All language subtitles for Waterloo Road s08e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,810 --> 00:01:53,810 Any first day now? 2 00:01:53,910 --> 00:01:56,770 No, why should there be? Back on my old stomping ground. 3 00:01:58,410 --> 00:01:59,410 Fantastic. 4 00:02:00,890 --> 00:02:02,410 Have you contacted your dad yet? 5 00:02:03,370 --> 00:02:05,550 No, not yet. I've been a bit busy. 6 00:02:07,190 --> 00:02:08,889 You should take a look at these. 7 00:02:09,350 --> 00:02:12,730 It's a bit of a mixed bag, I'm afraid. Mr Finlay, the head of Havelock High 8 00:02:12,730 --> 00:02:14,590 School, is accusing us of stealing his pupils. 9 00:02:14,830 --> 00:02:18,910 And he has been out briefing the press a big time. But there's some good ones 10 00:02:18,910 --> 00:02:19,910 too. 11 00:02:20,110 --> 00:02:21,770 Waterloo Road proves a hit with parents, see? 12 00:02:23,170 --> 00:02:24,170 That's better. 13 00:02:31,190 --> 00:02:32,630 I wanted it spotless, yeah? 14 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 Hey. 15 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 Morning, guys. 16 00:02:41,330 --> 00:02:43,810 This whole place is scrubbed up well. Yeah, it's not bad. 17 00:02:44,070 --> 00:02:45,350 Yeah, I suppose it'll have to do. 18 00:02:46,050 --> 00:02:47,210 But we have good teachers. 19 00:02:49,590 --> 00:02:50,590 Largely. 20 00:02:51,960 --> 00:02:54,940 If there's one reason to make this place work, it's Denzel Kelly. 21 00:02:56,260 --> 00:02:59,060 Well, we meant to get the results of the inquest by now. 22 00:02:59,340 --> 00:03:00,340 Yeah, they came in yesterday. 23 00:03:01,240 --> 00:03:05,100 Just as we thought. The driver of that lorry was twice over the limit. 24 00:03:09,420 --> 00:03:13,160 Um, I think I'm going to go over to the schoolhouse and let Tarek know. 25 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 The hell are you doing in there? 26 00:03:43,800 --> 00:03:44,900 I found it alright. 27 00:03:47,180 --> 00:03:48,580 I didn't know how to tell you. 28 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 Tell me what? 29 00:03:52,300 --> 00:03:53,900 I want to go Waterloo Road, Ruth. 30 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 It's a school. 31 00:03:57,240 --> 00:04:00,520 The headmaster sounds brilliant, wanting everyone to come, no matter how poor 32 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 you are. 33 00:04:06,560 --> 00:04:07,560 Do a good job. 34 00:04:11,210 --> 00:04:12,210 to get qualifications. 35 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 But you can't. 36 00:04:14,650 --> 00:04:18,829 Not yet. You know they'll still be looking for us. They'll never find us. I 37 00:04:18,829 --> 00:04:19,970 the false name and address. 38 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 What are you saying? 39 00:04:24,810 --> 00:04:25,810 Are you running the road? 40 00:04:28,270 --> 00:04:29,850 I went to the local library. 41 00:04:30,170 --> 00:04:31,530 They had all the forms there. 42 00:04:33,410 --> 00:04:34,510 Why are you doing this? 43 00:04:35,170 --> 00:04:38,510 I thought I was enough for you. We can't go on the run forever, Drew. 44 00:04:41,160 --> 00:04:42,260 Just give it a few more weeks, yeah? 45 00:04:43,080 --> 00:04:44,380 Make sure all this is died down. 46 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 I can't. 47 00:04:46,280 --> 00:04:51,200 Today's the first day of term. How can a stupid school be more important than 48 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 us? Yeah, I'm thinking about us. 49 00:04:53,800 --> 00:04:55,100 I want to get a job someday. 50 00:04:55,740 --> 00:04:57,140 We need to live somewhere decent. 51 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 OK. 52 00:05:01,000 --> 00:05:02,280 If you're going to school, me and all. 53 00:05:03,660 --> 00:05:04,660 She's joking me. 54 00:05:04,760 --> 00:05:08,020 She can't. I mean, someone might have... It's a risk I'll have to take. 55 00:05:08,300 --> 00:05:10,060 I'm not asking you to come with me. 56 00:05:12,599 --> 00:05:13,940 Anyone would think you don't want me there. 57 00:05:15,260 --> 00:05:16,260 Is that it? 58 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 Don't be stupid. 59 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 Of course I do. 60 00:05:20,440 --> 00:05:22,540 Well, go settle then. 61 00:05:23,380 --> 00:05:24,380 I'm coming with you. 62 00:05:26,300 --> 00:05:27,300 OK. 63 00:05:27,660 --> 00:05:30,880 If you want to come to school, you should not show me up. Come on. 64 00:05:45,930 --> 00:05:46,930 Sit there. 65 00:05:47,550 --> 00:05:49,590 Can't you bring me breakfast at bed? 66 00:05:50,130 --> 00:05:52,030 We've got kids out there to look after. 67 00:05:52,970 --> 00:05:53,970 House daddy. 68 00:05:54,210 --> 00:05:55,670 Do not call me that. 69 00:05:56,690 --> 00:05:58,250 I'm winding you up, man. 70 00:05:58,850 --> 00:06:01,490 You make it so easy for me. 71 00:06:01,890 --> 00:06:03,950 Why did I sign up for this? 72 00:06:05,110 --> 00:06:07,350 Because we need that extra money. 73 00:06:08,110 --> 00:06:09,550 Get yourself in the shower. Come on. 74 00:06:10,140 --> 00:06:14,240 I can't believe that I am sharing a house with a bunch of feral teenagers 75 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Waterloo Road. 76 00:06:19,700 --> 00:06:26,660 Good morning, 77 00:06:26,700 --> 00:06:28,280 Paris. Did you take your paper? 78 00:06:34,460 --> 00:06:36,520 I can manage. 79 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 I'm full. 80 00:06:46,890 --> 00:06:49,730 What, you're in charge of breakfast, Rhiannon? Yum, yum. 81 00:06:50,090 --> 00:06:52,870 You've done that on purpose. You know I can. There's plenty of fruit. 82 00:06:53,150 --> 00:06:54,150 You should have the fruit. 83 00:06:56,470 --> 00:07:02,150 What is it we're used to, eh? We've only been in this house a couple of days and 84 00:07:02,150 --> 00:07:05,670 you have been at each other's throats the whole time. She's just jealous 85 00:07:05,670 --> 00:07:06,670 I've got a bigger room than her. 86 00:07:06,940 --> 00:07:09,960 We picked those rooms fair and square, Rhiannon, out of hand. 87 00:07:10,360 --> 00:07:14,560 So, you'd better live with it. Or hand in your key, I'll give you the bus fare 88 00:07:14,560 --> 00:07:17,600 back to Rochdale. I'm not going back to that foster mum, no way. 89 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 I don't like it here. 90 00:07:19,120 --> 00:07:20,180 Well, you're going to have to try out your house. 91 00:07:20,460 --> 00:07:21,500 I'm just going to go home. 92 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 Hope Springs. 93 00:07:22,960 --> 00:07:24,060 You know Dad doesn't want us home. 94 00:07:24,540 --> 00:07:25,640 We're here whether we like it or not. 95 00:07:25,960 --> 00:07:27,700 And hope draineth away. 96 00:07:28,400 --> 00:07:29,940 Phoenix, will you go and look after your brother? 97 00:07:32,260 --> 00:07:35,160 It's just a touch of home, Bickner. 98 00:07:35,450 --> 00:07:36,610 Join the club. 99 00:07:38,390 --> 00:07:39,510 There you go. 100 00:07:42,130 --> 00:07:44,710 Chow. Can I get you a cold breakfast, love? 101 00:07:46,190 --> 00:07:47,950 Morning, everyone. Good morning. 102 00:07:48,450 --> 00:07:51,030 I thought I'd pop over, see if I could be of any use. 103 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 Don't give another bar. 104 00:07:57,670 --> 00:08:02,290 Morning. It's an open day, morning. Jeez, a day around is enough. 105 00:08:04,290 --> 00:08:05,670 It's hot in that uniform, eh? 106 00:08:12,830 --> 00:08:13,210 So 107 00:08:13,210 --> 00:08:24,590 we 108 00:08:24,590 --> 00:08:25,630 got the results of the inquiry. 