All language subtitles for Waterloo Road s07e23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 In this place, Dave from the likes of him and any other gang who thinks he can 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,359 get through them gates. 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,300 Is that some policy weird thing you want to join for? 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,340 Are you all right? 5 00:00:11,020 --> 00:00:13,060 We need to get to the hospital now. 6 00:00:13,340 --> 00:00:16,219 The baby's critical. God knows what they're both going through. Your new 7 00:00:16,219 --> 00:00:17,220 girl. 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,280 And your new head boy. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,000 Just think of it. 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,720 Empty your pockets now. I won't do it again, I promise. 11 00:00:26,380 --> 00:00:27,560 I'll make sure you don't. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,460 What were you doing up and down the stairs at all hours last night? 13 00:00:48,860 --> 00:00:51,420 I went sneaking for a spliff, if that's what you mean. Well, I should hope not. 14 00:00:51,620 --> 00:00:53,300 That phase better be well and truly over. 15 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 I've stopped smoking, Dad. 16 00:00:55,380 --> 00:00:56,640 Oh, as long as you've learnt your lesson. 17 00:00:58,300 --> 00:01:00,220 I've got an early meeting with Michael if you want a lift in. 18 00:01:02,060 --> 00:01:03,680 Actually, I think I'll walk in, get some exercise. 19 00:01:03,980 --> 00:01:04,699 I've got to go. 20 00:01:04,700 --> 00:01:05,658 Love you. 21 00:01:05,660 --> 00:01:06,660 I know. 22 00:01:08,660 --> 00:01:10,140 Of course. 23 00:01:13,040 --> 00:01:14,740 So... Look. 24 00:01:15,050 --> 00:01:16,050 I've got to go. 25 00:01:16,490 --> 00:01:18,410 Very important person to see. 26 00:01:19,230 --> 00:01:20,230 Ciao. 27 00:01:20,870 --> 00:01:21,870 Josh. 28 00:01:26,150 --> 00:01:27,210 You've been avoiding me. 29 00:01:27,710 --> 00:01:28,710 No. 30 00:01:29,550 --> 00:01:31,830 It's not you, Grady. I've been avoiding everyone. 31 00:01:32,510 --> 00:01:34,450 I don't like the party animal I know. 32 00:01:35,370 --> 00:01:36,370 What's up? 33 00:01:36,910 --> 00:01:37,930 I've stopped smoking. 34 00:01:39,850 --> 00:01:43,290 You know, there's more to me than just the weed. 35 00:01:44,510 --> 00:01:45,510 Friends, yeah. 36 00:01:46,250 --> 00:01:47,970 I just need time to get my head straight. 37 00:01:48,230 --> 00:01:50,450 Sure. We all do sometimes. 38 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Usually. 39 00:01:55,530 --> 00:01:57,250 A little smoke does the trick for me. 40 00:01:59,650 --> 00:02:00,650 Relax. 41 00:02:01,350 --> 00:02:02,490 I'm not messing with you. 42 00:02:03,490 --> 00:02:04,490 Grab a coffee. 43 00:02:05,730 --> 00:02:08,770 Tom, thanks for coming in early. I need your expert eye. 44 00:02:09,990 --> 00:02:11,650 The candidate for the head of English. 45 00:02:12,190 --> 00:02:14,600 Right. I want you to assess their talents. 46 00:02:15,060 --> 00:02:18,160 There's nothing between them on paper, really. Both interviewed well and both 47 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 have ample experience. So either of them would make a good head of English. 48 00:02:21,840 --> 00:02:23,880 Well, that's what I want you to tell me. 49 00:02:24,200 --> 00:02:27,220 I've invited them both here today to show us how they handle themselves in 50 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 classroom. 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,480 You're a good judge of character, Tom. 52 00:02:30,880 --> 00:02:33,860 I think you'll know better than me which of them is a good fit. 53 00:02:34,160 --> 00:02:36,260 So you've invited them in for a teach -off? 54 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 Yeah. 55 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 They're both up for it. 56 00:02:40,400 --> 00:02:42,100 I know I made a big mistake with Linda. 57 00:02:42,340 --> 00:02:45,900 No arguments there. So it's especially important that I get this absolutely 58 00:02:45,900 --> 00:02:49,960 right. I'll arrange cover for you. All you have to do is observe Nicky and 59 00:02:49,960 --> 00:02:53,020 Vanessa. Close of play. We'll get together and make a decision then. 60 00:02:53,240 --> 00:02:55,320 Great. May the best woman win. 61 00:02:57,220 --> 00:02:58,800 You know Mr. Wellman's at the hospital? 