All language subtitles for Waterloo Road s10e12 Scotts Bike Ride
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
When were you going to tell us that our
futures and the futures of the pupils
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,440
were in jeopardy? Why can't we just
forget what happened?
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,600
You know full well why not. You must be
Dale.
4
00:00:08,820 --> 00:00:11,520
He's only focused on one thing. Long
distance road cycling.
5
00:00:11,780 --> 00:00:13,780
Our new deputy, Lorna Hutchinson.
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,300
Scott. I saw Kenzie.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,060
He said you thought I was a loser.
8
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
I'm not rude.
9
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
I can't write.
10
00:00:29,660 --> 00:00:31,460
The council wants our land.
11
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
If they sell it, then Waterloo Road will
cease to exist anyway.
12
00:00:35,020 --> 00:00:36,400
It'll be razed to the ground.
13
00:01:07,180 --> 00:01:07,878
All the way, please.
14
00:01:07,880 --> 00:01:09,080
Thank you. Coming through.
15
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
No,
16
00:01:19,940 --> 00:01:21,440
you eat a bit, sir.
17
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
Thank you, Darren.
18
00:01:26,000 --> 00:01:29,980
It's just the start of a leaner, meaner,
19
00:01:29,980 --> 00:01:33,640
fuller road.
20
00:01:37,100 --> 00:01:38,100
Morning, sir.
21
00:01:38,280 --> 00:01:39,280
Looking good.
22
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Morning, all.
23
00:01:41,340 --> 00:01:46,060
Oh, that's, uh... That's certainly got
the blood pumping.
24
00:01:47,920 --> 00:01:50,880
Pity a few more of the staff didn't set
a better example.
25
00:01:51,360 --> 00:01:52,360
Early days.
26
00:01:52,380 --> 00:01:53,600
Old habits die hard.
27
00:01:54,080 --> 00:01:55,300
Thoroughly, if he's not careful.
28
00:01:56,640 --> 00:02:00,040
You've been very generous, Mr Bukhari.
Thank you. Oh, my pleasure.
29
00:02:01,020 --> 00:02:04,040
Hopefully they'll catch the back bug
here. Come down my shop for one of their
30
00:02:04,040 --> 00:02:05,140
own. Hey, Abdul.
31
00:02:07,550 --> 00:02:10,030
Sir, only gone I got my offer from
Edinburgh this morning.
32
00:02:10,370 --> 00:02:13,270
Three -eighths. Hey, that's great. Yeah,
I know, thanks. I think I've totally
33
00:02:13,270 --> 00:02:14,270
got it.
34
00:02:15,410 --> 00:02:16,410
Excuse me.
35
00:02:23,670 --> 00:02:27,230
Look, before you start, I just go where
the agency sends me and I'm not about to
36
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
turn down a week's work.
37
00:02:28,650 --> 00:02:29,629
A week?
38
00:02:29,630 --> 00:02:30,670
You can stay longer if you like.
39
00:02:30,990 --> 00:02:32,190
No, thank you.
40
00:02:32,530 --> 00:02:34,030
We'll just have to be adult about it.
41
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Imagine.
42
00:02:38,220 --> 00:02:39,380
Why Drift Lock Trust Cup Turtle?
43
00:02:39,640 --> 00:02:41,540
New hobby, or did you just crash the car
again?
44
00:02:42,300 --> 00:02:43,620
It's our new bike bank.
45
00:02:43,940 --> 00:02:46,860
Keep people fit and active, help combat
obesity.
46
00:02:47,760 --> 00:02:50,640
Lorna and I came up with the idea. Oh,
yes, you and your new best friend.
47
00:02:50,860 --> 00:02:52,980
Very green, very cosy. It's a good
scheme.
48
00:02:53,240 --> 00:02:54,760
You can borrow a bike whenever you want.
49
00:02:55,000 --> 00:02:55,999
That'll be interesting.
50
00:02:56,000 --> 00:03:00,580
And we're rolling out into the local
community to remind them how important
51
00:03:00,580 --> 00:03:01,580
is to have it.
52
00:03:02,080 --> 00:03:03,300
Great. Well, good luck with that.
53
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
Hey, Mum.
54
00:03:08,560 --> 00:03:11,420
I didn't realise you were coming back.
Neither did I. At least someone's
55
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
to see me.
56
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
Been cycling, then?
57
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
Looking like that?
58
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
No chance.
59
00:03:22,100 --> 00:03:23,700
I've only just customised this uniform.
60
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
Have luck, there's rubbish.
61
00:03:25,480 --> 00:03:27,240
Yeah, but they get better results,
though, don't they?
62
00:03:27,560 --> 00:03:31,020
It's not all about results, though, is
it? I mean, look at me and Lisa.
63
00:03:31,280 --> 00:03:34,020
Maybe Dweeby was at Waterloo Road or the
schoolhouse.
64
00:03:34,780 --> 00:03:36,220
Have luck and not going to want me.
65
00:03:36,520 --> 00:03:37,900
I might just leave and get a job.
66
00:03:39,150 --> 00:03:41,630
That gets better and better every time I
see it.
67
00:03:42,550 --> 00:03:44,550
All that fast and furious for me.
68
00:03:44,770 --> 00:03:46,370
And your problem with that is what
exactly?
69
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Hey, Scott.
70
00:03:49,030 --> 00:03:52,910
I bet you'd look a proper city in Lycra,
wouldn't you? It's not my style. Too
71
00:03:52,910 --> 00:03:53,910
much shaking.
72
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
All right, mate?
73
00:04:04,630 --> 00:04:05,630
Need a hand?
74
00:04:08,460 --> 00:04:10,100
It's a pretty nice set of wheels you've
got there.
75
00:04:11,020 --> 00:04:12,360
Any chance I could get a legal?
76
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
What's your problem?
77
00:04:18,420 --> 00:04:20,640
Right now, you're standing in front of
me.
78
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
You know what, pal?
79
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
You need to get a life.
80
00:04:26,040 --> 00:04:28,540
Oi! Watch and learn, mate. Watch and
learn!
81
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
Watch and learn!
82
00:04:48,650 --> 00:04:49,629
Come on, chase me.
83
00:04:49,630 --> 00:04:50,630
Come on.
84
00:04:51,030 --> 00:04:52,030
Chase me.
85
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
You bust my bike.
86
00:04:57,730 --> 00:04:58,890
You bust my arm.
87
00:04:59,130 --> 00:05:00,290
Well, you've done to, you idiot.
88
00:05:01,150 --> 00:05:02,430
You keep your hair on when it goes down.
89
00:05:03,170 --> 00:05:05,970
Do you even know how much this is worth?
What did you do that for? He needs that
90
00:05:05,970 --> 00:05:09,090
bike. I bet he does. I bet he sleeps
with it now. Oh, you're not even sorry,
91
00:05:09,090 --> 00:05:12,030
you? I should be sorry, I believe.
92
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
All right, enough.
93
00:05:15,110 --> 00:05:16,110
Cooler.
94
00:05:16,970 --> 00:05:18,550
And you can pay to get that fixed.
95
00:05:19,430 --> 00:05:20,430
See you around, boys.
96
00:05:21,870 --> 00:05:22,910
So, have you seen what he's done?
97
00:05:23,130 --> 00:05:26,250
That's bang out of order. Yeah, just
because he behaves like an idiot doesn't
98
00:05:26,250 --> 00:05:27,250
mean you have to.
99
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
Stay clear.
100
00:05:32,430 --> 00:05:33,430
Hey.
101
00:05:34,090 --> 00:05:35,090
Where's he going?
102
00:05:36,410 --> 00:05:37,410
Good.
103
00:05:37,950 --> 00:05:38,950
Really?
104
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
Doesn't seem like it.
105
00:05:41,150 --> 00:05:42,350
I saw you with Dale just now.
106
00:05:43,170 --> 00:05:44,810
Always have to be center of attention,
eh?
107
00:05:45,230 --> 00:05:46,310
I was just having a laugh.
108
00:05:46,880 --> 00:05:48,140
It's not my fault Wiggles are blind.
109
00:05:48,960 --> 00:05:50,540
What, like you're so perfect, are you?
110
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
No.
111
00:05:52,640 --> 00:05:53,660
Look, what's this about?
112
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
The other day?
113
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Sort of.
114
00:05:57,680 --> 00:05:58,680
I thought we were cool.
115
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
Hurry up, Bonnie.
116
00:06:00,740 --> 00:06:01,740
I'm fine.
117
00:06:01,800 --> 00:06:03,660
I know you prefer older women anyway.
118
00:06:06,140 --> 00:06:07,140
What did you just say?
119
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Hey!
120
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Come back here!
121
00:06:14,320 --> 00:06:15,119
That's again?
122
00:06:15,120 --> 00:06:18,540
You're a glutton for punishment, aren't
you? Tell me about it. At least I get to
123
00:06:18,540 --> 00:06:20,100
see Lorne in an amazing bike van.
124
00:06:21,160 --> 00:06:23,620
Don't get me started on him and his
latest pet project.
125
00:06:23,940 --> 00:06:25,640
Does he normally like bikes?
126
00:06:25,900 --> 00:06:27,920
Lorne would take a taxi to the bathroom
if he could.
127
00:06:29,480 --> 00:06:30,900
That's the Lorne of influence, then.
128
00:06:32,520 --> 00:06:34,860
What do you make of her?
129
00:06:35,300 --> 00:06:37,780
Young, pretty, well -intentioned.
130
00:06:40,880 --> 00:06:42,760
She annoys me as well.
131
00:06:43,919 --> 00:06:48,800
You, er... You don't think there could
be some sort of mutual attraction going
132
00:06:48,800 --> 00:06:52,200
on there, do you? No, definitely not.
Someone in a position of authority?
133
00:06:52,900 --> 00:06:56,560
Get involved with a colleague? A young,
needy, demanding one at that?
134
00:06:57,720 --> 00:06:58,960
Well, it wouldn't be that stupid.
135
00:07:02,740 --> 00:07:04,640
Danny's going to go mental. This is my
best bike.
136
00:07:05,420 --> 00:07:07,260
So I'd take it back to the shop,
wouldn't I?
137
00:07:08,120 --> 00:07:10,280
No offence, but it's a bit of a pro job.
138
00:07:11,320 --> 00:07:12,620
May need to go back to the factory.
139
00:07:13,750 --> 00:07:16,310
OK, well, I'll be back at lunchtime if
you need any help.
140
00:07:18,570 --> 00:07:22,770
Look, the spokes need a bit of soldering
and it's out of alignment, but I reckon
141
00:07:22,770 --> 00:07:23,770
I could fix it.
142
00:07:25,250 --> 00:07:26,790
No. Don't turn your nose up.
143
00:07:27,510 --> 00:07:28,970
Kevin bought a robot and everything.
144
00:07:29,490 --> 00:07:31,290
If anyone can fix it, he can.
145
00:07:32,370 --> 00:07:33,730
And I've got a free period next.
146
00:07:34,390 --> 00:07:36,350
Look, your coach, he doesn't need to
know anything about it.
147
00:07:37,210 --> 00:07:38,690
But we'd get her through.
148
00:07:39,630 --> 00:07:41,910
Yeah, that's fine, cos Lenny is going to
cover for you.
