All language subtitles for Waterloo Road s10e12 Scotts Bike Ride

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 When were you going to tell us that our futures and the futures of the pupils 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,440 were in jeopardy? Why can't we just forget what happened? 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,600 You know full well why not. You must be Dale. 4 00:00:08,820 --> 00:00:11,520 He's only focused on one thing. Long distance road cycling. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,780 Our new deputy, Lorna Hutchinson. 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,300 Scott. I saw Kenzie. 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,060 He said you thought I was a loser. 8 00:00:25,620 --> 00:00:26,620 I'm not rude. 9 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 I can't write. 10 00:00:29,660 --> 00:00:31,460 The council wants our land. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 If they sell it, then Waterloo Road will cease to exist anyway. 12 00:00:35,020 --> 00:00:36,400 It'll be razed to the ground. 13 00:01:07,180 --> 00:01:07,878 All the way, please. 14 00:01:07,880 --> 00:01:09,080 Thank you. Coming through. 15 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 No, 16 00:01:19,940 --> 00:01:21,440 you eat a bit, sir. 17 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 Thank you, Darren. 18 00:01:26,000 --> 00:01:29,980 It's just the start of a leaner, meaner, 19 00:01:29,980 --> 00:01:33,640 fuller road. 20 00:01:37,100 --> 00:01:38,100 Morning, sir. 21 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 Looking good. 22 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Morning, all. 23 00:01:41,340 --> 00:01:46,060 Oh, that's, uh... That's certainly got the blood pumping. 24 00:01:47,920 --> 00:01:50,880 Pity a few more of the staff didn't set a better example. 25 00:01:51,360 --> 00:01:52,360 Early days. 26 00:01:52,380 --> 00:01:53,600 Old habits die hard. 27 00:01:54,080 --> 00:01:55,300 Thoroughly, if he's not careful. 28 00:01:56,640 --> 00:02:00,040 You've been very generous, Mr Bukhari. Thank you. Oh, my pleasure. 29 00:02:01,020 --> 00:02:04,040 Hopefully they'll catch the back bug here. Come down my shop for one of their 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,140 own. Hey, Abdul. 31 00:02:07,550 --> 00:02:10,030 Sir, only gone I got my offer from Edinburgh this morning. 32 00:02:10,370 --> 00:02:13,270 Three -eighths. Hey, that's great. Yeah, I know, thanks. I think I've totally 33 00:02:13,270 --> 00:02:14,270 got it. 34 00:02:15,410 --> 00:02:16,410 Excuse me. 35 00:02:23,670 --> 00:02:27,230 Look, before you start, I just go where the agency sends me and I'm not about to 36 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 turn down a week's work. 37 00:02:28,650 --> 00:02:29,629 A week? 38 00:02:29,630 --> 00:02:30,670 You can stay longer if you like. 39 00:02:30,990 --> 00:02:32,190 No, thank you. 40 00:02:32,530 --> 00:02:34,030 We'll just have to be adult about it. 41 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 Imagine. 42 00:02:38,220 --> 00:02:39,380 Why Drift Lock Trust Cup Turtle? 43 00:02:39,640 --> 00:02:41,540 New hobby, or did you just crash the car again? 44 00:02:42,300 --> 00:02:43,620 It's our new bike bank. 45 00:02:43,940 --> 00:02:46,860 Keep people fit and active, help combat obesity. 46 00:02:47,760 --> 00:02:50,640 Lorna and I came up with the idea. Oh, yes, you and your new best friend. 47 00:02:50,860 --> 00:02:52,980 Very green, very cosy. It's a good scheme. 48 00:02:53,240 --> 00:02:54,760 You can borrow a bike whenever you want. 49 00:02:55,000 --> 00:02:55,999 That'll be interesting. 50 00:02:56,000 --> 00:03:00,580 And we're rolling out into the local community to remind them how important 51 00:03:00,580 --> 00:03:01,580 is to have it. 52 00:03:02,080 --> 00:03:03,300 Great. Well, good luck with that. 53 00:03:04,540 --> 00:03:05,540 Hey, Mum. 54 00:03:08,560 --> 00:03:11,420 I didn't realise you were coming back. Neither did I. At least someone's 55 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 to see me. 56 00:03:13,180 --> 00:03:14,180 Been cycling, then? 57 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 Looking like that? 58 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 No chance. 59 00:03:22,100 --> 00:03:23,700 I've only just customised this uniform. 60 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 Have luck, there's rubbish. 61 00:03:25,480 --> 00:03:27,240 Yeah, but they get better results, though, don't they? 62 00:03:27,560 --> 00:03:31,020 It's not all about results, though, is it? I mean, look at me and Lisa. 63 00:03:31,280 --> 00:03:34,020 Maybe Dweeby was at Waterloo Road or the schoolhouse. 64 00:03:34,780 --> 00:03:36,220 Have luck and not going to want me. 65 00:03:36,520 --> 00:03:37,900 I might just leave and get a job. 66 00:03:39,150 --> 00:03:41,630 That gets better and better every time I see it. 67 00:03:42,550 --> 00:03:44,550 All that fast and furious for me. 68 00:03:44,770 --> 00:03:46,370 And your problem with that is what exactly? 69 00:03:47,610 --> 00:03:48,610 Hey, Scott. 70 00:03:49,030 --> 00:03:52,910 I bet you'd look a proper city in Lycra, wouldn't you? It's not my style. Too 71 00:03:52,910 --> 00:03:53,910 much shaking. 72 00:04:03,110 --> 00:04:04,110 All right, mate? 73 00:04:04,630 --> 00:04:05,630 Need a hand? 74 00:04:08,460 --> 00:04:10,100 It's a pretty nice set of wheels you've got there. 75 00:04:11,020 --> 00:04:12,360 Any chance I could get a legal? 76 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 What's your problem? 77 00:04:18,420 --> 00:04:20,640 Right now, you're standing in front of me. 78 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 You know what, pal? 79 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 You need to get a life. 80 00:04:26,040 --> 00:04:28,540 Oi! Watch and learn, mate. Watch and learn! 81 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 Watch and learn! 82 00:04:48,650 --> 00:04:49,629 Come on, chase me. 83 00:04:49,630 --> 00:04:50,630 Come on. 84 00:04:51,030 --> 00:04:52,030 Chase me. 85 00:04:55,430 --> 00:04:56,430 You bust my bike. 86 00:04:57,730 --> 00:04:58,890 You bust my arm. 87 00:04:59,130 --> 00:05:00,290 Well, you've done to, you idiot. 88 00:05:01,150 --> 00:05:02,430 You keep your hair on when it goes down. 89 00:05:03,170 --> 00:05:05,970 Do you even know how much this is worth? What did you do that for? He needs that 90 00:05:05,970 --> 00:05:09,090 bike. I bet he does. I bet he sleeps with it now. Oh, you're not even sorry, 91 00:05:09,090 --> 00:05:12,030 you? I should be sorry, I believe. 92 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 All right, enough. 93 00:05:15,110 --> 00:05:16,110 Cooler. 94 00:05:16,970 --> 00:05:18,550 And you can pay to get that fixed. 95 00:05:19,430 --> 00:05:20,430 See you around, boys. 96 00:05:21,870 --> 00:05:22,910 So, have you seen what he's done? 97 00:05:23,130 --> 00:05:26,250 That's bang out of order. Yeah, just because he behaves like an idiot doesn't 98 00:05:26,250 --> 00:05:27,250 mean you have to. 99 00:05:27,510 --> 00:05:28,510 Stay clear. 100 00:05:32,430 --> 00:05:33,430 Hey. 101 00:05:34,090 --> 00:05:35,090 Where's he going? 102 00:05:36,410 --> 00:05:37,410 Good. 103 00:05:37,950 --> 00:05:38,950 Really? 104 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Doesn't seem like it. 105 00:05:41,150 --> 00:05:42,350 I saw you with Dale just now. 106 00:05:43,170 --> 00:05:44,810 Always have to be center of attention, eh? 107 00:05:45,230 --> 00:05:46,310 I was just having a laugh. 108 00:05:46,880 --> 00:05:48,140 It's not my fault Wiggles are blind. 109 00:05:48,960 --> 00:05:50,540 What, like you're so perfect, are you? 110 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 No. 111 00:05:52,640 --> 00:05:53,660 Look, what's this about? 112 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 The other day? 113 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Sort of. 114 00:05:57,680 --> 00:05:58,680 I thought we were cool. 115 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 Hurry up, Bonnie. 116 00:06:00,740 --> 00:06:01,740 I'm fine. 117 00:06:01,800 --> 00:06:03,660 I know you prefer older women anyway. 118 00:06:06,140 --> 00:06:07,140 What did you just say? 119 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 Hey! 120 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 Come back here! 121 00:06:14,320 --> 00:06:15,119 That's again? 122 00:06:15,120 --> 00:06:18,540 You're a glutton for punishment, aren't you? Tell me about it. At least I get to 123 00:06:18,540 --> 00:06:20,100 see Lorne in an amazing bike van. 124 00:06:21,160 --> 00:06:23,620 Don't get me started on him and his latest pet project. 125 00:06:23,940 --> 00:06:25,640 Does he normally like bikes? 126 00:06:25,900 --> 00:06:27,920 Lorne would take a taxi to the bathroom if he could. 127 00:06:29,480 --> 00:06:30,900 That's the Lorne of influence, then. 128 00:06:32,520 --> 00:06:34,860 What do you make of her? 129 00:06:35,300 --> 00:06:37,780 Young, pretty, well -intentioned. 130 00:06:40,880 --> 00:06:42,760 She annoys me as well. 131 00:06:43,919 --> 00:06:48,800 You, er... You don't think there could be some sort of mutual attraction going 132 00:06:48,800 --> 00:06:52,200 on there, do you? No, definitely not. Someone in a position of authority? 133 00:06:52,900 --> 00:06:56,560 Get involved with a colleague? A young, needy, demanding one at that? 134 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 Well, it wouldn't be that stupid. 135 00:07:02,740 --> 00:07:04,640 Danny's going to go mental. This is my best bike. 136 00:07:05,420 --> 00:07:07,260 So I'd take it back to the shop, wouldn't I? 137 00:07:08,120 --> 00:07:10,280 No offence, but it's a bit of a pro job. 138 00:07:11,320 --> 00:07:12,620 May need to go back to the factory. 