Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,120
It was my fault. I was angry.
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,440
I needed to figure it out.
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,340
I'm going to have to pull her out.
4
00:00:17,660 --> 00:00:18,660
It's time.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,740
It's time to come home.
6
00:00:20,940 --> 00:00:22,040
I'll open the bottle for him.
7
00:00:22,440 --> 00:00:23,460
That'll be while he opens it.
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,680
Michael just killed his father. That
man's not a murderer.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
My name is Christine.
10
00:00:29,700 --> 00:00:30,740
And I'm not God.
11
00:01:15,310 --> 00:01:16,710
Where did you put my football kit?
12
00:01:44,460 --> 00:01:45,460
All right, mate.
13
00:01:59,080 --> 00:02:00,540
You've got to understand, Jim.
14
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
What?
15
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
Understand what?
16
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
This?
17
00:02:24,099 --> 00:02:25,460
Jack, long time no see.
18
00:02:25,920 --> 00:02:27,100
How's things at Waterloo Road?
19
00:02:27,300 --> 00:02:28,138
What have you done?
20
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
You're a clever boy, Jack.
21
00:02:29,360 --> 00:02:31,980
You're waking up. That's my mother, you
piece of filth. My mother!
22
00:02:32,520 --> 00:02:33,740
That doesn't mean she doesn't get
lonely.
23
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
She has needs.
24
00:02:35,700 --> 00:02:38,600
She couldn't keep her hands off me. What
would she see in you? Why don't you ask
25
00:02:38,600 --> 00:02:39,179
her that?
26
00:02:39,180 --> 00:02:40,380
Careful, Jack.
27
00:02:42,080 --> 00:02:43,180
You think I'm scared of you?
28
00:02:43,680 --> 00:02:45,600
I'll wipe that smug smell right off your
face.
29
00:02:45,920 --> 00:02:46,920
All right.
30
00:02:47,120 --> 00:02:49,540
You better pray I don't set eyes on you
again, Barry.
31
00:02:50,720 --> 00:02:51,840
Can't tell that's going to happen.
32
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Can you?
33
00:03:10,780 --> 00:03:11,780
Hello.
34
00:03:16,300 --> 00:03:17,300
Is he?
35
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
Do you think it would come to that?
36
00:03:22,540 --> 00:03:24,480
And I'm obliged to stand against him.
37
00:03:27,000 --> 00:03:31,680
So, if this comes to trial, the evidence
I give could result in his prosecution.
38
00:03:36,300 --> 00:03:37,300
Thank you.
39
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
Without your dad.
40
00:04:00,470 --> 00:04:06,550
You were there when he needed you.
41
00:04:17,730 --> 00:04:19,170
Is everyone in the staff room?
42
00:04:20,470 --> 00:04:21,470
No, not quite.
43
00:04:22,650 --> 00:04:23,650
Give yourself a moment.
44
00:04:33,450 --> 00:04:36,450
You're not seriously considering it?
Well, I won't have a choice. If Michael
45
00:04:36,450 --> 00:04:37,990
goes to trial, I'll be called in as a
witness.
46
00:04:38,350 --> 00:04:39,490
But you will back him, right?
47
00:04:40,370 --> 00:04:41,370
It's not that simple.
48
00:04:44,030 --> 00:04:45,870
No, Grantley, how was the honeymoon?
49
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Oh, expensive.
50
00:04:48,210 --> 00:04:50,810
And has our esteemed leader returned?
51
00:04:51,250 --> 00:04:53,970
Or is he languishing in prison as we
speak?
52
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
Hey.
53
00:04:56,650 --> 00:04:57,609
Supportive, remember?
54
00:04:57,610 --> 00:04:58,850
What are your personal feelings?
55
00:05:01,810 --> 00:05:02,810
Welcome back, everyone.
56
00:05:03,210 --> 00:05:04,310
It's nice to see you all.
57
00:05:04,650 --> 00:05:07,790
Now, as some of you know, this term
presents us with new challenges.
58
00:05:08,330 --> 00:05:09,570
Possibly a jail sentence.
59
00:05:09,790 --> 00:05:11,890
The opening of our new pupil referral
unit.
60
00:05:12,470 --> 00:05:15,890
We've set the bar pretty high in terms
of academic achievement here at Waterloo
61
00:05:15,890 --> 00:05:20,190
Road, but we also have a commitment to
those students who are underachieving
62
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
therefore vulnerable.
63
00:05:22,710 --> 00:05:26,590
And now, thanks to Lorraine, we can
facilitate just that.
64
00:05:27,370 --> 00:05:31,050
Phoenix Taylor, for example, is one of
those kids who might otherwise have
65
00:05:31,050 --> 00:05:32,730
leaving school with no qualifications.
66
00:05:35,550 --> 00:05:38,810
Similarly, Rhiannon Salt and Jodie
Allen.
67
00:05:40,930 --> 00:05:46,130
The PRU offers them individual learning
paths tailored to their needs.
68
00:05:47,990 --> 00:05:50,530
Now, obviously, the unit needs strong
leadership.
69
00:05:52,190 --> 00:05:53,610
And I know...
70
00:05:55,040 --> 00:05:57,060
I've got the right person for the job.
71
00:06:02,720 --> 00:06:05,140
I'm thinking of Jack McAllister for
captain this term.
72
00:06:06,920 --> 00:06:09,740
That's very good. Tom, make sure the
kids from the referral unit hear about
73
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
this.
74
00:06:11,020 --> 00:06:14,320
Representing the school's a great way of
helping them start to feel proud of
75
00:06:14,320 --> 00:06:15,820
themselves and the school. Of course.
76
00:06:16,100 --> 00:06:17,380
Great. Michael.
77
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
Ah.
78
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Good to see you.
79
00:06:20,980 --> 00:06:21,980
Everybody.
80
00:06:23,130 --> 00:06:24,530
This is Nicky Boston.
81
00:06:24,890 --> 00:06:27,330
I think some of you know her from
before.
82
00:06:27,950 --> 00:06:31,790
She'll be heading up our new pupil
referral unit, the PRU.
83
00:06:32,250 --> 00:06:36,150
I certainly see a few familiar faces,
but I look forward to working with you
84
00:06:36,150 --> 00:06:37,150
all. Do you want a tea?
85
00:06:37,470 --> 00:06:38,229
Yeah, please.
86
00:06:38,230 --> 00:06:42,710
I can't believe you're excited at the
prospect of sharing a home with an acne
87
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
-ridden hormone.
88
00:06:44,210 --> 00:06:45,430
Are you getting to foster Kevin?
89
00:06:45,750 --> 00:06:47,750
Yeah. Oh, I can't wait to see his face.
90
00:06:48,070 --> 00:06:49,270
I haven't had to speak to him yet.
91
00:06:54,670 --> 00:06:57,570
Do you think we're meant to ignore the
elephant in the room?
92
00:06:58,370 --> 00:06:59,990
I mean, how does it make us look?
93
00:07:00,570 --> 00:07:04,990
Well, he does seem to assume we're
condoning what he did. No -one's
94
00:07:04,990 --> 00:07:05,990
it.
95
00:07:09,190 --> 00:07:10,290
One more thing, everybody.
96
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
I could have your attention.
97
00:07:14,450 --> 00:07:18,070
It does seem like I need to address the
fact that I'm facing legal proceedings
98
00:07:18,070 --> 00:07:19,490
regarding the death of my father.
99
00:07:20,490 --> 00:07:21,590
Lorraine's agreed that...
100
00:07:21,820 --> 00:07:24,980
For the time being, as this is still a
personal matter, it shouldn't affect the
101
00:07:24,980 --> 00:07:27,260
smooth running of the school or the
opening of the PRU.
102
00:07:28,300 --> 00:07:33,140
The debating society meets tonight,
after school. Would you consider taking
103
00:07:33,140 --> 00:07:34,640
in a discussion on euthanasia?
104
00:07:58,010 --> 00:07:59,010
Sorry I missed the briefing.
105
00:07:59,390 --> 00:08:00,850
Oh, it's fine. I'm sure you'll get up to
speed.
106
00:08:02,110 --> 00:08:03,110
How are you?
107
00:08:05,230 --> 00:08:09,950
I just want to apologise for my
behaviour last term. It was abominable.
108
00:08:11,650 --> 00:08:15,170
Well... Thanks for giving me another
chance.
109
00:08:16,990 --> 00:08:18,390
You're an excellent teacher, Christine.
110
00:08:19,150 --> 00:08:20,170
I wouldn't want to lose you.
111
00:08:22,590 --> 00:08:25,230
You know, I was a bit nervous about
today. I thought it'd be the hot topic
112
00:08:25,230 --> 00:08:27,090
conversation. No, that's me.
113
00:08:29,800 --> 00:08:31,880
Are you teaching Imogen Stewart today?
114
00:08:36,059 --> 00:08:37,679
Don't shy away from talking about it.
115
00:08:39,679 --> 00:08:40,980
Just apologise.
116
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
Take control.
117
00:09:10,170 --> 00:09:11,650
Oi! What are you looking at?
118
00:09:16,150 --> 00:09:17,350
Are you okay?