62 00:02:59,100 --> 00:03:01,900 He might be in. I got him this. It's something for the baby. 63 00:03:03,460 --> 00:03:04,460 Like your hair. 64 00:03:04,480 --> 00:03:05,480 Reckon it'd suit me. 65 00:03:06,660 --> 00:03:08,020 OK. Bad line, I know. 66 00:03:08,959 --> 00:03:11,280 Now, which one of you can show me the way to the staff room? 67 00:03:11,520 --> 00:03:12,439 I can. 68 00:03:12,440 --> 00:03:15,660 Perfect. On the way, you can tell me all about Waterloo Road School. 69 00:03:16,380 --> 00:03:17,400 I want to know everything. 70 00:03:22,780 --> 00:03:24,360 Right, you two, stop right there. 71 00:03:26,360 --> 00:03:27,700 Names? What's it for you? 72 00:03:28,880 --> 00:03:30,420 Don't make me get the headmaster down here. 73 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 Tariq Siddiqui. 74 00:03:32,600 --> 00:03:33,499 How's that? 75 00:03:33,500 --> 00:03:35,680 This is how you treat all visitors that come to your school. 76 00:03:36,809 --> 00:03:38,890 You really need to learn some manners. Try again. 77 00:03:40,350 --> 00:03:41,370 Sorry. Good. 78 00:03:42,490 --> 00:03:44,970 Right, you show me to the staff room, please, and be quick about it. 79 00:03:50,810 --> 00:03:52,290 Why are you disappearing on me again? 80 00:03:52,790 --> 00:03:54,250 You enjoy your company too much. 81 00:03:57,530 --> 00:03:58,530 Grady, I can't. 82 00:03:58,710 --> 00:03:59,710 Keep up again tomorrow. 83 00:04:00,410 --> 00:04:01,450 My dad will kill me. 84 00:04:14,640 --> 00:04:17,420 No wonder your head's a mess with your murderous father on the loo. 85 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 Relax. 86 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 That's a sex, yeah? 87 00:04:28,180 --> 00:04:29,520 Feels better already. 88 00:04:47,900 --> 00:04:49,540 Quite some proper gear coming in there. 89 00:04:50,560 --> 00:04:51,740 Something a bit stronger. 90 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 Maybe we could meet? 91 00:04:55,200 --> 00:04:56,200 Yeah, I'd like that. 92 00:04:57,800 --> 00:04:59,900 I mean, the gear sounds interesting. 93 00:05:03,660 --> 00:05:10,560 Should introduce ourselves or something? I mean, one of them 94 00:05:10,560 --> 00:05:11,960 might be working with us. No. 95 00:05:31,920 --> 00:05:34,720 Oh, Sian. 96 00:05:35,760 --> 00:05:41,780 I've got your order. Skin lotion, shower gel shampoo, toning cream and cleansing 97 00:05:41,780 --> 00:05:44,580 mousse. Vanessa Cooper, here for the head of English. 98 00:05:44,960 --> 00:05:46,180 Sorry, Nicky Boston. 99 00:05:46,420 --> 00:05:47,920 Hi. I'm getting that. 100 00:05:48,260 --> 00:05:49,800 Not been asked to do this before. 101 00:05:51,460 --> 00:05:54,640 Look, we're just two professionals doing our job. 102 00:05:55,240 --> 00:05:57,380 Let's not make this some huge competition thing. 103 00:05:57,800 --> 00:05:59,140 I thought that's what it was. 104 00:05:59,420 --> 00:06:01,280 Morning. Nice to see you again, Vanessa. 105 00:06:02,710 --> 00:06:05,510 Nicky, this is Tom Clarkson. He'll be observing you today. 106 00:06:06,130 --> 00:06:08,390 Well, it's your own fault for being such strong candidates. 107 00:06:08,870 --> 00:06:12,090 It's very simple. This morning you'll both be teaching Dickens Hard Times and 108 00:06:12,090 --> 00:06:13,650 I'll be looking into seeing how you're getting on. 109 00:06:13,930 --> 00:06:17,290 As for the pastoral care side of the job, we'll be testing out some of your 110 00:06:17,290 --> 00:06:20,970 ideas during the luncheon. Great. I had the scheme set up at my last school. 111 00:06:21,210 --> 00:06:24,970 All the kids meant all the younger ones. It proved really popular. The kids got 112 00:06:24,970 --> 00:06:25,970 such a lot out of it. 113 00:06:26,710 --> 00:06:28,910 Nicky, you had an idea for a school cadet unit, right? 114 00:06:29,310 --> 00:06:32,090 Yeah. Cadets encourages fitness in the same building. 115 00:06:32,440 --> 00:06:34,720 discipline, and I'll be using my own army experience. 116 00:06:35,120 --> 00:06:36,560 I look forward to seeing you in action. 117 00:06:37,200 --> 00:06:39,500 There's no mistaking that military bearing. 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,320 Yeah, I'd like to shake your hand. 119 00:06:41,580 --> 00:06:44,420 The kids here might benefit from some army discipline. 120 00:06:44,880 --> 00:06:48,220 Although we prefer to talk to our pupils, not bark orders. 121 00:06:48,660 --> 00:06:50,020 That might be where you've been going wrong. 122 00:06:50,560 --> 00:06:54,060 Well, I'll leave you to it. I need to talk to Mr Wilding. We'll catch up later 123 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 on. 124 00:06:56,460 --> 00:06:57,419 Take a seat. 125 00:06:57,420 --> 00:06:58,500 Well, there's been no change. 126 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 I, uh, I can't say when I'll be back in, Michael, but... 127 00:07:03,560 --> 00:07:04,600 It's really kind of you. 128 00:07:06,580 --> 00:07:07,700 Yeah, thanks for the thought. 