All language subtitles for Waterloo Road s08e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:12,120 It was my fault. I was angry. 2 00:00:12,340 --> 00:00:13,440 I needed to figure it out. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,340 I'm going to have to pull her out. 4 00:00:17,660 --> 00:00:18,660 It's time. 5 00:00:19,280 --> 00:00:20,740 It's time to come home. 6 00:00:20,940 --> 00:00:22,040 I'll open the bottle for him. 7 00:00:22,440 --> 00:00:23,460 That'll be while he opens it. 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,680 Michael just killed his father. That man's not a murderer. 9 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 My name is Christine. 10 00:00:29,700 --> 00:00:30,740 And I'm not God. 11 00:01:15,310 --> 00:01:16,710 Where did you put my football kit? 12 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 All right, mate. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,540 You've got to understand, Jim. 14 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 What? 15 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 Understand what? 16 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 This? 17 00:02:24,099 --> 00:02:25,460 Jack, long time no see. 18 00:02:25,920 --> 00:02:27,100 How's things at Waterloo Road? 19 00:02:27,300 --> 00:02:28,138 What have you done? 20 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 You're a clever boy, Jack. 21 00:02:29,360 --> 00:02:31,980 You're waking up. That's my mother, you piece of filth. My mother! 22 00:02:32,520 --> 00:02:33,740 That doesn't mean she doesn't get lonely. 23 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 She has needs. 24 00:02:35,700 --> 00:02:38,600 She couldn't keep her hands off me. What would she see in you? Why don't you ask 25 00:02:38,600 --> 00:02:39,179 her that? 26 00:02:39,180 --> 00:02:40,380 Careful, Jack. 27 00:02:42,080 --> 00:02:43,180 You think I'm scared of you? 28 00:02:43,680 --> 00:02:45,600 I'll wipe that smug smell right off your face. 29 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 All right. 30 00:02:47,120 --> 00:02:49,540 You better pray I don't set eyes on you again, Barry. 31 00:02:50,720 --> 00:02:51,840 Can't tell that's going to happen. 32 00:02:52,100 --> 00:02:53,100 Can you? 33 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 Hello. 34 00:03:16,300 --> 00:03:17,300 Is he? 35 00:03:18,800 --> 00:03:20,160 Do you think it would come to that? 36 00:03:22,540 --> 00:03:24,480 And I'm obliged to stand against him. 37 00:03:27,000 --> 00:03:31,680 So, if this comes to trial, the evidence I give could result in his prosecution. 38 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 Thank you. 39 00:03:56,970 --> 00:03:57,970 Without your dad. 40 00:04:00,470 --> 00:04:06,550 You were there when he needed you. 41 00:04:17,730 --> 00:04:19,170 Is everyone in the staff room? 42 00:04:20,470 --> 00:04:21,470 No, not quite. 43 00:04:22,650 --> 00:04:23,650 Give yourself a moment. 44 00:04:33,450 --> 00:04:36,450 You're not seriously considering it? Well, I won't have a choice. If Michael 45 00:04:36,450 --> 00:04:37,990 goes to trial, I'll be called in as a witness. 46 00:04:38,350 --> 00:04:39,490 But you will back him, right? 47 00:04:40,370 --> 00:04:41,370 It's not that simple. 48 00:04:44,030 --> 00:04:45,870 No, Grantley, how was the honeymoon? 49 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Oh, expensive. 50 00:04:48,210 --> 00:04:50,810 And has our esteemed leader returned? 51 00:04:51,250 --> 00:04:53,970 Or is he languishing in prison as we speak? 52 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 Hey. 53 00:04:56,650 --> 00:04:57,609 Supportive, remember? 54 00:04:57,610 --> 00:04:58,850 What are your personal feelings? 55 00:05:01,810 --> 00:05:02,810 Welcome back, everyone. 56 00:05:03,210 --> 00:05:04,310 It's nice to see you all. 57 00:05:04,650 --> 00:05:07,790 Now, as some of you know, this term presents us with new challenges. 58 00:05:08,330 --> 00:05:09,570 Possibly a jail sentence. 59 00:05:09,790 --> 00:05:11,890 The opening of our new pupil referral unit. 60 00:05:12,470 --> 00:05:15,890 We've set the bar pretty high in terms of academic achievement here at Waterloo 61 00:05:15,890 --> 00:05:20,190 Road, but we also have a commitment to those students who are underachieving 62 00:05:20,190 --> 00:05:21,190 therefore vulnerable. 63 00:05:22,710 --> 00:05:26,590 And now, thanks to Lorraine, we can facilitate just that. 64 00:05:27,370 --> 00:05:31,050 Phoenix Taylor, for example, is one of those kids who might otherwise have 65 00:05:31,050 --> 00:05:32,730 leaving school with no qualifications. 66 00:05:35,550 --> 00:05:38,810 Similarly, Rhiannon Salt and Jodie Allen. 67 00:05:40,930 --> 00:05:46,130 The PRU offers them individual learning paths tailored to their needs. 68 00:05:47,990 --> 00:05:50,530 Now, obviously, the unit needs strong leadership. 69 00:05:52,190 --> 00:05:53,610 And I know... 70 00:05:55,040 --> 00:05:57,060 I've got the right person for the job. 71 00:06:02,720 --> 00:06:05,140 I'm thinking of Jack McAllister for captain this term. 72 00:06:06,920 --> 00:06:09,740 That's very good. Tom, make sure the kids from the referral unit hear about 73 00:06:09,740 --> 00:06:10,740 this. 74 00:06:11,020 --> 00:06:14,320 Representing the school's a great way of helping them start to feel proud of 75 00:06:14,320 --> 00:06:15,820 themselves and the school. Of course. 76 00:06:16,100 --> 00:06:17,380 Great. Michael. 77 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 Ah. 78 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Good to see you. 79 00:06:20,980 --> 00:06:21,980 Everybody. 80 00:06:23,130 --> 00:06:24,530 This is Nicky Boston. 81 00:06:24,890 --> 00:06:27,330 I think some of you know her from before. 82 00:06:27,950 --> 00:06:31,790 She'll be heading up our new pupil referral unit, the PRU. 83 00:06:32,250 --> 00:06:36,150 I certainly see a few familiar faces, but I look forward to working with you 84 00:06:36,150 --> 00:06:37,150 all. Do you want a tea? 85 00:06:37,470 --> 00:06:38,229 Yeah, please. 86 00:06:38,230 --> 00:06:42,710 I can't believe you're excited at the prospect of sharing a home with an acne 87 00:06:42,710 --> 00:06:43,710 -ridden hormone. 88 00:06:44,210 --> 00:06:45,430 Are you getting to foster Kevin? 89 00:06:45,750 --> 00:06:47,750 Yeah. Oh, I can't wait to see his face. 90 00:06:48,070 --> 00:06:49,270 I haven't had to speak to him yet. 91 00:06:54,670 --> 00:06:57,570 Do you think we're meant to ignore the elephant in the room? 92 00:06:58,370 --> 00:06:59,990 I mean, how does it make us look? 93 00:07:00,570 --> 00:07:04,990 Well, he does seem to assume we're condoning what he did. No -one's 94 00:07:04,990 --> 00:07:05,990 it. 95 00:07:09,190 --> 00:07:10,290 One more thing, everybody. 96 00:07:10,510 --> 00:07:11,510 I could have your attention. 97 00:07:14,450 --> 00:07:18,070 It does seem like I need to address the fact that I'm facing legal proceedings 98 00:07:18,070 --> 00:07:19,490 regarding the death of my father. 99 00:07:20,490 --> 00:07:21,590 Lorraine's agreed that... 100 00:07:21,820 --> 00:07:24,980 For the time being, as this is still a personal matter, it shouldn't affect the 101 00:07:24,980 --> 00:07:27,260 smooth running of the school or the opening of the PRU. 102 00:07:28,300 --> 00:07:33,140 The debating society meets tonight, after school. Would you consider taking 103 00:07:33,140 --> 00:07:34,640 in a discussion on euthanasia? 104 00:07:58,010 --> 00:07:59,010 Sorry I missed the briefing. 105 00:07:59,390 --> 00:08:00,850 Oh, it's fine. I'm sure you'll get up to speed. 106 00:08:02,110 --> 00:08:03,110 How are you? 107 00:08:05,230 --> 00:08:09,950 I just want to apologise for my behaviour last term. It was abominable. 108 00:08:11,650 --> 00:08:15,170 Well... Thanks for giving me another chance. 109 00:08:16,990 --> 00:08:18,390 You're an excellent teacher, Christine. 110 00:08:19,150 --> 00:08:20,170 I wouldn't want to lose you. 111 00:08:22,590 --> 00:08:25,230 You know, I was a bit nervous about today. I thought it'd be the hot topic 112 00:08:25,230 --> 00:08:27,090 conversation. No, that's me. 113 00:08:29,800 --> 00:08:31,880 Are you teaching Imogen Stewart today? 