119
00:09:19,090 --> 00:09:22,490
Oh, come on, Imogen. No matter what
happened, you're still better looking
120
00:09:22,490 --> 00:09:23,490
those shadows.
121
00:09:25,330 --> 00:09:26,330
How's Connor?
122
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
I don't know.
123
00:09:28,850 --> 00:09:29,970
I haven't seen him.
124
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Not since.
125
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
You're joking, right?
126
00:09:33,410 --> 00:09:35,070
He hasn't even texted me.
127
00:09:36,780 --> 00:09:40,640
When we spoke about the PRU last term, I
thought it was going to be a small unit
128
00:09:40,640 --> 00:09:43,880
for the kids who would otherwise have
left Waterloo Road. So did I. I didn't
129
00:09:43,880 --> 00:09:46,840
realise it was just going to be thrown
open to kids abandoned by other schools
130
00:09:46,840 --> 00:09:47,559
as well.
131
00:09:47,560 --> 00:09:50,600
I think it's a positive move. It sends
out the right message for the school.
132
00:09:50,860 --> 00:09:52,060
Come on, we can make a difference.
133
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
How bad can it be?
134
00:09:54,740 --> 00:09:56,040
About as bad as it gets.
135
00:10:19,900 --> 00:10:20,940
The Barrys.
136
00:10:21,540 --> 00:10:25,840
Father in prison for armed robbery. Kids
following in his footsteps. One of them
137
00:10:25,840 --> 00:10:27,820
assaulted a teacher at Havelock. Two of
them were expelled.
138
00:10:28,540 --> 00:10:30,640
Positive enough for you, Mr Clarkson?
139
00:10:34,860 --> 00:10:38,420
Sharon. What are you going to tell
Michael?
140
00:10:39,540 --> 00:10:40,660
Billy was my friend.
141
00:10:41,180 --> 00:10:42,520
I can't lie in court.
142
00:10:49,560 --> 00:10:50,860
Just the person I wanted to see.
143
00:10:51,420 --> 00:10:53,820
Having trials for the team today. You're
going to be there.
144
00:10:54,620 --> 00:10:56,400
I've arranged for a warm -up match after
school.
145
00:10:57,080 --> 00:10:59,260
I was thinking about you for team
captain.
146
00:10:59,540 --> 00:11:00,680
Like you were at Havelock.
147
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Hello.
148
00:11:04,280 --> 00:11:05,460
Er, to Jack McAllister.
149
00:11:06,680 --> 00:11:08,220
Er, captain, yeah.
150
00:11:08,780 --> 00:11:09,880
Sounds great there, thanks.
151
00:11:10,240 --> 00:11:12,760
Well, you'll have to set a good example.
Training, keeping up with your
152
00:11:12,760 --> 00:11:14,140
schoolwork and so on. You up for that?
153
00:11:15,230 --> 00:11:16,109
Yeah, absolutely.
154
00:11:16,110 --> 00:11:18,390
Great. Well, I'll see you at lunchtime.
You can help pick the tea.
155
00:11:18,830 --> 00:11:19,910
Put these up at the plate, will you?
156
00:11:44,810 --> 00:11:46,390
Keeping our heads down and out of
trouble.
157
00:11:46,630 --> 00:11:47,810
You'd better remember this.
158
00:11:49,030 --> 00:11:51,070
And you, the life's in my life.
159
00:11:51,910 --> 00:11:53,050
We're all doing the fourth now.
160
00:11:53,430 --> 00:11:56,350
Your dad's lawyers aren't cheap, so
you've got to use this, yeah? Think
161
00:11:58,090 --> 00:12:00,590
But are you studying up for an exam, or
are you just dazzled?
162
00:12:03,070 --> 00:12:05,830
Can I have a quick word with Michael?
I'll try and get back at lunchtime, but
163
00:12:05,830 --> 00:12:06,830
I've got meetings all afternoon.
164
00:12:07,130 --> 00:12:08,410
OK. Bye.
165
00:12:08,690 --> 00:12:10,230
Michael, we really need to talk.
166
00:12:10,810 --> 00:12:13,250
You know, you really should schedule
meetings through me.
167
00:12:13,470 --> 00:12:14,990
This depends on a very tight schedule.
168
00:12:15,430 --> 00:12:17,930
Sonia, can you get Imogen Stewart up
here for me, please?
169
00:12:18,410 --> 00:12:19,410
Can we do it later?
170
00:12:20,070 --> 00:12:21,110
I'll arrange it with Sonia.
171
00:12:32,870 --> 00:12:37,370
One of our rules is that our girls wear
appropriate school clothing.
172
00:12:38,729 --> 00:12:40,170
Nothing too short or tight.
173
00:12:40,830 --> 00:12:41,830
So that's not okay?
174
00:12:42,730 --> 00:12:44,650
No. You can't tell me what to wear, Mum.
175
00:12:44,970 --> 00:12:46,230
Eh, rules are rules.
176
00:12:46,470 --> 00:12:49,370
And if Mr. Bain wants you to come in
wearing a wet boot and clown feet, you
177
00:12:49,370 --> 00:12:52,510
it. Are you going to pick that from some
blue who topped it, Dad? I beg your
178
00:12:52,510 --> 00:12:54,050
pardon? Shut it.
179
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
Don't worry about that.
180
00:12:57,270 --> 00:12:58,390
Throw your old man along.
181
00:12:59,410 --> 00:13:01,350
I mean, we've all been through a lot of
this, haven't we, Ian?
182
00:13:01,950 --> 00:13:04,490
But when it's your time, it's your time,
right?
183
00:13:04,970 --> 00:13:06,530
Eh, can I have that in writing?
184
00:13:07,880 --> 00:13:09,620
Just in case we think it's your time
soon.
185
00:13:09,960 --> 00:13:13,500
OK, there's a lot riding on your
introduction to the PRU, so if you're
186
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
prepared to take this seriously... We
are.
187
00:13:16,680 --> 00:13:19,700
I just want you to know that this is a
fresh start for all of us.
188
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Isn't it?
189
00:13:22,060 --> 00:13:24,540
Well, that's good to hear, because I
know that Casey and Barry were both
190
00:13:24,540 --> 00:13:27,240
excluded from Havelock for violent and
disruptive behaviour.
191
00:13:28,860 --> 00:13:32,980
Same with their previous school in
Liverpool, so Waterloo Road PRU really
192
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
their last chance.
193
00:13:35,530 --> 00:13:37,230
Can I have you look this over and sign
it for me?
194
00:13:38,490 --> 00:13:39,490
What is it?
195
00:13:39,990 --> 00:13:42,470
It's the code of conduct. We talked
about it when we met last.
196
00:13:42,710 --> 00:13:44,270
Don't say I'm not until you've had it
looked over.
197
00:13:44,630 --> 00:13:46,550
This is for your mother to decide, not
you.
198
00:13:46,830 --> 00:13:49,350
Well, maybe I could have a couple of
days to think about it, eh? You have
199
00:13:49,350 --> 00:13:50,350
the end of the school day.
200
00:13:51,150 --> 00:13:53,830
With respect, do you want your children
to come here?
201
00:13:54,290 --> 00:13:55,290
Yes.
202
00:13:55,870 --> 00:13:57,850
You might want to think about taking
more responsibility.
203
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
Thank you, Mrs Sparrow.
204
00:14:07,900 --> 00:14:08,900
Imogen, will you come?
205
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Take a seat.
206
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Imogen.
207
00:14:20,240 --> 00:14:24,000
So, we have a new pupil joining us.
208
00:14:24,900 --> 00:14:28,420
Her name is Dynasty Barry, and I'd like
you to take her under your wing.
209
00:14:29,400 --> 00:14:33,320
I think it's important she has somebody
she feels is supporting her through her
210
00:14:33,320 --> 00:14:35,080
first few days. Do you think you can
manage that?
211
00:14:37,610 --> 00:14:40,870
I also wanted to tell you personally
about the inquiry into the accident.
212
00:14:41,930 --> 00:14:45,090
It was ruled that the fault lay with the
workman who left out the paint
213
00:14:45,090 --> 00:14:49,350
stripper. Not Mrs Mulgrew, then? Mrs
Mulgrew is more than aware of her part
214
00:14:49,350 --> 00:14:51,210
it. She's on an official warning.
215
00:14:51,630 --> 00:14:55,890
And I can tell you that she's absolutely
horrified by what happened.
216
00:14:58,370 --> 00:15:02,870
But you have been very brave and stoical
about this.
217
00:15:04,579 --> 00:15:07,420
Everyone's so pleased that you're back
at school so soon.
218
00:15:08,940 --> 00:15:14,420
You are a very remarkable young woman,
Imogen.
219
00:15:19,200 --> 00:15:21,760
OK, take a seat. I'll be in a minute.
220
00:15:24,140 --> 00:15:27,460
OK, folks, this is Barry and Casey
Barry.
221
00:15:27,780 --> 00:15:32,620
So, if he's Casey Barry, you're Barry
Barry, yeah?
222
00:15:33,850 --> 00:15:34,850
You think it's funny, do you?
223
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
Barry, Barry.
224
00:15:36,610 --> 00:15:38,110
Has your mum got a stutter or something?