109 00:08:26,690 --> 00:08:28,110 Who was responsible for the crash? 110 00:08:28,570 --> 00:08:31,790 What do I care? It won't change anything for me. I'm a crip. 111 00:08:32,439 --> 00:08:34,880 That is the last time you use that word in my hearing, do you understand? 112 00:08:36,260 --> 00:08:38,220 You can do anything that anyone else can do. 113 00:08:38,500 --> 00:08:40,520 Yeah, you want to try taking a splash with no legs? 114 00:08:42,840 --> 00:08:44,640 You know there's a canoeing club near here? 115 00:08:45,280 --> 00:08:47,880 So? So you should think about joining up. 116 00:08:48,840 --> 00:08:52,980 It'll keep you fit and it'll give you a sense of freedom and control. 117 00:08:53,500 --> 00:08:54,600 You need legs to get in a boat. 118 00:08:55,040 --> 00:08:57,100 Well, we could find a couple of guys to lift you in. 119 00:09:10,719 --> 00:09:12,720 uniform? Saying I nicked your uniform? 120 00:09:13,040 --> 00:09:16,320 Well, somebody has. That's the new one on me, nicking a school uniform. 121 00:09:16,740 --> 00:09:19,040 Fern's going to go ape. All I've got is these jeans and this hoodie. 122 00:09:19,280 --> 00:09:21,040 Not my fault. For God's sake! 123 00:09:22,580 --> 00:09:25,360 I bet she's flogged it down the local market. 124 00:09:26,920 --> 00:09:29,080 She's nicking anything and selling it for skunk. 125 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 I've seen her. 126 00:09:30,520 --> 00:09:32,480 You're not serious, are you? Don't tell her I told you. 127 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 She'd kill me. 128 00:09:37,840 --> 00:09:38,980 What are we going to do? 129 00:09:39,450 --> 00:09:41,430 Be as of the wise monkeys. 130 00:09:41,870 --> 00:09:46,990 See no evil, hear no evil. Otherwise this job is going to be 24 -7. 131 00:09:47,370 --> 00:09:53,870 It's supposed to be 24 -7. That is what they're paying us for. And drugs found 132 00:09:53,870 --> 00:09:58,670 in this boarding house could lose us our jobs. And no jobs, no wedding. 133 00:09:58,870 --> 00:10:05,470 No, zip it, Brantley, because we are not having a small do in a registry 134 00:10:05,470 --> 00:10:06,470 office. 135 00:10:10,410 --> 00:10:12,270 I remember the first time you did this for me. 136 00:10:15,230 --> 00:10:17,390 That was when you really got to me. 137 00:10:18,170 --> 00:10:19,170 I was shaking. 138 00:10:19,290 --> 00:10:22,170 Well, don't shake now. You'll be wearing bits of toilet paper on your face all 139 00:10:22,170 --> 00:10:23,170 day. 140 00:10:25,870 --> 00:10:26,870 I love you, Jade. 141 00:10:27,770 --> 00:10:28,850 You know that, don't you? 142 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 I know that. 143 00:10:38,430 --> 00:10:39,430 There's no way. 144 00:10:39,870 --> 00:10:41,670 I'm going to let you go to school on your own. 145 00:10:42,610 --> 00:10:44,090 Don't say stuff like that. 146 00:10:45,810 --> 00:10:47,090 I don't mean anything by it. 147 00:10:47,630 --> 00:10:49,190 Yeah, but you know what that guy said. 148 00:10:49,630 --> 00:10:51,050 You need to control yourself. 149 00:10:51,250 --> 00:10:52,270 I know, babe. 150 00:10:54,910 --> 00:10:56,170 I'm trying, you know. 151 00:10:58,250 --> 00:11:00,570 Just think about it. I mean, this could be good for me too. 152 00:11:01,070 --> 00:11:02,270 I could turn my life around. 153 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 I'll never know. 154 00:11:07,290 --> 00:11:08,550 Might grow up to be a brain surgeon. 155 00:11:10,090 --> 00:11:11,790 Get a move on. You've got two minutes. 156 00:11:12,450 --> 00:11:13,630 Two minutes? Two minutes. 157 00:11:19,290 --> 00:11:26,190 So, we have got a full school 158 00:11:26,190 --> 00:11:27,190 roll. Yes. 159 00:11:27,750 --> 00:11:28,770 Didn't I tell you? 160 00:11:29,230 --> 00:11:31,230 Parents round here want better for their children. 161 00:11:31,670 --> 00:11:32,670 Mine don't. 162 00:11:35,670 --> 00:11:36,670 Mrs Mulgrew. 163 00:11:37,670 --> 00:11:39,270 Thrilled that you accepted our offer. 164 00:11:39,640 --> 00:11:43,540 Oh, I'm so glad you accepted my application, Mr. Byrne. No, no, your 165 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 were outstanding. 166 00:11:44,560 --> 00:11:46,220 And our English department needs you. 167 00:11:46,820 --> 00:11:47,820 You must be Connor. 168 00:11:48,620 --> 00:11:50,680 Welcome to Waterloo Road. 169 00:11:52,060 --> 00:11:54,900 Right, well, um, why don't we go to Connor's, see if you can make some new 170 00:11:54,900 --> 00:11:56,420 friends. What's the point? 171 00:11:59,540 --> 00:12:02,800 I just want to thank you, Mr. Byrne, for taking Connor on. 172 00:12:03,060 --> 00:12:04,820 He seems like a fine young man to me. 173 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 Oh, he is. 174 00:12:07,739 --> 00:12:10,160 You can just be a bit of a stranger to the truth at times. 175 00:12:11,920 --> 00:12:14,580 Mrs Nielsen, how are you? Don't look so suspicious. 176 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 They might not let you in dressed like that. 177 00:12:19,880 --> 00:12:21,660 If they don't have me in us, then we'll be sorry. 178 00:12:22,520 --> 00:12:24,540 Jake, I'm not so worried. I'm joking. 179 00:12:26,680 --> 00:12:29,460 If things don't work out, we can just pack up and go home, OK? 180 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 No. 181 00:12:32,080 --> 00:12:33,180 No, I think I'm going to like it here. 182 00:12:36,110 --> 00:12:37,110 I could be so sure. 183 00:12:43,570 --> 00:12:46,530 I thought I was giving you a lift this morning. Oh, I wish you did. It was 184 00:12:46,530 --> 00:12:48,890 freezing late in that bus. They said it was going to be cold, but they never 185 00:12:48,890 --> 00:12:50,350 said it was going to be flaming bolted. 186 00:12:50,610 --> 00:12:51,529 Well, what happened? 187 00:12:51,530 --> 00:12:55,210 Oh, Mr Burnham let me come in early to sort this lot out. Do you know that 188 00:12:55,210 --> 00:12:56,610 had, like, 300 applications? 189 00:12:57,170 --> 00:12:59,330 Really? Oh, and forget about that lift home. 190 00:12:59,950 --> 00:13:01,130 I'll be here till midnight. 191 00:13:02,550 --> 00:13:03,550 That's a shame. 192 00:13:07,340 --> 00:13:09,460 I was just wondering if you fancy going to see a movie later? 193 00:13:12,060 --> 00:13:13,640 Are you asking me on a date, Jack? 194 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 A date? 195 00:13:15,980 --> 00:13:16,980 No. 196 00:13:17,400 --> 00:13:20,840 It's just a movie. A movie's not a date, is it? It's just a movie. 197 00:13:21,080 --> 00:13:22,220 It's just I've got to ask Cheryl. 198 00:13:22,720 --> 00:13:26,300 But I could ask the charmander to stay on a little while. She won't mind. 199 00:13:28,760 --> 00:13:29,800 So that's a yes, is it? 200 00:13:30,140 --> 00:13:31,740 I'm not paying her extra for nothing, am I? 201 00:13:46,030 --> 00:13:47,090 Good luck today. 202 00:13:48,770 --> 00:13:51,490 Okay. Audrey McFall. History. 203 00:13:53,190 --> 00:13:58,890 I note a woman of mature years, Audrey. Tell me, did Michael bring you out of 204 00:13:58,890 --> 00:14:01,070 retirement for his glorious experiment? 205 00:14:01,470 --> 00:14:03,470 I was about to ask you the same question. 206 00:14:06,170 --> 00:14:08,790 Didn't you teach in this building when it was Havelock High School? 207 00:14:09,130 --> 00:14:10,130 Not a happy time. 208 00:14:10,810 --> 00:14:15,110 Dress code, corridor code, code of conduct. It's like a military academy. 209 00:14:15,610 --> 00:14:17,810 You should try teaching somewhere where there are no rules. 