149
00:07:44,300 --> 00:07:45,300
Okay.
150
00:07:48,980 --> 00:07:50,300
Well, at least it was my place.
151
00:07:54,560 --> 00:07:55,660
Oh, God.
152
00:07:56,680 --> 00:07:58,540
All sounds very ominous to me.
153
00:07:59,180 --> 00:08:04,600
We regret to inform you, your job may be
at risk. Well, is it or isn't it?
154
00:08:05,240 --> 00:08:08,240
Creating a super school brings to me an
economies of scale.
155
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Morning, everyone.
156
00:08:10,090 --> 00:08:14,450
I know you've all had letters from the
LEA. I'm sure you were all worried about
157
00:08:14,450 --> 00:08:18,090
redundancies. We won't know anything
until at least the end of term.
158
00:08:18,310 --> 00:08:20,330
And until then, we have to be on our
best behaviour.
159
00:08:20,710 --> 00:08:24,390
Well, we have to be at the top of our
game. Yes, difficult, I know, when we're
160
00:08:24,390 --> 00:08:25,410
already understaffed.
161
00:08:25,710 --> 00:08:29,590
Don't worry, I'm sure your second
chances will have burned the place down
162
00:08:29,590 --> 00:08:32,970
time Havelock get their hands on it.
With respect, Havelock really is an
163
00:08:32,970 --> 00:08:37,409
excellent school. Emerging even less
is... As you can see, and here we have
164
00:08:37,409 --> 00:08:39,510
Fitzgerald with us again this week.
165
00:08:39,900 --> 00:08:42,299
I'm sure you'll all help me in making
her feel welcome.
166
00:08:43,440 --> 00:08:47,000
We should utilise the PTA. Get the
parents on side, flying the flag for the
167
00:08:47,000 --> 00:08:49,540
school. We don't currently have a PTA.
168
00:08:49,780 --> 00:08:51,680
Really? Why not? They're vital.
169
00:08:51,980 --> 00:08:55,260
No, it's a great idea. We should get on
it as soon as possible. Yes, great.
170
00:08:55,580 --> 00:08:58,020
More work, more tedious meetings.
171
00:08:58,480 --> 00:09:02,400
The parents will be just as much against
this merger as we are once they've been
172
00:09:02,400 --> 00:09:06,420
made aware of the negatives. Thanks,
Lorna. In the meantime, we have the
173
00:09:06,420 --> 00:09:10,540
of the new community bike bank. We're
all hoping it's going to give the school
174
00:09:10,540 --> 00:09:11,359
bit of a boost.
175
00:09:11,360 --> 00:09:13,680
It's going to take more than a bike bank
to save our jobs.
176
00:09:13,960 --> 00:09:18,500
Every little helps, George. It ticks all
the boxes. It's very good PR. I'm
177
00:09:18,500 --> 00:09:21,080
fairly confident that Havelock doesn't
have a bike bank.
178
00:09:21,480 --> 00:09:26,900
Right, at the risk of sounding like a
tea towel, please keep calm and carry
179
00:09:27,460 --> 00:09:29,660
I'll keep you all informed of future
developments.
180
00:09:33,130 --> 00:09:36,070
Can't see it being left in first out if
it did come to redundancy.
181
00:09:36,710 --> 00:09:40,070
You mean the lovely Lorna? Yeah, she
certainly is flavour of the month.
182
00:09:40,510 --> 00:09:42,810
I thought of competing against her for
my own job.
183
00:09:43,750 --> 00:09:50,230
Sonia, was my ex -wife really the only
option the agency could come up with? I
184
00:09:50,230 --> 00:09:52,730
did my best, Mr Fitzgerald, but supply
teaching?
185
00:09:53,290 --> 00:09:55,010
They're in short supply at the minute.
186
00:09:57,350 --> 00:09:58,670
So you're playing a cool one?
187
00:09:59,910 --> 00:10:01,030
He never done that.
188
00:10:01,520 --> 00:10:04,660
Most of the girls in this school would
kill to get with Scott Fairchild.
189
00:10:05,240 --> 00:10:06,400
And you just, like, whatever.
190
00:10:06,960 --> 00:10:10,160
Yeah, well, like you said the other day,
I think I'm worth a bit more than that.
191
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
Go, girl.
192
00:10:11,820 --> 00:10:13,000
It should be really helpful.
193
00:10:13,200 --> 00:10:15,880
Just let me know if you need any help
uploading text to the worksheet.
194
00:10:16,440 --> 00:10:18,040
Great, they won't re -stop back for me.
195
00:10:18,520 --> 00:10:19,620
Wish I had one ages ago.
196
00:10:20,460 --> 00:10:23,440
Well, I'm still looking into getting you
a special tutor, but until then, you'll
197
00:10:23,440 --> 00:10:25,280
be having one -on -one sessions with Mrs
Mulgrew.
198
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
Why can't you do it?
199
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
Mulgrew hates me.
200
00:10:29,660 --> 00:10:30,660
No, she doesn't.
201
00:10:31,000 --> 00:10:32,920
This is small group. He's a very good
teacher.
202
00:10:33,560 --> 00:10:34,640
No one else has to know.
203
00:10:35,020 --> 00:10:36,020
Promise.
204
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
You have my word?
205
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
Okay.
206
00:10:39,080 --> 00:10:40,460
Just remember you're not on your own
anymore.
207
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
Thanks.
208
00:10:42,620 --> 00:10:43,780
And you've got a lesson to get to.
209
00:11:00,010 --> 00:11:02,370
Fair child, I can barely contain my
excitement.
210
00:11:02,930 --> 00:11:05,810
I guess I'll be seeing you in here this
morning.
211
00:11:06,190 --> 00:11:07,190
Come with that, please.
212
00:11:10,890 --> 00:11:11,950
You'll focus, yeah?
213
00:11:13,150 --> 00:11:14,210
I wish I could.
214
00:11:15,830 --> 00:11:16,830
Could what?
215
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
Go.
216
00:11:19,650 --> 00:11:22,170
You'll focus, yeah? I must go, isn't it?
217
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Gosh.
218
00:11:25,250 --> 00:11:26,410
Beginner's luck, I'd imagine.
219
00:11:27,170 --> 00:11:29,030
It's an exercise on the subjunctive.
220
00:11:30,000 --> 00:11:33,720
requires some independent thought and
the application of logic, both of which
221
00:11:33,720 --> 00:11:36,940
concepts I would imagine are somewhat
alien to you.
222
00:11:37,380 --> 00:11:38,380
Is that all right?
223
00:11:45,020 --> 00:11:50,220
Now, if I just put a bit of pressure on
this...
224
00:11:50,220 --> 00:11:53,780
There we go. Simple as that.
225
00:11:54,620 --> 00:11:56,940
Told you there was nothing to worry
about.
226
00:11:57,260 --> 00:11:58,620
Great. Cheers.
227
00:12:04,810 --> 00:12:07,650
Kenzie is going to have men for both of
us in the class. We won't be able to
228
00:12:07,650 --> 00:12:08,469
keep this quiet.
229
00:12:08,470 --> 00:12:11,390
It's important we respect the need for
privacy while she gets used to things.
230
00:12:11,690 --> 00:12:14,490
Yes, but she really won't be able to
understand that her problem, the more
231
00:12:14,490 --> 00:12:15,469
can support her.
232
00:12:15,470 --> 00:12:17,110
Young people can be very cruel.
233
00:12:18,070 --> 00:12:19,810
I do know what young people can be like,
thank you.
234
00:12:21,510 --> 00:12:22,590
Put yourself in her shoes.
235
00:12:23,450 --> 00:12:26,710
She's buried this, hidden it away since
childhood. She's gone to unbelievable
236
00:12:26,710 --> 00:12:28,430
lengths. That's how ashamed of it she
is.
237
00:12:30,190 --> 00:12:32,770
I've given her your word, Christine.
Please work with me on this one.
238
00:12:37,379 --> 00:12:38,560
Wow, looks good, isn't you?
239
00:12:39,020 --> 00:12:39,859
Yeah, thanks.
240
00:12:39,860 --> 00:12:41,960
I owe you one. Oh, no worries, ma 'am.
241
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
Back to your thing, then?
242
00:12:44,220 --> 00:12:46,320
Not exactly. I'm more of a computer
nerd.
243
00:12:46,740 --> 00:12:48,160
But it's nice to get your hands dirty.
244
00:12:48,500 --> 00:12:51,900
Oh, I wish I was a computer nerd. Then I
might be able to fix this. Got some
245
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
sort of virus.
246
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Keeps eating the hard drive and I can't
access my email.
247
00:12:56,080 --> 00:12:58,780
Well, I can give it a look if you like.
I've got loads of heavy -duty search and
248
00:12:58,780 --> 00:12:59,780
destroy programmes.
249
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Really? You don't mind?
250
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
Yes, it's no problem.
251
00:13:04,739 --> 00:13:07,280
Well, I've got to go. Got to be at
Hadlock for ten. Hadlock?
252
00:13:07,700 --> 00:13:11,780
Yeah, I do my GBD classes over there. I
love it here.
253
00:13:11,980 --> 00:13:14,480
It's not exactly cutting edge in the
technology department, is it?
254
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
Okay, time's up.
255
00:13:30,820 --> 00:13:31,820
Can I go now?
256
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Let's see what you've done.
257
00:13:41,710 --> 00:13:43,330
You're entirely stupid, aren't you,
Fairchild?
258
00:13:43,650 --> 00:13:45,250
Right, so I can go?
259
00:13:49,150 --> 00:13:50,930
No, I have another exercise for you.
260
00:13:52,230 --> 00:13:53,230
No way.
261
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
Do one.
262
00:13:55,090 --> 00:13:56,090
Do one?
263
00:13:56,650 --> 00:13:59,710
You can sound slightly less like a total
gibbon.
264
00:14:00,470 --> 00:14:01,790
You call me a monkey, sir?
265
00:14:02,510 --> 00:14:03,510
Because that's racist.
266
00:14:03,830 --> 00:14:06,350
It was your Neanderthal tendencies I was
referring to.
267
00:14:06,610 --> 00:14:08,090
I could be mentally scarred by that.
268
00:14:08,350 --> 00:14:09,590
I think you'll get over it.
269
00:14:09,830 --> 00:14:10,830
I could do you for that.
270
00:14:11,739 --> 00:14:12,739
Slander, isn't it?
271
00:14:12,940 --> 00:14:15,100
Could get you into loads of trouble. Are
you threatening me?
272
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Let's just call this quits.
273
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
I want to go.
274
00:14:18,660 --> 00:14:22,140
I think you're going about this the
wrong way. I would wise up if I was you.
275
00:14:22,140 --> 00:14:23,240
that you threatening me now, sir?
276
00:14:24,160 --> 00:14:25,700
Because I could say anything.
277
00:14:26,280 --> 00:14:27,300
It's only me and you in here.
278
00:14:27,900 --> 00:14:29,140
It'd be your word against mine.
279
00:14:29,380 --> 00:14:30,440
Look, I'm warning you.
280
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
You want to keep me here, do you?
281
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
What are you going to do?
282
00:14:34,120 --> 00:14:35,440
Beat me up with a rolled -up newspaper?
283
00:14:36,040 --> 00:14:37,200
I bet you'd like that, sir.