139 00:07:13,750 --> 00:07:16,310 OK, well, I'll be back at lunchtime if you need any help. 140 00:07:18,570 --> 00:07:22,770 Look, the spokes need a bit of soldering and it's out of alignment, but I reckon 141 00:07:22,770 --> 00:07:23,770 I could fix it. 142 00:07:25,250 --> 00:07:26,790 No. Don't turn your nose up. 143 00:07:27,510 --> 00:07:28,970 Kevin bought a robot and everything. 144 00:07:29,490 --> 00:07:31,290 If anyone can fix it, he can. 145 00:07:32,370 --> 00:07:33,730 And I've got a free period next. 146 00:07:34,390 --> 00:07:36,350 Look, your coach, he doesn't need to know anything about it. 147 00:07:37,210 --> 00:07:38,690 But we'd get her through. 148 00:07:39,630 --> 00:07:41,910 Yeah, that's fine, cos Lenny is going to cover for you. 149 00:07:44,300 --> 00:07:45,300 Okay. 150 00:07:48,980 --> 00:07:50,300 Well, at least it was my place. 151 00:07:54,560 --> 00:07:55,660 Oh, God. 152 00:07:56,680 --> 00:07:58,540 All sounds very ominous to me. 153 00:07:59,180 --> 00:08:04,600 We regret to inform you, your job may be at risk. Well, is it or isn't it? 154 00:08:05,240 --> 00:08:08,240 Creating a super school brings to me an economies of scale. 155 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 Morning, everyone. 156 00:08:10,090 --> 00:08:14,450 I know you've all had letters from the LEA. I'm sure you were all worried about 157 00:08:14,450 --> 00:08:18,090 redundancies. We won't know anything until at least the end of term. 158 00:08:18,310 --> 00:08:20,330 And until then, we have to be on our best behaviour. 159 00:08:20,710 --> 00:08:24,390 Well, we have to be at the top of our game. Yes, difficult, I know, when we're 160 00:08:24,390 --> 00:08:25,410 already understaffed. 161 00:08:25,710 --> 00:08:29,590 Don't worry, I'm sure your second chances will have burned the place down 162 00:08:29,590 --> 00:08:32,970 time Havelock get their hands on it. With respect, Havelock really is an 163 00:08:32,970 --> 00:08:37,409 excellent school. Emerging even less is... As you can see, and here we have 164 00:08:37,409 --> 00:08:39,510 Fitzgerald with us again this week. 165 00:08:39,900 --> 00:08:42,299 I'm sure you'll all help me in making her feel welcome. 166 00:08:43,440 --> 00:08:47,000 We should utilise the PTA. Get the parents on side, flying the flag for the 167 00:08:47,000 --> 00:08:49,540 school. We don't currently have a PTA. 168 00:08:49,780 --> 00:08:51,680 Really? Why not? They're vital. 169 00:08:51,980 --> 00:08:55,260 No, it's a great idea. We should get on it as soon as possible. Yes, great. 170 00:08:55,580 --> 00:08:58,020 More work, more tedious meetings. 171 00:08:58,480 --> 00:09:02,400 The parents will be just as much against this merger as we are once they've been 172 00:09:02,400 --> 00:09:06,420 made aware of the negatives. Thanks, Lorna. In the meantime, we have the 173 00:09:06,420 --> 00:09:10,540 of the new community bike bank. We're all hoping it's going to give the school 174 00:09:10,540 --> 00:09:11,359 bit of a boost. 175 00:09:11,360 --> 00:09:13,680 It's going to take more than a bike bank to save our jobs. 176 00:09:13,960 --> 00:09:18,500 Every little helps, George. It ticks all the boxes. It's very good PR. I'm 177 00:09:18,500 --> 00:09:21,080 fairly confident that Havelock doesn't have a bike bank. 178 00:09:21,480 --> 00:09:26,900 Right, at the risk of sounding like a tea towel, please keep calm and carry 179 00:09:27,460 --> 00:09:29,660 I'll keep you all informed of future developments. 180 00:09:33,130 --> 00:09:36,070 Can't see it being left in first out if it did come to redundancy. 181 00:09:36,710 --> 00:09:40,070 You mean the lovely Lorna? Yeah, she certainly is flavour of the month. 182 00:09:40,510 --> 00:09:42,810 I thought of competing against her for my own job. 183 00:09:43,750 --> 00:09:50,230 Sonia, was my ex -wife really the only option the agency could come up with? I 184 00:09:50,230 --> 00:09:52,730 did my best, Mr Fitzgerald, but supply teaching? 185 00:09:53,290 --> 00:09:55,010 They're in short supply at the minute. 186 00:09:57,350 --> 00:09:58,670 So you're playing a cool one? 187 00:09:59,910 --> 00:10:01,030 He never done that. 188 00:10:01,520 --> 00:10:04,660 Most of the girls in this school would kill to get with Scott Fairchild. 189 00:10:05,240 --> 00:10:06,400 And you just, like, whatever. 190 00:10:06,960 --> 00:10:10,160 Yeah, well, like you said the other day, I think I'm worth a bit more than that. 191 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 Go, girl. 192 00:10:11,820 --> 00:10:13,000 It should be really helpful. 193 00:10:13,200 --> 00:10:15,880 Just let me know if you need any help uploading text to the worksheet. 194 00:10:16,440 --> 00:10:18,040 Great, they won't re -stop back for me. 195 00:10:18,520 --> 00:10:19,620 Wish I had one ages ago. 196 00:10:20,460 --> 00:10:23,440 Well, I'm still looking into getting you a special tutor, but until then, you'll 197 00:10:23,440 --> 00:10:25,280 be having one -on -one sessions with Mrs Mulgrew. 198 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 Why can't you do it? 199 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 Mulgrew hates me. 200 00:10:29,660 --> 00:10:30,660 No, she doesn't. 201 00:10:31,000 --> 00:10:32,920 This is small group. He's a very good teacher. 202 00:10:33,560 --> 00:10:34,640 No one else has to know. 203 00:10:35,020 --> 00:10:36,020 Promise. 204 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 You have my word? 205 00:10:37,920 --> 00:10:38,920 Okay. 206 00:10:39,080 --> 00:10:40,460 Just remember you're not on your own anymore. 207 00:10:41,260 --> 00:10:42,260 Thanks. 208 00:10:42,620 --> 00:10:43,780 And you've got a lesson to get to. 209 00:11:00,010 --> 00:11:02,370 Fair child, I can barely contain my excitement. 210 00:11:02,930 --> 00:11:05,810 I guess I'll be seeing you in here this morning. 211 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 Come with that, please. 212 00:11:10,890 --> 00:11:11,950 You'll focus, yeah? 213 00:11:13,150 --> 00:11:14,210 I wish I could. 214 00:11:15,830 --> 00:11:16,830 Could what? 215 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 Go. 216 00:11:19,650 --> 00:11:22,170 You'll focus, yeah? I must go, isn't it? 217 00:11:23,570 --> 00:11:24,570 Gosh. 218 00:11:25,250 --> 00:11:26,410 Beginner's luck, I'd imagine. 219 00:11:27,170 --> 00:11:29,030 It's an exercise on the subjunctive. 220 00:11:30,000 --> 00:11:33,720 requires some independent thought and the application of logic, both of which 221 00:11:33,720 --> 00:11:36,940 concepts I would imagine are somewhat alien to you. 222 00:11:37,380 --> 00:11:38,380 Is that all right? 223 00:11:45,020 --> 00:11:50,220 Now, if I just put a bit of pressure on this... 224 00:11:50,220 --> 00:11:53,780 There we go. Simple as that. 225 00:11:54,620 --> 00:11:56,940 Told you there was nothing to worry about. 226 00:11:57,260 --> 00:11:58,620 Great. Cheers. 227 00:12:04,810 --> 00:12:07,650 Kenzie is going to have men for both of us in the class. We won't be able to 228 00:12:07,650 --> 00:12:08,469 keep this quiet. 229 00:12:08,470 --> 00:12:11,390 It's important we respect the need for privacy while she gets used to things. 230 00:12:11,690 --> 00:12:14,490 Yes, but she really won't be able to understand that her problem, the more 231 00:12:14,490 --> 00:12:15,469 can support her. 232 00:12:15,470 --> 00:12:17,110 Young people can be very cruel. 233 00:12:18,070 --> 00:12:19,810 I do know what young people can be like, thank you. 234 00:12:21,510 --> 00:12:22,590 Put yourself in her shoes. 235 00:12:23,450 --> 00:12:26,710 She's buried this, hidden it away since childhood. She's gone to unbelievable 236 00:12:26,710 --> 00:12:28,430 lengths. That's how ashamed of it she is. 237 00:12:30,190 --> 00:12:32,770 I've given her your word, Christine. Please work with me on this one. 238 00:12:37,379 --> 00:12:38,560 Wow, looks good, isn't you? 239 00:12:39,020 --> 00:12:39,859 Yeah, thanks. 240 00:12:39,860 --> 00:12:41,960 I owe you one. Oh, no worries, ma 'am. 241 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 Back to your thing, then? 242 00:12:44,220 --> 00:12:46,320 Not exactly. I'm more of a computer nerd. 243 00:12:46,740 --> 00:12:48,160 But it's nice to get your hands dirty. 244 00:12:48,500 --> 00:12:51,900 Oh, I wish I was a computer nerd. Then I might be able to fix this. Got some 245 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 sort of virus. 246 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Keeps eating the hard drive and I can't access my email. 247 00:12:56,080 --> 00:12:58,780 Well, I can give it a look if you like. I've got loads of heavy -duty search and 248 00:12:58,780 --> 00:12:59,780 destroy programmes. 249 00:13:00,080 --> 00:13:01,080 Really? You don't mind? 250 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 Yes, it's no problem. 251 00:13:04,739 --> 00:13:07,280 Well, I've got to go. Got to be at Hadlock for ten. Hadlock? 252 00:13:07,700 --> 00:13:11,780 Yeah, I do my GBD classes over there. I love it here. 253 00:13:11,980 --> 00:13:14,480 It's not exactly cutting edge in the technology department, is it? 254 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 Okay, time's up. 255 00:13:30,820 --> 00:13:31,820 Can I go now? 256 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Let's see what you've done. 257 00:13:41,710 --> 00:13:43,330 You're entirely stupid, aren't you, Fairchild? 258 00:13:43,650 --> 00:13:45,250 Right, so I can go? 259 00:13:49,150 --> 00:13:50,930 No, I have another exercise for you. 260 00:13:52,230 --> 00:13:53,230 No way. 261 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Do one. 262 00:13:55,090 --> 00:13:56,090 Do one? 263 00:13:56,650 --> 00:13:59,710 You can sound slightly less like a total gibbon. 