210 00:14:18,710 --> 00:14:19,710 Assembly time. 211 00:14:25,350 --> 00:14:27,090 Hello there. We've not been introduced. 212 00:14:27,370 --> 00:14:28,390 I'm Daniel Chalk. 213 00:14:28,970 --> 00:14:30,310 Most people call me Chalky. 214 00:14:30,630 --> 00:14:33,050 Hello, Chalky. Nice to meet you. I'm Christy Mugger. 215 00:14:34,250 --> 00:14:35,730 So you're from Havelock High as well? 216 00:14:36,810 --> 00:14:39,970 No, I was teaching in Gladgow before. 217 00:14:42,510 --> 00:14:44,050 My son and I just fancied a chain. 218 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Let me get that for you. 219 00:14:46,440 --> 00:14:47,680 Sure. Thank you. 220 00:15:15,970 --> 00:15:16,970 Names? 221 00:15:17,690 --> 00:15:19,230 Uh, dream date British. 222 00:15:23,310 --> 00:15:24,310 Same dad. 223 00:15:24,550 --> 00:15:25,449 Different ones. 224 00:15:25,450 --> 00:15:26,510 My acceptance letter. 225 00:15:26,730 --> 00:15:27,730 Thank you. 226 00:15:29,030 --> 00:15:30,030 And you? 227 00:15:30,150 --> 00:15:34,850 My name won't be there. Because, uh, her mum forgot to register me. 228 00:15:35,730 --> 00:15:37,390 She's, uh, a little bit gaga. 229 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Yes, she does. 230 00:15:38,970 --> 00:15:42,230 I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave the premises. We need you to 231 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 enroll. Sir. 232 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Please let him in. 233 00:15:45,120 --> 00:15:46,220 I've read all about this school. 234 00:15:46,820 --> 00:15:49,020 You said you'd take any kid no matter what the background, right? 235 00:15:49,680 --> 00:15:51,180 As long as I want to work hard and learn. 236 00:15:52,520 --> 00:15:54,020 Well, that's me. 237 00:15:55,360 --> 00:15:56,400 Isn't it, Jane? Definitely. 238 00:15:56,700 --> 00:15:59,260 Sorry, we have rules and you haven't enrolled. 239 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Excuse me. 240 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 Enrolled. 241 00:16:01,920 --> 00:16:03,320 Enrolled. What's the big difference? 242 00:16:04,140 --> 00:16:09,560 Well, like you said, we're... Didn't someone say that to Mary and baby Jesus? 243 00:16:11,410 --> 00:16:14,850 Look, there is an alternative school in the area. Have you tried there? 244 00:16:15,230 --> 00:16:18,050 I would say, but the master's not up to much. 245 00:16:18,410 --> 00:16:20,390 I think he's one out of order snagging off in the papers. 246 00:16:21,310 --> 00:16:23,510 I'm telling you, sir, it's great. You've opened more than you've ever done. 247 00:16:23,850 --> 00:16:25,910 I feel like a bit of competition will raise the standards, eh? 248 00:16:26,450 --> 00:16:27,610 Thank you for the cabaret. 249 00:16:28,130 --> 00:16:30,090 Surely we can fit in just one more. 250 00:16:31,230 --> 00:16:35,430 Look, me, headmaster, you, hands -off sponsor, remember? 251 00:16:39,870 --> 00:16:42,610 All right, Drew, how does this sound? You show me what you're capable of 252 00:16:42,730 --> 00:16:44,570 and we may be able to come to some arrangement. 253 00:16:44,930 --> 00:16:49,090 Get yourself up to my secretary's office, give her all of your details, 254 00:16:49,090 --> 00:16:50,170 yourself up a school uniform. 255 00:16:50,930 --> 00:16:52,050 Cross corridor on the left. 256 00:17:03,390 --> 00:17:04,389 Is this the school office? 257 00:17:04,730 --> 00:17:06,010 No, it's the gym to hide your tail. 258 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 Ed Mads is about to give you my details. 259 00:17:08,990 --> 00:17:09,549 All right. 260 00:17:09,550 --> 00:17:10,550 More details. 261 00:17:10,589 --> 00:17:11,589 That's all I need. 262 00:17:14,050 --> 00:17:15,210 Did you have to enrol me? 263 00:17:17,310 --> 00:17:19,770 Like now? I am not taking orders off you. 264 00:17:20,990 --> 00:17:21,990 Who are you anyway? 265 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 Drew Willis, take it down. 266 00:17:23,410 --> 00:17:24,490 W -I -L -L. 267 00:17:24,690 --> 00:17:28,390 Yeah, I know how to spell Willie. P -L -O -N -K -E -R. 268 00:17:30,990 --> 00:17:32,630 43 Burns Lane, Greenock. 269 00:17:32,870 --> 00:17:34,350 GLQ 143816. 270 00:17:36,570 --> 00:17:37,570 Year 12? 271 00:17:39,660 --> 00:17:40,660 You got a problem with that? 272 00:17:40,820 --> 00:17:43,400 I've got a problem with you, you cheeky duck. 273 00:17:46,720 --> 00:17:48,920 I was held back here at my old school for being thick. 274 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 Like a jumper. 275 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Welcome, 276 00:18:04,340 --> 00:18:07,960 all of you, to Waterloo Road. 277 00:18:15,760 --> 00:18:17,840 This is the first day of our future together. 278 00:18:19,580 --> 00:18:23,600 But before we celebrate that future, I think we should remember the past. 279 00:18:24,760 --> 00:18:31,760 Our dear friend Denzel Kelly, who, as many of you know, tragically 280 00:18:31,760 --> 00:18:33,580 died in the accident over the summer. 281 00:18:36,100 --> 00:18:40,040 If we could just take a moment of silence now to remember him. 282 00:18:51,310 --> 00:18:56,890 Waterloo Road is a school in the community and for the community. 283 00:18:57,150 --> 00:19:02,410 The only qualification you need to come here is that you live in the area and 284 00:19:02,410 --> 00:19:03,630 you want to learn. 285 00:19:05,450 --> 00:19:09,310 But this school wouldn't even be here without one very important person. 286 00:19:09,550 --> 00:19:14,770 So let me introduce the woman who's paying for all of this, your very own 287 00:19:14,770 --> 00:19:18,330 benefactor, Ms Lorraine Donegan. 288 00:19:35,580 --> 00:19:42,020 Don't you all look gorgeous in your new uniforms? 289 00:19:44,540 --> 00:19:50,340 The reason I set up this school is to help kids like you. 290 00:19:51,760 --> 00:19:57,060 I'm in. I set up my first business in this town, and I've done all right. 291 00:19:58,320 --> 00:20:03,120 And the main reason for that is that headmaster sitting there. 292 00:20:03,920 --> 00:20:05,940 The best in the country. 293 00:20:08,800 --> 00:20:13,000 He was the teacher who turned my life around. 294 00:20:13,440 --> 00:20:16,920 And I know he's going to do the same for you. 295 00:20:17,820 --> 00:20:19,540 You're in the best hands. 296 00:20:19,760 --> 00:20:20,760 So work hard! 297 00:20:51,190 --> 00:20:52,190 Right, 298 00:20:58,150 --> 00:21:01,530 inside please. Single file and no talking. 299 00:21:01,850 --> 00:21:03,550 She's been active -facing today. 300 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 You want to try living with her? 301 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 No. 302 00:21:07,040 --> 00:21:08,140 She's my mom. For real? 303 00:21:08,360 --> 00:21:09,620 I said no talking. 304 00:21:33,260 --> 00:21:39,060 If you don't know how to spell belief at this stage, we're going to have an 305 00:21:39,060 --> 00:21:41,100 uphill challenge getting you to A -level English. 306 00:21:41,460 --> 00:21:42,600 I'm trying my best, miss. 307 00:21:43,420 --> 00:21:44,620 Maybe you should try a bit harder. 308 00:21:47,440 --> 00:21:48,700 My mum's in prison. 309 00:21:49,060 --> 00:21:50,820 I thought she was the worst mum in the world. 310 00:21:51,280 --> 00:21:53,260 No, you definitely are. 311 00:21:57,460 --> 00:21:58,460 Whoa! 312 00:21:59,220 --> 00:22:01,740 God, I've got history next. I hate history. 313 00:22:02,040 --> 00:22:03,260 Really? I love her still. 314 00:22:04,900 --> 00:22:06,740 Oi! That's my blazer. 