114 00:08:36,059 --> 00:08:37,679 Don't shy away from talking about it. 115 00:08:39,679 --> 00:08:40,980 Just apologise. 116 00:08:43,059 --> 00:08:44,059 Take control. 117 00:09:10,170 --> 00:09:11,650 Oi! What are you looking at? 118 00:09:16,150 --> 00:09:17,350 Are you okay? 119 00:09:19,090 --> 00:09:22,490 Oh, come on, Imogen. No matter what happened, you're still better looking 120 00:09:22,490 --> 00:09:23,490 those shadows. 121 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 How's Connor? 122 00:09:27,190 --> 00:09:28,190 I don't know. 123 00:09:28,850 --> 00:09:29,970 I haven't seen him. 124 00:09:30,370 --> 00:09:31,370 Not since. 125 00:09:31,630 --> 00:09:32,630 You're joking, right? 126 00:09:33,410 --> 00:09:35,070 He hasn't even texted me. 127 00:09:36,780 --> 00:09:40,640 When we spoke about the PRU last term, I thought it was going to be a small unit 128 00:09:40,640 --> 00:09:43,880 for the kids who would otherwise have left Waterloo Road. So did I. I didn't 129 00:09:43,880 --> 00:09:46,840 realise it was just going to be thrown open to kids abandoned by other schools 130 00:09:46,840 --> 00:09:47,559 as well. 131 00:09:47,560 --> 00:09:50,600 I think it's a positive move. It sends out the right message for the school. 132 00:09:50,860 --> 00:09:52,060 Come on, we can make a difference. 133 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 How bad can it be? 134 00:09:54,740 --> 00:09:56,040 About as bad as it gets. 135 00:10:19,900 --> 00:10:20,940 The Barrys. 136 00:10:21,540 --> 00:10:25,840 Father in prison for armed robbery. Kids following in his footsteps. One of them 137 00:10:25,840 --> 00:10:27,820 assaulted a teacher at Havelock. Two of them were expelled. 138 00:10:28,540 --> 00:10:30,640 Positive enough for you, Mr Clarkson? 139 00:10:34,860 --> 00:10:38,420 Sharon. What are you going to tell Michael? 140 00:10:39,540 --> 00:10:40,660 Billy was my friend. 141 00:10:41,180 --> 00:10:42,520 I can't lie in court. 142 00:10:49,560 --> 00:10:50,860 Just the person I wanted to see. 143 00:10:51,420 --> 00:10:53,820 Having trials for the team today. You're going to be there. 144 00:10:54,620 --> 00:10:56,400 I've arranged for a warm -up match after school. 145 00:10:57,080 --> 00:10:59,260 I was thinking about you for team captain. 146 00:10:59,540 --> 00:11:00,680 Like you were at Havelock. 147 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Hello. 148 00:11:04,280 --> 00:11:05,460 Er, to Jack McAllister. 149 00:11:06,680 --> 00:11:08,220 Er, captain, yeah. 150 00:11:08,780 --> 00:11:09,880 Sounds great there, thanks. 151 00:11:10,240 --> 00:11:12,760 Well, you'll have to set a good example. Training, keeping up with your 152 00:11:12,760 --> 00:11:14,140 schoolwork and so on. You up for that? 153 00:11:15,230 --> 00:11:16,109 Yeah, absolutely. 154 00:11:16,110 --> 00:11:18,390 Great. Well, I'll see you at lunchtime. You can help pick the tea. 155 00:11:18,830 --> 00:11:19,910 Put these up at the plate, will you? 156 00:11:44,810 --> 00:11:46,390 Keeping our heads down and out of trouble. 157 00:11:46,630 --> 00:11:47,810 You'd better remember this. 158 00:11:49,030 --> 00:11:51,070 And you, the life's in my life. 159 00:11:51,910 --> 00:11:53,050 We're all doing the fourth now. 160 00:11:53,430 --> 00:11:56,350 Your dad's lawyers aren't cheap, so you've got to use this, yeah? Think 161 00:11:58,090 --> 00:12:00,590 But are you studying up for an exam, or are you just dazzled? 162 00:12:03,070 --> 00:12:05,830 Can I have a quick word with Michael? I'll try and get back at lunchtime, but 163 00:12:05,830 --> 00:12:06,830 I've got meetings all afternoon. 164 00:12:07,130 --> 00:12:08,410 OK. Bye. 165 00:12:08,690 --> 00:12:10,230 Michael, we really need to talk. 166 00:12:10,810 --> 00:12:13,250 You know, you really should schedule meetings through me. 167 00:12:13,470 --> 00:12:14,990 This depends on a very tight schedule. 168 00:12:15,430 --> 00:12:17,930 Sonia, can you get Imogen Stewart up here for me, please? 169 00:12:18,410 --> 00:12:19,410 Can we do it later? 170 00:12:20,070 --> 00:12:21,110 I'll arrange it with Sonia. 171 00:12:32,870 --> 00:12:37,370 One of our rules is that our girls wear appropriate school clothing. 172 00:12:38,729 --> 00:12:40,170 Nothing too short or tight. 173 00:12:40,830 --> 00:12:41,830 So that's not okay? 174 00:12:42,730 --> 00:12:44,650 No. You can't tell me what to wear, Mum. 175 00:12:44,970 --> 00:12:46,230 Eh, rules are rules. 176 00:12:46,470 --> 00:12:49,370 And if Mr. Bain wants you to come in wearing a wet boot and clown feet, you 177 00:12:49,370 --> 00:12:52,510 it. Are you going to pick that from some blue who topped it, Dad? I beg your 178 00:12:52,510 --> 00:12:54,050 pardon? Shut it. 179 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 Don't worry about that. 180 00:12:57,270 --> 00:12:58,390 Throw your old man along. 181 00:12:59,410 --> 00:13:01,350 I mean, we've all been through a lot of this, haven't we, Ian? 182 00:13:01,950 --> 00:13:04,490 But when it's your time, it's your time, right? 183 00:13:04,970 --> 00:13:06,530 Eh, can I have that in writing? 184 00:13:07,880 --> 00:13:09,620 Just in case we think it's your time soon. 185 00:13:09,960 --> 00:13:13,500 OK, there's a lot riding on your introduction to the PRU, so if you're 186 00:13:13,500 --> 00:13:15,400 prepared to take this seriously... We are. 187 00:13:16,680 --> 00:13:19,700 I just want you to know that this is a fresh start for all of us. 188 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Isn't it? 189 00:13:22,060 --> 00:13:24,540 Well, that's good to hear, because I know that Casey and Barry were both 190 00:13:24,540 --> 00:13:27,240 excluded from Havelock for violent and disruptive behaviour. 191 00:13:28,860 --> 00:13:32,980 Same with their previous school in Liverpool, so Waterloo Road PRU really 192 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 their last chance. 193 00:13:35,530 --> 00:13:37,230 Can I have you look this over and sign it for me? 194 00:13:38,490 --> 00:13:39,490 What is it? 195 00:13:39,990 --> 00:13:42,470 It's the code of conduct. We talked about it when we met last. 196 00:13:42,710 --> 00:13:44,270 Don't say I'm not until you've had it looked over. 197 00:13:44,630 --> 00:13:46,550 This is for your mother to decide, not you. 198 00:13:46,830 --> 00:13:49,350 Well, maybe I could have a couple of days to think about it, eh? You have 199 00:13:49,350 --> 00:13:50,350 the end of the school day. 200 00:13:51,150 --> 00:13:53,830 With respect, do you want your children to come here? 201 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 Yes. 202 00:13:55,870 --> 00:13:57,850 You might want to think about taking more responsibility. 203 00:13:58,370 --> 00:13:59,370 Thank you, Mrs Sparrow. 204 00:14:07,900 --> 00:14:08,900 Imogen, will you come? 205 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 Take a seat. 206 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 Imogen. 207 00:14:20,240 --> 00:14:24,000 So, we have a new pupil joining us. 208 00:14:24,900 --> 00:14:28,420 Her name is Dynasty Barry, and I'd like you to take her under your wing. 209 00:14:29,400 --> 00:14:33,320 I think it's important she has somebody she feels is supporting her through her 210 00:14:33,320 --> 00:14:35,080 first few days. Do you think you can manage that? 211 00:14:37,610 --> 00:14:40,870 I also wanted to tell you personally about the inquiry into the accident. 212 00:14:41,930 --> 00:14:45,090 It was ruled that the fault lay with the workman who left out the paint 213 00:14:45,090 --> 00:14:49,350 stripper. Not Mrs Mulgrew, then? Mrs Mulgrew is more than aware of her part 214 00:14:49,350 --> 00:14:51,210 it. She's on an official warning. 215 00:14:51,630 --> 00:14:55,890 And I can tell you that she's absolutely horrified by what happened. 216 00:14:58,370 --> 00:15:02,870 But you have been very brave and stoical about this. 217 00:15:04,579 --> 00:15:07,420 Everyone's so pleased that you're back at school so soon. 218 00:15:08,940 --> 00:15:14,420 You are a very remarkable young woman, Imogen. 