Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,560
The fire that broke out last term, that
damaged the school, that scarred Imogen
2
00:00:05,560 --> 00:00:09,580
Stewart, was started by me. Well,
Lorraine's concerned that the PRU isn't
3
00:00:09,580 --> 00:00:13,020
working and she wants Barry out. Barry's
trouble, right? And a bad influence,
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,300
especially on his sisters.
5
00:00:14,620 --> 00:00:16,400
Yeah, and the PRU is equipped to deal
with him.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,900
You need to try and find a way of
telling people the truth.
7
00:00:19,860 --> 00:00:21,120
Start it with your own son.
8
00:00:23,860 --> 00:00:25,140
That's never going to happen.
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,600
Connor can never know the truth.
10
00:00:27,920 --> 00:00:28,920
Me and you then.
11
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
How about it?
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,900
You could be charged with arson. That's
a custodial offense.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,120
You know that, don't you?
14
00:01:06,440 --> 00:01:07,480
What are you doing down there?
15
00:01:10,400 --> 00:01:11,298
Locked out.
16
00:01:11,300 --> 00:01:12,300
Where have you been?
17
00:01:12,840 --> 00:01:15,540
Party. Just let us in, will you?
18
00:01:22,180 --> 00:01:23,260
They were amazing.
19
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
I haven't slept.
20
00:01:25,260 --> 00:01:26,420
Couldn't stop dancing.
21
00:01:26,840 --> 00:01:27,719
With Barry?
22
00:01:27,720 --> 00:01:29,520
Yeah. He's pretty good.
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,340
Very good, actually.
24
00:01:31,860 --> 00:01:33,380
We had the best time.
25
00:01:33,780 --> 00:01:35,120
You dropped me. You didn't.
26
00:01:35,610 --> 00:01:36,610
What are you doing up?
27
00:01:37,730 --> 00:01:40,550
She slept with Barry Barrett. Oh, my
God.
28
00:01:44,610 --> 00:01:46,010
Oh, what was it like?
29
00:01:47,310 --> 00:01:48,710
I hope you used protection.
30
00:01:49,190 --> 00:01:50,590
Of course we did. I ain't stupid.
31
00:01:52,850 --> 00:01:53,850
Come on, then.
32
00:01:54,310 --> 00:01:55,490
Spill the gory details.
33
00:01:59,090 --> 00:02:00,170
They were perfect.
34
00:02:01,470 --> 00:02:03,470
He's dead, you know. Gentle and
romantic.
35
00:02:03,970 --> 00:02:06,280
We had... You're talking about Barry
Barry, right?
36
00:02:06,480 --> 00:02:07,660
He's different when he's with me.
37
00:02:08,259 --> 00:02:10,220
Anyway, I've got to get this essay done
for Budgie.
38
00:02:10,660 --> 00:02:11,840
That was you in yesterday.
39
00:02:14,680 --> 00:02:17,860
No, Catherine is the one who died, not
Helen.
40
00:02:21,740 --> 00:02:28,660
This is
41
00:02:28,660 --> 00:02:29,660
a great book, Mr Budgie.
42
00:02:32,560 --> 00:02:36,080
One hopes that isn't the sum total of
your coursework.
43
00:02:38,920 --> 00:02:41,040
I was just a little bit confused.
44
00:02:42,940 --> 00:02:44,100
You hear that?
45
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
What?
46
00:02:49,540 --> 00:02:51,080
The school bell.
47
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
No.
48
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
Me neither.
49
00:03:09,770 --> 00:03:11,910
Morning, miss. Not so fast, Rhiannon.
50
00:03:14,150 --> 00:03:15,790
I've just marked your literacy
assignment.
51
00:03:17,310 --> 00:03:18,850
You're showing no signs of improvement.
52
00:03:19,290 --> 00:03:22,110
What do you expect when I'm stuck in the
sin bin? The unit is working for
53
00:03:22,110 --> 00:03:25,750
everybody else. Bullies for them. It's
that sort of attitude that's not
54
00:03:26,570 --> 00:03:29,330
You have to understand the value of your
education.
55
00:03:31,850 --> 00:03:36,070
Oh, don't be distracted by the likes of
Barry Barry.
56
00:03:36,270 --> 00:03:37,770
I'm serious, Rhiannon.
57
00:03:38,460 --> 00:03:41,460
You're a capable girl, and with the
support of the unit, you will get some
58
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
decent qualifications.
59
00:04:08,010 --> 00:04:09,430
They used to teach me back in Rochdale.
60
00:04:09,770 --> 00:04:11,510
Because you don't have your source here
anymore?
61
00:04:17,649 --> 00:04:20,370
Some bloke in the paper yesterday got
five years for arson.
62
00:04:20,630 --> 00:04:21,730
Lucky you got away with it.
63
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
I didn't.
64
00:04:23,890 --> 00:04:25,070
I'm on probation, remember?
65
00:04:26,070 --> 00:04:27,810
Just saying, it could have been a lot
worse.
66
00:04:28,330 --> 00:04:31,090
I might as well be in prison, but I'm
trying to serve me to PRU.
67
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
Hey.
68
00:04:38,000 --> 00:04:40,440
I never got a chance to say thanks for
sticking up for me.
69
00:04:41,020 --> 00:04:42,020
You're on the pack.
70
00:04:47,660 --> 00:04:50,820
You need my say -so to trade, yeah?
What, scared of a bit of competition?
71
00:04:51,120 --> 00:04:53,180
What, you give me those and we call it
even? Three -one.
72
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Hey, you, you, pushing!
73
00:04:54,500 --> 00:04:55,439
Do you want this, yeah?
74
00:04:55,440 --> 00:04:59,300
Yeah. All right, just calm it, lad.
What, you stole my money. Is that true?
75
00:04:59,580 --> 00:05:00,620
I can't see no money.
76
00:05:01,660 --> 00:05:02,920
Oi! Hey, get off me!
77
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
Well, I'm smiling.
78
00:05:07,310 --> 00:05:08,370
What are you doing here?
79
00:05:09,490 --> 00:05:10,610
We're on manoeuvres in the area.
80
00:05:11,070 --> 00:05:12,830
You always said to pop in and see you,
Mr Clarkson.
81
00:05:13,430 --> 00:05:16,890
Tom, now you're out in the big bad
world, you're making yourself useful
82
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
What's going on?
83
00:05:18,270 --> 00:05:20,310
He was nicking his kid's money. He owed
me.
84
00:05:20,850 --> 00:05:24,050
Stick to your own battles, soldier boy.
Don't bite off more than you can chew,
85
00:05:24,150 --> 00:05:26,370
Barry. Bolton was top dog while you were
still in primary.
86
00:05:27,670 --> 00:05:28,890
Right, well, let's grab a cuppa.
87
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
I'll give you the tour.
88
00:05:31,870 --> 00:05:32,870
I'll show him around.
89
00:05:33,050 --> 00:05:34,510
Maybe see a bit of the school as well.
90
00:05:35,770 --> 00:05:36,770
You all right?
91
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
If you will come, Pippi.
92
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
You, with me.
93
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
Good morning, Tonya.
94
00:05:48,640 --> 00:05:49,660
Oh, it is now.
95
00:05:52,320 --> 00:05:53,540
Did you get married or something?
96
00:05:53,900 --> 00:05:54,859
No, why?
97
00:05:54,860 --> 00:05:56,080
Lost your eye for the ladies?
98
00:05:56,720 --> 00:05:57,940
Out of practice, I guess.
99
00:05:59,180 --> 00:06:00,180
Bolton's smile.
100
00:06:01,140 --> 00:06:03,400
In the flesh, Mr B? I'll get into the
cooler. Go.
101
00:06:05,419 --> 00:06:07,420
Grade A troublemaker, that one.
102
00:06:07,820 --> 00:06:09,100
They used to say that about me.
103
00:06:10,060 --> 00:06:12,340
You were a diamond in the roof.
104
00:06:12,620 --> 00:06:14,960
He is a snake in the grass.
105
00:06:16,240 --> 00:06:21,740
So, is this what passes as fashion in
the world of popular music?
106
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
I wish.
107
00:06:23,280 --> 00:06:26,860
No, I had to swerve the emceeing thing.
Got ripped off by too many promoters.
108
00:06:27,300 --> 00:06:29,020
This is for real. I signed up.
