Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:04,700
Hello?
2
00:00:08,033 --> 00:00:10,433
Ms. Meng, someone needs to sign for your surgery
3
00:00:10,666 --> 00:00:11,466
You don't need to find family members
4
00:00:11,466 --> 00:00:12,533
To sign?
5
00:00:16,966 --> 00:00:17,900
No need
6
00:00:18,266 --> 00:00:19,300
I don't have any family
7
00:00:19,966 --> 00:00:22,100
Eye surgery is not a small matter
8
00:00:22,300 --> 00:00:24,633
I see on your chart that you are married
9
00:00:24,766 --> 00:00:26,466
Can you ask your husband to come sign?
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,066
My husband...
11
00:00:28,533 --> 00:00:29,766
He won't come
12
00:00:41,433 --> 00:00:42,333
Ms. Meng
13
00:00:42,566 --> 00:00:43,633
It seems that regarding this blind date
14
00:00:43,633 --> 00:00:44,666
you aren't very satisfied
15
00:00:51,266 --> 00:00:52,500
Marriage is a big deal
16
00:00:52,966 --> 00:00:54,533
yet we are entering a blind marriage
17
00:00:55,600 --> 00:00:56,766
My attitude aligns with
18
00:00:56,766 --> 00:00:58,766
Third Young Master Fu's
19
00:00:59,733 --> 00:01:00,766
My attitude?
20
00:01:01,866 --> 00:01:03,066
Then tell me
21
00:01:03,400 --> 00:01:04,333
what is my attitude?
22
00:01:05,433 --> 00:01:06,400
Rumor has it that Third Young Master Fu
23
00:01:07,100 --> 00:01:08,366
was forced by his family to go on blind dates
24
00:01:09,066 --> 00:01:10,900
and rejected many outstanding socialites
25
00:01:11,766 --> 00:01:13,500
Doesn't that mean he resists an arranged marriage?
26
00:01:14,166 --> 00:01:15,433
I don't resist arranged marriage
27
00:01:16,333 --> 00:01:17,600
To me, marriage
28
00:01:18,233 --> 00:01:19,333
is just a business project
29
00:01:21,966 --> 00:01:24,400
Ms. Meng, I am quite satisfied with you
30
00:01:24,800 --> 00:01:25,533
Are you willing to be my
31
00:01:25,533 --> 00:01:26,466
wife in this alliance?
32
00:01:29,866 --> 00:01:31,066
Why me?
33
00:01:31,833 --> 00:01:33,133
Because I don't wish for
34
00:01:33,433 --> 00:01:34,533
my partner
35
00:01:34,633 --> 00:01:35,833
to develop feelings for me
36
00:01:36,233 --> 00:01:36,766
It just so happens
37
00:01:37,233 --> 00:01:37,866
Ms. Meng
38
00:01:38,166 --> 00:01:39,733
you can't forget your ex-boyfriend either
39
00:01:40,600 --> 00:01:41,900
He chose me
40
00:01:42,066 --> 00:01:43,700
because I don't adore him
41
00:01:45,400 --> 00:01:46,533
Ms. Meng
42
00:01:46,933 --> 00:01:48,066
do you have any other questions?
43
00:01:50,933 --> 00:01:51,733
No questions
44
00:01:52,933 --> 00:01:55,000
Good. Before we cooperate
45
00:01:55,300 --> 00:01:56,866
let's set three ground rules
46
00:02:00,133 --> 00:02:00,933
Go ahead
47
00:02:01,600 --> 00:02:02,400
First
48
00:02:03,466 --> 00:02:06,300
both parties must be loyal to the marriage
49
00:02:10,133 --> 00:02:10,933
Second
50
00:02:11,500 --> 00:02:14,633
fulfill normal marital duties after marriage
51
00:02:15,133 --> 00:02:16,400
and deal with both parents
52
00:02:18,133 --> 00:02:20,300
Third, and the most important rule
53
00:02:21,000 --> 00:02:21,800
after marriage
54
00:02:21,933 --> 00:02:24,200
we cannot develop any feelings for each other
55
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
If there are no problems
56
00:02:30,900 --> 00:02:32,466
while the Civil Affairs Bureau is still open
57
00:02:32,600 --> 00:02:33,800
let's go get our marriage license
58
00:02:35,166 --> 00:02:36,300
In such a rush?
59
00:02:36,400 --> 00:02:37,200
I have a question
60
00:02:41,766 --> 00:02:43,800
Do "normal marital duties
61
00:02:45,666 --> 00:02:46,966
include sex?
62
00:02:57,566 --> 00:02:59,166
My husband is abroad
63
00:02:59,600 --> 00:03:00,433
Please
64
00:03:00,433 --> 00:03:01,833
just arrange the surgery for me
65
00:03:07,466 --> 00:03:08,633
We only met once
66
00:03:09,000 --> 00:03:10,666
A couple who hasn't been in touch for two years...
67
00:03:11,266 --> 00:03:13,066
might stand in front of each other
68
00:03:13,366 --> 00:03:15,300
and not even recognize each other's faces
69
00:03:26,533 --> 00:03:26,833
Mr. Fu
70
00:03:26,833 --> 00:03:27,633
Mr. Jin Sr
71
00:03:27,633 --> 00:03:29,000
is in the VIP ward just ahead
72
00:04:08,700 --> 00:04:09,733
My apologies
73
00:04:36,633 --> 00:04:37,433
Mr. Fu
74
00:04:37,766 --> 00:04:38,566
the person whose cane
75
00:04:38,566 --> 00:04:39,700
just swiped you...
76
00:04:39,800 --> 00:04:40,766
it seems
77
00:04:40,766 --> 00:04:41,833
it was the Madam
78
00:05:25,166 --> 00:05:25,766
I'm sorry
79
00:05:25,766 --> 00:05:26,366
Meng Yu?
80
00:05:28,666 --> 00:05:31,133
Hello, may I ask who you are?
81
00:05:32,033 --> 00:05:32,933
Fu Qingshao
82
00:05:48,300 --> 00:05:49,333
Third Young Master Fu?
83
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
You just returned to the country?
84
00:05:53,733 --> 00:05:54,533
Which ward are you in?
85
00:05:57,133 --> 00:05:58,000
Number 28
86
00:06:52,433 --> 00:06:54,033
You must be Xiao Yu's husband
87
00:06:55,033 --> 00:06:56,200
How can you call her "Wife"?
88
00:06:56,200 --> 00:06:57,500
Letting her do surgery alone...
89
00:06:58,400 --> 00:06:59,700
Is work important
90
00:07:02,066 --> 00:07:03,866
or is your wife more important?
91
00:07:06,166 --> 00:07:06,800
Uh, no
92
00:07:06,866 --> 00:07:08,366
you've misunderstood, Grandpa Zhang
93
00:07:11,133 --> 00:07:12,000
Third Young Master Fu
94
00:07:13,366 --> 00:07:14,933
Grandpa Zhang is just warm-hearted
95
00:07:15,233 --> 00:07:16,100
He didn't mean anything else
96
00:07:16,366 --> 00:07:17,400
Don't overthink it
97
00:07:20,066 --> 00:07:20,800
Meng Yu
98
00:07:21,200 --> 00:07:22,366
Call me what?
99
00:07:25,233 --> 00:07:28,700
What should I call him?
100
00:07:28,933 --> 00:07:30,233
Fu Qingshao?
101
00:07:36,200 --> 00:07:36,900
Mr. Fu?
102
00:07:38,566 --> 00:07:40,100
The bed has been arranged
103
00:07:43,133 --> 00:07:43,933
Mmh
104
00:07:45,100 --> 00:07:46,333
I changed your ward
105
00:07:46,933 --> 00:07:48,300
Do you want to go in a wheelchair
106
00:07:48,300 --> 00:07:49,700
or should I carry you there?
107
00:07:52,066 --> 00:07:53,100
Can I tell him
108
00:07:53,100 --> 00:07:55,000
I'll walk there myself with my cane?
109
00:08:02,533 --> 00:08:03,533
Bring her slippers
110
00:08:23,333 --> 00:08:23,833
Thanks
111
00:08:25,566 --> 00:08:27,133
Rest well then
112
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
No way
113
00:08:42,500 --> 00:08:44,633
Meeting my arranged husband while blind...
114
00:08:44,633 --> 00:08:46,133
This is too awkward
115
00:08:51,266 --> 00:08:51,700
Mr. Fu
116
00:08:52,200 --> 00:08:53,100
this is the Madam's
117
00:08:53,100 --> 00:08:53,733
attending physician
118
00:08:56,233 --> 00:08:58,033
The patient's eyes just have an infection
119
00:08:58,033 --> 00:08:59,233
We performed a minor surgery
120
00:08:59,233 --> 00:09:01,333
The gauze can be removed in 3 days
121
00:09:02,833 --> 00:09:04,500
Does Meng Yu have a caretaker?
122
00:09:05,900 --> 00:09:06,633
No
123
00:09:07,133 --> 00:09:08,533
Ms. Meng has been alone from admission
124
00:09:08,533 --> 00:09:09,700
to signing for the surgery
125
00:09:09,700 --> 00:09:10,933
She's been by herself the whole time
126
00:09:24,133 --> 00:09:25,433
Go hire a nurse for her
127
00:09:26,100 --> 00:09:26,900
Yes, sir
128
00:09:46,000 --> 00:09:46,400
Hello?
129
00:09:47,533 --> 00:09:48,166
Meng Yu?
130
00:09:48,633 --> 00:09:49,900
Has Third Young Master Fu returned to the country?
131
00:09:49,900 --> 00:09:50,466
Do you know?
132
00:09:52,400 --> 00:09:53,533
Don't stay silent
133
00:09:54,366 --> 00:09:55,233
Are you still living in your
134
00:09:55,233 --> 00:09:56,433
own shabby little apartment?
135
00:09:57,633 --> 00:09:58,833
You are husband and wife
136
00:09:59,033 --> 00:10:00,633
You should live together
137
00:10:04,233 --> 00:10:05,200
Try to give the Fu family
138
00:10:05,200 --> 00:10:06,133
a child soon
139
00:10:06,133 --> 00:10:07,233
to help the Meng family
140
00:10:13,166 --> 00:10:16,366
Qingshao, I'm a bit thirsty
141
00:10:17,000 --> 00:10:18,733
Can you pour me a glass of water?
142
00:10:19,933 --> 00:10:22,033
Oh, my hand is so sore
143
00:10:22,033 --> 00:10:24,133
Feed it to me
144
00:10:24,433 --> 00:10:25,966
Look at you, child
145
00:10:25,966 --> 00:10:27,033
You're with the Third Young Master
146
00:10:27,033 --> 00:10:28,400
why didn't you tell me?
147
00:10:28,433 --> 00:10:29,800
Then Mom won't disturb you
148
00:10:40,900 --> 00:10:42,166
Aren't you thirsty?
149
00:10:47,333 --> 00:10:48,300
Aren't you thirsty?
150
00:10:52,333 --> 00:10:53,233
Drink
151
00:10:55,733 --> 00:10:57,200
My hand is so sore
152
00:10:57,533 --> 00:10:59,200
Feed it to me
153
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
How could I say something like "let him feed me water"?
154
00:11:09,100 --> 00:11:09,800
Fu...
155
00:11:10,433 --> 00:11:11,233
Call me what?
156
00:11:12,400 --> 00:11:13,266
Mr. Fu
157
00:11:13,333 --> 00:11:14,233
It's not
158
00:11:14,333 --> 00:11:15,833
what you think
159
00:11:17,733 --> 00:11:18,933
Mr. Fu...
160
00:11:19,366 --> 00:11:21,300
I can accept that form of address
161
00:11:30,700 --> 00:11:31,633
Drink some more
162
00:11:40,133 --> 00:11:41,300
Still want to drink?
163
00:11:46,133 --> 00:11:47,800
Uh, Mr. Fu
164
00:11:47,800 --> 00:11:49,500
I want to rest a bit
165
00:11:52,600 --> 00:11:53,500
Okay
166
00:12:28,066 --> 00:12:30,100
Drinking too much water really is trouble
167
00:12:30,733 --> 00:12:31,900
I need to use the bathroom
168
00:12:37,000 --> 00:12:39,433
He's probably gone already
169
00:12:56,533 --> 00:12:57,900
You haven't left?
170
00:13:00,500 --> 00:13:01,900
What do you need to do? I'll help you
171
00:13:03,233 --> 00:13:03,733
No need
172
00:13:04,700 --> 00:13:05,600
I won't trouble you
173
00:13:09,433 --> 00:13:10,233
Meng Yu
174
00:13:12,066 --> 00:13:13,400
Although we have no feelings for each other
175
00:13:14,033 --> 00:13:15,233
I am your husband
176
00:13:15,633 --> 00:13:16,433
Taking care of you
177
00:13:18,100 --> 00:13:18,833
is my duty
178
00:13:25,100 --> 00:13:26,700
Mr. Fu, the nurse has arrived
179
00:13:27,833 --> 00:13:29,700
The nurse can help me
180
00:13:30,700 --> 00:13:31,300
Mr. Fu
181
00:13:31,866 --> 00:13:33,000
this afternoon you
182
00:13:33,366 --> 00:13:35,200
have a shareholders' meeting
183
00:13:35,866 --> 00:13:37,966
I won't take up any more of your time
184
00:13:40,300 --> 00:13:41,466
Then I'll get going
185
00:13:47,300 --> 00:13:48,100
Madam
186
00:13:48,366 --> 00:13:50,100
Oh, you don't need to call me that
187
00:13:50,900 --> 00:13:52,000
Just call me Xiao Meng
188
00:13:53,200 --> 00:13:53,833
Mr. Fu
189
00:13:54,333 --> 00:13:54,766
Madam
190
00:13:54,766 --> 00:13:55,500
will be discharged in three days
191
00:13:55,700 --> 00:13:56,800
Do you need me to cancel
192
00:13:56,933 --> 00:13:57,866
your schedule for that day?
193
00:13:58,800 --> 00:13:59,666
Her eyes right now
194
00:13:59,666 --> 00:14:00,600
are still recovering
195
00:14:00,966 --> 00:14:01,966
Arrange for her
196
00:14:01,966 --> 00:14:02,800
follow-up care
197
00:14:02,866 --> 00:14:03,800
When she is discharged in three days
198
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
give her
199
00:14:08,066 --> 00:14:09,600
the gift I brought back from Europe
200
00:14:09,600 --> 00:14:10,466
(Give it to her)
201
00:14:10,966 --> 00:14:11,766
Understood
202
00:14:25,466 --> 00:14:26,566
The gauze was just removed
203
00:14:26,566 --> 00:14:28,133
so your eyes can't be exposed to strong light yet
204
00:14:28,166 --> 00:14:29,333
You need to wear sunglasses for a few days
205
00:14:29,333 --> 00:14:29,933
to adjust
206
00:14:29,933 --> 00:14:31,733
Your vision will return soon
207
00:14:32,666 --> 00:14:33,800
Thank you, doctor
208
00:14:44,133 --> 00:14:44,933
Come in
209
00:14:47,900 --> 00:14:50,200
Madam, Mr. Fu is a bit busy today
210
00:14:50,200 --> 00:14:51,466
so he asked me to pick you up
211
00:14:51,833 --> 00:14:53,233
This is the gift Mr. Fu
212
00:14:53,233 --> 00:14:55,166
brought back from Europe for you
213
00:14:59,100 --> 00:15:00,533
Please thank Mr. Fu for me
214
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
Courtesy demands reciprocity
215
00:15:03,800 --> 00:15:06,433
Should I give him a return gift?
216
00:15:09,333 --> 00:15:10,166
Assistant An
217
00:15:11,233 --> 00:15:13,766
how long is Mr. Fu staying in the country this time?
218
00:15:14,366 --> 00:15:16,400
Probably about half a month
219
00:15:20,600 --> 00:15:21,833
I'm so happy
220
00:15:24,333 --> 00:15:25,800
Are your parents even human?
221
00:15:25,900 --> 00:15:27,200
Letting you go to the hospital alone
222
00:15:29,200 --> 00:15:30,500
I didn't tell them
223
00:15:31,600 --> 00:15:33,233
In novels
224
00:15:33,233 --> 00:15:35,133
it's always the real daughter returning
225
00:15:35,133 --> 00:15:36,800
and the fake daughter crying and leaving
226
00:15:37,200 --> 00:15:38,766
But with you
227
00:15:38,766 --> 00:15:41,400
the fake daughter occupies the nest
228
00:15:43,600 --> 00:15:45,166
Maybe in the novel
229
00:15:45,600 --> 00:15:46,833
I'm just not the protagonist
230
00:15:47,200 --> 00:15:49,366
You're married to Fu Qingshao
231
00:15:49,600 --> 00:15:52,166
And he went on a blind date with Meng Huan
232
00:15:52,400 --> 00:15:53,600
but he didn't like her
233
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
It's just a business marriage
234
00:15:58,500 --> 00:15:59,766
True
235
00:16:00,200 --> 00:16:01,766
Are you...
236
00:16:02,200 --> 00:16:04,433
still not over Shen Jin?
237
00:16:09,166 --> 00:16:10,966
Ugh, shut up
238
00:16:10,966 --> 00:16:12,366
Don't bring up sore subjects
239
00:16:15,833 --> 00:16:18,033
It seems Shen Jin is back in the country too
240
00:16:18,300 --> 00:16:21,700
Xiao Yu probably doesn't know, right?
241
00:16:23,400 --> 00:16:26,100
Mr. Song, are you alone?
242
00:16:26,866 --> 00:16:28,166
Let's eat together
243
00:16:28,300 --> 00:16:28,633
Sure
244
00:16:35,666 --> 00:16:37,266
He is a senior colleague
245
00:16:37,266 --> 00:16:38,700
at the pet hospital where I work
246
00:16:39,200 --> 00:16:40,900
and also my crush
247
00:16:41,366 --> 00:16:43,833
Mmh, I need to touch up my makeup first
248
00:16:51,500 --> 00:16:54,033
Is that a gift for your boyfriend?
249
00:16:54,033 --> 00:16:54,600
Oh
250
00:16:55,266 --> 00:16:56,366
it's for my husband
251
00:16:56,966 --> 00:16:57,800
I don't know what kind of gifts
252
00:16:57,800 --> 00:16:59,233
men like
253
00:16:59,233 --> 00:17:00,100
so I bought a few extra
254
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
Is it okay if I take a look?
255
00:17:03,233 --> 00:17:04,033
Sure
256
00:17:35,300 --> 00:17:36,266
As long as it's from you
257
00:17:36,600 --> 00:17:37,633
I believe your husband
258
00:17:37,700 --> 00:17:38,633
will definitely like it
259
00:17:39,500 --> 00:17:40,366
Thanks
260
00:17:47,833 --> 00:17:49,166
Senior Song said
261
00:17:49,166 --> 00:17:51,133
someone paid the bill in advance today
262
00:17:51,233 --> 00:17:53,000
Xiao Yu, was it really not you?
263
00:17:54,333 --> 00:17:55,233
It really wasn't me
264
00:17:55,700 --> 00:17:57,400
Maybe someone paid by mistake
265
00:18:03,033 --> 00:18:04,733
Xiao Yu, get in the car
266
00:18:05,333 --> 00:18:06,533
You guys go ahead
267
00:18:06,833 --> 00:18:08,033
I'll just take a taxi myself
268
00:18:09,333 --> 00:18:11,366
It's hard to get a taxi here, I'll drive you
269
00:18:42,166 --> 00:18:43,933
Rerouting
270
00:18:44,600 --> 00:18:46,100
Avoiding congested areas
271
00:18:47,200 --> 00:18:48,300
The current route is clear
272
00:18:48,300 --> 00:18:49,766
but weather conditions are complex
273
00:18:49,766 --> 00:18:50,900
Please drive carefully
274
00:18:53,566 --> 00:18:56,733
I live at Tongda Apartments on Haixi Road
275
00:18:58,600 --> 00:18:59,400
The route is correct
276
00:19:04,966 --> 00:19:05,833
Curve ahead
277
00:19:05,833 --> 00:19:07,033
drive smoothly
278
00:19:07,533 --> 00:19:08,700
Budget apartments aren't safe
279
00:19:09,433 --> 00:19:10,366
I had An Chen
280
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
find an apartment near your work
281
00:19:12,600 --> 00:19:14,733
with tight security
282
00:19:14,766 --> 00:19:16,433
suitable for a woman living alone
283
00:19:16,600 --> 00:19:17,633
and registered it in your name
284
00:19:20,033 --> 00:19:22,133
Thank you, Mr. Fu
285
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
You are near your destination
286
00:19:31,800 --> 00:19:33,033
The destination is on your right
287
00:19:33,033 --> 00:19:34,200
Navigation ended
288
00:19:50,700 --> 00:19:52,166
I'll walk you in
289
00:20:38,966 --> 00:20:39,766
Hold this
290
00:21:06,533 --> 00:21:07,333
Run!
291
00:21:39,766 --> 00:21:41,633
Thank you
292
00:21:41,633 --> 00:21:43,366
This is for you
293
00:21:49,266 --> 00:21:50,266
For me?
294
00:21:52,666 --> 00:21:54,533
It's a return gift for the bracelet you gave me
295
00:21:55,766 --> 00:21:56,866
Courtesy demands reciprocity
296
00:21:57,266 --> 00:21:58,266
Marital duty
297
00:22:01,400 --> 00:22:02,200
Thanks
298
00:22:10,300 --> 00:22:12,833
Why don't you come to my place first?
299
00:22:16,033 --> 00:22:17,333
Don't get the wrong idea
300
00:22:17,666 --> 00:22:19,866
I just mean the snow is too heavy
301
00:22:19,866 --> 00:22:21,033
Come up for a glass of hot water
302
00:22:21,633 --> 00:22:22,800
and leave when the snow lets up
303
00:22:26,233 --> 00:22:27,000
Okay
304
00:22:28,133 --> 00:22:30,133
Let's go
305
00:22:45,700 --> 00:22:47,900
Xiao Yu, welcome home
306
00:22:48,933 --> 00:22:51,266
Hello, Xiao Yu's friend
307
00:23:14,100 --> 00:23:16,066
Sorry, Mr. Fu
308
00:23:16,533 --> 00:23:18,933
I usually live alone
309
00:23:19,233 --> 00:23:21,200
so I don't have bigger slippers
310
00:23:26,700 --> 00:23:27,366
It's fine
311
00:23:38,166 --> 00:23:39,166
Make yourself at home
312
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
I'll get you a towel
313
00:23:40,300 --> 00:23:41,100
and pour some hot water
314
00:23:53,066 --> 00:23:55,233
I didn't know what you like to drink
315
00:23:55,266 --> 00:23:56,366
so I made a cup of...
316
00:24:04,000 --> 00:24:06,800
I just didn't know what you like
317
00:24:08,600 --> 00:24:10,000
and I couldn't see well
318
00:24:20,266 --> 00:24:22,866
so I just made some honey lemon water
319
00:24:24,100 --> 00:24:25,066
Thanks
320
00:24:36,100 --> 00:24:36,966
One more cup
321
00:24:36,966 --> 00:24:37,900
You must be thirsty
322
00:24:52,066 --> 00:24:53,200
There's plenty left
323
00:25:05,466 --> 00:25:06,066
Mimi
324
00:25:07,900 --> 00:25:08,533
Mr. Fu
325
00:25:09,300 --> 00:25:10,800
this is my dog
326
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
Its name is Mimi
327
00:25:12,400 --> 00:25:13,300
Mimi, huh?
328
00:25:13,300 --> 00:25:15,000
Did you miss Mom?
329
00:25:24,600 --> 00:25:26,300
The bracelet I gave you
330
00:25:27,166 --> 00:25:27,933
you don't like it?
331
00:25:29,900 --> 00:25:31,033
If you don't like
332
00:25:31,033 --> 00:25:31,700
this brand
333
00:25:31,700 --> 00:25:32,800
you can tell An Chen
334
00:25:32,900 --> 00:25:34,300
I can buy another brand
335
00:25:35,300 --> 00:25:36,500
I like it
336
00:25:36,966 --> 00:25:38,500
It's just too expensive
337
00:25:38,533 --> 00:25:40,200
and not convenient to wear daily
338
00:25:45,733 --> 00:25:46,400
Mr. Fu
339
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
the tie I gave you
340
00:25:47,400 --> 00:25:48,366
it's grey-blue
341
00:25:48,600 --> 00:25:50,300
I didn't know what color you like
342
00:25:51,366 --> 00:25:52,700
Is this okay?