219 00:15:19,200 --> 00:15:21,760 OK, take a seat. I'll be in a minute. 220 00:15:24,140 --> 00:15:27,460 OK, folks, this is Barry and Casey Barry. 221 00:15:27,780 --> 00:15:32,620 So, if he's Casey Barry, you're Barry Barry, yeah? 222 00:15:33,850 --> 00:15:34,850 You think it's funny, do you? 223 00:15:34,910 --> 00:15:35,910 Barry, Barry. 224 00:15:36,610 --> 00:15:38,110 Has your mum got a stutter or something? 225 00:15:38,450 --> 00:15:39,670 It's just no imagination. 226 00:15:40,290 --> 00:15:41,810 I'm so good, they named me twice. 227 00:15:42,330 --> 00:15:43,330 Stop the chatter! 228 00:15:43,950 --> 00:15:45,410 Not a fit bird in sight? 229 00:15:45,710 --> 00:15:47,150 Yeah, cos you and your brother are well fit. 230 00:15:47,530 --> 00:15:49,170 That's my sister you're being funny about. 231 00:15:49,850 --> 00:15:52,130 Have you got something to say about that? 232 00:15:52,970 --> 00:15:55,030 Chubster. I mean it! Settle down! 233 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 You? 234 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 Good. 235 00:15:58,810 --> 00:16:00,010 Now, why aren't you necking? 236 00:16:03,960 --> 00:16:05,700 Quiet. Why are we in here, miss? 237 00:16:05,940 --> 00:16:10,440 Because you're not performing well enough in the mainstream. 238 00:16:10,740 --> 00:16:13,260 That might be that you've got particular problems that we can deal with better 239 00:16:13,260 --> 00:16:17,240 here. Or it might be because you're disruptive and rude. 240 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 Spit it out. 241 00:16:21,340 --> 00:16:26,420 OK. Now, I've convinced Miss Donegan and Mr Byrne that I'm going to make this 242 00:16:26,420 --> 00:16:28,840 unit work and I don't make false promises. 243 00:16:29,120 --> 00:16:31,020 So here is how your day is going to be. 244 00:16:31,630 --> 00:16:33,650 We start in the morning with circuit training. 245 00:16:34,090 --> 00:16:38,110 Oh, trust me, you'll benefit from a physical workout. 246 00:16:39,690 --> 00:16:43,590 One -to -one sessions are going to be used to plot your individual learning 247 00:16:43,590 --> 00:16:46,350 plans. Now, any problems, we'll address on the way. 248 00:16:47,530 --> 00:16:50,050 No danger anyone's going to be left behind on my watch. 249 00:16:50,250 --> 00:16:55,330 In the afternoons, we've got life skills, which is going to cover 250 00:16:55,330 --> 00:16:57,550 from budgeting your accounts to doing your washing. 251 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 How am I going to see me physically at the other end of the country? 252 00:17:00,400 --> 00:17:02,800 When I'm talking, no -one else does. 253 00:17:03,860 --> 00:17:05,540 Oi! That's private, that. 254 00:17:06,280 --> 00:17:07,380 Don't read it in class. 255 00:17:07,780 --> 00:17:09,200 I'll give it back at the end of the day. 256 00:17:09,400 --> 00:17:11,180 I never asked to be here. 257 00:17:11,380 --> 00:17:12,380 I was fine as I was. 258 00:17:12,680 --> 00:17:15,819 And I'm not filling out some rubbish about aims and goals and all that. 259 00:17:19,260 --> 00:17:20,219 Hand it over. 260 00:17:20,220 --> 00:17:21,660 I need to answer it. It's important. 261 00:17:22,200 --> 00:17:25,920 Either hand it over or you'll be doing circuits instead of your break. 262 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Yeah, right. 263 00:17:28,339 --> 00:17:29,420 You think I'm not serious? 264 00:17:38,980 --> 00:17:41,820 That's the science lab. And this is back to the English corridor. 265 00:17:42,580 --> 00:17:44,120 It'll take a while to get all in, pretty. 266 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 No, I'll be fine. 267 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 That's the master, well. 268 00:17:46,960 --> 00:17:50,040 Up there's the PRU. Back there's the main corridor, which passes through the 269 00:17:50,040 --> 00:17:53,780 CDT, through the canteen, through the computer room and through the creche 270 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Photographic memory. 271 00:17:56,880 --> 00:17:59,780 I'm not being nosy or nothing, but I'm going to tell me what happened to your 272 00:17:59,780 --> 00:18:00,780 face. 273 00:18:00,880 --> 00:18:05,360 I mean, it's a pretty recent life. Something going into a jail -set 274 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 something. 275 00:18:07,400 --> 00:18:08,720 You should ask Mrs Mulgrew. 276 00:18:09,200 --> 00:18:10,500 She knows all about it. 277 00:18:10,740 --> 00:18:13,400 What other kinds of love is the poet exploring? 278 00:18:22,340 --> 00:18:29,100 And you must be Denise Barry. 279 00:18:29,760 --> 00:18:31,500 And you must be Christine Mulgrew. 280 00:18:32,500 --> 00:18:33,500 Very funny. 281 00:18:34,340 --> 00:18:35,400 Why don't you take a seat? 282 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 Where's Connor? 283 00:18:38,000 --> 00:18:39,900 He's not well. He decided to stay at home. 284 00:18:42,780 --> 00:18:48,160 Right. Well, we were just talking about the poetry of Liz Lockhead, gum, and 285 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Caroline Duffy. 286 00:18:49,780 --> 00:18:51,000 What are you staring at? 287 00:18:51,720 --> 00:18:54,840 Um, Denise, if you want to say something, put your hand up. 288 00:18:58,660 --> 00:19:00,120 What happened to Imogen's face? 289 00:19:06,000 --> 00:19:08,220 I hardly think she... She said you knew all about it. 290 00:19:16,240 --> 00:19:22,040 Okay, well, most of you know that Imogen was involved in a fire last term. 291 00:19:24,460 --> 00:19:29,720 A fire that I... must take responsibility for. 292 00:19:32,560 --> 00:19:34,000 It was a difficult time for me. 293 00:19:35,790 --> 00:19:40,290 But I want to apologise for the pain I've caused as a result of my 294 00:19:40,290 --> 00:19:41,290 thoughtlessness. 295 00:19:45,030 --> 00:19:46,210 So I'm sorry, Imogen. 296 00:19:57,970 --> 00:19:58,970 It's official. 297 00:19:59,610 --> 00:20:00,610 You can move in. 298 00:20:02,450 --> 00:20:03,450 It's what you want, isn't it? 299 00:20:05,580 --> 00:20:06,580 Yeah, it is. 300 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 It really is. 301 00:20:11,320 --> 00:20:13,680 That'll be great, mate. You and me, aren't we? Yeah, of course. 302 00:20:14,900 --> 00:20:15,900 Hello. 303 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 All right, Lula? 304 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Yeah, you? 305 00:20:19,120 --> 00:20:19,919 Oh, great. 306 00:20:19,920 --> 00:20:21,280 Brilliant. Right. 307 00:20:24,180 --> 00:20:25,660 Great. Glad to hear it. 308 00:20:28,200 --> 00:20:29,560 A little bit too much? 309 00:20:29,820 --> 00:20:30,579 Yeah, a little bit. 310 00:20:30,580 --> 00:20:33,680 Oh, I get it. In school, me teacher, you pupil. 311 00:20:36,679 --> 00:20:37,679 Chill. Sweet. 312 00:20:39,660 --> 00:20:41,440 So, team captain. 313 00:20:42,060 --> 00:20:43,700 I'll need to come and watch you play sometime. 314 00:20:44,180 --> 00:20:45,740 Hey, it's that girl. 315 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 Still sexy. 316 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 What you doing here? 317 00:20:48,740 --> 00:20:51,160 Miss me old mate Jack so much you decided to follow him here. 318 00:20:51,520 --> 00:20:53,060 They've stuck me in the PRU. 319 00:20:53,400 --> 00:20:54,760 Stop pretending we're mates. 320 00:20:55,340 --> 00:20:56,660 I'd enough of you to have luck. 321 00:20:57,100 --> 00:20:59,820 Just because me and your mum are hot to trot shouldn't mean you get jealous. 322 00:21:00,300 --> 00:21:01,620 You're still me number one guy. 323 00:21:01,840 --> 00:21:03,380 You really think my mum's interested in you? 324 00:21:04,330 --> 00:21:05,330 Just a bit of rock. 325 00:21:05,850 --> 00:21:06,850 You know something else? 326 00:21:07,230 --> 00:21:08,290 You just went in a line. 327 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 Hey, man! 328 00:21:12,890 --> 00:21:13,890 Just look at you. 329 00:21:14,350 --> 00:21:17,050 Your dad's doing time and you're going the same way. And I don't want you 330 00:21:17,050 --> 00:21:18,710 anywhere near me or my family. You got it? 331 00:21:19,210 --> 00:21:20,210 You don't mean that. 332 00:21:20,590 --> 00:21:23,630 Come on. You and me. We were... No, we weren't. 333 00:21:24,550 --> 00:21:26,090 What are you doing this side of the school anyway? 