109
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
Pity.
110
00:06:32,300 --> 00:06:35,620
I rather hoped that you would realise
your musical ambitions.
111
00:06:36,160 --> 00:06:37,260
Well, you hated my music.
112
00:06:37,880 --> 00:06:39,400
Confiscated half my CDs in year 11.
113
00:06:40,440 --> 00:06:44,900
One doesn't have to be an aficionado to
rue the tragedy of the unfulfilled
114
00:06:44,900 --> 00:06:47,520
dream. Well, you're walking proof of
that, eh, Mr B?
115
00:06:48,460 --> 00:06:53,840
Hmm. If that is the regard you hold us
in, why are you back?
116
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
I was passing.
117
00:06:56,220 --> 00:06:58,000
Nobody just passes this place.
118
00:06:58,660 --> 00:06:59,980
Tom said we'd always be welcome.
119
00:07:00,680 --> 00:07:01,760
Mr Clarkson.
120
00:07:02,120 --> 00:07:03,119
Ever the soft touch?
121
00:07:03,120 --> 00:07:08,620
Meaning? Former pupils rearing their
ugly heads means only one thing in my
122
00:07:08,620 --> 00:07:10,080
experience. Trouble.
123
00:07:10,620 --> 00:07:14,560
I'm not in no trouble. And I didn't come
down with the last shower of rain. What
124
00:07:14,560 --> 00:07:15,780
are you tapping him up for?
125
00:07:16,000 --> 00:07:18,980
Why don't you button that and keep that
out of what don't concern you?
126
00:07:22,580 --> 00:07:28,160
It appears that the army have succeeded
in removing the diamond and cultivating
127
00:07:28,160 --> 00:07:29,160
the roof.
128
00:07:49,640 --> 00:07:51,520
Is that you? And what are you going to
do about it?
129
00:07:51,960 --> 00:07:54,100
Listen, I want to get rid of him as much
as you.
130
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
I'm serious.
131
00:07:56,240 --> 00:07:57,460
Actions to be flattered and weird.
132
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
Oh, here he is, Captain Oliver.
133
00:08:01,340 --> 00:08:02,279
What are you on about?
134
00:08:02,280 --> 00:08:05,160
You are getting it on with Rhiannon last
night. In her dreams.
135
00:08:05,520 --> 00:08:06,780
She crashed me mate's party.
136
00:08:07,440 --> 00:08:09,480
A couple of sherbets and then she passed
out on the sofa.
137
00:08:10,020 --> 00:08:10,939
Who's a thought?
138
00:08:10,940 --> 00:08:13,260
My brother likes that much meat on his
bones. Barry!
139
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
Someone to keep him fit.
140
00:08:21,630 --> 00:08:25,530
Someone had to sell the car to pay the
fine for perverting the course of
141
00:08:25,530 --> 00:08:27,390
justice. Ah, stuff.
142
00:08:28,070 --> 00:08:30,530
Nothing like a brisk walk to clear the
head.
143
00:08:32,090 --> 00:08:33,809
Without the bottle, there's not a lot to
clear.
144
00:08:35,370 --> 00:08:39,190
You need something positive to focus on.
145
00:08:40,270 --> 00:08:42,309
There's a year ten theatre trip next
week, I suppose.
146
00:08:42,570 --> 00:08:43,349
Can't wait.
147
00:08:43,350 --> 00:08:44,410
More to life than work.
148
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
Is there?
149
00:08:46,190 --> 00:08:48,890
My diary's so empty, I could still get a
refund on it, Audrey.
150
00:08:51,069 --> 00:08:54,450
When can we have a proper catch -up? I'm
mad busy this morning, but I'm free at
151
00:08:54,450 --> 00:08:56,110
lunch. Why don't you go and have a look
round the town?
152
00:08:56,330 --> 00:08:57,009
Do you want a drink?
153
00:08:57,010 --> 00:08:59,490
No, thanks. I'd rather hang here. Who's
this, then?
154
00:09:00,210 --> 00:09:03,290
This is Waterloo Road's original
heartbreaker, Bolton Smiley.
155
00:09:04,590 --> 00:09:06,970
Daniel Chalk, Waterloo Road's original
geek.
156
00:09:08,630 --> 00:09:09,930
So, army, eh?
157
00:09:10,970 --> 00:09:13,510
Have you seen much action? It's been in
Afghanistan.
158
00:09:14,470 --> 00:09:16,090
Wow, that must have been tough.
159
00:09:16,780 --> 00:09:20,620
That's what we're trained for. We are
all very proud of what you're doing out
160
00:09:20,620 --> 00:09:22,600
there. Heroes, one and all.
161
00:09:23,360 --> 00:09:29,520
Working -class boys shanghaied as cannon
fodder for corrupt politicians' phony
162
00:09:29,520 --> 00:09:31,840
wars do not heroes make.
163
00:09:32,200 --> 00:09:36,380
Don't see many crusty old English
teachers being awarded the Victoria
164
00:09:38,660 --> 00:09:40,160
Why are you wearing fatigued?
165
00:09:40,720 --> 00:09:43,720
Surely, dress your uniform for official
visits, no?
166
00:09:44,520 --> 00:09:46,700
Nicky was a captain in the army. Yeah,
sorry.
167
00:09:47,520 --> 00:09:49,440
This isn't official, ma 'am. Just bear
with me a moment.
168
00:09:49,900 --> 00:09:50,599
At ease.
169
00:09:50,600 --> 00:09:52,080
It's fine. I'm a civvy now.
170
00:09:53,680 --> 00:09:54,920
Mr. Bodgian. Knock!
171
00:09:59,860 --> 00:10:03,540
You've spelled your name right. That's a
start, I suppose. Rhiannon, wait a
172
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
second.
173
00:10:04,800 --> 00:10:07,000
Perhaps you'd like to show Bolton around
the school?
174
00:10:07,700 --> 00:10:08,579
It's all right.
175
00:10:08,580 --> 00:10:09,580
I'm cool staying here.
176
00:10:09,740 --> 00:10:12,580
It's good if she spends time with
someone like you. She doesn't get many
177
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
positive role models.
178
00:10:14,640 --> 00:10:17,060
I don't suppose they come any more
positive than you, mate.
179
00:10:19,240 --> 00:10:20,520
Leave that here. It's fine.
180
00:10:21,000 --> 00:10:22,200
I know this place, remember?
181
00:10:22,440 --> 00:10:24,180
Nothing nailed down goes walkie.
182
00:10:24,480 --> 00:10:26,680
It's not been such an issue since you
left.
183
00:10:29,980 --> 00:10:33,580
The lad's come to visit, not get press
-canned into helping you with the PRU.
184
00:10:34,820 --> 00:10:39,980
If you have any issues about how I run
things, please feel free to mention it
185
00:10:39,980 --> 00:10:40,980
tonight in the meeting.
186
00:10:49,670 --> 00:10:50,670
What have you said?
187
00:10:54,070 --> 00:10:56,130
But, Barry, I never said nothing. I
promise.
188
00:10:56,590 --> 00:10:58,230
You've got the wrong idea. Hey, chill.
189
00:10:58,950 --> 00:11:00,370
Can't blame a girl for having good
taste.
190
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
We're cool.
191
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Is that for me?
192
00:11:06,310 --> 00:11:07,310
Guilty.
193
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
Just a little something.
194
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
You're one of us now.
195
00:11:25,790 --> 00:11:26,790
Don't stop.
196
00:11:28,550 --> 00:11:29,550
Don't stop.
197
00:11:29,830 --> 00:11:30,830
It's us.
198
00:11:31,290 --> 00:11:32,330
So where do you want to go first?
199
00:11:33,150 --> 00:11:35,610
Perhaps the cooler, his natural habitat.
200
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
Grant me man.
201
00:11:37,770 --> 00:11:38,890
Give the lad a break.
202
00:11:39,370 --> 00:11:42,970
I knew that when he signed up. See,
underneath all that privado, that boy
203
00:11:42,970 --> 00:11:47,150
talent. The army might be the making of
it. The army breaks more men than it
204
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
makes.
205
00:11:51,340 --> 00:11:53,100
Ah, there's smoulders all over Rochdale.
206
00:11:53,680 --> 00:11:55,320
Don't be fooled. It's the same dump
underneath.