129 00:07:08,040 --> 00:07:09,140 Thank you, I appreciate it. 130 00:07:10,360 --> 00:07:11,360 Sorry, it's work. 131 00:07:11,740 --> 00:07:12,740 Is everything okay? 132 00:07:13,120 --> 00:07:17,980 Yeah, they said they'd arrange cover, so... Dr. Thurman's trying to persuade 133 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 to take a break. 134 00:07:20,200 --> 00:07:21,540 You can both take some time off. 135 00:07:22,380 --> 00:07:25,680 No, you go ahead. I'll be okay. I can't even think of sleep with Martha like 136 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 this. 137 00:07:28,539 --> 00:07:32,620 You'll be in here with year 12, and Vanessa, you'll be taking my class, year 138 00:07:32,700 --> 00:07:36,000 So I'll let you get settled in, and I'll be along to see how you're getting on. 139 00:07:39,440 --> 00:07:41,540 Where have you been? You should have been here ages ago. 140 00:07:41,780 --> 00:07:43,820 I got held up. Where have you been? Not very important. 141 00:07:44,420 --> 00:07:45,640 Hi there. You with me? 142 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 Don't know, am I? 143 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 Yes, you are. 144 00:07:49,020 --> 00:07:50,160 My son, Josh. 145 00:07:50,440 --> 00:07:53,460 I was going to suggest him as a volunteer for your mentoring scheme, 146 00:07:53,720 --> 00:07:55,500 Lovely. You going to help me out at lunchtime? 147 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 Sure. 148 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 Wonderful. 149 00:07:58,890 --> 00:07:59,890 This way. 150 00:08:11,090 --> 00:08:13,050 I'm at bottom. Newbie. 151 00:08:18,590 --> 00:08:22,470 Everybody finished? 152 00:08:24,310 --> 00:08:25,310 Good. 153 00:08:25,870 --> 00:08:27,590 Okay, I've been told... 154 00:08:28,220 --> 00:08:30,540 That you lot are familiar with Hard Times, Charles Dickens. 155 00:08:30,860 --> 00:08:31,860 Never heard of it. 156 00:08:34,299 --> 00:08:37,419 Obviously something is very amusing. You want to share it? 157 00:08:37,679 --> 00:08:38,679 No. 158 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 Okay. 159 00:08:42,880 --> 00:08:46,580 Who can give me an idea of the themes from the novel? 160 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 You? 161 00:08:52,740 --> 00:08:54,520 It's just our factories in the old days. 162 00:08:55,080 --> 00:08:59,100 They're boring. On that penetrating analysis, I can tell you've at least 163 00:08:59,100 --> 00:09:01,280 the back page. Oh, so you're trying to say she's thick? 164 00:09:02,020 --> 00:09:03,040 No, it's just lazy. 165 00:09:03,520 --> 00:09:05,080 And it sounds like she's not alone. 166 00:09:05,380 --> 00:09:06,720 Well, this book is rubbish. 167 00:09:07,100 --> 00:09:08,100 What's got into it? 168 00:09:08,760 --> 00:09:15,660 Well, it's set here in the north -west of England, and some of you may have 169 00:09:15,660 --> 00:09:18,460 ancestors that worked at the factories and mills. Are you trying to say that 170 00:09:18,460 --> 00:09:20,860 we're all like poor people? You can't say that. 171 00:09:23,950 --> 00:09:25,310 Shut up! 172 00:09:25,650 --> 00:09:30,890 You two stand up. 173 00:09:35,550 --> 00:09:39,790 Stand up! 174 00:09:40,610 --> 00:09:41,610 Now! 175 00:09:45,130 --> 00:09:46,670 Get to the front of the class. 176 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 So much as move. 177 00:09:59,790 --> 00:10:03,350 I will have you doing laps of the playground for the rest of the morning. 178 00:10:09,150 --> 00:10:13,310 Okay. Right. The rest of you are going to start again. 179 00:10:13,570 --> 00:10:14,890 And this time you're going to listen. 180 00:10:15,870 --> 00:10:18,590 That's better. We can't get to know each other straight out like that. 181 00:10:19,330 --> 00:10:20,570 What's the big smile for? 182 00:10:20,830 --> 00:10:21,830 What's that smiling? 183 00:10:22,870 --> 00:10:24,370 His name's Grady, if you must know. 184 00:10:27,850 --> 00:10:28,850 That's me. 185 00:10:28,990 --> 00:10:29,990 I know Josh. 186 00:10:30,470 --> 00:10:32,650 But I'll try and pick up your names as we go along. 187 00:10:34,870 --> 00:10:37,250 Don't be fooled by the title. 188 00:10:37,770 --> 00:10:40,030 Hard Times is actually a novel all about fun. 189 00:10:41,530 --> 00:10:46,470 All right, I admit it's not exactly side -splitting, but can anyone give us some 190 00:10:46,470 --> 00:10:49,570 clues to Dickens' satirical strategy in this novel? 191 00:10:51,350 --> 00:10:53,050 Josh, kick us off. 192 00:10:53,730 --> 00:10:54,830 It's all about contract. 193 00:10:55,850 --> 00:10:58,110 Like the characters in the Greg Ryan and Sissy Jupe. 194 00:10:59,090 --> 00:11:01,930 One's about facts, the other's about the importance of imagination. 195 00:11:03,110 --> 00:11:04,110 Head and heart. 