343
00:25:53,000 --> 00:25:53,800
It's fine
344
00:25:57,200 --> 00:25:59,300
So what colors do you usually like?
345
00:26:04,700 --> 00:26:05,933
I just want to get to know
346
00:26:05,933 --> 00:26:06,900
your preferences
347
00:26:07,100 --> 00:26:08,866
That way, when I give gifts in the future
348
00:26:08,866 --> 00:26:10,000
I won't mess up
349
00:26:10,566 --> 00:26:10,966
After all
350
00:26:10,966 --> 00:26:12,566
our relationship
351
00:26:13,566 --> 00:26:20,500
requires us to understand each other, right?
352
00:26:24,100 --> 00:26:24,900
You're right
353
00:26:25,966 --> 00:26:27,000
If tomorrow night
354
00:26:27,000 --> 00:26:27,800
you are free
355
00:26:28,366 --> 00:26:29,766
let's have dinner together and chat
356
00:26:31,300 --> 00:26:32,200
Got it
357
00:26:39,800 --> 00:26:42,100
Well, it's getting late
358
00:26:42,100 --> 00:26:43,000
I'll go back now
359
00:26:45,800 --> 00:26:46,600
Thank you
360
00:26:46,700 --> 00:26:47,833
You're welcome
361
00:26:57,700 --> 00:26:59,200
Suit
362
00:27:59,866 --> 00:28:01,966
Mr. Fu, your coat
363
00:28:04,266 --> 00:28:06,433
Thanks for last night
364
00:28:12,466 --> 00:28:14,466
I had An Chen prepare this
365
00:28:22,066 --> 00:28:23,133
This is...
366
00:28:25,766 --> 00:28:28,033
Take your time reading it when your eyes heal
367
00:28:28,333 --> 00:28:29,466
It's to help you understand me
368
00:28:32,866 --> 00:28:33,733
Oh, okay
369
00:28:33,900 --> 00:28:36,733
Received. I'll read it carefully
370
00:28:45,833 --> 00:28:47,533
What do you want to eat?
371
00:28:48,400 --> 00:28:49,166
I don't eat spicy food
372
00:28:49,166 --> 00:28:50,100
No seafood
373
00:28:50,100 --> 00:28:51,300
No other dietary restrictions
374
00:28:51,600 --> 00:28:52,500
And you, Mr. Fu?
375
00:28:53,266 --> 00:28:54,066
I don't eat spicy food either
376
00:28:55,466 --> 00:28:56,266
The usual
377
00:28:56,333 --> 00:28:57,133
Yes, sir
378
00:29:01,233 --> 00:29:03,266
Are your eyes any better?
379
00:29:03,766 --> 00:29:04,966
Uh, much better
380
00:29:15,533 --> 00:29:17,100
He wore the tie I gave him
381
00:29:20,933 --> 00:29:23,033
He wore the bracelet I gave him
382
00:29:26,866 --> 00:29:30,366
Mr. Fu, are you leaving on the 10th of this month?
383
00:29:36,933 --> 00:29:38,766
Then before you leave
384
00:29:39,466 --> 00:29:41,733
can you go back to the Meng house with me?
385
00:29:42,066 --> 00:29:43,133
To have a meal
386
00:29:44,766 --> 00:29:47,766
My mom has been calling me constantly
387
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
Okay, you arrange the time
388
00:29:54,666 --> 00:29:55,833
Grandma wants me
389
00:29:55,833 --> 00:29:57,733
to bring you to the old house for dinner on Mid-Autumn Festival
390
00:29:58,366 --> 00:29:59,533
My grandma likes you very much
391
00:30:00,000 --> 00:30:01,433
If there's a chance
392
00:30:01,566 --> 00:30:03,600
you can find some time to spend more time with her
393
00:30:04,300 --> 00:30:04,533
Second
394
00:30:05,633 --> 00:30:06,633
fulfill after marriage
395
00:30:07,066 --> 00:30:08,366
normal marital obligations
396
00:30:08,966 --> 00:30:10,333
and deal with both sets of parents
397
00:30:14,600 --> 00:30:15,366
I understand
398
00:30:22,766 --> 00:30:23,666
Third Young Master Fu
399
00:30:24,033 --> 00:30:24,900
I heard
400
00:30:24,900 --> 00:30:26,200
Zhonglin Group's
401
00:30:26,200 --> 00:30:27,866
Xingrui Plaza is looking for tenants
402
00:30:27,866 --> 00:30:29,300
Our family's supermarket
403
00:30:29,300 --> 00:30:30,166
is interested in moving in
404
00:30:30,466 --> 00:30:31,533
You just need to say one word
405
00:30:31,700 --> 00:30:32,533
Brand entry
406
00:30:32,800 --> 00:30:34,500
needs to go through a risk assessment meeting
407
00:30:34,800 --> 00:30:35,866
Fair competition
408
00:30:39,933 --> 00:30:40,933
Little Yu
409
00:30:40,933 --> 00:30:42,600
you interned at Yueke Garden
410
00:30:42,600 --> 00:30:43,666
about the situation there
411
00:30:43,700 --> 00:30:45,300
talk more with Third Young Master Fu
412
00:30:47,666 --> 00:30:49,300
Huanhuan loves eating this
413
00:30:49,433 --> 00:30:50,633
You should taste it too
414
00:31:02,600 --> 00:31:03,433
Sister
415
00:31:03,633 --> 00:31:04,733
how could you, in front of Brother Fu San
416
00:31:04,733 --> 00:31:06,033
be so rude?
417
00:31:06,300 --> 00:31:07,733
Oh my, Third Young Master Fu
418
00:31:07,866 --> 00:31:09,000
I'm so sorry
419
00:31:10,166 --> 00:31:10,766
Meng Yu
420
00:31:10,766 --> 00:31:12,466
grew up in a small town
421
00:31:12,466 --> 00:31:13,966
unsophisticated and vulgar
422
00:31:13,966 --> 00:31:14,966
unlike Huanhuan
423
00:31:14,966 --> 00:31:16,300
who was raised by my side since childhood
424
00:31:16,300 --> 00:31:17,666
and received a socialite's education
425
00:31:23,066 --> 00:31:24,366
Meng Yu doesn't eat spicy food
426
00:31:27,833 --> 00:31:29,200
You, as her family
427
00:31:30,866 --> 00:31:31,766
didn't know that?
428
00:31:50,500 --> 00:31:52,900
He is speaking up for me
429
00:31:56,366 --> 00:31:56,933
Alright, alright
430
00:31:56,933 --> 00:31:57,633
don't cry
431
00:31:58,566 --> 00:31:59,133
Oh my
432
00:31:59,266 --> 00:31:59,466
Look
433
00:32:00,133 --> 00:32:01,500
I really envy Meng Yu
434
00:32:01,966 --> 00:32:03,733
being Mom and Dad's biological daughter
435
00:32:04,666 --> 00:32:05,466
Mom
436
00:32:06,533 --> 00:32:07,866
if it weren't for Meng Yu
437
00:32:08,400 --> 00:32:10,133
the person marrying Brother Fu would be me
438
00:32:13,400 --> 00:32:14,200
Meng Yu
439
00:32:16,333 --> 00:32:17,433
your dad and Third Young Master Fu
440
00:32:17,433 --> 00:32:18,966
are still upstairs discussing cooperation
441
00:32:19,466 --> 00:32:20,533
Although you two are husband and wife
442
00:32:20,933 --> 00:32:21,666
usually
443
00:32:21,666 --> 00:32:23,533
you have to favor your family more
444
00:32:24,400 --> 00:32:25,766
What makes you think
445
00:32:26,066 --> 00:32:27,233
that I can speak up
446
00:32:27,233 --> 00:32:28,166
in front of Fu Qingshao
447
00:32:28,833 --> 00:32:30,566
and make him bypass the bidding results
448
00:32:30,566 --> 00:32:31,933
to open a back door for Yueke Garden?
449
00:32:31,933 --> 00:32:33,366
Our two families are in-laws
450
00:32:33,733 --> 00:32:34,933
He is your husband
451
00:32:34,966 --> 00:32:36,966
As long as you hurry up and give birth to a child for the Fu family...
452
00:32:37,466 --> 00:32:38,966
Have you ever seen a sister
453
00:32:38,966 --> 00:32:40,433
call her own younger sister's husband
454
00:32:40,733 --> 00:32:42,000
Brother Fu"?
455
00:32:42,366 --> 00:32:43,100
You...
456
00:32:43,833 --> 00:32:44,366
Meng Yu
457
00:32:45,066 --> 00:32:45,933
why are you today
458
00:32:45,933 --> 00:32:47,066
so sharp-tongued?
459
00:32:47,633 --> 00:32:47,833
Ah
460
00:32:49,800 --> 00:32:51,333
truly less and less well-mannered
461
00:32:52,066 --> 00:32:52,633
Your adoptive parents
462
00:32:52,633 --> 00:32:53,533
how did they educate you?
463
00:32:56,633 --> 00:32:58,500
Third Young Master Fu is still waiting for me
464
00:33:05,266 --> 00:33:06,400
Just hold on a bit longer
465
00:33:06,866 --> 00:33:08,533
Hold on a bit and we can go home and rest
466
00:33:09,033 --> 00:33:09,766
Mm
467
00:33:10,633 --> 00:33:11,766
My fault
468
00:33:12,300 --> 00:33:13,033
I
469
00:33:13,833 --> 00:33:15,033
shouldn't have drunk so much
470
00:33:19,433 --> 00:33:20,633
You're not at fault
471
00:33:22,566 --> 00:33:23,533
Today
472
00:33:24,000 --> 00:33:24,933
thank you
473
00:33:40,166 --> 00:33:41,233
Meng Yu
474
00:33:45,066 --> 00:33:45,966
have you considered
475
00:33:46,733 --> 00:33:48,866
living with me?
476
00:33:53,566 --> 00:33:54,300
What?
477
00:33:54,733 --> 00:33:56,233
You and Fu Qingshao are living together?
478
00:33:58,033 --> 00:33:59,000
This morning
479
00:33:59,600 --> 00:34:00,700
Grandma came here
480
00:34:01,266 --> 00:34:02,733
and found out we weren't living together
481
00:34:03,200 --> 00:34:04,666
It was Mother-in-law who reminded her
482
00:34:05,266 --> 00:34:07,166
She wanted us to live together
483
00:34:13,066 --> 00:34:13,500
Steps
484
00:34:17,500 --> 00:34:18,400
Take a tour of
485
00:34:20,200 --> 00:34:21,100
your husband's home
486
00:34:36,533 --> 00:34:37,600
That's how it is
487
00:34:38,066 --> 00:34:39,200
The next day
488
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
I moved in to live with him
489
00:34:42,466 --> 00:34:46,233
Huatang Yun, a famous luxury residence in Jinjiang City
490
00:34:46,700 --> 00:34:48,200
I want to go visit
491
00:34:48,200 --> 00:34:49,666
Show me the world
492
00:34:50,733 --> 00:34:55,800
Hey, did you guys "do it" tonight?
493
00:34:57,166 --> 00:34:58,666
Do normal marital duties
494
00:35:00,100 --> 00:35:01,200
include sex too?
495
00:35:09,133 --> 00:35:10,400
I think it includes it
496
00:35:11,166 --> 00:35:12,100
Studies show
497
00:35:12,466 --> 00:35:13,100
sex
498
00:35:13,433 --> 00:35:15,433
in maintaining a long-term marriage relationship
499
00:35:17,166 --> 00:35:18,733
is also part of marital obligations
500
00:35:20,366 --> 00:35:22,600
If Miss Meng has needs in this regard
501
00:35:23,233 --> 00:35:24,133
I can also cooperate
502
00:35:26,400 --> 00:35:27,300
Oh my
503
00:35:29,333 --> 00:35:29,966
Meng Yu
504
00:35:30,400 --> 00:35:31,033
can I come in?
505
00:35:31,533 --> 00:35:32,600
He's coming, he's coming
506
00:35:32,733 --> 00:35:34,333
Do it, do it!
507
00:35:40,833 --> 00:35:42,400
Okay
508
00:35:47,733 --> 00:35:48,933
Since we started living together
509
00:35:49,700 --> 00:35:50,300
let's talk
510
00:35:51,966 --> 00:35:52,400
Talk
511
00:35:53,000 --> 00:35:53,400
Talk about what?
512
00:35:56,100 --> 00:35:56,700
Marital obligations
513
00:36:04,700 --> 00:36:05,533
Are we sleeping together tonight?
514
00:36:14,033 --> 00:36:14,933
Tonight
515
00:36:16,733 --> 00:36:18,766
you sleep in this guest bedroom
516
00:36:19,266 --> 00:36:20,900
Okay
517
00:36:21,433 --> 00:36:22,400
Or
518
00:36:23,200 --> 00:36:23,933
how do you want to sleep?
519
00:36:24,166 --> 00:36:25,866
No need, this room is fine
520
00:36:26,233 --> 00:36:27,800
Just this room
521
00:36:29,300 --> 00:36:31,033
Not sleeping in the same bed as me
522
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
are you that happy?
523
00:36:32,900 --> 00:36:34,566
After returning to the old house for Mid-Autumn Festival
524
00:36:34,833 --> 00:36:36,333
I will go back abroad
525
00:36:38,433 --> 00:36:39,666
Understood
526
00:36:42,633 --> 00:36:44,500
My grandparents and your parents
527
00:36:44,500 --> 00:36:45,433
all really hope
528
00:36:45,433 --> 00:36:46,366
that we live together
529
00:36:46,366 --> 00:36:47,266
So I will slowly shift
530
00:36:47,266 --> 00:36:48,133
my work focus
531
00:36:48,133 --> 00:36:49,333
to China
532
00:36:50,833 --> 00:36:52,066
Okay
533
00:36:54,300 --> 00:36:55,466
After living together
534
00:36:55,466 --> 00:36:56,633
I hope
535
00:36:56,633 --> 00:36:58,333
to continue maintaining the marriage agreement
536
00:36:58,933 --> 00:37:00,766
Normally fulfill marital obligations
537
00:37:00,766 --> 00:37:01,766
and deal with both parents
538
00:37:02,333 --> 00:37:03,666
Other than that
539
00:37:03,666 --> 00:37:04,633
we don't interfere with each other
540
00:37:05,633 --> 00:37:06,133
No problem
541
00:37:06,433 --> 00:37:07,366
Fine
542
00:37:09,966 --> 00:37:11,666
Then
543
00:37:14,766 --> 00:37:15,200
rest early
544
00:37:15,866 --> 00:37:16,666
Goodnight
545
00:37:17,300 --> 00:37:18,100
Goodnight
546
00:37:23,966 --> 00:37:25,866
She really is a
547
00:37:25,866 --> 00:37:27,500
qualified wife for a business alliance
548
00:37:28,766 --> 00:37:30,333
She doesn't love me
549
00:37:30,600 --> 00:37:31,566
and I don't love her
550
00:38:13,166 --> 00:38:14,133
Welcome home
551
00:38:24,600 --> 00:38:25,533
A while ago
552
00:38:25,533 --> 00:38:28,033
Sir suddenly brought back a bouquet of sunflowers
553
00:38:28,266 --> 00:38:29,233
I found it strange
554
00:38:29,233 --> 00:38:30,966
Turns out it was you, Madam, who sent them
555
00:38:39,233 --> 00:38:40,033
Mr. Fu
556
00:38:40,300 --> 00:38:41,433
please wait for me
557
00:38:44,566 --> 00:38:45,766
You like sunflowers
558
00:38:47,100 --> 00:38:48,166
The flower shop had a discount tonight
559
00:38:48,166 --> 00:38:49,233
these were all that were left
560
00:38:49,433 --> 00:38:50,566
so I bought them all
561
00:38:54,000 --> 00:38:54,633
Then
562
00:38:55,800 --> 00:38:56,733
I'll drive you back
563
00:38:59,833 --> 00:39:01,233
Your flowers were left in the car
564
00:39:03,700 --> 00:39:04,600
They are for you
565
00:39:07,133 --> 00:39:08,066
Sir also said
566
00:39:08,066 --> 00:39:09,000
a black vase
567
00:39:09,000 --> 00:39:10,300
doesn't look good with sunflowers
568
00:39:10,800 --> 00:39:12,900
and ordered me to buy a white one
569
00:39:20,466 --> 00:39:21,400
Let's go
570
00:39:21,833 --> 00:39:22,433
Okay
571
00:39:22,900 --> 00:39:24,833
We might have to take a detour on the way
572
00:39:25,200 --> 00:39:26,166
I'm going to pick up the mooncakes
573
00:39:26,166 --> 00:39:26,933
ordered for Grandma and Grandpa
574
00:39:28,033 --> 00:39:28,566
Mm
575
00:39:36,966 --> 00:39:38,000
Stinky brat
576
00:39:38,000 --> 00:39:40,033
your chess skills have improved recently
577
00:39:44,300 --> 00:39:45,400
At Huatang
578
00:39:45,400 --> 00:39:47,466
are you used to living with Qingshao?
579
00:39:48,433 --> 00:39:50,366
Good child, you've suffered
580
00:39:50,700 --> 00:39:51,500
No, I haven't
581
00:39:53,466 --> 00:39:55,266
You're married but still living abroad for so long
582
00:39:55,466 --> 00:39:56,500
Without him, Zhonglin
583
00:39:56,500 --> 00:39:57,600
just won't run
584
00:40:04,566 --> 00:40:05,366
Checkmate
585
00:40:18,000 --> 00:40:19,066
Grandma
586
00:40:19,066 --> 00:40:20,166
hurry and taste
587
00:40:20,166 --> 00:40:20,866
the mooncakes I brought you
588
00:40:20,866 --> 00:40:21,833
See if you like them
589
00:40:22,366 --> 00:40:23,466
Grandma
590
00:40:25,866 --> 00:40:26,400
come
591
00:40:26,400 --> 00:40:27,200
sit
592
00:40:30,966 --> 00:40:32,800
Grandma, eat mine
593
00:40:33,300 --> 00:40:35,200
Those trash brands outside aren't clean
594
00:40:35,200 --> 00:40:36,766
What if you get a stomach ache?
595
00:40:39,300 --> 00:40:40,566
Who brought these back?
596
00:40:40,566 --> 00:40:41,600
Really no manners
597
00:40:42,366 --> 00:40:43,700
Compared to my best friend Meng Huan
598
00:40:43,700 --> 00:40:44,700
she's far worse
599
00:40:45,766 --> 00:40:47,466
I really don't know how Third Brother just...
600
00:40:57,600 --> 00:40:58,466
I bought them
601
00:40:59,566 --> 00:40:59,933
Third Brother...
602
00:41:01,266 --> 00:41:02,266
If you think they aren't clean
603
00:41:02,266 --> 00:41:03,266
you don't have to eat them
604
00:41:31,166 --> 00:41:32,400
Thank you
605
00:41:34,766 --> 00:41:35,966
We are husband and wife
606
00:41:36,733 --> 00:41:37,166
Defending you
607
00:41:37,166 --> 00:41:38,566
is my obligatory duty
608
00:41:38,800 --> 00:41:40,266
No need to, for such a small matter
609
00:41:40,266 --> 00:41:41,633
specifically run over to say thank you
610
00:41:44,533 --> 00:41:46,433
I came to wash my hands
611
00:42:03,800 --> 00:42:05,433
You bumped me and it hurts
612
00:42:06,933 --> 00:42:07,733
So what should we do?
613
00:42:08,400 --> 00:42:09,433
Do you want to go to the hospital?
614
00:42:10,666 --> 00:42:11,766
No need, no need, no need
615
00:42:11,966 --> 00:42:12,766
Let's go play chess
616
00:42:12,766 --> 00:42:13,633
with Grandpa Fu
617
00:42:24,466 --> 00:42:25,533
Do whatever you want
618
00:42:28,466 --> 00:42:30,100
This is too big
619
00:42:30,133 --> 00:42:31,433
Only suitable for you to wear
620
00:42:34,666 --> 00:42:36,000
Uh, don't misunderstand
621
00:42:36,000 --> 00:42:37,366
I mean the watch is too big
622
00:42:37,366 --> 00:42:38,266
not saying...
623
00:42:47,866 --> 00:42:48,433
What did I misunderstand?
624
00:42:49,366 --> 00:42:50,366
I didn't misunderstand
625
00:42:51,466 --> 00:42:52,366
You know what I'm
626
00:42:52,366 --> 00:42:53,533
saying you misunderstood
627
00:42:53,600 --> 00:42:55,333
Mm, I know
628
00:42:56,666 --> 00:42:58,266
Then why did you ask me?
629
00:42:58,433 --> 00:43:00,233
It's because you think I misunderstood
630
00:43:00,233 --> 00:43:01,766
so I asked you back
631
00:43:04,400 --> 00:43:06,066
I just said this watch is too big
632
00:43:06,066 --> 00:43:07,400
not suitable for girls to wear
633
00:43:07,466 --> 00:43:09,033
Not implying *you* are big
634
00:43:14,633 --> 00:43:17,033
I know the former
635
00:43:17,433 --> 00:43:19,866
I deny the latter
636
00:43:22,466 --> 00:43:23,500
I don't want this
637
00:43:38,566 --> 00:43:39,300
Let's have a drink
638
00:43:39,300 --> 00:43:39,933
Okay
639
00:43:39,933 --> 00:43:40,933
Happy Mid-Autumn Festival
640
00:43:40,933 --> 00:43:42,266
Happy, happy
641
00:43:50,633 --> 00:43:51,633
I'm going to take a call
642
00:43:56,766 --> 00:43:57,666
Thanks
643
00:44:04,500 --> 00:44:05,433
Hello, Mom
644
00:44:06,166 --> 00:44:07,033
Little Yu
645
00:44:07,433 --> 00:44:08,833
did you eat mooncakes?
646
00:44:09,833 --> 00:44:10,600
I ate them
647
00:44:11,400 --> 00:44:12,233
Let me talk to my daughter
648
00:44:13,800 --> 00:44:14,633
Little Yu
649
00:44:15,333 --> 00:44:16,833
Mom sent you a package
650
00:44:17,300 --> 00:44:18,166
but over there
651
00:44:18,300 --> 00:44:19,333
no one signed for it
652
00:44:19,700 --> 00:44:21,600
I was just thinking about calling you
653
00:44:22,333 --> 00:44:23,233
I made your
654
00:44:23,233 --> 00:44:25,266
favorite red bean paste mooncakes
655
00:44:25,266 --> 00:44:26,733
and I was thinking of mailing them to you
656
00:44:28,333 --> 00:44:29,133
Mom
657
00:44:30,033 --> 00:44:31,833
I've moved in with my husband
658
00:44:32,166 --> 00:44:33,700
I'll send you the address later
659
00:44:34,933 --> 00:44:36,200
Is your husband back?
660
00:44:37,300 --> 00:44:38,033
Yeah
661
00:44:39,933 --> 00:44:40,933
Back then
662
00:44:40,933 --> 00:44:42,700
if it weren't for my illness
663
00:44:43,400 --> 00:44:44,400
no matter what I said
664
00:44:44,900 --> 00:44:46,700
I wouldn't have let you acknowledge them
665
00:44:47,700 --> 00:44:49,900
It's a holiday. Why are you crying?
666
00:44:50,400 --> 00:44:52,700
Xiao Yu, you are a child from a wealthy family
667
00:44:52,700 --> 00:44:53,800
Suffering with us...
668
00:44:53,800 --> 00:44:55,366
Going back meant living a life of comfort
669
00:44:56,400 --> 00:44:57,666
What kind of cruel parents
670
00:44:57,666 --> 00:44:59,900
would be willing to send their own daughter into a marriage alliance?
671
00:45:00,766 --> 00:45:01,600
You just got married
672
00:45:01,600 --> 00:45:03,200
and your husband went abroad
673
00:45:04,733 --> 00:45:06,200
He won't be back for two years
674
00:45:06,400 --> 00:45:11,700
What kind of comfort is that?
675
00:45:12,033 --> 00:45:13,033
Xiao Yu
676
00:45:13,500 --> 00:45:14,866
tell Mom the truth
677
00:45:16,300 --> 00:45:17,400
Your biological parents
678
00:45:17,600 --> 00:45:19,066
do they treat you well?
679
00:45:20,266 --> 00:45:22,200
Does your husband treat you well?
680
00:45:24,533 --> 00:45:26,533
He treats me very well
681
00:45:27,500 --> 00:45:28,533
I am very
682
00:45:29,633 --> 00:45:30,566
happy
683
00:45:34,633 --> 00:45:35,433
Oh
684
00:45:36,333 --> 00:45:39,033
I'll head back after I finish calling my adoptive parents
685
00:45:41,900 --> 00:45:42,933
Mr. Fu
686
00:45:43,633 --> 00:45:44,833
could you cooperate for a moment?