315 00:22:07,280 --> 00:22:08,480 And they're my trousers and all. 316 00:22:08,700 --> 00:22:10,840 You must have broken into my room and nicked it. Oi, leave her! 317 00:22:11,120 --> 00:22:13,120 Scout, what's going on? I stole my uniform. 318 00:22:13,440 --> 00:22:15,980 She's a thief. That's my badge. I've had it for years. And they're my trousers 319 00:22:15,980 --> 00:22:16,980 and all. 320 00:22:17,560 --> 00:22:19,160 Get to your classes, you lot, please. 321 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 And you. 322 00:22:22,080 --> 00:22:23,080 She's with me. 323 00:22:23,440 --> 00:22:24,720 No, she's not. She's with me. 324 00:22:25,140 --> 00:22:26,140 My classroom. 325 00:22:26,360 --> 00:22:28,700 Isn't it a rule against teachers taking a girl to a classroom on her own? 326 00:22:28,900 --> 00:22:29,900 And you are. 327 00:22:30,280 --> 00:22:31,280 Hmm. 328 00:22:31,690 --> 00:22:35,470 Willis. Mr Clarkson, deputy head. Like I said, gets your class. 329 00:22:35,770 --> 00:22:37,210 She doesn't fancy a better idea. 330 00:22:37,910 --> 00:22:38,910 Look it up. 331 00:22:39,710 --> 00:22:41,330 You two, wait there. 332 00:22:48,230 --> 00:22:49,230 Look at that. 333 00:22:51,430 --> 00:22:52,430 You've got a problem. 334 00:22:53,070 --> 00:22:54,550 That girl seems scared of you. 335 00:22:57,130 --> 00:22:59,050 No. You're crazy. 336 00:22:59,850 --> 00:23:00,850 She loves me. 337 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Ask her. 338 00:23:05,800 --> 00:23:06,880 I'm going to be watching you. 339 00:23:08,640 --> 00:23:11,640 You report back here to me at morning break. You do the same at lunchtime. Do 340 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 you understand? 341 00:23:13,060 --> 00:23:14,060 Follow me. 342 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 What are you taking, James? 343 00:23:17,380 --> 00:23:18,700 Well, that'll be my little secret. 344 00:23:34,439 --> 00:23:36,580 Somehow I'm not surprised to see you again. 345 00:23:36,840 --> 00:23:40,260 I'm really sorry, sir. I didn't break in or anything. I just walked through the 346 00:23:40,260 --> 00:23:41,260 door. It wasn't locked. 347 00:23:41,560 --> 00:23:46,380 Some burglars smash windows, some walk through open doors. Either way, you're 348 00:23:46,380 --> 00:23:47,179 still a thief. 349 00:23:47,180 --> 00:23:48,380 Please don't call the police, sir. 350 00:23:51,880 --> 00:23:54,140 First thing you're going to do is give Jodie back her uniform. 351 00:23:54,720 --> 00:23:57,160 I don't want it now. She's bogging me off. 352 00:23:58,840 --> 00:24:02,320 Maybe Jade should just keep hold of the uniform, Mr Byrne. We've got new ones in 353 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 stock, haven't we? 354 00:24:08,379 --> 00:24:10,780 Jade, I'd like you to apologise to Jodie, please. 355 00:24:11,540 --> 00:24:12,780 I'm dead sorry, Jodie. 356 00:24:13,180 --> 00:24:14,180 It's scowl. 357 00:24:14,260 --> 00:24:17,740 Honest to God, my mum wouldn't give me any money for a uniform, and I really 358 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 wanted to come here. 359 00:24:19,000 --> 00:24:21,580 It's all right. Those trousers were horrible on me anyway. 360 00:24:21,940 --> 00:24:23,060 That's very big of you, Jodie. 361 00:24:23,340 --> 00:24:25,500 Go and collect a new uniform for Miss Croft. 362 00:24:27,500 --> 00:24:33,320 Now, Jade, on to your next class, please, and I don't want to see you in 363 00:24:33,320 --> 00:24:36,540 office again until you're picking up the prize for best pupil, all right? 364 00:24:36,860 --> 00:24:37,860 Off you go. 365 00:24:42,960 --> 00:24:44,620 You ever feel you're being lied to? 366 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 Oh, yes. 367 00:24:46,480 --> 00:24:48,760 There's something going on between her and another pupil. 368 00:24:49,180 --> 00:24:50,380 Yeah, Drew Willis. 369 00:24:51,200 --> 00:24:52,520 Their half -brother and sister. 370 00:24:53,940 --> 00:24:56,740 Well, if they are, there's definitely something not right. 371 00:24:58,600 --> 00:25:02,780 When this school was the old Havelock High, they wanted to take history off 372 00:25:02,780 --> 00:25:03,780 curriculum. 373 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 But there's... 374 00:25:05,440 --> 00:25:08,980 So much we can learn about ourselves from towering figures of the past. 375 00:25:09,680 --> 00:25:13,940 Winston Churchill, Robert the Bruce, Henry VIII. What can we learn from Henry 376 00:25:13,940 --> 00:25:15,820 VIII? I beg your pardon? 377 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Conor Mulgrew? 378 00:25:18,160 --> 00:25:23,280 I mean, he married his dead brother's wife, got rid of her, married another 379 00:25:23,280 --> 00:25:25,500 and executed two of them. Well, you know what? 380 00:25:26,480 --> 00:25:29,820 All parents have signed up to our strict rules of classroom behaviour. 381 00:25:30,260 --> 00:25:33,220 He can do what he wants. His mum's an English teacher in this school. 382 00:25:33,440 --> 00:25:34,860 What did you tell her that for? You two? 383 00:25:35,320 --> 00:25:39,160 Well, write me an essay on why schools should teach history. 384 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 500 words. 385 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 Yes, Lola. 386 00:25:45,100 --> 00:25:47,080 Will we also study the history of Africa? 387 00:25:47,480 --> 00:25:49,120 Well, we may not get round to all of it. 388 00:25:49,440 --> 00:25:51,660 Do you have a special area of interest, Lola? 389 00:25:54,100 --> 00:25:55,840 Jade's no paperwork for him yet. 390 00:25:57,940 --> 00:26:00,960 It's given me this number is not recognised message in this address. 391 00:26:01,220 --> 00:26:03,720 I've phoned up the council and the house has been boarded up for months. 392 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Right. 393 00:26:05,720 --> 00:26:06,780 Keep an eye on Drew, Tom. 394 00:26:07,320 --> 00:26:08,900 I've got him reporting to me at morning break. 395 00:26:09,220 --> 00:26:10,220 Good. 396 00:26:11,680 --> 00:26:15,360 Now, don't forget, it's an equation, so if it doesn't balance at the end, you 397 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 have to start from the beginning again. 398 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 Morning, class. 399 00:26:25,620 --> 00:26:27,180 Morning, Mr Lyons. 400 00:26:27,540 --> 00:26:28,740 Thank you. Sit back down, please. 401 00:26:29,980 --> 00:26:32,980 Sorry to interrupt, Mr Chalk. I just need a quick word with Jade Willis. Of 402 00:26:32,980 --> 00:26:34,520 course. And Drew, what are you doing here? 403 00:26:35,240 --> 00:26:36,380 I thought you'd be in year 13. 404 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 How old are you? 405 00:26:40,260 --> 00:26:41,280 I'm 16, sir. 406 00:26:42,460 --> 00:26:43,560 17 next September. 407 00:26:47,380 --> 00:26:48,380 Jade? 408 00:26:49,760 --> 00:26:54,300 Uh... Jade's being fitted for a new PE kit, so unless you'd like to try one 409 00:26:54,300 --> 00:26:58,140 on... I'll be fine, Drew. 410 00:27:09,420 --> 00:27:10,239 Now, come on. 411 00:27:10,240 --> 00:27:11,139 Interruption over. 412 00:27:11,140 --> 00:27:12,860 Back to your favourite subject, equations. 413 00:27:17,380 --> 00:27:19,140 Jade, I need you to be honest with me. 414 00:27:21,220 --> 00:27:22,220 Application. 415 00:27:22,760 --> 00:27:24,020 It's all nonsense, isn't it? 416 00:27:26,580 --> 00:27:29,420 No, sir, it's... Your breath, your phone numbers, you made it all up. 417 00:27:31,340 --> 00:27:33,280 Is there anything in this that's true? 418 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Yes, sir. 419 00:27:38,030 --> 00:27:39,790 It's true that I really want to come to this school. 