All language subtitles for Waterloo Road s10e08 Ties That Bind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
I can't keep my hands off the light.
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,000
Don't treat me like I'm a child. I know
exactly what I want.
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,400
He's so disgusting.
4
00:00:08,940 --> 00:00:09,799
I bet he does.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,520
I do miss having somebody to cook for.
6
00:00:12,740 --> 00:00:13,740
We can cook for you.
7
00:00:14,120 --> 00:00:17,240
Let's take it as done. Is there any
chance you could bring a pair of nail
8
00:00:17,240 --> 00:00:18,240
scissors with you?
9
00:00:18,300 --> 00:00:21,000
I quite fancy the idea of somewhere
quieter.
10
00:00:21,300 --> 00:00:23,880
Not London, somewhere good to bring up a
family.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,360
He's my husband.
12
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
People put up.
13
00:00:27,760 --> 00:00:28,760
Married again.
14
00:00:29,100 --> 00:00:30,240
He needs to leave.
15
00:00:30,440 --> 00:00:33,780
I've already abandoned him once when I
left his mother. I'm not going to
16
00:00:33,780 --> 00:00:37,080
him again. If he wasn't targeting my
daughter for sex, then we wouldn't be in
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
this situation.
18
00:01:02,840 --> 00:01:06,420
Mum, you know what? I bet I'm the only
15 -year -old in the world who has to
19
00:01:06,420 --> 00:01:07,840
sleep in the same bed as her mother.
20
00:01:14,540 --> 00:01:15,660
She's got a point, you know.
21
00:01:17,380 --> 00:01:19,600
It's been almost a week. It's
ridiculous.
22
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
I miss you.
23
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
No, Tyler.
24
00:01:26,090 --> 00:01:27,410
Better get ready for the design
competition.
25
00:01:29,850 --> 00:01:35,350
If you want to get back into our bed,
you throw Justin out of that place at
26
00:01:35,350 --> 00:01:36,350
Brocklehurst.
27
00:01:41,090 --> 00:01:42,090
Sue,
28
00:01:42,370 --> 00:01:50,950
creative
29
00:01:50,950 --> 00:01:52,810
or serious and assertive?
30
00:01:53,690 --> 00:01:56,050
Simon, they're only going to see your
face on screen. You could do it naked.
31
00:01:56,430 --> 00:01:59,390
Yeah, but how you dress affects
performance, and I want to feel the
32
00:01:59,390 --> 00:02:00,850
I? You'll be brilliant as always.
33
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
What time's your interview?
34
00:02:02,370 --> 00:02:04,030
Ten o 'clock. I've got a free period.
35
00:02:04,270 --> 00:02:05,710
Well, take them with you and put it on
just before.
36
00:02:06,610 --> 00:02:08,070
Are you worried about Vaughan finding
out?
37
00:02:09,889 --> 00:02:11,090
I don't want to jinx it.
38
00:02:11,410 --> 00:02:12,990
It's going to be the fresh start we're
looking for.
39
00:02:13,470 --> 00:02:14,470
Fine, fine.
40
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
It's still going on.
41
00:02:32,920 --> 00:02:36,500
I know it is. Maybe not at home, but
it's still going on. We are doing all we
42
00:02:36,500 --> 00:02:38,420
can. Make that call, please.
43
00:02:40,260 --> 00:02:44,400
Just a little tip. Take your steak out
of the fridge 20 minutes before you're
44
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
going to cook it.
45
00:02:46,100 --> 00:02:47,660
Hey, you little swat.
46
00:02:48,220 --> 00:02:51,360
Rhiannon, you won't be taking the mickey
when you taste this bad boy.
47
00:02:51,940 --> 00:02:52,940
Exactly.
48
00:02:53,400 --> 00:02:56,400
Everyone knows old people don't even eat
a lot, do they? So the rest is ours.
49
00:02:57,260 --> 00:03:00,020
Darren, that's not exactly the spirit of
the helpline.
50
00:03:00,720 --> 00:03:03,080
I'm going to be gagging if I have to cut
her tries.
51
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Rhiannon, stop.
52
00:03:05,180 --> 00:03:10,340
Right, OK, you take your pan, put it on
the heat and whack it up, way up, right?
53
00:03:10,440 --> 00:03:12,280
Hot enough to boil a monkey's bum.
54
00:03:12,500 --> 00:03:17,340
Then you plop it in the pan, two and a
half minutes one side, flip it, two and
55
00:03:17,340 --> 00:03:19,240
half minutes the other. No more.
56
00:03:19,520 --> 00:03:21,640
Less if you want it mooing.
57
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
Monkey's bum.
58
00:03:25,060 --> 00:03:26,420
Yeah. You plop in the pan.
59
00:03:27,100 --> 00:03:28,200
Something about mooing.
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
I've got it, Maggie.
61
00:03:30,840 --> 00:03:34,260
Good. Right, well, I will drop you
around there later. Make sure it's all
62
00:03:34,720 --> 00:03:35,638
There's no need.
63
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
Grace is harmless.
64
00:03:36,940 --> 00:03:40,400
Not unless she's wearing, like, one of
them latex masks. Imagine that.
65
00:03:40,700 --> 00:03:45,220
Then we step inside and she whips it off
to reveal the face of a sadistic
66
00:03:45,220 --> 00:03:48,200
killer. And she wants to chop us up and
fry us like that steak.
67
00:03:50,120 --> 00:03:52,080
If you could give us a lift in, Maggie.
68
00:03:55,060 --> 00:03:56,140
Julian, hello.
69
00:03:57,320 --> 00:03:59,500
Yeah, I'm sorry to keep pushing, but...
70
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Really?
71
00:04:03,940 --> 00:04:05,200
Well, that's fantastic.
72
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Thank you.
73
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
Yeah.
74
00:04:08,200 --> 00:04:11,700
Well, I know Justin. I'm sure he'll be
fine once he's made a few friends.
75
00:04:14,120 --> 00:04:17,540
OK. Well, let's talk later. Yeah. Thank
you. Bye.
76
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
That's brilliant news. Thank you.
77
00:04:21,040 --> 00:04:23,300
This is the right thing for all of us.
78
00:04:25,450 --> 00:04:26,510
I know you feel guilty.
79
00:04:26,890 --> 00:04:27,910
Let's not go there.
80
00:04:28,150 --> 00:04:31,350
But Brocklehurst is a fantastic school
and it's only a couple of hours away.
81
00:04:31,530 --> 00:04:32,830
This could be the making of him.
82
00:04:34,750 --> 00:04:35,750
School time.
83
00:04:54,700 --> 00:04:55,900
OK, listen up, everybody.
84
00:04:56,460 --> 00:04:58,660
Welcome to the Hoodie of the Future
design competition.
85
00:04:58,980 --> 00:05:02,940
Each pair is going to line up by the
door, and when I give the signal, you'll
86
00:05:02,940 --> 00:05:06,940
come up here, one person will pitch and
the other person will model, and show
87
00:05:06,940 --> 00:05:08,180
Mrs Walk... Mummy.
88
00:05:08,600 --> 00:05:11,760
..why you think your hoodie design
should win the prize.
89
00:05:12,120 --> 00:05:14,060
What is it? A two -rounder wonka
factory?
90
00:05:15,000 --> 00:05:20,380
The winning design will feature in the
Walk catalogue, and a run of 100 will be
91
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
made up at their factory.
92
00:05:21,560 --> 00:05:23,320
And more if they sell out.
93
00:05:23,800 --> 00:05:26,140
I think we all agree it's a very
generous offer.
94
00:05:26,440 --> 00:05:27,580
Slave labour, more like.
95
00:05:27,920 --> 00:05:30,620
Well, all the proceeds will go to a
charity of our choice.
96
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Good luck.
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,640
Let's not bother even doing it.
98
00:05:36,680 --> 00:05:37,820
I've got a bit of an idea.
99
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
How are you feeling?
100
00:05:42,300 --> 00:05:43,340
I'm fine. Stop fucking.
101
00:05:44,780 --> 00:05:45,940
Hiya. Hi.
102
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Hello.
103
00:05:48,000 --> 00:05:52,440
Simon's just about to video call his
mother in Wales. She wants to show him
104
00:05:52,440 --> 00:05:53,820
new... Kitchen tile.
105
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
She put them up herself.
106
00:05:55,280 --> 00:05:56,360
Did the grating and everything.
107
00:05:56,760 --> 00:05:58,420
Yeah, she's funny like that, my mum.
108
00:06:00,420 --> 00:06:02,500
Right, well, I just came to borrow.
109
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Mark a pen.
110
00:06:10,580 --> 00:06:12,400
That's all right. All right, calm down.
111
00:06:17,840 --> 00:06:19,740
Good morning.
112
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Dad.
113
00:06:21,900 --> 00:06:22,920
More make -up.
114
00:06:23,230 --> 00:06:24,770
It's fine. I've done this loads of times
before.
115
00:06:25,150 --> 00:06:27,250
You won't even be able to see it on
camera. Look up.
116
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
Okay.
117
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Smile.
118
00:06:42,510 --> 00:06:44,170
Darren, you are really photogenic.
119
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
Am I?
120
00:06:46,490 --> 00:06:49,410
With a bug on your head. No, I'm being
serious. Come and see.
121
00:06:49,870 --> 00:06:50,870
I'm all right.
122
00:06:51,070 --> 00:06:53,370
I get a good enough fuel for my
breakfast every morning.
123
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
Oh, my God.
124
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
What?
125
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
That one. Actually, a lot.
126
00:07:00,130 --> 00:07:01,130
Yes.
127
00:07:06,610 --> 00:07:07,790
Dad wants the word.
128
00:07:08,090 --> 00:07:11,770
Why? I didn't say, but he's in his
office. They weren't messing about.
129
00:07:18,010 --> 00:07:19,010
Kevin.
130
00:07:28,720 --> 00:07:31,900
The police called earlier. I hear you've
been let off for the warning.
131
00:07:33,240 --> 00:07:35,140
Oh, yeah, that's a massive relief.
132
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Computer crime.