334 00:21:26,350 --> 00:21:27,350 The lot of you. 335 00:21:27,790 --> 00:21:29,650 Shouldn't you be in the special unit for delinquents? 336 00:21:30,570 --> 00:21:32,910 Guess I need to keep the special ones behind locked doors, eh? 337 00:21:33,170 --> 00:21:36,040 You... Best place for you, scum. 338 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 My office. 339 00:21:38,060 --> 00:21:39,060 Now. 340 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Sit down. 341 00:21:47,380 --> 00:21:48,520 What was all that about? 342 00:21:50,480 --> 00:21:55,220 The PRU unit wasn't set up for you to use as a punch bag to exercise your 343 00:21:55,220 --> 00:21:56,220 feelings of superiority. 344 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 Well, do I get an explanation? 345 00:22:01,000 --> 00:22:05,180 I have just heard you using abusive and bullying language towards another pupil. 346 00:22:05,340 --> 00:22:07,280 He's the bully. Not from where I'm standing. 347 00:22:08,340 --> 00:22:11,680 You know, I had high hopes for you, Jack, but after that debacle out there, 348 00:22:11,680 --> 00:22:14,240 not sure you're fit to be the captain of a team. You don't understand. 349 00:22:14,660 --> 00:22:17,460 Well, then, why don't you justify what you've just done out there? 350 00:22:17,820 --> 00:22:20,700 And you'd better have a good reason for it, because otherwise you're in serious 351 00:22:20,700 --> 00:22:21,700 trouble. 352 00:22:25,860 --> 00:22:26,860 Jack? 353 00:22:30,410 --> 00:22:34,710 I caught them this morning. 354 00:22:37,030 --> 00:22:38,030 My mum and Barry. 355 00:22:41,950 --> 00:22:48,010 I had to go home and get my football kit and found them. 356 00:22:51,110 --> 00:22:55,350 They'd been at it in my mum's bed. 357 00:22:58,540 --> 00:23:02,220 And then I come into school and there he is pretending to be mates and 358 00:23:02,220 --> 00:23:04,820 everything. I mean, what's he doing here anyway? He's a criminal. 359 00:23:14,240 --> 00:23:20,020 I'm sorry, sir, I'm not your top student today, but he's messing with my head. 360 00:23:28,200 --> 00:23:31,400 Take your shirts in, please, lads. You know the rules. The class starts in two 361 00:23:31,400 --> 00:23:32,400 minutes. 362 00:23:32,580 --> 00:23:36,060 And later this afternoon, we're going to be talking about personal goals. 363 00:23:37,900 --> 00:23:39,560 I've got eyes in the back of my head, Rhiannon. 364 00:23:39,860 --> 00:23:41,080 Shame you don't have them on the side. 365 00:23:44,980 --> 00:23:45,980 Jodie! 366 00:23:46,320 --> 00:23:47,420 What are you playing at? 367 00:23:49,400 --> 00:23:50,460 Get off my car! 368 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 What's that, miss? 369 00:23:52,300 --> 00:23:54,120 Oh, can't hear you. Sorry. 370 00:23:54,960 --> 00:23:56,800 You heard me. Get off my car now. 371 00:23:57,100 --> 00:23:58,100 I want the letter and phone back. 372 00:23:58,260 --> 00:23:59,380 You don't negotiate with me. 373 00:23:59,620 --> 00:24:01,040 Then I'm not getting off your seat. 374 00:24:02,860 --> 00:24:06,920 Touch me. I'll get you done for assault. You have so picked the wrong person to 375 00:24:06,920 --> 00:24:09,120 try that on me. Get down. Get down. 376 00:24:10,220 --> 00:24:13,500 Right, that's break time over for you, Miss Allen. And the rest of you, get in. 377 00:24:13,680 --> 00:24:14,459 I'm allowed. 378 00:24:14,460 --> 00:24:18,700 You're allowed to do what I tell you to do. I am the boss of you and you better 379 00:24:18,700 --> 00:24:20,480 get used to that. Now get inside. 380 00:24:21,020 --> 00:24:22,020 Now. 381 00:24:28,240 --> 00:24:29,560 Get back to your class. 382 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 Everything okay? 383 00:24:31,960 --> 00:24:32,959 Yes, fine. 384 00:24:32,960 --> 00:24:34,040 Just testing me. 385 00:24:34,320 --> 00:24:37,400 I want to call an assembly for all of the sex formers and obviously all of 386 00:24:37,400 --> 00:24:40,600 pupils as well. I think we need to iron out the prejudices and all this negative 387 00:24:40,600 --> 00:24:44,780 opinion about the PRU. Make sure the kids know exactly what we're aiming for, 388 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 okay? Sure. 389 00:24:46,620 --> 00:24:47,620 Okay, listen. 390 00:24:48,720 --> 00:24:53,100 At the assembly next period, I expect you all to make a good impression. 391 00:24:53,600 --> 00:24:55,860 Don't pander to people's preconceptions about you. 392 00:24:56,460 --> 00:24:58,460 Prove people like Jack McAllister wrong. 393 00:24:58,860 --> 00:25:01,120 Where have you been? You've wrapped up on second point and all that. 394 00:25:02,460 --> 00:25:03,960 You're on very thin ice, lady. 395 00:25:04,180 --> 00:25:07,400 It's in your interest to get back in my good books after that nonsense that 396 00:25:07,400 --> 00:25:08,400 broke. 397 00:25:08,880 --> 00:25:09,900 Where have you been, Barry? 398 00:25:10,380 --> 00:25:11,600 With Mr Clarkson, miss. 399 00:25:12,060 --> 00:25:15,100 He went to hear my side of the story. You know, when Jack McAllister had to go 400 00:25:15,100 --> 00:25:18,320 to. Then I got a bit lost coming back. Couldn't get in the security door. 401 00:25:19,140 --> 00:25:20,360 I'm going to need that combi. 402 00:25:20,600 --> 00:25:21,980 Because that's going to happen, isn't it? 403 00:25:24,810 --> 00:25:26,470 What do you think of the guy topping his old man? 404 00:25:27,090 --> 00:25:29,990 Mr. Byrne did not top his old man. Really? 405 00:25:30,230 --> 00:25:33,350 Yeah. Just like my old man didn't touch that security guard. 406 00:25:35,730 --> 00:25:38,790 In fact, I wouldn't mind going to this. 407 00:25:40,950 --> 00:25:43,210 You want to go to a debate on euthanasia? 408 00:25:43,430 --> 00:25:45,730 Yeah. Why not? Yeah, me and all. 409 00:25:45,930 --> 00:25:47,970 You wouldn't be trying to get out of your life skills class, would you? 410 00:25:50,230 --> 00:25:51,230 All right. 411 00:25:51,639 --> 00:25:54,360 If you can show you've got an interest in it, you can do some research. 412 00:25:55,320 --> 00:25:59,680 Those of you who come to me with three sentences or more on how you feel about 413 00:25:59,680 --> 00:26:02,400 euthanasia and the statistics to back it up can go. 414 00:26:03,760 --> 00:26:07,660 It's either that or how to calculate your weekly food shot with Mr Chalk. 415 00:26:26,860 --> 00:26:27,920 Are you all in? 416 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 Please come, please. 417 00:26:29,720 --> 00:26:34,680 Mr Barry, I'm hoping your relationship with Jack's mum can be kept quiet. 418 00:26:35,400 --> 00:26:37,320 I know that you have to appreciate your discretion. 419 00:26:37,820 --> 00:26:39,240 Mum, I wouldn't say a word to Barry. 420 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 Hand on heart. 421 00:26:41,160 --> 00:26:43,120 Good. Well, I know he'll be grateful. 422 00:26:44,680 --> 00:26:45,700 Hey, miss, let me. 423 00:26:46,020 --> 00:26:47,020 I'm good with me hands. 424 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 Okay, 425 00:27:01,780 --> 00:27:03,100 everyone, quieten down, please. 426 00:27:05,880 --> 00:27:06,880 Right. 427 00:27:07,560 --> 00:27:12,360 I was appalled to hear about an incident earlier on today between one of our 428 00:27:12,360 --> 00:27:14,120 seniors and a group from the referral unit. 429 00:27:14,500 --> 00:27:16,820 I will not tolerate this kind of behaviour. 430 00:27:17,680 --> 00:27:21,600 And I expect PRU pupils to conduct themselves responsibly. 431 00:27:22,990 --> 00:27:26,650 The referral unit is to enable students who've had difficulties in the past to 432 00:27:26,650 --> 00:27:28,030 fulfil their potential. 