420 00:27:40,810 --> 00:27:41,950 I need to be here. 421 00:27:42,910 --> 00:27:43,910 What about Drew? 422 00:27:45,490 --> 00:27:47,790 You can stop lying, Jade. He's not your brother, is he? 423 00:27:50,390 --> 00:27:53,750 OK, you can tell me or I'll call social services and you can explain the whole 424 00:27:53,750 --> 00:27:54,750 thing to them. Your choice. 425 00:27:58,490 --> 00:28:00,050 So how about we just start from the beginning? 426 00:28:08,270 --> 00:28:09,270 Now, move, will you? 427 00:28:10,290 --> 00:28:12,870 Just because you can't walk, don't mean you can boss folk about. 428 00:28:14,510 --> 00:28:15,409 Let go. 429 00:28:15,410 --> 00:28:16,410 Where are you going? 430 00:28:16,510 --> 00:28:17,510 To the toilet. 431 00:28:17,550 --> 00:28:18,550 Fine. 432 00:28:21,670 --> 00:28:22,670 Mrs. Malkrew? 433 00:28:23,450 --> 00:28:24,830 Yes. Miss McFall. 434 00:28:25,230 --> 00:28:26,370 History. Oh, hello. 435 00:28:26,670 --> 00:28:27,670 Your son. 436 00:28:27,890 --> 00:28:28,990 Yes. He's bright. 437 00:28:29,330 --> 00:28:33,010 Very bright. But there's just a little too much playing to the gallery, if you 438 00:28:33,010 --> 00:28:33,849 know what I mean. 439 00:28:33,850 --> 00:28:37,330 After all the warnings I've given him, I really do apologise. 440 00:28:38,090 --> 00:28:41,050 Well, it's not that bad. But I just thought I'd mention it. 441 00:28:52,510 --> 00:28:53,510 You looking for someone? 442 00:28:54,130 --> 00:28:56,410 A pain in the backside called Drew Willis. 443 00:28:57,370 --> 00:29:00,090 And here's me thinking this school's going to be a nice, easy ride. 444 00:29:03,570 --> 00:29:04,570 Thanks, but I can manage. 445 00:29:05,990 --> 00:29:07,870 You know, I won't be here today if I don't let people out then. 446 00:29:08,110 --> 00:29:10,430 Yeah, well, you don't know what it's like having everyone take the piss out 447 00:29:10,430 --> 00:29:11,430 you. Yeah, really. 448 00:29:11,970 --> 00:29:14,190 I heard you had a nickname for me when I was in the psychiatric ward. 449 00:29:15,150 --> 00:29:16,150 Mentally. 450 00:29:16,990 --> 00:29:17,990 Maybe you heard wrong. 451 00:29:18,890 --> 00:29:19,890 Really. 452 00:29:36,720 --> 00:29:38,980 Not that bad. It gets a bit cold at night, though. 453 00:29:42,540 --> 00:29:44,040 How long have you been living like this? 454 00:29:45,240 --> 00:29:46,340 Only a week or two. 455 00:29:51,180 --> 00:29:52,400 Maybe a couple of months. 456 00:29:57,300 --> 00:29:59,600 Look, I had nowhere else to go. 457 00:30:00,040 --> 00:30:02,220 Drew came with me because I was scared on my own. 458 00:30:03,840 --> 00:30:04,940 We love each other. 459 00:30:08,400 --> 00:30:09,780 Your mother needs to know that you're safe. 460 00:30:10,000 --> 00:30:11,100 She doesn't care about me. 461 00:30:11,460 --> 00:30:13,340 Why else do you think she hasn't reported me missing? 462 00:30:13,540 --> 00:30:16,020 How do I know that she hasn't? She couldn't care less about me. 463 00:30:17,420 --> 00:30:20,340 Jade, you need to come on back to school, OK? I mean, look at this place. 464 00:30:22,080 --> 00:30:25,200 Why do you think you're so... run down? 465 00:30:26,900 --> 00:30:30,220 And I'll need you to get checked out by the school nurse, you and Drew both. 466 00:30:30,860 --> 00:30:33,440 So collect up all your things, all right? Because you're not staying here 467 00:30:33,440 --> 00:30:34,440 another night. 468 00:30:42,060 --> 00:30:44,020 Don't shout at me, pal. I don't know where she is. 469 00:30:44,220 --> 00:30:46,300 I want to know where she is. Dad, what do you think you're doing? 470 00:30:46,580 --> 00:30:48,180 Dad, Master's got Jade. Where's he taking her? 471 00:30:48,380 --> 00:30:49,380 None of your business. 472 00:30:49,480 --> 00:30:51,440 She is my business. She's my girlfriend. 473 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 So you say. 474 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 What? 475 00:30:57,140 --> 00:31:00,460 Well, she's... I asked you a question. 476 00:31:00,760 --> 00:31:01,800 She's not your property, pal. 477 00:31:02,960 --> 00:31:04,220 What are you trying to do to us here? 478 00:31:04,680 --> 00:31:06,100 Are you trying to split us up or something? 479 00:31:06,420 --> 00:31:07,520 Oh, you're being stupid now. 480 00:31:08,240 --> 00:31:09,880 Someone's going to get that space bug! 481 00:31:10,490 --> 00:31:11,490 You have got two options. 482 00:31:11,770 --> 00:31:14,750 One, you are coming down the cooler with me where you will calm down. 483 00:31:14,970 --> 00:31:17,210 Or two, you're going out of that door for good. 484 00:31:18,050 --> 00:31:19,050 Yeah. 485 00:31:19,490 --> 00:31:21,030 You would like that, wouldn't you? 486 00:31:40,300 --> 00:31:41,300 Where are you going? 487 00:31:42,680 --> 00:31:45,180 Scout, there's that girl that stole your uniform. 488 00:31:45,500 --> 00:31:46,419 Oh, aye? 489 00:31:46,420 --> 00:31:47,420 Fanfare or something, do you? 490 00:31:47,820 --> 00:31:54,640 What? No, it's just... Look, Phoenix, I'm not trying to be cheeky, eh, but... 491 00:32:09,540 --> 00:32:10,960 Pirate extinguisher. Tom's gone to get one. 492 00:32:11,160 --> 00:32:12,099 How did this happen? 493 00:32:12,100 --> 00:32:13,760 Well, there is such a thing as spontaneous combustion. 494 00:32:15,620 --> 00:32:18,540 Thanks, Tom. Thank God we banned mobile phones. It should be all over YouTube. 495 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 We need to find the culprit. 496 00:32:20,100 --> 00:32:21,680 Might be the headmaster for that block, aye? 497 00:32:21,880 --> 00:32:22,880 Right, get back to your breaks. 498 00:32:22,940 --> 00:32:23,940 You all right with this one? 499 00:32:24,700 --> 00:32:25,700 Jade? 500 00:32:26,180 --> 00:32:27,180 Jade? 501 00:32:27,340 --> 00:32:28,340 Michael? 502 00:32:29,180 --> 00:32:31,200 You can fill you in at that point. 503 00:32:41,390 --> 00:32:43,370 I've designed the most rooms in the schoolhouse for tonight. 504 00:32:43,990 --> 00:32:44,990 That's not a good idea. 505 00:32:45,830 --> 00:32:47,050 They need to be kept apart. 506 00:32:47,430 --> 00:32:49,310 Like I said, Drew acts like the elder. 507 00:32:50,310 --> 00:32:53,630 We're going to have to contact social services anyway, so I'll get Drew's 508 00:32:53,890 --> 00:32:56,030 Well, that'll be a work of total fiction as well. 509 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 Come on, you. 510 00:32:59,090 --> 00:33:00,090 With me. 511 00:33:04,790 --> 00:33:08,530 Jade, can you remember when you had your last period? 512 00:33:09,390 --> 00:33:10,390 I'm not really sure. 513 00:33:10,960 --> 00:33:12,400 My life's been upside down for months. 514 00:33:13,080 --> 00:33:14,560 Do you know you're pregnant? 515 00:33:20,200 --> 00:33:23,960 I need to know why you were both sleeping in a derelict house. 516 00:33:26,560 --> 00:33:27,700 Jade's given me her story. 517 00:33:30,000 --> 00:33:34,300 What does she say? Never you mind what she said. I want to hear your version. 518 00:33:40,040 --> 00:33:43,200 We're both over 16. We can do what we want. No, not when you're in my school, 519 00:33:43,280 --> 00:33:44,740 you can't. I have a duty of care. 520 00:33:47,220 --> 00:33:49,160 Do your parents know you've been sleeping rough? 521 00:33:50,400 --> 00:33:51,560 My mum's off the planet. 522 00:33:52,640 --> 00:33:55,020 They took her away to an institution. I couldn't pay the rent. 523 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 So? 524 00:33:59,540 --> 00:34:01,000 So you don't have any other relatives? 