133
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
That's quite serious.
134
00:07:39,480 --> 00:07:41,700
You don't need me to tell you how lucky
you've been.
135
00:07:42,020 --> 00:07:43,280
Yeah, yeah, I know.
136
00:07:43,480 --> 00:07:45,760
Also, I wanted to apologise to you
personally.
137
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
What do you want?
138
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Leave.
139
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
Door.
140
00:07:55,760 --> 00:07:57,260
What do I do now? Breathe?
141
00:07:59,039 --> 00:08:01,880
You're not going to like this, but I'm
going to tell you anyway. I've been
142
00:08:01,880 --> 00:08:03,700
talking to Julian Huxtable.
143
00:08:04,060 --> 00:08:09,320
He's an old friend of mine and
headteacher at Brocklehurst, which is a
144
00:08:09,320 --> 00:08:14,380
progressive boarding school with an
excellent academic reputation. You are
145
00:08:14,380 --> 00:08:15,380
joking me.
146
00:08:15,640 --> 00:08:18,280
I overheard you and Ali talking,
plotting to get rid of me, and now
147
00:08:18,280 --> 00:08:20,780
actually going through with it. We are
trying to do the best for everyone.
148
00:08:21,060 --> 00:08:22,059
For her, you mean?
149
00:08:22,060 --> 00:08:26,420
If by her you mean Ali, at least do her
the courtesy of using her name.
150
00:08:28,020 --> 00:08:31,140
She's been very upset since she found
out about you and Tiffany. And what
151
00:08:31,140 --> 00:08:32,900
me? I'm not, I suppose.
152
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
You brought it on yourself.
153
00:08:35,200 --> 00:08:37,440
I honestly thought you were going to
stand up to her, Dad.
154
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Where is this school?
155
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
Aberdeen.
156
00:08:45,000 --> 00:08:46,660
It's only a couple of hours on the
train.
157
00:08:47,700 --> 00:08:52,460
Julian has put himself out on a limb by
taking you so late in the academic year.
158
00:08:52,600 --> 00:08:54,300
Oh, mate's rates then, is it?
159
00:08:55,000 --> 00:08:58,760
So how come you can afford to pay for
this, but you can't pay for Mum's
160
00:08:58,900 --> 00:09:02,820
We are very much hoping that the sale on
Ali's house is about to go through.
161
00:09:04,540 --> 00:09:07,900
They can take you on Monday.
162
00:09:09,180 --> 00:09:14,100
We'll take you up on Saturday, get you
settled in, get you your uniform and
163
00:09:14,100 --> 00:09:17,480
kit. We'll even buy you a laptop. I
mean, there you go. I mean, it's all
164
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
planned. It's great.
165
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Shame I'm not going.
166
00:09:20,000 --> 00:09:22,860
Justin, you've only got a couple of
terms to complete.
167
00:09:23,440 --> 00:09:27,400
This is a fantastic school where you
have a very good chance of getting the
168
00:09:27,400 --> 00:09:31,500
grades you need. The only way you're
going to get me to that school, Dad, is
169
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
you drug me first.
170
00:09:33,880 --> 00:09:36,220
Knowing Ali, she's probably already
bought the tranquiliser, Dad.
171
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
Are they OK?
172
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
Yeah.
173
00:09:46,100 --> 00:09:48,040
You and Simon were being a bit weird
earlier on.
174
00:09:48,520 --> 00:09:49,520
Were we?
175
00:09:50,720 --> 00:09:52,600
Ooh, very dapper, Simon.
176
00:09:53,130 --> 00:09:56,190
Have you and Sue got a hot date later,
or is it just for my benefit?
177
00:09:56,510 --> 00:09:59,070
Nothing wrong with making an extra
effort occasionally, Christine.
178
00:09:59,410 --> 00:10:02,990
My doing, I'm afraid. We went on a
shopping spree at the weekend, didn't
179
00:10:03,870 --> 00:10:04,870
marital bliss.
180
00:10:05,190 --> 00:10:06,710
You'll be wearing matching anoraks,
Nick.
181
00:10:15,390 --> 00:10:16,390
They want rid of me.
182
00:10:16,690 --> 00:10:17,810
What? Who?
183
00:10:18,290 --> 00:10:19,290
Who do you think?
184
00:10:20,010 --> 00:10:21,650
Sending me off to some school in
Aberdeen.
185
00:10:21,850 --> 00:10:22,850
They can't do that.
186
00:10:23,050 --> 00:10:24,050
They can.
187
00:10:24,690 --> 00:10:25,750
Dad's already sorted it.
188
00:10:25,970 --> 00:10:27,390
Just tell them you don't want to go.
189
00:10:27,850 --> 00:10:28,850
I have.
190
00:10:29,210 --> 00:10:30,370
It doesn't make a difference.
191
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
I'll talk to my mum.
192
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
It's her idea.
193
00:10:35,130 --> 00:10:36,370
She's not a monster.
194
00:10:36,610 --> 00:10:39,370
No, I know she's not, and I know she
just cares about you.
195
00:10:40,730 --> 00:10:44,470
And I know that I'm just the evil
stepson that's taking you away from her.
196
00:10:46,050 --> 00:10:47,050
What are we going to do?
197
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
I don't know.
198
00:11:18,320 --> 00:11:19,800
Tiffany, could you give me a hand with
this?
199
00:11:20,140 --> 00:11:22,300
Justin says this Barden School thing is
your idea.
200
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
Well, it is.
201
00:11:29,860 --> 00:11:31,200
And it's not just an idea.
202
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
It's all arranged.
203
00:11:32,880 --> 00:11:35,800
You don't even agree with him. You said
yourself that parents that send their
204
00:11:35,800 --> 00:11:38,280
kids to Barden School never wanted to be
parents in the first place.
205
00:11:38,500 --> 00:11:39,920
Well, first of all, he's not a kid.
206
00:11:40,380 --> 00:11:43,140
And second of all... We'll be sensible.
We'll keep our distance. I just don't
207
00:11:43,140 --> 00:11:45,850
trust him. What have you got against
him? You've never been like this with
208
00:11:45,850 --> 00:11:46,649
other boyfriend.
209
00:11:46,650 --> 00:11:48,790
You weren't sleeping with your other
boyfriends, were you?
210
00:11:50,450 --> 00:11:52,270
Justin's got a real nasty streak.
211
00:11:52,890 --> 00:11:58,230
Maybe Justin isn't in this relationship
for the right reasons.
212
00:11:58,810 --> 00:12:02,570
It's possible that he's just using it to
cause trouble for me and Vaughan. So
213
00:12:02,570 --> 00:12:05,770
what are you trying to say? Well, it's a
complicated situation. I love him and
214
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
he loves me. Okay.
215
00:12:07,630 --> 00:12:10,630
Okay. Well, if that's true, then he'll
wait for you, won't he?
216
00:12:22,210 --> 00:12:24,710
Especially like this one, the way the
light hits your cheekbones.
217
00:12:25,010 --> 00:12:26,150
You look like you need a poo.
218
00:12:26,550 --> 00:12:29,530
You know, my mum's been talking about
adding edge to our catalogue. I think
219
00:12:29,530 --> 00:12:30,530
you'd be perfect.
220
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
Edge?
221
00:12:32,350 --> 00:12:35,050
Darren's about as edgy as a guinea pig.
222
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Do you mean modelling?
223
00:12:37,650 --> 00:12:38,650
Well, yeah, why not?
224
00:12:40,610 --> 00:12:41,930
I never really thought about it.
225
00:12:42,310 --> 00:12:43,570
Darren, she's winding you up.
226
00:12:43,810 --> 00:12:46,570
I'm not, I swear. Look, I'll call her
right now.
227
00:13:08,170 --> 00:13:09,170
You can't just interrupt.
228
00:13:09,750 --> 00:13:10,790
Why aren't you in class?
229
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
I've got something to say.
230
00:13:13,650 --> 00:13:14,790
I've changed my mind.
231
00:13:15,490 --> 00:13:16,530
I'll go to your school.
232
00:13:17,970 --> 00:13:18,970
Just like that?
233
00:13:19,590 --> 00:13:20,770
I've been thinking about it.
234
00:13:21,370 --> 00:13:23,070
But you were dead against it earlier.
235
00:13:23,370 --> 00:13:27,350
I know, but, um, I spoke to Tiff and she
convinced me it was a good idea.
236
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
When?
237
00:13:31,070 --> 00:13:32,290
Um, just now.
238
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
What did she say?
239
00:13:35,660 --> 00:13:38,060
I don't know, just it's not that big a
deal.
240
00:13:38,920 --> 00:13:41,280
She's sensible, doesn't fly off the
handle like me.
241
00:13:41,660 --> 00:13:44,140
So you just changed your mind?
242
00:13:45,500 --> 00:13:48,500
Isn't it enough that I said I'll go?
What's with the interrogation?
243
00:13:48,920 --> 00:13:52,400
Look, if I knuckle down, I can get into
St Andrews. And I mean, I'll still be
244
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
back for the holidays, right?
245
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Of course.
246
00:13:55,580 --> 00:13:57,340
And a new laptop does sound pretty cool.
247
00:13:57,860 --> 00:14:00,840
Laptop? Yeah, I said we could probably
stretch to one.
248
00:14:01,960 --> 00:14:03,680
So you really are okay with this?
249
00:14:04,460 --> 00:14:06,300
Yeah. Okay.
250
00:14:07,420 --> 00:14:08,600
Back to class.
251
00:14:17,240 --> 00:14:18,460
Quite a turnaround.
252
00:14:21,040 --> 00:14:27,420
The Mormon religion was founded by a
farmer called Joseph Smith who claimed
253
00:14:27,420 --> 00:14:32,280
angel gave him golden plates which he
translated into the Book of Mormon.
254
00:14:33,420 --> 00:14:39,940
Not everyone was enamored by Mr. Smith,
and in 1832, the poor man was tarred and
255
00:14:39,940 --> 00:14:44,500
feathered by locals. Now, why do you
think that happened? Why do you think
256
00:14:44,500 --> 00:14:46,560
Mormons inspired such hostility?