225
00:15:38,450 --> 00:15:39,670
It's just no imagination.
226
00:15:40,290 --> 00:15:41,810
I'm so good, they named me twice.
227
00:15:42,330 --> 00:15:43,330
Stop the chatter!
228
00:15:43,950 --> 00:15:45,410
Not a fit bird in sight?
229
00:15:45,710 --> 00:15:47,150
Yeah, cos you and your brother are well
fit.
230
00:15:47,530 --> 00:15:49,170
That's my sister you're being funny
about.
231
00:15:49,850 --> 00:15:52,130
Have you got something to say about
that?
232
00:15:52,970 --> 00:15:55,030
Chubster. I mean it! Settle down!
233
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
You?
234
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
Good.
235
00:15:58,810 --> 00:16:00,010
Now, why aren't you necking?
236
00:16:03,960 --> 00:16:05,700
Quiet. Why are we in here, miss?
237
00:16:05,940 --> 00:16:10,440
Because you're not performing well
enough in the mainstream.
238
00:16:10,740 --> 00:16:13,260
That might be that you've got particular
problems that we can deal with better
239
00:16:13,260 --> 00:16:17,240
here. Or it might be because you're
disruptive and rude.
240
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Spit it out.
241
00:16:21,340 --> 00:16:26,420
OK. Now, I've convinced Miss Donegan and
Mr Byrne that I'm going to make this
242
00:16:26,420 --> 00:16:28,840
unit work and I don't make false
promises.
243
00:16:29,120 --> 00:16:31,020
So here is how your day is going to be.
244
00:16:31,630 --> 00:16:33,650
We start in the morning with circuit
training.
245
00:16:34,090 --> 00:16:38,110
Oh, trust me, you'll benefit from a
physical workout.
246
00:16:39,690 --> 00:16:43,590
One -to -one sessions are going to be
used to plot your individual learning
247
00:16:43,590 --> 00:16:46,350
plans. Now, any problems, we'll address
on the way.
248
00:16:47,530 --> 00:16:50,050
No danger anyone's going to be left
behind on my watch.
249
00:16:50,250 --> 00:16:55,330
In the afternoons, we've got life
skills, which is going to cover
250
00:16:55,330 --> 00:16:57,550
from budgeting your accounts to doing
your washing.
251
00:16:57,850 --> 00:16:59,850
How am I going to see me physically at
the other end of the country?
252
00:17:00,400 --> 00:17:02,800
When I'm talking, no -one else does.
253
00:17:03,860 --> 00:17:05,540
Oi! That's private, that.
254
00:17:06,280 --> 00:17:07,380
Don't read it in class.
255
00:17:07,780 --> 00:17:09,200
I'll give it back at the end of the day.
256
00:17:09,400 --> 00:17:11,180
I never asked to be here.
257
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
I was fine as I was.
258
00:17:12,680 --> 00:17:15,819
And I'm not filling out some rubbish
about aims and goals and all that.
259
00:17:19,260 --> 00:17:20,219
Hand it over.
260
00:17:20,220 --> 00:17:21,660
I need to answer it. It's important.
261
00:17:22,200 --> 00:17:25,920
Either hand it over or you'll be doing
circuits instead of your break.
262
00:17:26,220 --> 00:17:27,220
Yeah, right.
263
00:17:28,339 --> 00:17:29,420
You think I'm not serious?
264
00:17:38,980 --> 00:17:41,820
That's the science lab. And this is back
to the English corridor.
265
00:17:42,580 --> 00:17:44,120
It'll take a while to get all in,
pretty.
266
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
No, I'll be fine.
267
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
That's the master, well.
268
00:17:46,960 --> 00:17:50,040
Up there's the PRU. Back there's the
main corridor, which passes through the
269
00:17:50,040 --> 00:17:53,780
CDT, through the canteen, through the
computer room and through the creche
270
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Photographic memory.
271
00:17:56,880 --> 00:17:59,780
I'm not being nosy or nothing, but I'm
going to tell me what happened to your
272
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
face.
273
00:18:00,880 --> 00:18:05,360
I mean, it's a pretty recent life.
Something going into a jail -set
274
00:18:05,360 --> 00:18:06,360
something.
275
00:18:07,400 --> 00:18:08,720
You should ask Mrs Mulgrew.
276
00:18:09,200 --> 00:18:10,500
She knows all about it.
277
00:18:10,740 --> 00:18:13,400
What other kinds of love is the poet
exploring?
278
00:18:22,340 --> 00:18:29,100
And you must be Denise Barry.
279
00:18:29,760 --> 00:18:31,500
And you must be Christine Mulgrew.
280
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Very funny.
281
00:18:34,340 --> 00:18:35,400
Why don't you take a seat?
282
00:18:36,020 --> 00:18:37,020
Where's Connor?
283
00:18:38,000 --> 00:18:39,900
He's not well. He decided to stay at
home.
284
00:18:42,780 --> 00:18:48,160
Right. Well, we were just talking about
the poetry of Liz Lockhead, gum, and
285
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Caroline Duffy.
286
00:18:49,780 --> 00:18:51,000
What are you staring at?
287
00:18:51,720 --> 00:18:54,840
Um, Denise, if you want to say
something, put your hand up.
288
00:18:58,660 --> 00:19:00,120
What happened to Imogen's face?
289
00:19:06,000 --> 00:19:08,220
I hardly think she... She said you knew
all about it.
290
00:19:16,240 --> 00:19:22,040
Okay, well, most of you know that Imogen
was involved in a fire last term.
291
00:19:24,460 --> 00:19:29,720
A fire that I... must take
responsibility for.
292
00:19:32,560 --> 00:19:34,000
It was a difficult time for me.
293
00:19:35,790 --> 00:19:40,290
But I want to apologise for the pain
I've caused as a result of my
294
00:19:40,290 --> 00:19:41,290
thoughtlessness.
295
00:19:45,030 --> 00:19:46,210
So I'm sorry, Imogen.
296
00:19:57,970 --> 00:19:58,970
It's official.
297
00:19:59,610 --> 00:20:00,610
You can move in.
298
00:20:02,450 --> 00:20:03,450
It's what you want, isn't it?
299
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
Yeah, it is.
300
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
It really is.
301
00:20:11,320 --> 00:20:13,680
That'll be great, mate. You and me,
aren't we? Yeah, of course.
302
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Hello.
303
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
All right, Lula?
304
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Yeah, you?
305
00:20:19,120 --> 00:20:19,919
Oh, great.
306
00:20:19,920 --> 00:20:21,280
Brilliant. Right.
307
00:20:24,180 --> 00:20:25,660
Great. Glad to hear it.
308
00:20:28,200 --> 00:20:29,560
A little bit too much?
309
00:20:29,820 --> 00:20:30,579
Yeah, a little bit.
310
00:20:30,580 --> 00:20:33,680
Oh, I get it. In school, me teacher, you
pupil.
311
00:20:36,679 --> 00:20:37,679
Chill. Sweet.
312
00:20:39,660 --> 00:20:41,440
So, team captain.
313
00:20:42,060 --> 00:20:43,700
I'll need to come and watch you play
sometime.
314
00:20:44,180 --> 00:20:45,740
Hey, it's that girl.
315
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Still sexy.
316
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
What you doing here?
317
00:20:48,740 --> 00:20:51,160
Miss me old mate Jack so much you
decided to follow him here.
318
00:20:51,520 --> 00:20:53,060
They've stuck me in the PRU.
319
00:20:53,400 --> 00:20:54,760
Stop pretending we're mates.
320
00:20:55,340 --> 00:20:56,660
I'd enough of you to have luck.
321
00:20:57,100 --> 00:20:59,820
Just because me and your mum are hot to
trot shouldn't mean you get jealous.
322
00:21:00,300 --> 00:21:01,620
You're still me number one guy.
323
00:21:01,840 --> 00:21:03,380
You really think my mum's interested in
you?
324
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
Just a bit of rock.
325
00:21:05,850 --> 00:21:06,850
You know something else?
326
00:21:07,230 --> 00:21:08,290
You just went in a line.
327
00:21:11,050 --> 00:21:12,050
Hey, man!
328
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Just look at you.
329
00:21:14,350 --> 00:21:17,050
Your dad's doing time and you're going
the same way. And I don't want you
330
00:21:17,050 --> 00:21:18,710
anywhere near me or my family. You got
it?
331
00:21:19,210 --> 00:21:20,210
You don't mean that.
332
00:21:20,590 --> 00:21:23,630
Come on. You and me. We were... No, we
weren't.
333
00:21:24,550 --> 00:21:26,090
What are you doing this side of the
school anyway?
334
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
The lot of you.
335
00:21:27,790 --> 00:21:29,650
Shouldn't you be in the special unit for
delinquents?
336
00:21:30,570 --> 00:21:32,910
Guess I need to keep the special ones
behind locked doors, eh?
337
00:21:33,170 --> 00:21:36,040
You... Best place for you, scum.
338
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
My office.
339
00:21:38,060 --> 00:21:39,060
Now.
340
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Sit down.
341
00:21:47,380 --> 00:21:48,520
What was all that about?