284
00:14:37,980 --> 00:14:39,640
Right, on your feet. Come on, let's go.
285
00:14:40,879 --> 00:14:42,680
Mr Fitzgerald can sort this one out.
286
00:14:54,220 --> 00:14:56,080
Kevin chopped the bright spark, hasn't
he?
287
00:14:56,460 --> 00:14:57,840
Oh, he's a lovely lad.
288
00:14:58,540 --> 00:15:02,520
I know he's not supposed to have
favourites, but... He's taken my laptop,
289
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
reckons he can fix it.
290
00:15:03,700 --> 00:15:04,700
And he will.
291
00:15:05,240 --> 00:15:09,160
He's dead set on doing computer science
in Edinburgh, and he'll be there now.
292
00:15:09,630 --> 00:15:10,630
If he hadn't had a stroke.
293
00:15:12,070 --> 00:15:13,070
A stroke?
294
00:15:13,110 --> 00:15:14,330
Yeah, you'd never know, would you?
295
00:15:15,030 --> 00:15:16,030
He's amazing.
296
00:15:16,470 --> 00:15:17,670
Proper little egghead.
297
00:15:18,490 --> 00:15:21,650
Well, it's a good job he's not relying
on rusty old supply teachers like me to
298
00:15:21,650 --> 00:15:22,650
get him through his exams, then.
299
00:15:22,870 --> 00:15:23,869
You talking about Kevin?
300
00:15:23,870 --> 00:15:24,769
We are.
301
00:15:24,770 --> 00:15:26,830
He got a conditional offer from
Edinburgh. Three years.
302
00:15:27,210 --> 00:15:28,710
Is that why he goes to Havelock for
classes?
303
00:15:29,390 --> 00:15:32,710
Yeah, Von went an exception for him. I
think it was a good call.
304
00:15:33,210 --> 00:15:36,090
Well, it's great for Kevin, but what
about the other kids? Why should they
305
00:15:36,090 --> 00:15:37,090
out?
306
00:15:37,450 --> 00:15:40,200
Well, I can't see Von sanctioning some
sort of... That's exodus.
307
00:15:40,940 --> 00:15:44,780
Especially not now. That would be
playing straight into the hands of the
308
00:15:44,920 --> 00:15:47,980
Look, I know nobody here wants this
merger, but Havelock really does have
309
00:15:47,980 --> 00:15:50,240
fantastic resources. Don't you think,
Audrey?
310
00:15:51,960 --> 00:15:54,680
Well, it's certainly changed quite a bit
since my time.
311
00:15:55,180 --> 00:15:56,680
I think it could benefit everyone.
312
00:15:56,960 --> 00:15:59,040
I wouldn't let everyone hear you say
that, if I were you.
313
00:16:01,120 --> 00:16:04,440
You're already on a final chance, and
you're in trouble again.
314
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
What is it with you?
315
00:16:07,760 --> 00:16:10,000
Extra responsibility, maybe that's what
you need.
316
00:16:10,860 --> 00:16:13,160
We'll put you on the bike team, repairs
and maintenance.
317
00:16:15,100 --> 00:16:17,560
But in the meantime, you can clean up
this yard.
318
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
What'd you say?
319
00:16:20,420 --> 00:16:21,900
No way, I just wanted to get out of
there.
320
00:16:24,200 --> 00:16:25,620
You're violating my human rights.
321
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
Sue me.
322
00:16:27,040 --> 00:16:29,900
And you can apologise to Mr Windsor for
your rudeness.
323
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Sorry.
324
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
Mr. Windsor.
325
00:16:39,540 --> 00:16:43,820
And thank your lucky stars Kevin and
Dale were able to fix that bike.
326
00:16:43,820 --> 00:16:45,500
you'd have been paying it off till
Christmas.
327
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Kenzie.
328
00:16:51,900 --> 00:16:52,900
Kenzie.
329
00:16:54,260 --> 00:16:57,080
Do you see Scott, like, out of school?
330
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
No.
331
00:16:58,820 --> 00:16:59,860
Not if I can help it.
332
00:17:01,140 --> 00:17:03,800
So he doesn't come to your house then,
does he? No.
333
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Why?
334
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
I definitely need to.
335
00:17:13,920 --> 00:17:16,380
Look, listen, if you want in there,
that's your funeral.
336
00:17:16,880 --> 00:17:17,880
Nothing to do with me.
337
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
Kevin.
338
00:17:26,579 --> 00:17:30,240
Well done again on the A for your bridge
design specification.
339
00:17:31,720 --> 00:17:33,620
87%. Got there in the end.
340
00:17:33,880 --> 00:17:35,060
Highest mark in the class.
341
00:17:35,600 --> 00:17:38,080
You've improved wonderfully over the
last three assignments.
342
00:17:38,840 --> 00:17:40,080
You're back on track now.
343
00:17:40,870 --> 00:17:43,150
You'll just need to keep up the good
work with your new teacher.
344
00:17:43,830 --> 00:17:44,830
Why? Are you leaving?
345
00:17:45,070 --> 00:17:46,069
No.
346
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
You are.
347
00:17:48,250 --> 00:17:50,830
Apparently, there's going to be a new
GPD teacher at Waterloo Road.
348
00:17:51,310 --> 00:17:52,430
Didn't Mr Fitzgerald tell you?
349
00:17:53,590 --> 00:17:54,590
No.
350
00:17:54,710 --> 00:17:56,930
From next week, you'll be able to go
back to studying there.
351
00:17:57,890 --> 00:18:02,050
I have to say, Kevin, it's been a real
pleasure teaching you these last few
352
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
weeks.
353
00:18:03,350 --> 00:18:05,930
Well, thank you. Thank you, sir. Good
luck with it all.
354
00:18:07,150 --> 00:18:08,230
Let us know how you get on.
355
00:18:17,610 --> 00:18:18,810
Kevin designed the system.
356
00:18:19,130 --> 00:18:20,730
We just log them in and out on here.
357
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
Like a library?
358
00:18:22,390 --> 00:18:23,229
Sort of, yeah.
359
00:18:23,230 --> 00:18:24,230
It's pretty simple.
360
00:18:24,590 --> 00:18:26,270
You in, then? We'll put you on a rotor.
361
00:18:27,870 --> 00:18:31,130
I'm dead disorganised. How can I be
better at checking the bikes over
362
00:18:33,070 --> 00:18:35,070
When I was a kid, everyone had a bike.
363
00:18:35,670 --> 00:18:38,170
These days, it's all Xboxes, iPads and
smartphones.
364
00:18:38,650 --> 00:18:40,110
Well, that's what this is all about.
365
00:18:40,390 --> 00:18:43,510
Opening people's eyes to the joys of the
open road.
366
00:18:43,730 --> 00:18:45,490
Brush of adrenaline, wind in your hair.
367
00:18:45,730 --> 00:18:46,730
Won't they be wearing helmet?
368
00:18:48,940 --> 00:18:52,460
Mr Fitzgerald, Mr Bond said that we've
got a new GPD teacher starting.
369
00:18:52,740 --> 00:18:56,120
That's right, next week. He's part of
the Teach Direct programme, I meant to
370
00:18:56,120 --> 00:18:58,820
tell you earlier. Yeah, but we've got a
PLC project coming along at the moment,
371
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
programmable logic.
372
00:19:00,080 --> 00:19:03,800
I need to be there. No, we'll just
transfer everything down here. It's the
373
00:19:03,800 --> 00:19:06,520
filibuster. I'm getting A's at the
moment, so I can't switch back.
374
00:19:06,800 --> 00:19:09,440
Yeah, it was always going to be a
temporary measure. We agreed that.
375
00:19:09,640 --> 00:19:13,680
I can't slip up again. Kevin, I promise
you, everything you need will be down
376
00:19:13,680 --> 00:19:16,740
here, but we can't have one rule for you
and one rule for everybody else. It
377
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
just wouldn't work.
378
00:19:18,489 --> 00:19:20,970
Uh, Kev, how do I amend the booking on
the system?
379
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
Yeah.
380
00:19:26,010 --> 00:19:27,510
I'm going to teach direct program.
381
00:19:27,850 --> 00:19:30,610
Yep. A probationer from a fast -track
scheme with zero experience.
382
00:19:31,130 --> 00:19:34,930
They are drawn from the best graduate
and his references are excellent. Even
383
00:19:35,030 --> 00:19:37,950
I doubt he'll provide much of a chance
for someone as gifted as Kev. All right,
384
00:19:38,110 --> 00:19:39,430
everything's safe and secure.
385
00:19:40,610 --> 00:19:43,210
Are we ready for the photo op with the
Gazette?
386
00:19:50,670 --> 00:19:54,470
I want you to do the honours at
lunchtime. Put your cycling gear on and
387
00:19:54,470 --> 00:19:56,030
some pictures taken at the bike bank.
388
00:19:56,390 --> 00:20:00,130
Um, sir, can I want to go for a proper
ride? Try it out? You don't have time to
389
00:20:00,130 --> 00:20:00,769
do both.
390
00:20:00,770 --> 00:20:03,770
I'd love you to be there. Our Olympic
cycling hopeful.
391
00:20:04,670 --> 00:20:06,250
Um, yeah, yeah, sure.
392
00:20:06,450 --> 00:20:07,450
Great, thank you.
393
00:20:07,670 --> 00:20:11,490
Now, where do you think you would look
to find a first -hand account?
394
00:20:11,890 --> 00:20:12,910
You're late. Sit down.
395
00:20:13,230 --> 00:20:15,690
Just in my bed for the environment mess.
Good for you.
396
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
Just found this.
397
00:20:28,320 --> 00:20:30,000
Not bad for ten minutes' work, eh?
398
00:20:31,200 --> 00:20:32,620
Pick up any old thing you hear.
399
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
What's that supposed to mean?
400
00:20:35,260 --> 00:20:38,440
Sorry, Miss, what were you trying to say
before we all got interrupted?
401
00:20:38,960 --> 00:20:45,600
Yes, now, where were we? The 1746 Act of
Prescription and the Dress Act, which
402
00:20:45,600 --> 00:20:51,940
ordered the surrendering of all swords
and tartans and forbade the wearing of
403
00:20:51,940 --> 00:20:55,360
kilts. You should see me in a kilt mask.
Scott, just shut up, will you? Just
404
00:20:55,360 --> 00:20:57,920
concentrate, you two, please. Kevin,
mate, calm down.
405
00:20:59,580 --> 00:21:03,520
Now, take a minute to imagine what that
must have been like for the honest
406
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
Highlander.
407
00:21:07,840 --> 00:21:09,080
Sorry to disturb you.
408
00:21:09,380 --> 00:21:10,720
Kevin Chalk wants a word.
409
00:21:11,180 --> 00:21:12,180
OK, sure, ma 'am.
410
00:21:15,860 --> 00:21:16,860
How can I help you?
411
00:21:17,820 --> 00:21:20,640
Well, I'm sure this new teacher's going
to be great, but have luck. Have guest
412
00:21:20,640 --> 00:21:23,340
speakers, industry placements... Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
413
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Slow down.
414
00:21:27,480 --> 00:21:32,940
Um... What if I transferred to have luck
completely?
415
00:21:33,180 --> 00:21:35,120
For my grades, everything.