687
00:46:02,300 --> 00:46:04,000
Mom, Dad
688
00:46:06,533 --> 00:46:07,200
I am Meng Yu's husband
689
00:46:08,333 --> 00:46:09,266
Fu Qingshao
690
00:46:29,966 --> 00:46:30,466
Thank you
691
00:46:38,133 --> 00:46:39,433
Dealing with parents on both sides
692
00:46:41,033 --> 00:46:42,366
is our
693
00:46:42,366 --> 00:46:43,133
joint obligation as a couple
694
00:46:45,066 --> 00:46:45,500
Meng Yu
695
00:46:46,333 --> 00:46:47,000
you don't need to
696
00:46:47,400 --> 00:46:48,366
keep saying thank you to me
697
00:46:51,666 --> 00:46:52,166
Okay
698
00:46:55,333 --> 00:46:56,100
Tonight
699
00:46:57,600 --> 00:46:59,033
I also need you to cooperate a bit
700
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
Grandma
701
00:47:04,866 --> 00:47:06,433
only prepared one room for us
702
00:47:07,200 --> 00:47:07,800
For these two nights
703
00:47:09,300 --> 00:47:10,066
we need to
704
00:47:10,766 --> 00:47:11,233
share the room
705
00:47:30,400 --> 00:47:31,300
This was
706
00:47:31,866 --> 00:47:32,933
prepared by Grandma
707
00:47:34,733 --> 00:47:35,366
You...
708
00:47:35,866 --> 00:47:37,300
which side do you usually like to sleep on?
709
00:47:40,433 --> 00:47:41,133
The right side
710
00:48:06,700 --> 00:48:07,133
Meng Yu
711
00:48:07,833 --> 00:48:08,033
come here
712
00:48:39,766 --> 00:48:40,333
Can't sleep?
713
00:48:45,166 --> 00:48:45,800
Let's chat
714
00:48:53,066 --> 00:48:54,200
Mr. Fu
715
00:48:54,400 --> 00:48:55,033
what do you want to talk about?
716
00:48:57,066 --> 00:48:57,633
The partnership your father
717
00:48:58,733 --> 00:48:59,866
came to talk to me about
718
00:49:01,266 --> 00:49:02,166
I will consider it
719
00:49:04,133 --> 00:49:05,300
You don't have to make an exception for him
720
00:49:06,066 --> 00:49:07,666
Yueke Garden's management model is outdated
721
00:49:09,100 --> 00:49:09,933
It can't rely solely on
722
00:49:09,933 --> 00:49:11,400
connections to enter high-end malls
723
00:49:11,700 --> 00:49:12,866
to successfully transform
724
00:49:16,933 --> 00:49:18,033
If you were Yueke Garden's
725
00:49:18,033 --> 00:49:18,666
person in charge
726
00:49:19,833 --> 00:49:20,433
how would you
727
00:49:20,666 --> 00:49:21,466
persuade me?
728
00:49:24,433 --> 00:49:25,233
Is this
729
00:49:27,233 --> 00:49:29,033
a job interview with the boss?
730
00:49:29,033 --> 00:49:30,300
Right now
731
00:49:40,700 --> 00:49:42,333
first, we need to secure financing
732
00:49:42,566 --> 00:49:44,000
to maintain normal store operations
733
00:49:44,633 --> 00:49:45,600
Then
734
00:49:45,600 --> 00:49:46,666
close for renovations
735
00:49:47,566 --> 00:49:48,633
and set up a dedicated
736
00:49:48,633 --> 00:49:50,466
team for self-developed products
737
00:49:50,933 --> 00:49:51,500
Like
738
00:49:51,500 --> 00:49:52,566
first we should do
739
00:49:52,566 --> 00:49:53,600
seafood products
740
00:49:53,600 --> 00:49:54,866
then do bakery items
741
00:49:54,866 --> 00:49:56,900
and semi-processed products
742
00:49:57,700 --> 00:49:59,000
As long as you do what I say
743
00:49:59,266 --> 00:50:00,166
it will definitely work
744
00:50:13,733 --> 00:50:17,200
Did I fail the interview?
745
00:50:17,866 --> 00:50:18,666
Yes, you failed
746
00:50:19,966 --> 00:50:21,133
But
747
00:50:21,133 --> 00:50:23,000
if you can secure the financing
748
00:50:23,433 --> 00:50:24,833
you can regain
749
00:50:24,833 --> 00:50:26,866
the qualification to negotiate with Fu Corporation
750
00:50:27,500 --> 00:50:28,700
Next, you are interviewing with
751
00:50:28,700 --> 00:50:31,000
the CEO of Jiefeng Capital
752
00:50:33,066 --> 00:50:35,500
No... are you okay?
753
00:50:43,633 --> 00:50:45,000
Can I
754
00:50:45,000 --> 00:50:46,466
interview tomorrow instead?
755
00:50:48,300 --> 00:50:48,766
Okay
756
00:51:07,000 --> 00:51:08,766
Grandma, I'm sorry
757
00:51:08,766 --> 00:51:10,000
We woke up late
758
00:51:10,600 --> 00:51:11,166
It's all my fault
759
00:51:11,166 --> 00:51:12,466
I didn't set the alarm clock correctly yesterday
760
00:51:13,600 --> 00:51:14,066
Blame what?
761
00:51:14,066 --> 00:51:15,266
The alarm clock?
762
00:51:21,766 --> 00:51:24,000
Blame Qingshao
763
00:51:24,000 --> 00:51:25,366
for not having any self-control
764
00:51:42,633 --> 00:51:44,466
Mimi
765
00:51:44,466 --> 00:51:46,500
you smell so good
766
00:51:48,366 --> 00:51:50,366
Meng Yu
767
00:51:52,200 --> 00:51:53,200
be a good girl
768
00:51:55,700 --> 00:51:56,666
Mommy loves you
769
00:52:05,933 --> 00:52:07,533
You two take your time eating
770
00:52:08,033 --> 00:52:08,166
Hey
771
00:52:09,166 --> 00:52:10,233
hey, hey, hey
772
00:52:10,233 --> 00:52:11,066
I say
773
00:52:11,066 --> 00:52:14,133
let's hurry up and go get Qingshao
774
00:52:14,666 --> 00:52:15,966
some traditional Chinese medicine
775
00:52:17,533 --> 00:52:19,233
How can just one night
776
00:52:19,233 --> 00:52:21,533
make his body so weak?
777
00:52:30,900 --> 00:52:32,700
The elders seem to misunderstand
778
00:52:32,700 --> 00:52:34,833
that we went at it all night long
779
00:52:35,733 --> 00:52:36,533
Oh
780
00:52:37,166 --> 00:52:38,433
We are husband and wife
781
00:52:38,933 --> 00:52:40,633
so for grandparents to think that way
782
00:52:40,633 --> 00:52:41,900
is not excessive
783
00:52:45,033 --> 00:52:47,000
If you have needs in that regard
784
00:52:47,566 --> 00:52:48,700
I can satisfy you
785
00:52:50,733 --> 00:52:52,500
If you have needs
786
00:52:52,800 --> 00:52:54,033
I'm also willing to cooperate
787
00:52:55,033 --> 00:52:56,000
Then let's do it tonight
788
00:52:57,833 --> 00:52:59,433
Do what tonight?
789
00:52:59,633 --> 00:53:01,333
Do what husbands and wives do
790
00:53:05,566 --> 00:53:06,366
Bestie
791
00:53:07,033 --> 00:53:07,866
these
792
00:53:07,866 --> 00:53:09,666
are the online courses I signed you up for
793
00:53:10,466 --> 00:53:11,366
No
794
00:53:13,766 --> 00:53:14,766
is this right?
795
00:53:15,133 --> 00:53:15,833
Your marriage
796
00:53:15,833 --> 00:53:17,033
is a partnership
797
00:53:17,366 --> 00:53:17,966
So
798
00:53:17,966 --> 00:53:19,433
just treat the marital act
799
00:53:19,433 --> 00:53:20,833
as a cooperation with him
800
00:53:21,266 --> 00:53:21,833
Tonight
801
00:53:22,166 --> 00:53:25,033
is your open-book exam
802
00:53:26,566 --> 00:53:28,233
That makes sense
803
00:53:48,433 --> 00:53:49,166
You...
804
00:53:49,166 --> 00:53:50,000
have a fever
805
00:53:51,933 --> 00:53:52,733
Oh
806
00:53:54,166 --> 00:53:55,000
no
807
00:53:55,800 --> 00:53:56,800
I'm fine
808
00:53:57,866 --> 00:53:58,666
Oh
809
00:53:59,700 --> 00:54:00,933
Then
810
00:54:06,133 --> 00:54:07,333
let's begin
811
00:54:13,600 --> 00:54:13,933
Uh
812
00:54:14,166 --> 00:54:15,800
Mr. Fu
813
00:54:16,233 --> 00:54:17,900
I have a request
814
00:54:18,766 --> 00:54:19,433
It's that...
815
00:54:19,433 --> 00:54:20,733
can we try not to
816
00:54:20,733 --> 00:54:23,066
do open-book exams in the future?
817
00:54:23,400 --> 00:54:24,066
Huh?
818
00:54:25,200 --> 00:54:25,500
Oh
819
00:54:26,100 --> 00:54:26,833
you mean
820
00:54:26,833 --> 00:54:29,300
regarding needs
821
00:54:30,633 --> 00:54:32,233
I personally
822
00:54:33,466 --> 00:54:36,000
prefer...
823
00:54:37,266 --> 00:54:38,700
prefer surprise attacks
824
00:54:39,500 --> 00:54:40,300
Right
825
00:54:40,700 --> 00:54:42,366
I like surprise attacks
826
00:54:43,600 --> 00:54:44,233
Oh
827
00:54:44,233 --> 00:54:45,033
I understand
828
00:54:45,766 --> 00:54:46,800
Good
829
00:54:47,300 --> 00:54:48,733
I thought you girls
830
00:54:48,733 --> 00:54:50,533
liked gentler methods
831
00:54:52,066 --> 00:54:52,566
Alright
832
00:54:53,066 --> 00:54:53,766
this time
833
00:54:54,000 --> 00:54:55,266
I got the question wrong
834
00:55:44,733 --> 00:55:45,366
Good morning, Mr. Fu
835
00:55:46,166 --> 00:55:46,700
Morning
836
00:55:48,366 --> 00:55:48,833
Last night
837
00:55:50,366 --> 00:55:51,266
how did you feel?
838
00:55:52,333 --> 00:55:53,333
Was there any discomfort?
839
00:55:54,233 --> 00:55:54,533
Uh
840
00:55:54,833 --> 00:55:56,500
after all, it was my first time
841
00:55:57,066 --> 00:55:58,000
This kind of thing
842
00:55:58,300 --> 00:55:59,400
still requires cooperation
843
00:56:00,100 --> 00:56:00,566
Later
844
00:56:00,900 --> 00:56:01,966
it will get better with more practice
845
00:56:03,900 --> 00:56:04,900
It was okay
846
00:56:05,933 --> 00:56:07,600
It was fine at the start
847
00:56:07,866 --> 00:56:09,366
but then my stamina couldn't keep up
848
00:56:09,366 --> 00:56:10,400
and I fell asleep
849
00:56:11,800 --> 00:56:13,066
Did you continue?
850
00:56:14,000 --> 00:56:14,500
Yeah
851
00:56:16,300 --> 00:56:17,333
Help me
852
00:56:17,433 --> 00:56:19,200
how could I ask such a question?
853
00:56:23,200 --> 00:56:24,700
I'm flying to London at 1 PM
854
00:56:25,733 --> 00:56:26,666
I estimate
855
00:56:26,666 --> 00:56:27,600
I won't be back until after the New Year
856
00:56:30,366 --> 00:56:31,433
Safe travels
857
00:56:33,700 --> 00:56:34,166
Mm-hm
858
00:56:41,600 --> 00:56:42,666
He's leaving again
859
00:56:43,033 --> 00:56:44,533
We've only slept together
860
00:56:44,733 --> 00:56:47,733
but have a partnership without love
861
00:56:53,833 --> 00:56:55,033
So beautiful
862
00:56:57,266 --> 00:56:58,666
Why hasn't Qingshao come down yet?
863
00:56:59,066 --> 00:57:00,500
He's going to miss his flight
864
00:57:02,066 --> 00:57:03,000
I'll go check on him
865
00:57:03,133 --> 00:57:03,366
Hey
866
00:57:10,833 --> 00:57:11,400
Mr. Fu
867
00:57:12,766 --> 00:57:13,966
have you packed your luggage?
868
00:57:14,400 --> 00:57:15,366
The flight is going to be delayed
869
00:57:33,066 --> 00:57:33,966
You have a fever
870
00:57:37,300 --> 00:57:38,533
You have a fever
871
00:57:40,833 --> 00:57:42,166
You stole the blanket last night
872
00:57:45,300 --> 00:57:46,366
I'm sorry
873
00:57:47,166 --> 00:57:47,966
We have to go to the hospital
874
00:57:47,966 --> 00:57:48,700
I'm not going
875
00:57:49,966 --> 00:57:50,833
I'm not going
876
00:57:57,833 --> 00:57:59,766
You aren't afraid of shots, are you?
877
00:58:01,933 --> 00:58:03,233
I'm not afraid
878
00:58:08,833 --> 00:58:09,800
I...
879
00:58:10,333 --> 00:58:11,166
The doctor said
880
00:58:11,666 --> 00:58:13,200
you need three IV bottles
881
00:58:13,500 --> 00:58:14,833
for seven days
882
00:58:27,933 --> 00:58:28,833
I have a fever
883
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
I'm at the hospital now
884
00:58:30,333 --> 00:58:31,133
Hospital?
885
00:58:32,033 --> 00:58:33,133
On your private jet
886
00:58:33,133 --> 00:58:34,433
there is a dedicated accompanying doctor
887
00:58:34,500 --> 00:58:36,166
I'll send someone to pick you up now
888
00:58:37,933 --> 00:58:38,933
The meeting in London
889
00:58:39,333 --> 00:58:40,433
will be delayed by a week
890
00:58:52,266 --> 00:58:53,033
Mr. Fu
891
00:58:54,333 --> 00:58:55,566
if you're tired
892
00:58:55,566 --> 00:58:56,533
you can sleep for a while
893
00:58:57,200 --> 00:58:58,600
I'll stay here with you
894
00:59:00,766 --> 00:59:01,666
Okay
895
00:59:10,533 --> 00:59:11,900
This will make the needle swell
896
00:59:53,166 --> 00:59:54,066
Mr. Fu
897
00:59:54,066 --> 00:59:55,000
you misunderstood
898
00:59:58,633 --> 00:59:59,533
Misunderstood what?
899
01:00:01,166 --> 01:00:02,000
Misunderstood that
900
01:00:02,900 --> 01:00:03,800
I like you
901
01:00:08,400 --> 01:00:09,200
Misunderstood
902
01:00:09,666 --> 01:00:10,500
that you like me?
903
01:00:12,100 --> 01:00:13,033
Last night
904
01:00:15,266 --> 01:00:16,466
we even slept hugging each other
905
01:00:16,733 --> 01:00:18,233
Wouldn't that make you think
906
01:00:18,600 --> 01:00:19,633
that I like you?
907
01:00:22,600 --> 01:00:24,000
The IV is almost done
908
01:00:24,200 --> 01:00:25,566
I'll go call the nurse
909
01:00:32,433 --> 01:00:33,800
You fell asleep just now
910
01:00:34,333 --> 01:00:35,933
Your wife was afraid you'd be uncomfortable
911
01:00:35,933 --> 01:00:37,333
so she held your face with her hand the whole time
912
01:00:37,900 --> 01:00:39,900
You must be newlyweds
913
01:00:40,500 --> 01:00:41,400
So loving
914
01:00:58,200 --> 01:00:58,733
Mr. Fu
915
01:00:58,733 --> 01:00:59,500
look
916
01:00:59,833 --> 01:01:01,233
that little girl is so cute
917
01:01:02,200 --> 01:01:03,400
She just took care of me
918
01:01:04,133 --> 01:01:05,133
As a husband
919
01:01:05,833 --> 01:01:07,100
should I comfort her?
920
01:01:11,033 --> 01:01:11,733
In the future
921
01:01:12,400 --> 01:01:13,533
we will also have
922
01:01:13,933 --> 01:01:15,266
a cute
923
01:01:15,633 --> 01:01:16,333
daughter like that
924
01:01:35,733 --> 01:01:36,633
It's okay
925
01:01:37,133 --> 01:01:39,200
The first time I practiced driving
926
01:01:39,466 --> 01:01:41,133
it wasn't very smooth either
927
01:01:45,333 --> 01:01:46,500
Mr. Fu
928
01:01:46,500 --> 01:01:47,533
I also rear-ended someone
929
01:01:49,033 --> 01:01:49,800
No
930
01:01:55,233 --> 01:01:56,833
I just got my license
931
01:01:57,700 --> 01:01:58,766
so I'm not very skilled
932
01:02:00,600 --> 01:02:01,300
It's alright
933
01:02:01,933 --> 01:02:03,200
I'm home these two days
934
01:02:03,733 --> 01:02:05,000
In the evenings when I'm free
935
01:02:05,600 --> 01:02:06,500
I'll practice driving with you
936
01:02:07,533 --> 01:02:08,633
We'll practice together?
937
01:02:09,633 --> 01:02:11,433
Won't that take up too much of your time?
938
01:02:12,933 --> 01:02:13,633
I think
939
01:02:13,633 --> 01:02:15,500
accompanying my wife to practice driving doesn't fall under
940
01:02:15,500 --> 01:02:17,066
the category of wasting time
941
01:02:17,300 --> 01:02:18,366
Besides
942
01:02:18,633 --> 01:02:19,533
now that your eyes are better
943
01:02:19,533 --> 01:02:20,533
you need to drive to work
944
01:02:20,933 --> 01:02:21,600
Or
945
01:02:22,366 --> 01:02:23,700
I can have the driver take you to work
946
01:02:24,633 --> 01:02:25,300
No need
947
01:02:25,300 --> 01:02:25,866
Mr. Fu
948
01:02:26,000 --> 01:02:26,800
I have a car
949
01:02:27,200 --> 01:02:27,900
I am
950
01:02:28,133 --> 01:02:28,900
just a company's
951
01:02:28,900 --> 01:02:29,833
ordinary junior employee
952
01:02:30,233 --> 01:02:32,200
Being picked up and dropped off in a luxury car
953
01:02:32,200 --> 01:02:33,500
is too conspicuous
954
01:02:34,233 --> 01:02:35,233
I just want
955
01:02:35,800 --> 01:02:37,533
my life to be the same as before
956
01:02:37,966 --> 01:02:38,866
That's good
957
01:02:43,433 --> 01:02:44,500
Mimi
958
01:02:45,333 --> 01:02:46,100
Mimi
959
01:02:46,866 --> 01:02:48,000
did you miss Mommy?
960
01:02:48,800 --> 01:02:49,933
Mimi is a good girl
961
01:02:49,933 --> 01:02:51,933
Did you miss Mommy?
962
01:02:53,666 --> 01:02:54,800
If you are Mommy
963
01:02:54,800 --> 01:02:55,666
what am I?
964
01:02:56,900 --> 01:02:57,800
Daddy
965
01:02:59,533 --> 01:03:00,233
In the future
966
01:03:00,900 --> 01:03:02,033
we will also have
967
01:03:02,433 --> 01:03:03,766
a cute
968
01:03:04,500 --> 01:03:05,200
daughter like that
969
01:03:19,833 --> 01:03:20,633
Oh
970
01:03:26,666 --> 01:03:27,366
Hello
971
01:03:27,666 --> 01:03:28,500
Are you
972
01:03:28,500 --> 01:03:30,466
the owner of car Jiang B22222?
973
01:03:32,300 --> 01:03:33,200
Yes, I am
974
01:03:33,266 --> 01:03:34,000
This is
975
01:03:34,000 --> 01:03:35,833
the Huatang Yunjin Property Management
976
01:03:36,166 --> 01:03:37,100
Your car was parked illegally
977
01:03:37,100 --> 01:03:38,133
and has been moved to
978
01:03:38,133 --> 01:03:39,100
the community entrance
979
01:03:39,266 --> 01:03:40,566
Please drive it away as soon as possible
980
01:03:50,066 --> 01:03:51,400
I might
981
01:03:51,700 --> 01:03:53,833
need to trouble you with something
982
01:03:55,100 --> 01:03:55,966
What's wrong?
983
01:03:58,500 --> 01:04:00,666
My car didn't have a parking spot in the community
984
01:04:01,200 --> 01:04:02,066
so the property management
985
01:04:02,333 --> 01:04:04,333
moved it away, thinking it was an outside vehicle
986
01:04:09,066 --> 01:04:10,166
What color is it?
987
01:04:10,300 --> 01:04:11,233
What brand?
988
01:04:16,566 --> 01:04:17,466
Sorry
989
01:04:22,000 --> 01:04:22,900
I'm terribly sorry
990
01:04:23,200 --> 01:04:23,900
We didn't know this was
991
01:04:23,900 --> 01:04:24,933
Mrs. Fu's vehicle
992
01:04:29,100 --> 01:04:30,100
This...
993
01:04:30,800 --> 01:04:31,833
Is this your car?
994
01:04:34,333 --> 01:04:35,233
Pink
995
01:04:36,000 --> 01:04:36,800
Aima
996
01:04:38,966 --> 01:04:39,866
Please rest assured
997
01:04:40,100 --> 01:04:41,433
after our inspection and repair
998
01:04:41,433 --> 01:04:42,066
your beloved car
999
01:04:42,066 --> 01:04:43,433
doesn't have a scratch on it
1000
01:04:43,766 --> 01:04:44,700
We've also equipped it with
1001
01:04:44,700 --> 01:04:45,766
an exclusive charging pile
1002
01:04:46,566 --> 01:04:47,633
Huatang Yunjin
1003
01:04:47,900 --> 01:04:49,066
creating for you
1004
01:04:49,100 --> 01:04:50,233
the ideal luxury mansion
1005
01:04:50,466 --> 01:04:51,666
the home of your dreams
1006
01:04:52,233 --> 01:04:53,033
We are
1007
01:04:56,500 --> 01:04:57,666
a professional team
1008
01:05:06,466 --> 01:05:07,600
Thanks
1009
01:05:08,833 --> 01:05:10,700
Thank you
1010
01:05:15,500 --> 01:05:16,233
You...
1011
01:05:17,600 --> 01:05:18,900
drive carefully
1012
01:05:19,600 --> 01:05:20,466
Okay
1013
01:05:21,000 --> 01:05:22,400
Professional team
1014
01:05:26,866 --> 01:05:27,566
You and the big boss...
1015
01:05:27,566 --> 01:05:28,833
what are the details of doing it?
1016
01:05:29,000 --> 01:05:30,100
What's the process?
1017
01:05:30,100 --> 01:05:31,633
What are the parts that can't be aired?
1018
01:05:31,633 --> 01:05:32,100
Quick
1019
01:05:32,133 --> 01:05:33,033
tell me in detail
1020
01:05:35,966 --> 01:05:38,266
In other words
1021
01:05:48,933 --> 01:05:50,466
all of the above
1022
01:05:50,866 --> 01:05:52,400
A man like the big boss
1023
01:05:52,666 --> 01:05:53,933
his details in life
1024
01:05:53,933 --> 01:05:55,966
are just like a precision instrument
1025
01:05:57,233 --> 01:05:57,866
Babe
1026
01:05:58,133 --> 01:05:59,566
you can't handle a man like that
1027
01:06:00,933 --> 01:06:02,266
I didn't plan on handling him
1028
01:06:02,900 --> 01:06:03,766
You have to know
1029
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
the prenuptial agreement I signed with him
1030
01:06:06,400 --> 01:06:08,733
the most important rule
1031
01:06:09,400 --> 01:06:11,266
is that we cannot develop
1032
01:06:11,333 --> 01:06:12,533
feelings for each other
1033
01:06:13,066 --> 01:06:15,433
Then you should just treat the marital duties
1034
01:06:15,433 --> 01:06:16,833
as a cooperation with him
1035
01:06:17,033 --> 01:06:18,433
From now on, he is your Party A
1036
01:06:18,866 --> 01:06:20,633
In your future life
1037
01:06:21,066 --> 01:06:23,166
understand each other deeply
1038
01:06:23,466 --> 01:06:24,866
so that in the future
1039
01:06:25,266 --> 01:06:26,733
it goes more smoothly
1040
01:06:26,966 --> 01:06:28,933
Deeply
1041
01:06:28,933 --> 01:06:30,433
I'm not talking to you anymore
1042
01:06:41,433 --> 01:06:44,566
For you
1043
01:06:46,133 --> 01:06:47,033
If you have needs
1044
01:06:58,633 --> 01:07:00,600
Remember to go to the hospital for your IV drip tomorrow
1045
01:07:18,666 --> 01:07:19,566
Meng Yu
1046
01:07:19,566 --> 01:07:20,800
you're back at work?