264 00:14:00,470 --> 00:14:01,790 You call me a monkey, sir? 265 00:14:02,510 --> 00:14:03,510 Because that's racist. 266 00:14:03,830 --> 00:14:06,350 It was your Neanderthal tendencies I was referring to. 267 00:14:06,610 --> 00:14:08,090 I could be mentally scarred by that. 268 00:14:08,350 --> 00:14:09,590 I think you'll get over it. 269 00:14:09,830 --> 00:14:10,830 I could do you for that. 270 00:14:11,739 --> 00:14:12,739 Slander, isn't it? 271 00:14:12,940 --> 00:14:15,100 Could get you into loads of trouble. Are you threatening me? 272 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 Let's just call this quits. 273 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 I want to go. 274 00:14:18,660 --> 00:14:22,140 I think you're going about this the wrong way. I would wise up if I was you. 275 00:14:22,140 --> 00:14:23,240 that you threatening me now, sir? 276 00:14:24,160 --> 00:14:25,700 Because I could say anything. 277 00:14:26,280 --> 00:14:27,300 It's only me and you in here. 278 00:14:27,900 --> 00:14:29,140 It'd be your word against mine. 279 00:14:29,380 --> 00:14:30,440 Look, I'm warning you. 280 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 You want to keep me here, do you? 281 00:14:32,820 --> 00:14:33,820 What are you going to do? 282 00:14:34,120 --> 00:14:35,440 Beat me up with a rolled -up newspaper? 283 00:14:36,040 --> 00:14:37,200 I bet you'd like that, sir. 284 00:14:37,980 --> 00:14:39,640 Right, on your feet. Come on, let's go. 285 00:14:40,879 --> 00:14:42,680 Mr Fitzgerald can sort this one out. 286 00:14:54,220 --> 00:14:56,080 Kevin chopped the bright spark, hasn't he? 287 00:14:56,460 --> 00:14:57,840 Oh, he's a lovely lad. 288 00:14:58,540 --> 00:15:02,520 I know he's not supposed to have favourites, but... He's taken my laptop, 289 00:15:02,680 --> 00:15:03,680 reckons he can fix it. 290 00:15:03,700 --> 00:15:04,700 And he will. 291 00:15:05,240 --> 00:15:09,160 He's dead set on doing computer science in Edinburgh, and he'll be there now. 292 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 If he hadn't had a stroke. 293 00:15:12,070 --> 00:15:13,070 A stroke? 294 00:15:13,110 --> 00:15:14,330 Yeah, you'd never know, would you? 295 00:15:15,030 --> 00:15:16,030 He's amazing. 296 00:15:16,470 --> 00:15:17,670 Proper little egghead. 297 00:15:18,490 --> 00:15:21,650 Well, it's a good job he's not relying on rusty old supply teachers like me to 298 00:15:21,650 --> 00:15:22,650 get him through his exams, then. 299 00:15:22,870 --> 00:15:23,869 You talking about Kevin? 300 00:15:23,870 --> 00:15:24,769 We are. 301 00:15:24,770 --> 00:15:26,830 He got a conditional offer from Edinburgh. Three years. 302 00:15:27,210 --> 00:15:28,710 Is that why he goes to Havelock for classes? 303 00:15:29,390 --> 00:15:32,710 Yeah, Von went an exception for him. I think it was a good call. 304 00:15:33,210 --> 00:15:36,090 Well, it's great for Kevin, but what about the other kids? Why should they 305 00:15:36,090 --> 00:15:37,090 out? 306 00:15:37,450 --> 00:15:40,200 Well, I can't see Von sanctioning some sort of... That's exodus. 307 00:15:40,940 --> 00:15:44,780 Especially not now. That would be playing straight into the hands of the 308 00:15:44,920 --> 00:15:47,980 Look, I know nobody here wants this merger, but Havelock really does have 309 00:15:47,980 --> 00:15:50,240 fantastic resources. Don't you think, Audrey? 310 00:15:51,960 --> 00:15:54,680 Well, it's certainly changed quite a bit since my time. 311 00:15:55,180 --> 00:15:56,680 I think it could benefit everyone. 312 00:15:56,960 --> 00:15:59,040 I wouldn't let everyone hear you say that, if I were you. 313 00:16:01,120 --> 00:16:04,440 You're already on a final chance, and you're in trouble again. 314 00:16:04,960 --> 00:16:05,960 What is it with you? 315 00:16:07,760 --> 00:16:10,000 Extra responsibility, maybe that's what you need. 316 00:16:10,860 --> 00:16:13,160 We'll put you on the bike team, repairs and maintenance. 317 00:16:15,100 --> 00:16:17,560 But in the meantime, you can clean up this yard. 318 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 What'd you say? 319 00:16:20,420 --> 00:16:21,900 No way, I just wanted to get out of there. 320 00:16:24,200 --> 00:16:25,620 You're violating my human rights. 321 00:16:25,980 --> 00:16:26,980 Sue me. 322 00:16:27,040 --> 00:16:29,900 And you can apologise to Mr Windsor for your rudeness. 323 00:16:32,100 --> 00:16:33,100 Sorry. 324 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 Mr. Windsor. 325 00:16:39,540 --> 00:16:43,820 And thank your lucky stars Kevin and Dale were able to fix that bike. 326 00:16:43,820 --> 00:16:45,500 you'd have been paying it off till Christmas. 327 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 Kenzie. 328 00:16:51,900 --> 00:16:52,900 Kenzie. 329 00:16:54,260 --> 00:16:57,080 Do you see Scott, like, out of school? 330 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 No. 331 00:16:58,820 --> 00:16:59,860 Not if I can help it. 332 00:17:01,140 --> 00:17:03,800 So he doesn't come to your house then, does he? No. 333 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Why? 334 00:17:11,180 --> 00:17:12,180 I definitely need to. 335 00:17:13,920 --> 00:17:16,380 Look, listen, if you want in there, that's your funeral. 336 00:17:16,880 --> 00:17:17,880 Nothing to do with me. 337 00:17:24,079 --> 00:17:25,079 Kevin. 338 00:17:26,579 --> 00:17:30,240 Well done again on the A for your bridge design specification. 339 00:17:31,720 --> 00:17:33,620 87%. Got there in the end. 340 00:17:33,880 --> 00:17:35,060 Highest mark in the class. 341 00:17:35,600 --> 00:17:38,080 You've improved wonderfully over the last three assignments. 342 00:17:38,840 --> 00:17:40,080 You're back on track now. 343 00:17:40,870 --> 00:17:43,150 You'll just need to keep up the good work with your new teacher. 344 00:17:43,830 --> 00:17:44,830 Why? Are you leaving? 345 00:17:45,070 --> 00:17:46,069 No. 346 00:17:46,070 --> 00:17:47,070 You are. 347 00:17:48,250 --> 00:17:50,830 Apparently, there's going to be a new GPD teacher at Waterloo Road. 348 00:17:51,310 --> 00:17:52,430 Didn't Mr Fitzgerald tell you? 349 00:17:53,590 --> 00:17:54,590 No. 350 00:17:54,710 --> 00:17:56,930 From next week, you'll be able to go back to studying there. 351 00:17:57,890 --> 00:18:02,050 I have to say, Kevin, it's been a real pleasure teaching you these last few 352 00:18:02,050 --> 00:18:03,050 weeks. 353 00:18:03,350 --> 00:18:05,930 Well, thank you. Thank you, sir. Good luck with it all. 354 00:18:07,150 --> 00:18:08,230 Let us know how you get on. 355 00:18:17,610 --> 00:18:18,810 Kevin designed the system. 356 00:18:19,130 --> 00:18:20,730 We just log them in and out on here. 357 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 Like a library? 358 00:18:22,390 --> 00:18:23,229 Sort of, yeah. 359 00:18:23,230 --> 00:18:24,230 It's pretty simple. 360 00:18:24,590 --> 00:18:26,270 You in, then? We'll put you on a rotor. 361 00:18:27,870 --> 00:18:31,130 I'm dead disorganised. How can I be better at checking the bikes over 362 00:18:33,070 --> 00:18:35,070 When I was a kid, everyone had a bike. 363 00:18:35,670 --> 00:18:38,170 These days, it's all Xboxes, iPads and smartphones. 364 00:18:38,650 --> 00:18:40,110 Well, that's what this is all about. 365 00:18:40,390 --> 00:18:43,510 Opening people's eyes to the joys of the open road. 366 00:18:43,730 --> 00:18:45,490 Brush of adrenaline, wind in your hair. 367 00:18:45,730 --> 00:18:46,730 Won't they be wearing helmet? 368 00:18:48,940 --> 00:18:52,460 Mr Fitzgerald, Mr Bond said that we've got a new GPD teacher starting. 369 00:18:52,740 --> 00:18:56,120 That's right, next week. He's part of the Teach Direct programme, I meant to 370 00:18:56,120 --> 00:18:58,820 tell you earlier. Yeah, but we've got a PLC project coming along at the moment, 371 00:18:58,880 --> 00:18:59,880 programmable logic. 372 00:19:00,080 --> 00:19:03,800 I need to be there. No, we'll just transfer everything down here. It's the 373 00:19:03,800 --> 00:19:06,520 filibuster. I'm getting A's at the moment, so I can't switch back. 374 00:19:06,800 --> 00:19:09,440 Yeah, it was always going to be a temporary measure. We agreed that. 375 00:19:09,640 --> 00:19:13,680 I can't slip up again. Kevin, I promise you, everything you need will be down 376 00:19:13,680 --> 00:19:16,740 here, but we can't have one rule for you and one rule for everybody else. It 377 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 just wouldn't work. 378 00:19:18,489 --> 00:19:20,970 Uh, Kev, how do I amend the booking on the system? 379 00:19:23,070 --> 00:19:24,070 Yeah. 380 00:19:26,010 --> 00:19:27,510 I'm going to teach direct program. 381 00:19:27,850 --> 00:19:30,610 Yep. A probationer from a fast -track scheme with zero experience. 382 00:19:31,130 --> 00:19:34,930 They are drawn from the best graduate and his references are excellent. Even 383 00:19:35,030 --> 00:19:37,950 I doubt he'll provide much of a chance for someone as gifted as Kev. All right, 384 00:19:38,110 --> 00:19:39,430 everything's safe and secure. 385 00:19:40,610 --> 00:19:43,210 Are we ready for the photo op with the Gazette? 386 00:19:50,670 --> 00:19:54,470 I want you to do the honours at lunchtime. Put your cycling gear on and 387 00:19:54,470 --> 00:19:56,030 some pictures taken at the bike bank. 388 00:19:56,390 --> 00:20:00,130 Um, sir, can I want to go for a proper ride? Try it out? You don't have time to 389 00:20:00,130 --> 00:20:00,769 do both. 390 00:20:00,770 --> 00:20:03,770 I'd love you to be there. Our Olympic cycling hopeful. 391 00:20:04,670 --> 00:20:06,250 Um, yeah, yeah, sure. 392 00:20:06,450 --> 00:20:07,450 Great, thank you. 393 00:20:07,670 --> 00:20:11,490 Now, where do you think you would look to find a first -hand account? 