207
00:11:55,980 --> 00:11:57,200
All bling, no thing, eh?
208
00:11:57,580 --> 00:12:00,100
Don't see the point of it, really. It's
just a big, fat waste of time.
209
00:12:00,480 --> 00:12:01,459
I hear that.
210
00:12:01,460 --> 00:12:02,740
School never did anything for me.
211
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
And you've done all right for yourself.
212
00:12:04,960 --> 00:12:06,700
I spot something thicker PRU.
213
00:12:07,560 --> 00:12:08,479
PR what?
214
00:12:08,480 --> 00:12:10,180
Where they send all the failures and
troublemaking.
215
00:12:10,640 --> 00:12:12,120
Fobbers off for one -on -one lessons and
stuff.
216
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
It's dead strict.
217
00:12:14,100 --> 00:12:15,180
Sounds a bundle of laughs.
218
00:12:15,740 --> 00:12:18,040
Glad we never had it. They stuck me at
the front of the queue.
219
00:12:22,410 --> 00:12:23,530
Danielle Harker.
220
00:12:25,070 --> 00:12:27,130
Always sniffing around me, she was.
221
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
Hi.
222
00:12:31,130 --> 00:12:33,670
Sonia. Michael's executive PA.
223
00:12:34,070 --> 00:12:36,010
Michael? A teacher.
224
00:12:36,230 --> 00:12:40,210
Listen, if you need anything, you let me
know.
225
00:12:41,030 --> 00:12:42,410
That's my extension.
226
00:12:47,750 --> 00:12:50,250
We used to get up to all sorts.
227
00:12:50,750 --> 00:12:51,790
Most improved student?
228
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
Teachers speak for thick butt triads.
229
00:12:55,080 --> 00:12:57,240
Last I heard, he was selling shoes in
the Arndale.
230
00:12:58,140 --> 00:12:59,160
Do you miss your old mates?
231
00:13:00,060 --> 00:13:01,340
Wear all my boxing trophies.
232
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
And where are they?
233
00:13:03,720 --> 00:13:06,340
I was district champ. That's more than
any of these triads.
234
00:13:06,920 --> 00:13:08,760
There's a load of stuff from the old
school under the stage.
235
00:13:09,140 --> 00:13:10,140
Come on.
236
00:13:12,300 --> 00:13:13,440
For how long were you in Afghanistan?
237
00:13:14,900 --> 00:13:15,960
Six months last time.
238
00:13:16,880 --> 00:13:17,960
Don't you get homesick?
239
00:13:18,820 --> 00:13:21,340
Bit more to worry about, like, not
getting your head shut off.
240
00:13:22,340 --> 00:13:23,580
Yeah, see it on the news.
241
00:13:24,140 --> 00:13:26,560
Bringing the coffins out of the planes
is well sad.
242
00:13:34,200 --> 00:13:35,840
My best mate was in one of them coffins.
243
00:13:36,740 --> 00:13:37,740
Sorry.
244
00:13:37,980 --> 00:13:38,980
Me and my big gob.
245
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
Not your bad.
246
00:13:41,320 --> 00:13:42,440
Kind of on the same day.
247
00:13:43,520 --> 00:13:46,480
Used to rip him for having this posh
southern accent, but he was solid.
248
00:13:48,220 --> 00:13:49,520
We bunked together over there.
249
00:13:50,320 --> 00:13:53,080
Never seen a man as happy as when he
found out his girlfriend was up the
250
00:13:53,800 --> 00:13:58,500
And the next day... What were his name?
251
00:13:59,860 --> 00:14:00,860
Andy Turner.
252
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
Ah.
253
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
The salt.
254
00:14:06,980 --> 00:14:08,320
The very person.
255
00:14:08,780 --> 00:14:10,180
Sorry, sir, I will just come in.
256
00:14:11,380 --> 00:14:12,380
Why?
257
00:14:12,560 --> 00:14:17,160
There's obviously nothing that we can
teach you. A stunning piece of work.
258
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
Immaculately structured.
259
00:14:20,629 --> 00:14:21,970
Contextually spot -on.
260
00:14:23,070 --> 00:14:24,990
Analytical and yet deferential.
261
00:14:25,690 --> 00:14:27,690
You're obviously a Hemingway fan.
262
00:14:28,070 --> 00:14:29,250
Yeah, but I love him.
263
00:14:30,050 --> 00:14:31,050
Don't lie, girl.
264
00:14:31,670 --> 00:14:32,670
Hey!
265
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
Easy.
266
00:14:34,150 --> 00:14:36,790
Have it on me. By the end of the day,
all you fail the course.
267
00:14:37,550 --> 00:14:39,430
So fail me. I don't need this.
268
00:14:40,770 --> 00:14:44,530
Another one bites the dust. What do you
expect when she's got you teaching her?
269
00:14:44,650 --> 00:14:48,470
Oh, and that's your ex. Excuse, is it
smiley for amounting to nothing?
270
00:14:48,710 --> 00:14:50,110
A tour in Afghanistan isn't nothing.
271
00:14:50,670 --> 00:14:54,670
I'm out there putting my life on the
line so civvies like you can sleep easy
272
00:14:54,670 --> 00:14:56,630
their beds. And a very fine job you're
doing.
273
00:14:57,050 --> 00:15:00,830
Michael Byrne, headteacher. This is
Lorraine Donegan, our school benefactor.
274
00:15:01,070 --> 00:15:03,670
Hi. How would you like to give a talk to
our sixth form?
275
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
Me?
276
00:15:05,970 --> 00:15:08,710
No, I don't... I think they'll find it
far more inspirational than one of Mr
277
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
Budden's classes.
278
00:15:09,730 --> 00:15:12,630
Are you going to let her talk to me like
that? So what do you think, Bolton?
279
00:15:12,690 --> 00:15:15,150
Would you impart some wisdom for us?
It'll be a long time waiting.
280
00:15:15,640 --> 00:15:16,900
I thought you were supposed to be
teaching.
281
00:15:18,800 --> 00:15:22,920
No, really, a success story like yours
could help focus the kids here on what
282
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
they actually want to achieve.
283
00:15:24,880 --> 00:15:28,280
I mean, there's nothing more worthwhile
than fighting for your country.
284
00:15:29,800 --> 00:15:31,560
So, what do you think? Will you help us
out?
285
00:15:33,180 --> 00:15:34,180
All right.
286
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
You're on? Great.
287
00:15:35,820 --> 00:15:37,700
Assembly Hall, period four. See you
then.
288
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
Thank you.
289
00:15:49,940 --> 00:15:54,820
Mrs. Marlborough, you're coming with me
at lunchtime. Time to put some fun back
290
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
into life.
291
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
What's that of fun?
292
00:15:57,340 --> 00:15:58,340
You'll see.
293
00:16:02,540 --> 00:16:03,560
Twenty -four, Carrie.
294
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
Tenner.
295
00:16:05,680 --> 00:16:06,940
Just don't ask where they got it.
296
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Harry!
297
00:16:10,580 --> 00:16:13,260
Did you put out chairs in the hall for
the sixth form talk, please?
298
00:16:13,620 --> 00:16:14,399
Sure, miss.
299
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Thank you.
300
00:16:19,870 --> 00:16:20,870
How's it going?
301
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
Imogen, please.
302
00:16:22,710 --> 00:16:26,290
I just want to talk. I wouldn't be able
to believe anything you said, so what's
303
00:16:26,290 --> 00:16:27,290
the point?
304
00:16:30,530 --> 00:16:31,530
Bleh.
305
00:16:32,070 --> 00:16:33,070
Doesn't get it.
306
00:16:33,310 --> 00:16:36,090
Maybe we should bail it out for him. No
one wants you here.
307
00:16:44,450 --> 00:16:47,510
Kev, chairs need putting out in the
hall. I can't. I'm...
308
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
Hey, ladies.
309
00:16:55,180 --> 00:16:56,480
Have I got something for you.
310
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
One each. Turn to chapter four, please.
311
00:17:08,020 --> 00:17:09,020
Hey.
312
00:17:09,339 --> 00:17:10,560
Want me to do some talk?
313
00:17:10,859 --> 00:17:13,040
Yeah, I heard. I'm looking forward to
it. You'll be great.
314
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
Oi! Start reading.