416
00:21:36,840 --> 00:21:40,140
Ah, we couldn't set that kind of
precedent.
417
00:21:41,460 --> 00:21:45,480
I mean, the circumstances under which
you transferred were exceptional, and
418
00:21:45,480 --> 00:21:46,820
those circumstances have changed.
419
00:21:48,720 --> 00:21:52,360
Look, you've got nothing to worry about.
The new GPD teacher is going to be
420
00:21:52,360 --> 00:21:56,660
excellent. Yeah, I'm just... I want to
get the best grades I can and get to
421
00:21:56,660 --> 00:22:02,400
Edinburgh. And we will do everything we
can to make that happen here at Waterloo
422
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
Road.
423
00:22:05,560 --> 00:22:11,620
Listen, you are one of the most talented
students the school has ever had.
424
00:22:12,140 --> 00:22:13,400
Thanks. That's true.
425
00:22:14,620 --> 00:22:16,560
And we don't want to lose you.
426
00:22:17,270 --> 00:22:20,670
sooner than we have to, especially not
now, when everyone needs to rally round
427
00:22:20,670 --> 00:22:21,810
to help fight this merger.
428
00:22:22,010 --> 00:22:23,010
Yeah, of course.
429
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
Anything I can do.
430
00:22:25,730 --> 00:22:31,030
There have been some tricky times, but
you've come through them, and I like to
431
00:22:31,030 --> 00:22:32,650
think the school has always been there
for you.
432
00:22:32,950 --> 00:22:33,849
Yeah, it has.
433
00:22:33,850 --> 00:22:35,910
Without this place, I'd be nothing.
434
00:22:39,670 --> 00:22:40,670
You're right.
435
00:22:40,910 --> 00:22:41,910
I can't leave.
436
00:22:42,770 --> 00:22:43,770
I was just worried.
437
00:22:44,130 --> 00:22:45,130
Worried about my grade.
438
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
Don't be.
439
00:22:47,850 --> 00:22:50,490
You don't think I'm going to let my best
pupil down, do you?
440
00:22:52,870 --> 00:22:53,870
Thanks, sir.
441
00:23:12,490 --> 00:23:14,190
What's all this cryptic stuff about,
then?
442
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
Don't know what you mean.
443
00:23:18,700 --> 00:23:20,160
It means hard to understand.
444
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
I know what the word means.
445
00:23:22,380 --> 00:23:23,820
So... I saw you go in there.
446
00:23:24,180 --> 00:23:25,180
In where?
447
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Plenty cars.
448
00:23:26,560 --> 00:23:27,560
With her mum.
449
00:23:28,240 --> 00:23:30,140
I was just popping by to see how she's
doing.
450
00:23:30,800 --> 00:23:32,120
We go back a bit, we're mates.
451
00:23:32,540 --> 00:23:34,840
Really? Do you think I'm stupid or
something?
452
00:23:35,360 --> 00:23:36,580
I saw the way she touched you.
453
00:23:37,360 --> 00:23:38,580
I saw the way you touched her.
454
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
And I waited.
455
00:23:43,940 --> 00:23:45,260
Why were you following me anyway?
456
00:23:46,320 --> 00:23:47,560
I didn't get anything to do with you.
457
00:23:48,010 --> 00:23:51,630
Wherever you want to go, it's up to you.
So, what's your problem?
458
00:23:52,250 --> 00:23:53,250
Does Kenzie know?
459
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
There's nothing to know.
460
00:23:55,330 --> 00:23:56,670
So, I can mention it to her, then?
461
00:23:58,370 --> 00:24:05,330
If not, look... Nothing happened, but
462
00:24:05,330 --> 00:24:06,330
it's complicated.
463
00:24:07,530 --> 00:24:11,490
Me and Kenzie don't get on great right
now, but me and her mum, we're cool.
464
00:24:12,230 --> 00:24:13,230
That's it.
465
00:24:13,910 --> 00:24:16,030
I just didn't want to cause them any
trouble.
466
00:24:17,580 --> 00:24:18,580
So what do you think?
467
00:24:19,760 --> 00:24:20,820
Can you forget about it?
468
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
Maybe.
469
00:24:26,680 --> 00:24:27,780
Just be careful.
470
00:24:32,580 --> 00:24:37,620
So first we're going to look, and then
we're going to say the word, and then we
471
00:24:37,620 --> 00:24:38,620
cover it.
472
00:24:40,200 --> 00:24:41,200
Kinsey?
473
00:24:41,880 --> 00:24:45,320
I know. Then I write it down and check
if I've got it right.
474
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Good.
475
00:24:47,960 --> 00:24:50,720
You'll get used to it. It'll all become
routine.
476
00:24:53,020 --> 00:24:56,980
Can you tell me what this word says?
477
00:24:58,280 --> 00:24:59,940
F -T -A -Y -E -D.
478
00:25:01,040 --> 00:25:02,060
That's stayed.
479
00:25:02,800 --> 00:25:06,860
Now, these other words have the same A
sound, but they're all spelt
480
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
Paid.
481
00:25:12,140 --> 00:25:13,140
Weighed.
482
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
Obeyed.
483
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
Fed.
484
00:25:18,190 --> 00:25:20,370
It's what I'm going to do. I'll have to
keep listening to this.
485
00:25:23,510 --> 00:25:24,510
Kinsey, I know it's tough.
486
00:25:25,470 --> 00:25:28,470
But we have to go back to basics. Learn
to walk before you can run.
487
00:25:29,670 --> 00:25:30,649
Come on.
488
00:25:30,650 --> 00:25:31,569
Work with me.
489
00:25:31,570 --> 00:25:32,950
I hate all this baby stuff.
490
00:25:35,970 --> 00:25:36,970
How's it going?
491
00:25:37,730 --> 00:25:38,730
Bye -bye. Thanks.
492
00:25:41,450 --> 00:25:43,850
Oh, early days, Kinsey. You'll see my
progress.
493
00:25:48,590 --> 00:25:52,910
Two wheelers will be open for business
in approximately ten minutes' time.
494
00:26:00,630 --> 00:26:01,890
Told you it wouldn't work with her.
495
00:26:50,999 --> 00:26:57,950
Ladies and gentlemen Welcome to this
launch of Waterloo Wheelers, our
496
00:26:57,950 --> 00:26:58,950
new bike bank.
497
00:26:59,290 --> 00:27:04,530
We owe a great big thank you to our
sponsor, Mr. Hassan Bakari of the Bike
498
00:27:04,790 --> 00:27:08,850
who has been so amazingly generous in
providing us with all these bikes. Thank
499
00:27:08,850 --> 00:27:09,850
you, Hassan.
500
00:27:11,370 --> 00:27:13,110
This is for everyone.
501
00:27:13,450 --> 00:27:18,610
It's for fun. It's for fitness. It's
absolutely free. Please do treat the
502
00:27:18,610 --> 00:27:21,310
with respect, but please use the biker.
503
00:27:21,590 --> 00:27:22,590
Off you go.
504
00:27:43,210 --> 00:27:46,250
Each one. Oh, my God. That's got to be
from a wheel, then, sir.
505
00:27:46,530 --> 00:27:48,170
I think you need stabilisers.
506
00:27:48,530 --> 00:27:49,850
Laura, let's go.
507
00:27:50,270 --> 00:27:51,430
Is that your idea of fun?
508
00:27:51,650 --> 00:27:52,770
It's nothing to do with me.
509
00:27:56,030 --> 00:27:57,030
It's going to be nice.
510
00:28:05,150 --> 00:28:06,670
What's that? Let's grow this, Mr M.
511
00:28:08,230 --> 00:28:11,050
Just a few teething problems, ladies and
gentlemen.
512
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
We'll sort it out.
513
00:28:21,260 --> 00:28:22,680
What, is one bike not enough for you?
514
00:28:23,420 --> 00:28:26,340
You had to go and screw up a few more?
Well, don't worry, because they're
515
00:28:26,340 --> 00:28:28,420
fixed. Stupid little stump failed.
516
00:28:28,740 --> 00:28:29,960
You're slinging up a bit, mate.
517
00:28:30,360 --> 00:28:33,520
It was probably just someone having a
laugh. Oh, it was very funny.
518
00:28:33,860 --> 00:28:39,100
To any potential cyclists out there,
Waterloo Wheelers will be open for
519
00:28:39,100 --> 00:28:40,100
this afternoon.
520
00:28:40,560 --> 00:28:43,900
To those who wish to use it in the
spirit it was intended.
521
00:28:44,760 --> 00:28:46,740
Thank you. I should dob you in right
now.
522
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
You don't have any proof.
523
00:28:48,140 --> 00:28:48,879
Do you know what?
524
00:28:48,880 --> 00:28:52,620
All Fitzgerald is trying to do is save
this place so idiots like you have got a
525
00:28:52,620 --> 00:28:54,360
place to go where no one else will ever.
526
00:28:55,140 --> 00:28:56,140
I don't ask anything.
527
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Whatever.
528
00:29:02,040 --> 00:29:03,040
I couldn't go.
529
00:29:03,800 --> 00:29:05,780
The head wanted me for some sort of
press thing.
530
00:29:08,160 --> 00:29:09,420
Yeah, I did go, but...
531
00:29:12,140 --> 00:29:13,140
Yeah, I will.
532
00:29:13,200 --> 00:29:14,200
I will.
533
00:29:18,700 --> 00:29:20,100
It's only one session, eh?
534
00:29:21,060 --> 00:29:22,260
Got to keep hitting my target.
535
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
Well, Danny target.
536
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
You no bothering?
537
00:29:35,300 --> 00:29:38,780
I mean, I'll have it if you're not
hungry.
538
00:29:38,980 --> 00:29:40,300
You know, yeah.
539
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
Monsieur? Yes.
540
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
Hello?
541
00:29:51,020 --> 00:29:52,020
Speaking.
542
00:29:56,740 --> 00:29:57,740
Really?
543
00:29:59,240 --> 00:30:00,820
Are you sure?
544
00:30:04,120 --> 00:30:06,160
I'm absolutely speechless.
545
00:30:07,840 --> 00:30:10,420
Local hero and community figure.
546
00:30:10,830 --> 00:30:12,310
You'll be a laughingstock after that.
547
00:30:13,190 --> 00:30:14,430
Someone could have been hurt.
548
00:30:14,910 --> 00:30:17,970
Well, worth a few scraped knees for
looking at his face. Christine.
549
00:30:18,470 --> 00:30:19,570
Christine. Christine.
550
00:30:20,450 --> 00:30:22,430
Grief. Nicolastic snap, I'll think.
551
00:30:23,870 --> 00:30:25,910
I hope you don't mind, but I've gone a
bit mad.
552
00:30:26,350 --> 00:30:29,530
And I've booked two front row seats for
us tonight at the opera.
553
00:30:30,210 --> 00:30:31,210
La Boheme.
554
00:30:32,170 --> 00:30:33,170
Have you?
555
00:30:34,190 --> 00:30:35,490
I've had a bit of a windfall.
556
00:30:35,890 --> 00:30:37,070
Three thousand pounds.
557
00:30:37,750 --> 00:30:39,830
Wow. Where did you get that from?
558
00:30:41,260 --> 00:30:42,260
Premium bonds.