342
00:21:50,480 --> 00:21:55,220
The PRU unit wasn't set up for you to
use as a punch bag to exercise your
343
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
feelings of superiority.
344
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
Well, do I get an explanation?
345
00:22:01,000 --> 00:22:05,180
I have just heard you using abusive and
bullying language towards another pupil.
346
00:22:05,340 --> 00:22:07,280
He's the bully. Not from where I'm
standing.
347
00:22:08,340 --> 00:22:11,680
You know, I had high hopes for you,
Jack, but after that debacle out there,
348
00:22:11,680 --> 00:22:14,240
not sure you're fit to be the captain of
a team. You don't understand.
349
00:22:14,660 --> 00:22:17,460
Well, then, why don't you justify what
you've just done out there?
350
00:22:17,820 --> 00:22:20,700
And you'd better have a good reason for
it, because otherwise you're in serious
351
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
trouble.
352
00:22:25,860 --> 00:22:26,860
Jack?
353
00:22:30,410 --> 00:22:34,710
I caught them this morning.
354
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
My mum and Barry.
355
00:22:41,950 --> 00:22:48,010
I had to go home and get my football kit
and found them.
356
00:22:51,110 --> 00:22:55,350
They'd been at it in my mum's bed.
357
00:22:58,540 --> 00:23:02,220
And then I come into school and there he
is pretending to be mates and
358
00:23:02,220 --> 00:23:04,820
everything. I mean, what's he doing here
anyway? He's a criminal.
359
00:23:14,240 --> 00:23:20,020
I'm sorry, sir, I'm not your top student
today, but he's messing with my head.
360
00:23:28,200 --> 00:23:31,400
Take your shirts in, please, lads. You
know the rules. The class starts in two
361
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
minutes.
362
00:23:32,580 --> 00:23:36,060
And later this afternoon, we're going to
be talking about personal goals.
363
00:23:37,900 --> 00:23:39,560
I've got eyes in the back of my head,
Rhiannon.
364
00:23:39,860 --> 00:23:41,080
Shame you don't have them on the side.
365
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
Jodie!
366
00:23:46,320 --> 00:23:47,420
What are you playing at?
367
00:23:49,400 --> 00:23:50,460
Get off my car!
368
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
What's that, miss?
369
00:23:52,300 --> 00:23:54,120
Oh, can't hear you. Sorry.
370
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
You heard me. Get off my car now.
371
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
I want the letter and phone back.
372
00:23:58,260 --> 00:23:59,380
You don't negotiate with me.
373
00:23:59,620 --> 00:24:01,040
Then I'm not getting off your seat.
374
00:24:02,860 --> 00:24:06,920
Touch me. I'll get you done for assault.
You have so picked the wrong person to
375
00:24:06,920 --> 00:24:09,120
try that on me. Get down. Get down.
376
00:24:10,220 --> 00:24:13,500
Right, that's break time over for you,
Miss Allen. And the rest of you, get in.
377
00:24:13,680 --> 00:24:14,459
I'm allowed.
378
00:24:14,460 --> 00:24:18,700
You're allowed to do what I tell you to
do. I am the boss of you and you better
379
00:24:18,700 --> 00:24:20,480
get used to that. Now get inside.
380
00:24:21,020 --> 00:24:22,020
Now.
381
00:24:28,240 --> 00:24:29,560
Get back to your class.
382
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
Everything okay?
383
00:24:31,960 --> 00:24:32,959
Yes, fine.
384
00:24:32,960 --> 00:24:34,040
Just testing me.
385
00:24:34,320 --> 00:24:37,400
I want to call an assembly for all of
the sex formers and obviously all of
386
00:24:37,400 --> 00:24:40,600
pupils as well. I think we need to iron
out the prejudices and all this negative
387
00:24:40,600 --> 00:24:44,780
opinion about the PRU. Make sure the
kids know exactly what we're aiming for,
388
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
okay? Sure.
389
00:24:46,620 --> 00:24:47,620
Okay, listen.
390
00:24:48,720 --> 00:24:53,100
At the assembly next period, I expect
you all to make a good impression.
391
00:24:53,600 --> 00:24:55,860
Don't pander to people's preconceptions
about you.
392
00:24:56,460 --> 00:24:58,460
Prove people like Jack McAllister wrong.
393
00:24:58,860 --> 00:25:01,120
Where have you been? You've wrapped up
on second point and all that.
394
00:25:02,460 --> 00:25:03,960
You're on very thin ice, lady.
395
00:25:04,180 --> 00:25:07,400
It's in your interest to get back in my
good books after that nonsense that
396
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
broke.
397
00:25:08,880 --> 00:25:09,900
Where have you been, Barry?
398
00:25:10,380 --> 00:25:11,600
With Mr Clarkson, miss.
399
00:25:12,060 --> 00:25:15,100
He went to hear my side of the story.
You know, when Jack McAllister had to go
400
00:25:15,100 --> 00:25:18,320
to. Then I got a bit lost coming back.
Couldn't get in the security door.
401
00:25:19,140 --> 00:25:20,360
I'm going to need that combi.
402
00:25:20,600 --> 00:25:21,980
Because that's going to happen, isn't
it?
403
00:25:24,810 --> 00:25:26,470
What do you think of the guy topping his
old man?
404
00:25:27,090 --> 00:25:29,990
Mr. Byrne did not top his old man.
Really?
405
00:25:30,230 --> 00:25:33,350
Yeah. Just like my old man didn't touch
that security guard.
406
00:25:35,730 --> 00:25:38,790
In fact, I wouldn't mind going to this.
407
00:25:40,950 --> 00:25:43,210
You want to go to a debate on
euthanasia?
408
00:25:43,430 --> 00:25:45,730
Yeah. Why not? Yeah, me and all.
409
00:25:45,930 --> 00:25:47,970
You wouldn't be trying to get out of
your life skills class, would you?
410
00:25:50,230 --> 00:25:51,230
All right.
411
00:25:51,639 --> 00:25:54,360
If you can show you've got an interest
in it, you can do some research.
412
00:25:55,320 --> 00:25:59,680
Those of you who come to me with three
sentences or more on how you feel about
413
00:25:59,680 --> 00:26:02,400
euthanasia and the statistics to back it
up can go.
414
00:26:03,760 --> 00:26:07,660
It's either that or how to calculate
your weekly food shot with Mr Chalk.
415
00:26:26,860 --> 00:26:27,920
Are you all in?
416
00:26:28,240 --> 00:26:29,240
Please come, please.
417
00:26:29,720 --> 00:26:34,680
Mr Barry, I'm hoping your relationship
with Jack's mum can be kept quiet.
418
00:26:35,400 --> 00:26:37,320
I know that you have to appreciate your
discretion.
419
00:26:37,820 --> 00:26:39,240
Mum, I wouldn't say a word to Barry.
420
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
Hand on heart.
421
00:26:41,160 --> 00:26:43,120
Good. Well, I know he'll be grateful.
422
00:26:44,680 --> 00:26:45,700
Hey, miss, let me.
423
00:26:46,020 --> 00:26:47,020
I'm good with me hands.
424
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Okay,
425
00:27:01,780 --> 00:27:03,100
everyone, quieten down, please.
426
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
Right.
427
00:27:07,560 --> 00:27:12,360
I was appalled to hear about an incident
earlier on today between one of our
428
00:27:12,360 --> 00:27:14,120
seniors and a group from the referral
unit.
429
00:27:14,500 --> 00:27:16,820
I will not tolerate this kind of
behaviour.
430
00:27:17,680 --> 00:27:21,600
And I expect PRU pupils to conduct
themselves responsibly.
431
00:27:22,990 --> 00:27:26,650
The referral unit is to enable students
who've had difficulties in the past to
432
00:27:26,650 --> 00:27:28,030
fulfil their potential.
433
00:27:28,250 --> 00:27:32,210
And I believe that some of our greatest
successes can come from the PRU.
434
00:27:33,730 --> 00:27:38,690
Now, so that you can begin to have a
greater understanding of what the PRU
435
00:27:38,690 --> 00:27:43,010
stands for, I believe Miss Boston's
prepared a short film for us about the
436
00:27:43,010 --> 00:27:44,810
achievements of other units elsewhere.
437
00:28:07,049 --> 00:28:13,970
I need you to
438
00:28:13,970 --> 00:28:18,230
be calm, Jack.
439
00:28:20,740 --> 00:28:23,640
You can't change the fact that your mum
and Barry have had an affair. Just like
440
00:28:23,640 --> 00:28:26,380
you can't change what's just happened in
there. But you do have the power to
441
00:28:26,380 --> 00:28:27,380
choose what you do now.
442
00:28:27,660 --> 00:28:30,540
If you do something stupid, you lose
your head. Who's won?
443
00:28:31,100 --> 00:28:32,700
We'll be dealing with Barry, Barry.
444
00:28:32,960 --> 00:28:33,959
Not you.
445
00:28:33,960 --> 00:28:37,140
But you do anything in retribution and
Mr Burns is not going to back down from
446
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
what he's just said in there.
447
00:28:38,520 --> 00:28:42,000
You'll be facing expulsion before your
exams, watching your promising career
448
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
flushed down the toilet.