1047
01:07:21,566 --> 01:07:22,566
Are you free tonight?
1048
01:07:23,033 --> 01:07:24,233
A new hotpot place opened near the company
1049
01:07:24,233 --> 01:07:25,133
it's really good
1050
01:07:25,133 --> 01:07:26,033
Sorry
1051
01:07:26,666 --> 01:07:27,566
I...
1052
01:07:27,633 --> 01:07:29,233
have to go practice driving with my husband
1053
01:07:30,466 --> 01:07:31,366
You're married?
1054
01:07:32,400 --> 01:07:33,300
How is that possible?
1055
01:07:34,100 --> 01:07:36,000
You don't even have a wedding ring on your hand
1056
01:07:45,466 --> 01:07:46,066
Come, come, come
1057
01:07:46,166 --> 01:07:46,966
stop chatting
1058
01:07:46,966 --> 01:07:47,766
Get ready for the meeting
1059
01:07:47,966 --> 01:07:48,433
Hurry, hurry, hurry
1060
01:07:48,433 --> 01:07:48,866
pack up, let's go
1061
01:08:00,400 --> 01:08:01,433
You're married?
1062
01:08:01,833 --> 01:08:03,033
How is that possible?
1063
01:08:03,366 --> 01:08:05,266
You don't even have a wedding ring on your hand
1064
01:08:07,800 --> 01:08:08,866
Come home for a bit
1065
01:08:08,933 --> 01:08:10,066
I need to see you
1066
01:08:26,800 --> 01:08:27,600
Hmm
1067
01:08:41,800 --> 01:08:43,533
I lost
1068
01:08:53,000 --> 01:08:54,800
I'll wait for you to practice driving tonight
1069
01:09:00,433 --> 01:09:01,533
This is for your mother's
1070
01:09:01,533 --> 01:09:02,333
hospital visit last month
1071
01:09:02,333 --> 01:09:03,166
the treatment costs
1072
01:09:03,466 --> 01:09:04,533
Take a look
1073
01:09:10,500 --> 01:09:11,533
What are you trying to say?
1074
01:09:12,133 --> 01:09:13,266
Our family company is currently
1075
01:09:13,266 --> 01:09:14,633
facing this kind of crisis
1076
01:09:14,966 --> 01:09:16,900
you should be more sensible
1077
01:09:18,200 --> 01:09:19,000
Xiao Yu
1078
01:09:19,800 --> 01:09:21,433
you and Qingshao are husband and wife
1079
01:09:22,466 --> 01:09:24,466
As long as you ask Qingshao
1080
01:09:25,100 --> 01:09:25,533
or
1081
01:09:25,533 --> 01:09:27,066
go beg the Fu parents
1082
01:09:27,533 --> 01:09:28,633
let our supermarket
1083
01:09:29,033 --> 01:09:30,066
secure the entry rights
1084
01:09:30,066 --> 01:09:31,933
What makes you think that if I ask
1085
01:09:32,066 --> 01:09:32,633
I can fix
1086
01:09:32,633 --> 01:09:33,866
a collaboration of this scale?
1087
01:09:35,166 --> 01:09:36,533
Besides, our family's supermarket
1088
01:09:36,533 --> 01:09:38,266
doesn't meet the entry conditions at all
1089
01:09:39,866 --> 01:09:40,333
Whether it meets them or not
1090
01:09:40,333 --> 01:09:41,233
isn't it up to the Third Young Master Fu
1091
01:09:41,233 --> 01:09:42,000
to decide?
1092
01:09:42,433 --> 01:09:43,066
You can't make
1093
01:09:43,066 --> 01:09:44,266
Third Young Master Fu nod
1094
01:09:44,333 --> 01:09:45,300
isn't it just because he
1095
01:09:45,300 --> 01:09:46,366
doesn't like you?
1096
01:09:48,466 --> 01:09:49,433
Say a little less
1097
01:09:51,666 --> 01:09:52,866
I really don't know why back then
1098
01:09:52,866 --> 01:09:53,800
Third Young Master Fu
1099
01:09:53,800 --> 01:09:55,033
chose you
1100
01:09:55,566 --> 01:09:56,700
The Fu family's Young Mistress
1101
01:09:56,700 --> 01:09:57,866
should be someone like Huanhuan
1102
01:09:57,866 --> 01:09:59,666
a noble lady like that
1103
01:09:59,966 --> 01:10:01,366
Blame your adoptive parents
1104
01:10:01,366 --> 01:10:02,333
for teaching you into this
1105
01:10:02,333 --> 01:10:03,566
vulgar and unbearable state
1106
01:10:03,566 --> 01:10:05,333
that's why you can't get anyone to like you
1107
01:10:08,033 --> 01:10:09,033
Calculate the bill
1108
01:10:09,333 --> 01:10:10,133
all these years
1109
01:10:10,333 --> 01:10:11,000
treating my mom's illness
1110
01:10:11,000 --> 01:10:11,966
how much money was spent in total?
1111
01:10:12,433 --> 01:10:13,233
I'll pay you back
1112
01:10:15,733 --> 01:10:17,066
I gave birth to you
1113
01:10:17,066 --> 01:10:18,333
I am your mom
1114
01:10:18,333 --> 01:10:19,666
The Meng family is your home
1115
01:10:27,366 --> 01:10:29,133
This isn't my home
1116
01:10:39,766 --> 01:10:40,833
Xiao Yu
1117
01:10:40,833 --> 01:10:41,633
your mom
1118
01:10:41,766 --> 01:10:43,066
is just anxious because of the company's issues
1119
01:10:43,066 --> 01:10:43,900
she's impatient
1120
01:10:44,833 --> 01:10:45,766
When she gave birth to you
1121
01:10:45,766 --> 01:10:46,833
she had a difficult labor
1122
01:10:47,466 --> 01:10:48,533
Mom and Dad
1123
01:10:48,533 --> 01:10:49,700
both love you
1124
01:10:51,733 --> 01:10:52,566
In this world
1125
01:10:53,466 --> 01:10:54,433
there are no parents
1126
01:10:54,933 --> 01:10:56,166
who don't love their own children
1127
01:10:57,133 --> 01:10:58,166
After you were lost
1128
01:10:58,700 --> 01:10:59,933
I kept your photo
1129
01:11:00,333 --> 01:11:02,333
with me at all times
1130
01:11:08,333 --> 01:11:09,500
To be able to find you
1131
01:11:09,866 --> 01:11:10,533
Mom and Dad
1132
01:11:10,533 --> 01:11:11,500
are happier than anyone
1133
01:11:12,500 --> 01:11:13,233
Yueke Garden
1134
01:11:13,500 --> 01:11:14,733
will be yours in the future too
1135
01:11:15,066 --> 01:11:16,533
Helping Yueke Garden through this difficulty
1136
01:11:16,700 --> 01:11:18,466
is helping yourself too
1137
01:11:19,533 --> 01:11:20,533
I don't need it
1138
01:11:23,733 --> 01:11:25,233
Look at her attitude
1139
01:11:25,566 --> 01:11:27,033
you still want to give the company to her?
1140
01:11:27,533 --> 01:11:28,766
Huanhuan is the heir we
1141
01:11:28,766 --> 01:11:30,133
groomed from childhood
1142
01:11:32,833 --> 01:11:33,566
Meng Yu is
1143
01:11:33,566 --> 01:11:34,766
our biological child
1144
01:11:35,833 --> 01:11:37,200
The grace of raising is greater than the grace of birth
1145
01:11:37,433 --> 01:11:38,533
Didn't you see that her heart and eyes
1146
01:11:38,533 --> 01:11:40,033
are full of her adoptive parents?
1147
01:11:40,366 --> 01:11:41,200
Luckily back then
1148
01:11:41,200 --> 01:11:42,600
we didn't give the living expenses to her
1149
01:11:42,900 --> 01:11:43,533
otherwise
1150
01:11:44,366 --> 01:11:45,833
she probably would have used it to subsidize that side
1151
01:11:46,766 --> 01:11:47,633
You are
1152
01:11:47,766 --> 01:11:48,400
too prejudiced against Meng Yu
1153
01:11:49,633 --> 01:11:50,466
Meng Jinchuan
1154
01:11:51,600 --> 01:11:53,233
don't think I don't know
1155
01:11:53,233 --> 01:11:54,433
what you said just now
1156
01:11:54,966 --> 01:11:56,066
wasn't it just to make Meng Yu
1157
01:11:56,066 --> 01:11:57,866
go coax Third Young Master Fu to agree?
1158
01:11:58,600 --> 01:11:59,433
Back then when I said not to give
1159
01:11:59,433 --> 01:12:00,533
living expenses
1160
01:12:00,800 --> 01:12:02,566
didn't you tacitly agree too?
1161
01:12:31,233 --> 01:12:32,033
Mr. Fu
1162
01:12:32,700 --> 01:12:34,000
thank you for practicing driving with me
1163
01:12:52,800 --> 01:12:53,733
Look behind you
1164
01:13:15,566 --> 01:13:17,166
You like this car?
1165
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Oh
1166
01:13:20,300 --> 01:13:21,200
Mr. Fu
1167
01:13:21,600 --> 01:13:23,200
I saw on short videos before
1168
01:13:23,466 --> 01:13:25,700
Rolls-Royces have the Starlight Headliner
1169
01:13:26,566 --> 01:13:27,866
Does yours have it?
1170
01:13:31,466 --> 01:13:31,933
Ah?
1171
01:13:32,700 --> 01:13:33,166
No
1172
01:13:42,466 --> 01:13:43,266
Cheer up
1173
01:13:49,300 --> 01:13:50,666
The Starlight Headliner is beautiful
1174
01:13:51,200 --> 01:13:52,166
It's really beautiful
1175
01:13:56,166 --> 01:13:57,466
Just got it installed a couple of days ago
1176
01:14:01,700 --> 01:14:02,500
Mr. Fu
1177
01:14:04,866 --> 01:14:05,800
thank you
1178
01:14:24,966 --> 01:14:26,400
Mr. Fu, be careful
1179
01:14:39,500 --> 01:14:41,266
Aren't you at work?
1180
01:14:42,366 --> 01:14:43,400
I took leave
1181
01:14:44,000 --> 01:14:45,200
You accompanied me to practice driving
1182
01:14:45,200 --> 01:14:46,366
I came to accompany you for your IV drip
1183
01:14:46,966 --> 01:14:48,800
Do you want to go to the restroom?
1184
01:14:52,400 --> 01:14:52,900
I'll help you
1185
01:14:53,366 --> 01:14:54,466
N-no need
1186
01:14:58,600 --> 01:15:00,200
We are husband and wife
1187
01:15:00,300 --> 01:15:02,200
Taking care of you is a spousal obligation
1188
01:15:06,766 --> 01:15:07,600
Oh well
1189
01:15:11,300 --> 01:15:12,700
holding it in too long is bad for the kidneys
1190
01:15:23,700 --> 01:15:24,533
Mr. Fu
1191
01:15:24,533 --> 01:15:25,333
there's traffic on the road
1192
01:15:25,333 --> 01:15:26,000
I'll be there soon
1193
01:15:29,966 --> 01:15:32,700
Mr. Fu, your driver hasn't come to pick you up yet?
1194
01:15:34,100 --> 01:15:35,933
I'll drive you
1195
01:15:35,933 --> 01:15:37,266
It's noon
1196
01:15:37,266 --> 01:15:38,600
there's definitely traffic
1197
01:15:43,066 --> 01:15:45,500
Can this vehicle seat two people?
1198
01:15:46,666 --> 01:15:48,600
Sure, it can
1199
01:16:09,900 --> 01:16:11,866
Let's go!
1200
01:16:32,066 --> 01:16:32,766
Wow!
1201
01:16:32,766 --> 01:16:34,266
Great job, Mimi!
1202
01:16:37,366 --> 01:16:38,366
Mimi?
1203
01:16:45,266 --> 01:16:46,233
Mr. Fu
1204
01:16:47,266 --> 01:16:49,666
is your leg uncomfortable?
1205
01:17:03,633 --> 01:17:06,066
No, my leg is fine
1206
01:17:15,866 --> 01:17:16,666
Hello?
1207
01:17:16,766 --> 01:17:17,466
Third Brother
1208
01:17:17,666 --> 01:17:18,500
when do you plan
1209
01:17:18,500 --> 01:17:19,333
to go to Europe?
1210
01:17:19,666 --> 01:17:20,766
Day after tomorrow, in the afternoon
1211
01:17:21,433 --> 01:17:22,366
Bring Sister-in-law along
1212
01:17:22,366 --> 01:17:23,966
to Old Zhao's hot spring manor
1213
01:17:23,966 --> 01:17:24,866
let's get together
1214
01:17:25,566 --> 01:17:26,866
You've been married for two years
1215
01:17:27,566 --> 01:17:28,666
and the brothers haven't even seen
1216
01:17:28,666 --> 01:17:29,466
Sister-in-law's face
1217
01:17:29,466 --> 01:17:30,433
Those who don't know would think
1218
01:17:30,433 --> 01:17:31,833
Sister-in-law is unpresentable
1219
01:17:32,866 --> 01:17:33,633
Okay
1220
01:17:38,266 --> 01:17:39,866
Are you free tomorrow?
1221
01:17:40,233 --> 01:17:41,433
Go to a hot spring manor with me
1222
01:17:41,433 --> 01:17:42,233
to meet some friends
1223
01:17:44,033 --> 01:17:45,566
Uh, sure
1224
01:17:47,266 --> 01:17:50,466
Do we need to stay overnight?
1225
01:17:52,133 --> 01:17:56,133
Then does that mean another open-book exam?
1226
01:18:00,766 --> 01:18:02,700
Hey, Third Brother!
1227
01:18:03,566 --> 01:18:05,866
Hey, this must be the Little Sister-in-law
1228
01:18:07,666 --> 01:18:09,900
Little Sister-in-law, I'm Zhao Jingzhou
1229
01:18:10,033 --> 01:18:12,066
Hey, this guy who isn't as handsome as me is
1230
01:18:12,066 --> 01:18:12,766
Duan Yi
1231
01:18:14,100 --> 01:18:14,766
Hello, Sister-in-law
1232
01:18:16,366 --> 01:18:17,400
Uh, hello everyone
1233
01:18:17,466 --> 01:18:18,400
I'm Meng Yu
1234
01:18:18,766 --> 01:18:19,800
Hey, hello
1235
01:18:20,266 --> 01:18:20,800
Hey, Third Brother
1236
01:18:20,866 --> 01:18:22,466
Hurry up, we were waiting for you to start the game
1237
01:18:22,500 --> 01:18:23,000
Come, come. Hey
1238
01:18:23,000 --> 01:18:23,500
it was boring me to death
1239
01:18:23,533 --> 01:18:24,333
Come, come, come
1240
01:18:24,366 --> 01:18:25,800
reset the table
1241
01:18:30,300 --> 01:18:31,400
I'm going to take a call
1242
01:18:31,433 --> 01:18:32,200
You play for me
1243
01:18:33,300 --> 01:18:34,600
I'm not very good
1244
01:18:42,200 --> 01:18:43,500
Just play casually
1245
01:18:48,166 --> 01:18:49,566
Then what if I lose?
1246
01:18:52,666 --> 01:18:54,066
If you lose, it's on me
1247
01:19:10,266 --> 01:19:11,266
Come on, Sister-in-law
1248
01:19:22,666 --> 01:19:25,166
Why is this hand so big?
1249
01:19:33,700 --> 01:19:35,100
A four
1250
01:19:35,966 --> 01:19:36,600
Oh my
1251
01:19:46,466 --> 01:19:49,000
Pass
1252
01:19:49,933 --> 01:19:51,433
A three. I won
1253
01:19:54,366 --> 01:19:55,166
Oh my, Third Brother
1254
01:19:55,166 --> 01:19:56,066
Sister-in-law is too amazing
1255
01:20:00,933 --> 01:20:01,800
They lost all their bets
1256
01:20:01,800 --> 01:20:02,866
to me
1257
01:20:02,866 --> 01:20:04,200
There's even a Porsche
1258
01:20:04,900 --> 01:20:06,800
Shouldn't we return it to him? It's too expensive
1259
01:20:08,733 --> 01:20:10,100
As Mrs. Fu
1260
01:20:10,100 --> 01:20:11,700
you just need to happily
1261
01:20:11,700 --> 01:20:12,866
accept their greeting gifts
1262
01:20:13,466 --> 01:20:14,433
The favors
1263
01:20:14,433 --> 01:20:15,466
I will repay
1264
01:20:32,866 --> 01:20:34,366
You are Meng Yu?
1265
01:20:35,233 --> 01:20:36,600
Yes
1266
01:20:36,900 --> 01:20:38,800
Hello, may I ask who you are?
1267
01:20:38,800 --> 01:20:40,166
I am Fu Qingshao's
1268
01:20:40,166 --> 01:20:41,500
ex-fiancée
1269
01:20:41,800 --> 01:20:43,766
We almost got married
1270
01:20:46,800 --> 01:20:48,400
What do you want to say to me?
1271
01:20:49,500 --> 01:20:51,666
Our two families are friends for generations
1272
01:20:51,666 --> 01:20:53,800
The marriage alliance was originally part of the plan
1273
01:20:53,800 --> 01:20:55,100
That prenuptial agreement
1274
01:20:55,100 --> 01:20:55,666
you've seen it
1275
01:20:56,133 --> 01:20:58,266
If I had signed it back then
1276
01:20:58,266 --> 01:20:59,600
maybe the current
1277
01:20:59,600 --> 01:21:00,766
Mrs. Fu would be me
1278
01:21:03,400 --> 01:21:05,966
That really is quite a pity
1279
01:21:06,600 --> 01:21:07,866
You must not be fooled by his
1280
01:21:07,866 --> 01:21:09,100
gentlemanly behavior
1281
01:21:09,100 --> 01:21:10,233
Any woman who marries him
1282
01:21:10,233 --> 01:21:11,066
he will protect
1283
01:21:11,866 --> 01:21:12,933
The premise is
1284
01:21:12,933 --> 01:21:14,166
you don't mention any
1285
01:21:14,166 --> 01:21:15,133
romantic love to him
1286
01:21:22,400 --> 01:21:23,466
What?
1287
01:21:23,466 --> 01:21:24,400
Did you really fall in love with him?
1288
01:21:32,100 --> 01:21:33,600
Is it over?
1289
01:21:36,100 --> 01:21:37,600
I'm so tired
1290
01:21:38,000 --> 01:21:38,800
You sleep
1291
01:21:39,066 --> 01:21:39,733
I'll continue
1292
01:22:02,300 --> 01:22:03,433
What?
1293
01:22:03,866 --> 01:22:05,333
Did you really fall in love with him?
1294
01:22:06,800 --> 01:22:08,566
I won't let myself fall in love with him
1295
01:22:40,633 --> 01:22:41,366
An Chen
1296
01:22:41,866 --> 01:22:43,566
arrange an afternoon flight
1297
01:22:43,566 --> 01:22:44,666
to the UK
1298
01:22:45,800 --> 01:22:47,600
Regarding the company matters
1299
01:22:47,600 --> 01:22:49,200
just arrange for someone else to do it
1300
01:22:49,400 --> 01:22:50,533
Okay, that's settled
1301
01:23:05,800 --> 01:23:06,566
What's wrong?
1302
01:23:07,666 --> 01:23:08,300
Uh
1303
01:23:09,033 --> 01:23:11,600
my legs are weak. I don't feel well
1304
01:23:12,900 --> 01:23:14,800
Last night...
1305
01:23:18,033 --> 01:23:19,200
Do you need to go to the hospital?
1306
01:23:20,600 --> 01:23:21,833
Uh, no, no, no need
1307
01:23:22,133 --> 01:23:23,300
It's just that in the future
1308
01:23:24,033 --> 01:23:26,533
can we end a bit earlier?
1309
01:23:27,433 --> 01:23:29,233
Yesterday at the hot spring
1310
01:23:29,600 --> 01:23:30,400
was already enough
1311
01:23:34,133 --> 01:23:35,333
Making you uncomfortable
1312
01:23:35,633 --> 01:23:36,833
I apologize for that
1313
01:23:37,800 --> 01:23:40,033
But for me, it has only just begun
1314
01:23:40,433 --> 01:23:42,033
Asking me to stop at a time like this
1315
01:23:42,633 --> 01:23:43,433
I can't do that
1316
01:23:44,800 --> 01:23:45,733
So, Meng Yu
1317
01:23:46,600 --> 01:23:47,433
can we
1318
01:23:47,433 --> 01:23:48,800
on this matter
1319
01:23:49,033 --> 01:23:50,333
each take a step back?
1320
01:23:54,233 --> 01:23:55,433
Aside from the frequency
1321
01:23:56,200 --> 01:23:57,433
if you have any other dissatisfaction
1322
01:23:57,433 --> 01:23:58,833
or extra requests
1323
01:23:59,333 --> 01:24:00,100
next time
1324
01:24:00,333 --> 01:24:01,633
I can cooperate with all of them
1325
01:24:05,000 --> 01:24:06,600
I don't have other requests
1326
01:24:16,900 --> 01:24:17,766
Forget it
1327
01:24:18,100 --> 01:24:19,566
I'll take you to find your mother
1328
01:24:20,766 --> 01:24:21,566
Come
1329
01:24:25,400 --> 01:24:26,200
Oh my
1330
01:24:28,400 --> 01:24:29,200
Meng Yu
1331
01:24:29,966 --> 01:24:31,600
it's your sister's birthday next month
1332
01:24:31,766 --> 01:24:32,466
Make Third Young Master Fu
1333
01:24:32,466 --> 01:24:33,633
come back with you
1334
01:24:37,966 --> 01:24:39,433
Did you hear me?
1335
01:24:40,300 --> 01:24:41,166
I'm asking you
1336
01:24:41,166 --> 01:24:42,133
About our family's supermarket
1337
01:24:42,133 --> 01:24:43,900
did you mention it to Third Young Master Fu?
1338
01:24:45,333 --> 01:24:46,733
I don't have that much power
1339
01:24:46,733 --> 01:24:48,300
to interfere with Zhonglin's merchant recruitment
1340
01:24:49,166 --> 01:24:50,600
It's useless even if you force me
1341
01:24:53,900 --> 01:24:55,100
Don't you just think Meng Huan
1342
01:24:55,100 --> 01:24:56,166
is better in every way?
1343
01:24:56,800 --> 01:24:58,133
If Meng Huan married him
1344
01:24:58,466 --> 01:24:59,566
she would definitely help the Meng family
1345
01:24:59,566 --> 01:25:00,333
wouldn't she?