433 00:27:28,250 --> 00:27:32,210 And I believe that some of our greatest successes can come from the PRU. 434 00:27:33,730 --> 00:27:38,690 Now, so that you can begin to have a greater understanding of what the PRU 435 00:27:38,690 --> 00:27:43,010 stands for, I believe Miss Boston's prepared a short film for us about the 436 00:27:43,010 --> 00:27:44,810 achievements of other units elsewhere. 437 00:28:07,049 --> 00:28:13,970 I need you to 438 00:28:13,970 --> 00:28:18,230 be calm, Jack. 439 00:28:20,740 --> 00:28:23,640 You can't change the fact that your mum and Barry have had an affair. Just like 440 00:28:23,640 --> 00:28:26,380 you can't change what's just happened in there. But you do have the power to 441 00:28:26,380 --> 00:28:27,380 choose what you do now. 442 00:28:27,660 --> 00:28:30,540 If you do something stupid, you lose your head. Who's won? 443 00:28:31,100 --> 00:28:32,700 We'll be dealing with Barry, Barry. 444 00:28:32,960 --> 00:28:33,959 Not you. 445 00:28:33,960 --> 00:28:37,140 But you do anything in retribution and Mr Burns is not going to back down from 446 00:28:37,140 --> 00:28:38,140 what he's just said in there. 447 00:28:38,520 --> 00:28:42,000 You'll be facing expulsion before your exams, watching your promising career 448 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 flushed down the toilet. 449 00:28:43,860 --> 00:28:44,980 So you take your time. 450 00:28:45,400 --> 00:28:46,820 Get your head together over lunch. 451 00:28:47,370 --> 00:28:50,950 And I'll see you at the trial. I can't. Yes, you can. Look, man up, Jack. 452 00:28:51,910 --> 00:28:52,910 You're my captain. 453 00:28:53,430 --> 00:28:55,610 I'm giving you a test. Are you going to break under the pressure? 454 00:28:57,330 --> 00:28:58,330 Now, be at the trial. 455 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 I need you. 456 00:29:02,810 --> 00:29:05,530 That was all about winding up Jack McAllister. 457 00:29:05,790 --> 00:29:09,050 He's certainly making sure we know he's arrived. Look, I think we all knew what 458 00:29:09,050 --> 00:29:11,090 we were doing when we accepted the Barrys into the school. 459 00:29:11,290 --> 00:29:13,990 He's vindictive, Michael. We need to come down hard, straight away. 460 00:29:14,210 --> 00:29:15,210 Well, I'll talk to him. 461 00:29:16,020 --> 00:29:19,160 The PRU cannot be seen to fail on the day of its launch. 462 00:29:20,240 --> 00:29:23,340 Barry's clearly the type of kid that the PRU was designed to cope with in the 463 00:29:23,340 --> 00:29:24,340 first place. 464 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 Well, I'll handle Jack. 465 00:29:25,960 --> 00:29:29,120 I'm getting in touch with Carol Barry. I want to get her up here and insist that 466 00:29:29,120 --> 00:29:33,120 she backs up any disciplinary procedure that we put in place. But for now, I 467 00:29:33,120 --> 00:29:35,920 think we should just keep an unblinking eye on Barry, all of us, OK? 468 00:29:38,840 --> 00:29:42,020 Carol Barry on the phone. Tell her I want that code of conduct signed in on 469 00:29:42,020 --> 00:29:44,840 desk before the end of the day, or she can remove her offspring. 470 00:29:48,490 --> 00:29:49,490 Get your leg off that chair. 471 00:29:51,330 --> 00:29:54,210 Take your leg off the chair and sit up straight. 472 00:30:03,290 --> 00:30:04,550 I think you're smart. 473 00:30:06,150 --> 00:30:10,570 You think this is the first time I've had to deal with someone like you? 474 00:30:13,010 --> 00:30:16,030 Right, well, I'm going to tell you how this is going to go. You need evidence, 475 00:30:16,110 --> 00:30:17,510 sir. It was you on the tape. 476 00:30:18,200 --> 00:30:22,500 And I'm quite within my rights to exclude you right now. I will not have 477 00:30:22,500 --> 00:30:26,280 the cause of the Waterloo Road pupil referral unit failing and I won't allow 478 00:30:26,280 --> 00:30:30,360 to intimidate staff or bully and antagonise your fellow pupils. Do I make 479 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 clear? 480 00:30:32,640 --> 00:30:36,480 You make a mockery of me or anyone else in this school again and you are out. 481 00:30:37,040 --> 00:30:38,040 Understood? 482 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Is that understood? 483 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 Yes, sir. 484 00:30:44,800 --> 00:30:47,380 You can apologise to Jack and stay away from his mother. 485 00:30:50,399 --> 00:30:51,399 Didn't like it anyway. 486 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 All right, then. 487 00:30:58,060 --> 00:30:59,060 Um, yeah. 488 00:30:59,140 --> 00:31:02,260 I just wanted to know how soon it is. Soon. 489 00:31:03,220 --> 00:31:07,520 Well, it's between me and you and the social worker, but, uh... I don't know. 490 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Maybe next week? 491 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Cool. 492 00:31:19,950 --> 00:31:20,950 That was something, man. 493 00:31:20,970 --> 00:31:22,910 I mean, what people wouldn't live to see the full show. 494 00:31:23,350 --> 00:31:24,350 Ten of the chores. 495 00:31:24,690 --> 00:31:25,690 Serious? 496 00:31:25,910 --> 00:31:26,910 No. 497 00:31:28,470 --> 00:31:29,690 Of course I'm serious. 498 00:31:30,190 --> 00:31:31,490 It's just not to get an automatic. 499 00:31:32,410 --> 00:31:34,270 I'll download it onto anybody's flash drive. 500 00:31:34,610 --> 00:31:35,610 Puff it around. 501 00:32:38,509 --> 00:32:42,350 I think it's a really brave thing to do. 502 00:32:42,770 --> 00:32:43,810 All stupid and irresponsible. 503 00:32:44,670 --> 00:32:46,530 Lorraine, come on. I think you're overreacting. 504 00:32:46,770 --> 00:32:47,770 I'm protecting you. 505 00:32:48,390 --> 00:32:50,690 Put a stop to this debate. No discussion. 506 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 Thanks for that. 507 00:32:57,490 --> 00:32:58,510 Would you join me? 508 00:32:59,170 --> 00:33:00,170 Yes, thanks. 509 00:33:03,390 --> 00:33:04,390 Have a lesson. 510 00:33:06,010 --> 00:33:10,410 Well, um... I made a public apology to Imogen. 511 00:33:15,139 --> 00:33:18,160 I never said, but I'm sorry about your dad. 512 00:33:21,000 --> 00:33:22,380 Have they set a date for the trial? 513 00:33:22,620 --> 00:33:23,620 Next week. 514 00:33:24,400 --> 00:33:25,680 Well, I hope you've got a good lawyer. 515 00:33:27,060 --> 00:33:33,580 Not that I'm... No, so do I. I hope I've got a good lawyer. 516 00:33:36,260 --> 00:33:43,260 I mean, I believe that what I did was justified, but I suppose what I 517 00:33:43,260 --> 00:33:44,260 really want is... 518 00:33:48,889 --> 00:33:51,690 Sorry, you don't need to hear it. No, I do. Come on, tell me. 519 00:33:52,890 --> 00:33:59,590 Well, I want people to recognise that all I really did was carry out my 520 00:33:59,590 --> 00:34:00,590 wishes. 521 00:34:05,050 --> 00:34:06,770 I don't mean to be presumptuous. 522 00:34:09,929 --> 00:34:12,290 I've got a bit more time on my hands these days. 523 00:34:13,870 --> 00:34:17,050 If there's anything I can do to help, if I can, I'd really like to... 524 00:34:17,610 --> 00:34:18,610 Oh, thank you. 525 00:34:20,889 --> 00:34:23,630 That's, uh, very kind. 526 00:34:31,290 --> 00:34:34,250 Come on and keep your eye on the ball. 527 00:34:35,750 --> 00:34:36,750 How's your lot? 528 00:34:36,889 --> 00:34:37,889 No standouts? 529 00:34:38,790 --> 00:34:40,170 Thanks for holding it together, Jack. 530 00:34:40,610 --> 00:34:41,610 You feeling better? 531 00:34:43,150 --> 00:34:44,429 Get in, Casey! 532 00:34:45,010 --> 00:34:45,848 How's it going? 533 00:34:45,850 --> 00:34:46,850 Yeah, good. 534 00:34:47,020 --> 00:34:48,260 Just about to put the team in, Jack. 535 00:34:48,840 --> 00:34:50,239 What, you're keeping him as captain? 536 00:34:50,659 --> 00:34:51,800 After everything that happened? 537 00:34:52,560 --> 00:34:55,900 He caught his mother in bed with Barron Barry. I think we'd be overreacting to 538 00:34:55,900 --> 00:34:56,900 take it off him. 539 00:34:57,139 --> 00:34:58,140 Jack! 540 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 He's some player. 541 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 He's one of yours. 