196 00:11:04,170 --> 00:11:05,290 That's excellent, Josh. 197 00:11:05,570 --> 00:11:06,590 Spot on, thank you. 198 00:11:07,390 --> 00:11:11,070 He's just got a new boyfriend, me. So he's all about the heart. No, I haven't. 199 00:11:11,110 --> 00:11:12,110 No, I haven't. 200 00:11:12,150 --> 00:11:15,590 Well, as long as your head and your heart are balanced, Josh, that's the 201 00:11:15,590 --> 00:11:19,930 of the novel, the contrast between, as Dickens would put it, fact and fancy. 202 00:11:20,610 --> 00:11:23,650 Which, in your case, Josh, means if you fancy him. 203 00:11:24,180 --> 00:11:25,620 Make sure you've got your facts right. 204 00:11:28,180 --> 00:11:31,220 There's really nothing either of you can do. Perhaps a change of scene? 205 00:11:32,180 --> 00:11:33,180 I'm not leaving her. 206 00:11:34,260 --> 00:11:36,700 Martha's going to be here for quite some time, maybe weeks. 207 00:11:39,500 --> 00:11:42,180 Matt, you've hardly slept since she was born. 208 00:11:42,720 --> 00:11:44,540 There's really no point in making yourself ill, too. 209 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Go on. 210 00:11:47,620 --> 00:11:48,620 You need a break. 211 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 I'll give you a call if there's any change. 212 00:11:51,800 --> 00:11:53,660 Yeah. A couple of hours wouldn't hurt, I suppose. 213 00:12:04,940 --> 00:12:08,100 Deakin describes the factories as something fantastic. 214 00:12:08,860 --> 00:12:10,780 Light like fairy palaces. 215 00:12:13,560 --> 00:12:14,499 Okay, everyone. 216 00:12:14,500 --> 00:12:15,540 Back to your desks. 217 00:12:16,160 --> 00:12:18,600 Let's try a little creative writing around that idea. 218 00:12:29,180 --> 00:12:30,180 George, where are you going? 219 00:12:31,380 --> 00:12:32,380 I need a look. 220 00:12:32,420 --> 00:12:34,980 Hey, what's all this about a new boyfriend? You never said anything. 221 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 Thanks for the days. 222 00:12:36,660 --> 00:12:39,300 Well, it's not really the best time, though, is it, with your exams coming 223 00:12:39,780 --> 00:12:40,960 I'm glad you're so happy for me. 224 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Morning, I. 225 00:12:46,660 --> 00:12:48,020 Three drinks for you, Tom, you might guess. 226 00:12:49,100 --> 00:12:50,800 I didn't know your boyfriend ran a club night. 227 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 Boyfriend? 228 00:12:52,480 --> 00:12:54,380 Hey, Josh, what's he doing here? 229 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Oh, you know Grady? 230 00:12:55,979 --> 00:12:59,080 Who do you think? Kev used to get the weeds off. Finn, it's not like that. 231 00:12:59,100 --> 00:13:01,980 get him out of here or I'm reporting him, all right? What, are you getting 232 00:13:01,980 --> 00:13:02,859 ed boy on me? 233 00:13:02,860 --> 00:13:04,720 Chill out with you. It's all right once you get to know him. 234 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 He's trouble, mate. 235 00:13:06,920 --> 00:13:07,940 Not from where I'm standing. 236 00:13:11,160 --> 00:13:12,160 What's up with him? 237 00:13:12,660 --> 00:13:15,660 Grady, if a teacher finds you in here, who cares what they're going to do? 238 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 Come on, let's just two get out of here. 239 00:13:21,920 --> 00:13:24,680 Denzel, who believes in facts above all else? 240 00:13:26,920 --> 00:13:29,880 No, lose two points, not quick enough. That puts the rest of you back to zero. 241 00:13:30,180 --> 00:13:31,220 Scout, same question. 242 00:13:31,660 --> 00:13:35,180 Er, Mr Gradgrind and I nominate Phoenix. 243 00:13:35,700 --> 00:13:38,020 Yeah, two points. What's Gradgrind's problem, Phoenix? 244 00:13:38,220 --> 00:13:41,920 Er, he doesn't know how to have fun and I nominate Em. Two points. 245 00:13:42,320 --> 00:13:46,040 What do we call the kind of thinking that emphasises plain practical living? 246 00:13:47,400 --> 00:13:53,860 Erm, er, uni... uni... uni... unilateralism. 247 00:13:54,820 --> 00:13:55,820 Everyone? 248 00:13:56,930 --> 00:13:57,930 Utilitarianism. 249 00:13:58,570 --> 00:14:03,030 Utilitarianism. Okay, thank you very much. I haven't told you to leave yet. 250 00:14:03,250 --> 00:14:07,170 You only got six points, so you must do a lot better. All right, you can go. 251 00:14:07,990 --> 00:14:08,990 What happened with these two? 252 00:14:09,530 --> 00:14:11,730 They got a little bit overheated, so I needed to call them. 253 00:14:12,570 --> 00:14:13,570 You can go. 254 00:14:14,570 --> 00:14:16,370 Interesting approach with the quiz. 255 00:14:16,910 --> 00:14:17,910 Seem to get results. 