394 00:20:11,890 --> 00:20:12,910 You're late. Sit down. 395 00:20:13,230 --> 00:20:15,690 Just in my bed for the environment mess. Good for you. 396 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Just found this. 397 00:20:28,320 --> 00:20:30,000 Not bad for ten minutes' work, eh? 398 00:20:31,200 --> 00:20:32,620 Pick up any old thing you hear. 399 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 What's that supposed to mean? 400 00:20:35,260 --> 00:20:38,440 Sorry, Miss, what were you trying to say before we all got interrupted? 401 00:20:38,960 --> 00:20:45,600 Yes, now, where were we? The 1746 Act of Prescription and the Dress Act, which 402 00:20:45,600 --> 00:20:51,940 ordered the surrendering of all swords and tartans and forbade the wearing of 403 00:20:51,940 --> 00:20:55,360 kilts. You should see me in a kilt mask. Scott, just shut up, will you? Just 404 00:20:55,360 --> 00:20:57,920 concentrate, you two, please. Kevin, mate, calm down. 405 00:20:59,580 --> 00:21:03,520 Now, take a minute to imagine what that must have been like for the honest 406 00:21:03,520 --> 00:21:04,520 Highlander. 407 00:21:07,840 --> 00:21:09,080 Sorry to disturb you. 408 00:21:09,380 --> 00:21:10,720 Kevin Chalk wants a word. 409 00:21:11,180 --> 00:21:12,180 OK, sure, ma 'am. 410 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 How can I help you? 411 00:21:17,820 --> 00:21:20,640 Well, I'm sure this new teacher's going to be great, but have luck. Have guest 412 00:21:20,640 --> 00:21:23,340 speakers, industry placements... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 413 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Slow down. 414 00:21:27,480 --> 00:21:32,940 Um... What if I transferred to have luck completely? 415 00:21:33,180 --> 00:21:35,120 For my grades, everything. 416 00:21:36,840 --> 00:21:40,140 Ah, we couldn't set that kind of precedent. 417 00:21:41,460 --> 00:21:45,480 I mean, the circumstances under which you transferred were exceptional, and 418 00:21:45,480 --> 00:21:46,820 those circumstances have changed. 419 00:21:48,720 --> 00:21:52,360 Look, you've got nothing to worry about. The new GPD teacher is going to be 420 00:21:52,360 --> 00:21:56,660 excellent. Yeah, I'm just... I want to get the best grades I can and get to 421 00:21:56,660 --> 00:22:02,400 Edinburgh. And we will do everything we can to make that happen here at Waterloo 422 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Road. 423 00:22:05,560 --> 00:22:11,620 Listen, you are one of the most talented students the school has ever had. 424 00:22:12,140 --> 00:22:13,400 Thanks. That's true. 425 00:22:14,620 --> 00:22:16,560 And we don't want to lose you. 426 00:22:17,270 --> 00:22:20,670 sooner than we have to, especially not now, when everyone needs to rally round 427 00:22:20,670 --> 00:22:21,810 to help fight this merger. 428 00:22:22,010 --> 00:22:23,010 Yeah, of course. 429 00:22:23,090 --> 00:22:24,090 Anything I can do. 430 00:22:25,730 --> 00:22:31,030 There have been some tricky times, but you've come through them, and I like to 431 00:22:31,030 --> 00:22:32,650 think the school has always been there for you. 432 00:22:32,950 --> 00:22:33,849 Yeah, it has. 433 00:22:33,850 --> 00:22:35,910 Without this place, I'd be nothing. 434 00:22:39,670 --> 00:22:40,670 You're right. 435 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 I can't leave. 436 00:22:42,770 --> 00:22:43,770 I was just worried. 437 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 Worried about my grade. 438 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 Don't be. 439 00:22:47,850 --> 00:22:50,490 You don't think I'm going to let my best pupil down, do you? 440 00:22:52,870 --> 00:22:53,870 Thanks, sir. 441 00:23:12,490 --> 00:23:14,190 What's all this cryptic stuff about, then? 442 00:23:15,910 --> 00:23:16,910 Don't know what you mean. 443 00:23:18,700 --> 00:23:20,160 It means hard to understand. 444 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 I know what the word means. 445 00:23:22,380 --> 00:23:23,820 So... I saw you go in there. 446 00:23:24,180 --> 00:23:25,180 In where? 447 00:23:25,480 --> 00:23:26,480 Plenty cars. 448 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 With her mum. 449 00:23:28,240 --> 00:23:30,140 I was just popping by to see how she's doing. 450 00:23:30,800 --> 00:23:32,120 We go back a bit, we're mates. 451 00:23:32,540 --> 00:23:34,840 Really? Do you think I'm stupid or something? 452 00:23:35,360 --> 00:23:36,580 I saw the way she touched you. 453 00:23:37,360 --> 00:23:38,580 I saw the way you touched her. 454 00:23:40,400 --> 00:23:41,400 And I waited. 455 00:23:43,940 --> 00:23:45,260 Why were you following me anyway? 456 00:23:46,320 --> 00:23:47,560 I didn't get anything to do with you. 457 00:23:48,010 --> 00:23:51,630 Wherever you want to go, it's up to you. So, what's your problem? 458 00:23:52,250 --> 00:23:53,250 Does Kenzie know? 459 00:23:53,770 --> 00:23:54,770 There's nothing to know. 460 00:23:55,330 --> 00:23:56,670 So, I can mention it to her, then? 461 00:23:58,370 --> 00:24:05,330 If not, look... Nothing happened, but 462 00:24:05,330 --> 00:24:06,330 it's complicated. 463 00:24:07,530 --> 00:24:11,490 Me and Kenzie don't get on great right now, but me and her mum, we're cool. 464 00:24:12,230 --> 00:24:13,230 That's it. 465 00:24:13,910 --> 00:24:16,030 I just didn't want to cause them any trouble. 466 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 So what do you think? 467 00:24:19,760 --> 00:24:20,820 Can you forget about it? 468 00:24:24,060 --> 00:24:25,060 Maybe. 469 00:24:26,680 --> 00:24:27,780 Just be careful. 470 00:24:32,580 --> 00:24:37,620 So first we're going to look, and then we're going to say the word, and then we 471 00:24:37,620 --> 00:24:38,620 cover it. 472 00:24:40,200 --> 00:24:41,200 Kinsey? 473 00:24:41,880 --> 00:24:45,320 I know. Then I write it down and check if I've got it right. 474 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Good. 475 00:24:47,960 --> 00:24:50,720 You'll get used to it. It'll all become routine. 476 00:24:53,020 --> 00:24:56,980 Can you tell me what this word says? 477 00:24:58,280 --> 00:24:59,940 F -T -A -Y -E -D. 478 00:25:01,040 --> 00:25:02,060 That's stayed. 479 00:25:02,800 --> 00:25:06,860 Now, these other words have the same A sound, but they're all spelt 480 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 Paid. 481 00:25:12,140 --> 00:25:13,140 Weighed. 482 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 Obeyed. 483 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 Fed. 484 00:25:18,190 --> 00:25:20,370 It's what I'm going to do. I'll have to keep listening to this. 485 00:25:23,510 --> 00:25:24,510 Kinsey, I know it's tough. 486 00:25:25,470 --> 00:25:28,470 But we have to go back to basics. Learn to walk before you can run. 487 00:25:29,670 --> 00:25:30,649 Come on. 488 00:25:30,650 --> 00:25:31,569 Work with me. 489 00:25:31,570 --> 00:25:32,950 I hate all this baby stuff. 490 00:25:35,970 --> 00:25:36,970 How's it going? 491 00:25:37,730 --> 00:25:38,730 Bye -bye. Thanks. 492 00:25:41,450 --> 00:25:43,850 Oh, early days, Kinsey. You'll see my progress. 493 00:25:48,590 --> 00:25:52,910 Two wheelers will be open for business in approximately ten minutes' time. 494 00:26:00,630 --> 00:26:01,890 Told you it wouldn't work with her. 495 00:26:50,999 --> 00:26:57,950 Ladies and gentlemen Welcome to this launch of Waterloo Wheelers, our 496 00:26:57,950 --> 00:26:58,950 new bike bank. 497 00:26:59,290 --> 00:27:04,530 We owe a great big thank you to our sponsor, Mr. Hassan Bakari of the Bike 498 00:27:04,790 --> 00:27:08,850 who has been so amazingly generous in providing us with all these bikes. Thank 499 00:27:08,850 --> 00:27:09,850 you, Hassan. 500 00:27:11,370 --> 00:27:13,110 This is for everyone. 501 00:27:13,450 --> 00:27:18,610 It's for fun. It's for fitness. It's absolutely free. Please do treat the 502 00:27:18,610 --> 00:27:21,310 with respect, but please use the biker. 503 00:27:21,590 --> 00:27:22,590 Off you go. 504 00:27:43,210 --> 00:27:46,250 Each one. Oh, my God. That's got to be from a wheel, then, sir. 505 00:27:46,530 --> 00:27:48,170 I think you need stabilisers. 506 00:27:48,530 --> 00:27:49,850 Laura, let's go. 507 00:27:50,270 --> 00:27:51,430 Is that your idea of fun? 508 00:27:51,650 --> 00:27:52,770 It's nothing to do with me. 509 00:27:56,030 --> 00:27:57,030 It's going to be nice. 510 00:28:05,150 --> 00:28:06,670 What's that? Let's grow this, Mr M. 511 00:28:08,230 --> 00:28:11,050 Just a few teething problems, ladies and gentlemen. 512 00:28:12,460 --> 00:28:13,460 We'll sort it out. 513 00:28:21,260 --> 00:28:22,680 What, is one bike not enough for you? 514 00:28:23,420 --> 00:28:26,340 You had to go and screw up a few more? Well, don't worry, because they're 515 00:28:26,340 --> 00:28:28,420 fixed. Stupid little stump failed. 516 00:28:28,740 --> 00:28:29,960 You're slinging up a bit, mate. 517 00:28:30,360 --> 00:28:33,520 It was probably just someone having a laugh. Oh, it was very funny. 518 00:28:33,860 --> 00:28:39,100 To any potential cyclists out there, Waterloo Wheelers will be open for 519 00:28:39,100 --> 00:28:40,100 this afternoon. 520 00:28:40,560 --> 00:28:43,900 To those who wish to use it in the spirit it was intended. 521 00:28:44,760 --> 00:28:46,740 Thank you. I should dob you in right now. 522 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 You don't have any proof. 523 00:28:48,140 --> 00:28:48,879 Do you know what? 524 00:28:48,880 --> 00:28:52,620 All Fitzgerald is trying to do is save this place so idiots like you have got a 525 00:28:52,620 --> 00:28:54,360 place to go where no one else will ever. 526 00:28:55,140 --> 00:28:56,140 I don't ask anything. 527 00:28:57,260 --> 00:28:58,260 Whatever. 528 00:29:02,040 --> 00:29:03,040 I couldn't go. 529 00:29:03,800 --> 00:29:05,780 The head wanted me for some sort of press thing. 