1346
01:25:11,700 --> 01:25:14,800
Zhonglin has strict standards for recruitment
1347
01:25:15,400 --> 01:25:17,233
I will not give any company
1348
01:25:17,966 --> 01:25:19,100
a private backdoor
1349
01:25:19,600 --> 01:25:20,500
Mother-in-law
1350
01:25:20,666 --> 01:25:22,566
don't make things difficult for Meng Yu in the future
1351
01:25:23,700 --> 01:25:25,266
Oh, oh
1352
01:25:25,566 --> 01:25:26,600
Mr. Fu
1353
01:25:26,833 --> 01:25:28,433
look at what you're saying
1354
01:25:29,200 --> 01:25:30,000
Also
1355
01:25:30,900 --> 01:25:32,400
even if I didn't marry Meng Yu
1356
01:25:32,600 --> 01:25:34,000
I wouldn't marry Meng Huan
1357
01:25:35,266 --> 01:25:36,600
In the future, don't mention
1358
01:25:36,800 --> 01:25:38,100
such stupid ideas again
1359
01:25:49,833 --> 01:25:50,800
Mr. Fu
1360
01:25:51,866 --> 01:25:52,900
thank you
1361
01:25:53,866 --> 01:25:54,666
Mm
1362
01:25:55,466 --> 01:25:57,466
Send me a message if anything comes up
1363
01:25:58,300 --> 01:26:00,000
There's a time difference between Jiangcheng and London
1364
01:26:00,600 --> 01:26:02,000
I'll reply when I see it
1365
01:26:04,600 --> 01:26:05,400
Oh
1366
01:26:07,066 --> 01:26:09,000
You just got over a cold, so it's easy to relapse
1367
01:26:09,566 --> 01:26:10,533
Once you land
1368
01:26:10,533 --> 01:26:11,900
you still need to rest well
1369
01:26:12,566 --> 01:26:14,433
I'll visit Grandpa and Grandma every week
1370
01:26:14,433 --> 01:26:15,433
Don't worry
1371
01:26:16,500 --> 01:26:17,266
Mm
1372
01:26:22,066 --> 01:26:23,000
Mimi
1373
01:26:23,266 --> 01:26:26,700
say bye-bye to Mr. Fu
1374
01:26:59,900 --> 01:27:00,766
Mimi
1375
01:27:00,766 --> 01:27:02,133
this is really the last piece
1376
01:27:02,133 --> 01:27:03,066
Mommy has to go to work
1377
01:27:03,066 --> 01:27:03,833
I'm going to be late
1378
01:27:03,833 --> 01:27:05,200
No more food for now
1379
01:27:06,700 --> 01:27:07,666
So impressive
1380
01:27:07,666 --> 01:27:08,833
Good dog, good dog
1381
01:27:15,700 --> 01:27:16,400
Mr. Fu
1382
01:27:16,400 --> 01:27:18,066
the cross-ocean meeting is ready
1383
01:27:22,600 --> 01:27:23,333
Mimi
1384
01:27:23,633 --> 01:27:24,400
tuck it in a bit
1385
01:27:24,733 --> 01:27:25,500
When Mommy gets off work
1386
01:27:25,500 --> 01:27:26,366
I'll come back and feed you
1387
01:27:26,366 --> 01:27:27,166
I'm leaving
1388
01:27:27,166 --> 01:27:27,766
Bye-bye
1389
01:27:37,433 --> 01:27:38,300
Mr. Fu
1390
01:27:38,300 --> 01:27:39,133
these are the documents
1391
01:27:39,133 --> 01:27:39,933
that need your signature
1392
01:28:02,433 --> 01:28:03,066
Has Meng Yu
1393
01:28:03,566 --> 01:28:04,400
in this past half-month
1394
01:28:04,400 --> 01:28:05,333
looked for you?
1395
01:28:07,033 --> 01:28:08,266
The Madam
1396
01:28:08,766 --> 01:28:10,233
the Madam's life is normal
1397
01:28:10,466 --> 01:28:11,733
she hasn't contacted me
1398
01:28:27,566 --> 01:28:28,566
Thank you all
1399
01:28:28,566 --> 01:28:29,533
for coming to attend my daughter's
1400
01:28:29,533 --> 01:28:30,033
birthday banquet
1401
01:28:31,966 --> 01:28:36,200
Happy Birthday
1402
01:28:41,833 --> 01:28:42,500
Huanhuan
1403
01:28:42,500 --> 01:28:43,400
You've grown up too
1404
01:28:44,033 --> 01:28:44,866
Dad has decided
1405
01:28:44,866 --> 01:28:45,633
to take seven percent of the shares
1406
01:28:45,633 --> 01:28:46,500
of the Meng family business
1407
01:28:46,500 --> 01:28:47,233
and give them to you
1408
01:28:47,233 --> 01:28:48,200
as a birthday gift
1409
01:28:48,200 --> 01:28:49,066
Thank you, Dad
1410
01:28:49,833 --> 01:28:50,466
Are you happy?
1411
01:28:53,900 --> 01:28:54,433
I heard
1412
01:28:54,433 --> 01:28:55,300
the eldest daughter of the Meng family
1413
01:28:55,300 --> 01:28:56,200
was adopted
1414
01:28:57,233 --> 01:28:58,300
She seems even closer
1415
01:28:58,300 --> 01:28:59,300
than the biological daughter
1416
01:28:59,300 --> 01:29:00,133
After all
1417
01:29:00,133 --> 01:29:01,433
she was raised by her side
1418
01:29:03,233 --> 01:29:06,200
Miss, let me introduce you
1419
01:29:08,066 --> 01:29:08,900
Meng Yu
1420
01:29:09,533 --> 01:29:11,000
Luo Feng
1421
01:29:11,900 --> 01:29:13,800
Sorry, I don't drink
1422
01:29:15,166 --> 01:29:16,133
Huanhuan
1423
01:29:16,133 --> 01:29:18,366
today, all the young talents in Jiangcheng
1424
01:29:18,366 --> 01:29:19,400
with good family backgrounds and similar age to you
1425
01:29:19,400 --> 01:29:20,400
have been invited
1426
01:29:20,400 --> 01:29:21,100
by Mom
1427
01:29:21,100 --> 01:29:22,100
right here for you
1428
01:29:22,733 --> 01:29:23,733
I think
1429
01:29:23,733 --> 01:29:25,600
the most suitable marriage partner
1430
01:29:25,600 --> 01:29:26,900
is still the eldest young master of the Luo family
1431
01:29:27,900 --> 01:29:29,933
Mom, I'll listen to you
1432
01:29:30,600 --> 01:29:31,233
Where is she?
1433
01:29:46,900 --> 01:29:47,533
Butler
1434
01:29:48,833 --> 01:29:50,100
Madam
1435
01:29:50,200 --> 01:29:51,166
Go call Meng Yu over
1436
01:29:51,166 --> 01:29:51,833
Yes
1437
01:29:55,033 --> 01:29:57,333
Miss, the Madam invites you over
1438
01:29:58,666 --> 01:29:59,033
Excuse me
1439
01:30:07,633 --> 01:30:08,300
Today is your
1440
01:30:08,300 --> 01:30:09,633
sister's birthday banquet
1441
01:30:09,966 --> 01:30:11,566
You dressing like this
1442
01:30:11,566 --> 01:30:13,300
are you trying to embarrass the Meng family?
1443
01:30:17,833 --> 01:30:20,633
I don't understand what you mean
1444
01:30:21,033 --> 01:30:22,133
Sister
1445
01:30:22,133 --> 01:30:23,333
if you don't have a suitable
1446
01:30:23,333 --> 01:30:24,433
gown
1447
01:30:24,433 --> 01:30:24,966
you can go to my
1448
01:30:24,966 --> 01:30:26,333
closet and pick one
1449
01:30:27,300 --> 01:30:28,566
Don't misunderstand
1450
01:30:28,566 --> 01:30:30,233
I don't mean for you to wear my
1451
01:30:30,233 --> 01:30:31,333
old gowns
1452
01:30:32,466 --> 01:30:33,133
That would still be more presentable
1453
01:30:33,133 --> 01:30:34,333
than this set she has on now
1454
01:30:34,733 --> 01:30:36,033
Wearing such a cheap gown
1455
01:30:36,600 --> 01:30:37,100
what you're losing
1456
01:30:37,100 --> 01:30:38,433
is not just the Meng family's face
1457
01:30:38,433 --> 01:30:39,800
but also Third Young Master Fu's face
1458
01:30:40,033 --> 01:30:41,000
My gown
1459
01:30:41,000 --> 01:30:42,133
was bought with the wages
1460
01:30:42,133 --> 01:30:43,033
I earned myself
1461
01:30:43,600 --> 01:30:45,600
Although it's not some high-luxury brand
1462
01:30:46,233 --> 01:30:47,933
it is at least decent and polite
1463
01:30:48,666 --> 01:30:50,400
You're already married
1464
01:30:50,400 --> 01:30:51,466
yet you're chatting and laughing
1465
01:30:51,466 --> 01:30:52,333
with Young Master Luo there
1466
01:30:53,100 --> 01:30:54,700
It is truly indecent
1467
01:30:55,100 --> 01:30:56,133
I don't know how your foster father
1468
01:30:56,133 --> 01:30:57,500
and foster mother educated you
1469
01:30:58,800 --> 01:31:00,000
I blame myself too
1470
01:31:01,000 --> 01:31:01,900
for not correcting these unpresentable
1471
01:31:01,900 --> 01:31:03,766
bad habits of yours
1472
01:31:04,333 --> 01:31:05,366
Indeed
1473
01:31:05,533 --> 01:31:06,333
You only gave birth to me
1474
01:31:06,333 --> 01:31:07,500
but never participated in my upbringing
1475
01:31:08,300 --> 01:31:09,700
So in my heart
1476
01:31:10,333 --> 01:31:11,500
there is only one mother
1477
01:31:11,500 --> 01:31:12,366
and that is my foster mother
1478
01:31:15,933 --> 01:31:17,666
Hey, what's going on?
1479
01:31:17,666 --> 01:31:19,400
Why are you hitting people?
1480
01:31:25,100 --> 01:31:26,800
Mom, don't be angry
1481
01:31:34,433 --> 01:31:36,600
I am your biological mother!
1482
01:31:36,600 --> 01:31:37,433
Huanhuan would never talk
1483
01:31:37,433 --> 01:31:38,400
to me like this
1484
01:32:00,500 --> 01:32:01,466
Third Brother
1485
01:32:01,833 --> 01:32:03,066
my friend told me today
1486
01:32:03,500 --> 01:32:05,400
she attended Meng Huan's birthday banquet
1487
01:32:05,733 --> 01:32:06,800
which is Meng Yu's sister's
1488
01:32:06,800 --> 01:32:07,800
birthday banquet
1489
01:32:13,300 --> 01:32:14,800
Meng Yu seems to have been slapped
1490
01:32:14,800 --> 01:32:15,866
by Mrs. Meng
1491
01:32:34,666 --> 01:32:35,833
Hello, Mr. Fu
1492
01:32:38,433 --> 01:32:39,300
Is there something
1493
01:32:39,300 --> 01:32:40,400
urgent?
1494
01:32:41,733 --> 01:32:42,300
Do you have anything
1495
01:32:42,300 --> 01:32:43,533
you want to tell me?
1496
01:32:50,100 --> 01:32:53,166
Do you have anything you want to tell me?
1497
01:32:59,166 --> 01:33:01,433
The sunflowers at home withered recently
1498
01:33:01,466 --> 01:33:03,300
so I bought a new bouquet of peonies
1499
01:33:04,266 --> 01:33:06,866
Auntie Mei's son broke his leg
1500
01:33:07,366 --> 01:33:09,266
so I let her take a temporary leave
1501
01:33:10,000 --> 01:33:10,633
Oh, and also
1502
01:33:10,633 --> 01:33:11,700
for your room
1503
01:33:11,700 --> 01:33:13,100
I installed a silicone door lock
1504
01:33:13,400 --> 01:33:14,300
This way Mimi won't
1505
01:33:14,300 --> 01:33:15,433
when I'm at work
1506
01:33:15,433 --> 01:33:16,866
sneak into your room
1507
01:33:17,000 --> 01:33:18,133
and mess up your bed
1508
01:33:18,133 --> 01:33:18,700
And it won't...
1509
01:33:18,700 --> 01:33:19,500
Anything else?
1510
01:33:20,533 --> 01:33:21,800
What else...
1511
01:33:25,500 --> 01:33:26,700
Oh
1512
01:33:26,700 --> 01:33:28,500
Grandma has been having headaches recently
1513
01:33:28,500 --> 01:33:29,900
and has been taking painkillers
1514
01:33:30,466 --> 01:33:31,700
But you don't need to worry
1515
01:33:31,866 --> 01:33:33,400
I already took her to the hospital
1516
01:33:33,766 --> 01:33:35,966
The doctor said it's just the old chronic issue
1517
01:33:36,100 --> 01:33:37,066
Anything else?
1518
01:33:39,033 --> 01:33:40,733
Is there anything I missed?
1519
01:33:41,533 --> 01:33:43,000
What else does he care about?
1520
01:33:45,966 --> 01:33:49,433
The Maybach I crashed has been repaired
1521
01:33:49,600 --> 01:33:50,833
It has been sent back
1522
01:33:51,100 --> 01:33:52,700
and is parked in the garage now
1523
01:33:55,233 --> 01:33:56,033
Hello?
1524
01:33:57,466 --> 01:33:58,300
Hello, Mr. Fu?
1525
01:33:58,300 --> 01:33:59,600
Are you still listening?
1526
01:34:00,833 --> 01:34:01,666
If there isn't anything
1527
01:34:01,666 --> 01:34:03,400
else, I'll just...
1528
01:34:08,866 --> 01:34:09,500
In London
1529
01:34:09,500 --> 01:34:10,866
it should be night time now, right?
1530
01:34:11,166 --> 01:34:12,266
Rest early
1531
01:34:12,266 --> 01:34:13,166
Take care of your health
1532
01:34:13,266 --> 01:34:14,300
and don't get too tired
1533
01:34:15,200 --> 01:34:17,366
Then I'll hang up first
1534
01:34:17,366 --> 01:34:18,000
Goodnight
1535
01:34:29,800 --> 01:34:30,366
Sister
1536
01:34:36,833 --> 01:34:38,400
this is the custom gown Mom got me
1537
01:34:38,400 --> 01:34:39,900
for my birthday last year
1538
01:34:40,100 --> 01:34:41,200
I only wore it once
1539
01:34:42,033 --> 01:34:43,800
It will definitely fit you
1540
01:34:44,366 --> 01:34:46,000
Take it to use for the banquet later
1541
01:34:46,366 --> 01:34:47,800
I don't need it right now anyway
1542
01:34:50,033 --> 01:34:51,200
you can keep it for yourself
1543
01:35:11,466 --> 01:35:12,466
Arrange a flight
1544
01:35:12,700 --> 01:35:13,533
Returning to China tonight
1545
01:35:22,466 --> 01:35:22,800
Mom
1546
01:35:23,033 --> 01:35:24,200
I gave the gown to Sister
1547
01:35:24,300 --> 01:35:25,400
I specifically found someone
1548
01:35:25,400 --> 01:35:26,433
to rush the custom order for her
1549
01:35:26,833 --> 01:35:28,100
but she still refused to take it
1550
01:35:28,566 --> 01:35:29,333
Maybe
1551
01:35:29,500 --> 01:35:30,666
she didn't like the style
1552
01:35:31,700 --> 01:35:32,200
Then let her
1553
01:35:32,200 --> 01:35:33,133
stay upstairs
1554
01:35:33,266 --> 01:35:33,700
Otherwise
1555
01:35:33,700 --> 01:35:34,933
coming down would just embarrass our Meng family
1556
01:35:35,700 --> 01:35:36,500
Luckily Third Young Master Fu
1557
01:35:36,666 --> 01:35:37,333
didn't come today
1558
01:35:37,700 --> 01:35:38,100
Otherwise
1559
01:35:38,200 --> 01:35:38,700
seeing her in this
1560
01:35:38,700 --> 01:35:39,600
indecent state
1561
01:35:39,700 --> 01:35:40,833
he would misunderstand that our Meng family
1562
01:35:40,833 --> 01:35:41,600
has no proper upbringing
1563
01:35:52,433 --> 01:35:52,833
Mom
1564
01:35:52,900 --> 01:35:53,800
it's Third Brother Fu
1565
01:35:54,100 --> 01:35:54,466
He came to attend
1566
01:35:54,466 --> 01:35:55,200
my birthday party
1567
01:35:58,466 --> 01:35:58,900
Qingshao
1568
01:35:59,933 --> 01:36:00,500
your presence
1569
01:36:00,700 --> 01:36:01,500
truly brings great honor
1570
01:36:01,600 --> 01:36:02,633
to the Meng family
1571
01:36:02,666 --> 01:36:03,900
Look at this child, Meng Yu
1572
01:36:04,200 --> 01:36:04,800
you were coming
1573
01:36:04,800 --> 01:36:05,800
but she didn't tell us in advance
1574
01:36:08,233 --> 01:36:09,433
Did you return to the country specifically
1575
01:36:09,633 --> 01:36:10,233
just to celebrate
1576
01:36:10,233 --> 01:36:10,866
my birthday?
1577
01:36:11,233 --> 01:36:11,933
Where is Meng Yu?
1578
01:36:14,500 --> 01:36:14,900
She...
1579
01:36:15,633 --> 01:36:16,400
She's in the room
1580
01:36:16,633 --> 01:36:17,200
I'll take you there
1581
01:36:17,400 --> 01:36:17,833
No need
1582
01:36:21,733 --> 01:36:22,200
Mom
1583
01:36:23,100 --> 01:36:24,766
Third Brother Fu doesn't look very happy
1584
01:36:25,633 --> 01:36:26,066
Could it be
1585
01:36:26,400 --> 01:36:27,766
that Sister did something wrong?
1586
01:36:28,666 --> 01:36:29,500
This Meng Yu
1587
01:36:30,100 --> 01:36:31,033
I knew it all along
1588
01:36:31,333 --> 01:36:31,966
sooner or later
1589
01:36:32,066 --> 01:36:33,600
she would upset Third Young Master Fu
1590
01:36:35,800 --> 01:36:36,166
Really
1591
01:36:36,400 --> 01:36:37,200
I'm so furious
1592
01:36:38,266 --> 01:36:39,300
About your mom slapping you
1593
01:36:39,300 --> 01:36:39,933
in public
1594
01:36:40,600 --> 01:36:41,600
did you tell the big boss?
1595
01:36:46,433 --> 01:36:47,300
Tell him?
1596
01:36:47,366 --> 01:36:48,433
He can't help me with anything anyway
1597
01:36:49,233 --> 01:36:50,900
We just have a contract marriage
1598
01:36:51,300 --> 01:36:52,900
Could he possibly, just for me
1599
01:36:52,900 --> 01:36:54,066
fly back from the UK?
1600
01:36:57,033 --> 01:36:58,033
I won't talk to you for now
1601
01:37:34,900 --> 01:37:36,333
Meng Yu
1602
01:37:38,400 --> 01:37:39,633
do you have anything to say to me?
1603
01:37:41,600 --> 01:37:42,266
I...
1604
01:37:43,000 --> 01:37:43,600
No need
1605
01:37:46,133 --> 01:37:46,866
I'll say it for you
1606
01:38:13,133 --> 01:38:13,733
Mrs. Meng
1607
01:38:14,766 --> 01:38:16,433
You slapped my wife
1608
01:38:16,800 --> 01:38:17,633
Shouldn't you give me a
1609
01:38:17,633 --> 01:38:18,733
reasonable explanation?
1610
01:38:22,400 --> 01:38:23,800
Meng Yu is my daughter
1611
01:38:24,133 --> 01:38:25,166
A mother disciplining her daughter
1612
01:38:25,333 --> 01:38:26,433
that's perfectly normal
1613
01:38:27,300 --> 01:38:28,500
Honestly, this child...
1614
01:38:28,700 --> 01:38:30,100
why did she have to tattle?
1615
01:38:32,100 --> 01:38:32,600
Apologize
1616
01:38:36,066 --> 01:38:36,900
Third Young Master Fu
1617
01:38:37,500 --> 01:38:38,000
there is no such thing
1618
01:38:38,000 --> 01:38:39,600
as a mother apologizing to her daughter
1619
01:38:40,233 --> 01:38:41,300
Yes, Third Young Master Fu
1620
01:38:42,000 --> 01:38:42,600
Yaqin...
1621
01:38:42,733 --> 01:38:44,000
was a bit emotional just now
1622
01:38:44,600 --> 01:38:45,100
Besides
1623
01:38:45,266 --> 01:38:46,233
when a child makes a mistake
1624
01:38:46,433 --> 01:38:46,833
disciplining them
1625
01:38:47,300 --> 01:38:48,233
is the right thing to do
1626
01:38:48,433 --> 01:38:49,133
I don't know
1627
01:38:49,200 --> 01:38:50,700
what my wife did wrong
1628
01:38:50,700 --> 01:38:52,333
to warrant such a heavy hand from you
1629
01:38:53,733 --> 01:38:54,333
Apologize
1630
01:39:07,533 --> 01:39:08,033
Meng Yu
1631
01:39:09,200 --> 01:39:10,433
in front of so many people
1632
01:39:11,733 --> 01:39:12,433
do you really want
1633
01:39:12,433 --> 01:39:13,733
your mother to apologize to you?
1634
01:39:14,800 --> 01:39:15,333
Mom
1635
01:39:15,700 --> 01:39:16,333
don't be angry
1636
01:39:17,033 --> 01:39:17,500
Sister
1637
01:39:17,733 --> 01:39:18,833
she definitely doesn't mean that
1638
01:39:29,900 --> 01:39:30,600
Within three days
1639
01:39:31,633 --> 01:39:32,300
I want the Meng family
1640
01:39:33,400 --> 01:39:34,133
to publicly
1641
01:39:34,533 --> 01:39:35,333
under real names
1642
01:39:35,900 --> 01:39:36,900
apologize to my wife
1643
01:39:42,633 --> 01:39:42,966
This...
1644
01:39:43,500 --> 01:39:44,300
how is that possible?
1645
01:39:44,600 --> 01:39:45,233
How could we possibly
1646
01:39:45,233 --> 01:39:46,133
apologize to her publicly?
1647
01:39:47,433 --> 01:39:48,000
Third Young Master Fu
1648
01:39:48,100 --> 01:39:48,366
this...
1649
01:39:48,366 --> 01:39:49,900
is not up for negotiation
1650
01:40:24,900 --> 01:40:26,166
You were at the Meng house today...
1651
01:40:26,166 --> 01:40:27,266
so serious
1652
01:40:30,866 --> 01:40:31,300
Meng Yu
1653
01:40:33,066 --> 01:40:34,033
do you understand
1654
01:40:34,033 --> 01:40:34,866
what our relationship is?
1655
01:40:37,300 --> 01:40:38,900
We are husband and wife
1656
01:40:40,400 --> 01:40:40,933
Then why didn't you
1657
01:40:40,933 --> 01:40:41,866
tell me yesterday?
1658
01:40:42,866 --> 01:40:43,866
I was afraid of disturbing you
1659
01:40:46,266 --> 01:40:46,733
Actually, I
1660
01:40:46,733 --> 01:40:48,000
wasn't that sad anymore
1661
01:40:48,666 --> 01:40:49,833
Toward the Meng family
1662
01:40:50,266 --> 01:40:51,233
I don't have much affection left
1663
01:40:52,266 --> 01:40:53,800
If it weren't because she's my
1664
01:40:53,800 --> 01:40:54,800
biological mother
1665
01:40:55,000 --> 01:40:57,100
I would have fought back long ago
1666
01:41:03,300 --> 01:41:04,866
I didn't mean to
1667
01:41:05,566 --> 01:41:06,700
You flicked me first
1668
01:41:24,566 --> 01:41:25,800
I definitely would have fought back
1669
01:41:49,133 --> 01:41:49,766
Little Yu
1670
01:41:50,000 --> 01:41:51,133
welcome home
1671
01:41:51,433 --> 01:41:52,500
Little Yu's hubby
1672
01:41:52,666 --> 01:41:53,600
welcome home
1673
01:41:53,600 --> 01:41:54,233
Mimi
1674
01:41:54,500 --> 01:41:55,333
Mommy is home!
1675
01:41:55,466 --> 01:41:56,833
Did you miss Mommy today?
1676
01:41:57,500 --> 01:41:58,433
Did you behave yourself?
1677
01:41:58,700 --> 01:41:59,333
After you shower
1678
01:41:59,600 --> 01:42:00,166
come to my study
1679
01:42:06,933 --> 01:42:09,066
Now, whenever he returns to the country
1680
01:42:09,066 --> 01:42:10,433
does he want it?
1681
01:42:11,400 --> 01:42:13,100
Ever since the hot springs
1682
01:42:13,733 --> 01:42:16,233
is he no longer satisfied with just the bed?
1683
01:42:31,433 --> 01:42:32,200
Marital duties
1684
01:42:33,000 --> 01:42:34,300
value persistence
1685
01:42:35,366 --> 01:42:35,733
Meng Yu
1686
01:42:36,800 --> 01:42:38,700
brave Little Meng fears no difficulties
1687
01:42:38,700 --> 01:42:39,200
Go
1688
01:42:57,200 --> 01:42:57,533
Come in
1689
01:43:08,133 --> 01:43:09,933
Zhonglin recently completed
1690
01:43:09,933 --> 01:43:10,533
an acquisition deal
1691
01:43:11,366 --> 01:43:12,333
This is sent by the lawyers
1692
01:43:12,633 --> 01:43:13,333
a supplementary agreement
1693
01:43:13,333 --> 01:43:14,233
on post-nuptial property distribution
1694
01:43:14,600 --> 01:43:15,800
Take a look, if there are no issues
1695
01:43:16,133 --> 01:43:16,933
sign your name at the bottom
1696
01:43:23,666 --> 01:43:24,866
Just signing an agreement...