257
00:14:49,100 --> 00:14:50,800
Any ideas, anyone?
258
00:14:53,600 --> 00:14:59,180
Finally, thank you for raising your head
above the apathetic parapet of your
259
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
fellow classmates.
260
00:15:00,580 --> 00:15:04,040
Tiffany, please illuminate us. Why do
you think the Mormons were handed out of
261
00:15:04,040 --> 00:15:04,999
town?
262
00:15:05,000 --> 00:15:06,460
Actually, Miss, I need the loo.
263
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
Oh.
264
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Now, come on.
265
00:15:19,200 --> 00:15:21,300
They totally fell for it. So what's the
plan?
266
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
We're going away.
267
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Where? London.
268
00:15:24,500 --> 00:15:26,560
My mate Andy's always up for visitors,
so we'll go there.
269
00:15:27,680 --> 00:15:28,960
Andy... Camden Andy.
270
00:15:29,420 --> 00:15:31,460
He's got a sofa bed, so, you know, it'll
be fine.
271
00:15:33,400 --> 00:15:36,820
Look, I know this is a lot to take in,
but this is all going to work out.
272
00:15:37,140 --> 00:15:40,760
We've finally got the chance to start a
new life and finally be together. Hang
273
00:15:40,760 --> 00:15:42,340
on. We're going for good?
274
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
Yeah.
275
00:15:44,080 --> 00:15:46,020
What are we going to do about money?
I'll get a job.
276
00:15:46,300 --> 00:15:48,380
I mean, there's always bar work and I'm
nearly 18.
277
00:15:48,660 --> 00:15:52,240
What about school and my exams? We'll
enrol you into a new school, Tiff. But
278
00:15:52,240 --> 00:15:54,280
underage. They won't let me without a
parent's signature.
279
00:15:55,100 --> 00:15:56,280
I thought you loved me, Tiff.
280
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
I do.
281
00:15:58,330 --> 00:15:59,530
It's just there was no sudden.
282
00:16:00,410 --> 00:16:03,630
Mum is going to be devastated. I'm going
to miss her so much.
283
00:16:04,210 --> 00:16:05,210
Seriously?
284
00:16:05,810 --> 00:16:09,770
After she planned this whole thing to
shove me up to Aberdeen? And what about
285
00:16:09,770 --> 00:16:10,770
mum, Tiff?
286
00:16:12,210 --> 00:16:14,430
My dad's just left her an emotional
wreck.
287
00:16:14,650 --> 00:16:15,790
Does she deserve it?
288
00:16:17,690 --> 00:16:19,150
I miss her too, you know.
289
00:16:20,850 --> 00:16:21,850
I'm sorry.
290
00:16:22,910 --> 00:16:26,930
Look, if we're that serious, then surely
we can stand a few months apart.
291
00:16:27,730 --> 00:16:29,030
What, is that what your mum told you?
292
00:16:30,030 --> 00:16:32,370
Oh, let me guess, she told you that I
don't love you too, right?
293
00:16:35,110 --> 00:16:36,710
But don't listen to her.
294
00:16:37,510 --> 00:16:38,510
What will you have?
295
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
It's special.
296
00:16:41,670 --> 00:16:43,490
I mean, nobody gets me like you do.
297
00:16:45,850 --> 00:16:46,850
Please, Tiff.
298
00:16:48,370 --> 00:16:49,370
Don't give up on me.
299
00:16:58,250 --> 00:16:59,650
So, meet me at the gates.
300
00:16:59,870 --> 00:17:01,030
I'm getting a good lunch, okay?
301
00:17:02,630 --> 00:17:07,030
Then we'll go home, pack, and get the
train to London.
302
00:17:30,960 --> 00:17:34,840
We've both got the next period free. My
mum's studio's just down the road. If we
303
00:17:34,840 --> 00:17:36,020
go after class, she might say yes.
304
00:17:36,300 --> 00:17:37,299
Yes to what?
305
00:17:37,300 --> 00:17:40,760
Darren being in the autumn -winter walk
catalogue. As if your mum's going to
306
00:17:40,760 --> 00:17:41,499
agree to that.
307
00:17:41,500 --> 00:17:42,620
I know how the industry works.
308
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
She trusts my judgement.
309
00:17:44,180 --> 00:17:45,180
Well, he's not interested.
310
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Are you, Darren?
311
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
I don't know.
312
00:17:49,060 --> 00:17:50,240
Sounds all right if I get paid.
313
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
Of course you do.
314
00:17:53,840 --> 00:17:54,960
So, what do you think?
315
00:17:58,140 --> 00:17:59,520
He can't. He's busy.
316
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
Am I?
317
00:18:01,860 --> 00:18:03,820
Yeah. Shopping for Grace's mail.
318
00:18:05,800 --> 00:18:06,719
Can't you do it?
319
00:18:06,720 --> 00:18:09,740
I'm sure you're more than capable for
picking a bag of chips out of the frozen
320
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
section, Rhiannon.
321
00:18:10,880 --> 00:18:13,140
Well, it's a steak, actually, and we've
saved up.
322
00:18:13,380 --> 00:18:14,740
Well, as long as your design's ready.
323
00:18:15,040 --> 00:18:16,580
Yep, they are. Then I don't see why not.
324
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
Justin.
325
00:18:20,940 --> 00:18:23,580
I can't send you to Aberdeen. It's not
fair. It's cool.
326
00:18:23,860 --> 00:18:25,480
We've talked about it and I'm okay with
it.
327
00:18:26,500 --> 00:18:28,000
I don't understand why you're not angry.
328
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
It's complicated.
329
00:18:30,410 --> 00:18:32,370
That's what people say when they're just
afraid to tell the truth.
330
00:18:33,650 --> 00:18:34,850
This whole thing's Tiffany's fault.
331
00:18:35,770 --> 00:18:37,910
Why did you have to start something up
today? Look, she's just caught in the
332
00:18:37,910 --> 00:18:39,790
middle of it just like the rest of us.
Now, don't blame her.
333
00:18:40,790 --> 00:18:41,709
That's it.
334
00:18:41,710 --> 00:18:42,529
Just off.
335
00:18:42,530 --> 00:18:43,530
Gone.
336
00:18:44,950 --> 00:18:48,110
I'd take you with me if I could, OK? It
doesn't mean I don't care about you.
337
00:18:48,870 --> 00:18:50,670
And I'm always at the end of the phone,
all right?
338
00:18:50,910 --> 00:18:51,910
Whatever.
339
00:18:53,350 --> 00:18:55,050
Dress it up how you like. You're still
leaving me.
340
00:19:00,130 --> 00:19:04,330
Okay, well, thank you for the
opportunity, and I'll see you tomorrow.
341
00:19:05,150 --> 00:19:06,150
Yeah. Bye.
342
00:19:07,670 --> 00:19:08,810
What was all that about before?
343
00:19:09,950 --> 00:19:11,250
I promise I wouldn't say anything.
344
00:19:12,270 --> 00:19:13,270
Promise do.
345
00:19:15,030 --> 00:19:18,350
It was a video conference for a new job.
I think I've really impressed them.
346
00:19:18,550 --> 00:19:21,350
Yeah, it was Sue's idea. She's got a bee
in her bonnet about moving away.
347
00:19:22,130 --> 00:19:23,130
Why?
348
00:19:23,470 --> 00:19:27,130
Maybe it'd be good for us, you know? New
start, new challenges, the B word.
349
00:19:28,860 --> 00:19:30,100
Baby, Hector, baby.
350
00:19:30,520 --> 00:19:33,740
I don't expect you to understand, but
it's what we both want, you know? We
351
00:19:33,740 --> 00:19:34,880
to move on to the next level.
352
00:19:35,440 --> 00:19:36,820
Don't tell Steve you know anything.
353
00:19:37,120 --> 00:19:39,800
She's gone all secret service on me.
Probably have you assassinated.
354
00:19:45,400 --> 00:19:48,960
Now you've all had a chance to read and
digest Vanity Fair, in your groups, I
355
00:19:48,960 --> 00:19:50,620
would like to discuss the theme of fate.
356
00:19:51,240 --> 00:19:55,140
Do the characters' actions control their
destinies, or are they mere puppets at
357
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
the hands of fate?
358
00:19:56,620 --> 00:19:59,720
Now, I know you like to get passionate
about your literature, but please keep
359
00:19:59,720 --> 00:20:00,820
the volumes with dull roar.
360
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
Thank you.
361
00:20:03,840 --> 00:20:05,760
See, I don't think it is fake.
362
00:20:06,220 --> 00:20:09,740
Because Becky Sharp hopefully gets
what's coming to her. You can't act like
363
00:20:09,740 --> 00:20:13,180
and get away with it. Yeah, but there's
Anna too. Yeah, she's a saint, but she
364
00:20:13,180 --> 00:20:14,340
suffers just as much.
365
00:20:15,200 --> 00:20:18,060
Mate, you do know we aren't all meant to
be doing this.
366
00:20:18,280 --> 00:20:19,520
It's not fair you just cop out.
367
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Well, that's not fair.
368
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
That's the point.
369
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Who are you texting?
370
00:20:24,820 --> 00:20:25,820
No one.
371
00:20:26,129 --> 00:20:27,129
Take a minute.
372
00:20:27,590 --> 00:20:31,410
Could you not just leave her alone for
one day? Can we just all focus on Becky
373
00:20:31,410 --> 00:20:32,710
Sharp? Yeah, Floyd.
374
00:20:33,230 --> 00:20:34,910
Can we all just focus on Becky Sharp?
375
00:20:35,270 --> 00:20:37,130
About the only girl you can get between
the sheets.
376
00:20:37,910 --> 00:20:38,910
Phone, please.
377
00:20:39,510 --> 00:20:41,510
I'm not messing around, Justin. Phone,
now.
378
00:20:43,930 --> 00:20:45,410
Now, Justin, I'm not messing around.
379
00:20:47,770 --> 00:20:48,770
No.
380
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
No?