530 00:29:08,160 --> 00:29:09,420 Yeah, I did go, but... 531 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Yeah, I will. 532 00:29:13,200 --> 00:29:14,200 I will. 533 00:29:18,700 --> 00:29:20,100 It's only one session, eh? 534 00:29:21,060 --> 00:29:22,260 Got to keep hitting my target. 535 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 Well, Danny target. 536 00:29:29,640 --> 00:29:30,640 You no bothering? 537 00:29:35,300 --> 00:29:38,780 I mean, I'll have it if you're not hungry. 538 00:29:38,980 --> 00:29:40,300 You know, yeah. 539 00:29:41,100 --> 00:29:42,100 Monsieur? Yes. 540 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 Hello? 541 00:29:51,020 --> 00:29:52,020 Speaking. 542 00:29:56,740 --> 00:29:57,740 Really? 543 00:29:59,240 --> 00:30:00,820 Are you sure? 544 00:30:04,120 --> 00:30:06,160 I'm absolutely speechless. 545 00:30:07,840 --> 00:30:10,420 Local hero and community figure. 546 00:30:10,830 --> 00:30:12,310 You'll be a laughingstock after that. 547 00:30:13,190 --> 00:30:14,430 Someone could have been hurt. 548 00:30:14,910 --> 00:30:17,970 Well, worth a few scraped knees for looking at his face. Christine. 549 00:30:18,470 --> 00:30:19,570 Christine. Christine. 550 00:30:20,450 --> 00:30:22,430 Grief. Nicolastic snap, I'll think. 551 00:30:23,870 --> 00:30:25,910 I hope you don't mind, but I've gone a bit mad. 552 00:30:26,350 --> 00:30:29,530 And I've booked two front row seats for us tonight at the opera. 553 00:30:30,210 --> 00:30:31,210 La Boheme. 554 00:30:32,170 --> 00:30:33,170 Have you? 555 00:30:34,190 --> 00:30:35,490 I've had a bit of a windfall. 556 00:30:35,890 --> 00:30:37,070 Three thousand pounds. 557 00:30:37,750 --> 00:30:39,830 Wow. Where did you get that from? 558 00:30:41,260 --> 00:30:42,260 Premium bonds. 559 00:30:42,480 --> 00:30:43,560 I'd forgotten I had them. 560 00:30:44,140 --> 00:30:47,300 So I thought we'd go out, have a bit of a sludge, enjoy ourselves, celebrate. 561 00:30:48,440 --> 00:30:49,440 Did he? 562 00:30:49,860 --> 00:30:51,040 I'm sorry, Audrey. 563 00:30:52,600 --> 00:30:54,140 We're having dinner. 564 00:30:55,420 --> 00:30:56,420 Remember I told you? 565 00:30:56,760 --> 00:30:57,880 Already booked the table. 566 00:30:58,660 --> 00:31:05,000 It's a little thank you to Christine. She's been helping me choose a new 567 00:31:05,000 --> 00:31:06,360 scheme for my living room. 568 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 Oh, yes. 569 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 We are. 570 00:31:15,560 --> 00:31:16,560 Oh, no worries. 571 00:31:16,640 --> 00:31:18,940 I know plenty of people who'll bite my hand off. 572 00:31:25,480 --> 00:31:30,180 So am I to add interior decorator to my CV? It was the first thing that came 573 00:31:30,180 --> 00:31:31,079 into my head. 574 00:31:31,080 --> 00:31:34,840 Oh, poor Audrey. She was all pink and excited. I feel quite mean. 575 00:31:35,880 --> 00:31:36,900 So where are you taking me? 576 00:31:37,540 --> 00:31:39,860 Well, I hadn't really got that far. Oh, I see. 577 00:31:40,140 --> 00:31:41,520 All mouth and no trousers. 578 00:31:42,220 --> 00:31:43,560 No, no. Man of my word. 579 00:31:44,010 --> 00:31:45,010 Your choice, my treat. 580 00:31:46,710 --> 00:31:47,850 Really? Yeah. 581 00:31:48,090 --> 00:31:52,330 And I guarantee it'll cheer you up. You'll forget that Lorna Hutchinson 582 00:31:52,330 --> 00:31:54,710 existed. Well, that would have to be quite some restaurant. 583 00:31:55,650 --> 00:31:58,730 Well, in that case... Oh, don't worry, cheap and cheerful is fine by me. 584 00:31:59,530 --> 00:32:03,770 OK. I mean, do I look like I'd enjoy a night spent watching some overweight 585 00:32:03,770 --> 00:32:07,550 opera singer strangling a top theme? What happened to the punk with the 586 00:32:07,550 --> 00:32:08,550 spiky hair? 587 00:32:09,090 --> 00:32:12,650 Probably ended up in the same place as the rockabilly with the six -inch quiff. 588 00:32:14,860 --> 00:32:15,860 That is so wrong. 589 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 Oh, Dale. 590 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 Can I have a wee, will you? 591 00:32:23,440 --> 00:32:24,440 Yeah. 592 00:32:24,620 --> 00:32:26,260 Could you use a hand with your fitness programme? 593 00:32:26,560 --> 00:32:30,300 Like timings, cardio and stuff like that. Like a sort of training buddy. 594 00:32:30,900 --> 00:32:34,720 It's just that I'm hoping to go to uni and do sports physio, and I think it'd 595 00:32:34,720 --> 00:32:37,040 a really good experience for me as well, you know? 596 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 Yeah. 597 00:32:38,560 --> 00:32:39,560 I'm fine. 598 00:32:41,360 --> 00:32:42,360 Oh, OK. 599 00:32:43,210 --> 00:32:44,250 I just kind of do my own thing. 600 00:32:44,510 --> 00:32:45,910 It's better that way. It keeps me focused. 601 00:32:46,190 --> 00:32:47,750 Yeah, no, no, it's fine. No worries. 602 00:32:55,810 --> 00:32:56,810 Ah, 603 00:33:01,310 --> 00:33:02,310 Kevin. 604 00:33:02,730 --> 00:33:04,370 Oh, I fixed your laptop. 605 00:33:05,770 --> 00:33:08,810 It was a Z -bot, so no wonder you couldn't find it. No idea what you're 606 00:33:08,810 --> 00:33:09,970 about, but thanks, I think. 607 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 Fantastic university. 608 00:33:13,500 --> 00:33:16,900 Here after a career in computer science? Yeah, it's all I've wanted for as long 609 00:33:16,900 --> 00:33:17,900 as I can remember. 610 00:33:17,940 --> 00:33:19,240 I just need straight A's. 611 00:33:19,460 --> 00:33:21,580 I'm sure you'll get them, especially with the help you've been getting at 612 00:33:21,580 --> 00:33:24,180 Havelock. But I've got to come back here next week, haven't I? 613 00:33:25,280 --> 00:33:26,900 We've got a new GPD teacher starting. 614 00:33:27,200 --> 00:33:28,200 Yes, I heard. Great. 615 00:33:29,240 --> 00:33:32,800 I thought it'd be easier to stay there, but Mr Fitzgerald didn't want me to. 616 00:33:33,780 --> 00:33:34,780 No. 617 00:33:37,880 --> 00:33:39,240 Waterloo Road's been really great to me. 618 00:33:41,360 --> 00:33:43,300 I'd probably be a bit of a rat if I bailed. 619 00:33:44,320 --> 00:33:45,740 Especially with the merger and everything. 620 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Yeah? 621 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Nice one. 622 00:33:54,380 --> 00:33:57,980 Letting Kevin Chalk take a class at Havelock. Thank you. I have my moments. 623 00:33:57,980 --> 00:33:59,800 how come you told him he couldn't go there full time? 624 00:34:01,620 --> 00:34:04,940 If he seriously wants to transfer to Havelock to take his exams, I think you 625 00:34:04,940 --> 00:34:06,260 should support him. Do you? 626 00:34:06,720 --> 00:34:09,900 You being the supply teacher for this week. 627 00:34:10,429 --> 00:34:12,449 Well, it's better than guilt -tripping him into staying. 628 00:34:12,730 --> 00:34:15,550 I had no idea you were so concerned about his education. 629 00:34:15,949 --> 00:34:19,409 I think he needs more than this school has to offer. If you think this school 630 00:34:19,409 --> 00:34:22,870 doesn't have enough to offer, you're welcome to leave it. Come on, at 631 00:34:22,870 --> 00:34:26,250 they've got... Don't give me at Havelock. Don't run this school down by 632 00:34:26,250 --> 00:34:29,090 comparison. All I want is what's best for Kevin. 633 00:34:29,370 --> 00:34:33,670 You hardly know him. I just don't think you should sacrifice his prospects to 634 00:34:33,670 --> 00:34:34,670 suit your own political agenda. 635 00:34:35,090 --> 00:34:36,090 Meaning what? 636 00:34:36,150 --> 00:34:39,310 Well, you're not exactly going to hand over your star pupil to the enemy now, 637 00:34:39,370 --> 00:34:40,009 are you? 638 00:34:40,010 --> 00:34:43,989 Do I have to remind you I am headteacher here? Do I have to remind you what a 639 00:34:43,989 --> 00:34:46,750 headteacher does? The best for each individual pupil. 640 00:34:48,850 --> 00:34:49,850 Bit of a domestic. 641 00:34:50,690 --> 00:34:51,690 Again. 642 00:34:53,469 --> 00:34:55,110 Let's hope the tannoy isn't on this time. 643 00:34:57,770 --> 00:35:01,070 Education's all about opening doors. Yes, it certainly is. Let me show you 644 00:35:01,070 --> 00:35:03,950 through this one. Having up could be Kevin's best chance. You have no right 645 00:35:03,950 --> 00:35:05,170 standing in his way. Thank you. 646 00:35:12,420 --> 00:35:15,700 Oh, don't you start. He hasn't been himself in a long time. 647 00:35:16,120 --> 00:35:19,140 Stuck down with a bunch of kids a year younger. He's fed up, bored and getting 648 00:35:19,140 --> 00:35:20,019 into trouble. 649 00:35:20,020 --> 00:35:21,500 Did you and Olga plan this? 650 00:35:22,220 --> 00:35:23,940 I'm just saying she's making a fair point. 651 00:35:24,260 --> 00:35:28,220 She is a mutinous ex -wife intent on stirring things up. 652 00:35:28,560 --> 00:35:30,180 She is a damn fine teacher. 653 00:35:30,440 --> 00:35:33,760 Just the type this school needs. She knows her stuff and she really cares 654 00:35:33,760 --> 00:35:34,760 the kids. 655 00:35:35,380 --> 00:35:37,100 Don't you still need someone in the geography department? 656 00:35:37,420 --> 00:35:39,800 I have several candidates under consideration. 657 00:35:40,140 --> 00:35:41,140 Well, I like her. 658 00:35:41,290 --> 00:35:42,790 Everyone likes her except you. 659 00:35:43,950 --> 00:35:46,250 Christine, why are you here and what do you want? 660 00:35:47,710 --> 00:35:48,710 You asked to see me. 661 00:35:49,950 --> 00:35:50,950 Oh. 662 00:35:53,050 --> 00:35:54,970 Are you free this evening after school? 663 00:35:55,870 --> 00:35:57,690 Well, I already have a date, if that's why you're asking. 664 00:35:58,670 --> 00:35:59,690 No, thank you. 665 00:36:00,110 --> 00:36:03,730 I just thought we needed a bit of a catch -up, that's all. You, me and 666 00:36:03,730 --> 00:36:05,530 could discuss the PTA in more detail. 