525 00:34:02,260 --> 00:34:05,240 No friends who could give you a couch to sleep on? 526 00:34:10,480 --> 00:34:11,800 I'm just building no mates, aren't I? 527 00:34:16,920 --> 00:34:17,920 Right. 528 00:34:19,239 --> 00:34:20,739 We need to get you checked out. 529 00:34:22,820 --> 00:34:23,820 Checked out? Yes. 530 00:34:24,880 --> 00:34:27,020 You could have caught anything sleeping in that dump. 531 00:34:38,219 --> 00:34:39,340 How long have you known? 532 00:34:40,429 --> 00:34:41,429 I don't know. 533 00:34:41,610 --> 00:34:43,510 I was just praying that it wasn't for real. 534 00:34:44,010 --> 00:34:45,090 But I've missed three now. 535 00:34:45,810 --> 00:34:47,770 And do you know who the father is? 536 00:34:47,989 --> 00:34:48,989 Of course I do. I'm not a tart. 537 00:34:49,330 --> 00:34:52,270 You better tell me. You can't tell anyone about this. This is my private 538 00:34:52,270 --> 00:34:53,270 business. 539 00:34:54,810 --> 00:34:55,810 Come in. 540 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 Everything all right, nurse? 541 00:34:59,930 --> 00:35:01,330 Yes, everything's fine. 542 00:35:05,970 --> 00:35:08,530 Do you go to the dining room and get yourself something to eat, please? 543 00:35:14,190 --> 00:35:17,730 We're going to offer Jade a room in our schoolhouse and try to find some foster 544 00:35:17,730 --> 00:35:18,810 accommodation for you. 545 00:35:20,690 --> 00:35:21,690 Split us up? 546 00:35:21,810 --> 00:35:22,810 No way. 547 00:35:24,130 --> 00:35:26,270 Well, I'm not banning you from seeing each other. 548 00:35:27,490 --> 00:35:28,690 Because I'm not going to like you. 549 00:35:32,110 --> 00:35:33,150 Can I get that and all? 550 00:35:36,170 --> 00:35:39,530 To be honest, I shouldn't be giving you anything to eat. 551 00:35:40,330 --> 00:35:42,810 That was the pack of lies you told me about Scout, wasn't it? 552 00:35:43,010 --> 00:35:46,830 Eh? There wasn't even a hint of any drugs in our room. How do you know? 553 00:35:47,910 --> 00:35:49,570 Never you mind how I know. 554 00:35:50,550 --> 00:35:52,810 You tell her I'm going to have to try and get on. 555 00:36:07,410 --> 00:36:08,750 They're trying to split us up, Jane. 556 00:36:08,970 --> 00:36:10,490 What are you talking about? 557 00:36:10,730 --> 00:36:12,810 That head monster said he was going to give you a room in this full house. 558 00:36:14,730 --> 00:36:15,830 Don't look like you're happy about it. 559 00:36:16,090 --> 00:36:20,310 I don't know, Drew. If it's just until we get sorted, there's something I need 560 00:36:20,310 --> 00:36:21,310 to tell you. 561 00:36:21,670 --> 00:36:22,670 I'm going to get downed out. 562 00:36:23,030 --> 00:36:24,770 No, you won't. Listen to me, Drew. 563 00:36:25,910 --> 00:36:27,210 We have to make a run for it. 564 00:36:28,710 --> 00:36:30,470 Now. I can't. 565 00:36:32,450 --> 00:36:35,010 If I say we'll make a run for it, we'll make a run for it, OK? Oi! 566 00:36:35,330 --> 00:36:36,470 Off her! Please, Drew! 567 00:36:36,670 --> 00:36:38,330 Stop it, Drew! I'm not coming with you! 568 00:36:39,330 --> 00:36:40,330 Jade. Jade. 569 00:36:40,390 --> 00:36:41,390 Jade. 570 00:36:41,490 --> 00:36:42,510 Tell me where it hurts. 571 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 Come on, get up. 572 00:36:44,880 --> 00:36:45,880 I can't. 573 00:36:46,140 --> 00:36:47,180 I'm carrying our baby. 574 00:36:48,500 --> 00:36:49,860 We can't do this anymore. 575 00:36:50,740 --> 00:36:51,740 Call an ambulance. 576 00:36:52,380 --> 00:36:53,900 Maggie? Get off me! 577 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 Get off me! 578 00:36:56,220 --> 00:36:57,220 Get off me! 579 00:36:58,300 --> 00:37:02,140 Jade. Everyone sit back down, please. There's nothing to see. Finish your 580 00:37:02,240 --> 00:37:03,240 Jade. 581 00:37:03,660 --> 00:37:04,660 It's going to be okay. 582 00:37:05,200 --> 00:37:06,980 It's going to be fine. 583 00:37:08,120 --> 00:37:09,140 I'm going to stay with you. 584 00:37:10,100 --> 00:37:11,980 I'm going to stay with you. I'm going to be with you all the way. 585 00:37:12,430 --> 00:37:13,590 You've got nothing to worry about, OK? 586 00:37:14,190 --> 00:37:15,970 Drew, you see, we have to be cute. 587 00:37:16,210 --> 00:37:17,210 Go away! 588 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 Calm yourself down. 589 00:37:25,690 --> 00:37:26,690 OK, 590 00:37:32,290 --> 00:37:34,810 OK, don't be stupid, son, don't be stupid. 591 00:37:35,390 --> 00:37:37,450 Anyone can see me, they'll get it. 592 00:37:38,190 --> 00:37:40,310 Drew, we can help you. 593 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 Quite tough. 594 00:37:57,100 --> 00:37:58,100 John! 595 00:38:01,540 --> 00:38:02,540 John! 596 00:38:06,440 --> 00:38:08,160 Right, I think it's time we called the police. 597 00:38:09,300 --> 00:38:10,300 Yeah. 598 00:38:11,760 --> 00:38:13,280 This really is Waterloo Road. 599 00:38:15,780 --> 00:38:17,240 Real name is Drew Kelly. 600 00:38:17,900 --> 00:38:21,600 He and Jade Fleming ran away from their care home in Hackney three months ago. 601 00:38:23,160 --> 00:38:24,440 You're the lucky escape, sir. 602 00:38:25,100 --> 00:38:27,940 Last person tried to separate those two got his lung punctured. 603 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 I don't know. 604 00:38:31,880 --> 00:38:33,060 She'll need police protection. 605 00:38:36,860 --> 00:38:37,960 How cool is that? 606 00:38:38,760 --> 00:38:41,060 He's one of the fattest runners in the world. He's got no legs. 607 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 You could beat us all in that thing. 608 00:39:07,220 --> 00:39:08,340 Grantley. Christine. 609 00:39:09,860 --> 00:39:10,860 Friendly visit? 610 00:39:11,400 --> 00:39:12,520 Didn't see you at lunch. 611 00:39:12,780 --> 00:39:16,380 No, I had to nip out, uh, unexpectedly. 612 00:39:19,050 --> 00:39:20,450 Was there something? 613 00:39:21,450 --> 00:39:27,050 A tradition with the Waterloo Road staff to repair to the local hostelry after a 614 00:39:27,050 --> 00:39:29,630 hard day's work for a light libation. 615 00:39:30,090 --> 00:39:34,930 Well, you have to have something to lift your spirits, don't you, Grantley? 616 00:39:35,190 --> 00:39:39,730 I see it as a reward for a job no sane person would willingly do. 617 00:39:40,490 --> 00:39:43,790 It's so good to know you have a sense of fun. You know, the teachers at my last 618 00:39:43,790 --> 00:39:46,290 school were a bunch of miserable sods. 619 00:39:46,970 --> 00:39:52,130 So, I trust the Bannockburn Arms, four o 'clock. Looking forward to getting to 620 00:39:52,130 --> 00:39:53,130 know everyone. 621 00:39:55,990 --> 00:39:57,370 Oh, my God, how embarrassing. 622 00:39:58,010 --> 00:40:00,670 Small malfunction in the wardrobe department. 623 00:40:01,170 --> 00:40:04,610 That's never happened to me before. 624 00:40:05,890 --> 00:40:09,610 So, the Bannockburn Arms, then, at four. 625 00:41:19,790 --> 00:41:20,790 Having our baby. 626 00:41:28,570 --> 00:41:29,650 It's mad, isn't it? 627 00:41:30,410 --> 00:41:32,330 I mean, in a good way. 628 00:41:34,450 --> 00:41:35,910 The doctor's coming any minute. 629 00:41:38,350 --> 00:41:39,910 I think I'm all right, though. 630 00:41:42,330 --> 00:41:43,330 So far. 631 00:41:46,450 --> 00:41:47,810 You can't stay here, Jane. 632 00:41:48,940 --> 00:41:50,540 It'll be all over for us. 633 00:41:51,200 --> 00:41:53,020 There's more than just us now, Drew. 634 00:41:55,840 --> 00:41:58,620 We can't go on a run with a baby. What are you saying? 635 00:41:59,120 --> 00:42:00,120 We have to. 636 00:42:01,540 --> 00:42:03,260 I need to stay at the schoolhouse. 