449
00:28:43,860 --> 00:28:44,980
So you take your time.
450
00:28:45,400 --> 00:28:46,820
Get your head together over lunch.
451
00:28:47,370 --> 00:28:50,950
And I'll see you at the trial. I can't.
Yes, you can. Look, man up, Jack.
452
00:28:51,910 --> 00:28:52,910
You're my captain.
453
00:28:53,430 --> 00:28:55,610
I'm giving you a test. Are you going to
break under the pressure?
454
00:28:57,330 --> 00:28:58,330
Now, be at the trial.
455
00:28:58,950 --> 00:28:59,950
I need you.
456
00:29:02,810 --> 00:29:05,530
That was all about winding up Jack
McAllister.
457
00:29:05,790 --> 00:29:09,050
He's certainly making sure we know he's
arrived. Look, I think we all knew what
458
00:29:09,050 --> 00:29:11,090
we were doing when we accepted the
Barrys into the school.
459
00:29:11,290 --> 00:29:13,990
He's vindictive, Michael. We need to
come down hard, straight away.
460
00:29:14,210 --> 00:29:15,210
Well, I'll talk to him.
461
00:29:16,020 --> 00:29:19,160
The PRU cannot be seen to fail on the
day of its launch.
462
00:29:20,240 --> 00:29:23,340
Barry's clearly the type of kid that the
PRU was designed to cope with in the
463
00:29:23,340 --> 00:29:24,340
first place.
464
00:29:24,700 --> 00:29:25,700
Well, I'll handle Jack.
465
00:29:25,960 --> 00:29:29,120
I'm getting in touch with Carol Barry. I
want to get her up here and insist that
466
00:29:29,120 --> 00:29:33,120
she backs up any disciplinary procedure
that we put in place. But for now, I
467
00:29:33,120 --> 00:29:35,920
think we should just keep an unblinking
eye on Barry, all of us, OK?
468
00:29:38,840 --> 00:29:42,020
Carol Barry on the phone. Tell her I
want that code of conduct signed in on
469
00:29:42,020 --> 00:29:44,840
desk before the end of the day, or she
can remove her offspring.
470
00:29:48,490 --> 00:29:49,490
Get your leg off that chair.
471
00:29:51,330 --> 00:29:54,210
Take your leg off the chair and sit up
straight.
472
00:30:03,290 --> 00:30:04,550
I think you're smart.
473
00:30:06,150 --> 00:30:10,570
You think this is the first time I've
had to deal with someone like you?
474
00:30:13,010 --> 00:30:16,030
Right, well, I'm going to tell you how
this is going to go. You need evidence,
475
00:30:16,110 --> 00:30:17,510
sir. It was you on the tape.
476
00:30:18,200 --> 00:30:22,500
And I'm quite within my rights to
exclude you right now. I will not have
477
00:30:22,500 --> 00:30:26,280
the cause of the Waterloo Road pupil
referral unit failing and I won't allow
478
00:30:26,280 --> 00:30:30,360
to intimidate staff or bully and
antagonise your fellow pupils. Do I make
479
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
clear?
480
00:30:32,640 --> 00:30:36,480
You make a mockery of me or anyone else
in this school again and you are out.
481
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Understood?
482
00:30:39,540 --> 00:30:40,540
Is that understood?
483
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
Yes, sir.
484
00:30:44,800 --> 00:30:47,380
You can apologise to Jack and stay away
from his mother.
485
00:30:50,399 --> 00:30:51,399
Didn't like it anyway.
486
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
All right, then.
487
00:30:58,060 --> 00:30:59,060
Um, yeah.
488
00:30:59,140 --> 00:31:02,260
I just wanted to know how soon it is.
Soon.
489
00:31:03,220 --> 00:31:07,520
Well, it's between me and you and the
social worker, but, uh... I don't know.
490
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Maybe next week?
491
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Cool.
492
00:31:19,950 --> 00:31:20,950
That was something, man.
493
00:31:20,970 --> 00:31:22,910
I mean, what people wouldn't live to see
the full show.
494
00:31:23,350 --> 00:31:24,350
Ten of the chores.
495
00:31:24,690 --> 00:31:25,690
Serious?
496
00:31:25,910 --> 00:31:26,910
No.
497
00:31:28,470 --> 00:31:29,690
Of course I'm serious.
498
00:31:30,190 --> 00:31:31,490
It's just not to get an automatic.
499
00:31:32,410 --> 00:31:34,270
I'll download it onto anybody's flash
drive.
500
00:31:34,610 --> 00:31:35,610
Puff it around.
501
00:32:38,509 --> 00:32:42,350
I think it's a really brave thing to do.
502
00:32:42,770 --> 00:32:43,810
All stupid and irresponsible.
503
00:32:44,670 --> 00:32:46,530
Lorraine, come on. I think you're
overreacting.
504
00:32:46,770 --> 00:32:47,770
I'm protecting you.
505
00:32:48,390 --> 00:32:50,690
Put a stop to this debate. No
discussion.
506
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Thanks for that.
507
00:32:57,490 --> 00:32:58,510
Would you join me?
508
00:32:59,170 --> 00:33:00,170
Yes, thanks.
509
00:33:03,390 --> 00:33:04,390
Have a lesson.
510
00:33:06,010 --> 00:33:10,410
Well, um... I made a public apology to
Imogen.
511
00:33:15,139 --> 00:33:18,160
I never said, but I'm sorry about your
dad.
512
00:33:21,000 --> 00:33:22,380
Have they set a date for the trial?
513
00:33:22,620 --> 00:33:23,620
Next week.
514
00:33:24,400 --> 00:33:25,680
Well, I hope you've got a good lawyer.
515
00:33:27,060 --> 00:33:33,580
Not that I'm... No, so do I. I hope I've
got a good lawyer.
516
00:33:36,260 --> 00:33:43,260
I mean, I believe that what I did was
justified, but I suppose what I
517
00:33:43,260 --> 00:33:44,260
really want is...
518
00:33:48,889 --> 00:33:51,690
Sorry, you don't need to hear it. No, I
do. Come on, tell me.
519
00:33:52,890 --> 00:33:59,590
Well, I want people to recognise that
all I really did was carry out my
520
00:33:59,590 --> 00:34:00,590
wishes.
521
00:34:05,050 --> 00:34:06,770
I don't mean to be presumptuous.
522
00:34:09,929 --> 00:34:12,290
I've got a bit more time on my hands
these days.
523
00:34:13,870 --> 00:34:17,050
If there's anything I can do to help, if
I can, I'd really like to...
524
00:34:17,610 --> 00:34:18,610
Oh, thank you.
525
00:34:20,889 --> 00:34:23,630
That's, uh, very kind.
526
00:34:31,290 --> 00:34:34,250
Come on and keep your eye on the ball.
527
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
How's your lot?
528
00:34:36,889 --> 00:34:37,889
No standouts?
529
00:34:38,790 --> 00:34:40,170
Thanks for holding it together, Jack.
530
00:34:40,610 --> 00:34:41,610
You feeling better?
531
00:34:43,150 --> 00:34:44,429
Get in, Casey!
532
00:34:45,010 --> 00:34:45,848
How's it going?
533
00:34:45,850 --> 00:34:46,850
Yeah, good.
534
00:34:47,020 --> 00:34:48,260
Just about to put the team in, Jack.
535
00:34:48,840 --> 00:34:50,239
What, you're keeping him as captain?
536
00:34:50,659 --> 00:34:51,800
After everything that happened?
537
00:34:52,560 --> 00:34:55,900
He caught his mother in bed with Barron
Barry. I think we'd be overreacting to
538
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
take it off him.
539
00:34:57,139 --> 00:34:58,140
Jack!
540
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
He's some player.
541
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
He's one of yours.
542
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
Right,
543
00:35:04,480 --> 00:35:05,640
everyone, watch Jack.
544
00:35:05,900 --> 00:35:06,900
Penalty.
545
00:35:07,940 --> 00:35:08,940
Barber watches mum.
546
00:35:09,120 --> 00:35:11,820
Hey, one more word out of you and you're
out. Do you understand me?
547
00:35:15,690 --> 00:35:19,190
Right, the rest of you have a go at that
while we finalise the team.
548
00:35:22,990 --> 00:35:27,930
I think, er, John and Sarma are death
of.
549
00:35:29,410 --> 00:35:30,410
And Casey.
550
00:35:31,770 --> 00:35:34,650
You do realise she's a girl and Barry
Barry's sister?
551
00:35:35,030 --> 00:35:39,630
Yeah. You can't allow a 15 -year -old
girl into the game for the League Cup.
552
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
It's against the rule.
553
00:35:40,910 --> 00:35:42,290
So you've been there because she's a
girl?
554
00:35:43,180 --> 00:35:44,960
All because me face doesn't fit.
555
00:35:45,180 --> 00:35:46,240
All right, hey, that's enough.
556
00:35:47,460 --> 00:35:48,640
Go and get changed.
557
00:35:48,940 --> 00:35:50,900
I'll post the team on the notice board
later.
558
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Casey.
559
00:35:57,860 --> 00:35:58,860
I'm really sorry.