667 00:36:06,970 --> 00:36:08,370 You could think more than a right to. 668 00:36:08,610 --> 00:36:09,610 Excuse me? 669 00:36:09,660 --> 00:36:10,760 Yeah, of course, glad to. 670 00:36:16,460 --> 00:36:19,060 I don't see a lot of writing going on, Fairchild. 671 00:36:21,080 --> 00:36:25,620 The thing about pens, you have to actually make contact with the paper in 672 00:36:25,620 --> 00:36:26,900 for the ink to come out. 673 00:36:27,960 --> 00:36:30,080 No, I've had enough of French for one day. 674 00:36:30,740 --> 00:36:32,340 Yes, well, I'm sure the feeling's mutual. 675 00:36:33,060 --> 00:36:36,660 I doubt you want to spend what's left of it picking up litter again, do you? 676 00:36:37,780 --> 00:36:39,080 Better than be stuck in here. 677 00:36:39,600 --> 00:36:41,400 Give it a rest, Scott. Some of us are trying to work. 678 00:36:48,460 --> 00:36:52,100 Proper little swat, aren't you? Just doing what I'm told. You should give it 679 00:36:52,100 --> 00:36:52,799 go sometime. 680 00:36:52,800 --> 00:36:54,620 You know, playing tiddlywinks, it's not going to get you very far. 681 00:36:55,460 --> 00:36:56,480 You really rate yourself. 682 00:36:57,980 --> 00:37:00,120 Just do us all a favour and go back to your little playpen. 683 00:37:00,480 --> 00:37:02,160 One more word out of you, Fairchild. 684 00:37:02,460 --> 00:37:03,460 What? 685 00:37:03,820 --> 00:37:05,640 Nobody says booty golden boy over here. 686 00:37:06,360 --> 00:37:07,700 Well, at least I make an effort. 687 00:37:08,170 --> 00:37:09,330 You shouldn't even be at the school. 688 00:37:09,650 --> 00:37:10,650 No, neither should you. 689 00:37:11,030 --> 00:37:13,230 You got held back here, didn't you? Remind me why again. 690 00:37:13,850 --> 00:37:14,828 Oh, yeah. 691 00:37:14,830 --> 00:37:15,830 You had a stroke. 692 00:37:16,230 --> 00:37:17,230 Grandma. 693 00:37:25,170 --> 00:37:27,790 Off you go. Feel free to kill each other. 694 00:37:28,570 --> 00:37:29,910 Right, it's not on my watch. 695 00:37:32,710 --> 00:37:33,710 Oi! 696 00:37:33,970 --> 00:37:35,070 What did you just say? 697 00:37:36,880 --> 00:37:38,320 You say that again and I'll kill you. 698 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Do you want me to go back? 699 00:37:41,580 --> 00:37:43,480 He's not in the bed. 700 00:37:43,720 --> 00:37:45,040 Don't make me come down there. 701 00:37:45,520 --> 00:37:48,480 Get to your closet straight away. It's no wonder being stuck here with gun bags 702 00:37:48,480 --> 00:37:52,740 like you. He's not happy unless he's spoiling it for everybody else. I'm just 703 00:37:52,740 --> 00:37:53,740 trying to make the day go by. 704 00:37:55,820 --> 00:37:56,920 Do you know what your problem is? 705 00:37:57,340 --> 00:37:58,440 You can't take a joke. 706 00:37:58,660 --> 00:38:00,460 You're the joke, Scott. You can't even ride a bike. 707 00:38:00,740 --> 00:38:01,740 Who can't ride a bike? 708 00:38:01,760 --> 00:38:04,800 You. You fell flat on your face like an absolute muppet. I'd rather be a muppet 709 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 than a stuck -up geek. 710 00:38:07,460 --> 00:38:09,660 No way you're fighting him. No contest. 711 00:38:10,140 --> 00:38:13,040 He can't be right all up there. Well, let's be showing you off to school. 712 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 Bring her on. 713 00:38:14,660 --> 00:38:15,660 I'll annihilate you. 714 00:38:24,900 --> 00:38:26,460 You like clubbing fights, don't you? 715 00:38:27,360 --> 00:38:28,860 Quite a little peacemaker, really. 716 00:38:30,220 --> 00:38:31,420 Didn't seem that impressed before. 717 00:38:33,280 --> 00:38:34,320 Maybe I was a bit harsh. 718 00:38:49,029 --> 00:38:50,029 Maybe. Kenzie. 719 00:38:52,070 --> 00:38:55,890 How did it go, Mrs Mulgrew? 720 00:38:56,450 --> 00:38:57,450 Not great. 721 00:38:57,810 --> 00:38:59,530 I'd much rather you taught me to read. 722 00:39:00,030 --> 00:39:03,130 Well, as an English teacher, she's in a much better position to help you than I 723 00:39:03,130 --> 00:39:04,690 am. She doesn't understand the way my head works. 724 00:39:05,070 --> 00:39:06,690 I don't claim to understand that either. 725 00:39:08,190 --> 00:39:09,190 How's it going with Scott? 726 00:39:09,890 --> 00:39:10,890 Nothing I can't handle. 727 00:39:11,410 --> 00:39:13,430 He seemed to be bothering other people more than me. 728 00:39:14,110 --> 00:39:16,030 Well, I guess that's progress, though. 729 00:39:17,290 --> 00:39:19,110 Which can't be said for my readings. 730 00:39:20,010 --> 00:39:21,690 She's had one lesson. Give her a chance. 731 00:39:22,070 --> 00:39:23,550 I don't like the way she talks to me. 732 00:39:24,090 --> 00:39:25,330 It'd be different if it were you. 733 00:39:25,870 --> 00:39:27,230 Then I'd learn it much faster. 734 00:39:27,810 --> 00:39:28,810 There's no rush. 735 00:39:30,770 --> 00:39:31,770 Look out. 736 00:39:31,970 --> 00:39:33,090 He gave me a word. 737 00:39:35,790 --> 00:39:40,650 It's a shame your Grand Lord descended into a bit of a farce. Nobody died. 738 00:39:40,950 --> 00:39:43,870 I trust you had a less stressful afternoon? 739 00:39:44,230 --> 00:39:48,490 Apart from Scott Fairchild and Kevin Chalk taking a pop at each other in the 740 00:39:48,490 --> 00:39:49,630 corridor, yes. Again? 741 00:39:50,310 --> 00:39:54,010 Yeah, well, half the course for Fairchild, but Kevin, you'd expect 742 00:39:54,010 --> 00:39:55,010 rather better. 743 00:39:55,050 --> 00:39:58,890 You want to be careful that your second chances don't start dragging the good 744 00:39:58,890 --> 00:40:00,250 apples down to their level. 745 00:40:01,170 --> 00:40:02,170 Just saying. 746 00:40:03,790 --> 00:40:08,830 The 2004 Indian Ocean tsunami, one of the deadliest natural disasters in 747 00:40:08,830 --> 00:40:09,830 recorded history. 748 00:40:10,090 --> 00:40:16,890 Oh, my God, look at that. Over 230 ,000 people died. Now, who can explain to me 749 00:40:16,890 --> 00:40:21,210 how that happened? What created that terrifying wall of water? 750 00:40:21,630 --> 00:40:23,730 An earthquake under the sea. 751 00:40:24,950 --> 00:40:27,210 Bottom, can you be a bit more precise? 752 00:40:28,810 --> 00:40:32,850 It was a fault line between two tectonic plates below the ocean floor. 753 00:40:33,490 --> 00:40:37,090 ruptured, forcing one of them upwards and displacing water, which came roaring 754 00:40:37,090 --> 00:40:38,610 out as a series of gigantic waves. 755 00:40:39,230 --> 00:40:41,850 Exactly, destroying everything in their path. 756 00:40:45,110 --> 00:40:47,150 Is there anything I can do to help, Mr Fitzgerald? 757 00:40:47,930 --> 00:40:50,290 Uh, no. Please, carry on. 758 00:40:52,310 --> 00:40:57,630 So, it had the force of 23 Hiroshima bombs. 759 00:40:58,210 --> 00:41:01,750 You can think of the devastation that that one bomb caused. 760 00:41:02,460 --> 00:41:07,340 That is just how enormous the force that hit the tectonic plates was. 761 00:41:10,520 --> 00:41:11,520 Scott's been a bad one. 762 00:41:11,680 --> 00:41:13,800 No. He already thinks he went to school. 763 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 It's just stupid. 764 00:41:16,100 --> 00:41:17,240 Just tell him you're not doing it. 765 00:41:17,480 --> 00:41:18,700 Nobody blame you, Kev. 766 00:41:19,840 --> 00:41:20,880 You balling it, Kev? 767 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 No chance. 768 00:41:22,660 --> 00:41:25,040 He's got more guts than you'll ever have. We'll soon see. 769 00:41:25,620 --> 00:41:26,680 I've got nothing to prove. 770 00:41:26,960 --> 00:41:29,480 But if it shuts you up, it'll be worth it. Go for it. 771 00:41:30,080 --> 00:41:32,460 I'm with you down that back alley behind Northcote Street. 772 00:41:34,000 --> 00:41:36,520 You're going to wipe that smile out of your ugly mug. 773 00:41:37,300 --> 00:41:38,540 He hasn't got a snowball. 774 00:41:42,700 --> 00:41:44,400 Why are you going along with Kevin Shaw? 775 00:41:44,700 --> 00:41:45,700 Listen to you. 776 00:41:45,740 --> 00:41:46,740 Are you jealous? 777 00:41:46,820 --> 00:41:47,820 No, curious. 778 00:41:48,260 --> 00:41:51,520 You were everyone's best mate before and now look at you. Why take Kevin on? 779 00:41:51,600 --> 00:41:53,280 Everybody loves him. Maybe that's why. 780 00:41:53,700 --> 00:41:54,700 That makes sense. 781 00:41:54,940 --> 00:41:55,980 Why are you so angry? 782 00:41:56,620 --> 00:41:57,620 Coming from you. 783 00:41:58,359 --> 00:41:59,780 Look, I'm just trying to have a laugh. 784 00:42:00,220 --> 00:42:02,220 And if that ruffles a few feathers, so be it. 785 00:42:02,580 --> 00:42:03,580 It's not my problem. 786 00:42:05,140 --> 00:42:07,920 You know, I saw much of the blanket someone in this store down my throat. 787 00:42:08,600 --> 00:42:10,220 Didn't exactly ask to come here, did I? 788 00:42:10,900 --> 00:42:12,620 You're in now. Might as well embrace it. 789 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 Listen to you. 790 00:42:14,100 --> 00:42:15,800 The great rebel turned good girl. 791 00:42:16,920 --> 00:42:18,280 You don't like it here, do you? 792 00:42:18,600 --> 00:42:19,578 It's all right. 793 00:42:19,580 --> 00:42:20,580 Oh, great. 794 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Just what I need. 795 00:42:21,880 --> 00:42:23,060 It's time to the dark side. 796 00:42:23,720 --> 00:42:26,700 Look, I'm just saying, leave Kevin alone. 797 00:42:28,600 --> 00:42:31,420 What? What's the newly reformed Kenji going to do about it? 798 00:42:32,500 --> 00:42:34,220 Are you going to go tell Fitzgerald? 799 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 Don't make me. 800 00:42:35,820 --> 00:42:36,900 Just have some sense. 