559
00:30:42,480 --> 00:30:43,560
I'd forgotten I had them.
560
00:30:44,140 --> 00:30:47,300
So I thought we'd go out, have a bit of
a sludge, enjoy ourselves, celebrate.
561
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
Did he?
562
00:30:49,860 --> 00:30:51,040
I'm sorry, Audrey.
563
00:30:52,600 --> 00:30:54,140
We're having dinner.
564
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Remember I told you?
565
00:30:56,760 --> 00:30:57,880
Already booked the table.
566
00:30:58,660 --> 00:31:05,000
It's a little thank you to Christine.
She's been helping me choose a new
567
00:31:05,000 --> 00:31:06,360
scheme for my living room.
568
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Oh, yes.
569
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
We are.
570
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Oh, no worries.
571
00:31:16,640 --> 00:31:18,940
I know plenty of people who'll bite my
hand off.
572
00:31:25,480 --> 00:31:30,180
So am I to add interior decorator to my
CV? It was the first thing that came
573
00:31:30,180 --> 00:31:31,079
into my head.
574
00:31:31,080 --> 00:31:34,840
Oh, poor Audrey. She was all pink and
excited. I feel quite mean.
575
00:31:35,880 --> 00:31:36,900
So where are you taking me?
576
00:31:37,540 --> 00:31:39,860
Well, I hadn't really got that far. Oh,
I see.
577
00:31:40,140 --> 00:31:41,520
All mouth and no trousers.
578
00:31:42,220 --> 00:31:43,560
No, no. Man of my word.
579
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
Your choice, my treat.
580
00:31:46,710 --> 00:31:47,850
Really? Yeah.
581
00:31:48,090 --> 00:31:52,330
And I guarantee it'll cheer you up.
You'll forget that Lorna Hutchinson
582
00:31:52,330 --> 00:31:54,710
existed. Well, that would have to be
quite some restaurant.
583
00:31:55,650 --> 00:31:58,730
Well, in that case... Oh, don't worry,
cheap and cheerful is fine by me.
584
00:31:59,530 --> 00:32:03,770
OK. I mean, do I look like I'd enjoy a
night spent watching some overweight
585
00:32:03,770 --> 00:32:07,550
opera singer strangling a top theme?
What happened to the punk with the
586
00:32:07,550 --> 00:32:08,550
spiky hair?
587
00:32:09,090 --> 00:32:12,650
Probably ended up in the same place as
the rockabilly with the six -inch quiff.
588
00:32:14,860 --> 00:32:15,860
That is so wrong.
589
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
Oh, Dale.
590
00:32:22,400 --> 00:32:23,400
Can I have a wee, will you?
591
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Yeah.
592
00:32:24,620 --> 00:32:26,260
Could you use a hand with your fitness
programme?
593
00:32:26,560 --> 00:32:30,300
Like timings, cardio and stuff like
that. Like a sort of training buddy.
594
00:32:30,900 --> 00:32:34,720
It's just that I'm hoping to go to uni
and do sports physio, and I think it'd
595
00:32:34,720 --> 00:32:37,040
a really good experience for me as well,
you know?
596
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
Yeah.
597
00:32:38,560 --> 00:32:39,560
I'm fine.
598
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
Oh, OK.
599
00:32:43,210 --> 00:32:44,250
I just kind of do my own thing.
600
00:32:44,510 --> 00:32:45,910
It's better that way. It keeps me
focused.
601
00:32:46,190 --> 00:32:47,750
Yeah, no, no, it's fine. No worries.
602
00:32:55,810 --> 00:32:56,810
Ah,
603
00:33:01,310 --> 00:33:02,310
Kevin.
604
00:33:02,730 --> 00:33:04,370
Oh, I fixed your laptop.
605
00:33:05,770 --> 00:33:08,810
It was a Z -bot, so no wonder you
couldn't find it. No idea what you're
606
00:33:08,810 --> 00:33:09,970
about, but thanks, I think.
607
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
Fantastic university.
608
00:33:13,500 --> 00:33:16,900
Here after a career in computer science?
Yeah, it's all I've wanted for as long
609
00:33:16,900 --> 00:33:17,900
as I can remember.
610
00:33:17,940 --> 00:33:19,240
I just need straight A's.
611
00:33:19,460 --> 00:33:21,580
I'm sure you'll get them, especially
with the help you've been getting at
612
00:33:21,580 --> 00:33:24,180
Havelock. But I've got to come back here
next week, haven't I?
613
00:33:25,280 --> 00:33:26,900
We've got a new GPD teacher starting.
614
00:33:27,200 --> 00:33:28,200
Yes, I heard. Great.
615
00:33:29,240 --> 00:33:32,800
I thought it'd be easier to stay there,
but Mr Fitzgerald didn't want me to.
616
00:33:33,780 --> 00:33:34,780
No.
617
00:33:37,880 --> 00:33:39,240
Waterloo Road's been really great to me.
618
00:33:41,360 --> 00:33:43,300
I'd probably be a bit of a rat if I
bailed.
619
00:33:44,320 --> 00:33:45,740
Especially with the merger and
everything.
620
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
Yeah?
621
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Nice one.
622
00:33:54,380 --> 00:33:57,980
Letting Kevin Chalk take a class at
Havelock. Thank you. I have my moments.
623
00:33:57,980 --> 00:33:59,800
how come you told him he couldn't go
there full time?
624
00:34:01,620 --> 00:34:04,940
If he seriously wants to transfer to
Havelock to take his exams, I think you
625
00:34:04,940 --> 00:34:06,260
should support him. Do you?
626
00:34:06,720 --> 00:34:09,900
You being the supply teacher for this
week.
627
00:34:10,429 --> 00:34:12,449
Well, it's better than guilt -tripping
him into staying.
628
00:34:12,730 --> 00:34:15,550
I had no idea you were so concerned
about his education.
629
00:34:15,949 --> 00:34:19,409
I think he needs more than this school
has to offer. If you think this school
630
00:34:19,409 --> 00:34:22,870
doesn't have enough to offer, you're
welcome to leave it. Come on, at
631
00:34:22,870 --> 00:34:26,250
they've got... Don't give me at
Havelock. Don't run this school down by
632
00:34:26,250 --> 00:34:29,090
comparison. All I want is what's best
for Kevin.
633
00:34:29,370 --> 00:34:33,670
You hardly know him. I just don't think
you should sacrifice his prospects to
634
00:34:33,670 --> 00:34:34,670
suit your own political agenda.
635
00:34:35,090 --> 00:34:36,090
Meaning what?
636
00:34:36,150 --> 00:34:39,310
Well, you're not exactly going to hand
over your star pupil to the enemy now,
637
00:34:39,370 --> 00:34:40,009
are you?
638
00:34:40,010 --> 00:34:43,989
Do I have to remind you I am headteacher
here? Do I have to remind you what a
639
00:34:43,989 --> 00:34:46,750
headteacher does? The best for each
individual pupil.
640
00:34:48,850 --> 00:34:49,850
Bit of a domestic.
641
00:34:50,690 --> 00:34:51,690
Again.
642
00:34:53,469 --> 00:34:55,110
Let's hope the tannoy isn't on this
time.
643
00:34:57,770 --> 00:35:01,070
Education's all about opening doors.
Yes, it certainly is. Let me show you
644
00:35:01,070 --> 00:35:03,950
through this one. Having up could be
Kevin's best chance. You have no right
645
00:35:03,950 --> 00:35:05,170
standing in his way. Thank you.
646
00:35:12,420 --> 00:35:15,700
Oh, don't you start. He hasn't been
himself in a long time.
647
00:35:16,120 --> 00:35:19,140
Stuck down with a bunch of kids a year
younger. He's fed up, bored and getting
648
00:35:19,140 --> 00:35:20,019
into trouble.
649
00:35:20,020 --> 00:35:21,500
Did you and Olga plan this?
650
00:35:22,220 --> 00:35:23,940
I'm just saying she's making a fair
point.
651
00:35:24,260 --> 00:35:28,220
She is a mutinous ex -wife intent on
stirring things up.
652
00:35:28,560 --> 00:35:30,180
She is a damn fine teacher.
653
00:35:30,440 --> 00:35:33,760
Just the type this school needs. She
knows her stuff and she really cares
654
00:35:33,760 --> 00:35:34,760
the kids.
655
00:35:35,380 --> 00:35:37,100
Don't you still need someone in the
geography department?
656
00:35:37,420 --> 00:35:39,800
I have several candidates under
consideration.
657
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
Well, I like her.
658
00:35:41,290 --> 00:35:42,790
Everyone likes her except you.
659
00:35:43,950 --> 00:35:46,250
Christine, why are you here and what do
you want?
660
00:35:47,710 --> 00:35:48,710
You asked to see me.
661
00:35:49,950 --> 00:35:50,950
Oh.
662
00:35:53,050 --> 00:35:54,970
Are you free this evening after school?
663
00:35:55,870 --> 00:35:57,690
Well, I already have a date, if that's
why you're asking.
664
00:35:58,670 --> 00:35:59,690
No, thank you.
665
00:36:00,110 --> 00:36:03,730
I just thought we needed a bit of a
catch -up, that's all. You, me and
666
00:36:03,730 --> 00:36:05,530
could discuss the PTA in more detail.
667
00:36:06,970 --> 00:36:08,370
You could think more than a right to.
668
00:36:08,610 --> 00:36:09,610
Excuse me?
669
00:36:09,660 --> 00:36:10,760
Yeah, of course, glad to.
670
00:36:16,460 --> 00:36:19,060
I don't see a lot of writing going on,
Fairchild.
671
00:36:21,080 --> 00:36:25,620
The thing about pens, you have to
actually make contact with the paper in
672
00:36:25,620 --> 00:36:26,900
for the ink to come out.
673
00:36:27,960 --> 00:36:30,080
No, I've had enough of French for one
day.
674
00:36:30,740 --> 00:36:32,340
Yes, well, I'm sure the feeling's
mutual.
675
00:36:33,060 --> 00:36:36,660
I doubt you want to spend what's left of
it picking up litter again, do you?
676
00:36:37,780 --> 00:36:39,080
Better than be stuck in here.
677
00:36:39,600 --> 00:36:41,400
Give it a rest, Scott. Some of us are
trying to work.
678
00:36:48,460 --> 00:36:52,100
Proper little swat, aren't you? Just
doing what I'm told. You should give it
679
00:36:52,100 --> 00:36:52,799
go sometime.
680
00:36:52,800 --> 00:36:54,620
You know, playing tiddlywinks, it's not
going to get you very far.
681
00:36:55,460 --> 00:36:56,480
You really rate yourself.
682
00:36:57,980 --> 00:37:00,120
Just do us all a favour and go back to
your little playpen.
683
00:37:00,480 --> 00:37:02,160
One more word out of you, Fairchild.
684
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
What?
685
00:37:03,820 --> 00:37:05,640
Nobody says booty golden boy over here.
686
00:37:06,360 --> 00:37:07,700
Well, at least I make an effort.
687
00:37:08,170 --> 00:37:09,330
You shouldn't even be at the school.
688
00:37:09,650 --> 00:37:10,650
No, neither should you.
689
00:37:11,030 --> 00:37:13,230
You got held back here, didn't you?