560
00:35:59,160 --> 00:36:02,460
We would have you on the team, but once
you get past 14, there are rules about
561
00:36:02,460 --> 00:36:03,460
mixed -sex teams.
562
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
I'm really sorry.
563
00:36:08,180 --> 00:36:09,180
Tom?
564
00:36:11,020 --> 00:36:12,660
Really think she's got genuine talent?
565
00:36:13,240 --> 00:36:14,240
Out of the park.
566
00:36:14,380 --> 00:36:17,520
Well, then maybe you shouldn't exclude
her. At least her friend is.
567
00:36:17,820 --> 00:36:18,820
He needs encouragement.
568
00:36:44,850 --> 00:36:46,290
Hey, look what I've got.
569
00:36:48,210 --> 00:36:50,570
Electronic chessboard.
570
00:36:50,870 --> 00:36:53,190
Bluetooth. You can play people anywhere.
571
00:36:53,850 --> 00:36:56,350
Gadget. Well, I thought Kevin might like
it.
572
00:36:56,690 --> 00:36:58,190
Keep that mind of his busy.
573
00:36:58,490 --> 00:36:59,510
Any thought for essential?
574
00:37:00,550 --> 00:37:01,810
Towel, extra bedding?
575
00:37:02,550 --> 00:37:04,850
Food? He's a teenage boy, Daniel.
576
00:37:05,710 --> 00:37:06,710
Not a lab rat.
577
00:37:09,570 --> 00:37:10,570
Car's been stolen.
578
00:37:19,370 --> 00:37:20,370
I knew it.
579
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
Car keys have gone.
580
00:37:24,130 --> 00:37:25,930
And Jodie Allen's letter and phone.
581
00:37:26,770 --> 00:37:27,790
Shouldn't you phone the police?
582
00:37:31,170 --> 00:37:32,169
This is Barry.
583
00:37:32,170 --> 00:37:33,910
I don't know what he's done, but I'll
sort it.
584
00:37:34,150 --> 00:37:35,190
I'll find that form.
585
00:37:35,550 --> 00:37:36,408
Would you like to have a seat?
586
00:37:36,410 --> 00:37:39,170
The thing you've got to understand about
our Barry is that he's got a lot of,
587
00:37:39,190 --> 00:37:40,790
you know, excess energy.
588
00:37:41,150 --> 00:37:44,210
And with his dad not about to guide him,
he's just a bit lost.
589
00:37:45,010 --> 00:37:48,010
But that's why they're your school, so
he can learn a bit of sense.
590
00:37:48,600 --> 00:37:49,600
Went from you.
591
00:37:51,080 --> 00:37:53,260
All right, what's he done?
592
00:37:53,640 --> 00:37:57,840
At a presentation, he put on a video of
himself and another pupil's mother.
593
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
Having sex.
594
00:38:01,500 --> 00:38:02,500
He done what?
595
00:38:03,560 --> 00:38:07,620
We can't have her on the team. I'm still
the coach here and I say she's in. I
596
00:38:07,620 --> 00:38:09,840
don't care if she's a barrack. She's
good. End of discussion.
597
00:38:10,460 --> 00:38:12,000
He's just worried that she's better than
he is.
598
00:38:14,460 --> 00:38:15,460
Only a tenner.
599
00:38:15,820 --> 00:38:18,120
I mean, you've seen the trailer. Imagine
what the full film's going to be like.
600
00:38:18,300 --> 00:38:19,520
Talk about housewife's choice there.
601
00:38:20,260 --> 00:38:21,260
What are you talking about?
602
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
What do you think, bro?
603
00:38:23,060 --> 00:38:24,400
Dirtbag of a mum getting her flesh out.
604
00:38:25,100 --> 00:38:26,860
Oh! Do you want a copy?
605
00:38:27,420 --> 00:38:29,420
I'm sure Barry can get you a free
download if you ask nicely.
606
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Where's my car?
607
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
How should I know?
608
00:38:35,560 --> 00:38:36,660
Because you went in my bag.
609
00:38:37,100 --> 00:38:39,380
You took your phone and my car keys.
610
00:38:39,660 --> 00:38:40,578
I didn't.
611
00:38:40,580 --> 00:38:42,960
You'd better get it back super quick,
otherwise I'm calling in the police.
612
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
I mean it, Jodie.
613
00:38:45,930 --> 00:38:47,370
I can make life really difficult for
you.
614
00:38:57,970 --> 00:39:00,310
Would you go and ask my brother for what
he did, Phil?
615
00:39:00,670 --> 00:39:03,810
Just make him wait. You think I'm trying
to scum like him? You think you should
616
00:39:03,810 --> 00:39:04,810
be.
617
00:39:05,710 --> 00:39:06,810
Don't say you ain't warned.
618
00:39:08,890 --> 00:39:12,110
Both Phoenix Taylor and Katie Barry have
made it into the team.
619
00:39:18,700 --> 00:39:21,100
You heard Ma. No drawing attention to
ourselves.
620
00:39:21,540 --> 00:39:24,440
Yeah, and have they just how lower
profile you've been keeping? It's
621
00:39:24,760 --> 00:39:27,320
You can't play in a lad's football team.
End of.
622
00:39:27,640 --> 00:39:34,580
I before E except after C and there is
no Y in euthanasia or F.
623
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
Serious?
624
00:39:37,520 --> 00:39:42,140
Me? Yeah. We don't have to spell the
sentence, do we? Just say them. Spell,
625
00:39:42,140 --> 00:39:43,340
write and say.
626
00:39:44,040 --> 00:39:46,380
You do want to go to the debate, don't
you? Of course.
627
00:39:46,920 --> 00:39:51,000
I want to hear Mr Burntowell's had a
knock -off budging. Oi, watch it. Hey,
628
00:39:51,020 --> 00:39:52,640
miss, can I go for a flash?
629
00:39:53,060 --> 00:39:54,060
Mind your language.
630
00:39:55,140 --> 00:39:56,140
Don't shout.
631
00:39:56,840 --> 00:39:59,800
And if you want to leave the room, raise
your hand.
632
00:40:00,120 --> 00:40:02,760
Please, miss, can I leave the room to go
and have a whiz?
633
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
Don't test me.
634
00:40:07,200 --> 00:40:08,260
I'm timing you.
635
00:40:08,620 --> 00:40:09,880
That's what all the babes say.
636
00:40:33,960 --> 00:40:35,260
Well, at least let me wash my hands.
637
00:40:39,160 --> 00:40:40,580
She couldn't get enough of me.
638
00:40:44,640 --> 00:40:49,860
I don't want to do this.
639
00:40:52,520 --> 00:40:55,800
Look at yourself.
640
00:40:56,900 --> 00:40:57,960
Look at what you're doing.
641
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
So he filmed her just mucking about.
642
00:41:07,800 --> 00:41:11,740
But when push comes to shove, he's
obviously a desperate old toad.
643
00:41:12,580 --> 00:41:14,680
He's the one preying on a vulnerable
young kid.
644
00:41:16,160 --> 00:41:20,360
Barry's 18, and whilst I agree that he's
still relatively young, you can't
645
00:41:20,360 --> 00:41:22,200
possibly be condoning what he did.
646
00:41:22,560 --> 00:41:23,720
What are you saying? He's not
vulnerable?
647
00:41:24,380 --> 00:41:25,700
Hmm? And what about them?
648
00:41:26,060 --> 00:41:27,060
Is he the Barry?
649
00:41:27,260 --> 00:41:29,340
No, he filmed them in bed together.
650
00:41:29,620 --> 00:41:30,860
Well, they probably thought it was him.
651
00:41:31,140 --> 00:41:32,520
Who? She went into an advantage.
652
00:41:41,980 --> 00:41:44,720
Are you sure you want to go down that
route?
653
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
Yeah?
654
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
Sorry.
655
00:41:48,800 --> 00:41:50,260
That's your solicitor on the phone.
656
00:41:55,400 --> 00:41:56,740
I'd like a little brush below.
657
00:41:59,220 --> 00:42:00,420
Would you excuse me, please?
658
00:42:01,560 --> 00:42:03,540
Perhaps I'd better check on the battery
in the POU.
659
00:42:09,259 --> 00:42:10,320
Well, explain yourself.
660
00:42:12,760 --> 00:42:14,140
You should get done for that, you know.
661
00:42:16,020 --> 00:42:18,240
Some might say he was provoked, Barry.
662
00:42:18,820 --> 00:42:20,360
No excuse for violence.
663
00:42:24,280 --> 00:42:25,420
That's not me mind, is it?
664
00:42:26,860 --> 00:42:27,860
Oh, don't let it in.
665
00:42:29,520 --> 00:42:35,120
Keep on the profile, I said. Now
everyone knows you're fake. Get after
666
00:42:35,180 --> 00:42:37,040
you can't do that, Mrs. Barry.
667
00:42:37,560 --> 00:42:39,620
Now that's what I call punishment.
668
00:42:41,220 --> 00:42:44,560
You really think welling into Barry with
a baseball bat was better than coming
669
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
to me or Mr Byrne?
670
00:42:46,100 --> 00:42:48,240
He set you up, you played straight into
his hands.