381
00:20:51,410 --> 00:20:54,230
Would you like a moment to revise that
answer before things get serious?
382
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
Not really.
383
00:20:58,640 --> 00:21:02,340
It's my last day at this crappy school,
so... How come?
384
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
Ask your lovely mother.
385
00:21:07,560 --> 00:21:10,900
Well, even if that is true, I can still
make today very unpleasant.
386
00:21:11,660 --> 00:21:12,880
If you don't do what I say.
387
00:21:15,100 --> 00:21:16,100
All right.
388
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
Whatever.
389
00:21:17,540 --> 00:21:18,980
Just a text, no big deal.
390
00:21:26,479 --> 00:21:27,479
Leo Fitzgerald.
391
00:21:27,860 --> 00:21:29,100
Why aren't you in class?
392
00:21:35,460 --> 00:21:36,460
Can't be that bad.
393
00:21:37,140 --> 00:21:38,140
Yeah, whatever.
394
00:21:39,400 --> 00:21:40,700
Do you want to talk about it?
395
00:21:42,820 --> 00:21:44,640
Dad's sending Jack into a boarding
school.
396
00:21:48,420 --> 00:21:49,640
Don't worry about me, I'm all right.
397
00:21:51,320 --> 00:21:52,560
What are you doing after school?
398
00:22:00,240 --> 00:22:01,260
Stay behind, please, Justin.
399
00:22:12,920 --> 00:22:14,560
Can I have my phone? I need it.
400
00:22:16,040 --> 00:22:19,420
This might be your last day, but until
quarter past three, you're on my watch,
401
00:22:19,520 --> 00:22:21,680
and I am not happy with how you behaved
in my class.
402
00:22:23,260 --> 00:22:24,900
Okay, what time is it now, exactly?
403
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
12 .35.
404
00:22:39,180 --> 00:22:41,760
Sorry. What? I've apologised. What else
do I need to do?
405
00:22:44,060 --> 00:22:47,580
You clearly have a problem with
authority, but you're going to have to
406
00:22:47,580 --> 00:22:48,860
it wherever you end up in.
407
00:22:51,020 --> 00:22:52,260
I could go and get your dad.
408
00:22:52,620 --> 00:22:54,160
You could have this conversation with
him.
409
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
OK.
410
00:22:56,420 --> 00:22:57,720
I was out of order before.
411
00:22:59,200 --> 00:23:01,700
I was just trying to sort out everything
before they made me go.
412
00:23:02,820 --> 00:23:03,820
Make you go?
413
00:23:04,830 --> 00:23:06,450
Didn't you see Floyd's face earlier?
414
00:23:07,590 --> 00:23:09,830
I didn't choose to live with them.
415
00:23:10,070 --> 00:23:11,450
I didn't choose any of this.
416
00:23:11,670 --> 00:23:14,490
It was my dad's decision, but somehow
it's always my fault. I'm always the bad
417
00:23:14,490 --> 00:23:15,530
guy. It's always me.
418
00:23:17,450 --> 00:23:19,330
At least I'll be rid of them when I'm in
London.
419
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
What, in London?
420
00:23:24,270 --> 00:23:26,070
Uh, boarding school.
421
00:23:27,110 --> 00:23:29,010
My dad's sending me to boarding school.
422
00:23:31,770 --> 00:23:32,770
See?
423
00:23:33,570 --> 00:23:34,630
Even you think it's bad.
424
00:23:35,430 --> 00:23:36,790
It's like they just want to get rid of
me.
425
00:23:37,030 --> 00:23:38,970
Like I'm a problem that just needs to be
solved.
426
00:23:40,650 --> 00:23:42,070
Does your dad know you feel like that?
427
00:23:44,510 --> 00:23:45,510
I don't know.
428
00:23:47,330 --> 00:23:48,330
No.
429
00:23:49,130 --> 00:23:50,750
It's too late to say anything now,
anyway.
430
00:23:51,270 --> 00:23:53,710
Then he's your dad. He would want to
know how you feel.
431
00:23:55,750 --> 00:23:56,750
Give him another chance.
432
00:24:00,750 --> 00:24:01,750
I'm sorry.
433
00:24:01,850 --> 00:24:03,270
for mouthing off at you earlier miss.
434
00:24:04,670 --> 00:24:06,330
I honestly didn't mean to take it out on
you.
435
00:24:08,270 --> 00:24:09,270
These things happen.
436
00:24:09,910 --> 00:24:11,190
I'm glad you were honest with me.
437
00:24:15,030 --> 00:24:16,030
Haven't you forgotten something?
438
00:24:22,070 --> 00:24:23,070
You're a good teacher miss.
439
00:24:24,670 --> 00:24:25,670
Good luck Justin.
440
00:24:27,430 --> 00:24:28,430
Thanks.
441
00:24:41,480 --> 00:24:42,800
and 50 cents about the school.
442
00:24:43,100 --> 00:24:44,420
I know it must have been tough.
443
00:24:45,160 --> 00:24:47,540
And I know it's going to be hard to say
goodbye to him.
444
00:24:48,360 --> 00:24:52,500
But trust me, six months from now,
you're going to look back and wonder
445
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
the fuss was about.
446
00:24:54,740 --> 00:24:56,600
What if everything's changed by then?
447
00:25:04,020 --> 00:25:08,360
I'm your mum, okay? And I'm going to be
there picking up the pieces for you for
448
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
as long as it takes.
449
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
Okay?
450
00:25:11,400 --> 00:25:13,040
I love you more than anything in the
world.
451
00:25:14,020 --> 00:25:15,200
I love you too, Mum.
452
00:25:21,740 --> 00:25:22,740
Hey!
453
00:25:23,840 --> 00:25:24,920
So you're running away then?
454
00:25:26,780 --> 00:25:27,780
Brave.
455
00:25:36,170 --> 00:25:39,650
I'm sorry if you think I'm a coward, but
actually this is the hardest decision
456
00:25:39,650 --> 00:25:40,650
I've ever had to make.
457
00:25:41,630 --> 00:25:42,630
Then why do it?
458
00:25:45,130 --> 00:25:48,670
Because this isn't real. It's an affair.
It's a sex.
459
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
You don't mean that.
460
00:25:50,290 --> 00:25:52,070
I know you don't. You've got to give me
a chance.
461
00:25:54,330 --> 00:25:56,390
I hate that. I'm sorry. I just can't do
this.
462
00:25:57,770 --> 00:25:59,050
Well, I've moved away. That is it.
463
00:25:59,950 --> 00:26:01,250
I don't want to ever see you again.
464
00:26:09,100 --> 00:26:09,939
It's so bad.
465
00:26:09,940 --> 00:26:11,160
She's going to be heartbroken.
466
00:26:11,560 --> 00:26:13,360
Look, it's not as if you're not going to
see her again.
467
00:26:14,300 --> 00:26:18,460
Tiff, you just need to wait for things
to settle down. As soon as I realise how
468
00:26:18,460 --> 00:26:19,640
serious we are, we can come back.
469
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
Do you promise?
470
00:26:22,340 --> 00:26:23,680
Yes, I promise. Now, come on.
471
00:26:29,260 --> 00:26:30,260
OK, that's great.
472
00:26:30,900 --> 00:26:32,200
Yeah, yeah, just like that.
473
00:26:34,740 --> 00:26:36,560
Yeah, more of that. Perfect.
474
00:26:37,840 --> 00:26:39,880
He looks amazing on camera.
475
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
What's she doing?
476
00:26:44,040 --> 00:26:45,920
I've told her three times not to use
that girl.
477
00:26:46,180 --> 00:26:47,700
Why do the models have to be so skinny?
478
00:26:48,300 --> 00:26:49,540
Makes the clothes look good.
479
00:26:50,060 --> 00:26:50,919
Yeah, right.
480
00:26:50,920 --> 00:26:51,940
And the metal beans, maybe.
481
00:26:52,580 --> 00:26:54,700
But in real life, they just look half
-starved.
482
00:26:55,720 --> 00:26:57,060
I'd much rather look like me.
483
00:26:57,540 --> 00:26:59,040
If you've got something to put in the
clothes.
484
00:27:01,040 --> 00:27:02,780
I'm sorry. I said she didn't have to
come.
485
00:27:03,140 --> 00:27:04,640
They don't even look like the pictures
anyway.
486
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
Not like that one.
487
00:27:06,830 --> 00:27:09,870
She probably woke up with a massive spot
on her chin, eye bags big enough to
488
00:27:09,870 --> 00:27:11,770
carry her shopping, and wobbly bits all
over the place.
489
00:27:12,590 --> 00:27:13,930
But we don't get to see those, do we?
490
00:27:14,330 --> 00:27:15,490
They airbrush them all out.
491
00:27:16,530 --> 00:27:19,870
This whole thing is just a massive con
to make the rest of us feel rubbish. And
492
00:27:19,870 --> 00:27:21,870
in reality, no one ever looks at that
anyway.
493
00:27:25,390 --> 00:27:26,550
She been to the talk show, you?
494
00:27:27,630 --> 00:27:29,790
Ignore her. She knows nothing about the
fashion industry.
495
00:27:31,430 --> 00:27:32,430
Phil, what do you think?
496
00:27:32,970 --> 00:27:33,970
About Darren?
497
00:27:35,230 --> 00:27:38,530
I'm sorry, sweetheart. I'm afraid you're
not quite right for us at the moment.
498
00:27:39,330 --> 00:27:40,510
Perhaps next year.
499
00:27:41,810 --> 00:27:42,910
It's lovely to meet you, though.
500
00:27:45,170 --> 00:27:46,790
You haven't even looked at my
photographs.
501
00:27:49,710 --> 00:27:51,970
But you are really quite interesting.
502
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
Me?
503
00:27:53,790 --> 00:27:54,890
Have you ever thought of modelling?
504
00:27:55,590 --> 00:27:56,750
You are having a laugh.
505
00:27:57,110 --> 00:27:58,110
I'm serious.
506
00:27:59,010 --> 00:28:00,010
Of course you are.
507
00:28:01,160 --> 00:28:04,460
I've been toying with the idea of a plus
-size range for a while now.