315
00:17:14,780 --> 00:17:15,780
Catch you later, yeah?
316
00:18:28,899 --> 00:18:32,700
Yeah. Listen, Michael's a bit behind, so
I want you to do the report on the PRU.
317
00:18:32,980 --> 00:18:33,980
The meeting's tonight?
318
00:18:34,280 --> 00:18:35,139
Yeah, it's your baby.
319
00:18:35,140 --> 00:18:36,280
I'm sure you'll do whatever's necessary.
320
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Right.
321
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
Hey.
322
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
All set.
323
00:18:41,540 --> 00:18:42,820
This isn't what I came back for.
324
00:18:43,120 --> 00:18:44,400
Thanks for standing up for me earlier.
325
00:18:44,660 --> 00:18:45,439
No problem.
326
00:18:45,440 --> 00:18:46,700
You'll be fine. Relax.
327
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
You'll be great.
328
00:18:52,300 --> 00:18:54,680
Michael's been healed up, so he said to
start without him.
329
00:18:57,700 --> 00:18:59,920
So, bet that drink?
330
00:19:01,980 --> 00:19:02,980
Sure.
331
00:19:05,860 --> 00:19:07,160
So you haven't lost it, then?
332
00:19:12,200 --> 00:19:17,760
Okay. It is my great pleasure to
introduce the former pupil of ours,
333
00:19:17,760 --> 00:19:21,980
Smiley, who's very kindly agreed to come
and share some of his experiences with
334
00:19:21,980 --> 00:19:23,120
us. Bolton.
335
00:19:24,560 --> 00:19:26,720
Out of the 20, over the top.
336
00:19:27,100 --> 00:19:28,500
And the best of luck.
337
00:19:46,090 --> 00:19:50,770
If there's one thing that school should
teach you, it's that you can do
338
00:19:50,770 --> 00:19:51,770
something with your life.
339
00:19:52,610 --> 00:19:53,850
That's why I joined the army.
340
00:19:59,790 --> 00:20:02,070
Oh, allow me. Thank you, Daniel.
341
00:20:02,450 --> 00:20:03,710
Oh, happy to help.
342
00:20:04,390 --> 00:20:06,650
Like father, like son. Well, adopted
son.
343
00:20:06,990 --> 00:20:07,990
It's going well with Kevin, then?
344
00:20:08,170 --> 00:20:09,210
Oh, he's a great lad.
345
00:20:09,550 --> 00:20:12,550
Do you know, he gave up his morning
break just to put chairs out in the
346
00:20:17,570 --> 00:20:22,450
After the first phase of training, you
can specialise into another area of
347
00:20:22,450 --> 00:20:26,310
interest or you can join the infantry
and continue on to phase two.
348
00:20:26,990 --> 00:20:28,630
That's 28 weeks in total.
349
00:20:32,170 --> 00:20:36,590
There's plenty of chances to travel in
the army and it's a great opportunity to
350
00:20:36,590 --> 00:20:37,590
see the world.
351
00:20:50,410 --> 00:20:52,110
Where has the army taken you, Bolton?
352
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
Afghanistan.
353
00:21:05,370 --> 00:21:06,730
Does anybody have any questions?
354
00:21:07,570 --> 00:21:08,610
Have you got a girlfriend?
355
00:21:11,670 --> 00:21:13,370
No. Do you want one?
356
00:21:15,410 --> 00:21:16,710
This country's at war.
357
00:21:17,090 --> 00:21:19,110
There's people dying over there. It's
not a joke.
358
00:21:22,380 --> 00:21:23,540
Don't you ever get scared?
359
00:21:25,140 --> 00:21:29,060
Better to die a hero than live as a
coward.
360
00:21:29,660 --> 00:21:30,940
That's what Arthage said.
361
00:21:31,300 --> 00:21:32,700
Have you ever killed anyone?
362
00:21:33,120 --> 00:21:36,220
Thank you. That question isn't relevant
to this discussion.
363
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
That's what the army does.
364
00:21:37,720 --> 00:21:40,220
It's never something a soldier wants to
do.
365
00:21:41,380 --> 00:21:43,460
You have to remember it's for the
greater good.
366
00:21:43,940 --> 00:21:47,860
Yeah, what she said. Yes, and that's
exactly what the Taliban would say.
367
00:21:49,200 --> 00:21:52,740
Yeah, so what makes the British Army any
better than the terrorists?
368
00:21:53,900 --> 00:21:55,220
I'm not a terrorist yet.
369
00:21:55,800 --> 00:21:58,220
Have some respect. You don't always like
to lose someone.
370
00:22:00,320 --> 00:22:02,000
Right, all right, let's leave it there.
371
00:22:02,200 --> 00:22:06,800
Look, if any of you have any sensible
questions about a career in the Army,
372
00:22:06,800 --> 00:22:11,060
I'm sure that Bolton would be happy to
talk to you individually in the common
373
00:22:11,060 --> 00:22:12,060
room.
374
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
See you later, guys.
375
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
Hey, Libs.
376
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
What do you think?
377
00:22:29,280 --> 00:22:32,080
Henna. Whose money did that fall off
then? Does it matter?
378
00:22:32,860 --> 00:22:34,000
It will look great on you.
379
00:22:34,820 --> 00:22:37,680
Mind you, anything will look great on
you.
380
00:22:38,780 --> 00:22:40,640
I heard about you and Rhiannon.
381
00:22:40,880 --> 00:22:43,120
Are you kidding? Right, Rhiannon. What's
wrong with me?
382
00:22:45,560 --> 00:22:46,660
I thought we had something.
383
00:22:47,560 --> 00:22:48,560
It was a joke.
384
00:22:49,120 --> 00:22:51,460
As if I'd seriously be interested in a
mutter like you.
385
00:22:52,020 --> 00:22:53,260
Oh, and you owe me a tenner for that.
386
00:23:01,340 --> 00:23:04,160
Barry, I asked you to put the chairs out
at break time.
387
00:23:05,340 --> 00:23:06,259
I did?
388
00:23:06,260 --> 00:23:07,340
No, Kevin did.
389
00:23:07,660 --> 00:23:10,360
He offered to help. Well, Mr Chalk said
he did it on his own.
390
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
I needed a slash.
391
00:23:12,200 --> 00:23:13,560
Mr Chalk must have come in then.
392
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
What are you doing?
393
00:24:21,910 --> 00:24:22,910
Leaving.
394
00:24:23,330 --> 00:24:24,330
Are you serious?
395
00:24:24,570 --> 00:24:27,130
Mr Budgeon's going to throw me off the
course and start handing that stupid
396
00:24:27,130 --> 00:24:28,130
essay about a night.
397
00:24:28,490 --> 00:24:29,490
Then do it.
398
00:24:29,690 --> 00:24:32,210
It's a dead good book, you know. I loved
it. No, Pipe.
399
00:24:32,690 --> 00:24:34,150
Come on, you've given you a chance.
400
00:24:34,430 --> 00:24:36,110
The only thing he's ever given me is a
headache.
401
00:24:36,370 --> 00:24:37,370
I'm not going to fail anyway.
402
00:24:38,090 --> 00:24:41,590
That's what I told myself when I read it
to Jacket Inn. But now I'm loving it.
403
00:24:41,910 --> 00:24:43,530
The difference is you're going to get
your exam.
404
00:24:44,250 --> 00:24:48,350
If I can do it, then so can you. If you
work at it, you'll enjoy it. You're
405
00:24:48,350 --> 00:24:49,309
wasting your breath.
406
00:24:49,310 --> 00:24:50,310
I've decided.
407
00:24:50,670 --> 00:24:51,670
I'm going to join the army.
408
00:24:59,010 --> 00:25:00,670
Are you OK?
409
00:25:01,270 --> 00:25:02,270
Of course.
410
00:25:03,730 --> 00:25:06,890
Right, I'll see you in the dining hall
in a bit, Rhiannon. Will you show him
411
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
where it is?
412
00:25:11,390 --> 00:25:12,390
I want to join the army.
413
00:25:12,750 --> 00:25:15,570
What? School's a waste of time and
there's nothing left here for me.
414
00:25:16,220 --> 00:25:18,020
I would just sign up. Close off,
sweetheart.
415
00:25:18,580 --> 00:25:21,960
We're talking here. You want to watch
her? She'll be making all sorts of
416
00:25:21,960 --> 00:25:22,960
rubbish up behind your back.