542 00:35:02,060 --> 00:35:03,060 Right, 543 00:35:04,480 --> 00:35:05,640 everyone, watch Jack. 544 00:35:05,900 --> 00:35:06,900 Penalty. 545 00:35:07,940 --> 00:35:08,940 Barber watches mum. 546 00:35:09,120 --> 00:35:11,820 Hey, one more word out of you and you're out. Do you understand me? 547 00:35:15,690 --> 00:35:19,190 Right, the rest of you have a go at that while we finalise the team. 548 00:35:22,990 --> 00:35:27,930 I think, er, John and Sarma are death of. 549 00:35:29,410 --> 00:35:30,410 And Casey. 550 00:35:31,770 --> 00:35:34,650 You do realise she's a girl and Barry Barry's sister? 551 00:35:35,030 --> 00:35:39,630 Yeah. You can't allow a 15 -year -old girl into the game for the League Cup. 552 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 It's against the rule. 553 00:35:40,910 --> 00:35:42,290 So you've been there because she's a girl? 554 00:35:43,180 --> 00:35:44,960 All because me face doesn't fit. 555 00:35:45,180 --> 00:35:46,240 All right, hey, that's enough. 556 00:35:47,460 --> 00:35:48,640 Go and get changed. 557 00:35:48,940 --> 00:35:50,900 I'll post the team on the notice board later. 558 00:35:53,900 --> 00:35:54,900 Casey. 559 00:35:57,860 --> 00:35:58,860 I'm really sorry. 560 00:35:59,160 --> 00:36:02,460 We would have you on the team, but once you get past 14, there are rules about 561 00:36:02,460 --> 00:36:03,460 mixed -sex teams. 562 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 I'm really sorry. 563 00:36:08,180 --> 00:36:09,180 Tom? 564 00:36:11,020 --> 00:36:12,660 Really think she's got genuine talent? 565 00:36:13,240 --> 00:36:14,240 Out of the park. 566 00:36:14,380 --> 00:36:17,520 Well, then maybe you shouldn't exclude her. At least her friend is. 567 00:36:17,820 --> 00:36:18,820 He needs encouragement. 568 00:36:44,850 --> 00:36:46,290 Hey, look what I've got. 569 00:36:48,210 --> 00:36:50,570 Electronic chessboard. 570 00:36:50,870 --> 00:36:53,190 Bluetooth. You can play people anywhere. 571 00:36:53,850 --> 00:36:56,350 Gadget. Well, I thought Kevin might like it. 572 00:36:56,690 --> 00:36:58,190 Keep that mind of his busy. 573 00:36:58,490 --> 00:36:59,510 Any thought for essential? 574 00:37:00,550 --> 00:37:01,810 Towel, extra bedding? 575 00:37:02,550 --> 00:37:04,850 Food? He's a teenage boy, Daniel. 576 00:37:05,710 --> 00:37:06,710 Not a lab rat. 577 00:37:09,570 --> 00:37:10,570 Car's been stolen. 578 00:37:19,370 --> 00:37:20,370 I knew it. 579 00:37:20,690 --> 00:37:21,690 Car keys have gone. 580 00:37:24,130 --> 00:37:25,930 And Jodie Allen's letter and phone. 581 00:37:26,770 --> 00:37:27,790 Shouldn't you phone the police? 582 00:37:31,170 --> 00:37:32,169 This is Barry. 583 00:37:32,170 --> 00:37:33,910 I don't know what he's done, but I'll sort it. 584 00:37:34,150 --> 00:37:35,190 I'll find that form. 585 00:37:35,550 --> 00:37:36,408 Would you like to have a seat? 586 00:37:36,410 --> 00:37:39,170 The thing you've got to understand about our Barry is that he's got a lot of, 587 00:37:39,190 --> 00:37:40,790 you know, excess energy. 588 00:37:41,150 --> 00:37:44,210 And with his dad not about to guide him, he's just a bit lost. 589 00:37:45,010 --> 00:37:48,010 But that's why they're your school, so he can learn a bit of sense. 590 00:37:48,600 --> 00:37:49,600 Went from you. 591 00:37:51,080 --> 00:37:53,260 All right, what's he done? 592 00:37:53,640 --> 00:37:57,840 At a presentation, he put on a video of himself and another pupil's mother. 593 00:38:00,100 --> 00:38:01,100 Having sex. 594 00:38:01,500 --> 00:38:02,500 He done what? 595 00:38:03,560 --> 00:38:07,620 We can't have her on the team. I'm still the coach here and I say she's in. I 596 00:38:07,620 --> 00:38:09,840 don't care if she's a barrack. She's good. End of discussion. 597 00:38:10,460 --> 00:38:12,000 He's just worried that she's better than he is. 598 00:38:14,460 --> 00:38:15,460 Only a tenner. 599 00:38:15,820 --> 00:38:18,120 I mean, you've seen the trailer. Imagine what the full film's going to be like. 600 00:38:18,300 --> 00:38:19,520 Talk about housewife's choice there. 601 00:38:20,260 --> 00:38:21,260 What are you talking about? 602 00:38:21,520 --> 00:38:22,520 What do you think, bro? 603 00:38:23,060 --> 00:38:24,400 Dirtbag of a mum getting her flesh out. 604 00:38:25,100 --> 00:38:26,860 Oh! Do you want a copy? 605 00:38:27,420 --> 00:38:29,420 I'm sure Barry can get you a free download if you ask nicely. 606 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 Where's my car? 607 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 How should I know? 608 00:38:35,560 --> 00:38:36,660 Because you went in my bag. 609 00:38:37,100 --> 00:38:39,380 You took your phone and my car keys. 610 00:38:39,660 --> 00:38:40,578 I didn't. 611 00:38:40,580 --> 00:38:42,960 You'd better get it back super quick, otherwise I'm calling in the police. 612 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 I mean it, Jodie. 613 00:38:45,930 --> 00:38:47,370 I can make life really difficult for you. 614 00:38:57,970 --> 00:39:00,310 Would you go and ask my brother for what he did, Phil? 615 00:39:00,670 --> 00:39:03,810 Just make him wait. You think I'm trying to scum like him? You think you should 616 00:39:03,810 --> 00:39:04,810 be. 617 00:39:05,710 --> 00:39:06,810 Don't say you ain't warned. 618 00:39:08,890 --> 00:39:12,110 Both Phoenix Taylor and Katie Barry have made it into the team. 619 00:39:18,700 --> 00:39:21,100 You heard Ma. No drawing attention to ourselves. 620 00:39:21,540 --> 00:39:24,440 Yeah, and have they just how lower profile you've been keeping? It's 621 00:39:24,760 --> 00:39:27,320 You can't play in a lad's football team. End of. 622 00:39:27,640 --> 00:39:34,580 I before E except after C and there is no Y in euthanasia or F. 623 00:39:35,900 --> 00:39:36,900 Serious? 624 00:39:37,520 --> 00:39:42,140 Me? Yeah. We don't have to spell the sentence, do we? Just say them. Spell, 625 00:39:42,140 --> 00:39:43,340 write and say. 626 00:39:44,040 --> 00:39:46,380 You do want to go to the debate, don't you? Of course. 627 00:39:46,920 --> 00:39:51,000 I want to hear Mr Burntowell's had a knock -off budging. Oi, watch it. Hey, 628 00:39:51,020 --> 00:39:52,640 miss, can I go for a flash? 629 00:39:53,060 --> 00:39:54,060 Mind your language. 630 00:39:55,140 --> 00:39:56,140 Don't shout. 631 00:39:56,840 --> 00:39:59,800 And if you want to leave the room, raise your hand. 632 00:40:00,120 --> 00:40:02,760 Please, miss, can I leave the room to go and have a whiz? 633 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 Don't test me. 634 00:40:07,200 --> 00:40:08,260 I'm timing you. 635 00:40:08,620 --> 00:40:09,880 That's what all the babes say. 636 00:40:33,960 --> 00:40:35,260 Well, at least let me wash my hands. 637 00:40:39,160 --> 00:40:40,580 She couldn't get enough of me. 638 00:40:44,640 --> 00:40:49,860 I don't want to do this. 639 00:40:52,520 --> 00:40:55,800 Look at yourself. 640 00:40:56,900 --> 00:40:57,960 Look at what you're doing. 641 00:41:04,560 --> 00:41:06,840 So he filmed her just mucking about. 642 00:41:07,800 --> 00:41:11,740 But when push comes to shove, he's obviously a desperate old toad. 643 00:41:12,580 --> 00:41:14,680 He's the one preying on a vulnerable young kid. 644 00:41:16,160 --> 00:41:20,360 Barry's 18, and whilst I agree that he's still relatively young, you can't 645 00:41:20,360 --> 00:41:22,200 possibly be condoning what he did. 646 00:41:22,560 --> 00:41:23,720 What are you saying? He's not vulnerable? 647 00:41:24,380 --> 00:41:25,700 Hmm? And what about them? 648 00:41:26,060 --> 00:41:27,060 Is he the Barry? 649 00:41:27,260 --> 00:41:29,340 No, he filmed them in bed together. 650 00:41:29,620 --> 00:41:30,860 Well, they probably thought it was him. 651 00:41:31,140 --> 00:41:32,520 Who? She went into an advantage. 652 00:41:41,980 --> 00:41:44,720 Are you sure you want to go down that route? 653 00:41:46,240 --> 00:41:47,240 Yeah? 654 00:41:47,700 --> 00:41:48,700 Sorry. 655 00:41:48,800 --> 00:41:50,260 That's your solicitor on the phone. 656 00:41:55,400 --> 00:41:56,740 I'd like a little brush below. 