Remind me why again.
690
00:37:13,850 --> 00:37:14,828
Oh, yeah.
691
00:37:14,830 --> 00:37:15,830
You had a stroke.
692
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Grandma.
693
00:37:25,170 --> 00:37:27,790
Off you go. Feel free to kill each
other.
694
00:37:28,570 --> 00:37:29,910
Right, it's not on my watch.
695
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
Oi!
696
00:37:33,970 --> 00:37:35,070
What did you just say?
697
00:37:36,880 --> 00:37:38,320
You say that again and I'll kill you.
698
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
Do you want me to go back?
699
00:37:41,580 --> 00:37:43,480
He's not in the bed.
700
00:37:43,720 --> 00:37:45,040
Don't make me come down there.
701
00:37:45,520 --> 00:37:48,480
Get to your closet straight away. It's
no wonder being stuck here with gun bags
702
00:37:48,480 --> 00:37:52,740
like you. He's not happy unless he's
spoiling it for everybody else. I'm just
703
00:37:52,740 --> 00:37:53,740
trying to make the day go by.
704
00:37:55,820 --> 00:37:56,920
Do you know what your problem is?
705
00:37:57,340 --> 00:37:58,440
You can't take a joke.
706
00:37:58,660 --> 00:38:00,460
You're the joke, Scott. You can't even
ride a bike.
707
00:38:00,740 --> 00:38:01,740
Who can't ride a bike?
708
00:38:01,760 --> 00:38:04,800
You. You fell flat on your face like an
absolute muppet. I'd rather be a muppet
709
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
than a stuck -up geek.
710
00:38:07,460 --> 00:38:09,660
No way you're fighting him. No contest.
711
00:38:10,140 --> 00:38:13,040
He can't be right all up there. Well,
let's be showing you off to school.
712
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
Bring her on.
713
00:38:14,660 --> 00:38:15,660
I'll annihilate you.
714
00:38:24,900 --> 00:38:26,460
You like clubbing fights, don't you?
715
00:38:27,360 --> 00:38:28,860
Quite a little peacemaker, really.
716
00:38:30,220 --> 00:38:31,420
Didn't seem that impressed before.
717
00:38:33,280 --> 00:38:34,320
Maybe I was a bit harsh.
718
00:38:49,029 --> 00:38:50,029
Maybe. Kenzie.
719
00:38:52,070 --> 00:38:55,890
How did it go, Mrs Mulgrew?
720
00:38:56,450 --> 00:38:57,450
Not great.
721
00:38:57,810 --> 00:38:59,530
I'd much rather you taught me to read.
722
00:39:00,030 --> 00:39:03,130
Well, as an English teacher, she's in a
much better position to help you than I
723
00:39:03,130 --> 00:39:04,690
am. She doesn't understand the way my
head works.
724
00:39:05,070 --> 00:39:06,690
I don't claim to understand that either.
725
00:39:08,190 --> 00:39:09,190
How's it going with Scott?
726
00:39:09,890 --> 00:39:10,890
Nothing I can't handle.
727
00:39:11,410 --> 00:39:13,430
He seemed to be bothering other people
more than me.
728
00:39:14,110 --> 00:39:16,030
Well, I guess that's progress, though.
729
00:39:17,290 --> 00:39:19,110
Which can't be said for my readings.
730
00:39:20,010 --> 00:39:21,690
She's had one lesson. Give her a chance.
731
00:39:22,070 --> 00:39:23,550
I don't like the way she talks to me.
732
00:39:24,090 --> 00:39:25,330
It'd be different if it were you.
733
00:39:25,870 --> 00:39:27,230
Then I'd learn it much faster.
734
00:39:27,810 --> 00:39:28,810
There's no rush.
735
00:39:30,770 --> 00:39:31,770
Look out.
736
00:39:31,970 --> 00:39:33,090
He gave me a word.
737
00:39:35,790 --> 00:39:40,650
It's a shame your Grand Lord descended
into a bit of a farce. Nobody died.
738
00:39:40,950 --> 00:39:43,870
I trust you had a less stressful
afternoon?
739
00:39:44,230 --> 00:39:48,490
Apart from Scott Fairchild and Kevin
Chalk taking a pop at each other in the
740
00:39:48,490 --> 00:39:49,630
corridor, yes. Again?
741
00:39:50,310 --> 00:39:54,010
Yeah, well, half the course for
Fairchild, but Kevin, you'd expect
742
00:39:54,010 --> 00:39:55,010
rather better.
743
00:39:55,050 --> 00:39:58,890
You want to be careful that your second
chances don't start dragging the good
744
00:39:58,890 --> 00:40:00,250
apples down to their level.
745
00:40:01,170 --> 00:40:02,170
Just saying.
746
00:40:03,790 --> 00:40:08,830
The 2004 Indian Ocean tsunami, one of
the deadliest natural disasters in
747
00:40:08,830 --> 00:40:09,830
recorded history.
748
00:40:10,090 --> 00:40:16,890
Oh, my God, look at that. Over 230 ,000
people died. Now, who can explain to me
749
00:40:16,890 --> 00:40:21,210
how that happened? What created that
terrifying wall of water?
750
00:40:21,630 --> 00:40:23,730
An earthquake under the sea.
751
00:40:24,950 --> 00:40:27,210
Bottom, can you be a bit more precise?
752
00:40:28,810 --> 00:40:32,850
It was a fault line between two tectonic
plates below the ocean floor.
753
00:40:33,490 --> 00:40:37,090
ruptured, forcing one of them upwards
and displacing water, which came roaring
754
00:40:37,090 --> 00:40:38,610
out as a series of gigantic waves.
755
00:40:39,230 --> 00:40:41,850
Exactly, destroying everything in their
path.
756
00:40:45,110 --> 00:40:47,150
Is there anything I can do to help, Mr
Fitzgerald?
757
00:40:47,930 --> 00:40:50,290
Uh, no. Please, carry on.
758
00:40:52,310 --> 00:40:57,630
So, it had the force of 23 Hiroshima
bombs.
759
00:40:58,210 --> 00:41:01,750
You can think of the devastation that
that one bomb caused.
760
00:41:02,460 --> 00:41:07,340
That is just how enormous the force that
hit the tectonic plates was.
761
00:41:10,520 --> 00:41:11,520
Scott's been a bad one.
762
00:41:11,680 --> 00:41:13,800
No. He already thinks he went to school.
763
00:41:14,840 --> 00:41:15,840
It's just stupid.
764
00:41:16,100 --> 00:41:17,240
Just tell him you're not doing it.
765
00:41:17,480 --> 00:41:18,700
Nobody blame you, Kev.
766
00:41:19,840 --> 00:41:20,880
You balling it, Kev?
767
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
No chance.
768
00:41:22,660 --> 00:41:25,040
He's got more guts than you'll ever
have. We'll soon see.
769
00:41:25,620 --> 00:41:26,680
I've got nothing to prove.
770
00:41:26,960 --> 00:41:29,480
But if it shuts you up, it'll be worth
it. Go for it.
771
00:41:30,080 --> 00:41:32,460
I'm with you down that back alley behind
Northcote Street.
772
00:41:34,000 --> 00:41:36,520
You're going to wipe that smile out of
your ugly mug.
773
00:41:37,300 --> 00:41:38,540
He hasn't got a snowball.
774
00:41:42,700 --> 00:41:44,400
Why are you going along with Kevin Shaw?
775
00:41:44,700 --> 00:41:45,700
Listen to you.
776
00:41:45,740 --> 00:41:46,740
Are you jealous?
777
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
No, curious.
778
00:41:48,260 --> 00:41:51,520
You were everyone's best mate before and
now look at you. Why take Kevin on?
779
00:41:51,600 --> 00:41:53,280
Everybody loves him. Maybe that's why.
780
00:41:53,700 --> 00:41:54,700
That makes sense.
781
00:41:54,940 --> 00:41:55,980
Why are you so angry?
782
00:41:56,620 --> 00:41:57,620
Coming from you.
783
00:41:58,359 --> 00:41:59,780
Look, I'm just trying to have a laugh.
784
00:42:00,220 --> 00:42:02,220
And if that ruffles a few feathers, so
be it.
785
00:42:02,580 --> 00:42:03,580
It's not my problem.
786
00:42:05,140 --> 00:42:07,920
You know, I saw much of the blanket
someone in this store down my throat.
787
00:42:08,600 --> 00:42:10,220
Didn't exactly ask to come here, did I?
788
00:42:10,900 --> 00:42:12,620
You're in now. Might as well embrace it.
789
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
Listen to you.
790
00:42:14,100 --> 00:42:15,800
The great rebel turned good girl.
791
00:42:16,920 --> 00:42:18,280
You don't like it here, do you?
792
00:42:18,600 --> 00:42:19,578
It's all right.
793
00:42:19,580 --> 00:42:20,580
Oh, great.
794
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
Just what I need.
795
00:42:21,880 --> 00:42:23,060
It's time to the dark side.
796
00:42:23,720 --> 00:42:26,700
Look, I'm just saying, leave Kevin
alone.
797
00:42:28,600 --> 00:42:31,420
What? What's the newly reformed Kenji
going to do about it?
798
00:42:32,500 --> 00:42:34,220
Are you going to go tell Fitzgerald?
799
00:42:34,720 --> 00:42:35,720
Don't make me.
800
00:42:35,820 --> 00:42:36,900
Just have some sense.
801
00:42:37,780 --> 00:42:39,680
Don't dig yourself a deeper hole than
you need to.
802
00:42:40,720 --> 00:42:41,980
You'd be better backing off now.
803
00:42:43,480 --> 00:42:44,480
It's too late.
804
00:42:45,220 --> 00:42:47,160
I'll back out now and everyone will
think I'm chicken.
805
00:42:48,580 --> 00:42:50,100
It's just a bit of fun anyway.
806
00:42:50,920 --> 00:42:52,120
No, you'll hurt him.
807
00:42:53,160 --> 00:42:55,740
And you may be an idiot, but you're not
a thug.
808
00:42:57,160 --> 00:42:58,660
So do the decent thing for once.
809
00:43:05,600 --> 00:43:08,420
Dinner's off, I'm afraid. I've been
summoned by Vaughan.
810
00:43:09,700 --> 00:43:10,700
See you in ten.
811
00:43:11,520 --> 00:43:12,520
That's a shame.
812
00:43:13,280 --> 00:43:15,040
I've decided to push the boat out.
813
00:43:15,340 --> 00:43:16,700
Of course you had.
814
00:43:17,500 --> 00:43:22,540
Well, next time Audrey springs the
surprise treat on you, do feel free to
815
00:43:22,540 --> 00:43:23,880
as your get -out -of -jail card.
816
00:43:24,440 --> 00:43:25,680
I might just do that.
817
00:43:26,400 --> 00:43:28,300
My life doesn't always feel like my own
at the moment.
818
00:43:28,920 --> 00:43:32,500
Well, reclaim it. Come out with me
instead. Have some fun. Dye your hair
819
00:43:32,600 --> 00:43:36,800
In fact, tell Audrey we're dating and
you're completely off the hook.
820
00:43:37,880 --> 00:43:38,880
But we're not dating.
821
00:43:39,600 --> 00:43:40,700
She doesn't know that.