417
00:25:23,180 --> 00:25:26,680
The same as she did about Barry. I've
bought him twice the money he is. See?
418
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
It's like he was stalking.
419
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
Hey, leave off her.
420
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
She's all right.
421
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Where's my backpack?
422
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
Smiley!
423
00:25:43,100 --> 00:25:49,240
Thank you for a fascinating insight into
how my taxes are being wasted. Not so
424
00:25:49,240 --> 00:25:52,220
much Private Ryan, more Sergeant Bilko.
425
00:25:52,420 --> 00:25:53,420
Have you seen my backpack?
426
00:25:53,820 --> 00:25:55,740
Like you say, if it isn't nailed down.
427
00:25:55,980 --> 00:26:00,200
I swear, if you've taken it, I'll do
what I always dreamt of.
428
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
I'm sorry I had it when I left here,
come on.
429
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
It's not in the toilet.
430
00:26:14,200 --> 00:26:15,199
Where else did you go?
431
00:26:15,200 --> 00:26:17,760
I had it when I came up the hall and I
crushed it all.
432
00:26:21,160 --> 00:26:24,280
Christine, you couldn't help us out with
a bit of marking, could you?
433
00:26:24,760 --> 00:26:25,920
Year 10, vanity fair.
434
00:26:26,640 --> 00:26:30,020
Yeah, sure. No, she can't. She's coming
with me. Come on.
435
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
It's you time.
436
00:26:31,580 --> 00:26:33,540
That lunatic needs locking up now.
437
00:26:33,760 --> 00:26:38,200
What? Bolton Smiley threatened me with
violence. I'm going to make an official
438
00:26:38,200 --> 00:26:40,760
complaint. Well, you're looking at it as
only a threat, showing him up in front
439
00:26:40,760 --> 00:26:41,529
of everyone.
440
00:26:41,530 --> 00:26:45,450
I was merely putting forward the other
side of the argument, as is my
441
00:26:45,450 --> 00:26:49,470
right. This isn't about politics,
Grantley. It's about common decency. And
442
00:26:49,470 --> 00:26:51,430
haven't shown Bolton one ounce of that
since he got here.
443
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
Girls, have you seen my bag?
444
00:27:47,090 --> 00:27:48,090
Who, the dear?
445
00:27:48,570 --> 00:27:49,890
Have you seen a massive armour bag?
446
00:27:52,330 --> 00:27:53,330
Girls, have you seen my bag?
447
00:27:53,470 --> 00:27:54,630
It's a big army bag. Come on.
448
00:27:58,050 --> 00:27:59,250
I guess you die.
449
00:27:59,850 --> 00:28:01,050
Is it a reward?
450
00:28:01,370 --> 00:28:02,970
On top of the ten you owe me for the
necklace?
451
00:28:04,750 --> 00:28:06,030
Hey, are you ready for lunch?
452
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
Oh, thank you.
453
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
Salsa dancing.
454
00:28:30,690 --> 00:28:33,210
Are you off your rocker? You will love
it.
455
00:28:35,030 --> 00:28:36,770
It's great for the soul.
456
00:28:37,070 --> 00:28:37,929
Come on.
457
00:28:37,930 --> 00:28:39,390
Let's get you partnered up.
458
00:28:41,190 --> 00:28:42,190
Sorry we're late.
459
00:29:05,480 --> 00:29:06,560
I'll leave, shall I?
460
00:29:07,200 --> 00:29:12,600
Just mirror what I do, and...
461
00:29:12,600 --> 00:29:24,640
Don't
462
00:29:24,640 --> 00:29:25,840
you have something to say to Bolton?
463
00:29:26,760 --> 00:29:29,240
Two words, one syllable each.
464
00:29:29,740 --> 00:29:30,960
Do you want me to go to Michael?
465
00:29:34,480 --> 00:29:40,520
Mr Smiley, I would like to put it on
record how
466
00:29:40,520 --> 00:29:46,340
thoughtful it is of you to grace our
humble new abode with your presence.
467
00:29:47,080 --> 00:29:48,080
Are you for real?
468
00:29:49,240 --> 00:29:53,040
And I regret any misunderstanding.
469
00:29:55,440 --> 00:29:56,640
What's that, an apology?
470
00:29:58,340 --> 00:30:00,060
If you like.
471
00:30:20,060 --> 00:30:21,300
Somebody didn't get the message.
472
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Can I borrow that?
473
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
Look.
474
00:30:31,260 --> 00:30:34,420
I know I'm getting what I deserve, but I
really want the chance to make things
475
00:30:34,420 --> 00:30:35,600
right between us. It is not us.
476
00:30:38,180 --> 00:30:40,000
Here. Leave me something for you.
477
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
To cover my scar?
478
00:30:44,960 --> 00:30:46,780
Yeah. You just don't get it, do you?
479
00:30:47,230 --> 00:30:49,790
I've accepted what I look like. I'm
comfortable with it.
480
00:30:50,070 --> 00:30:52,090
You only bought this to hide what you
did to me.
481
00:30:52,550 --> 00:30:53,550
I'm living with it.
482
00:30:54,010 --> 00:30:55,110
You have to as well.
483
00:31:06,750 --> 00:31:08,650
I've got to get rid of him once and for
all.
484
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
Move.
485
00:31:13,890 --> 00:31:14,829
Connor's back.
486
00:31:14,830 --> 00:31:17,140
What? Imogen does not deserve this.
487
00:31:17,380 --> 00:31:20,300
She messes with me, she messes with me,
and that is not going to happen.
488
00:31:20,720 --> 00:31:21,800
I'm going to get a master's girl.
489
00:31:22,240 --> 00:31:26,340
You're not being serious.
490
00:31:28,020 --> 00:31:33,800
You can count me out.
491
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
I don't like violence.
492
00:31:45,880 --> 00:31:49,880
Either you're with us or you're against
us.
493
00:31:55,620 --> 00:31:57,240
So what did you want to talk to me
about?
494
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
Sounded important.
495
00:32:00,240 --> 00:32:01,240
What?
496
00:32:03,580 --> 00:32:04,740
Sending me back to Afghanistan.
497
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
Pre -fight nerve.
498
00:32:09,740 --> 00:32:10,740
It's more than that.
499
00:32:12,860 --> 00:32:13,860
You've done it once.
500
00:32:14,440 --> 00:32:16,160
Must get easier the second time round,
eh?
501
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
It's not.
502
00:32:18,480 --> 00:32:20,200
I can't do it. Of course you can.
503
00:32:20,840 --> 00:32:23,600
No, you're more than just a soldier. You
bolt and smile. You've never backed
504
00:32:23,600 --> 00:32:24,740
down from anything in your life.
505
00:32:25,320 --> 00:32:26,380
It's different this time.
506
00:32:27,920 --> 00:32:30,040
I'm too... unjust.
507
00:32:31,100 --> 00:32:32,100
What?
508
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
What's happened?
509
00:32:36,480 --> 00:32:37,980
I think I might be in a bit of trouble.
510
00:32:40,820 --> 00:32:41,820
What sort of trouble?
511
00:32:45,270 --> 00:32:46,310
Tom, SMT.
512
00:32:46,830 --> 00:32:49,790
Could you send Michael my apologies,
please?
513
00:32:50,470 --> 00:32:51,750
It's a three -line whip.
514
00:32:52,010 --> 00:32:53,090
It's an important meeting.
515
00:32:53,430 --> 00:32:54,430
So is this.
516
00:32:54,550 --> 00:32:55,550
Tom.
517
00:33:00,630 --> 00:33:01,630
Don't go anywhere.
518
00:33:02,630 --> 00:33:04,570
Whatever it is, we can sort it out.
519
00:33:04,870 --> 00:33:05,870
OK?
520
00:33:10,050 --> 00:33:12,170
Mr Barry being a handful again, is he?
521
00:33:12,570 --> 00:33:14,110
That boy's as slippery as a politician.
522
00:33:14,430 --> 00:33:17,730
It's not going to be Casey and all. I've
suggested she take some work to show
523
00:33:17,730 --> 00:33:18,730
her dad tonight.
524
00:33:18,790 --> 00:33:20,790
If he takes an interest, maybe they
will.