256 00:14:18,690 --> 00:14:19,690 That's the idea. 257 00:14:21,850 --> 00:14:23,510 I was going to wait until later, but... 258 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 What's all this for? 259 00:14:26,190 --> 00:14:28,910 I don't know, early Christmas present or something. Just open it. 260 00:14:37,190 --> 00:14:38,590 Finn is beautiful. 261 00:14:47,390 --> 00:14:48,390 So are you. 262 00:14:49,750 --> 00:14:50,750 You're here. 263 00:14:51,010 --> 00:14:54,480 Excellent. Got your first official assignment as head boy and head girl. 264 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 Come in. 265 00:14:57,060 --> 00:15:00,780 We're updating the school website, and we'd like you to record a message for 266 00:15:01,280 --> 00:15:04,700 You've both taken on quite a responsibility as head boy and head 267 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 role models. 268 00:15:06,000 --> 00:15:09,480 So, perhaps a message of introduction about being a pupil at Waterloo Road? 269 00:15:09,740 --> 00:15:10,740 What do you think? 270 00:15:11,380 --> 00:15:14,260 Brilliant myth. OK, well, we'd like to get it up and running by the end of the 271 00:15:14,260 --> 00:15:15,420 week, so take the morning. 272 00:15:15,700 --> 00:15:17,060 I've cleared it with your teachers, OK? 273 00:15:23,619 --> 00:15:26,480 That's always the biggest challenge, I think, getting them to actually read the 274 00:15:26,480 --> 00:15:29,280 novel. I don't think I'd be a teacher without books like these. 275 00:15:29,500 --> 00:15:33,540 I'm the same. I love Dickens. I've read this so many times, but I still get 276 00:15:33,540 --> 00:15:34,540 excited to teach it. 277 00:15:34,740 --> 00:15:36,540 There's a big literacy drive at the moment. 278 00:15:36,860 --> 00:15:40,840 We have the book club and several other initiatives which we're using to try and 279 00:15:40,840 --> 00:15:42,260 counteract the rise in gang membership. 280 00:15:42,700 --> 00:15:44,540 The cadet unit could definitely help with that. 281 00:15:45,540 --> 00:15:48,000 Can't help feeling a good book's all anyone really needs. 282 00:15:53,780 --> 00:15:55,520 Hey. Hey, it's good to see you. 283 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 How's she doing? 284 00:15:58,820 --> 00:16:00,520 Martha. We've named her Martha. 285 00:16:01,000 --> 00:16:02,420 She's hanging in there. 286 00:16:02,740 --> 00:16:04,280 There's nothing anyone can do but wait. 287 00:16:04,620 --> 00:16:05,660 I'll feel for you later. 288 00:16:06,860 --> 00:16:08,200 We weren't expecting you back. 289 00:16:08,460 --> 00:16:09,600 Are you sure you should be in? 290 00:16:10,940 --> 00:16:13,660 Yeah, well, they said I should take a break. I thought I might as well try and 291 00:16:13,660 --> 00:16:14,920 catch up on some marking or something. 292 00:16:15,140 --> 00:16:16,140 Keep myself occupied. 293 00:16:16,640 --> 00:16:18,080 They'll call me if there's any change. 294 00:16:19,340 --> 00:16:20,620 Well, if there's anything we can do. 295 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Martha's a lovely name. 296 00:16:24,820 --> 00:16:25,820 Thank you. 297 00:16:27,900 --> 00:16:29,080 This is strong, what is it? 298 00:16:29,540 --> 00:16:30,580 The best, isn't it? 299 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Derek from Amsterdam. 300 00:16:33,080 --> 00:16:34,120 Top grade skunk. 301 00:16:38,240 --> 00:16:39,640 Brady, what's going on between us? 302 00:16:43,640 --> 00:16:49,100 My head's spinning. 303 00:16:53,420 --> 00:16:54,420 It makes it dark. 304 00:16:56,240 --> 00:16:57,300 All the pressure. 305 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Cool. 306 00:16:59,620 --> 00:17:00,620 So. 307 00:17:01,980 --> 00:17:03,140 What shall we do now? 308 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 Don't know. 309 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 You know, I really like you. 310 00:17:18,560 --> 00:17:19,819 Makes wishes come true. 311 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 You've had the free sample. 312 00:17:25,359 --> 00:17:26,359 Business is business. 313 00:17:34,740 --> 00:17:35,780 My legs aren't working. 314 00:17:37,380 --> 00:17:39,080 It's a good job we don't have to go anywhere then, innit? 315 00:17:51,180 --> 00:17:53,060 Did you go with a pill to the one -off at the weekend? 316 00:17:53,520 --> 00:17:58,100 Well, oh, Candora Cosmetics. I'm replenishing the stock. 317 00:17:58,620 --> 00:17:59,640 You sold out. 318 00:17:59,860 --> 00:18:00,860 Got that brilliant. 319 00:18:01,180 --> 00:18:05,140 I've still got a few left over, but it sounds to me like we did very well, I'm 320 00:18:05,140 --> 00:18:06,140 told. 321 00:18:06,460 --> 00:18:07,860 Very well, indeed. 322 00:18:10,880 --> 00:18:15,780 £800 in cash in there, all thanks to Candora's lotions and potions. 323 00:18:18,410 --> 00:18:22,390 All ready for the launch of our book club, Grantley? Oh, chomping at the 324 00:18:22,390 --> 00:18:24,010 proverbial bit, Mr. Burton. 