508
00:28:05,700 --> 00:28:10,680
And with your fire and passion, I think
you'll make a great new walk, girl.
509
00:28:16,300 --> 00:28:20,780
Come on, get packing.
510
00:28:22,060 --> 00:28:23,440
How will we get into the station?
511
00:28:24,540 --> 00:28:26,780
I thought we'd hitchhike, save a bit of
money.
512
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
That's dangerous.
513
00:28:30,920 --> 00:28:32,060
Don't back down on me now.
514
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
I need you.
515
00:28:37,220 --> 00:28:38,220
Come on.
516
00:28:42,600 --> 00:28:44,020
Have you called your friend in London?
517
00:28:44,660 --> 00:28:45,660
I'll do it now.
518
00:28:45,980 --> 00:28:47,340
You haven't even done that yet.
519
00:28:47,660 --> 00:28:48,660
It's not a problem.
520
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
It's cool.
521
00:29:04,659 --> 00:29:06,220
Andy. Hello mate, it's Justin.
522
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Yeah, good.
523
00:29:10,440 --> 00:29:13,220
Listen, um, have you still got that
outside the bed?
524
00:29:16,060 --> 00:29:17,620
Sweet. Can I use it tonight?
525
00:29:20,400 --> 00:29:22,320
No, just for a couple of nights, a week
tops.
526
00:29:25,860 --> 00:29:32,140
But you said that if I ever needed...
Okay.
527
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
No worries.
528
00:29:37,260 --> 00:29:38,380
He said no.
529
00:29:39,200 --> 00:29:41,320
No? No, it's all sorted.
530
00:29:41,700 --> 00:29:43,180
Come on, get packing.
531
00:29:46,800 --> 00:29:49,360
The point is, size zero is unrealistic.
532
00:29:49,920 --> 00:29:53,420
We represent real girls with gorgeous
curves.
533
00:29:53,940 --> 00:29:55,840
Think Best Ditto.
534
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
Crystal Ren.
535
00:29:58,620 --> 00:30:00,660
Sophie Dahl. He's actually really thin
now.
536
00:30:00,960 --> 00:30:03,320
Exactly. We need more positive role
models.
537
00:30:04,580 --> 00:30:05,580
So what do you say?
538
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
What do you think, Darren?
539
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
I don't know.
540
00:30:11,000 --> 00:30:13,580
Why are you going to be doing stuff
today? Because don't forget, we've got
541
00:30:13,580 --> 00:30:14,580
cook Gracie's dinner later.
542
00:30:15,280 --> 00:30:16,940
You mean I've got to cook Gracie's
dinner?
543
00:30:17,260 --> 00:30:20,320
I'll tell you what, I'll book the studio
for tomorrow after school. We'll do
544
00:30:20,320 --> 00:30:21,320
some test shots.
545
00:30:22,260 --> 00:30:23,660
All right, sounds good.
546
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
I'll definitely do it.
547
00:30:26,850 --> 00:30:28,550
Big week for you guys with Justin,
really.
548
00:30:29,550 --> 00:30:30,710
Oh, no one told you?
549
00:30:31,490 --> 00:30:32,750
No, Justin did, actually.
550
00:30:33,250 --> 00:30:35,130
He seems quite conflicted about the
whole thing.
551
00:30:35,830 --> 00:30:38,070
Well, actually, he's coming round to the
idea now.
552
00:30:39,030 --> 00:30:40,650
Not when I spoke to him half an hour
ago.
553
00:30:41,350 --> 00:30:42,350
Why, what did he say?
554
00:30:43,830 --> 00:30:48,190
Um, something about feeling like the
scapegoat of the family, that his dad
555
00:30:48,190 --> 00:30:49,190
doesn't listen to him.
556
00:30:49,530 --> 00:30:53,830
Hmm. Well, thanks for the heads up, but
I think we've got it covered.
557
00:30:55,110 --> 00:30:56,110
Yeah, of course you do.
558
00:30:58,460 --> 00:31:01,140
Listen, I know how hard it is to get
perspective when you're in the middle of
559
00:31:01,140 --> 00:31:04,620
situation, and once he's in London, it
might be too late to repair any damage.
560
00:31:05,080 --> 00:31:06,080
Aberdeen.
561
00:31:07,200 --> 00:31:08,400
The school's in Aberdeen.
562
00:31:08,860 --> 00:31:10,240
He definitely said London.
563
00:31:14,640 --> 00:31:15,820
Maybe I've got that wrong.
564
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
Floyd, have you seen your sister?
565
00:31:18,160 --> 00:31:19,260
No. Justin?
566
00:31:19,660 --> 00:31:20,660
No, not in the class.
567
00:31:21,020 --> 00:31:22,020
Why, but...
568
00:31:36,339 --> 00:31:37,360
Justin, my phone.
569
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
We've got to go.
570
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
Tiffany?
571
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
Justin?
572
00:31:47,300 --> 00:31:48,300
Are you there?
573
00:31:48,640 --> 00:31:52,440
Please pick up, Tiff. I'm not hot with
you. I just want to talk to you.
574
00:31:53,220 --> 00:31:54,220
Come on.
575
00:31:54,280 --> 00:31:55,620
Maybe we should think about this.
576
00:31:59,240 --> 00:32:02,820
Look, Tiff, I know this is a big change,
but you'll be with me, OK?
577
00:32:04,400 --> 00:32:06,360
Come on. I can't find my trainers.
578
00:32:06,640 --> 00:32:07,399
Do you need them?
579
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Yeah.
580
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Hurry up then.
581
00:32:11,960 --> 00:32:12,939
Got them?
582
00:32:12,940 --> 00:32:14,420
No, they're not in here.
583
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
Huh?
584
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
I'll check downstairs.
585
00:32:27,180 --> 00:32:30,580
Who was it that said they wouldn't get
out of bed for less than ten grand?
586
00:32:31,469 --> 00:32:32,470
Oh, was it underground?
587
00:32:32,950 --> 00:32:34,050
She was a supermodel.
588
00:32:34,310 --> 00:32:35,730
Catalogue modelling's a little
different.
589
00:32:36,050 --> 00:32:37,750
Oh, someone's missing the limelight.
590
00:32:39,510 --> 00:32:41,150
Bet you're dead. You've been seen with a
model.
591
00:32:41,630 --> 00:32:42,890
I'm bothered what you look like.
592
00:32:43,150 --> 00:32:44,150
Oh, thanks.
593
00:32:44,790 --> 00:32:45,790
You know what I mean.
594
00:32:45,950 --> 00:32:46,950
Do I?
595
00:32:48,130 --> 00:32:51,050
Sorry. Whoa, where are you going, mate?
It's not time for the competition.
596
00:32:51,430 --> 00:32:52,650
Start without me. It won't be long.
597
00:33:39,070 --> 00:33:40,090
Get in the car, Tiffany.
598
00:33:40,330 --> 00:33:41,590
Mum! Don't listen to her.
599
00:33:42,210 --> 00:33:45,390
Get in the car. I'm sorry, I can't. Not
now. Tiff!
600
00:33:46,850 --> 00:33:49,230
How did you know where we were? I worked
it out.
601
00:33:50,430 --> 00:33:53,930
Get in the car, we're going back to
school. Tiff! No, Tiff, come with me.
602
00:33:54,230 --> 00:33:55,230
Now!
603
00:33:55,970 --> 00:33:56,769
Not you.
604
00:33:56,770 --> 00:33:58,610
I don't want you anywhere near her.
605
00:34:12,460 --> 00:34:17,340
I know how thrilled Ali's been to
collaborate with you on this. The
606
00:34:17,340 --> 00:34:19,480
have been working round the clock on the
designs.
607
00:34:19,780 --> 00:34:23,320
Great. When can I see them? Well, Ali
should be meeting us at my office.
608
00:34:23,540 --> 00:34:24,540
We've got a problem.
609
00:34:25,239 --> 00:34:27,880
Your guest is here. I'm really sorry.
They can't wait.
610
00:34:29,040 --> 00:34:31,620
Sonia, could you show Mrs. Walk to the
design competition, please?
611
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
This had better be good.
612
00:34:38,060 --> 00:34:39,780
He bulldozed her into running away.
613
00:34:40,620 --> 00:34:42,940
This tantamount's a kidnap. It wasn't
like that, though, Mum.
614
00:34:43,159 --> 00:34:45,600
Then why were you texting me? I didn't
know what else to do.
615
00:34:46,400 --> 00:34:47,960
You thought I'd just edit that?
616
00:34:48,360 --> 00:34:52,260
Yeah, I'm not sure that's really the
issue right now, Tiff. Take your stuff,
617
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
to the library, wait.
618
00:34:56,719 --> 00:34:57,720
Where is he now?
619
00:34:57,820 --> 00:34:58,880
I don't know. I left him there.
620
00:35:01,000 --> 00:35:02,540
He's not a kid. He'll be fine.
621
00:35:03,100 --> 00:35:04,100
Where are you going?
622
00:35:06,100 --> 00:35:07,840
You're playing right into his hands, you
know.
623
00:35:16,880 --> 00:35:19,020
Okay, settle down, everybody.
624
00:35:19,420 --> 00:35:20,460
Shh, shh, shh.
625
00:35:21,060 --> 00:35:25,260
Okay, apologies for the late start.
First of all, I'd like to introduce
626
00:35:25,260 --> 00:35:26,600
designer Amelia Watt.
627
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
What are you doing?
628
00:35:34,840 --> 00:35:38,200
Nothing. I can't think with your mouth.
They look well -weared.
629
00:35:50,330 --> 00:35:51,410
Stop messing about.
630
00:35:58,350 --> 00:36:00,010
I will be just outside.
631
00:36:06,690 --> 00:36:10,130
I've just spoken to the head who
interviewed me. He was really positive
632
00:36:10,130 --> 00:36:11,170
their thumb down to the last tooth.
633
00:36:11,510 --> 00:36:14,970
I've got to go down to Wales tonight to
meet them all in person tomorrow
634
00:36:14,970 --> 00:36:17,170
morning. Wow, that's great.