525
00:33:21,330 --> 00:33:22,830
They're visiting their father in prison?
526
00:33:23,090 --> 00:33:24,090
Yeah, they go every week.
527
00:33:39,690 --> 00:33:40,710
Feel the music.
528
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
Just loosen up.
529
00:33:42,810 --> 00:33:43,810
Smile.
530
00:33:45,270 --> 00:33:48,490
Free up your hips. Just let the music
take over.
531
00:33:57,930 --> 00:34:01,210
You know, Audrey, if this was your idea
of fun, you can keep it.
532
00:34:14,989 --> 00:34:15,989
Got your money?
533
00:34:17,489 --> 00:34:18,710
There you go.
534
00:34:19,570 --> 00:34:21,190
Ooh, fighty.
535
00:34:21,650 --> 00:34:22,909
You're getting me all excited.
536
00:34:23,590 --> 00:34:25,370
Or maybe it's just the gun in my pocket.
537
00:34:31,670 --> 00:34:33,070
Righty. Thank you, Barry.
538
00:34:34,670 --> 00:34:36,489
Come on, you lot, inside, please.
539
00:34:39,230 --> 00:34:40,168
That's right.
540
00:34:40,170 --> 00:34:41,170
Thank you.
541
00:35:31,959 --> 00:35:33,500
Maggie, you've seen Bolton Smiley
anywhere?
542
00:35:34,180 --> 00:35:35,520
Not since you were with him, Flower.
543
00:35:36,160 --> 00:35:37,160
I've just seen him.
544
00:35:37,660 --> 00:35:39,840
Found a bit of a land speed record when
he saw the military police.
545
00:35:40,180 --> 00:35:41,380
What? Where did he go?
546
00:35:41,720 --> 00:35:42,760
Poirot, I think, but he was wonderful.
547
00:35:43,300 --> 00:35:46,160
Anything I can do to help? Cover my
registration, I'll go and find him.
548
00:35:53,940 --> 00:35:54,759
What's this?
549
00:35:54,760 --> 00:35:56,340
Homework. But I've already got homework.
550
00:35:56,620 --> 00:35:57,620
Well, now I'm giving you extra.
551
00:35:57,960 --> 00:35:59,140
It's not a problem, is it?
552
00:35:59,759 --> 00:36:02,980
Well, yeah, it is, actually. Well, after
the great job you did on the chairs
553
00:36:02,980 --> 00:36:06,100
this morning, I volunteered you to make
Keith the PRU meeting open.
554
00:36:06,360 --> 00:36:07,440
He'll be back here after school.
555
00:36:07,820 --> 00:36:09,060
I'll visit my dad tonight.
556
00:36:09,340 --> 00:36:10,340
I'm sure he'll understand.
557
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
No!
558
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
Do you understand?
559
00:36:13,740 --> 00:36:15,660
Nobody messes with my family.
560
00:36:16,940 --> 00:36:18,080
Just be here, Barry.
561
00:36:22,460 --> 00:36:25,700
I want my money. I don't want to go to
school yet.
562
00:36:40,330 --> 00:36:41,330
I've seen half hour.
563
00:36:45,130 --> 00:36:46,910
Oh, hello, you.
564
00:36:47,930 --> 00:36:48,930
What do you think?
565
00:36:49,530 --> 00:36:53,450
I'm going to wine and dine you the green
at Quay. It looks great. Do you know
566
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
which class Rhiannon's in?
567
00:37:16,259 --> 00:37:20,020
The PRU is out of commission and it's
numeracy afternoons, and here they are.
568
00:37:20,200 --> 00:37:22,900
Oh, no, Grantley Budgey, you're not
popping this lot off on me.
569
00:37:26,580 --> 00:37:28,960
Hey, what are you doing back on the
bathhouse?
570
00:37:29,220 --> 00:37:30,420
I was still off in numeracy, remember?
571
00:37:33,940 --> 00:37:36,160
Hey, what do you reckon?
572
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Are you mad?
573
00:37:39,280 --> 00:37:40,360
You know what I'm saying?
574
00:37:40,800 --> 00:37:43,260
I've got your gun, yeah, I know, but
it's loaded.
575
00:37:43,540 --> 00:37:44,800
You'll make a mint selling it.
576
00:37:45,260 --> 00:37:46,238
It's like Dad.
577
00:37:46,240 --> 00:37:47,600
You know, the one I found in the shed.
578
00:37:49,060 --> 00:37:51,220
Got a real beating when he caught me
playing with it.
579
00:37:51,640 --> 00:37:52,740
Well, he's in prison now.
580
00:37:53,220 --> 00:37:54,460
He don't want you in there, too.
581
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Relax.
582
00:37:57,360 --> 00:37:58,540
I don't believe it's nice.
583
00:38:01,100 --> 00:38:02,100
Right.
584
00:38:07,720 --> 00:38:09,080
Times, times, it is.
585
00:38:11,660 --> 00:38:12,660
What have you done with it?
586
00:38:12,820 --> 00:38:13,820
Done with what?
587
00:38:13,840 --> 00:38:14,779
It was in my pack.
588
00:38:14,780 --> 00:38:15,780
It's loaded.
589
00:38:16,060 --> 00:38:17,060
Oi!
590
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
Come here.
591
00:38:19,680 --> 00:38:22,140
Do you want to tell me the real reason
for you coming back here? I don't know
592
00:38:22,140 --> 00:38:23,098
what you mean. No?
593
00:38:23,100 --> 00:38:24,680
Then why are you hiding from the
military police?
594
00:38:26,060 --> 00:38:27,620
I'm out of here. Sorry for troubling
you, sir.
595
00:38:27,840 --> 00:38:30,700
No, you tell me what's going on. I've
been trying to tell you all day.
596
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
Well, tell me now.
597
00:38:38,860 --> 00:38:39,860
I ran away.
598
00:38:43,720 --> 00:38:44,720
I can't go back there.
599
00:38:45,040 --> 00:38:46,220
Not after the last time.
600
00:38:46,480 --> 00:38:47,560
What are you talking about?
601
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
I'm a coward.
602
00:38:53,380 --> 00:38:54,380
What?
603
00:38:59,040 --> 00:39:00,040
That's why you died.
604
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
My mate.
605
00:39:09,320 --> 00:39:10,780
We were going house to house.
606
00:39:15,150 --> 00:39:16,150
I must have his back.
607
00:39:19,770 --> 00:39:21,350
I'm not a hero, mate.
608
00:39:24,190 --> 00:39:25,570
Don't let them send me back there.
609
00:39:29,430 --> 00:39:30,950
But what about the gun?
610
00:39:31,390 --> 00:39:32,390
What gun?
611
00:39:32,450 --> 00:39:34,270
Ian, Barry Barry's got it.
612
00:39:35,910 --> 00:39:36,910
Stay there.
613
00:39:41,070 --> 00:39:42,210
Which class is Ian?
614
00:39:42,680 --> 00:39:45,740
But Mr Clarkson said to stay here.
Please, I've got to put this right.
615
00:39:51,040 --> 00:39:52,040
Tonya.
616
00:39:58,300 --> 00:40:00,400
Michael, buddy -buddy's got Bolton's
gun.
617
00:40:05,140 --> 00:40:06,620
Jade, eight sixes.
618
00:40:07,680 --> 00:40:10,140
Um... 48.
619
00:40:11,420 --> 00:40:13,440
Barry, Barry, nine sevens.
620
00:40:15,520 --> 00:40:17,580
Barry, nine sevens.
621
00:40:18,140 --> 00:40:20,500
They've invented something since you
last did this, though.
622
00:40:21,220 --> 00:40:22,400
It's called a calculator.
623
00:40:22,940 --> 00:40:23,940
Oi.
624
00:40:24,000 --> 00:40:28,780
You're not in one of your touchy -feely
one -to -ones with Miss Diamond. Now,
625
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
nine seven.
626
00:40:30,540 --> 00:40:31,540
What? What?
627
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
Get out!
628
00:40:33,780 --> 00:40:36,120
Get off!
629
00:40:36,620 --> 00:40:37,620
Nick!
630
00:40:40,510 --> 00:40:41,510
Smiley!
631
00:40:42,210 --> 00:40:43,210
Get off!