822
00:43:42,360 --> 00:43:46,100
George, if I didn't know you better, I'd
think you actually were fishing for a
823
00:43:46,100 --> 00:43:48,480
date. Ah, the old double bluff.
824
00:43:48,840 --> 00:43:50,700
No, that's far too much like hard work.
825
00:43:51,020 --> 00:43:51,999
Fair enough.
826
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Truth is...
827
00:43:53,160 --> 00:43:55,660
I'm terrible at relationships, as we
both well know.
828
00:43:56,180 --> 00:44:00,480
But for you, even I think I could
sustain a fake one.
829
00:44:02,140 --> 00:44:03,160
Is that a compliment?
830
00:44:04,140 --> 00:44:05,140
I don't know.
831
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Is it?
832
00:44:06,360 --> 00:44:07,360
Well, I'll take it anyway.
833
00:44:09,200 --> 00:44:10,700
I bet he doesn't even turn up.
834
00:44:11,080 --> 00:44:12,820
Well, he's not going to lose faith, is
he?
835
00:44:14,380 --> 00:44:15,600
Who can't ride a bike?
836
00:44:15,840 --> 00:44:16,840
He's got my bike!
837
00:44:16,980 --> 00:44:18,520
Let's see who passes thinking. Will I
go?
838
00:44:32,330 --> 00:44:33,330
Come in.
839
00:44:39,830 --> 00:44:41,030
Hey, come on, Kevin!
840
00:44:41,750 --> 00:44:43,130
You're an idiot, bad child.
841
00:44:43,570 --> 00:44:47,150
I may be an idiot, but an idiot that can
ride faster than you. I'm warning you.
842
00:44:49,050 --> 00:44:50,130
What are you playing at?
843
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
I don't know.
844
00:44:55,250 --> 00:44:56,690
How about a game of tracky?
845
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
Come on.
846
00:45:05,420 --> 00:45:07,840
Come on, Professor. You can do better
than that.
847
00:45:11,300 --> 00:45:12,820
Devin, step up.
848
00:45:17,200 --> 00:45:18,360
I've got a warning you.
849
00:45:19,280 --> 00:45:20,640
No, I'm just there.
850
00:45:22,560 --> 00:45:23,560
I'm going to get you.
851
00:45:24,800 --> 00:45:26,300
Better watch your foot pressure.
852
00:45:26,680 --> 00:45:28,620
Don't end up back in crutches, do you?
853
00:45:30,480 --> 00:45:31,660
Come on, Jockey.
854
00:45:33,319 --> 00:45:34,319
Guys, no, Joe.
855
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
You can't do that.
856
00:45:36,080 --> 00:45:37,460
I'm breathing a breath, Bonnie.
857
00:45:41,500 --> 00:45:42,500
No!
858
00:45:43,260 --> 00:45:44,260
Don't touch it!
859
00:45:54,500 --> 00:45:55,500
David.
860
00:45:56,500 --> 00:45:57,500
David, can you hear me?
861
00:46:02,830 --> 00:46:03,830
Kevin.
862
00:46:04,550 --> 00:46:05,550
I'm sorry, mate.
863
00:46:06,910 --> 00:46:11,410
I'm really sorry. I didn't mean to do
it. It was just a joke. Kevin, Kevin,
864
00:46:11,410 --> 00:46:12,410
need to wake up, please.
865
00:46:12,470 --> 00:46:14,110
Look, you need to wake up now.
866
00:46:14,610 --> 00:46:16,130
Come on, you need to say something,
mate. Please.
867
00:46:18,950 --> 00:46:22,590
Christine, Kenzie Colquhoun just came to
see me to ask if I could take over her
868
00:46:22,590 --> 00:46:23,590
literacy tuition.
869
00:46:24,610 --> 00:46:27,910
Well, I didn't get off to the best of
heart, but... I've got quite a close
870
00:46:27,910 --> 00:46:29,050
with her, so I think I could really
help.
871
00:46:30,570 --> 00:46:33,310
Well, thanks, and I'm quite happy to
carry on. We just need to get to know
872
00:46:33,310 --> 00:46:34,310
other a bit more.
873
00:46:35,610 --> 00:46:36,610
Sorry, I didn't mean to offend.
874
00:46:36,890 --> 00:46:38,110
I just want to help if I could.
875
00:46:38,570 --> 00:46:39,509
Sorry I'm late.
876
00:46:39,510 --> 00:46:40,510
Come through.
877
00:46:41,530 --> 00:46:44,650
Right. This PTA, I think. Kevin!
878
00:46:48,210 --> 00:46:49,210
There, over here!
879
00:46:53,010 --> 00:46:54,010
You're going to be okay, okay?
880
00:46:57,290 --> 00:47:00,010
What did you do to him?
881
00:47:00,330 --> 00:47:01,328
Nothing.
882
00:47:01,330 --> 00:47:02,470
I swear it was an accident.
883
00:47:03,030 --> 00:47:04,030
He hit the rail.
884
00:47:04,490 --> 00:47:05,510
He could have hit his head.
885
00:47:06,130 --> 00:47:07,310
Get out of the way. Get out of the way.
886
00:47:10,190 --> 00:47:11,190
Look, we need an ambulance.
887
00:47:11,970 --> 00:47:12,828
I'll do it.
888
00:47:12,830 --> 00:47:13,830
No, you've done enough.
889
00:47:13,910 --> 00:47:14,910
I'll do it.
890
00:47:18,270 --> 00:47:19,270
What, is he going to be OK?
891
00:47:21,470 --> 00:47:25,650
A PTA is a great idea. Give the parents
a stake in decision -making, a forum for
892
00:47:25,650 --> 00:47:28,090
their ideas, and that way they really
invest in the school.
893
00:47:28,330 --> 00:47:29,330
And its future.
894
00:47:29,470 --> 00:47:31,330
A ready -made support group to help
fight the merger.
895
00:47:31,850 --> 00:47:32,850
Exactly.
896
00:47:33,050 --> 00:47:37,170
Good. Well, we're all agreed. So, in
terms of who runs it... Love to. Me too.
897
00:47:37,850 --> 00:47:39,430
You'll have so much honor, Deputy.
898
00:47:39,730 --> 00:47:43,090
But as Deputy, it would be a great
opportunity for me to forge some links
899
00:47:43,090 --> 00:47:44,090
the parents and families.
900
00:47:44,150 --> 00:47:45,150
I can do that.
901
00:47:45,810 --> 00:47:47,030
Really? It's no bother.
902
00:47:47,350 --> 00:47:49,830
And it's a lot of responsibility for you
when you're trying to take a back seat.
903
00:47:50,110 --> 00:47:52,630
Having run the entire school, I'm sure
the PPA isn't beyond me.
904
00:47:53,050 --> 00:47:54,290
No, honestly, it's fine.
905
00:48:02,640 --> 00:48:03,700
I suppose we could do it together.
906
00:48:04,340 --> 00:48:05,340
Together?
907
00:48:06,160 --> 00:48:09,720
Yes, well, it was your idea after all.
And you've been brilliant at gaining
908
00:48:09,720 --> 00:48:13,900
Kenzie's trust, so maybe it would be
better for you to take over with her.
909
00:48:15,180 --> 00:48:16,180
OK.
910
00:48:16,540 --> 00:48:17,560
Together's good with me.
911
00:48:18,080 --> 00:48:19,080
And me.
912
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
Good.
913
00:48:21,960 --> 00:48:23,660
Well, I'm glad I sorted that one out.
914
00:48:24,700 --> 00:48:25,700
Where's this ambulance?
915
00:48:26,260 --> 00:48:27,440
I didn't mean to hurt him.
916
00:48:29,440 --> 00:48:30,440
He's waking up.
917
00:48:30,910 --> 00:48:31,910
Look, it's all right, Kevin.
918
00:48:32,150 --> 00:48:33,150
You're going to be OK.
919
00:48:33,570 --> 00:48:35,110
No -one move him. He could hurt his
back.
920
00:48:35,510 --> 00:48:37,870
Look, we're right here, Kevin. You're
going to be OK, all right? Come on,
921
00:48:40,570 --> 00:48:41,570
Can you hear us?
922
00:48:41,990 --> 00:48:42,990
Ambulance.
923
00:48:46,270 --> 00:48:47,270
Where are you going?
924
00:48:47,510 --> 00:48:48,229
You coward!
925
00:48:48,230 --> 00:48:49,230
Come back here!
926
00:48:49,570 --> 00:48:50,570
Look after him.
927
00:49:13,049 --> 00:49:14,049
Excuse me, guys.
928
00:49:16,510 --> 00:49:17,428
Hello there.
929
00:49:17,430 --> 00:49:18,430
Can someone tell me his name?
930
00:49:18,710 --> 00:49:19,730
Kevin. Kevin Chalk.
931
00:49:20,090 --> 00:49:21,370
Kevin, can you hear me?
932
00:49:22,210 --> 00:49:24,770
My name's Ronnie. Listen, the ambulance
is here. You're going to be fine. Has
933
00:49:24,770 --> 00:49:26,590
anybody moved him? No, no. OK, good.
934
00:49:26,870 --> 00:49:27,870
There's been an accident.
935
00:49:28,410 --> 00:49:29,410
Kevin Chalk's hurt.
936
00:49:29,850 --> 00:49:31,150
Dale and Kenzie have rung an ambulance.
937
00:49:31,570 --> 00:49:32,488
Where are they?
938
00:49:32,490 --> 00:49:33,590
They're on their way to the hospital.
939
00:49:33,830 --> 00:49:34,729
They'll be right over there.
940
00:49:34,730 --> 00:49:36,570
Well, I'll come with you, Christine. Can
you hold the fort here?
941
00:49:36,930 --> 00:49:38,770
Maybe Kevin would like to see a familiar
face?
942
00:49:41,030 --> 00:49:42,030
Yeah, of course.
943
00:49:42,250 --> 00:49:46,130
You go? Yes. Why don't you both stay
here? Someone's going to have to tell
944
00:49:46,130 --> 00:49:47,130
Maggie what's happened.
945
00:49:50,430 --> 00:49:51,650
Come on.
946
00:49:52,450 --> 00:49:55,050
You just heard about Kevin. I'm on my
way to Annie.
947
00:49:55,310 --> 00:49:56,310
He cycled in.
948
00:49:56,650 --> 00:49:57,750
I'll give you a lift.
949
00:49:58,050 --> 00:49:59,130
And some moral support.
950
00:49:59,850 --> 00:50:00,850
Thank you.
951
00:50:12,270 --> 00:50:13,510
Run away, loser.
952
00:50:14,030 --> 00:50:15,990
You don't get it, do you? Get what?
953
00:50:16,750 --> 00:50:18,630
You couldn't even wait to make sure he's
okay.
954
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
You're pathetic.
955
00:50:21,270 --> 00:50:22,510
I told you this would happen.
956
00:50:22,990 --> 00:50:24,590
You've been winding him up all day.
957
00:50:26,470 --> 00:50:28,350
You just don't know when to stop, do
you?
958
00:50:28,690 --> 00:50:30,030
It's not my fault he took me on.
959
00:50:30,670 --> 00:50:33,750
For once in your life, just hold your
hands up.
960
00:50:35,030 --> 00:50:36,030
Take the blame.