637 00:42:05,720 --> 00:42:10,600 For our baby's sake. 638 00:42:20,330 --> 00:42:21,750 Not to go to that school. 639 00:42:24,250 --> 00:42:25,530 You didn't listen. 640 00:42:53,480 --> 00:42:57,800 I'm going back to Scout's tonight because one of your staff roommates has 641 00:42:57,800 --> 00:43:01,460 us punishment exercises today. Well, you must have deserved it. 642 00:43:02,880 --> 00:43:04,060 So, what time are you going back? 643 00:43:04,460 --> 00:43:05,460 I don't know. 644 00:43:05,580 --> 00:43:08,720 Well, just don't be late, Connor. I'll see you at home. I've got a few things 645 00:43:08,720 --> 00:43:09,678 do. 646 00:43:09,680 --> 00:43:11,820 I hope Scout can keep you out of mischief. 647 00:43:13,500 --> 00:43:15,900 Maybe I'm wrong about you, Mum. You seem to be nicer. 648 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 No. 649 00:43:46,400 --> 00:43:48,240 How about we go for food after? 650 00:43:49,040 --> 00:43:50,040 A nice meal? 651 00:43:50,840 --> 00:43:52,000 You can afford it, can't you? 652 00:43:52,600 --> 00:43:53,680 Happy with that, Janice. 653 00:43:53,880 --> 00:43:54,880 I'm more than happy. 654 00:43:58,340 --> 00:44:01,760 Everyone needs to know where they've come from because they need to know 655 00:44:01,760 --> 00:44:02,760 they're going. 656 00:44:02,920 --> 00:44:07,480 A deeper study of history will help analyse current events, individuals and 657 00:44:07,480 --> 00:44:11,740 places. Therefore, it is essential in every school curriculum. 658 00:44:12,500 --> 00:44:13,500 Job done. 659 00:44:13,860 --> 00:44:15,120 What are you going to write for yours? 660 00:44:15,680 --> 00:44:16,820 I'll think of something. 661 00:44:17,380 --> 00:44:18,380 Do you fancy something? 662 00:44:19,460 --> 00:44:20,840 Don't be daft. Well, good. 663 00:44:21,180 --> 00:44:22,520 Cos me and Scout are together, right? 664 00:44:22,780 --> 00:44:23,780 No, we're not, Phoenix. 665 00:44:24,200 --> 00:44:26,680 Maybe we were in England, but things are different now. 666 00:44:26,920 --> 00:44:28,180 I don't think anyone wants us, mate. 667 00:44:28,560 --> 00:44:30,740 OK, everybody, grubs up! 668 00:44:31,100 --> 00:44:31,999 Me and all? 669 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Well, yeah. 670 00:44:33,380 --> 00:44:34,640 There's plenty for everyone. 671 00:44:35,300 --> 00:44:36,500 Don't look so shocked. 672 00:44:37,420 --> 00:44:39,720 It's just that I'm not allowed to walk back to my house. 673 00:45:07,050 --> 00:45:08,330 Well, what good's that thing going to do? 674 00:45:12,050 --> 00:45:15,230 This school has ruined everything. 675 00:45:16,710 --> 00:45:20,350 If they can take it away from me... Drew... 676 00:45:20,350 --> 00:45:27,170 What you do right now is going to 677 00:45:27,170 --> 00:45:30,090 determine the rest of your life. I don't have a life anymore! 678 00:45:30,470 --> 00:45:31,470 Don't you get that? 679 00:45:36,870 --> 00:45:37,910 Jade's going to be a mother. 680 00:45:38,710 --> 00:45:40,470 That's what's changed everything. 681 00:45:45,670 --> 00:45:47,450 We know about the stabbing at the care home. 682 00:45:50,750 --> 00:45:51,750 Yeah, we know about it. 683 00:45:54,410 --> 00:45:59,750 So if you really want a chance of seeing Jade and your baby, the only really one 684 00:45:59,750 --> 00:46:03,230 thing you can do is... No, I can't. 685 00:46:03,920 --> 00:46:07,100 You hand yourself over to the police, there's every chance they'll cut down 686 00:46:07,100 --> 00:46:09,160 sentence. You'll have time to get out. 687 00:46:10,360 --> 00:46:12,100 Really make something of your life. 688 00:46:13,020 --> 00:46:14,960 That's why they took Jade away from you. 689 00:46:18,020 --> 00:46:19,920 You just became unhealthy, Drew. 690 00:46:20,380 --> 00:46:21,940 Your parents abandoned you. 691 00:46:23,980 --> 00:46:25,680 The judge will take you into account. 692 00:46:44,950 --> 00:46:46,530 All right, you need help, son. 693 00:46:47,610 --> 00:46:49,270 You just need help. 694 00:46:56,650 --> 00:47:03,510 But if today isn't a slap in the face for our zero -tolerance smug 695 00:47:03,510 --> 00:47:05,010 headmaster, I don't know what is. 696 00:47:05,230 --> 00:47:06,810 I think Michael Byrne is brilliant. 697 00:47:08,360 --> 00:47:11,400 Has everyone got that from Miss McFarlane? She hears anyone call Mr. 698 00:47:11,400 --> 00:47:12,700 smart, she's going to give us all lines. 699 00:47:14,660 --> 00:47:15,740 My shout, I think. 700 00:47:16,060 --> 00:47:17,060 Tom, are you up there? 701 00:47:17,760 --> 00:47:19,660 Is it just me or are these bottles getting smaller? 702 00:47:20,420 --> 00:47:21,560 Hey, Tom, are you better? 703 00:47:22,380 --> 00:47:23,880 Yeah, we don't want to miss the trailers, do we? 704 00:47:30,360 --> 00:47:31,360 Surely not. 705 00:47:31,980 --> 00:47:35,880 I am usually of the opinion there is nothing new in the world. I've just been 706 00:47:35,880 --> 00:47:36,880 proved wrong. 707 00:47:38,190 --> 00:47:41,090 A little wager on the end result. 708 00:47:41,490 --> 00:47:45,710 I'll give it a chance, Crowley. Now, believe me, that is a tragedy of 709 00:47:45,710 --> 00:47:48,590 Shakespearean proportions waiting to happen. 710 00:48:09,900 --> 00:48:10,900 Just don't run, sorry. 711 00:48:11,680 --> 00:48:13,180 I'd do anything for her. I love her. 712 00:48:14,740 --> 00:48:15,980 Well done for writing this. 713 00:48:16,360 --> 00:48:17,440 I'm going to look after her. 714 00:48:19,240 --> 00:48:20,240 What's happened? 715 00:48:21,800 --> 00:48:22,820 Been a bad boy, miss. 716 00:48:24,380 --> 00:48:25,400 Nice of you to give me a chance. 717 00:48:26,900 --> 00:48:27,900 See you later. 718 00:48:31,640 --> 00:48:33,480 He's been on the run from police for months. 719 00:48:33,760 --> 00:48:35,300 He stabbed a worker in his car. 720 00:48:37,240 --> 00:48:40,080 Well... If I ever needed a lesson in butting out. 721 00:48:40,360 --> 00:48:42,300 You might have to brace yourself for the headlines tomorrow. 722 00:48:44,380 --> 00:48:48,500 OK, but I'm not taking no for an answer. Us three are going for a nice meal on 723 00:48:48,500 --> 00:48:49,820 me at my favourite restaurant. 724 00:48:55,680 --> 00:48:57,820 Tom, are you doing anything at the moment? 725 00:49:01,560 --> 00:49:05,200 Well, it's a delicate one, but I think you're the man for the job. 726 00:49:31,830 --> 00:49:34,550 What's with the shocked face, Connor? Has it been a ghost or something? 727 00:49:37,050 --> 00:49:38,550 Hi, Mum. I'm just leaving. 728 00:49:39,410 --> 00:49:40,410 Why are you? 729 00:49:41,010 --> 00:49:42,470 Why don't you stay at home? 730 00:49:43,170 --> 00:49:44,170 What a good idea. 731 00:49:44,650 --> 00:49:45,890 No, Mum, we've got to go. 732 00:49:46,320 --> 00:49:47,960 You're such a spoilsport, Connor. 733 00:49:48,280 --> 00:49:49,038 Come on, Mum. 734 00:49:49,040 --> 00:49:53,540 All right, little goody two -shoes. You all right, Mum? 735 00:49:57,720 --> 00:50:02,200 Where are you going? 736 00:50:02,720 --> 00:50:04,460 I've left the car at the pub. 737 00:50:04,740 --> 00:50:06,520 You're not driving in that state. 738 00:50:07,580 --> 00:50:09,600 Shut your face! 739 00:50:40,910 --> 00:50:41,930 Mum, come on. 740 00:51:01,210 --> 00:51:04,970 The kids have been fed. 741 00:51:10,060 --> 00:51:15,820 Meet after school and some talking coursework lesson plans. 742 00:51:16,920 --> 00:51:23,500 Grantley Budgeon, you don't look like you can string two words together, let 743 00:51:23,500 --> 00:51:26,780 alone discuss lesson plans, especially with her. 744 00:51:27,140 --> 00:51:28,900 I'm so cold, Stover. 