632
00:40:43,390 --> 00:40:49,090
Right! I am going to push you on a plane
back to Afghanistan myself if I have
633
00:40:49,090 --> 00:40:53,550
to. I am not going back there! Not you
or anybody else is going to make me!
634
00:41:02,290 --> 00:41:04,170
Everybody outside!
635
00:41:04,490 --> 00:41:05,970
Quickly, please! Come on! Move!
636
00:41:07,100 --> 00:41:07,939
Where are you going?
637
00:41:07,940 --> 00:41:11,280
I've got to get up there. No way. Look,
he came to see me. It's up to me to get
638
00:41:11,280 --> 00:41:13,580
him out of here. Don't have time for
this, all right? Play it by the book,
639
00:41:13,680 --> 00:41:15,920
Michael. That means we get everybody out
as quickly as possible.
640
00:41:16,520 --> 00:41:19,260
That was a gun. I'm sure she's the false
alarm. There's no need to panic. Come
641
00:41:19,260 --> 00:41:20,440
on, everybody out, please.
642
00:41:20,700 --> 00:41:21,700
Out!
643
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
What are you doing?
644
00:41:31,440 --> 00:41:32,439
Tom was stupid.
645
00:41:32,440 --> 00:41:34,160
Do as he says, Rhiannon.
646
00:41:37,640 --> 00:41:38,680
Casey! All right.
647
00:41:39,220 --> 00:41:40,220
Take it easy.
648
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
You're the man.
649
00:41:41,780 --> 00:41:42,780
The man?
650
00:41:43,740 --> 00:41:46,120
What have you been? This is a joke.
Making a good... I'm sorry.
651
00:41:46,720 --> 00:41:47,720
Just let us go.
652
00:41:48,120 --> 00:41:49,160
Nobody's going anywhere.
653
00:42:10,990 --> 00:42:11,990
Hello, Tom?
654
00:42:12,490 --> 00:42:13,490
No, we're fine.
655
00:42:16,150 --> 00:42:18,930
Bolton's got a gun, and he would like
the alarm.
656
00:42:23,450 --> 00:42:24,870
Don't run!
657
00:42:25,410 --> 00:42:29,170
I've been forced me to walk outside and
wait for further instructions.
658
00:42:29,470 --> 00:42:32,350
The captain's off his class. What's
happened? I don't know, but you're at
659
00:42:32,350 --> 00:42:33,328
in there with the PR.
660
00:42:33,330 --> 00:42:37,070
Oh, my God, Connor! No, I'm sorry. I'll
help you outside. I'll help you outside,
661
00:42:37,230 --> 00:42:38,230
please.
662
00:42:38,530 --> 00:42:39,249
Don't run!
663
00:42:39,250 --> 00:42:40,250
Walk!
664
00:42:41,160 --> 00:42:44,700
Keep coming. Mind the stairs. Tom,
police are on their way. I need to talk
665
00:42:44,700 --> 00:42:46,960
Bolton. Let's leave this one to the
professionals, please.
666
00:42:48,120 --> 00:42:49,160
I said, keep coming.
667
00:42:49,820 --> 00:42:50,820
Come on.
668
00:42:52,040 --> 00:42:53,380
I've lost it.
669
00:43:00,420 --> 00:43:01,420
Don't panic.
670
00:43:02,740 --> 00:43:04,240
Quietly and slowly, all right?
671
00:43:06,860 --> 00:43:08,480
Please, my baby.
672
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Don't hurt us.
673
00:43:10,750 --> 00:43:12,510
Goodness sake, the girl is pregnant.
674
00:43:13,070 --> 00:43:14,070
Nobody leave!
675
00:43:19,130 --> 00:43:22,030
Walton, your mate's girlfriend went
pregnant, weren't she?
676
00:43:36,790 --> 00:43:37,790
Take her out.
677
00:43:38,170 --> 00:43:39,190
I'm not going anywhere.
678
00:43:39,880 --> 00:43:41,560
You stuck by me and I'm sticking by you.
679
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Hey,
680
00:44:06,280 --> 00:44:08,000
Connor, are we late? What about Buddy?
681
00:44:08,600 --> 00:44:10,120
Get out of the house, Casey, please.
682
00:44:11,180 --> 00:44:13,680
No. Hey, do not go back inside.
683
00:44:14,160 --> 00:44:17,560
Hey, don't go back inside. Do you hear
me? My dear.
684
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
It's me.
685
00:44:41,000 --> 00:44:42,800
Sorry I missed the calls.
686
00:44:45,360 --> 00:44:47,000
Tell Pete I'm glad his team won.
687
00:44:47,480 --> 00:44:51,320
And... Tell Turner's girl I'm sorry.
688
00:45:03,540 --> 00:45:08,160
When the going gets tough, the tough cry
to mummy.
689
00:45:08,540 --> 00:45:09,540
Is that it?
690
00:45:09,960 --> 00:45:11,280
Have you got a death wish?
691
00:45:11,760 --> 00:45:13,240
Just stop winding them up.
692
00:45:16,740 --> 00:45:20,480
Put the bloody gun down and stop being a
prat.
693
00:45:21,580 --> 00:45:22,580
Oh.
694
00:45:23,560 --> 00:45:24,620
You're going to shoot me?
695
00:45:25,580 --> 00:45:26,800
Eh? Eh?
696
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
What was it?
697
00:45:31,080 --> 00:45:32,240
Die a hero.
698
00:45:33,440 --> 00:45:34,740
Live a coward. Shut up!
699
00:45:38,570 --> 00:45:42,530
Passing bells for these who die as
cattle.
700
00:45:44,050 --> 00:45:46,850
Only the monstrous anger of the gods.
701
00:45:47,230 --> 00:45:48,230
Now, shut up!
702
00:46:35,310 --> 00:46:36,310
Simon Evans.
703
00:46:39,090 --> 00:46:40,090
Shot.
704
00:46:41,730 --> 00:46:42,730
Paul.
705
00:46:48,030 --> 00:46:49,030
Beasley.
706
00:46:50,670 --> 00:46:52,810
Hit by shrapnel, both in Iraq.
707
00:47:24,430 --> 00:47:27,650
Don't think you've got the monopoly on
grief, son.
708
00:47:31,430 --> 00:47:34,550
Years spent teaching them to make
something.
709
00:47:56,460 --> 00:47:57,460
many good men.
710
00:48:41,310 --> 00:48:44,110
Show. Show.
711
00:48:44,550 --> 00:48:47,590
Show. Show. Show.
712
00:49:35,980 --> 00:49:37,900
Besides, the story's made now. You can't
send him back to Afghanistan.
713
00:49:38,260 --> 00:49:39,680
We've got due process to follow.
714
00:49:39,920 --> 00:49:41,040
Are you going to send him to prison?
715
00:49:41,300 --> 00:49:43,800
We're going to take him to the detention
centre where he'll be assessed by
716
00:49:43,800 --> 00:49:45,640
psychiatrists for post -traumatic stress
disorder.
717
00:49:45,920 --> 00:49:48,360
In his proper treatment, the best there
is. He's a good lad.
718
00:49:48,640 --> 00:49:49,940
Not everyone's cut out to be a soldier.
719
00:49:56,840 --> 00:50:03,680
Are they taking
720
00:50:03,680 --> 00:50:04,680
him to prison?
721
00:50:05,160 --> 00:50:06,880
Whatever happens, he's not going back to
war.
722
00:50:07,460 --> 00:50:08,620
You were all right this morning.
723
00:50:09,160 --> 00:50:10,460
You stood up for me, helped me out.
724
00:50:11,540 --> 00:50:13,860
I know it sounds stupid, but I wanted to
be more like him.
725
00:50:15,220 --> 00:50:19,120
Hey, from what I heard you did in there,
you're doing more than all right.
726
00:50:22,420 --> 00:50:23,460
I thought it was a replica.
727
00:50:23,800 --> 00:50:24,800
That's no defence.
728
00:50:25,940 --> 00:50:28,500
I was going to hand it in to Miss
Diamond, but then she started talking
729
00:50:28,500 --> 00:50:30,980
the PRU meeting, and I offered to make a
refreshment.
730
00:50:31,480 --> 00:50:32,480
I wanted to help.
731
00:50:32,560 --> 00:50:33,980
You forgot that you had a gun.
732
00:50:34,330 --> 00:50:35,330
I'm not stupid.