671
00:42:48,540 --> 00:42:50,880
What? So he wanted me to hit him with a
baseball bat?
672
00:42:51,100 --> 00:42:52,620
He wanted you to come down to his level.
673
00:42:53,600 --> 00:42:56,660
You're the attacker, he's the victim. If
anyone's a victim, it's me.
674
00:42:57,160 --> 00:43:00,160
Why don't you stop being so angry about
what's happened and try and understand
675
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
him why it has?
676
00:43:03,460 --> 00:43:05,880
You thought the PRU to me is a good
thing for the school.
677
00:43:06,490 --> 00:43:08,770
Now we've got some mobster's wife
assaulting her son.
678
00:43:09,430 --> 00:43:12,970
Sex tape's being thrown to the school.
Hold on, it was years 12 and 13 and it
679
00:43:12,970 --> 00:43:14,410
was stopped in a matter of seconds.
Whatever.
680
00:43:14,610 --> 00:43:15,610
And this?
681
00:43:16,130 --> 00:43:17,730
Thought I said to cancel the debate?
682
00:43:21,170 --> 00:43:23,790
I thought you were busy with meetings
this afternoon.
683
00:43:24,250 --> 00:43:25,630
Oh, what, you were just going to go
ahead with it?
684
00:43:25,870 --> 00:43:26,990
What harm can it do?
685
00:43:27,430 --> 00:43:28,430
You're grieving.
686
00:43:28,810 --> 00:43:30,970
It's clouding your judgement. Please,
don't be stupid.
687
00:43:32,010 --> 00:43:34,690
I'm incapable of separating my private
life from my professional
688
00:43:34,690 --> 00:43:36,190
responsibilities here. Really?
689
00:43:37,070 --> 00:43:39,930
What, standing up in front of a room
full of people and baring your soul?
690
00:43:40,950 --> 00:43:42,070
Telling everyone what happened?
691
00:43:42,750 --> 00:43:43,790
What it felt like?
692
00:43:44,290 --> 00:43:45,290
You ready for that?
693
00:43:47,510 --> 00:43:48,510
I'm on your side.
694
00:43:49,150 --> 00:43:51,830
Now please, just deal with the Barrys
and I'll sort out this debate.
695
00:43:58,030 --> 00:43:59,030
Jack in there.
696
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
I'm dealing with him.
697
00:44:00,160 --> 00:44:03,000
He should be suspended for this. I think
that's too hard. He's just assaulted
698
00:44:03,000 --> 00:44:05,900
another pupil with a baseball bat. What
kind of message are we sending out if he
699
00:44:05,900 --> 00:44:08,160
gets away with that? Well, I've taken
the captaincy from him.
700
00:44:08,500 --> 00:44:10,580
Besides, it's not about getting away
with it.
701
00:44:11,020 --> 00:44:13,280
He was driven to do something that was
totally out of character.
702
00:44:13,720 --> 00:44:15,000
Surely you can understand that.
703
00:44:21,540 --> 00:44:22,540
Oh, come on, Michael.
704
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
He's a good student.
705
00:44:26,020 --> 00:44:28,280
Well, he's very lucky to have you
fighting his corner.
706
00:44:38,380 --> 00:44:39,380
No, it's not.
707
00:44:42,040 --> 00:44:43,640
How about why?
708
00:44:45,000 --> 00:44:46,220
Or how long?
709
00:44:48,560 --> 00:44:50,380
I mean, what were you thinking?
710
00:44:57,720 --> 00:44:58,780
How long?
711
00:44:59,260 --> 00:45:00,320
Not long.
712
00:45:03,540 --> 00:45:04,860
A few weeks.
713
00:45:11,340 --> 00:45:17,720
Played a recording of you both in bed to
the whole school.
714
00:45:28,860 --> 00:45:33,700
Do you have any idea how I feel?
715
00:45:48,200 --> 00:45:49,158
What's happened?
716
00:45:49,160 --> 00:45:50,860
Where are you going? Well, anywhere away
from her.
717
00:45:51,400 --> 00:45:54,740
Look, I know it's tough, Jack, but
you've got to face this. You can't just
718
00:45:54,740 --> 00:45:55,618
away from it.
719
00:45:55,620 --> 00:45:56,900
I don't know what to do, sir.
720
00:45:57,640 --> 00:45:59,540
Parents make mistakes, you know.
721
00:46:00,420 --> 00:46:03,460
Sometimes they need the kids to forgive
them. I know I've needed my son to
722
00:46:03,460 --> 00:46:04,540
forgive me. So what?
723
00:46:05,320 --> 00:46:07,840
I'm supposed to pretend that it never
happened, am I? No.
724
00:46:09,360 --> 00:46:10,420
You could move on.
725
00:46:12,020 --> 00:46:13,440
It's up to you whether that happens.
726
00:46:37,580 --> 00:46:39,800
You're still trying to keep me and
Connor apart, aren't you?
727
00:46:42,880 --> 00:46:45,360
Keep on with that exercise, please. I'm
just out here.
728
00:46:51,180 --> 00:46:53,520
No, Imogen, I am not.
729
00:46:54,180 --> 00:46:55,180
Then where is he?
730
00:46:55,500 --> 00:46:58,000
And don't say at home, I've been there
and he didn't answer.
731
00:46:59,100 --> 00:47:03,400
You never wanted me and Connor to be
together and now, now you've made sure
732
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
doesn't want me.
733
00:47:09,770 --> 00:47:11,570
Truly sorry for what happened to you.
734
00:47:14,030 --> 00:47:18,890
I am an alcoholic, Imogen, but I am
trying to get my act together. I know
735
00:47:18,890 --> 00:47:21,590
may not mean much to you. It means
plenty.
736
00:47:22,170 --> 00:47:26,390
You can apologise all you like, but it's
me who sees this every morning, not
737
00:47:26,390 --> 00:47:28,750
you. You've ruined my life.
738
00:47:29,250 --> 00:47:30,570
Mine and Connor's.
739
00:47:35,470 --> 00:47:39,050
A few weeks ago, my bag was stolen.
Remember?
740
00:47:41,100 --> 00:47:42,280
I was on my own.
741
00:47:43,560 --> 00:47:44,740
And Barry helped me.
742
00:47:48,080 --> 00:47:49,260
He said he was older.
743
00:47:50,500 --> 00:47:51,860
He said that he was working.
744
00:47:53,500 --> 00:47:55,020
He said that he cared about me.
745
00:47:58,580 --> 00:48:04,040
Since your dad left, I've felt so
lonely.
746
00:48:06,940 --> 00:48:08,420
It's pathetic, I know.
747
00:48:12,520 --> 00:48:13,520
I should have been there for you.
748
00:48:16,980 --> 00:48:18,140
I've really let you down.
749
00:48:22,020 --> 00:48:23,740
Beating yourself up ain't gonna help.
750
00:48:27,820 --> 00:48:29,960
I understand that we need to move on.
751
00:48:31,360 --> 00:48:32,480
Can we move on?
752
00:48:36,420 --> 00:48:37,420
We have to.
753
00:48:39,840 --> 00:48:40,860
Don't be soft.
754
00:48:41,640 --> 00:48:43,390
Okay. Bear if I lost you.
755
00:48:46,290 --> 00:48:47,570
You're not going to lose me.
756
00:48:58,610 --> 00:49:00,130
Hey. Hey.
757
00:49:00,730 --> 00:49:01,649
How you doing?
758
00:49:01,650 --> 00:49:02,650
Yeah, good.
759
00:49:03,690 --> 00:49:06,650
I didn't realise about your mum and
baddie. I'm sorry.
760
00:49:07,130 --> 00:49:08,450
Let me pray, Dyer.
761
00:49:08,830 --> 00:49:09,830
Yeah, yeah.
762
00:49:10,170 --> 00:49:11,170
I bet.
763
00:49:13,100 --> 00:49:16,020
Listen, I don't suppose you fancy seeing
a film sometime?
764
00:49:16,420 --> 00:49:17,420
Like, not as a date.
765
00:49:18,180 --> 00:49:19,200
Just friends.
766
00:49:19,620 --> 00:49:21,000
Yeah, sure. It'd be great.
767
00:49:23,100 --> 00:49:24,720
Hey, look who it is.
768
00:49:27,960 --> 00:49:31,400
Whoa, you don't want to add assault to
sexual harassment. How could you do this
769
00:49:31,400 --> 00:49:31,899
to me?
770
00:49:31,900 --> 00:49:34,780
How could you show that film? I thought
you'd like it as a memory.
771
00:49:35,260 --> 00:49:36,260
I'll send you the copy.
772
00:49:40,240 --> 00:49:41,240
Is that it?
773
00:49:43,120 --> 00:49:44,120
I do, Mum.
774
00:49:47,740 --> 00:49:49,960
Do you want to kick in the nuts to
answer your troubles? Go.
775
00:49:55,720 --> 00:50:00,580
What were you doing messing with my lad?
776
00:50:00,800 --> 00:50:03,500
I really don't want to talk about this
with you. Oh, really? Well, I do,
777
00:50:03,540 --> 00:50:04,540
sweetheart.
778
00:50:05,100 --> 00:50:06,100
You make me sick.
779
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
Do you know that?