745 00:51:29,260 --> 00:51:31,360 Yeah, well, you will be with a hoy this at you. 746 00:51:31,620 --> 00:51:37,240 Oh, Maggie, don't be like that. Just joining in with my new work colleagues. 747 00:51:38,860 --> 00:51:41,000 Who do you think they could drink me on? 748 00:51:41,900 --> 00:51:43,040 On to the table. 749 00:51:43,840 --> 00:51:49,460 Yes, well, the next time that you decide to go to the pub to chat work, 750 00:51:49,780 --> 00:51:51,820 I'll be joining you. 751 00:51:52,160 --> 00:51:54,340 Somebody stole my brother's phone, I know who. 752 00:51:54,760 --> 00:51:57,000 What are you laughing about, raspberry face? 753 00:51:57,380 --> 00:51:59,660 Hang on, don't upset yourself. We'll get it sorted. 754 00:52:00,000 --> 00:52:01,820 Well, you better or Rhiannon's thoughts are going to get murdered. 755 00:52:31,310 --> 00:52:32,310 Heel. Heel. 756 00:52:33,030 --> 00:52:34,570 20. Come here. Come here. 757 00:52:35,370 --> 00:52:36,470 How good was that, eh? 758 00:52:37,350 --> 00:52:39,230 To be honest, I could sit through the whole thing again. 759 00:52:40,550 --> 00:52:42,050 Probably because the company was so good. 760 00:52:43,490 --> 00:52:44,490 I've had enough of that. 761 00:52:45,870 --> 00:52:47,110 I'm watching my figure, aren't I? 762 00:52:47,990 --> 00:52:49,450 Why? You look lovely. 763 00:52:52,030 --> 00:52:53,250 Could we get back? 764 00:52:55,230 --> 00:52:57,290 Look, I've got a bottle of red wine. 765 00:52:57,890 --> 00:52:58,890 Hey, red wine. 766 00:52:59,890 --> 00:53:00,890 Why? 767 00:53:04,240 --> 00:53:07,440 Listen, if we're out, then we're out. 768 00:53:07,680 --> 00:53:11,760 And there's no way I'm going home to see Cheryl bawling her head off. 769 00:53:18,920 --> 00:53:20,320 I'm not sure about this, Janice. 770 00:53:23,440 --> 00:53:24,440 Janice? 771 00:53:25,260 --> 00:53:30,300 Janice? Michael, the school curriculum, it's a bit... 772 00:53:32,270 --> 00:53:34,210 It's snooty, isn't it? 773 00:53:35,130 --> 00:53:38,890 Well, I think elite might be the word that you're looking for. 774 00:53:39,110 --> 00:53:42,290 I was thinking more along the lines of bollocks. 775 00:53:43,390 --> 00:53:47,770 Like you said, I'm not running the school, but I do have an interest in 776 00:53:47,770 --> 00:53:49,450 the kids learn things that will be useful to them. 777 00:53:49,870 --> 00:53:52,310 So, I thought I'd get the ball rolling with this. 778 00:53:53,690 --> 00:53:54,810 It's a design competition. 779 00:53:55,770 --> 00:53:57,890 And the winner takes £5 ,000. 780 00:53:58,490 --> 00:53:59,690 No, not going to happen. 781 00:53:59,910 --> 00:54:00,910 Michael, listen. 782 00:54:01,320 --> 00:54:04,500 Once the parents hear their kid could be up for winning five grand, they're 783 00:54:04,500 --> 00:54:05,479 going to come flocking. 784 00:54:05,480 --> 00:54:06,459 Even more. 785 00:54:06,460 --> 00:54:08,760 We don't need any more pupils, Lorraine. 786 00:54:09,100 --> 00:54:11,620 Did I mention the bench was for Denzel's Peace Garden? 787 00:54:14,500 --> 00:54:18,060 Right, fine, but only if the money contributes towards their university 788 00:54:18,320 --> 00:54:20,220 You are such a spoilsport. 789 00:54:20,800 --> 00:54:23,300 There's nothing wrong with the kids competing for financial reward. 790 00:54:23,520 --> 00:54:26,880 There is if it disrupts their academic goals. Come on, we are supposed to be 791 00:54:26,880 --> 00:54:30,280 celebrating. I mean, who'd have thought we'd ever have parents queuing up to get 792 00:54:30,280 --> 00:54:32,460 their kids into Waterloo Red? Me, for one. 793 00:54:32,740 --> 00:54:35,020 Well, at least we know the worst day of the year is over. 794 00:54:35,740 --> 00:54:36,740 Cheers. 795 00:54:37,180 --> 00:54:39,460 Ah, thought it was you lot. 796 00:54:40,220 --> 00:54:41,680 The carpetbaggers. 797 00:54:42,560 --> 00:54:43,560 Here they are, folks. 798 00:54:44,060 --> 00:54:47,500 The hoi polloi celebrating destroying your local school. 799 00:54:48,680 --> 00:54:50,000 Your bun, I take it. 800 00:54:50,540 --> 00:54:52,280 Yes, and who the hell are you? 801 00:54:53,140 --> 00:54:54,140 Your rival. 802 00:54:54,220 --> 00:54:56,980 He's the head of Havelock High, and he's a moron. 803 00:54:57,560 --> 00:55:02,140 We'd like to dine in peace, if you don't mind. Oh, yes, yes, of course. And why 804 00:55:02,140 --> 00:55:06,100 don't you clink your glasses to the four members of my staff that I let go this 805 00:55:06,100 --> 00:55:07,960 week? Yes, ask yourself why. 806 00:55:08,180 --> 00:55:11,780 Because you told them a lie, that you need private money to give kids a good 807 00:55:11,780 --> 00:55:16,620 education. No, excuse me, not one child is paying to go to Waterloo Road, and I 808 00:55:16,620 --> 00:55:18,480 wouldn't be there if they were. Watch your back, Ben. 809 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Watch her back. 810 00:55:26,200 --> 00:55:27,200 You've been warned. 811 00:55:37,040 --> 00:55:42,520 Mr Clarkson. 812 00:55:43,120 --> 00:55:44,120 Hey, Jade. 813 00:55:44,240 --> 00:55:45,960 I thought I'd pop in and see how you are. 814 00:55:46,440 --> 00:55:47,920 I didn't expect to visit. 815 00:55:48,840 --> 00:55:51,300 I'll get you some bits and pieces from everyone at Waterloo Road. 816 00:55:52,750 --> 00:55:53,689 Thank you. 817 00:55:53,690 --> 00:55:54,690 Thank you so much. 818 00:55:55,950 --> 00:55:58,490 We know all about you, Jade Fleming. 819 00:55:59,890 --> 00:56:02,090 How you were in care with Drew and what he did. 820 00:56:03,810 --> 00:56:04,990 He didn't mean to do it. 821 00:56:06,030 --> 00:56:08,570 I love Drew, but I thought I might be pregnant. 822 00:56:09,510 --> 00:56:11,110 And I knew everything had to change. 823 00:56:11,810 --> 00:56:12,810 That's why I enrolled. 824 00:56:13,790 --> 00:56:16,610 Well, you've made the right decision. 825 00:56:18,310 --> 00:56:20,350 You've got to think about yourself now and your baby. 826 00:56:23,050 --> 00:56:24,570 And we'll be there for you both back at the school. 827 00:56:24,970 --> 00:56:25,970 Okay? 828 00:56:28,770 --> 00:56:29,850 You might want to read this. 829 00:56:37,150 --> 00:56:39,950 Beautiful Jade. 830 00:56:41,230 --> 00:56:43,350 Please forgive me for breaking my promise to you again. 831 00:56:45,170 --> 00:56:46,650 This time I'm going to get the help I need. 832 00:56:47,770 --> 00:56:48,770 And who knows? 833 00:56:49,330 --> 00:56:50,930 When I'm better, maybe we can meet up again. 834 00:56:51,810 --> 00:56:53,440 You. Me and our baby. 835 00:56:54,480 --> 00:56:55,980 I love you. 836 00:56:56,840 --> 00:56:58,420 And you know I'd do anything for you. 837 00:57:00,260 --> 00:57:01,580 Good luck at Waterloo Road. 838 00:57:02,540 --> 00:57:03,740 I know you'll do brilliant. 839 00:57:27,120 --> 00:57:28,500 The pasta knows when. 840 00:57:28,860 --> 00:57:32,780 Ah, three bottles you had last night. You never thought I'd say this, Connor, 841 00:57:32,920 --> 00:57:35,700 but you're getting really boring. I think he had some sort of it the body. 842 00:57:36,180 --> 00:57:37,440 I said you never! 843 00:57:38,000 --> 00:57:40,240 Luna! Luna, what are you... That's me! 844 00:57:40,840 --> 00:57:46,480 Let's talk about the motifs that Gerald employed in Gatsby. Wasn't Fitzgerald an 845 00:57:46,480 --> 00:57:52,140 alcoholic? Why are we listening to a bunch of drunk... That's good trains 846 00:57:52,140 --> 00:57:54,460 back. All those ghosts waiting for you. 847 00:57:54,780 --> 00:57:56,060 Oh, I don't believe in ghosts. 848 00:57:56,640 --> 00:57:58,820 Let's hope this parts with as good as your uncle says it is. 849 00:58:01,060 --> 00:58:02,760 You have to stop them! 60952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.