733
00:50:35,890 --> 00:50:38,790
My dad's in prison for using one. You're
not far behind us.
734
00:50:39,010 --> 00:50:40,010
No way.
735
00:50:41,030 --> 00:50:42,290
I've seen what it's like.
736
00:50:43,490 --> 00:50:47,010
What it's done to me mum and Dennis D
and Casey.
737
00:50:49,290 --> 00:50:50,290
We hate guns.
738
00:50:52,610 --> 00:50:53,610
Please, Michael.
739
00:50:53,910 --> 00:50:55,270
I don't want to be like him.
740
00:50:56,010 --> 00:50:58,470
I was trying to do the right thing. I
was going to hand it in on her.
741
00:51:00,710 --> 00:51:01,710
Please, the waiting.
742
00:51:07,850 --> 00:51:08,850
Have you seen Connor?
743
00:51:08,970 --> 00:51:11,750
I told Dennis that I don't want anything
to do with it. To do with what?
744
00:51:12,010 --> 00:51:14,990
Don't act like you don't know. I don't
have a clue what you're talking about.
745
00:51:17,850 --> 00:51:20,590
I'm going to arrange counselling for
anyone that needs it.
746
00:51:21,110 --> 00:51:22,490
Which budget is that coming out of?
747
00:51:22,690 --> 00:51:24,570
I'll find an area where there's an
underspend.
748
00:51:25,110 --> 00:51:27,890
No, I'll tell you what. Why don't we
take it out of the funds we bring to the
749
00:51:27,890 --> 00:51:28,990
PRU? What?
750
00:51:29,850 --> 00:51:30,850
I'm closing the unit.
751
00:51:32,590 --> 00:51:33,590
But the report?
752
00:51:34,230 --> 00:51:35,230
Done in class.
753
00:51:35,930 --> 00:51:37,010
Nicky, it was one of your students.
754
00:51:37,580 --> 00:51:38,880
Anyone else would have handed it in.
755
00:51:40,020 --> 00:51:42,800
Lorraine, I know that what happened
today doesn't look good, but the report
756
00:51:42,800 --> 00:51:46,820
shows that our pupils are making
academic progress. Let's not be hasty.
757
00:51:46,820 --> 00:51:48,520
isn't the fault of the PRU. Sorry.
758
00:51:48,820 --> 00:51:49,820
Decision made.
759
00:51:59,020 --> 00:52:00,020
Rhiannon?
760
00:52:01,380 --> 00:52:04,040
Can I hang this picture of Bolton in the
PRU?
761
00:52:05,730 --> 00:52:07,150
There isn't going to be a PRU anymore.
762
00:52:07,630 --> 00:52:11,990
What? You can't close it without it had
dropped out ages ago. Sorry, Rhiannon.
763
00:52:13,150 --> 00:52:15,410
I want to do something worthwhile with
my life, like Bolton.
764
00:52:15,810 --> 00:52:18,170
I know I don't have what it takes to
join the army, but I can still make
765
00:52:18,170 --> 00:52:19,770
something of myself. I need my
education.
766
00:52:21,410 --> 00:52:23,150
She can only do that through the PRU.
767
00:52:25,190 --> 00:52:26,590
Please, Lorraine, it's more than
teaching.
768
00:52:28,270 --> 00:52:29,270
I fear it's working.
769
00:52:31,930 --> 00:52:32,930
Very moving.
770
00:52:35,490 --> 00:52:36,690
Will you pass your exams?
771
00:52:37,510 --> 00:52:38,510
I'm going to try.
772
00:52:42,490 --> 00:52:43,490
One last chance.
773
00:52:43,970 --> 00:52:45,330
It's all about the exam results.
774
00:52:46,070 --> 00:52:47,070
I'm not convinced.
775
00:52:47,970 --> 00:52:48,970
Prove me wrong.
776
00:52:50,190 --> 00:52:53,470
And do I find the money for the
counselling from elsewhere?
777
00:52:53,850 --> 00:52:54,850
No.
778
00:52:55,590 --> 00:52:56,590
I've got this.
779
00:53:07,240 --> 00:53:08,540
Audrey, I'm sorry about one time.
780
00:53:10,360 --> 00:53:12,380
I didn't mean to seem ungrateful.
781
00:53:12,660 --> 00:53:15,040
Oh, think nothing of it. Life's too
short.
782
00:53:15,840 --> 00:53:16,839
Come on.
783
00:53:16,840 --> 00:53:17,840
I'll give you a lift.
784
00:53:27,980 --> 00:53:28,980
Grantley?
785
00:53:38,000 --> 00:53:39,480
I heard you were a real hero in there.
786
00:53:42,600 --> 00:53:47,060
If you'd listened to me, instead of
hanging out the bunting, it wouldn't
787
00:53:47,060 --> 00:53:48,060
been necessary.
788
00:53:52,900 --> 00:53:56,700
Rhiannon tells me you remembered the
names of all the war casualties that you
789
00:53:56,700 --> 00:53:57,700
taught.
790
00:53:59,400 --> 00:54:01,000
Don't remember a single one.
791
00:54:01,380 --> 00:54:02,860
Who made it all up?
792
00:54:19,000 --> 00:54:20,400
We warned you to stay away.
793
00:54:22,120 --> 00:54:23,140
Look, I don't want any trouble.
794
00:54:23,340 --> 00:54:26,020
You should have thought of that before
you hurt him. Get him. Yeah, get him.
795
00:54:26,100 --> 00:54:29,120
Keep him down. Hold him. Stay still.
796
00:54:29,700 --> 00:54:30,479
Hold him.
797
00:54:30,480 --> 00:54:31,480
I'm trying.
798
00:54:31,860 --> 00:54:32,860
What did he say?
799
00:54:34,060 --> 00:54:35,060
An eye for an eye.
800
00:54:35,260 --> 00:54:36,260
Come on, then.
801
00:54:38,960 --> 00:54:39,960
Go on, get him.
802
00:54:41,040 --> 00:54:42,040
Don't think I won't.
803
00:54:42,540 --> 00:54:43,540
I don't care.
804
00:54:43,620 --> 00:54:44,860
I want you to. I deserve it.
805
00:54:46,580 --> 00:54:49,120
No, don't do this. This is wrong. You're
going to hurt him.
806
00:54:51,560 --> 00:54:52,560
Shut up.
807
00:54:52,780 --> 00:54:54,020
Go on, then. Do him.
808
00:54:55,040 --> 00:54:56,040
Stop!
809
00:55:00,800 --> 00:55:01,800
Leave him alone.
810
00:55:02,120 --> 00:55:03,120
I'm doing this for you.
811
00:55:03,520 --> 00:55:04,520
I don't want revenge.
812
00:55:05,340 --> 00:55:07,380
For God's sake, we ain't actually going
to do it.
813
00:55:07,740 --> 00:55:08,740
We're going to scare him.
814
00:55:17,360 --> 00:55:18,360
You're welcome.
815
00:55:20,460 --> 00:55:21,740
What do you want from me?
816
00:55:22,520 --> 00:55:24,620
I've tried everything, Imogen. Sorry
isn't enough.
817
00:55:25,440 --> 00:55:27,280
I'd let them burn me if it made any
difference.
818
00:55:28,200 --> 00:55:31,400
If there was anything I could do, but
there isn't, is there?
819
00:56:23,470 --> 00:56:26,230
Anything to keep my little granddaughter
here happy.
820
00:56:27,110 --> 00:56:28,730
Adoption fund, that's private.
821
00:56:29,090 --> 00:56:33,710
She needs two parents who can look after
her and care for her, like I've never
822
00:56:33,710 --> 00:56:38,330
had. In two, three, out two, three. Oh,
God, I'm not ready.
823
00:56:38,750 --> 00:56:42,450
I just wanted you to know that if
anything did change between us, that I'd
824
00:56:42,450 --> 00:56:44,830
be here for you, or both of you.
825
00:56:46,870 --> 00:56:49,470
We're giving the P .I .U. people the
chance to showcase themselves.
826
00:56:49,850 --> 00:56:50,850
That's a great idea.
827
00:56:50,890 --> 00:56:52,150
Next up is...
828
00:56:52,460 --> 00:56:53,460
Mr. Barry.
829
00:56:53,980 --> 00:56:54,980
Brace yourself.
57203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.