325 00:18:25,830 --> 00:18:29,310 Oh, uh, Miss Croft kindly helped me with the books. 326 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 Well, 327 00:18:33,790 --> 00:18:36,950 I'm not sure you'll be needing them. I didn't want to tell you until I was 328 00:18:37,050 --> 00:18:38,750 but we have had a donation. 329 00:18:40,470 --> 00:18:41,470 E -readers. 330 00:18:44,490 --> 00:18:45,850 Courtesy of a literacy charity. 331 00:18:48,140 --> 00:18:50,400 There are 3 ,000 books on this, can't there? 332 00:18:51,180 --> 00:18:52,280 Oh, come on. 333 00:18:52,500 --> 00:18:55,160 Join us in the 21st century. You might even enjoy it. 334 00:18:56,060 --> 00:19:02,720 Every finger -stained page, every crease, every folded corner 335 00:19:02,720 --> 00:19:08,600 is a reminder of when I read it, how and where it impressed me. 336 00:19:09,070 --> 00:19:14,290 You can't reproduce the honourable scars of a well -loved book on one of those. 337 00:19:14,570 --> 00:19:18,350 Well, if one of those encourages these kids to read, then I'm all for it. 338 00:19:19,750 --> 00:19:20,750 Use them. 339 00:19:30,630 --> 00:19:34,590 Books are our gateway to other worlds. 340 00:19:35,070 --> 00:19:36,970 They transport us. 341 00:19:37,520 --> 00:19:42,120 from our mundane reality at the turn of a page. 342 00:19:43,380 --> 00:19:48,460 Meanwhile, the inexorable march of progress rumbles on. 343 00:19:49,020 --> 00:19:52,900 Seems we no longer turn pages, we twiddle knobs. 344 00:19:53,520 --> 00:19:58,160 But these are cool, sir. Cool they may be, toys they most certainly are not. 345 00:19:58,160 --> 00:20:00,140 school expects you to look after them. 346 00:20:00,680 --> 00:20:03,180 But I'm never going to read a book this long in a week. 347 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 Well... 348 00:20:04,810 --> 00:20:07,910 You won't know until you try, will you? 349 00:20:09,030 --> 00:20:10,310 How does it even work? 350 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 It's easy. 351 00:20:11,970 --> 00:20:14,010 There's the list of all the books you can read. 352 00:20:15,330 --> 00:20:19,790 I prefer to see books on shelves. Try Moby -Doo. 353 00:20:24,570 --> 00:20:26,270 Call me Ishmael. 354 00:20:27,430 --> 00:20:29,190 It's not the same as paper and print. 355 00:20:29,470 --> 00:20:31,810 Well, you can turn the pages like a normal book. 356 00:20:34,090 --> 00:20:39,570 Yeah, but can you fold the corners like a normal book? 357 00:20:42,910 --> 00:20:43,909 Some luck? 358 00:20:43,910 --> 00:20:46,250 You do yours and I'll do mine, OK? 359 00:20:48,710 --> 00:20:49,870 It's not finished yet. 360 00:20:53,130 --> 00:20:55,850 I'm beginning to think you'd rather do this than spend time with me. 361 00:20:56,330 --> 00:20:59,170 Best bit about being head boy is getting to spend time with head girl. 362 00:21:01,580 --> 00:21:04,020 Walk the Road isn't just about exams and homework. 363 00:21:04,580 --> 00:21:06,340 It's about the teachers and friends you'll make. 364 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 It's about the stuff you don't learn out of textbooks. 365 00:21:10,260 --> 00:21:11,820 It's just a great place to go to school. 366 00:21:14,140 --> 00:21:15,099 Will you do mine? 367 00:21:15,100 --> 00:21:16,100 I don't think so. 368 00:21:18,200 --> 00:21:20,080 Well, how come you get to play with all this cool stuff, then? 369 00:21:21,400 --> 00:21:23,000 Or are you too busy playing with each other? 370 00:21:23,520 --> 00:21:24,520 Jealous, Kyle. 371 00:21:24,980 --> 00:21:25,980 No. 372 00:21:26,980 --> 00:21:27,980 Don't go out with skanks. 373 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 What? 374 00:21:29,600 --> 00:21:32,160 That's because even the thangs are scared of what they might catch off you. 375 00:21:32,460 --> 00:21:34,520 Do one, if you know what's good for you. 376 00:21:35,740 --> 00:21:37,660 No, you want to be careful where you're throwing your orders. 377 00:21:38,400 --> 00:21:41,620 You might be golden boy in here, but on the street, you're nothing. 378 00:21:42,540 --> 00:21:43,780 I'd watch your back if I were you. 379 00:21:44,580 --> 00:21:45,900 Don't like the smell in here anyway. 380 00:21:46,460 --> 00:21:47,460 Thinks I'd cheat his pet. 381 00:21:53,740 --> 00:21:54,920 Don't let that get to you. 382 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 As if. 383 00:21:57,100 --> 00:21:58,400 I can handle the likes of him. 384 00:22:04,040 --> 00:22:06,760 Uh, book club starts next week. 385 00:22:07,540 --> 00:22:09,540 And then every other Monday. 386 00:22:14,500 --> 00:22:15,020 I 387 00:22:15,020 --> 00:22:21,760 kept falling 388 00:22:21,760 --> 00:22:22,960 asleep in the waiting area. 389 00:22:23,680 --> 00:22:25,700 I've been working up our cleaners a couple of times. 