1697
01:43:25,933 --> 01:43:27,466
why did you make me shower?
1698
01:43:28,100 --> 01:43:29,466
I thought
1699
01:43:52,100 --> 01:43:53,066
you were happy
1700
01:43:55,433 --> 01:43:55,900
I am happy
1701
01:44:04,833 --> 01:44:05,000
Why?
1702
01:44:06,566 --> 01:44:06,766
Can't I
1703
01:44:07,666 --> 01:44:08,833
be happy?
1704
01:44:14,066 --> 01:44:14,900
If in the future
1705
01:44:15,866 --> 01:44:16,800
you encounter anything
1706
01:44:16,900 --> 01:44:17,533
you can always
1707
01:44:17,533 --> 01:44:18,066
call me
1708
01:44:18,966 --> 01:44:19,533
We are husband and wife
1709
01:44:19,866 --> 01:44:20,700
Emotionally and logically
1710
01:44:22,600 --> 01:44:23,233
this is my responsibility
1711
01:44:28,033 --> 01:44:29,333
Is it that
1712
01:44:29,766 --> 01:44:31,266
when I called you
1713
01:44:32,233 --> 01:44:33,700
you already knew?
1714
01:44:34,500 --> 01:44:34,933
Yeah
1715
01:44:36,633 --> 01:44:38,800
He came back specifically for me
1716
01:45:04,433 --> 01:45:05,066
Mr. Fu
1717
01:45:06,133 --> 01:45:07,466
sorry to disturb your work
1718
01:45:13,600 --> 01:45:13,866
Meng Yu
1719
01:45:16,166 --> 01:45:16,933
you can disturb me
1720
01:45:49,733 --> 01:45:50,466
This
1721
01:45:51,133 --> 01:45:51,866
is the marriage agreement
1722
01:45:52,566 --> 01:45:53,233
If there are no problems
1723
01:45:53,566 --> 01:45:54,466
sign right here
1724
01:46:14,933 --> 01:46:15,666
No problem
1725
01:46:27,200 --> 01:46:28,400
You brat
1726
01:46:28,400 --> 01:46:30,500
your skills have improved recently
1727
01:46:31,866 --> 01:46:34,066
Grandpa, who won?
1728
01:46:38,533 --> 01:46:39,333
I won
1729
01:46:47,766 --> 01:46:48,466
Little Yu
1730
01:46:49,300 --> 01:46:50,300
you play with Qingshao
1731
01:46:51,500 --> 01:46:53,200
I'm not very good at it
1732
01:46:58,066 --> 01:46:58,733
What are you looking at?
1733
01:46:59,833 --> 01:47:00,900
Go easy on her
1734
01:47:01,333 --> 01:47:04,033
This is your wife, after all
1735
01:47:14,966 --> 01:47:15,766
Mr. Fu
1736
01:47:16,533 --> 01:47:18,366
do we have a wager?
1737
01:47:19,833 --> 01:47:20,633
You want to bet?
1738
01:47:22,200 --> 01:47:22,700
I thought
1739
01:47:23,266 --> 01:47:24,966
playing chess with you rich heirs
1740
01:47:24,966 --> 01:47:26,233
usually involves a wager
1741
01:47:39,100 --> 01:47:39,733
I don't want this
1742
01:47:40,300 --> 01:47:41,666
I've already said, Mrs. Fu
1743
01:47:46,166 --> 01:47:47,500
I meant the watch
1744
01:47:52,100 --> 01:47:53,500
Then what if I win?
1745
01:47:55,300 --> 01:47:56,666
Are you so sure
1746
01:47:57,000 --> 01:47:58,100
you won't lose?
1747
01:47:59,700 --> 01:48:01,066
Are you so sure
1748
01:48:01,400 --> 01:48:02,500
you won't lose?
1749
01:48:07,033 --> 01:48:07,933
There is a high probability
1750
01:48:08,600 --> 01:48:09,433
that I can win
1751
01:48:12,066 --> 01:48:14,066
Then if you lose
1752
01:48:14,466 --> 01:48:16,266
you have to agree to a request of mine
1753
01:48:17,466 --> 01:48:18,266
Mm
1754
01:48:22,000 --> 01:48:22,833
No taking it back
1755
01:48:24,233 --> 01:48:25,600
Then what if I win?
1756
01:48:32,000 --> 01:48:33,433
Since the last time
1757
01:48:34,233 --> 01:48:35,700
we haven't done it in a long time
1758
01:48:42,033 --> 01:48:43,433
Find a suitable time
1759
01:48:43,833 --> 01:48:44,833
and let's enjoy ourselves once
1760
01:48:49,633 --> 01:48:50,866
We could actually
1761
01:48:50,866 --> 01:48:51,833
talk about this at home
1762
01:48:53,433 --> 01:48:54,733
I have no other requests
1763
01:48:58,933 --> 01:49:00,100
I absolutely cannot lose
1764
01:49:01,733 --> 01:49:02,300
Okay
1765
01:49:03,300 --> 01:49:04,533
Whoever reneges is a puppy
1766
01:49:27,333 --> 01:49:28,500
I won!
1767
01:49:37,066 --> 01:49:39,166
You didn't say we couldn't play Gomoku!
1768
01:49:43,400 --> 01:49:44,633
What is your request?
1769
01:49:46,466 --> 01:49:48,000
I'm going on a business trip for three days
1770
01:49:48,766 --> 01:49:50,033
During these three days
1771
01:49:50,066 --> 01:49:51,000
can you help me at home
1772
01:49:51,000 --> 01:49:52,000
and take care of Mimi?
1773
01:49:53,833 --> 01:49:55,000
You didn't need to win against me
1774
01:49:55,333 --> 01:49:56,300
If you're going on a business trip
1775
01:49:56,300 --> 01:49:57,400
you can just tell me truthfully
1776
01:49:57,966 --> 01:49:58,966
I wouldn't refuse you
1777
01:50:01,166 --> 01:50:02,233
Actually
1778
01:50:02,233 --> 01:50:03,500
you could have said it directly
1779
01:50:06,500 --> 01:50:08,266
I mean
1780
01:50:10,500 --> 01:50:12,400
if you have needs
1781
01:50:13,333 --> 01:50:14,733
I will cooperate too
1782
01:50:16,733 --> 01:50:17,600
Cooperate?
1783
01:50:19,400 --> 01:50:20,500
Do it twice
1784
01:50:20,500 --> 01:50:22,400
then fall asleep kind of cooperation?
1785
01:50:25,800 --> 01:50:27,733
Aren't you sleepy?
1786
01:50:28,833 --> 01:50:29,633
Not sleepy
1787
01:50:31,133 --> 01:50:32,200
Not tired either?
1788
01:50:33,033 --> 01:50:33,833
Not tired
1789
01:50:36,666 --> 01:50:37,666
Marital duties
1790
01:50:38,133 --> 01:50:39,200
rely on persistence
1791
01:50:40,933 --> 01:50:42,133
Then when I return from my trip
1792
01:50:42,933 --> 01:50:44,300
I will persist a bit
1793
01:50:45,533 --> 01:50:46,333
Okay
1794
01:50:56,100 --> 01:50:56,766
Mr. Fu
1795
01:50:56,766 --> 01:50:57,800
Zhonglin's investment progress
1796
01:50:57,800 --> 01:50:58,566
is relatively ideal
1797
01:50:58,566 --> 01:50:59,866
Next week we...
1798
01:51:01,700 --> 01:51:02,233
Mimi
1799
01:51:02,900 --> 01:51:03,866
come sit properly
1800
01:51:08,700 --> 01:51:09,500
Continue
1801
01:51:11,000 --> 01:51:12,700
Next week we will continue to push forward
1802
01:51:15,166 --> 01:51:17,266
Little Yu, welcome home
1803
01:51:17,266 --> 01:51:18,033
Mimi
1804
01:51:18,700 --> 01:51:19,366
Mimi!
1805
01:51:20,466 --> 01:51:21,000
Mimi!
1806
01:51:21,000 --> 01:51:22,166
Mommy's back!
1807
01:51:22,166 --> 01:51:23,333
Where are you?
1808
01:51:23,333 --> 01:51:23,666
Mimi!
1809
01:51:25,833 --> 01:51:26,633
Mimi!
1810
01:51:27,966 --> 01:51:28,766
Mimi!
1811
01:51:33,033 --> 01:51:34,100
Mimi!
1812
01:51:51,633 --> 01:51:52,700
Mr. Fu!
1813
01:51:52,700 --> 01:51:53,700
This is the co-branded collection
1814
01:51:53,700 --> 01:51:54,500
I queued up to get!
1815
01:51:55,133 --> 01:51:56,666
And these are for you
1816
01:52:06,433 --> 01:52:08,800
This is a parent-child set
1817
01:52:09,133 --> 01:52:11,633
We have one for the whole family
1818
01:52:26,333 --> 01:52:27,700
I thought
1819
01:52:27,700 --> 01:52:28,733
you wouldn't wear it
1820
01:52:32,933 --> 01:52:34,200
I'm in a video conference
1821
01:52:41,000 --> 01:52:42,200
Look, look!
1822
01:52:43,466 --> 01:52:44,733
That must be Mrs. Fu
1823
01:52:44,800 --> 01:52:45,933
Mr. Fu, you're married?
1824
01:52:46,033 --> 01:52:47,233
You got married without telling us?
1825
01:52:48,833 --> 01:52:49,633
Oh
1826
01:52:51,933 --> 01:52:52,933
Let's continue
1827
01:53:07,200 --> 01:53:08,700
A gift for you
1828
01:53:08,700 --> 01:53:09,633
Wear it when you and your husband
1829
01:53:09,633 --> 01:53:10,766
are in a cold war
1830
01:53:10,800 --> 01:53:12,200
I guarantee
1831
01:53:12,233 --> 01:53:12,600
when the time comes
1832
01:53:12,600 --> 01:53:13,266
when the time comes
1833
01:53:13,533 --> 01:53:13,833
definitely
1834
01:53:13,833 --> 01:53:15,566
his anger will vanish on the spot
1835
01:53:27,100 --> 01:53:28,133
Meng Yu
1836
01:53:39,133 --> 01:53:40,533
Mr. Fu, is something wrong?
1837
01:53:45,833 --> 01:53:47,266
Tonight
1838
01:53:47,266 --> 01:53:49,200
fulfill marital duties
1839
01:53:52,533 --> 01:53:54,400
Remember what you said
1840
01:53:54,400 --> 01:53:56,200
persist a little longer
1841
01:54:13,400 --> 01:54:15,366
You...
1842
01:54:15,366 --> 01:54:16,933
do I have to wear it now?
1843
01:54:17,300 --> 01:54:19,333
It's not for wearing now
1844
01:54:21,700 --> 01:54:22,866
Then when?
1845
01:54:27,133 --> 01:54:28,133
Mr. Fu
1846
01:54:29,433 --> 01:54:31,600
are you very angry now?
1847
01:54:34,433 --> 01:54:35,066
This...
1848
01:54:36,333 --> 01:54:38,633
does it require being very angry?
1849
01:54:42,000 --> 01:54:43,533
Theoretically
1850
01:54:44,333 --> 01:54:45,633
that is the case
1851
01:54:52,633 --> 01:54:53,200
Meng Yu
1852
01:54:54,333 --> 01:54:55,966
I am currently
1853
01:54:55,966 --> 01:54:57,400
very angry
1854
01:55:00,100 --> 01:55:00,800
Then...
1855
01:55:01,933 --> 01:55:03,533
can we turn off the lights?
1856
01:55:33,766 --> 01:55:34,800
Mr. Fu
1857
01:55:34,800 --> 01:55:36,100
I prepared breakfast for you
1858
01:55:41,633 --> 01:55:42,400
This is...
1859
01:55:43,700 --> 01:55:44,766
Mr. Fu
1860
01:55:45,833 --> 01:55:47,033
this heart shape
1861
01:55:47,033 --> 01:55:48,100
is purely an accident
1862
01:55:48,333 --> 01:55:49,833
I absolutely haven't developed
1863
01:55:49,833 --> 01:55:50,666
any feelings for you
1864
01:55:50,666 --> 01:55:51,466
I respect
1865
01:55:51,466 --> 01:55:52,633
our marriage rules very much
1866
01:56:06,866 --> 01:56:08,166
I'm going to work now
1867
01:56:25,700 --> 01:56:26,533
Mr. Fu
1868
01:56:26,900 --> 01:56:28,300
may I come in?
1869
01:56:35,233 --> 01:56:36,733
I heated up a glass of milk for you
1870
01:56:37,233 --> 01:56:38,300
Working this late?
1871
01:56:38,300 --> 01:56:39,133
You've worked hard
1872
01:56:40,033 --> 01:56:40,833
Mm
1873
01:56:59,266 --> 01:56:59,733
Mr. Fu
1874
01:57:00,066 --> 01:57:01,133
regarding the breakfast
1875
01:57:02,100 --> 01:57:03,100
it was my mistake
1876
01:57:03,333 --> 01:57:04,400
I absolutely have not
1877
01:57:04,400 --> 01:57:05,866
developed any feelings for you
1878
01:57:06,533 --> 01:57:07,433
I hope
1879
01:57:07,866 --> 01:57:09,566
you won't be angry with me
1880
01:57:12,466 --> 01:57:12,933
Meng Yu
1881
01:57:13,533 --> 01:57:14,566
I'm not angry
1882
01:57:27,366 --> 01:57:27,900
Oh
1883
01:57:29,200 --> 01:57:29,966
Then
1884
01:57:30,400 --> 01:57:31,800
I won't disturb your work
1885
01:57:43,900 --> 01:57:44,933
Any feelings
1886
01:57:45,100 --> 01:57:45,933
I respect very much
1887
01:57:45,933 --> 01:57:47,000
our marriage rules
1888
01:57:47,633 --> 01:57:48,833
I absolutely haven't developed
1889
01:57:48,833 --> 01:57:50,133
any feelings for you
1890
01:58:17,566 --> 01:58:19,633
He really is angry, isn't he?
1891
01:58:20,733 --> 01:58:22,400
Did you guys know?
1892
01:58:22,400 --> 01:58:24,066
A new person in charge is coming today
1893
01:58:24,066 --> 01:58:25,900
I saw it on the company website
1894
01:58:25,900 --> 01:58:26,666
Mr. Shen's resume
1895
01:58:26,666 --> 01:58:29,166
He seems to be from Yunxian No. 12 High School
1896
01:58:30,100 --> 01:58:31,300
Meng Yu
1897
01:58:31,300 --> 01:58:32,633
aren't you from No. 12 High School?
1898
01:58:32,633 --> 01:58:34,000
Do you know Mr. Shen?
1899
01:58:34,833 --> 01:58:36,233
Mr. Shen is here
1900
01:58:54,633 --> 01:58:56,033
Shen Jin
1901
01:58:57,233 --> 01:58:58,633
Little Yu
1902
01:59:28,633 --> 01:59:30,466
Mr. Shen, what are you looking at?
1903
01:59:34,800 --> 01:59:36,233
Nothing, let's go
1904
01:59:46,066 --> 01:59:47,300
Say
1905
01:59:47,300 --> 01:59:49,000
does Mr. Shen have a girlfriend?
1906
01:59:49,000 --> 01:59:50,400
I heard his girlfriend
1907
01:59:50,400 --> 01:59:51,366
is Zhonglin President
1908
01:59:51,366 --> 01:59:52,733
Fu Qingshao's cousin
1909
02:00:03,833 --> 02:00:04,466
Little Yu
1910
02:00:04,700 --> 02:00:05,800
let's have dinner tonight
1911
02:00:05,800 --> 02:00:07,166
Miss you, babe
1912
02:00:31,466 --> 02:00:33,666
Better not disturb him
1913
02:01:13,533 --> 02:01:14,133
You...
1914
02:01:14,433 --> 02:01:15,766
how have you been these past few years?
1915
02:01:17,166 --> 02:01:18,500
I kept calling you
1916
02:01:19,300 --> 02:01:20,133
but no one answered
1917
02:01:21,433 --> 02:01:23,133
I cancelled the number long ago
1918
02:01:27,133 --> 02:01:27,800
I kept
1919
02:01:27,800 --> 02:01:29,300
topping up that number
1920
02:01:29,400 --> 02:01:30,233
It wasn't disconnected
1921
02:01:32,433 --> 02:01:35,900
That really was a waste
1922
02:01:53,600 --> 02:01:55,666
Shen Jin returned to the country a long time ago
1923
02:01:55,800 --> 02:01:57,700
I haven't dared to tell you
1924
02:01:58,600 --> 02:02:00,300
After all, back then
1925
02:02:00,300 --> 02:02:02,666
you two broke up because Shen Jin was going abroad
1926
02:02:02,666 --> 02:02:04,333
and were forcibly separated by his mother
1927
02:02:06,133 --> 02:02:07,500
Xiao Yu
1928
02:02:07,500 --> 02:02:09,200
can you still not forget him?
1929
02:02:10,566 --> 02:02:12,200
He is my boss now
1930
02:02:22,800 --> 02:02:24,600
Xiao Yu, welcome home
1931
02:02:28,300 --> 02:02:29,766
You're back a bit late today
1932
02:02:31,066 --> 02:02:31,733
Oh
1933
02:02:32,200 --> 02:02:33,633
I had dinner with a friend
1934
02:02:35,400 --> 02:02:36,033
Meng Yu
1935
02:02:37,666 --> 02:02:38,900
we are husband and wife
1936
02:02:39,600 --> 02:02:40,133
In the evening
1937
02:02:40,133 --> 02:02:41,333
if you aren't coming back for dinner
1938
02:02:41,900 --> 02:02:42,633
I hope
1939
02:02:43,200 --> 02:02:44,600
you can report it to me
1940
02:02:46,600 --> 02:02:48,100
I was just
1941
02:02:48,100 --> 02:02:49,800
afraid of disturbing you
1942
02:03:04,233 --> 02:03:05,300
I wouldn't go so far as to
1943
02:03:05,633 --> 02:03:07,600
be disturbed by a WeChat message
1944
02:03:12,833 --> 02:03:13,766
I wouldn't go so far as to
1945
02:03:14,266 --> 02:03:15,166
be disturbed by a
1946
02:03:15,166 --> 02:03:16,466
WeChat message
1947
02:03:19,233 --> 02:03:20,200
I originally wanted
1948
02:03:20,200 --> 02:03:21,566
to send you a message
1949
02:03:21,833 --> 02:03:22,533
but
1950
02:03:22,533 --> 02:03:24,300
I was afraid I upset you yesterday
1951
02:03:24,966 --> 02:03:25,966
I'll remember now
1952
02:03:26,300 --> 02:03:27,766
I will report from now on
1953
02:03:30,266 --> 02:03:31,633
If I am in Jiangcheng
1954
02:03:32,066 --> 02:03:33,133
and have social engagements at night
1955
02:03:33,566 --> 02:03:34,900
I will definitely report to you
1956
02:03:36,900 --> 02:03:37,700
Also
1957
02:03:38,633 --> 02:03:39,866
I wasn't unhappy yesterday
1958
02:03:44,866 --> 02:03:45,700
Then
1959
02:03:45,700 --> 02:03:47,733
has my credit score in your heart
1960
02:03:48,100 --> 02:03:50,133
dropped?
1961
02:03:55,700 --> 02:03:56,800
I was just afraid
1962
02:03:56,800 --> 02:03:58,433
you'd misunderstand that I like you
1963
02:03:58,733 --> 02:03:59,566
and affect our
1964
02:03:59,566 --> 02:04:01,333
credit score as husband and wife
1965
02:04:09,100 --> 02:04:10,033
It hasn't dropped
1966
02:04:13,300 --> 02:04:14,233
That's good
1967
02:04:31,500 --> 02:04:32,000
Hello
1968
02:04:32,300 --> 02:04:33,100
I'm looking for Meng Yu
1969
02:04:34,433 --> 02:04:35,233
Meng Yu
1970
02:04:35,400 --> 02:04:36,600
it's your husband on the phone
1971
02:04:43,500 --> 02:04:45,833
I'm at your company entrance
1972
02:04:46,033 --> 02:04:47,233
You left your phone at home
1973
02:04:48,933 --> 02:04:49,733
Oh
1974
02:04:58,300 --> 02:04:58,733
thank you
1975
02:04:59,300 --> 02:04:59,966
Mr. Fu
1976
02:05:00,033 --> 02:05:00,866
let's go quickly
1977
02:05:00,866 --> 02:05:01,533
Otherwise, in a moment
1978
02:05:01,533 --> 02:05:02,566
colleagues might see us
1979
02:05:03,433 --> 02:05:05,533
Am I that unpresentable?
1980
02:05:07,366 --> 02:05:08,366
Isn't it because I'm afraid
1981
02:05:08,366 --> 02:05:09,466
if colleagues find out
1982
02:05:09,466 --> 02:05:10,833
it will affect you?
1983
02:05:11,100 --> 02:05:12,700
Let's go
1984
02:05:14,133 --> 02:05:15,633
We are husband and wife
1985
02:05:16,233 --> 02:05:17,366
What can it affect?
1986
02:05:20,966 --> 02:05:22,066
Or are you saying
1987
02:05:22,500 --> 02:05:23,833
you're afraid your colleagues will know
1988
02:05:24,100 --> 02:05:25,233
the fact that you're married?
1989
02:05:26,966 --> 02:05:28,900
I said I was married
1990
02:05:29,100 --> 02:05:30,766
but seeing I don't wear a wedding ring
1991
02:05:31,033 --> 02:05:32,300
they just don't believe me
1992
02:05:33,533 --> 02:05:34,500
Then right now
1993
02:05:35,400 --> 02:05:36,066
what are you panicking about?
1994
02:05:37,833 --> 02:05:38,533
I'm not
1995
02:05:38,533 --> 02:05:39,100
Xiao Yu
1996
02:05:43,500 --> 02:05:44,300
Xiao Yu
1997
02:05:50,100 --> 02:05:50,966
President Fu
1998
02:05:52,000 --> 02:05:52,666
Hmm
1999
02:06:00,633 --> 02:06:01,400
Let's go
2000
02:06:01,400 --> 02:06:02,466
the elevator is coming
2001
02:06:20,100 --> 02:06:20,900
Xiao Yu
2002
02:06:21,500 --> 02:06:22,300
let's talk
2003
02:06:23,433 --> 02:06:24,233
Let go
2004
02:06:24,366 --> 02:06:25,500
Talk about what?
2005
02:06:27,366 --> 02:06:28,166
Meng Yu
2006
02:06:34,066 --> 02:06:34,933
work is over
2007
02:06:35,233 --> 02:06:36,400
I'm picking you up to go home
2008
02:06:42,066 --> 02:06:43,000
Okay
2009
02:06:57,000 --> 02:06:57,800
Xiao Yu
2010
02:06:58,600 --> 02:07:00,000
what is your relationship
2011
02:07:00,000 --> 02:07:01,066
with President Fu of Zhonglin?
2012
02:07:05,866 --> 02:07:07,400
I'm married
2013
02:07:07,400 --> 02:07:08,666
He is my husband
2014
02:07:11,466 --> 02:07:13,066
How could you be married to him?
2015
02:07:13,566 --> 02:07:14,466
Do you know who Fu Qingshao
2016
02:07:14,466 --> 02:07:15,166
is?
2017
02:07:16,466 --> 02:07:18,000
Let go, Shen Jin
2018
02:07:19,366 --> 02:07:20,666
This is the company
2019
02:07:20,766 --> 02:07:21,600
Aren't you afraid of people talking?
2020
02:07:21,600 --> 02:07:22,666
I'm afraid too
2021
02:07:32,600 --> 02:07:33,600
This noon
2022
02:07:33,966 --> 02:07:35,400
was that your colleague?
2023
02:07:38,766 --> 02:07:39,966
He's my boss
2024
02:07:44,266 --> 02:07:45,666
Do you know each other?
2025
02:07:48,933 --> 02:07:49,766
He
2026
02:07:50,400 --> 02:07:51,500
is Shen Jin
2027
02:08:09,700 --> 02:08:11,400
I said I was married
2028
02:08:11,700 --> 02:08:12,300
but they saw me
2029
02:08:12,300 --> 02:08:13,300
not wearing a wedding ring
2030
02:08:13,600 --> 02:08:14,666
so they just don't believe me
2031
02:08:23,100 --> 02:08:24,200
Choose a pair
2032
02:08:24,200 --> 02:08:25,333
of couple rings you like
2033
02:08:25,333 --> 02:08:26,300
for daily wear
2034
02:08:26,766 --> 02:08:27,866
As for the wedding diamond ring
2035
02:08:27,866 --> 02:08:28,266
wait until we
2036
02:08:28,266 --> 02:08:29,566
hold the wedding to pick it
2037
02:08:30,800 --> 02:08:31,866
Wedding?