635
00:36:17,810 --> 00:36:18,810
What's the matter?
636
00:36:20,270 --> 00:36:21,129
This is what you wanted.
637
00:36:21,130 --> 00:36:22,029
It is.
638
00:36:22,030 --> 00:36:23,470
It's happening so quick.
639
00:36:23,810 --> 00:36:26,170
Oh, for God's sake, Sue. You're the one
who's pushed for this.
640
00:36:26,750 --> 00:36:28,050
You could at least say well done.
641
00:36:28,390 --> 00:36:29,690
I'm sorry. You're right.
642
00:36:30,330 --> 00:36:31,890
It's just I didn't get much sleep last
night.
643
00:36:33,470 --> 00:36:35,410
Right, well, I've got to go home and
pack.
644
00:36:35,910 --> 00:36:37,470
I'll drive down tonight to sleep with my
folks.
645
00:36:37,730 --> 00:36:38,730
Well, give them my love.
646
00:36:39,090 --> 00:36:40,170
I am proud of you.
647
00:36:45,810 --> 00:36:46,810
You know what you need?
648
00:36:47,390 --> 00:36:49,450
You need a nice bath and an early night.
649
00:36:50,200 --> 00:36:52,320
I'll take it for a slap up meal when I
get back tomorrow, yeah?
650
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
Sounds lovely.
651
00:36:54,420 --> 00:36:58,680
If this goes to plan, we could be
starting a new life in Wales in a month.
652
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
Good luck.
653
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Good luck.
654
00:37:09,020 --> 00:37:14,060
The hoodie is reversible, with
reflective panels on one side for use
655
00:37:14,060 --> 00:37:18,000
cycling in the dark, while the other
side has a more dressy feel.
656
00:37:18,360 --> 00:37:22,060
meaning the garment works as well while
relaxing socially with friends.
657
00:37:23,480 --> 00:37:29,720
Finally, we feel the hood gives it a
more elusive quality, something not
658
00:37:29,720 --> 00:37:31,040
seen in sportswear design.
659
00:37:31,360 --> 00:37:32,460
What's elusive mean, Darren?
660
00:37:36,780 --> 00:37:39,140
Like, um, something like hardware.
661
00:37:39,480 --> 00:37:41,260
That's my presentation, Darren.
662
00:37:41,760 --> 00:37:44,980
Okay, thank you, Gabriella and Darren.
Well done.
663
00:37:47,150 --> 00:37:48,150
Two prepared.
664
00:37:53,490 --> 00:37:56,990
Why don't you take a seat, I will make
us a brew and then we can go through the
665
00:37:56,990 --> 00:37:57,990
drill.
666
00:37:58,910 --> 00:38:00,350
Better still, learn on the job.
667
00:38:01,010 --> 00:38:02,650
Come on, come on, it's not going to bite
you.
668
00:38:05,130 --> 00:38:07,810
Waterloo Road, Helping Hands, Community
Hotline, how can I help you?
669
00:38:09,510 --> 00:38:10,510
Go to.
670
00:38:12,790 --> 00:38:16,330
She wants to know if Darren and Rhiannon
are still cooking for her tonight.
671
00:38:16,920 --> 00:38:18,460
Tell her they're looking forward to it.
672
00:38:19,140 --> 00:38:20,600
Yes, of course. They can't wait.
673
00:38:24,880 --> 00:38:25,320
She
674
00:38:25,320 --> 00:38:32,500
wants
675
00:38:32,500 --> 00:38:34,540
me to remind Darren to bring his
scissors.
676
00:38:34,940 --> 00:38:37,340
Apparently he's cutting her toenails.
677
00:38:39,000 --> 00:38:40,540
I don't have to do that, do I?
678
00:38:40,780 --> 00:38:41,780
No.
679
00:38:45,900 --> 00:38:51,160
Wolfie Road Helping Hands Community
Hotline. You can use it to listen to
680
00:38:51,160 --> 00:38:52,940
through the doorchains.
681
00:38:55,140 --> 00:39:02,040
And it also has a handy integrated light
for reading, which turns on.
682
00:39:03,260 --> 00:39:05,000
Ah! Sorry, sorry.
683
00:39:07,920 --> 00:39:13,540
Well, it's a work in progress, and it's
nothing that we can't overcome.
684
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
Thanks.
685
00:39:15,220 --> 00:39:18,940
It's for the brides that don't want to
be girly on their big day. I mean, why
686
00:39:18,940 --> 00:39:20,940
would you want to wear a corset if you
can wear a comfy hoodie?
687
00:39:22,380 --> 00:39:23,380
Lift the hood.
688
00:39:26,780 --> 00:39:27,860
Doesn't he look beautiful?
689
00:39:31,660 --> 00:39:32,660
That's it, babe.
690
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
Right, well done.
691
00:39:37,080 --> 00:39:40,260
We have named our design the Zorro
hoodie.
692
00:39:40,920 --> 00:39:43,720
As you can see, it is very handy for...
693
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
the times you'd rather not be
identified.
694
00:39:46,940 --> 00:39:53,660
And the deep pockets mean you can store
items such as fruit.
695
00:39:53,980 --> 00:39:55,240
Miss, aren't you going to say something?
696
00:39:55,860 --> 00:39:59,020
Why don't you tell us about the fabric,
Chesney, and why you chose it?
697
00:39:59,540 --> 00:40:00,540
Absolutely.
698
00:40:01,120 --> 00:40:06,300
The fabric is breathable and absorbent.
699
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
Thank you, girls.
700
00:40:11,220 --> 00:40:12,400
A round of applause, everyone.
701
00:40:17,069 --> 00:40:18,069
Hector.
702
00:40:18,550 --> 00:40:21,410
I got down to the last two for that job.
I'm off to Wales. I got in here the
703
00:40:21,410 --> 00:40:22,410
first day. Oh, wow.
704
00:40:22,610 --> 00:40:23,910
That's really happening then.
705
00:40:24,170 --> 00:40:26,170
Could be. I got a really good feeling
about it.
706
00:40:26,930 --> 00:40:29,130
Everyone's giving me a great reference,
which is cool, because I thought you
707
00:40:29,130 --> 00:40:31,650
might be funny about it, you know,
giving a short notice. But he's been
708
00:40:31,650 --> 00:40:32,650
supportive.
709
00:40:34,570 --> 00:40:35,570
You OK?
710
00:40:35,810 --> 00:40:37,430
Yeah. It's really good news.
711
00:40:38,850 --> 00:40:39,850
Bet Sue's really happy.
712
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
Yeah.
713
00:40:42,110 --> 00:40:43,510
Actually, she's been a bit weird about
it.
714
00:40:44,030 --> 00:40:46,510
Weird? Yeah, yeah. I think it's their
school, you know.
715
00:40:46,800 --> 00:40:49,180
If you're not cut out for teaching, it
can really grind you down. She's been
716
00:40:49,180 --> 00:40:50,180
over the shop recently.
717
00:40:50,980 --> 00:40:52,680
Anyway, it's been great working with
you.
718
00:40:53,680 --> 00:40:54,680
Likewise.
719
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
When are you back, mate?
720
00:40:57,480 --> 00:41:00,200
Tomorrow, but I promised Sue that I'd
take you out, so we'll have that drink
721
00:41:00,200 --> 00:41:02,300
another time, yeah? Hey, forget the job.
722
00:41:02,560 --> 00:41:03,740
Might even have a little party.
723
00:41:08,440 --> 00:41:09,520
Over to you, Amelia.
724
00:41:09,960 --> 00:41:10,960
Thank you.
725
00:41:11,680 --> 00:41:15,860
Before I announce the winner, I'd like
to reveal an additional element to the
726
00:41:15,860 --> 00:41:17,690
prize. Peter Wark's not.
727
00:41:18,730 --> 00:41:22,690
My husband and I feel that it's only
right that we should pay the winning
728
00:41:22,690 --> 00:41:25,870
designer a thousand pounds for their
efforts.
729
00:41:27,690 --> 00:41:29,730
So, let's cut to the chase.
730
00:41:30,350 --> 00:41:36,150
The design I feel most represents a Wark
brand was created by the very talented
731
00:41:36,150 --> 00:41:41,290
Darren Hughes and Gabriella Wark.
732
00:41:42,130 --> 00:41:43,130
Yes!
733
00:41:43,490 --> 00:41:44,850
Yes! Yes!
734
00:41:45,270 --> 00:41:46,270
What? Thanks!
735
00:41:46,510 --> 00:41:48,630
Miss, that's her daughter. That's so
unfair.
736
00:41:49,650 --> 00:41:51,790
I picked the design based on its own
merits.
737
00:41:53,830 --> 00:41:56,030
She'd have told us about the thousand
quid before, Miss.
738
00:41:56,490 --> 00:42:00,130
Why? Would you have actually made an
effort? Maybe even created something you
739
00:42:00,130 --> 00:42:01,109
could be proud of?
740
00:42:01,110 --> 00:42:02,110
Er, yes.
741
00:42:02,170 --> 00:42:06,970
And we would have wanted to. Please have
this idea of personalized hoodies for
742
00:42:06,970 --> 00:42:09,090
clubs. Well, that's a very good idea.
743
00:42:09,530 --> 00:42:12,790
Perhaps even a winning idea, if you'd
have put some time into it.
744
00:42:13,120 --> 00:42:16,640
But instead, you both just showed up,
mucked about and missed out on 500 quid
745
00:42:16,640 --> 00:42:17,640
each, didn't you?
746
00:42:19,600 --> 00:42:20,600
This is your fault.
747
00:42:20,780 --> 00:42:22,720
I don't think so. This was your idea.
748
00:42:23,100 --> 00:42:24,100
Shut your mouth.
749
00:42:26,340 --> 00:42:27,420
Better luck next time.
750
00:42:31,020 --> 00:42:32,020
Congratulations, you two.
751
00:42:33,020 --> 00:42:35,580
Oh, Rhiannon, the studio's booked for
tomorrow.