390 00:22:25,960 --> 00:22:27,260 And that's something you moved in? 391 00:22:28,400 --> 00:22:31,360 Mr. Wilding, I got this for you and the baby. 392 00:22:31,950 --> 00:22:35,050 Just to let her know that I'm thinking of her and willing to try to get better. 393 00:22:35,310 --> 00:22:38,010 That's really sweet, Miss Ian, thank you. I hope she likes it. 394 00:22:38,450 --> 00:22:40,490 Well, I will open it with her later, okay? 395 00:22:44,830 --> 00:22:45,830 Hello? 396 00:22:47,790 --> 00:22:48,970 I've got to go. What's happened? 397 00:22:49,190 --> 00:22:49,729 It's Martha. 398 00:22:49,730 --> 00:22:50,730 Do you want me to come with you? 399 00:22:51,210 --> 00:22:54,470 What is up with him? I think something's happened to the baby. 400 00:22:55,070 --> 00:22:57,170 Here, let me help. Thank you, Daniel. 401 00:22:59,630 --> 00:23:01,950 There's only 60 books in there. 402 00:23:02,450 --> 00:23:07,230 But there's 3 ,000 in this, and it's as light as a feather. 403 00:23:07,550 --> 00:23:08,550 Go on, let's go. 404 00:23:15,290 --> 00:23:15,770 Here 405 00:23:15,770 --> 00:23:22,790 they 406 00:23:22,790 --> 00:23:24,670 are. I'm not going to get it finished. 407 00:23:25,890 --> 00:23:27,750 I just don't want it to get too carried away. 408 00:23:28,880 --> 00:23:30,340 Well, maybe it's time we did. 409 00:23:33,720 --> 00:23:35,260 Are you saying what I think you're saying? 410 00:23:36,440 --> 00:23:39,040 You've been really great waiting for me. 411 00:23:41,080 --> 00:23:43,740 Are you sure? Like, are you proper sure? 412 00:23:44,420 --> 00:23:45,720 Don't try and talk me out of it. 413 00:23:47,120 --> 00:23:49,160 It's just, like, things will change, that's all. 414 00:23:49,560 --> 00:23:52,840 If there's a chance that you're going to regret it, then I wouldn't want to risk 415 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 it. 416 00:23:53,940 --> 00:23:57,440 Finn, I just want it to be special. 417 00:23:58,080 --> 00:24:02,320 You know it will be my first time it will be special it couldn't not be 418 00:24:29,520 --> 00:24:32,420 She's developed an infection, Matt. We're running tests and we've got her on 419 00:24:32,420 --> 00:24:33,420 antibiotics. 420 00:24:33,960 --> 00:24:35,440 You think it might be meningitis? 421 00:24:36,120 --> 00:24:42,560 Well, the tests are ongoing, but that's a possibility. Look, she's not very 422 00:24:42,560 --> 00:24:43,780 well, Matt. What's he doing here? 423 00:24:50,780 --> 00:24:52,480 This doesn't mean she won't get better. 424 00:24:54,020 --> 00:24:55,020 Because she will. 425 00:24:57,800 --> 00:24:58,800 I know she will. 426 00:24:59,470 --> 00:25:02,810 Mother Grace, may Christ protect and defend you. 427 00:25:13,410 --> 00:25:13,930 Go 428 00:25:13,930 --> 00:25:21,330 on, 429 00:25:21,330 --> 00:25:22,330 babe, action. 430 00:25:23,250 --> 00:25:26,170 I'm Trudy Siddiqui, and I'm head girl at Waterloo Road School. 431 00:25:26,800 --> 00:25:31,040 I'm here to tell you about the announcements for today of all the... 432 00:25:31,040 --> 00:25:32,040 you saying? 433 00:25:32,500 --> 00:25:36,400 Hi, I'm Finn Sharkey. I'm the head boy, and I'm here to talk to you about... 434 00:25:36,400 --> 00:25:37,400 What a load of rubbish. 435 00:25:37,560 --> 00:25:41,180 Honestly, get him off the game. And that behind the camera making all the noise 436 00:25:41,180 --> 00:25:44,800 is... My very own head girl, Judy Siddiqui. 437 00:26:32,710 --> 00:26:36,930 Yeah. It's over £800 there. If it belongs to somebody, we should hand it 438 00:26:37,090 --> 00:26:38,170 Find his keepers in it. 439 00:26:38,410 --> 00:26:42,370 Yeah, no -one will notice if we just take a bit, like 50 quid. It just don't 440 00:26:42,370 --> 00:26:43,309 feel right. 441 00:26:43,310 --> 00:26:46,190 Phoenix, it's not every day we trip over £800. 442 00:26:46,810 --> 00:26:48,870 Whoever had it should have looked after it in the first place. 443 00:26:50,130 --> 00:26:52,830 Go get some more drinks, then. We need to think about it, don't we? 444 00:26:54,990 --> 00:26:55,990 Get some more chips. 445 00:26:57,450 --> 00:26:58,450 But put it on the tab. 446 00:27:04,270 --> 00:27:06,110 Everything going okay with the mentoring workshop? 447 00:27:06,610 --> 00:27:08,590 Absolutely. Got a lovely mixture of pupils. 448 00:27:09,530 --> 00:27:11,250 I'll drop in later, see how you're getting on. 449 00:27:12,310 --> 00:27:13,410 Burger, please, Maggie. 450 00:27:14,290 --> 00:27:15,450 Cadets had their marching orders. 451 00:27:15,890 --> 00:27:18,990 Well, I could do with a few extra. Try to round up a few of the older kids. 452 00:27:19,330 --> 00:27:21,470 And get the soup, please. 453 00:27:29,680 --> 00:27:31,020 You know that kid with the dark hair? 454 00:27:33,000 --> 00:27:34,220 That's my son, Josh. 455 00:27:34,800 --> 00:27:36,080 He's doing Vanessa's workshop. 