961
00:50:38,930 --> 00:50:39,930
No?
962
00:50:42,759 --> 00:50:44,400
Okay. Well, you just keep on running,
then.
963
00:50:45,980 --> 00:50:47,740
I'm going back to find out what's
happened to Kevin.
964
00:50:54,100 --> 00:50:55,100
Kenzie!
965
00:50:56,420 --> 00:50:57,420
Wait.
966
00:51:01,560 --> 00:51:03,060
Why do you act like such a jerk?
967
00:51:04,020 --> 00:51:05,740
Nobody told him to take on the
challenge.
968
00:51:06,020 --> 00:51:09,400
He could have backed out at any point,
just saying. So I'll get kicked out,
969
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
then. See you back here.
970
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
Then what are you going to do?
971
00:51:12,080 --> 00:51:12,939
How's Kevin?
972
00:51:12,940 --> 00:51:14,040
Yeah, I've just taken him to hospital.
973
00:51:14,540 --> 00:51:15,600
So he's awake, talking.
974
00:51:16,760 --> 00:51:17,760
I'm looking for you, this.
975
00:51:17,900 --> 00:51:18,678
He's OK.
976
00:51:18,680 --> 00:51:20,820
Get over it. It's only a bike. Stop it!
977
00:51:21,080 --> 00:51:22,860
Don't! That's not going to help.
978
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
Just calm down.
979
00:51:24,220 --> 00:51:25,220
Calm down.
980
00:51:25,440 --> 00:51:26,439
Yeah, he's right.
981
00:51:26,440 --> 00:51:27,460
Living worth it, are you?
982
00:51:30,560 --> 00:51:33,720
Why don't you just stick to mincing
about in Lycra? Shut up, Scott!
983
00:51:35,320 --> 00:51:36,840
You just don't learn, do you?
984
00:51:41,110 --> 00:51:42,570
Chasing each other on bikes.
985
00:51:43,130 --> 00:51:46,790
I warned you to stay away from Scott
Fairchild this morning.
986
00:51:47,310 --> 00:51:48,390
I'm sorry, sir.
987
00:51:49,190 --> 00:51:52,190
Your stupid kid stuff. Don't worry about
that now.
988
00:51:54,870 --> 00:51:55,870
Kevin?
989
00:51:56,250 --> 00:51:59,290
He's OK. No broken bones. Just
concussion.
990
00:52:00,410 --> 00:52:05,950
When Christine told me, I thought, why
weren't you wearing a helmet?
991
00:52:06,230 --> 00:52:07,410
You could have been killed.
992
00:52:10,520 --> 00:52:12,880
They're going to send him down for a
scan just to check with no bleeding or
993
00:52:12,880 --> 00:52:13,880
skull fracture.
994
00:52:14,960 --> 00:52:16,220
I'm fine, Mrs B.
995
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
There's nothing to worry about.
996
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
Scott Fairchild is well toxic.
997
00:52:27,260 --> 00:52:29,200
Yeah. Listen, thanks for that.
998
00:52:29,560 --> 00:52:30,560
I redact him.
999
00:52:32,520 --> 00:52:36,120
Look, I know how it feels to be wound
up, especially when you're under
1000
00:52:37,930 --> 00:52:41,570
I got a bit stressed out about my exams
last year and ended up having panic
1001
00:52:41,570 --> 00:52:44,130
attacks and all that. It was horrible.
1002
00:52:45,150 --> 00:52:47,990
Really? But you always seem dead chilled
out.
1003
00:52:49,470 --> 00:52:50,890
I just learned how to deal with it.
1004
00:52:52,990 --> 00:52:56,550
Listen, what you said before about a
training buddy, are you still up for it?
1005
00:52:58,670 --> 00:53:02,130
Sorry about before, it's just I thought
I'd keep to myself these days.
1006
00:53:04,370 --> 00:53:05,370
There's trouble that way.
1007
00:53:06,810 --> 00:53:07,810
Cool.
1008
00:53:08,310 --> 00:53:09,630
Cool, I'm in. Yeah?
1009
00:53:10,210 --> 00:53:12,590
How about tonight? Get on the stopwatch,
see how fast she goes.
1010
00:53:13,150 --> 00:53:16,210
Sure. That's if I can move after another
one of Mrs.
1011
00:53:16,470 --> 00:53:17,470
Budden's monster meals.
1012
00:53:18,090 --> 00:53:20,810
She's a fever, isn't she? Going to my
fat arse if I'm not careful.
1013
00:53:21,650 --> 00:53:26,610
I meant what I said earlier, about you
being one of the best students that
1014
00:53:26,610 --> 00:53:27,970
Waterloo Road has ever had.
1015
00:53:29,050 --> 00:53:32,970
And as such, you deserve the best help I
can give you.
1016
00:53:34,330 --> 00:53:37,370
Which is why you will be transferring to
Havelock High.
1017
00:53:39,480 --> 00:53:42,440
No, sir, I can't leave Hortley Road.
1018
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
No arguments.
1019
00:53:44,600 --> 00:53:48,360
Otherwise I will have to exclude you for
reckless behaviour and then they would
1020
00:53:48,360 --> 00:53:49,360
have to take you anyway.
1021
00:53:51,140 --> 00:53:52,380
Are you serious?
1022
00:53:52,680 --> 00:53:53,680
And change schools?
1023
00:53:54,480 --> 00:53:55,800
I'll talk to the head tomorrow.
1024
00:53:56,540 --> 00:53:57,540
That would be brilliant.
1025
00:53:59,440 --> 00:54:00,640
You'll be happier there.
1026
00:54:01,020 --> 00:54:04,220
And so more likely to realise your full
potential.
1027
00:54:08,600 --> 00:54:09,660
Thief in Waterloo Road.
1028
00:54:10,660 --> 00:54:11,660
It's weird.
1029
00:54:12,460 --> 00:54:13,760
They'll be lucky to have you.
1030
00:54:15,060 --> 00:54:16,060
Don't forget that.
1031
00:54:16,900 --> 00:54:17,900
I won't.
1032
00:54:18,900 --> 00:54:23,240
And next time you want to get your own
way, can you please find some way of
1033
00:54:23,240 --> 00:54:25,200
doing it that doesn't involve hospitals?
1034
00:54:27,320 --> 00:54:29,840
Thank you, sir.
1035
00:54:30,800 --> 00:54:31,800
And all of you.
1036
00:54:32,620 --> 00:54:34,760
You know, Waterloo Road's lucky to have
teachers like you.
1037
00:54:47,500 --> 00:54:48,960
That was a very good thing you just did.
1038
00:54:49,820 --> 00:54:56,640
In the end, I owe you an apology for the
way I've behaved since you've been at
1039
00:54:56,640 --> 00:54:57,640
the school.
1040
00:54:57,940 --> 00:55:00,300
Not exactly the warmest welcome I've
ever had.
1041
00:55:01,980 --> 00:55:06,820
I was wrong. I just... I felt sort of...
1042
00:55:06,820 --> 00:55:10,840
Invaded? Crowded?
1043
00:55:12,080 --> 00:55:18,450
I've heard nothing but good things about
you from staff and... Pupils, I've seen
1044
00:55:18,450 --> 00:55:20,130
it myself. You're a very good person to
have around.
1045
00:55:20,750 --> 00:55:21,750
Thank you.
1046
00:55:22,370 --> 00:55:28,050
All those qualities I first admired in
you, and which I'd almost forgotten
1047
00:55:28,050 --> 00:55:29,050
about.
1048
00:55:30,170 --> 00:55:33,330
It would be a shame if Waterloo Road was
to lose those.
1049
00:55:35,470 --> 00:55:42,230
What I'm trying to say is that, subject
to Board of Governors, I'd very much
1050
00:55:42,230 --> 00:55:43,230
like you to stay.
1051
00:55:54,540 --> 00:55:55,540
Hey, Kenzie.
1052
00:55:55,800 --> 00:55:57,160
Wait. Not now, Scott.
1053
00:55:58,040 --> 00:55:59,480
Luke, I'm sorry.
1054
00:56:01,140 --> 00:56:02,380
Don't tell me. Tell Kevin.
1055
00:56:02,600 --> 00:56:03,600
I will.
1056
00:56:04,880 --> 00:56:06,000
Not just about today.
1057
00:56:07,080 --> 00:56:08,080
The one before.
1058
00:56:08,680 --> 00:56:09,680
Between us.
1059
00:56:12,380 --> 00:56:13,420
Can't we just be mates?
1060
00:56:13,860 --> 00:56:14,860
Why now?
1061
00:56:15,060 --> 00:56:18,260
I was a stupid kid back then. No, you
still are. That's why Kevin's ended up
1062
00:56:18,260 --> 00:56:20,560
hospital. The difference is I know what
I did wrong now.
1063
00:56:21,820 --> 00:56:22,820
Today.
1064
00:56:23,450 --> 00:56:24,450
I'm the four.
1065
00:56:28,390 --> 00:56:29,490
Look, I'm not your mate, Scott.
1066
00:56:30,150 --> 00:56:33,130
Never was, never will be, but I don't
have to be your enemy either.
1067
00:56:34,750 --> 00:56:36,930
So you don't bother me, I don't bother
you. Best I can do.
1068
00:56:39,330 --> 00:56:40,330
Fair enough.
1069
00:56:41,130 --> 00:56:43,490
But you do anything to me again, I swear
I'll kill you.
1070
00:56:46,130 --> 00:56:47,130
I won't.
1071
00:56:47,290 --> 00:56:48,390
I promise.
1072
00:57:02,060 --> 00:57:03,060
Marco de Oliveira.
1073
00:57:03,460 --> 00:57:04,460
Wow, okay.
1074
00:57:04,740 --> 00:57:07,820
Fellow science teacher and health note,
you put me to shame. I don't know, you
1075
00:57:07,820 --> 00:57:08,820
look pretty fit yourself.
1076
00:57:09,320 --> 00:57:12,280
Everyone knows I'm rubbish at English,
it's no big deal. There's nothing to be
1077
00:57:12,280 --> 00:57:13,700
ashamed of. Can you not read properly?
1078
00:57:13,980 --> 00:57:15,600
Are you alright? You seem a bit upset.
1079
00:57:15,900 --> 00:57:17,380
Stay out of my life, you weirdo.
1080
00:57:18,520 --> 00:57:20,160
Sorry, I think Karen needs help.
1081
00:57:21,660 --> 00:57:22,660
Is it true, Miss?
1082
00:57:24,140 --> 00:57:25,140
Dettledown, please.
1083
00:57:26,420 --> 00:57:29,140
There's a chance we're about to be
accused of inviting a paedophile into
1084
00:57:29,140 --> 00:57:30,380
school. We do this by the book.
1085
00:57:35,210 --> 00:57:39,690
Then there's more brand new on 3 this
Thursday at 10 as we go back behind bars
1086
00:57:39,690 --> 00:57:43,610
with Luke. This week, our guy on the
inside is trying to impress his
1087
00:57:43,610 --> 00:57:48,310
by fitting an A -level, but it doesn't
go quite according to plan. Comedy with
1088
00:57:48,310 --> 00:57:49,189
Ellis James.
1089
00:57:49,190 --> 00:57:50,950
And up next, it's live at the Apollo.
78182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.