801 00:42:37,780 --> 00:42:39,680 Don't dig yourself a deeper hole than you need to. 802 00:42:40,720 --> 00:42:41,980 You'd be better backing off now. 803 00:42:43,480 --> 00:42:44,480 It's too late. 804 00:42:45,220 --> 00:42:47,160 I'll back out now and everyone will think I'm chicken. 805 00:42:48,580 --> 00:42:50,100 It's just a bit of fun anyway. 806 00:42:50,920 --> 00:42:52,120 No, you'll hurt him. 807 00:42:53,160 --> 00:42:55,740 And you may be an idiot, but you're not a thug. 808 00:42:57,160 --> 00:42:58,660 So do the decent thing for once. 809 00:43:05,600 --> 00:43:08,420 Dinner's off, I'm afraid. I've been summoned by Vaughan. 810 00:43:09,700 --> 00:43:10,700 See you in ten. 811 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 That's a shame. 812 00:43:13,280 --> 00:43:15,040 I've decided to push the boat out. 813 00:43:15,340 --> 00:43:16,700 Of course you had. 814 00:43:17,500 --> 00:43:22,540 Well, next time Audrey springs the surprise treat on you, do feel free to 815 00:43:22,540 --> 00:43:23,880 as your get -out -of -jail card. 816 00:43:24,440 --> 00:43:25,680 I might just do that. 817 00:43:26,400 --> 00:43:28,300 My life doesn't always feel like my own at the moment. 818 00:43:28,920 --> 00:43:32,500 Well, reclaim it. Come out with me instead. Have some fun. Dye your hair 819 00:43:32,600 --> 00:43:36,800 In fact, tell Audrey we're dating and you're completely off the hook. 820 00:43:37,880 --> 00:43:38,880 But we're not dating. 821 00:43:39,600 --> 00:43:40,700 She doesn't know that. 822 00:43:42,360 --> 00:43:46,100 George, if I didn't know you better, I'd think you actually were fishing for a 823 00:43:46,100 --> 00:43:48,480 date. Ah, the old double bluff. 824 00:43:48,840 --> 00:43:50,700 No, that's far too much like hard work. 825 00:43:51,020 --> 00:43:51,999 Fair enough. 826 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Truth is... 827 00:43:53,160 --> 00:43:55,660 I'm terrible at relationships, as we both well know. 828 00:43:56,180 --> 00:44:00,480 But for you, even I think I could sustain a fake one. 829 00:44:02,140 --> 00:44:03,160 Is that a compliment? 830 00:44:04,140 --> 00:44:05,140 I don't know. 831 00:44:05,180 --> 00:44:06,180 Is it? 832 00:44:06,360 --> 00:44:07,360 Well, I'll take it anyway. 833 00:44:09,200 --> 00:44:10,700 I bet he doesn't even turn up. 834 00:44:11,080 --> 00:44:12,820 Well, he's not going to lose faith, is he? 835 00:44:14,380 --> 00:44:15,600 Who can't ride a bike? 836 00:44:15,840 --> 00:44:16,840 He's got my bike! 837 00:44:16,980 --> 00:44:18,520 Let's see who passes thinking. Will I go? 838 00:44:32,330 --> 00:44:33,330 Come in. 839 00:44:39,830 --> 00:44:41,030 Hey, come on, Kevin! 840 00:44:41,750 --> 00:44:43,130 You're an idiot, bad child. 841 00:44:43,570 --> 00:44:47,150 I may be an idiot, but an idiot that can ride faster than you. I'm warning you. 842 00:44:49,050 --> 00:44:50,130 What are you playing at? 843 00:44:53,790 --> 00:44:54,790 I don't know. 844 00:44:55,250 --> 00:44:56,690 How about a game of tracky? 845 00:45:02,440 --> 00:45:03,440 Come on. 846 00:45:05,420 --> 00:45:07,840 Come on, Professor. You can do better than that. 847 00:45:11,300 --> 00:45:12,820 Devin, step up. 848 00:45:17,200 --> 00:45:18,360 I've got a warning you. 849 00:45:19,280 --> 00:45:20,640 No, I'm just there. 850 00:45:22,560 --> 00:45:23,560 I'm going to get you. 851 00:45:24,800 --> 00:45:26,300 Better watch your foot pressure. 852 00:45:26,680 --> 00:45:28,620 Don't end up back in crutches, do you? 853 00:45:30,480 --> 00:45:31,660 Come on, Jockey. 854 00:45:33,319 --> 00:45:34,319 Guys, no, Joe. 855 00:45:34,380 --> 00:45:35,380 You can't do that. 856 00:45:36,080 --> 00:45:37,460 I'm breathing a breath, Bonnie. 857 00:45:41,500 --> 00:45:42,500 No! 858 00:45:43,260 --> 00:45:44,260 Don't touch it! 859 00:45:54,500 --> 00:45:55,500 David. 860 00:45:56,500 --> 00:45:57,500 David, can you hear me? 861 00:46:02,830 --> 00:46:03,830 Kevin. 862 00:46:04,550 --> 00:46:05,550 I'm sorry, mate. 863 00:46:06,910 --> 00:46:11,410 I'm really sorry. I didn't mean to do it. It was just a joke. Kevin, Kevin, 864 00:46:11,410 --> 00:46:12,410 need to wake up, please. 865 00:46:12,470 --> 00:46:14,110 Look, you need to wake up now. 866 00:46:14,610 --> 00:46:16,130 Come on, you need to say something, mate. Please. 867 00:46:18,950 --> 00:46:22,590 Christine, Kenzie Colquhoun just came to see me to ask if I could take over her 868 00:46:22,590 --> 00:46:23,590 literacy tuition. 869 00:46:24,610 --> 00:46:27,910 Well, I didn't get off to the best of heart, but... I've got quite a close 870 00:46:27,910 --> 00:46:29,050 with her, so I think I could really help. 871 00:46:30,570 --> 00:46:33,310 Well, thanks, and I'm quite happy to carry on. We just need to get to know 872 00:46:33,310 --> 00:46:34,310 other a bit more. 873 00:46:35,610 --> 00:46:36,610 Sorry, I didn't mean to offend. 874 00:46:36,890 --> 00:46:38,110 I just want to help if I could. 875 00:46:38,570 --> 00:46:39,509 Sorry I'm late. 876 00:46:39,510 --> 00:46:40,510 Come through. 877 00:46:41,530 --> 00:46:44,650 Right. This PTA, I think. Kevin! 878 00:46:48,210 --> 00:46:49,210 There, over here! 879 00:46:53,010 --> 00:46:54,010 You're going to be okay, okay? 880 00:46:57,290 --> 00:47:00,010 What did you do to him? 881 00:47:00,330 --> 00:47:01,328 Nothing. 882 00:47:01,330 --> 00:47:02,470 I swear it was an accident. 883 00:47:03,030 --> 00:47:04,030 He hit the rail. 884 00:47:04,490 --> 00:47:05,510 He could have hit his head. 885 00:47:06,130 --> 00:47:07,310 Get out of the way. Get out of the way. 886 00:47:10,190 --> 00:47:11,190 Look, we need an ambulance. 887 00:47:11,970 --> 00:47:12,828 I'll do it. 888 00:47:12,830 --> 00:47:13,830 No, you've done enough. 889 00:47:13,910 --> 00:47:14,910 I'll do it. 890 00:47:18,270 --> 00:47:19,270 What, is he going to be OK? 891 00:47:21,470 --> 00:47:25,650 A PTA is a great idea. Give the parents a stake in decision -making, a forum for 892 00:47:25,650 --> 00:47:28,090 their ideas, and that way they really invest in the school. 893 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 And its future. 894 00:47:29,470 --> 00:47:31,330 A ready -made support group to help fight the merger. 895 00:47:31,850 --> 00:47:32,850 Exactly. 896 00:47:33,050 --> 00:47:37,170 Good. Well, we're all agreed. So, in terms of who runs it... Love to. Me too. 897 00:47:37,850 --> 00:47:39,430 You'll have so much honor, Deputy. 898 00:47:39,730 --> 00:47:43,090 But as Deputy, it would be a great opportunity for me to forge some links 899 00:47:43,090 --> 00:47:44,090 the parents and families. 900 00:47:44,150 --> 00:47:45,150 I can do that. 901 00:47:45,810 --> 00:47:47,030 Really? It's no bother. 902 00:47:47,350 --> 00:47:49,830 And it's a lot of responsibility for you when you're trying to take a back seat. 903 00:47:50,110 --> 00:47:52,630 Having run the entire school, I'm sure the PPA isn't beyond me. 904 00:47:53,050 --> 00:47:54,290 No, honestly, it's fine. 905 00:48:02,640 --> 00:48:03,700 I suppose we could do it together. 906 00:48:04,340 --> 00:48:05,340 Together? 907 00:48:06,160 --> 00:48:09,720 Yes, well, it was your idea after all. And you've been brilliant at gaining 908 00:48:09,720 --> 00:48:13,900 Kenzie's trust, so maybe it would be better for you to take over with her. 909 00:48:15,180 --> 00:48:16,180 OK. 910 00:48:16,540 --> 00:48:17,560 Together's good with me. 911 00:48:18,080 --> 00:48:19,080 And me. 912 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Good. 913 00:48:21,960 --> 00:48:23,660 Well, I'm glad I sorted that one out. 914 00:48:24,700 --> 00:48:25,700 Where's this ambulance? 915 00:48:26,260 --> 00:48:27,440 I didn't mean to hurt him. 916 00:48:29,440 --> 00:48:30,440 He's waking up. 917 00:48:30,910 --> 00:48:31,910 Look, it's all right, Kevin. 918 00:48:32,150 --> 00:48:33,150 You're going to be OK. 919 00:48:33,570 --> 00:48:35,110 No -one move him. He could hurt his back. 920 00:48:35,510 --> 00:48:37,870 Look, we're right here, Kevin. You're going to be OK, all right? Come on, 921 00:48:40,570 --> 00:48:41,570 Can you hear us? 922 00:48:41,990 --> 00:48:42,990 Ambulance. 923 00:48:46,270 --> 00:48:47,270 Where are you going? 924 00:48:47,510 --> 00:48:48,229 You coward! 925 00:48:48,230 --> 00:48:49,230 Come back here! 926 00:48:49,570 --> 00:48:50,570 Look after him. 927 00:49:13,049 --> 00:49:14,049 Excuse me, guys. 928 00:49:16,510 --> 00:49:17,428 Hello there. 929 00:49:17,430 --> 00:49:18,430 Can someone tell me his name? 930 00:49:18,710 --> 00:49:19,730 Kevin. Kevin Chalk. 931 00:49:20,090 --> 00:49:21,370 Kevin, can you hear me? 932 00:49:22,210 --> 00:49:24,770 My name's Ronnie. Listen, the ambulance is here. You're going to be fine. Has 933 00:49:24,770 --> 00:49:26,590 anybody moved him? No, no. OK, good. 934 00:49:26,870 --> 00:49:27,870 There's been an accident. 935 00:49:28,410 --> 00:49:29,410 Kevin Chalk's hurt. 936 00:49:29,850 --> 00:49:31,150 Dale and Kenzie have rung an ambulance. 937 00:49:31,570 --> 00:49:32,488 Where are they? 938 00:49:32,490 --> 00:49:33,590 They're on their way to the hospital. 939 00:49:33,830 --> 00:49:34,729 They'll be right over there. 940 00:49:34,730 --> 00:49:36,570 Well, I'll come with you, Christine. Can you hold the fort here? 941 00:49:36,930 --> 00:49:38,770 Maybe Kevin would like to see a familiar face? 942 00:49:41,030 --> 00:49:42,030 Yeah, of course. 943 00:49:42,250 --> 00:49:46,130 You go? Yes. Why don't you both stay here? Someone's going to have to tell 944 00:49:46,130 --> 00:49:47,130 Maggie what's happened. 945 00:49:50,430 --> 00:49:51,650 Come on. 946 00:49:52,450 --> 00:49:55,050 You just heard about Kevin. I'm on my way to Annie. 947 00:49:55,310 --> 00:49:56,310 He cycled in. 948 00:49:56,650 --> 00:49:57,750 I'll give you a lift. 949 00:49:58,050 --> 00:49:59,130 And some moral support. 950 00:49:59,850 --> 00:50:00,850 Thank you. 951 00:50:12,270 --> 00:50:13,510 Run away, loser. 