752
00:42:36,360 --> 00:42:38,520
But there's a slot for you now, if
you're still interested.
753
00:42:39,180 --> 00:42:40,180
Whoa, whoa.
754
00:42:40,560 --> 00:42:43,930
We've got to be aggressive and like...
An hour or something. We've not even
755
00:42:43,930 --> 00:42:44,930
shopping yet.
756
00:42:45,310 --> 00:42:47,310
Can't you just get it? I'll catch you
up.
757
00:42:47,830 --> 00:42:48,830
We promised.
758
00:42:49,990 --> 00:42:51,450
Come on, she's just an old lady.
759
00:42:52,150 --> 00:42:53,690
Anyway, you're the one she fancies.
760
00:42:55,530 --> 00:42:56,910
Yeah, you'd make a great model, you.
761
00:42:57,790 --> 00:42:59,250
You're already stuck up and selfish.
762
00:43:03,390 --> 00:43:05,570
Shall I run to the schoolhouse and get
me clothes, then?
763
00:43:05,830 --> 00:43:06,830
Lovely.
764
00:43:15,900 --> 00:43:19,080
He'll be back before tea time, I
guarantee it. Yes, Sergeant found me.
765
00:43:19,300 --> 00:43:21,660
I can't believe you just left him by the
side of the road.
766
00:43:28,160 --> 00:43:29,200
I like sci -fi.
767
00:43:29,400 --> 00:43:31,740
I watched a bit of Firefly when I was a
bit younger.
768
00:43:33,320 --> 00:43:35,620
There's definitely something going on at
home with their adjusting.
769
00:43:36,660 --> 00:43:38,700
His dad made me fetch him out of class
earlier.
770
00:43:39,040 --> 00:43:42,160
I mean, I wouldn't trust him as far as I
could throw him. And Ali's been in and
771
00:43:42,160 --> 00:43:43,420
out all day for the right reason.
772
00:43:45,040 --> 00:43:46,180
breaking up? I don't know.
773
00:43:46,620 --> 00:43:48,680
Not really any of our business.
Although,
774
00:43:50,200 --> 00:43:53,720
I think your first guess was closer than
a mark.
775
00:43:54,320 --> 00:43:55,320
Oh, yeah.
776
00:43:56,200 --> 00:43:57,700
You know something, don't you?
777
00:43:58,560 --> 00:44:00,300
Oh, come on, Maggie. Share the wealth.
778
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Really?
779
00:44:02,820 --> 00:44:03,820
Drugs? No.
780
00:44:04,100 --> 00:44:05,180
Oh, isn't it?
781
00:44:06,060 --> 00:44:07,060
Oh, my God.
782
00:44:07,680 --> 00:44:10,040
Vaughan, send it to your dinner boarding
school.
783
00:44:10,740 --> 00:44:12,800
Luke Price is doing a new Star Wars
film, isn't he?
784
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Boarding school?
785
00:44:16,330 --> 00:44:17,770
I thought it was something way juicier
than that.
786
00:44:18,030 --> 00:44:20,310
Well, the real question you want to be
asking is why.
787
00:44:22,210 --> 00:44:23,830
Everyone knows Justin's out of control.
788
00:44:24,370 --> 00:44:25,930
Maybe he's one of them really strict
ones.
789
00:44:26,230 --> 00:44:28,470
Like them kids haven't been through
enough upheaval.
790
00:44:28,710 --> 00:44:30,210
Leo has absolutely got it.
791
00:44:30,910 --> 00:44:33,770
Mind you, looks like he's cheered up a
bit now.
792
00:44:34,070 --> 00:44:36,610
It went on for about a series and then
it just stopped.
793
00:44:38,090 --> 00:44:39,410
No, it was my favourite show ever.
794
00:44:40,210 --> 00:44:44,690
How are we supposed to respect Mr
Fitzgerald to run the school of
795
00:44:45,080 --> 00:44:46,580
If he can't, he can run his own family.
796
00:44:47,120 --> 00:44:51,340
Hold that thought. No, I'm not saying I
didn't like the original series. It's
797
00:44:51,340 --> 00:44:54,280
just... Lord of the Rings does it for me
every day of the week.
798
00:44:54,940 --> 00:44:57,460
Maybe it's something about high fantasy
that gets me.
799
00:45:01,120 --> 00:45:04,340
Right, Mandy, I'm sorry I've got to go,
but I'll speak to you later.
800
00:45:04,660 --> 00:45:06,420
And it was really nice talking to you.
801
00:45:08,040 --> 00:45:10,420
I hope things get a little bit better
for you at home.
802
00:45:15,370 --> 00:45:17,130
She was having some computer trouble.
803
00:45:18,290 --> 00:45:19,750
I think she's just a bit lonely.
804
00:45:21,570 --> 00:45:22,730
Have I done something wrong?
805
00:45:24,130 --> 00:45:27,810
Look, try to stick to practical advice
rather than the personal stuff.
806
00:45:28,830 --> 00:45:30,550
You don't smash in honestly.
807
00:45:31,350 --> 00:45:33,150
You don't have to be a robot.
808
00:45:33,770 --> 00:45:34,910
But there's a line.
809
00:45:52,010 --> 00:45:53,110
Hexer, you can't be here.
810
00:45:53,870 --> 00:45:54,870
I don't need to be alone.
811
00:45:55,330 --> 00:45:57,010
I'm serious. You need to go.
812
00:45:58,050 --> 00:45:59,410
You've got to hear me out, OK?
813
00:46:00,790 --> 00:46:01,790
Then I'll leave you alone.
814
00:46:14,950 --> 00:46:16,250
OK, that's great.
815
00:46:17,010 --> 00:46:20,670
Lovely. Shall we try something a little
more demure?
816
00:46:21,280 --> 00:46:22,280
What?
817
00:46:22,980 --> 00:46:24,300
Let's try your arms here.
818
00:46:27,020 --> 00:46:28,880
Imagine your arms are light as a
feather.
819
00:46:30,260 --> 00:46:32,980
A little less flappy. We're not trying
to take off.
820
00:46:34,040 --> 00:46:35,040
OK.
821
00:46:39,480 --> 00:46:46,460
OK, let's do one at the side and really
pull that
822
00:46:46,460 --> 00:46:47,460
in, yeah?
823
00:46:47,800 --> 00:46:48,800
Tighter, yeah?
824
00:46:49,040 --> 00:46:50,140
Yeah. Lovely.
825
00:46:55,540 --> 00:46:58,240
I can't breathe, Mrs Wark. What's the
matter about the reading?
826
00:47:02,300 --> 00:47:03,700
Has it all worked out for you, then?
827
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
Of course.
828
00:47:07,400 --> 00:47:09,420
Simon's playing his part to perfection,
as usual.
829
00:47:13,700 --> 00:47:14,960
Well, to part, aren't we?
830
00:47:15,620 --> 00:47:17,980
Me and, um, sensible Simon.
831
00:47:18,900 --> 00:47:19,900
Don't.
832
00:47:20,080 --> 00:47:23,220
He doesn't deserve to be mocked by us.
You shouldn't even be here.
833
00:47:23,420 --> 00:47:24,420
No, I had to come.
834
00:47:24,500 --> 00:47:25,700
I think you're making a mistake.
835
00:47:26,220 --> 00:47:29,480
I know that you reckon I'm just that guy
who sleeps around and that you can't
836
00:47:29,480 --> 00:47:31,680
trust. But I am not that person anymore.
837
00:47:33,840 --> 00:47:34,840
I'm serious.
838
00:47:37,000 --> 00:47:38,100
I want to settle down.
839
00:47:38,480 --> 00:47:40,940
I'm sure when you meet that someone,
you'll make them very happy.
840
00:47:43,680 --> 00:47:44,680
Don't get it, do you?
841
00:47:46,980 --> 00:47:48,180
You're the reason I've changed.
842
00:47:50,510 --> 00:47:54,770
OK, before, it was just about the chase
and that rush you'd get, and afterwards,
843
00:47:54,850 --> 00:47:59,990
I'd feel nothing. But with you... ..it's
completely different.
844
00:48:00,590 --> 00:48:03,270
You only want me because you can't have
me. No, that's not true.
845
00:48:04,430 --> 00:48:07,930
Really, part of me wishes I didn't feel
this way at all.
846
00:48:08,530 --> 00:48:10,510
Because, Sue, it is killing me.
847
00:48:13,790 --> 00:48:14,790
This is madness.
848
00:48:15,490 --> 00:48:16,590
It's so stupid.
849
00:48:17,330 --> 00:48:19,670
What's the stupid thing with you getting
married to Simon, hmm?
850
00:48:21,290 --> 00:48:22,370
What if that's a mistake?
851
00:48:23,050 --> 00:48:25,110
What if we're the ones that are supposed
to be together?
852
00:48:33,290 --> 00:48:34,290
Fine.
853
00:48:40,670 --> 00:48:41,690
That's all I came to say.
854
00:48:47,250 --> 00:48:48,950
I love you.
855
00:48:50,760 --> 00:48:51,880
I wish I didn't, but I do.
856
00:49:08,860 --> 00:49:09,860
Hello, Darren.
857
00:49:10,220 --> 00:49:11,700
And, er... I'm Maggie.
858
00:49:12,400 --> 00:49:13,400
Girlfriend.
859
00:49:13,860 --> 00:49:16,240
Teacher. I'm just teasing, love.
860
00:49:16,460 --> 00:49:17,880
Gingers aren't it tight?
861
00:49:18,220 --> 00:49:19,220
Excuse me?
862
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
No offence.
863
00:49:20,840 --> 00:49:21,840
None taken.
864
00:49:22,340 --> 00:49:25,620
I'm just here to make sure you're not
the knife -wielding maniac.
865
00:49:26,060 --> 00:49:30,340
No, I'm more the bop them over the head
and chain them to the radiator type, if
866
00:49:30,340 --> 00:49:31,360
that's what you're worried about.
867
00:49:32,280 --> 00:49:34,080
It's lovely to meet you, Mrs Brumman.