657 00:41:59,220 --> 00:42:00,420 Would you excuse me, please? 658 00:42:01,560 --> 00:42:03,540 Perhaps I'd better check on the battery in the POU. 659 00:42:09,259 --> 00:42:10,320 Well, explain yourself. 660 00:42:12,760 --> 00:42:14,140 You should get done for that, you know. 661 00:42:16,020 --> 00:42:18,240 Some might say he was provoked, Barry. 662 00:42:18,820 --> 00:42:20,360 No excuse for violence. 663 00:42:24,280 --> 00:42:25,420 That's not me mind, is it? 664 00:42:26,860 --> 00:42:27,860 Oh, don't let it in. 665 00:42:29,520 --> 00:42:35,120 Keep on the profile, I said. Now everyone knows you're fake. Get after 666 00:42:35,180 --> 00:42:37,040 you can't do that, Mrs. Barry. 667 00:42:37,560 --> 00:42:39,620 Now that's what I call punishment. 668 00:42:41,220 --> 00:42:44,560 You really think welling into Barry with a baseball bat was better than coming 669 00:42:44,560 --> 00:42:45,560 to me or Mr Byrne? 670 00:42:46,100 --> 00:42:48,240 He set you up, you played straight into his hands. 671 00:42:48,540 --> 00:42:50,880 What? So he wanted me to hit him with a baseball bat? 672 00:42:51,100 --> 00:42:52,620 He wanted you to come down to his level. 673 00:42:53,600 --> 00:42:56,660 You're the attacker, he's the victim. If anyone's a victim, it's me. 674 00:42:57,160 --> 00:43:00,160 Why don't you stop being so angry about what's happened and try and understand 675 00:43:00,160 --> 00:43:01,160 him why it has? 676 00:43:03,460 --> 00:43:05,880 You thought the PRU to me is a good thing for the school. 677 00:43:06,490 --> 00:43:08,770 Now we've got some mobster's wife assaulting her son. 678 00:43:09,430 --> 00:43:12,970 Sex tape's being thrown to the school. Hold on, it was years 12 and 13 and it 679 00:43:12,970 --> 00:43:14,410 was stopped in a matter of seconds. Whatever. 680 00:43:14,610 --> 00:43:15,610 And this? 681 00:43:16,130 --> 00:43:17,730 Thought I said to cancel the debate? 682 00:43:21,170 --> 00:43:23,790 I thought you were busy with meetings this afternoon. 683 00:43:24,250 --> 00:43:25,630 Oh, what, you were just going to go ahead with it? 684 00:43:25,870 --> 00:43:26,990 What harm can it do? 685 00:43:27,430 --> 00:43:28,430 You're grieving. 686 00:43:28,810 --> 00:43:30,970 It's clouding your judgement. Please, don't be stupid. 687 00:43:32,010 --> 00:43:34,690 I'm incapable of separating my private life from my professional 688 00:43:34,690 --> 00:43:36,190 responsibilities here. Really? 689 00:43:37,070 --> 00:43:39,930 What, standing up in front of a room full of people and baring your soul? 690 00:43:40,950 --> 00:43:42,070 Telling everyone what happened? 691 00:43:42,750 --> 00:43:43,790 What it felt like? 692 00:43:44,290 --> 00:43:45,290 You ready for that? 693 00:43:47,510 --> 00:43:48,510 I'm on your side. 694 00:43:49,150 --> 00:43:51,830 Now please, just deal with the Barrys and I'll sort out this debate. 695 00:43:58,030 --> 00:43:59,030 Jack in there. 696 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 I'm dealing with him. 697 00:44:00,160 --> 00:44:03,000 He should be suspended for this. I think that's too hard. He's just assaulted 698 00:44:03,000 --> 00:44:05,900 another pupil with a baseball bat. What kind of message are we sending out if he 699 00:44:05,900 --> 00:44:08,160 gets away with that? Well, I've taken the captaincy from him. 700 00:44:08,500 --> 00:44:10,580 Besides, it's not about getting away with it. 701 00:44:11,020 --> 00:44:13,280 He was driven to do something that was totally out of character. 702 00:44:13,720 --> 00:44:15,000 Surely you can understand that. 703 00:44:21,540 --> 00:44:22,540 Oh, come on, Michael. 704 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 He's a good student. 705 00:44:26,020 --> 00:44:28,280 Well, he's very lucky to have you fighting his corner. 706 00:44:38,380 --> 00:44:39,380 No, it's not. 707 00:44:42,040 --> 00:44:43,640 How about why? 708 00:44:45,000 --> 00:44:46,220 Or how long? 709 00:44:48,560 --> 00:44:50,380 I mean, what were you thinking? 710 00:44:57,720 --> 00:44:58,780 How long? 711 00:44:59,260 --> 00:45:00,320 Not long. 712 00:45:03,540 --> 00:45:04,860 A few weeks. 713 00:45:11,340 --> 00:45:17,720 Played a recording of you both in bed to the whole school. 714 00:45:28,860 --> 00:45:33,700 Do you have any idea how I feel? 715 00:45:48,200 --> 00:45:49,158 What's happened? 716 00:45:49,160 --> 00:45:50,860 Where are you going? Well, anywhere away from her. 717 00:45:51,400 --> 00:45:54,740 Look, I know it's tough, Jack, but you've got to face this. You can't just 718 00:45:54,740 --> 00:45:55,618 away from it. 719 00:45:55,620 --> 00:45:56,900 I don't know what to do, sir. 720 00:45:57,640 --> 00:45:59,540 Parents make mistakes, you know. 721 00:46:00,420 --> 00:46:03,460 Sometimes they need the kids to forgive them. I know I've needed my son to 722 00:46:03,460 --> 00:46:04,540 forgive me. So what? 723 00:46:05,320 --> 00:46:07,840 I'm supposed to pretend that it never happened, am I? No. 724 00:46:09,360 --> 00:46:10,420 You could move on. 725 00:46:12,020 --> 00:46:13,440 It's up to you whether that happens. 726 00:46:37,580 --> 00:46:39,800 You're still trying to keep me and Connor apart, aren't you? 727 00:46:42,880 --> 00:46:45,360 Keep on with that exercise, please. I'm just out here. 728 00:46:51,180 --> 00:46:53,520 No, Imogen, I am not. 729 00:46:54,180 --> 00:46:55,180 Then where is he? 730 00:46:55,500 --> 00:46:58,000 And don't say at home, I've been there and he didn't answer. 731 00:46:59,100 --> 00:47:03,400 You never wanted me and Connor to be together and now, now you've made sure 732 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 doesn't want me. 733 00:47:09,770 --> 00:47:11,570 Truly sorry for what happened to you. 734 00:47:14,030 --> 00:47:18,890 I am an alcoholic, Imogen, but I am trying to get my act together. I know 735 00:47:18,890 --> 00:47:21,590 may not mean much to you. It means plenty. 736 00:47:22,170 --> 00:47:26,390 You can apologise all you like, but it's me who sees this every morning, not 737 00:47:26,390 --> 00:47:28,750 you. You've ruined my life. 738 00:47:29,250 --> 00:47:30,570 Mine and Connor's. 739 00:47:35,470 --> 00:47:39,050 A few weeks ago, my bag was stolen. Remember? 740 00:47:41,100 --> 00:47:42,280 I was on my own. 741 00:47:43,560 --> 00:47:44,740 And Barry helped me. 742 00:47:48,080 --> 00:47:49,260 He said he was older. 743 00:47:50,500 --> 00:47:51,860 He said that he was working. 744 00:47:53,500 --> 00:47:55,020 He said that he cared about me. 745 00:47:58,580 --> 00:48:04,040 Since your dad left, I've felt so lonely. 746 00:48:06,940 --> 00:48:08,420 It's pathetic, I know. 747 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 I should have been there for you. 748 00:48:16,980 --> 00:48:18,140 I've really let you down. 749 00:48:22,020 --> 00:48:23,740 Beating yourself up ain't gonna help. 750 00:48:27,820 --> 00:48:29,960 I understand that we need to move on. 751 00:48:31,360 --> 00:48:32,480 Can we move on? 752 00:48:36,420 --> 00:48:37,420 We have to. 753 00:48:39,840 --> 00:48:40,860 Don't be soft. 754 00:48:41,640 --> 00:48:43,390 Okay. Bear if I lost you. 755 00:48:46,290 --> 00:48:47,570 You're not going to lose me. 756 00:48:58,610 --> 00:49:00,130 Hey. Hey. 757 00:49:00,730 --> 00:49:01,649 How you doing? 758 00:49:01,650 --> 00:49:02,650 Yeah, good. 759 00:49:03,690 --> 00:49:06,650 I didn't realise about your mum and baddie. I'm sorry. 760 00:49:07,130 --> 00:49:08,450 Let me pray, Dyer. 761 00:49:08,830 --> 00:49:09,830 Yeah, yeah. 762 00:49:10,170 --> 00:49:11,170 I bet. 763 00:49:13,100 --> 00:49:16,020 Listen, I don't suppose you fancy seeing a film sometime? 764 00:49:16,420 --> 00:49:17,420 Like, not as a date. 765 00:49:18,180 --> 00:49:19,200 Just friends. 766 00:49:19,620 --> 00:49:21,000 Yeah, sure. It'd be great. 767 00:49:23,100 --> 00:49:24,720 Hey, look who it is. 768 00:49:27,960 --> 00:49:31,400 Whoa, you don't want to add assault to sexual harassment. How could you do this 769 00:49:31,400 --> 00:49:31,899 to me? 770 00:49:31,900 --> 00:49:34,780 How could you show that film? I thought you'd like it as a memory. 