952 00:50:14,030 --> 00:50:15,990 You don't get it, do you? Get what? 953 00:50:16,750 --> 00:50:18,630 You couldn't even wait to make sure he's okay. 954 00:50:19,250 --> 00:50:20,250 You're pathetic. 955 00:50:21,270 --> 00:50:22,510 I told you this would happen. 956 00:50:22,990 --> 00:50:24,590 You've been winding him up all day. 957 00:50:26,470 --> 00:50:28,350 You just don't know when to stop, do you? 958 00:50:28,690 --> 00:50:30,030 It's not my fault he took me on. 959 00:50:30,670 --> 00:50:33,750 For once in your life, just hold your hands up. 960 00:50:35,030 --> 00:50:36,030 Take the blame. 961 00:50:38,930 --> 00:50:39,930 No? 962 00:50:42,759 --> 00:50:44,400 Okay. Well, you just keep on running, then. 963 00:50:45,980 --> 00:50:47,740 I'm going back to find out what's happened to Kevin. 964 00:50:54,100 --> 00:50:55,100 Kenzie! 965 00:50:56,420 --> 00:50:57,420 Wait. 966 00:51:01,560 --> 00:51:03,060 Why do you act like such a jerk? 967 00:51:04,020 --> 00:51:05,740 Nobody told him to take on the challenge. 968 00:51:06,020 --> 00:51:09,400 He could have backed out at any point, just saying. So I'll get kicked out, 969 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 then. See you back here. 970 00:51:10,640 --> 00:51:11,640 Then what are you going to do? 971 00:51:12,080 --> 00:51:12,939 How's Kevin? 972 00:51:12,940 --> 00:51:14,040 Yeah, I've just taken him to hospital. 973 00:51:14,540 --> 00:51:15,600 So he's awake, talking. 974 00:51:16,760 --> 00:51:17,760 I'm looking for you, this. 975 00:51:17,900 --> 00:51:18,678 He's OK. 976 00:51:18,680 --> 00:51:20,820 Get over it. It's only a bike. Stop it! 977 00:51:21,080 --> 00:51:22,860 Don't! That's not going to help. 978 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 Just calm down. 979 00:51:24,220 --> 00:51:25,220 Calm down. 980 00:51:25,440 --> 00:51:26,439 Yeah, he's right. 981 00:51:26,440 --> 00:51:27,460 Living worth it, are you? 982 00:51:30,560 --> 00:51:33,720 Why don't you just stick to mincing about in Lycra? Shut up, Scott! 983 00:51:35,320 --> 00:51:36,840 You just don't learn, do you? 984 00:51:41,110 --> 00:51:42,570 Chasing each other on bikes. 985 00:51:43,130 --> 00:51:46,790 I warned you to stay away from Scott Fairchild this morning. 986 00:51:47,310 --> 00:51:48,390 I'm sorry, sir. 987 00:51:49,190 --> 00:51:52,190 Your stupid kid stuff. Don't worry about that now. 988 00:51:54,870 --> 00:51:55,870 Kevin? 989 00:51:56,250 --> 00:51:59,290 He's OK. No broken bones. Just concussion. 990 00:52:00,410 --> 00:52:05,950 When Christine told me, I thought, why weren't you wearing a helmet? 991 00:52:06,230 --> 00:52:07,410 You could have been killed. 992 00:52:10,520 --> 00:52:12,880 They're going to send him down for a scan just to check with no bleeding or 993 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 skull fracture. 994 00:52:14,960 --> 00:52:16,220 I'm fine, Mrs B. 995 00:52:17,320 --> 00:52:18,320 There's nothing to worry about. 996 00:52:24,480 --> 00:52:26,280 Scott Fairchild is well toxic. 997 00:52:27,260 --> 00:52:29,200 Yeah. Listen, thanks for that. 998 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 I redact him. 999 00:52:32,520 --> 00:52:36,120 Look, I know how it feels to be wound up, especially when you're under 1000 00:52:37,930 --> 00:52:41,570 I got a bit stressed out about my exams last year and ended up having panic 1001 00:52:41,570 --> 00:52:44,130 attacks and all that. It was horrible. 1002 00:52:45,150 --> 00:52:47,990 Really? But you always seem dead chilled out. 1003 00:52:49,470 --> 00:52:50,890 I just learned how to deal with it. 1004 00:52:52,990 --> 00:52:56,550 Listen, what you said before about a training buddy, are you still up for it? 1005 00:52:58,670 --> 00:53:02,130 Sorry about before, it's just I thought I'd keep to myself these days. 1006 00:53:04,370 --> 00:53:05,370 There's trouble that way. 1007 00:53:06,810 --> 00:53:07,810 Cool. 1008 00:53:08,310 --> 00:53:09,630 Cool, I'm in. Yeah? 1009 00:53:10,210 --> 00:53:12,590 How about tonight? Get on the stopwatch, see how fast she goes. 1010 00:53:13,150 --> 00:53:16,210 Sure. That's if I can move after another one of Mrs. 1011 00:53:16,470 --> 00:53:17,470 Budden's monster meals. 1012 00:53:18,090 --> 00:53:20,810 She's a fever, isn't she? Going to my fat arse if I'm not careful. 1013 00:53:21,650 --> 00:53:26,610 I meant what I said earlier, about you being one of the best students that 1014 00:53:26,610 --> 00:53:27,970 Waterloo Road has ever had. 1015 00:53:29,050 --> 00:53:32,970 And as such, you deserve the best help I can give you. 1016 00:53:34,330 --> 00:53:37,370 Which is why you will be transferring to Havelock High. 1017 00:53:39,480 --> 00:53:42,440 No, sir, I can't leave Hortley Road. 1018 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 No arguments. 1019 00:53:44,600 --> 00:53:48,360 Otherwise I will have to exclude you for reckless behaviour and then they would 1020 00:53:48,360 --> 00:53:49,360 have to take you anyway. 1021 00:53:51,140 --> 00:53:52,380 Are you serious? 1022 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 And change schools? 1023 00:53:54,480 --> 00:53:55,800 I'll talk to the head tomorrow. 1024 00:53:56,540 --> 00:53:57,540 That would be brilliant. 1025 00:53:59,440 --> 00:54:00,640 You'll be happier there. 1026 00:54:01,020 --> 00:54:04,220 And so more likely to realise your full potential. 1027 00:54:08,600 --> 00:54:09,660 Thief in Waterloo Road. 1028 00:54:10,660 --> 00:54:11,660 It's weird. 1029 00:54:12,460 --> 00:54:13,760 They'll be lucky to have you. 1030 00:54:15,060 --> 00:54:16,060 Don't forget that. 1031 00:54:16,900 --> 00:54:17,900 I won't. 1032 00:54:18,900 --> 00:54:23,240 And next time you want to get your own way, can you please find some way of 1033 00:54:23,240 --> 00:54:25,200 doing it that doesn't involve hospitals? 1034 00:54:27,320 --> 00:54:29,840 Thank you, sir. 1035 00:54:30,800 --> 00:54:31,800 And all of you. 1036 00:54:32,620 --> 00:54:34,760 You know, Waterloo Road's lucky to have teachers like you. 1037 00:54:47,500 --> 00:54:48,960 That was a very good thing you just did. 1038 00:54:49,820 --> 00:54:56,640 In the end, I owe you an apology for the way I've behaved since you've been at 1039 00:54:56,640 --> 00:54:57,640 the school. 1040 00:54:57,940 --> 00:55:00,300 Not exactly the warmest welcome I've ever had. 1041 00:55:01,980 --> 00:55:06,820 I was wrong. I just... I felt sort of... 1042 00:55:06,820 --> 00:55:10,840 Invaded? Crowded? 1043 00:55:12,080 --> 00:55:18,450 I've heard nothing but good things about you from staff and... Pupils, I've seen 1044 00:55:18,450 --> 00:55:20,130 it myself. You're a very good person to have around. 1045 00:55:20,750 --> 00:55:21,750 Thank you. 1046 00:55:22,370 --> 00:55:28,050 All those qualities I first admired in you, and which I'd almost forgotten 1047 00:55:28,050 --> 00:55:29,050 about. 1048 00:55:30,170 --> 00:55:33,330 It would be a shame if Waterloo Road was to lose those. 1049 00:55:35,470 --> 00:55:42,230 What I'm trying to say is that, subject to Board of Governors, I'd very much 1050 00:55:42,230 --> 00:55:43,230 like you to stay. 1051 00:55:54,540 --> 00:55:55,540 Hey, Kenzie. 1052 00:55:55,800 --> 00:55:57,160 Wait. Not now, Scott. 1053 00:55:58,040 --> 00:55:59,480 Luke, I'm sorry. 1054 00:56:01,140 --> 00:56:02,380 Don't tell me. Tell Kevin. 1055 00:56:02,600 --> 00:56:03,600 I will. 1056 00:56:04,880 --> 00:56:06,000 Not just about today. 1057 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 The one before. 1058 00:56:08,680 --> 00:56:09,680 Between us. 1059 00:56:12,380 --> 00:56:13,420 Can't we just be mates? 1060 00:56:13,860 --> 00:56:14,860 Why now? 1061 00:56:15,060 --> 00:56:18,260 I was a stupid kid back then. No, you still are. That's why Kevin's ended up 1062 00:56:18,260 --> 00:56:20,560 hospital. The difference is I know what I did wrong now. 1063 00:56:21,820 --> 00:56:22,820 Today. 1064 00:56:23,450 --> 00:56:24,450 I'm the four. 1065 00:56:28,390 --> 00:56:29,490 Look, I'm not your mate, Scott. 1066 00:56:30,150 --> 00:56:33,130 Never was, never will be, but I don't have to be your enemy either. 1067 00:56:34,750 --> 00:56:36,930 So you don't bother me, I don't bother you. Best I can do. 1068 00:56:39,330 --> 00:56:40,330 Fair enough. 1069 00:56:41,130 --> 00:56:43,490 But you do anything to me again, I swear I'll kill you. 1070 00:56:46,130 --> 00:56:47,130 I won't. 1071 00:56:47,290 --> 00:56:48,390 I promise. 1072 00:57:02,060 --> 00:57:03,060 Marco de Oliveira. 1073 00:57:03,460 --> 00:57:04,460 Wow, okay. 1074 00:57:04,740 --> 00:57:07,820 Fellow science teacher and health note, you put me to shame. I don't know, you 1075 00:57:07,820 --> 00:57:08,820 look pretty fit yourself. 1076 00:57:09,320 --> 00:57:12,280 Everyone knows I'm rubbish at English, it's no big deal. There's nothing to be 1077 00:57:12,280 --> 00:57:13,700 ashamed of. Can you not read properly? 1078 00:57:13,980 --> 00:57:15,600 Are you alright? You seem a bit upset. 1079 00:57:15,900 --> 00:57:17,380 Stay out of my life, you weirdo. 1080 00:57:18,520 --> 00:57:20,160 Sorry, I think Karen needs help. 1081 00:57:21,660 --> 00:57:22,660 Is it true, Miss? 1082 00:57:24,140 --> 00:57:25,140 Dettledown, please. 1083 00:57:26,420 --> 00:57:29,140 There's a chance we're about to be accused of inviting a paedophile into 1084 00:57:29,140 --> 00:57:30,380 school. We do this by the book. 1085 00:57:35,210 --> 00:57:39,690 Then there's more brand new on 3 this Thursday at 10 as we go back behind bars 1086 00:57:39,690 --> 00:57:43,610 with Luke. This week, our guy on the inside is trying to impress his 1087 00:57:43,610 --> 00:57:48,310 by fitting an A -level, but it doesn't go quite according to plan. Comedy with 1088 00:57:48,310 --> 00:57:49,189 Ellis James. 1089 00:57:49,190 --> 00:57:50,950 And up next, it's live at the Apollo. 78182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.