780
00:50:08,360 --> 00:50:09,360
He's just a kid.
781
00:50:10,360 --> 00:50:11,880
You're poor and all over him.
782
00:50:12,090 --> 00:50:13,290
Do you think he's some sort of cougar?
783
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
What's going on?
784
00:50:16,070 --> 00:50:18,730
Just some little mum -to -mum talk,
weren't we, eh?
785
00:50:20,610 --> 00:50:23,030
Now, he's a nice -looking lad.
786
00:50:24,210 --> 00:50:25,550
Do you think we should take him to bed?
787
00:50:25,770 --> 00:50:26,770
Come on, Mum.
788
00:50:26,850 --> 00:50:27,850
Let's get over here.
789
00:50:31,370 --> 00:50:32,470
That is so cool.
790
00:50:33,010 --> 00:50:35,370
My brother, captain of the football
team.
791
00:50:37,770 --> 00:50:38,810
I'll see you at the game, mate.
792
00:50:39,030 --> 00:50:40,030
All right. See you later.
793
00:50:43,120 --> 00:50:44,360
Have I made some sales for you?
794
00:50:45,720 --> 00:50:46,720
Let's see the money.
795
00:50:50,340 --> 00:50:51,580
It's got a big mouth and all.
796
00:50:52,460 --> 00:50:54,880
Seems everyone and their dog knows about
our little business plan.
797
00:50:56,280 --> 00:50:59,120
Macalester goes for me with a baseball
bat and I get hauled in front of Bairn.
798
00:51:00,640 --> 00:51:05,780
So, from now on, if anyone gets caught
with the film, you go down for it.
799
00:51:06,160 --> 00:51:07,160
I know nothing.
800
00:51:07,660 --> 00:51:08,660
My Mary was something.
801
00:51:09,300 --> 00:51:10,300
You joke on me.
802
00:51:10,920 --> 00:51:12,200
Got ourselves a nice little area.
803
00:51:14,910 --> 00:51:15,910
And over the phone?
804
00:51:16,030 --> 00:51:18,750
You get your phone when you stop bumming
Kate off about being on the football
805
00:51:18,750 --> 00:51:22,210
team? Why, she wants to run around the
Westfields all day with loads of sweaty,
806
00:51:22,210 --> 00:51:23,690
ball -obsessed lads to beat me.
807
00:51:24,030 --> 00:51:26,190
But she does, and she wants your
approval.
808
00:51:26,690 --> 00:51:28,470
Well, it's not feminine, is it? What?
809
00:51:28,730 --> 00:51:29,830
You want me to be like her?
810
00:51:30,170 --> 00:51:31,230
All liffy and boobs?
811
00:51:31,750 --> 00:51:34,970
It's one thing having a kickabout with
your big brother, but all those lads in
812
00:51:34,970 --> 00:51:38,010
changing room? Oh, get me up there. Do
you want your phone or not? All right!
813
00:51:44,170 --> 00:51:45,170
Where is he?
814
00:51:47,070 --> 00:51:48,150
Have you deleted it?
815
00:51:48,390 --> 00:51:49,670
I don't know what you're talking about.
816
00:51:50,230 --> 00:51:52,530
I saved your hairy backside this
afternoon.
817
00:51:52,810 --> 00:51:53,810
Don't forget it.
818
00:51:59,570 --> 00:52:03,690
Just focus on the game, OK? I know it's
hard, but give Phoenix as much support
819
00:52:03,690 --> 00:52:05,070
as you can. He's still running his feet.
820
00:52:05,310 --> 00:52:06,470
Where? And help Casey.
821
00:52:07,390 --> 00:52:10,410
Be the bigger man here, Jack. She's a
good player, but she needs the breaks.
822
00:52:10,710 --> 00:52:11,649
All right?
823
00:52:11,650 --> 00:52:12,950
All right, come on!
824
00:52:42,960 --> 00:52:45,340
Quite an eventful first day you've had,
Mr. Barry.
825
00:52:46,860 --> 00:52:48,480
I'll be keeping my eye on you from now
on.
826
00:52:55,900 --> 00:53:02,300
You've got to pass the ball more.
They're getting off you too easy. Pass
827
00:53:02,300 --> 00:53:03,300
or love more, all right?
828
00:53:03,860 --> 00:53:04,738
Oh, no!
829
00:53:04,740 --> 00:53:05,940
Come on, Willie! Danny!
830
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
Move forward!
831
00:53:08,640 --> 00:53:10,740
You know what you were saying earlier
about the PLU?
832
00:53:10,940 --> 00:53:12,270
Yeah. I think you're right.
833
00:53:12,950 --> 00:53:13,950
Segregating the kids.
834
00:53:14,070 --> 00:53:17,650
Putting them with others like the Barrys
is as much as I rate Nicky. Sorry,
835
00:53:17,730 --> 00:53:18,930
Tony. Can we talk about the place?
836
00:53:20,850 --> 00:53:21,850
You need to talk.
837
00:53:23,070 --> 00:53:24,070
Sounds honest.
838
00:53:25,110 --> 00:53:28,150
I've been called as a witness for the
prosecution at your trial.
839
00:53:28,650 --> 00:53:30,590
Well, that's good. You knew my dad. You
knew his wishes.
840
00:53:31,030 --> 00:53:33,390
He never said anything to me about
wanting help to die.
841
00:53:35,210 --> 00:53:37,270
If they ask me, I'll have to tell them
that.
842
00:53:54,090 --> 00:53:57,710
Well, get your room sorted, double quick
time, get your moves in. Hey, we'll be
843
00:53:57,710 --> 00:53:58,870
like a proper family. It's cool.
844
00:53:59,190 --> 00:54:00,850
I'm looking forward to it. Oh, yeah, me
too.
845
00:54:01,170 --> 00:54:04,350
I got you some things, well, gadgets,
really, because I know you like a
846
00:54:04,350 --> 00:54:08,330
challenge. Just for fun, but I don't
want you to feel like a lab rat or
847
00:54:08,330 --> 00:54:09,330
anything.
848
00:54:25,000 --> 00:54:26,120
Imogen came round today.
849
00:54:27,200 --> 00:54:28,200
I know she did.
850
00:54:29,960 --> 00:54:31,800
How am I gonna face her knowing what I
did?
851
00:54:35,120 --> 00:54:36,700
You're gonna have to learn, son.
852
00:54:37,640 --> 00:54:39,700
No one is questioning our story.
853
00:54:41,000 --> 00:54:42,940
You've just got to stick to it, okay?
854
00:54:44,160 --> 00:54:45,640
Because you can't hide away forever.
855
00:55:03,620 --> 00:55:10,600
you want to know know that it doesn't
hurt me you want to
856
00:55:10,600 --> 00:55:15,720
hear about the deal i'm making you
857
00:55:30,730 --> 00:55:36,170
Get them to swap our plates and be
running up that road.
858
00:55:36,730 --> 00:55:38,910
Be running up that hill.
859
00:55:39,370 --> 00:55:41,950
Be running up that building.
860
00:55:47,230 --> 00:55:48,270
Give them one year.
861
00:55:48,570 --> 00:55:49,890
We've got to sniff it out.
862
00:55:50,090 --> 00:55:52,910
Keep your eyes open and call me if you
get any bright ideas.
863
00:55:55,890 --> 00:55:56,890
We're rich!
864
00:55:57,350 --> 00:56:00,030
I can't believe you just heard that.
We've won the lottery.
865
00:56:00,440 --> 00:56:01,440
What's this?
866
00:56:01,960 --> 00:56:03,100
It says live back.
867
00:56:03,300 --> 00:56:04,300
Live.
868
00:56:04,780 --> 00:56:06,420
What if I told Dad I wanted to?
869
00:56:07,380 --> 00:56:08,420
I don't want him involved.
870
00:56:08,840 --> 00:56:09,840
Dad?
871
00:56:11,040 --> 00:56:14,000
What are you doing here? I just came to
see how you're getting on. It's just as
872
00:56:14,000 --> 00:56:16,380
well I did. What kind of a school are
you running here?
873
00:56:16,620 --> 00:56:19,100
Have you thought about what happens if
Michael goes to trial?
874
00:56:20,060 --> 00:56:21,060
Is that clear?
875
00:56:21,700 --> 00:56:22,700
Yeah,
876
00:56:22,860 --> 00:56:24,520
but what then? I'll need to replace him.
877
00:56:24,740 --> 00:56:27,480
And I've always thought that you make a
great headteacher. I don't know what to
878
00:56:27,480 --> 00:56:28,480
say.
879
00:56:28,720 --> 00:56:29,720
Say yes.
880
00:56:34,460 --> 00:56:39,840
I have just ten days to totally
transform the home for a remarkable
881
00:56:39,840 --> 00:56:43,980
builds next on BBC One. There's comedy
over on BBC Three now. It's a field trip
882
00:56:43,980 --> 00:56:46,000
at the school with Jack Whitehall and
Bad Education.
883
00:56:46,280 --> 00:56:49,940
While over on BBC Four now, Daniel Craig
and Jamie Bell star in the movie
884
00:56:49,940 --> 00:56:50,940
Defiant.
64609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.