2038
02:08:34,600 --> 02:08:35,566
You don't want a wedding?
2039
02:08:38,000 --> 02:08:39,066
I thought
2040
02:08:39,166 --> 02:08:40,466
we didn't need a wedding
2041
02:08:46,266 --> 02:08:47,600
We are husband and wife
2042
02:08:47,966 --> 02:08:49,066
we will definitely have a wedding
2043
02:08:49,666 --> 02:08:50,566
Pick one
2044
02:08:59,300 --> 02:08:59,933
If you don't like
2045
02:08:59,933 --> 02:09:00,833
this brand
2046
02:09:00,833 --> 02:09:01,666
we can change to another store
2047
02:09:04,633 --> 02:09:05,000
Oh
2048
02:09:05,066 --> 02:09:06,000
no need, no need, no need
2049
02:09:13,333 --> 02:09:14,600
Just this pair
2050
02:09:43,200 --> 02:09:44,100
He's putting it on for me
2051
02:09:44,433 --> 02:09:46,433
should I put it on for him?
2052
02:09:57,400 --> 02:09:58,133
This is
2053
02:09:58,133 --> 02:09:59,400
a Mobius strip
2054
02:10:00,100 --> 02:10:01,500
The meaning of the Mobius strip is
2055
02:10:01,500 --> 02:10:02,200
eternity
2056
02:10:02,200 --> 02:10:03,266
infinite loops
2057
02:10:03,900 --> 02:10:04,966
inseparable
2058
02:10:41,200 --> 02:10:42,733
Mimi, Mimi
2059
02:10:43,000 --> 02:10:44,000
I'll be back after the New Year
2060
02:10:44,833 --> 02:10:46,533
Good Mimi
2061
02:10:47,466 --> 02:10:50,333
say bye-bye to Mr. Fu
2062
02:10:54,633 --> 02:10:55,633
Wait for you to come home
2063
02:10:55,700 --> 02:10:56,666
Mimi will think
2064
02:10:56,666 --> 02:10:58,733
you returned from a successful hunt
2065
02:10:59,900 --> 02:11:00,833
I'm leaving
2066
02:11:00,833 --> 02:11:02,133
are you this happy?
2067
02:11:19,800 --> 02:11:20,733
President Fu, the car
2068
02:11:21,533 --> 02:11:22,733
Oh damn
2069
02:11:40,933 --> 02:11:42,200
Let's go
2070
02:11:47,533 --> 02:11:50,333
Do spousal duties include a goodbye kiss?
2071
02:14:04,700 --> 02:14:06,000
He must be missing Mimi
2072
02:14:06,966 --> 02:14:08,533
Missing Mimi
2073
02:14:26,233 --> 02:14:27,233
This watch
2074
02:14:30,333 --> 02:14:32,233
I just said this watch is too big
2075
02:14:32,233 --> 02:14:33,633
and doesn't fit a girl
2076
02:14:33,866 --> 02:14:35,466
I didn't say you should wear it
2077
02:14:41,033 --> 02:14:43,400
The former I know
2078
02:14:43,833 --> 02:14:46,300
the latter I deny
2079
02:14:48,866 --> 02:14:49,900
I don't want this
2080
02:15:31,033 --> 02:15:31,833
President Fu
2081
02:15:31,933 --> 02:15:33,033
tonight you need to attend
2082
02:15:33,033 --> 02:15:34,633
the Carl family's red wine dinner
2083
02:15:35,233 --> 02:15:36,633
Oh, okay
2084
02:15:46,033 --> 02:15:47,800
Hello, Mr. Fu
2085
02:15:49,533 --> 02:15:51,233
Thank you for the gift you sent
2086
02:15:53,133 --> 02:15:54,700
But doesn't this brand
2087
02:15:55,400 --> 02:15:56,700
only make men's styles?
2088
02:15:57,733 --> 02:15:59,900
Do you like the custom-made one?
2089
02:16:01,433 --> 02:16:02,233
I like it
2090
02:16:04,233 --> 02:16:05,700
Mr. Fu has great taste
2091
02:16:06,833 --> 02:16:08,833
This watch is really beautiful
2092
02:16:23,200 --> 02:16:24,633
The sun isn't even up yet
2093
02:16:24,800 --> 02:16:26,200
why is the alarm ringing?
2094
02:16:31,600 --> 02:16:32,133
Meng Yu
2095
02:16:32,866 --> 02:16:33,433
Meng Yu
2096
02:16:33,433 --> 02:16:35,033
Why can't I see you?
2097
02:16:43,166 --> 02:16:43,733
Meng Yu
2098
02:16:45,533 --> 02:16:46,700
accept the video call
2099
02:16:47,766 --> 02:16:49,833
Accept the video call, Meng Yu
2100
02:16:51,833 --> 02:16:53,266
Am I dreaming?
2101
02:17:07,233 --> 02:17:08,066
Mr. Fu
2102
02:17:09,300 --> 02:17:10,366
do you know
2103
02:17:10,800 --> 02:17:12,233
it is currently
2104
02:17:12,233 --> 02:17:13,600
5 AM here?
2105
02:17:16,400 --> 02:17:16,933
Meng Yu
2106
02:17:18,466 --> 02:17:19,733
why can't I see you?
2107
02:17:20,466 --> 02:17:21,833
You aren't looking at the camera
2108
02:17:22,166 --> 02:17:23,333
I am looking at the camera
2109
02:17:25,666 --> 02:17:26,466
Mr. Fu
2110
02:17:27,566 --> 02:17:28,666
if you're drunk
2111
02:17:28,666 --> 02:17:30,200
get some rest early
2112
02:17:32,333 --> 02:17:33,900
I... I didn't drink too much
2113
02:17:36,166 --> 02:17:36,900
I...
2114
02:17:37,300 --> 02:17:38,800
I don't want to sleep either
2115
02:17:42,033 --> 02:17:43,500
Why... why aren't you wearing
2116
02:17:43,500 --> 02:17:44,333
the watch I gave you?
2117
02:17:47,000 --> 02:17:48,133
I was sleeping
2118
02:17:51,333 --> 02:17:51,600
Meng Yu
2119
02:17:53,633 --> 02:17:54,333
Meng Yu
2120
02:17:54,833 --> 02:17:57,000
I can't see you anymore, Meng Yu
2121
02:17:59,800 --> 02:18:00,366
Okay
2122
02:18:05,166 --> 02:18:06,033
I'll chat with you
2123
02:18:08,033 --> 02:18:08,700
Okay
2124
02:18:11,433 --> 02:18:13,266
Why drink until so late?
2125
02:18:15,966 --> 02:18:17,266
Drinking that much alone
2126
02:18:22,300 --> 02:18:23,000
Sorry
2127
02:18:23,000 --> 02:18:24,766
I drank too much yesterday
2128
02:18:25,266 --> 02:18:26,500
Mm, Mr. Fu
2129
02:18:26,800 --> 02:18:27,566
don't worry
2130
02:18:27,766 --> 02:18:28,766
I won't misunderstand
2131
02:18:29,666 --> 02:18:30,033
Misunderstand what?
2132
02:18:32,100 --> 02:18:33,233
You said
2133
02:18:33,633 --> 02:18:34,800
you wanted to see me
2134
02:18:36,766 --> 02:18:38,566
Being in a foreign country
2135
02:18:38,566 --> 02:18:39,566
and missing one's wife
2136
02:18:40,600 --> 02:18:41,966
that doesn't count as a misunderstanding, right?
2137
02:18:43,100 --> 02:18:43,566
Meng Yu
2138
02:18:43,666 --> 02:18:44,866
President Shen wants you in his office
2139
02:18:45,900 --> 02:18:46,500
Mr. Fu, I have to...
2140
02:18:46,800 --> 02:18:47,566
I have to work
2141
02:18:48,000 --> 02:18:48,566
Hanging up now
2142
02:18:57,800 --> 02:18:58,766
President Shen needs me for something
2143
02:19:05,366 --> 02:19:06,200
Xiao Yu
2144
02:19:22,666 --> 02:19:23,066
President Shen
2145
02:19:23,700 --> 02:19:24,566
I believe
2146
02:19:25,600 --> 02:19:27,166
you shouldn't have any behavior towards me
2147
02:19:27,166 --> 02:19:28,500
that crosses the line between superior and subordinate
2148
02:19:37,900 --> 02:19:38,433
If back then
2149
02:19:38,433 --> 02:19:39,333
we hadn't broken up
2150
02:19:40,566 --> 02:19:40,966
now...
2151
02:19:40,966 --> 02:19:41,400
There are no ifs
2152
02:19:50,533 --> 02:19:51,200
Qiao Fei
2153
02:19:57,500 --> 02:19:58,266
Meng Yu
2154
02:19:58,466 --> 02:19:59,600
you seduced my boyfriend, Shen Jin
2155
02:19:59,966 --> 02:20:01,033
and now you dare to splash me?
2156
02:20:01,700 --> 02:20:02,266
You just wait
2157
02:20:02,600 --> 02:20:03,700
I will definitely tell my Third Brother
2158
02:20:04,500 --> 02:20:04,933
Meng Yu is just
2159
02:20:04,933 --> 02:20:05,833
my high school classmate
2160
02:20:06,133 --> 02:20:06,900
Don't misunderstand, everyone
2161
02:20:07,866 --> 02:20:08,566
As for Miss Qiao
2162
02:20:09,066 --> 02:20:10,433
I have already clearly rejected you
2163
02:20:10,433 --> 02:20:11,233
many times
2164
02:20:12,066 --> 02:20:12,466
Shen Jin
2165
02:20:13,000 --> 02:20:13,800
I chased you from New York
2166
02:20:13,800 --> 02:20:14,700
all the way back to Jiangcheng
2167
02:20:15,166 --> 02:20:16,300
how dare you treat me like this!
2168
02:20:24,966 --> 02:20:25,366
Xiao Yu
2169
02:20:28,666 --> 02:20:29,033
Third Brother
2170
02:20:29,300 --> 02:20:30,166
I saw with my own eyes
2171
02:20:30,166 --> 02:20:31,166
Meng Yu seducing Shen Jin
2172
02:20:31,300 --> 02:20:31,766
Qiao Fei
2173
02:20:32,766 --> 02:20:33,600
mind your language
2174
02:20:34,133 --> 02:20:35,100
She is your sister-in-law
2175
02:20:35,633 --> 02:20:36,200
If you don't believe me
2176
02:20:36,300 --> 02:20:37,133
look at what I sent you
2177
02:20:37,133 --> 02:20:37,600
the video
2178
02:20:38,200 --> 02:20:38,733
Hmm
2179
02:20:52,700 --> 02:20:54,266
Hello, Mr. Fu
2180
02:20:55,033 --> 02:20:55,933
Did Qiao Fei
2181
02:20:55,933 --> 02:20:57,166
call you?
2182
02:20:57,833 --> 02:20:58,300
Yes
2183
02:21:00,400 --> 02:21:00,666
Do you have
2184
02:21:00,666 --> 02:21:01,500
anything you want to ask me?
2185
02:21:04,700 --> 02:21:05,300
Did you...
2186
02:21:05,866 --> 02:21:06,466
splash her back?
2187
02:21:09,366 --> 02:21:09,533
Did you splash back?
2188
02:21:12,700 --> 02:21:13,166
I did
2189
02:21:14,533 --> 02:21:15,033
Mm
2190
02:21:20,133 --> 02:21:20,933
You aren't asking me
2191
02:21:20,933 --> 02:21:22,166
about the matter with Shen Jin?
2192
02:21:24,133 --> 02:21:25,166
Do you still like him?
2193
02:21:26,933 --> 02:21:28,533
Ac-actually
2194
02:21:30,033 --> 02:21:30,800
Mr. Fu
2195
02:21:31,966 --> 02:21:32,733
I promise
2196
02:21:33,100 --> 02:21:33,733
to abide by
2197
02:21:33,733 --> 02:21:34,400
our agreement
2198
02:21:34,400 --> 02:21:35,500
be loyal to our marriage
2199
02:21:36,300 --> 02:21:37,300
and definitely not cause you
2200
02:21:37,300 --> 02:21:38,066
any trouble
2201
02:21:44,533 --> 02:21:45,200
Hello?
2202
02:21:46,600 --> 02:21:48,100
Mr. Fu, are you listening?
2203
02:21:53,600 --> 02:21:55,100
You have already disturbed me
2204
02:21:59,400 --> 02:21:59,866
I'm sorry
2205
02:22:02,000 --> 02:22:03,100
Then make a clean break
2206
02:22:03,100 --> 02:22:03,833
with your ex-boyfriend
2207
02:22:05,833 --> 02:22:07,033
abide by our agreement
2208
02:22:08,300 --> 02:22:09,000
and forever
2209
02:22:09,700 --> 02:22:10,566
be my wife
2210
02:22:11,766 --> 02:22:12,600
I understand
2211
02:22:12,600 --> 02:22:13,100
I will
2212
02:22:57,566 --> 02:22:58,566
Mr. Fu
2213
02:22:58,566 --> 02:23:00,233
Merry Christmas
2214
02:23:00,366 --> 02:23:01,366
I'm very sorry
2215
02:23:01,366 --> 02:23:03,766
for disturbing you before
2216
02:23:18,533 --> 02:23:19,333
Okay
2217
02:23:19,333 --> 02:23:22,233
The subscriber you dialed is temporarily unable to connect
2218
02:23:22,466 --> 02:23:23,900
Please try again later
2219
02:23:34,300 --> 02:23:34,600
Hello
2220
02:23:34,600 --> 02:23:35,166
Assistant An
2221
02:23:36,200 --> 02:23:37,466
could I trouble you to tell me
2222
02:23:37,466 --> 02:23:37,766
Mr. Fu's
2223
02:23:37,766 --> 02:23:39,200
address in London?
2224
02:23:39,666 --> 02:23:40,266
I want to send him
2225
02:23:40,266 --> 02:23:41,533
a Christmas gift
2226
02:23:42,033 --> 02:23:42,900
but
2227
02:23:43,466 --> 02:23:45,100
he hasn't been answering my calls
2228
02:23:45,766 --> 02:23:46,366
Madam
2229
02:23:46,500 --> 02:23:47,166
President Fu
2230
02:23:47,166 --> 02:23:48,100
is currently in the hospital
2231
02:23:48,400 --> 02:23:49,366
having surgery for appendicitis
2232
02:23:51,866 --> 02:23:52,700
Chinese?
2233
02:23:54,133 --> 02:23:54,933
Mm
2234
02:23:55,433 --> 02:23:56,233
The weather forecast said
2235
02:23:56,466 --> 02:23:57,866
the snow will stop tonight
2236
02:23:58,066 --> 02:23:58,800
The coming week
2237
02:23:58,800 --> 02:24:00,100
will all be good weather
2238
02:24:00,333 --> 02:24:02,133
Are you spending Christmas alone?
2239
02:24:02,700 --> 02:24:03,933
Where is your wife?
2240
02:24:07,200 --> 02:24:08,000
Not here
2241
02:24:10,033 --> 02:24:11,266
Merry Christmas
2242
02:24:12,233 --> 02:24:13,233
Merry Christmas
2243
02:24:26,733 --> 02:24:28,100
I don't need a caregiver
2244
02:24:46,933 --> 02:24:47,866
You had surgery
2245
02:24:47,866 --> 02:24:49,033
Why didn't you tell me
2246
02:24:54,200 --> 02:24:55,033
I...
2247
02:24:55,766 --> 02:24:56,866
It's just a minor illness
2248
02:24:57,700 --> 02:24:59,000
You didn't have to come
2249
02:25:00,866 --> 02:25:02,466
From Jiangcheng to London takes
2250
02:25:02,533 --> 02:25:04,000
Takes eleven hours
2251
02:25:04,833 --> 02:25:06,500
8120.65 kilometers
2252
02:25:11,700 --> 02:25:13,266
Last time you went to the Meng family's
2253
02:25:13,800 --> 02:25:14,866
I already knew
2254
02:25:19,000 --> 02:25:19,733
If
2255
02:25:19,733 --> 02:25:21,366
You don't want me here
2256
02:25:21,833 --> 02:25:23,033
I'll go book a hotel right now
2257
02:25:23,666 --> 02:25:24,800
I won't disturb you anymore
2258
02:25:31,333 --> 02:25:32,133
I...
2259
02:25:35,233 --> 02:25:36,033
I just...
2260
02:25:55,600 --> 02:25:57,400
Does it hurt really bad?
2261
02:26:00,366 --> 02:26:01,300
It's okay
2262
02:26:05,400 --> 02:26:06,300
I'm fine
2263
02:26:11,833 --> 02:26:13,333
Then let me tell you a joke
2264
02:26:14,100 --> 02:26:14,900
Mhm
2265
02:26:16,833 --> 02:26:17,966
Mhm
2266
02:26:19,133 --> 02:26:21,400
Xiao Ming is terrible at gaming
2267
02:26:22,366 --> 02:26:23,500
Always loses
2268
02:26:23,900 --> 02:26:24,766
Do you know
2269
02:26:24,766 --> 02:26:25,733
Why he always chooses
2270
02:26:25,733 --> 02:26:26,900
Hard mode?
2271
02:26:28,700 --> 02:26:29,500
Why?
2272
02:26:31,100 --> 02:26:33,100
Because he has difficulty making choices
2273
02:26:43,433 --> 02:26:43,800
That wasn't a good one
2274
02:26:43,800 --> 02:26:44,600
Try another one
2275
02:26:45,266 --> 02:26:46,066
Uh
2276
02:26:46,933 --> 02:26:48,900
Do you know what happens if
2277
02:26:48,900 --> 02:26:50,700
You eat red beans with something?
2278
02:26:56,566 --> 02:26:57,633
Poison?
2279
02:27:06,366 --> 02:27:07,166
Oh well
2280
02:27:07,166 --> 02:27:08,000
I might really
2281
02:27:08,000 --> 02:27:09,433
Not be very good at telling jokes
2282
02:27:13,300 --> 02:27:14,566
Your joke was funny
2283
02:27:21,400 --> 02:27:22,200
Meng Yu
2284
02:27:23,033 --> 02:27:23,900
Thank you
2285
02:27:29,133 --> 02:27:30,600
We are husband and wife
2286
02:27:31,200 --> 02:27:32,666
Between husband and wife
2287
02:27:32,666 --> 02:27:34,033
There is no need to say thank you
2288
02:27:36,800 --> 02:27:37,600
Mhm
2289
02:27:38,566 --> 02:27:39,766
We are husband and wife
2290
02:27:40,900 --> 02:27:41,800
No need to say thank you
2291
02:27:54,600 --> 02:27:54,900
Tired?
2292
02:27:57,400 --> 02:27:58,300
How about
2293
02:27:58,300 --> 02:28:00,200
Go back to my apartment and rest a bit
2294
02:28:01,266 --> 02:28:01,966
No
2295
02:28:01,966 --> 02:28:03,266
I want to stay here and take care of you
2296
02:28:04,500 --> 02:28:05,900
I can sleep on the sofa
2297
02:28:19,000 --> 02:28:19,800
Sleep together
2298
02:28:21,466 --> 02:28:23,600
You just had surgery, you can't do...
2299
02:28:28,900 --> 02:28:30,500
I just meant rest
2300
02:28:31,100 --> 02:28:32,200
What were you thinking?
2301
02:28:35,500 --> 02:28:36,500
I...
2302
02:28:37,333 --> 02:28:38,366
I...
2303
02:28:38,700 --> 02:28:40,566
Of course I was thinking about
2304
02:28:41,633 --> 02:28:42,233
Positive
2305
02:28:42,300 --> 02:28:44,900
And uplifting things
2306
02:28:45,300 --> 02:28:46,666
Because when I sleep I always
2307
02:28:46,766 --> 02:28:47,666
Always like to...
2308
02:28:58,933 --> 02:29:00,900
Let's sleep together for a while
2309
02:29:27,400 --> 02:29:29,533
Mr. Fu, look, it's snowing
2310
02:29:31,966 --> 02:29:33,200
That's fog
2311
02:29:35,033 --> 02:29:36,766
I thought it was snow
2312
02:29:37,700 --> 02:29:38,166
Sigh
2313
02:29:38,533 --> 02:29:41,233
I saw a video about London's first snow before
2314
02:29:41,600 --> 02:29:43,066
It felt so beautiful
2315
02:29:43,766 --> 02:29:45,766
I really want to see it with my own eyes
2316
02:29:47,933 --> 02:29:48,433
Can you
2317
02:29:49,500 --> 02:29:50,733
Stay a few more days for me?
2318
02:29:52,100 --> 02:29:54,866
I want to spend New Year's in London with you
2319
02:29:56,100 --> 02:29:57,800
Sure
2320
02:30:09,766 --> 02:30:11,300
When did you
2321
02:30:11,333 --> 02:30:13,300
Prepare this gown for me?
2322
02:30:15,400 --> 02:30:16,600
You wearing this
2323
02:30:27,333 --> 02:30:28,133
Is beautiful
2324
02:30:29,933 --> 02:30:30,600
New Year's gift
2325
02:30:33,533 --> 02:30:34,500
Meng Yu
2326
02:30:35,866 --> 02:30:36,600
It's snowing
2327
02:30:37,166 --> 02:30:37,966
Ah
2328
02:30:44,933 --> 02:30:45,933
Mr. Fu, look
2329
02:30:46,333 --> 02:30:47,633
It's really snowing
2330
02:30:58,166 --> 02:30:59,466
So beautiful
2331
02:31:05,600 --> 02:31:06,400
Indeed very beautiful
2332
02:31:12,800 --> 02:31:13,400
Assistant An
2333
02:31:14,100 --> 02:31:15,033
Still snowing?
2334
02:31:16,033 --> 02:31:16,633
It seems
2335
02:31:16,966 --> 02:31:18,533
You guys still don't know President Fu well enough
2336
02:31:19,066 --> 02:31:20,233
This snow is too small
2337
02:31:20,233 --> 02:31:20,966
Not romantic enough
2338
02:31:21,200 --> 02:31:21,800
Give me
2339
02:31:22,000 --> 02:31:23,566
Full power
2340
02:31:24,233 --> 02:31:25,000
Assistant An
2341
02:31:25,100 --> 02:31:26,100
It really has to be you
2342
02:31:26,533 --> 02:31:27,633
You really have great intuition
2343
02:31:36,733 --> 02:31:38,066
This snow
2344
02:31:38,900 --> 02:31:40,933
Is it coming down a bit too hard?
2345
02:32:08,166 --> 02:32:11,133
Mr. Fu, go back and rest quickly
2346
02:32:14,233 --> 02:32:15,033
Wait for me to come home
2347
02:32:16,500 --> 02:32:17,300
Mhm
2348
02:32:18,233 --> 02:32:18,966
Go quickly
2349
02:32:37,666 --> 02:32:38,233
Karen
2350
02:32:39,433 --> 02:32:41,133
Compress the acquisition to 10 days
2351
02:32:41,666 --> 02:32:42,966
I want to return to China in 10 days
2352
02:32:43,733 --> 02:32:44,400
Yes, Mr. Fu
2353
02:32:44,633 --> 02:32:46,066
Is there an emergency?
2354
02:32:48,633 --> 02:32:49,233
Because
2355
02:32:55,300 --> 02:32:56,366
I miss my wife
2356
02:33:07,166 --> 02:33:08,133
Little Yu's husband
2357
02:33:08,300 --> 02:33:09,266
Welcome home
2358
02:33:21,333 --> 02:33:22,300
Hello
2359
02:33:22,500 --> 02:33:22,866
Meng Yu
2360
02:33:23,733 --> 02:33:24,333
I'm at home
2361
02:33:25,033 --> 02:33:25,400
You came back
2362
02:33:25,400 --> 02:33:26,500
Why didn't you tell me in advance?
2363
02:33:27,200 --> 02:33:28,866
I'm still on a business trip in Fengcheng
2364
02:33:29,466 --> 02:33:29,966
Meng Yu
2365
02:33:30,966 --> 02:33:31,900
President Shen is drunk
2366
02:33:31,933 --> 02:33:32,866
His stomach hurts badly
2367
02:33:32,866 --> 02:33:34,033
What should we do?