868
00:49:34,400 --> 00:49:36,540
Don't worry, Mrs B, I can run rings
around grace.
869
00:49:37,020 --> 00:49:38,440
Yeah, well, good luck with that.
870
00:49:39,120 --> 00:49:42,960
I'll leave you to it. Have a lovely
evening. Thank you. Oh, and pass my
871
00:49:42,960 --> 00:49:46,880
on to that headteacher. I haven't had a
young man round to dinner for years.
872
00:49:47,790 --> 00:49:49,430
Come on, then. Let's have a look at that
steak.
873
00:49:49,890 --> 00:49:50,468
All right.
874
00:49:50,470 --> 00:49:51,470
Do you want it moving?
875
00:49:57,030 --> 00:50:00,930
Are you laughing? You said you wouldn't
cut in. I did.
876
00:50:01,250 --> 00:50:03,750
I just didn't think you'd have the
stomach for it.
877
00:50:04,150 --> 00:50:05,470
What did you ask me for, then?
878
00:50:05,670 --> 00:50:08,610
A little test to see if it'd put you
off.
879
00:50:09,230 --> 00:50:13,630
I don't want a couple of sulky teenagers
around here if they'd rather be hanging
880
00:50:13,630 --> 00:50:14,930
about the streets in hoodies.
881
00:50:16,560 --> 00:50:17,740
What makes you think we do that?
882
00:50:18,240 --> 00:50:19,900
That's what most kids around here do.
883
00:50:20,320 --> 00:50:22,520
Well, um, we're not all the same.
884
00:50:23,500 --> 00:50:25,700
I used to do loads with my mum when it
was just me and her.
885
00:50:27,440 --> 00:50:28,440
She's dead now.
886
00:50:29,900 --> 00:50:30,900
Was she sick?
887
00:50:33,200 --> 00:50:34,260
Part of, yeah.
888
00:50:38,660 --> 00:50:40,240
Right, let's have a look at these then.
889
00:50:46,350 --> 00:50:47,850
I'm sorry about your mum, Darren.
890
00:50:53,150 --> 00:50:54,530
Are you ready for this?
891
00:50:57,230 --> 00:50:59,090
I'd say you're a size 12 there.
892
00:51:02,570 --> 00:51:03,570
14 tops.
893
00:51:05,630 --> 00:51:08,550
I might have to take a little bit more
off the chin.
894
00:51:09,350 --> 00:51:10,850
I think I look really weird.
895
00:51:11,570 --> 00:51:13,910
Doesn't even look like you. I think
she'll look stunning.
896
00:51:15,120 --> 00:51:16,420
I thought you said I looked nice before.
897
00:51:17,140 --> 00:51:18,140
You do.
898
00:51:19,260 --> 00:51:22,140
But even the plus -size world has its
limits.
899
00:51:23,100 --> 00:51:24,820
We were only talking about a little
slimming.
900
00:51:25,140 --> 00:51:26,140
XL.
901
00:51:26,320 --> 00:51:27,340
Not XXL.
902
00:51:32,540 --> 00:51:35,680
Don't let my mum bully you into anything
you don't want to do. As if I'd do
903
00:51:35,680 --> 00:51:38,280
that. Just don't let it change you into
something you're not.
904
00:51:39,160 --> 00:51:40,780
You either see me like this or not at
all.
905
00:51:44,779 --> 00:51:45,779
Where are you going?
906
00:51:47,840 --> 00:51:49,020
To cook an old lady dinner.
907
00:51:49,660 --> 00:51:51,880
Do you want to join me, Darren and
Grace, for some steak and chips?
908
00:51:52,260 --> 00:51:53,260
I'd love to.
909
00:51:56,120 --> 00:51:57,120
Don't wait up, Mum.
910
00:52:10,360 --> 00:52:11,360
Hi, Gracie.
911
00:52:11,920 --> 00:52:12,920
Sorry we're late.
912
00:52:13,180 --> 00:52:15,620
This is my friend Gabriella. Do you mind
if she joins us?
913
00:52:15,900 --> 00:52:16,900
We've bought desserts.
914
00:52:17,100 --> 00:52:18,280
Welcome, Gabriella.
915
00:52:18,960 --> 00:52:20,380
You've missed the steak.
916
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
Well, I'm here now.
917
00:52:22,020 --> 00:52:25,420
I'm surprised you're on the wrong ground
with us now. You're all glamorous.
918
00:52:26,620 --> 00:52:27,720
I'm not doing it anymore.
919
00:52:28,120 --> 00:52:29,160
What? How come?
920
00:52:33,600 --> 00:52:37,040
Look, I'm sorry for being a bit of a
nightmare today.
921
00:52:39,440 --> 00:52:40,800
You touched them.
922
00:52:42,210 --> 00:52:43,210
You know me.
923
00:52:44,650 --> 00:52:46,690
Doddle. And look at them now.
924
00:52:47,170 --> 00:52:48,710
Look at the little beauties.
925
00:52:57,590 --> 00:53:00,190
This whole thing's your fault. Just calm
down.
926
00:53:00,430 --> 00:53:04,650
No, I won't, actually. This is your
fault, too. If you hadn't left Mum and
927
00:53:04,650 --> 00:53:05,930
brought us here, none of this would have
happened.
928
00:53:06,730 --> 00:53:09,250
What if he doesn't come back? Not going
to happen.
929
00:53:10,150 --> 00:53:11,150
Let's call the police.
930
00:53:15,950 --> 00:53:16,950
No need.
931
00:53:18,630 --> 00:53:19,630
How are you feeling?
932
00:53:20,410 --> 00:53:21,410
Better. Good.
933
00:53:21,770 --> 00:53:22,770
Do you have that bath?
934
00:53:24,150 --> 00:53:25,150
I'm not about to.
935
00:53:25,750 --> 00:53:28,190
Oh, you should see it down here too.
It's so beautiful.
936
00:53:28,830 --> 00:53:31,850
And I had a quick look online, right,
and we can afford a three -bedroom house
937
00:53:31,850 --> 00:53:32,850
down here easy.
938
00:53:33,510 --> 00:53:36,350
Maybe even a loft conversion for a bit
more space.
939
00:53:37,850 --> 00:53:41,310
Oh, I could just picture you popping
down the village shop with your basket.
940
00:53:46,160 --> 00:53:47,680
Never disappear like that again.
941
00:53:47,880 --> 00:53:49,680
I didn't know what to do. I was angry.
942
00:53:50,160 --> 00:53:51,160
It helped.
943
00:53:53,320 --> 00:53:54,740
I didn't know where you were.
944
00:53:55,000 --> 00:53:57,320
Dad, I'm not a kid. No, but you are my
son.
945
00:54:00,580 --> 00:54:03,740
Look, if you don't want to go to
boarding school, you don't have to.
946
00:54:06,640 --> 00:54:07,640
Really?
947
00:54:07,720 --> 00:54:08,720
You mean it, Dad?
948
00:54:09,680 --> 00:54:10,618
You can stay?
949
00:54:10,620 --> 00:54:11,920
Hey, take it easy.
950
00:54:26,800 --> 00:54:28,420
I thought I'd never get a minute alone
with you.
951
00:54:29,540 --> 00:54:31,020
I'm so sorry about everything.
952
00:54:31,660 --> 00:54:32,660
It's fine.
953
00:54:32,920 --> 00:54:34,620
She made it impossible for you.
954
00:54:35,180 --> 00:54:36,260
Please don't hate her.
955
00:54:36,940 --> 00:54:38,100
She just doesn't get it.
956
00:54:39,000 --> 00:54:40,300
We're together and that's it.
957
00:54:42,660 --> 00:54:44,100
Schmeckman. So what?
958
00:54:44,680 --> 00:54:45,680
I can stay.
959
00:54:45,860 --> 00:54:47,740
That's the best possible outcome for us.
960
00:54:47,980 --> 00:54:49,700
And she can't tell us what to do
anymore.
961
00:54:50,900 --> 00:54:51,900
Yeah?
962
00:55:09,550 --> 00:55:11,890
I'm sorry I didn't consult you.
963
00:55:13,510 --> 00:55:15,210
But I can't send him away.
964
00:55:16,770 --> 00:55:17,770
I know.
965
00:55:19,670 --> 00:55:20,670
Thank you.
966
00:55:25,370 --> 00:55:27,670
I don't know what happens now.
967
00:55:39,370 --> 00:55:40,370
Good night.
968
00:55:52,590 --> 00:55:53,690
Can I not say goodbye?
969
00:55:53,990 --> 00:55:54,990
We need to get going.
970
00:55:56,490 --> 00:55:57,490
Hey.
971
00:56:04,390 --> 00:56:06,170
How long will you be? I'll call you.
972
00:56:24,120 --> 00:56:25,120
Where is he?
973
00:56:25,560 --> 00:56:27,260
He's gone to stay with a family friend.
974
00:56:27,880 --> 00:56:28,880
No way.
975
00:56:29,220 --> 00:56:31,260
How are we going to do this?
976
00:56:32,120 --> 00:56:33,058
Do what?
977
00:56:33,060 --> 00:56:34,060
Tell Simon.
978
00:56:34,460 --> 00:56:35,460
Leo?
979
00:56:35,740 --> 00:56:38,520
Yes? Mandy, from the hotline.
980
00:56:38,960 --> 00:56:41,300
Oh, right. Hi. When I got the job.
981
00:56:42,440 --> 00:56:44,100
Sorry, mate. Do you want to tell me
about something?
982
00:56:45,920 --> 00:56:46,920
Mandy?
983
00:56:49,020 --> 00:56:50,020
Where are you?
984
00:56:57,960 --> 00:57:01,420
Give me one good week and I said... Oh,
I knew it.
985
00:57:06,180 --> 00:57:10,680
The Apprentice coming right up, and it's
all about negotiation tonight. They get
986
00:57:10,680 --> 00:57:11,800
into discount buying.
987
00:57:13,140 --> 00:57:16,180
Then at ten, over on BBC Three,
Grimmie's in charge.
988
00:57:16,580 --> 00:57:18,060
Why sweat the small stuff?
70224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.