771 00:49:35,260 --> 00:49:36,260 I'll send you the copy. 772 00:49:40,240 --> 00:49:41,240 Is that it? 773 00:49:43,120 --> 00:49:44,120 I do, Mum. 774 00:49:47,740 --> 00:49:49,960 Do you want to kick in the nuts to answer your troubles? Go. 775 00:49:55,720 --> 00:50:00,580 What were you doing messing with my lad? 776 00:50:00,800 --> 00:50:03,500 I really don't want to talk about this with you. Oh, really? Well, I do, 777 00:50:03,540 --> 00:50:04,540 sweetheart. 778 00:50:05,100 --> 00:50:06,100 You make me sick. 779 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Do you know that? 780 00:50:08,360 --> 00:50:09,360 He's just a kid. 781 00:50:10,360 --> 00:50:11,880 You're poor and all over him. 782 00:50:12,090 --> 00:50:13,290 Do you think he's some sort of cougar? 783 00:50:14,530 --> 00:50:15,530 What's going on? 784 00:50:16,070 --> 00:50:18,730 Just some little mum -to -mum talk, weren't we, eh? 785 00:50:20,610 --> 00:50:23,030 Now, he's a nice -looking lad. 786 00:50:24,210 --> 00:50:25,550 Do you think we should take him to bed? 787 00:50:25,770 --> 00:50:26,770 Come on, Mum. 788 00:50:26,850 --> 00:50:27,850 Let's get over here. 789 00:50:31,370 --> 00:50:32,470 That is so cool. 790 00:50:33,010 --> 00:50:35,370 My brother, captain of the football team. 791 00:50:37,770 --> 00:50:38,810 I'll see you at the game, mate. 792 00:50:39,030 --> 00:50:40,030 All right. See you later. 793 00:50:43,120 --> 00:50:44,360 Have I made some sales for you? 794 00:50:45,720 --> 00:50:46,720 Let's see the money. 795 00:50:50,340 --> 00:50:51,580 It's got a big mouth and all. 796 00:50:52,460 --> 00:50:54,880 Seems everyone and their dog knows about our little business plan. 797 00:50:56,280 --> 00:50:59,120 Macalester goes for me with a baseball bat and I get hauled in front of Bairn. 798 00:51:00,640 --> 00:51:05,780 So, from now on, if anyone gets caught with the film, you go down for it. 799 00:51:06,160 --> 00:51:07,160 I know nothing. 800 00:51:07,660 --> 00:51:08,660 My Mary was something. 801 00:51:09,300 --> 00:51:10,300 You joke on me. 802 00:51:10,920 --> 00:51:12,200 Got ourselves a nice little area. 803 00:51:14,910 --> 00:51:15,910 And over the phone? 804 00:51:16,030 --> 00:51:18,750 You get your phone when you stop bumming Kate off about being on the football 805 00:51:18,750 --> 00:51:22,210 team? Why, she wants to run around the Westfields all day with loads of sweaty, 806 00:51:22,210 --> 00:51:23,690 ball -obsessed lads to beat me. 807 00:51:24,030 --> 00:51:26,190 But she does, and she wants your approval. 808 00:51:26,690 --> 00:51:28,470 Well, it's not feminine, is it? What? 809 00:51:28,730 --> 00:51:29,830 You want me to be like her? 810 00:51:30,170 --> 00:51:31,230 All liffy and boobs? 811 00:51:31,750 --> 00:51:34,970 It's one thing having a kickabout with your big brother, but all those lads in 812 00:51:34,970 --> 00:51:38,010 changing room? Oh, get me up there. Do you want your phone or not? All right! 813 00:51:44,170 --> 00:51:45,170 Where is he? 814 00:51:47,070 --> 00:51:48,150 Have you deleted it? 815 00:51:48,390 --> 00:51:49,670 I don't know what you're talking about. 816 00:51:50,230 --> 00:51:52,530 I saved your hairy backside this afternoon. 817 00:51:52,810 --> 00:51:53,810 Don't forget it. 818 00:51:59,570 --> 00:52:03,690 Just focus on the game, OK? I know it's hard, but give Phoenix as much support 819 00:52:03,690 --> 00:52:05,070 as you can. He's still running his feet. 820 00:52:05,310 --> 00:52:06,470 Where? And help Casey. 821 00:52:07,390 --> 00:52:10,410 Be the bigger man here, Jack. She's a good player, but she needs the breaks. 822 00:52:10,710 --> 00:52:11,649 All right? 823 00:52:11,650 --> 00:52:12,950 All right, come on! 824 00:52:42,960 --> 00:52:45,340 Quite an eventful first day you've had, Mr. Barry. 825 00:52:46,860 --> 00:52:48,480 I'll be keeping my eye on you from now on. 826 00:52:55,900 --> 00:53:02,300 You've got to pass the ball more. They're getting off you too easy. Pass 827 00:53:02,300 --> 00:53:03,300 or love more, all right? 828 00:53:03,860 --> 00:53:04,738 Oh, no! 829 00:53:04,740 --> 00:53:05,940 Come on, Willie! Danny! 830 00:53:06,480 --> 00:53:07,480 Move forward! 831 00:53:08,640 --> 00:53:10,740 You know what you were saying earlier about the PLU? 832 00:53:10,940 --> 00:53:12,270 Yeah. I think you're right. 833 00:53:12,950 --> 00:53:13,950 Segregating the kids. 834 00:53:14,070 --> 00:53:17,650 Putting them with others like the Barrys is as much as I rate Nicky. Sorry, 835 00:53:17,730 --> 00:53:18,930 Tony. Can we talk about the place? 836 00:53:20,850 --> 00:53:21,850 You need to talk. 837 00:53:23,070 --> 00:53:24,070 Sounds honest. 838 00:53:25,110 --> 00:53:28,150 I've been called as a witness for the prosecution at your trial. 839 00:53:28,650 --> 00:53:30,590 Well, that's good. You knew my dad. You knew his wishes. 840 00:53:31,030 --> 00:53:33,390 He never said anything to me about wanting help to die. 841 00:53:35,210 --> 00:53:37,270 If they ask me, I'll have to tell them that. 842 00:53:54,090 --> 00:53:57,710 Well, get your room sorted, double quick time, get your moves in. Hey, we'll be 843 00:53:57,710 --> 00:53:58,870 like a proper family. It's cool. 844 00:53:59,190 --> 00:54:00,850 I'm looking forward to it. Oh, yeah, me too. 845 00:54:01,170 --> 00:54:04,350 I got you some things, well, gadgets, really, because I know you like a 846 00:54:04,350 --> 00:54:08,330 challenge. Just for fun, but I don't want you to feel like a lab rat or 847 00:54:08,330 --> 00:54:09,330 anything. 848 00:54:25,000 --> 00:54:26,120 Imogen came round today. 849 00:54:27,200 --> 00:54:28,200 I know she did. 850 00:54:29,960 --> 00:54:31,800 How am I gonna face her knowing what I did? 851 00:54:35,120 --> 00:54:36,700 You're gonna have to learn, son. 852 00:54:37,640 --> 00:54:39,700 No one is questioning our story. 853 00:54:41,000 --> 00:54:42,940 You've just got to stick to it, okay? 854 00:54:44,160 --> 00:54:45,640 Because you can't hide away forever. 855 00:55:03,620 --> 00:55:10,600 you want to know know that it doesn't hurt me you want to 856 00:55:10,600 --> 00:55:15,720 hear about the deal i'm making you 857 00:55:30,730 --> 00:55:36,170 Get them to swap our plates and be running up that road. 858 00:55:36,730 --> 00:55:38,910 Be running up that hill. 859 00:55:39,370 --> 00:55:41,950 Be running up that building. 860 00:55:47,230 --> 00:55:48,270 Give them one year. 861 00:55:48,570 --> 00:55:49,890 We've got to sniff it out. 862 00:55:50,090 --> 00:55:52,910 Keep your eyes open and call me if you get any bright ideas. 863 00:55:55,890 --> 00:55:56,890 We're rich! 864 00:55:57,350 --> 00:56:00,030 I can't believe you just heard that. We've won the lottery. 865 00:56:00,440 --> 00:56:01,440 What's this? 866 00:56:01,960 --> 00:56:03,100 It says live back. 867 00:56:03,300 --> 00:56:04,300 Live. 868 00:56:04,780 --> 00:56:06,420 What if I told Dad I wanted to? 869 00:56:07,380 --> 00:56:08,420 I don't want him involved. 870 00:56:08,840 --> 00:56:09,840 Dad? 871 00:56:11,040 --> 00:56:14,000 What are you doing here? I just came to see how you're getting on. It's just as 872 00:56:14,000 --> 00:56:16,380 well I did. What kind of a school are you running here? 873 00:56:16,620 --> 00:56:19,100 Have you thought about what happens if Michael goes to trial? 874 00:56:20,060 --> 00:56:21,060 Is that clear? 875 00:56:21,700 --> 00:56:22,700 Yeah, 876 00:56:22,860 --> 00:56:24,520 but what then? I'll need to replace him. 877 00:56:24,740 --> 00:56:27,480 And I've always thought that you make a great headteacher. I don't know what to 878 00:56:27,480 --> 00:56:28,480 say. 879 00:56:28,720 --> 00:56:29,720 Say yes. 880 00:56:34,460 --> 00:56:39,840 I have just ten days to totally transform the home for a remarkable 881 00:56:39,840 --> 00:56:43,980 builds next on BBC One. There's comedy over on BBC Three now. It's a field trip 882 00:56:43,980 --> 00:56:46,000 at the school with Jack Whitehall and Bad Education. 883 00:56:46,280 --> 00:56:49,940 While over on BBC Four now, Daniel Craig and Jamie Bell star in the movie 884 00:56:49,940 --> 00:56:50,940 Defiant. 64609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.