2368
02:33:53,033 --> 02:33:54,700
Waiting for you at Exit B2
2369
02:33:56,233 --> 02:33:57,400
He's coming to pick me up
2370
02:33:58,433 --> 02:34:01,600
It should be the driver
2371
02:34:03,800 --> 02:34:04,300
Hey
2372
02:34:04,633 --> 02:34:05,200
The car is here
2373
02:34:06,166 --> 02:34:06,900
Oh, okay
2374
02:34:08,700 --> 02:34:09,100
Meng Yu
2375
02:34:12,400 --> 02:34:14,533
Let go of me
2376
02:34:14,533 --> 02:34:15,666
I just want to take you to the hospital
2377
02:34:16,500 --> 02:34:17,200
No need
2378
02:34:21,733 --> 02:34:22,400
Hello
2379
02:34:24,366 --> 02:34:26,000
I'll give you ten seconds
2380
02:34:26,300 --> 02:34:27,400
I can allow
2381
02:34:27,400 --> 02:34:28,433
You to lie to me
2382
02:34:31,200 --> 02:34:32,066
You wouldn't
2383
02:34:32,066 --> 02:34:33,200
Be at the airport, right?
2384
02:34:33,700 --> 02:34:34,133
I am
2385
02:34:35,033 --> 02:34:35,466
I sprained my ankle
2386
02:34:36,233 --> 02:34:36,966
President Shen
2387
02:34:36,966 --> 02:34:38,400
Insists on taking me to the hospital
2388
02:34:44,200 --> 02:34:45,300
Let go
2389
02:35:17,766 --> 02:35:19,933
No need to trouble Mr. Shen
2390
02:35:19,933 --> 02:35:22,033
To take my wife to the hospital
2391
02:35:47,333 --> 02:35:47,500
Mr. Fu
2392
02:35:49,433 --> 02:35:50,333
Are you angry?
2393
02:35:55,033 --> 02:35:56,033
My mood
2394
02:35:56,866 --> 02:35:58,466
Is just a normal reaction to seeing my wife
2395
02:35:58,466 --> 02:36:00,366
Being hugged by her ex-boyfriend
2396
02:36:01,266 --> 02:36:03,266
If that counts as being angry
2397
02:36:05,566 --> 02:36:06,633
I really can't
2398
02:36:06,966 --> 02:36:08,666
Stay calm in such matters
2399
02:36:09,633 --> 02:36:10,666
Hope you can understand
2400
02:36:16,233 --> 02:36:17,233
Understood
2401
02:36:19,033 --> 02:36:21,700
Is he jealous?
2402
02:36:23,033 --> 02:36:25,366
I don't have any ambiguous relationships
2403
02:36:25,866 --> 02:36:26,533
With the opposite sex
2404
02:36:26,900 --> 02:36:28,633
Or chances for them to have excessive contact with me
2405
02:36:29,766 --> 02:36:30,266
Meng Yu
2406
02:36:31,433 --> 02:36:32,866
We should be fair
2407
02:36:38,333 --> 02:36:39,500
I see
2408
02:36:40,033 --> 02:36:41,800
So he's not jealous
2409
02:36:42,533 --> 02:36:45,300
He wants fairness in the marriage
2410
02:36:57,233 --> 02:36:59,233
I want to add to our post-nuptial agreement
2411
02:37:00,200 --> 02:37:01,233
Add one more clause
2412
02:37:03,833 --> 02:37:04,633
Add
2413
02:37:05,233 --> 02:37:06,133
Add what?
2414
02:37:07,966 --> 02:37:09,433
Ten o'clock curfew
2415
02:37:10,766 --> 02:37:12,266
The person who comes back after ten
2416
02:37:13,133 --> 02:37:13,866
The other person
2417
02:37:14,666 --> 02:37:15,766
Can punish the other party
2418
02:37:18,133 --> 02:37:18,900
Ah
2419
02:37:19,400 --> 02:37:20,433
Starting today
2420
02:37:46,266 --> 02:37:49,133
Starting from when
2421
02:37:50,066 --> 02:37:52,833
I seem to no longer be content
2422
02:37:53,233 --> 02:37:56,800
With just a wife in a loveless political marriage
2423
02:38:10,400 --> 02:38:11,766
Hard to get a taxi tonight
2424
02:38:13,300 --> 02:38:14,233
No need
2425
02:38:33,133 --> 02:38:34,600
Rolls-Royce
2426
02:38:36,833 --> 02:38:37,733
Why are you here?
2427
02:38:38,766 --> 02:38:40,033
To pick you up from work
2428
02:38:42,766 --> 02:38:44,100
Today
2429
02:38:44,100 --> 02:38:45,200
Is something happening?
2430
02:38:45,900 --> 02:38:46,966
You'll know when we get there
2431
02:38:48,033 --> 02:38:48,500
Let's go
2432
02:38:58,533 --> 02:39:00,033
Meng Yu really got married
2433
02:39:00,333 --> 02:39:01,266
Meng Yu's husband
2434
02:39:01,266 --> 02:39:02,466
Is the President of Zhonglin
2435
02:39:02,533 --> 02:39:03,466
Fu Qingshao
2436
02:39:15,100 --> 02:39:16,233
Share transfer agreement
2437
02:39:17,233 --> 02:39:18,100
Actually
2438
02:39:18,100 --> 02:39:19,800
I should have given this to you long ago
2439
02:39:20,733 --> 02:39:21,600
Yuekeyuan
2440
02:39:21,600 --> 02:39:22,566
Has successfully
2441
02:39:23,100 --> 02:39:23,700
Secured the qualification to enter
2442
02:39:24,300 --> 02:39:25,200
Zhonglin's shopping malls
2443
02:39:25,933 --> 02:39:26,600
Dad
2444
02:39:27,133 --> 02:39:28,100
Still wants you to
2445
02:39:28,100 --> 02:39:28,866
Come back to work
2446
02:39:29,800 --> 02:39:30,866
In the future, Yuekeyuan
2447
02:39:31,133 --> 02:39:32,000
Will still be handed over
2448
02:39:32,000 --> 02:39:33,200
For you to inherit
2449
02:39:33,700 --> 02:39:34,133
Yes
2450
02:39:47,266 --> 02:39:48,133
Mr. Fu
2451
02:39:49,166 --> 02:39:50,000
Was it you
2452
02:39:50,000 --> 02:39:51,600
Who made an exception for Yuekeyuan to enter
2453
02:39:51,900 --> 02:39:53,333
That made my dad transfer the shares and inheritance rights
2454
02:39:53,333 --> 02:39:54,500
To me?
2455
02:39:55,933 --> 02:39:56,600
Yes
2456
02:39:58,666 --> 02:40:00,033
You actually didn't need to
2457
02:40:00,033 --> 02:40:00,733
Do these things for me
2458
02:40:02,133 --> 02:40:02,533
Meng Yu
2459
02:40:04,433 --> 02:40:05,200
I am your husband
2460
02:40:07,100 --> 02:40:08,233
My connections
2461
02:40:08,233 --> 02:40:09,400
Resources
2462
02:40:09,400 --> 02:40:10,633
Can all be used by you
2463
02:40:17,700 --> 02:40:18,966
I want you to
2464
02:40:19,533 --> 02:40:20,600
Love me
2465
02:40:30,566 --> 02:40:31,033
Meng Yu
2466
02:40:33,366 --> 02:40:34,133
What's wrong with your eyes?
2467
02:40:40,066 --> 02:40:40,633
Maybe
2468
02:40:40,700 --> 02:40:41,866
The infection relapsed
2469
02:40:44,100 --> 02:40:45,066
Then I'll take you to the hospital
2470
02:40:45,633 --> 02:40:46,133
No need
2471
02:40:46,833 --> 02:40:47,333
I... today
2472
02:40:47,333 --> 02:40:48,433
Am going to my adoptive parents' house
2473
02:40:48,933 --> 02:40:49,400
Just staying one night
2474
02:40:49,666 --> 02:40:50,000
Coming back tomorrow
2475
02:40:50,966 --> 02:40:51,966
Then I'll go with you
2476
02:40:55,533 --> 02:40:55,833
No need
2477
02:41:01,500 --> 02:41:02,000
Then
2478
02:41:02,233 --> 02:41:02,866
I'll drive you
2479
02:41:04,800 --> 02:41:06,000
I bought a high-speed train ticket
2480
02:41:06,933 --> 02:41:07,800
It's very convenient
2481
02:41:08,666 --> 02:41:09,300
Faster than driving
2482
02:41:13,466 --> 02:41:14,466
Then I'll take you to the train station
2483
02:41:17,133 --> 02:41:17,600
No need
2484
02:41:18,266 --> 02:41:18,900
I can take the subway
2485
02:41:47,100 --> 02:41:47,966
Why me?
2486
02:41:50,500 --> 02:41:51,033
Because I don't wish for
2487
02:41:51,033 --> 02:41:52,233
My business partner
2488
02:41:52,233 --> 02:41:53,333
To develop feelings for me
2489
02:41:53,900 --> 02:41:54,433
Coincidentally
2490
02:41:54,900 --> 02:41:55,566
Miss Meng
2491
02:41:55,833 --> 02:41:56,766
Can't forget her ex-boyfriend
2492
02:42:05,100 --> 02:42:06,466
Is it because of Shen Jin?
2493
02:42:07,633 --> 02:42:09,166
She has only ever cried like this for Shen Jin
2494
02:42:27,533 --> 02:42:28,233
Little Yu
2495
02:42:28,300 --> 02:42:28,600
Dad
2496
02:42:28,800 --> 02:42:29,300
You came back
2497
02:42:29,300 --> 02:42:30,300
Why didn't you say a word?
2498
02:42:30,500 --> 02:42:31,066
Quick, come, come
2499
02:42:31,333 --> 02:42:31,866
Come in, come in
2500
02:42:34,333 --> 02:42:35,000
Come in, come in
2501
02:42:35,833 --> 02:42:37,400
Your mom was talking about you just the other day
2502
02:42:40,833 --> 02:42:40,966
Little Yu
2503
02:42:43,500 --> 02:42:44,466
Have you been wronged?
2504
02:42:45,900 --> 02:42:46,400
The Meng family
2505
02:42:46,400 --> 02:42:47,533
Are they treating you badly?
2506
02:42:48,900 --> 02:42:49,300
Your husband
2507
02:42:49,300 --> 02:42:50,600
Is he treating you badly?
2508
02:42:50,666 --> 02:42:51,133
No
2509
02:42:53,200 --> 02:42:54,400
Don't cry, don't cry
2510
02:42:56,700 --> 02:42:57,900
Don't cry, don't cry
2511
02:42:58,966 --> 02:43:00,033
Let's divorce him
2512
02:43:00,400 --> 02:43:00,933
Divorce
2513
02:43:02,600 --> 02:43:03,300
Your dad and I
2514
02:43:03,900 --> 02:43:05,166
Have been saving money
2515
02:43:05,733 --> 02:43:07,100
We'll pay the money back to the Meng family
2516
02:43:08,833 --> 02:43:10,100
Mom won't treat this illness
2517
02:43:10,700 --> 02:43:11,700
Let's divorce him
2518
02:43:15,166 --> 02:43:16,533
My poor Little Yu
2519
02:43:17,100 --> 02:43:18,166
Has been wronged
2520
02:43:23,533 --> 02:43:24,033
Mom
2521
02:43:24,533 --> 02:43:25,100
Don't worry
2522
02:43:26,000 --> 02:43:27,166
He treats me very well
2523
02:43:28,000 --> 02:43:28,700
I don't want a divorce
2524
02:43:34,433 --> 02:43:35,100
But
2525
02:43:37,533 --> 02:43:38,633
I've fallen in love with him
2526
02:43:51,066 --> 02:43:51,766
Didn't I recently
2527
02:43:51,766 --> 02:43:52,733
Invest in a play?
2528
02:43:53,000 --> 02:43:54,066
There's a supporting actress in it
2529
02:43:54,500 --> 02:43:55,066
Sprained her ankle
2530
02:43:56,000 --> 02:43:57,200
I just helped her up
2531
02:43:57,566 --> 02:43:58,266
My wife found out
2532
02:43:58,900 --> 02:44:00,200
And wants to divorce me
2533
02:44:00,233 --> 02:44:00,933
Do you think that's reasonable?
2534
02:44:03,133 --> 02:44:04,566
That's because your wife likes you
2535
02:44:05,533 --> 02:44:06,733
My wife doesn't make a fuss with me
2536
02:44:07,266 --> 02:44:08,000
We each do our own thing
2537
02:44:13,300 --> 02:44:13,900
Like
2538
02:44:15,000 --> 02:44:15,500
That's why she makes a fuss
2539
02:44:19,000 --> 02:44:20,366
Third Brother had foresight
2540
02:44:20,500 --> 02:44:21,000
If I had known, I would have also
2541
02:44:21,000 --> 02:44:22,066
Gotten a pre-nuptial agreement
2542
02:44:22,966 --> 02:44:23,466
I'd just divorce
2543
02:44:25,600 --> 02:44:26,433
Sister-in-law's heart
2544
02:44:27,100 --> 02:44:28,166
Already has an ex-boyfriend
2545
02:44:41,366 --> 02:44:41,900
I'm going back first
2546
02:44:42,400 --> 02:44:43,000
You guys continue
2547
02:44:43,666 --> 02:44:44,300
Ten o'clock curfew
2548
02:44:47,866 --> 02:44:48,166
Wait
2549
02:44:48,766 --> 02:44:50,466
Did Third Brother just say curfew?
2550
02:44:51,433 --> 02:44:52,833
Was I hallucinating?
2551
02:45:28,500 --> 02:45:29,433
Hello, Mr. Fu
2552
02:45:29,700 --> 02:45:30,266
Is something wrong?
2553
02:45:34,100 --> 02:45:34,933
Tonight I
2554
02:45:34,933 --> 02:45:36,066
Went out for dinner with friends
2555
02:45:36,866 --> 02:45:38,366
I didn't get home until 10:01
2556
02:45:39,100 --> 02:45:39,766
You can punish me
2557
02:45:41,733 --> 02:45:42,800
It's okay, Mr. Fu
2558
02:45:43,466 --> 02:45:44,100
I'm not angry
2559
02:45:45,500 --> 02:45:47,166
If there's nothing else
2560
02:45:47,500 --> 02:45:48,166
I'll hang up now
2561
02:46:01,533 --> 02:46:02,466
She's not angry
2562
02:46:05,100 --> 02:46:05,766
So
2563
02:46:07,500 --> 02:46:08,300
she doesn't like me
2564
02:46:24,933 --> 02:46:25,566
Xiaoyu
2565
02:46:25,633 --> 02:46:26,266
Who is it?
2566
02:46:30,033 --> 02:46:30,333
Dad
2567
02:46:30,800 --> 02:46:30,966
Mom
2568
02:46:33,033 --> 02:46:33,733
I am Fu Qingshao
2569
02:46:36,333 --> 02:46:36,866
I'm here to pick
2570
02:46:37,233 --> 02:46:37,866
Meng Yu up to go home
2571
02:46:48,233 --> 02:46:48,733
Sorry
2572
02:46:49,133 --> 02:46:49,800
I'm late
2573
02:46:53,466 --> 02:46:54,333
This is a small gift from me
2574
02:47:02,666 --> 02:47:03,566
These are all genuine
2575
02:47:10,166 --> 02:47:10,633
Dad
2576
02:47:10,933 --> 02:47:11,833
something is burning
2577
02:47:12,366 --> 02:47:13,000
My fish!
2578
02:47:13,100 --> 02:47:13,666
I'll go help you
2579
02:47:14,033 --> 02:47:17,566
I'll help too
2580
02:47:22,600 --> 02:47:23,166
No need, Mr. Fu
2581
02:47:23,500 --> 02:47:24,033
You are a guest
2582
02:47:24,200 --> 02:47:24,733
We don't need your help
2583
02:47:40,733 --> 02:47:43,366
Mr. Fu
2584
02:47:46,500 --> 02:47:47,833
just call me Qingshao
2585
02:47:52,766 --> 02:47:53,766
You and Xiaoyu
2586
02:47:53,966 --> 02:47:54,866
it's just a marriage of convenience
2587
02:47:56,366 --> 02:47:57,200
If in the future
2588
02:47:57,400 --> 02:47:58,300
you don't like her anymore
2589
02:48:00,700 --> 02:48:01,833
please don't mistreat her
2590
02:48:03,133 --> 02:48:03,866
This child
2591
02:48:03,933 --> 02:48:05,333
has been sensible since she was young
2592
02:48:05,500 --> 02:48:06,233
She is reasonable
2593
02:48:07,900 --> 02:48:09,133
When you want a divorce
2594
02:48:09,633 --> 02:48:10,633
tell her directly
2595
02:48:11,066 --> 02:48:11,933
End it peacefully
2596
02:48:12,633 --> 02:48:13,666
Don't hurt her
2597
02:48:22,266 --> 02:48:23,100
She and I
2598
02:48:24,166 --> 02:48:25,466
will be husband and wife for a long time
2599
02:48:38,333 --> 02:48:39,566
My newly opened club
2600
02:48:39,566 --> 02:48:40,833
bring Sister-in-law to hang out
2601
02:48:44,366 --> 02:48:45,133
Tonight
2602
02:48:45,133 --> 02:48:46,566
come meet my friends with me
2603
02:48:48,900 --> 02:48:50,400
Sorry, Mr. Fu
2604
02:48:51,166 --> 02:48:52,633
I have plans with Jiajia tonight
2605
02:48:57,866 --> 02:48:59,766
She's avoiding me
2606
02:49:05,433 --> 02:49:06,533
You asked me out
2607
02:49:07,200 --> 02:49:08,166
just to
2608
02:49:08,166 --> 02:49:09,466
take me to see a divorce lawyer?
2609
02:49:11,366 --> 02:49:13,166
You've already fallen for the big boss
2610
02:49:13,466 --> 02:49:15,100
That prenuptial agreement of yours
2611
02:49:15,533 --> 02:49:16,933
if the big boss asks for a divorce
2612
02:49:16,933 --> 02:49:17,766
you won't have any
2613
02:49:17,766 --> 02:49:18,666
financial protection
2614
02:49:18,666 --> 02:49:20,666
You'll have to leave with nothing
2615
02:49:23,333 --> 02:49:24,133
But I don't want
2616
02:49:24,133 --> 02:49:24,833
his things
2617
02:49:31,200 --> 02:49:31,833
Sigh
2618
02:49:39,533 --> 02:49:41,666
Seeing Third Brother like this
2619
02:49:41,700 --> 02:49:42,900
it's a first for me
2620
02:49:49,400 --> 02:49:50,700
Hey
2621
02:49:50,700 --> 02:49:51,933
did you see the photo
2622
02:49:51,933 --> 02:49:52,966
I sent you?
2623
02:49:59,933 --> 02:50:00,800
My friend said
2624
02:50:00,800 --> 02:50:02,666
Sister-in-law found a divorce lawyer
2625
02:50:04,700 --> 02:50:05,666
Shen Jin
2626
02:50:06,466 --> 02:50:07,200
is back in the country
2627
02:50:08,666 --> 02:50:09,500
They couldn't have
2628
02:50:10,266 --> 02:50:11,400
rekindled their old flame, could they?
2629
02:50:15,066 --> 02:50:15,933
I think you and her
2630
02:50:15,933 --> 02:50:16,700
should just get a divorce
2631
02:50:17,200 --> 02:50:18,400
If she cheats on you
2632
02:50:18,400 --> 02:50:19,066
the gossip
2633
02:50:19,066 --> 02:50:20,266
won't sound good
2634
02:50:20,266 --> 02:50:21,200
Yeah, Third Brother
2635
02:50:21,200 --> 02:50:22,266
You don't love her anyway
2636
02:50:28,633 --> 02:50:30,400
Who said I don't love her?
2637
02:50:50,066 --> 02:50:50,800
Fu...
2638
02:50:51,066 --> 02:50:52,233
Mr. Fu...
2639
02:50:54,633 --> 02:50:56,366
Does he do this to you?
2640
02:50:57,566 --> 02:50:58,333
He...
2641
02:50:59,366 --> 02:51:00,400
Who is it?
2642
02:51:00,966 --> 02:51:02,066
Shen Jin
2643
02:51:03,000 --> 02:51:04,366
Shen Jin?
2644
02:51:10,333 --> 02:51:11,466
What did you call me?
2645
02:51:12,366 --> 02:51:13,966
What did you just call me?
2646
02:51:31,166 --> 02:51:31,733
You...
2647
02:51:33,866 --> 02:51:35,366
are you going to divorce me
2648
02:51:36,366 --> 02:51:37,766
to go find him?
2649
02:51:41,866 --> 02:51:42,966
Meng Yu
2650
02:51:46,933 --> 02:51:47,900
forget him
2651
02:51:49,466 --> 02:51:50,566
Love me, okay?
2652
02:51:52,633 --> 02:51:54,400
We are the real couple
2653
02:51:59,366 --> 02:52:00,533
Love you
2654
02:52:35,400 --> 02:52:36,033
I won't let
2655
02:52:36,033 --> 02:52:36,800
you and Shen Jin be together
2656
02:52:38,200 --> 02:52:40,066
You are Fu Qingshao's wife
2657
02:52:40,600 --> 02:52:41,633
Unless it is death
2658
02:52:42,333 --> 02:52:42,833
otherwise
2659
02:52:43,466 --> 02:52:44,400
we won't separate
2660
02:52:46,500 --> 02:52:46,800
Meng Yu
2661
02:52:49,133 --> 02:52:49,900
what he can give you
2662
02:52:50,633 --> 02:52:51,533
I can give you too
2663
02:52:52,733 --> 02:52:53,466
What he can't give you
2664
02:52:53,466 --> 02:52:54,133
I can also give you
2665
02:53:00,433 --> 02:53:01,133
You can...
2666
02:53:02,933 --> 02:53:05,433
not love me as much as you love him
2667
02:53:08,300 --> 02:53:09,433
but in your heart
2668
02:53:10,733 --> 02:53:11,766
at least keep a little bit
2669
02:53:11,766 --> 02:53:12,433
of space for me
2670
02:53:20,400 --> 02:53:21,800
Were you just...
2671
02:53:22,966 --> 02:53:24,166
confessing to me?
2672
02:53:31,833 --> 02:53:33,233
I love you
2673
02:53:39,266 --> 02:53:39,500
Meng Yu
2674
02:53:40,933 --> 02:53:41,833
I love you
2675
02:53:42,400 --> 02:53:43,166
I can accept
2676
02:53:43,166 --> 02:53:44,300
your infidelity in our marriage
2677
02:53:45,533 --> 02:53:45,966
but
2678
02:53:49,033 --> 02:53:50,733
you must stay by my side
2679
02:54:12,366 --> 02:54:13,433
Who told you
2680
02:54:14,133 --> 02:54:15,866
that I like Shen Jin?
2681
02:54:18,800 --> 02:54:19,500
You...
2682
02:54:20,100 --> 02:54:21,333
Didn't you want to divorce me?
2683
02:54:21,800 --> 02:54:22,833
You even found a divorce lawyer
2684
02:54:25,300 --> 02:54:26,366
I didn't want a divorce
2685
02:54:28,633 --> 02:54:29,500
If I fall in love with you
2686
02:54:30,933 --> 02:54:32,833
I'll have to leave with nothing
2687
02:54:37,366 --> 02:54:37,533
Then...
2688
02:54:39,000 --> 02:54:40,066
Th-then you...
2689
02:54:42,800 --> 02:54:43,333
Right
2690
02:54:45,133 --> 02:54:46,200
I'm afraid
2691
02:54:47,400 --> 02:54:49,033
I really will have to leave with nothing
2692
02:55:14,400 --> 02:55:18,200
First, both parties must be loyal to the marriage
2693
02:55:19,300 --> 02:55:23,000
Second, fulfill normal marital duties after marriage
2694
02:55:23,100 --> 02:55:24,300
and deal with both parents
2695
02:55:26,000 --> 02:55:28,200
Third, and the most important rule:
2696
02:55:28,866 --> 02:55:32,100
No feelings allowed for each other after marriage
2697
02:56:01,000 --> 02:56:01,900
Mr. Fu
2698
02:56:02,866 --> 02:56:05,300
I promise to abide by our agreement
2699
02:56:05,300 --> 02:56:06,800
Be loyal to our marriage
2700
02:56:07,200 --> 02:56:09,300
I absolutely won't cause you any trouble
2701
02:56:14,233 --> 02:56:16,300
I love you153222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.