456 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 I see. 457 00:27:37,880 --> 00:27:39,020 You need a hand? 458 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 No, I'm fine. 459 00:27:40,800 --> 00:27:42,320 Thanks. Thank you. 460 00:27:43,700 --> 00:27:45,840 Seize me hard, Doug. Seize me hard, Doug. 461 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Yes, mate. 462 00:27:49,700 --> 00:27:53,120 Right. You lot need to burn off some energy. You've just volunteered yourself 463 00:27:53,120 --> 00:27:54,120 for the cadets. 464 00:27:54,260 --> 00:27:56,300 20 minutes in the main hall, bring your marching boots. 465 00:27:57,120 --> 00:27:58,220 Thank you. 466 00:27:59,530 --> 00:28:04,310 I love being a student at Waterloo Road, and I'm sure you would too. 467 00:28:04,910 --> 00:28:07,310 So, why not come visit us soon? Brilliant. 468 00:28:07,530 --> 00:28:08,530 Well done, guys. 469 00:28:08,710 --> 00:28:12,030 Well, I will get it uploaded, and it should be online later today. 470 00:28:12,550 --> 00:28:13,550 Thanks for that. 471 00:28:17,010 --> 00:28:18,210 Well, that's it for tonight at mine. 472 00:28:19,290 --> 00:28:20,350 We've got a house to ourselves. 473 00:28:23,810 --> 00:28:26,410 You know, if you change your mind, it's cool, don't you? 474 00:28:27,110 --> 00:28:28,230 Yeah. Good. 475 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 Your bill. 476 00:28:37,380 --> 00:28:43,160 Three burgers, six portions of chips, six drinks, four cakes, and three Mars 477 00:28:43,160 --> 00:28:44,160 bars. 478 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 Keep the change. 479 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 Thank you very much. 480 00:28:58,260 --> 00:28:59,800 You shouldn't have done that. Why not? 481 00:29:00,220 --> 00:29:02,360 It'll make a difference there. You won't even miss it. 482 00:29:02,580 --> 00:29:04,220 Yeah, it's always that money can mean everything. 483 00:29:04,830 --> 00:29:06,050 Get a new pair of trainers. 484 00:29:06,330 --> 00:29:08,230 They've got a flipping oldie. 485 00:29:10,810 --> 00:29:11,810 What's up, mate? 486 00:29:12,690 --> 00:29:14,570 This stupid book I've got to read for book club. 487 00:29:14,870 --> 00:29:16,570 I know how long it takes me to read one. 488 00:29:17,030 --> 00:29:18,350 I'm never going to do it in a week. 489 00:29:18,650 --> 00:29:19,690 It's going to look like an idiot. 490 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 Oh, come on, Phoenix. 491 00:29:22,910 --> 00:29:23,910 Live with me, yeah? 492 00:29:24,510 --> 00:29:25,510 I'll talk to you later. 493 00:29:29,550 --> 00:29:31,090 OK, dictionary definition. 494 00:29:32,130 --> 00:29:35,350 Mentoring is the imparting of knowledge and support... From those that have 495 00:29:35,350 --> 00:29:37,230 experience and skills to those that haven't. 496 00:29:42,790 --> 00:29:46,190 Sharing our problems and learning from each other's experiences. 497 00:29:48,230 --> 00:29:49,450 Hey, how's it going? 498 00:29:52,330 --> 00:29:53,330 No Josh? 499 00:29:54,570 --> 00:29:57,770 I'm afraid Zach's lost his mentor. He hasn't turned up yet. 500 00:29:58,250 --> 00:30:00,530 Well, I saw him earlier. I'll go and find him. 501 00:30:17,680 --> 00:30:18,680 Oh, message here. 502 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Finally. 503 00:30:24,940 --> 00:30:26,680 This isn't a very good start, Josh. 504 00:30:27,140 --> 00:30:29,080 You're supposed to be setting an example. 505 00:30:31,620 --> 00:30:32,620 What are we in? 506 00:30:34,380 --> 00:30:35,760 Josh, you'll be with Zach. 507 00:30:36,200 --> 00:30:39,420 So try to think of an experience you had at his age. We'll be sharing them 508 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 later. 509 00:30:41,000 --> 00:30:43,780 Now, I thought we'd start with a few trust exercises. 510 00:30:44,200 --> 00:30:45,620 Get to know one another properly. 511 00:30:46,580 --> 00:30:49,380 Okay? So, everyone in your pair, stand up. 512 00:30:50,240 --> 00:30:52,320 This first one's a proximity test. 513 00:30:52,600 --> 00:30:54,760 Face one another about three feet apart. 514 00:30:56,780 --> 00:30:58,000 Don't think he's right, Miss. 515 00:30:58,340 --> 00:31:00,180 Come on, Josh. Nothing to be nervous about. 516 00:31:00,980 --> 00:31:02,060 That's it. Three feet. 517 00:31:03,340 --> 00:31:04,340 Okay. 518 00:31:04,740 --> 00:31:05,740 Now, Josh. 519 00:31:07,920 --> 00:31:09,300 I can't even speak him again. 520 00:31:11,500 --> 00:31:14,360 Miss, he's not very well. He's not well. 521 00:31:16,940 --> 00:31:17,940 Have a good one with Josh. 522 00:31:18,440 --> 00:31:19,760 I don't feel too good. 523 00:31:20,080 --> 00:31:21,740 No, you don't look well at all. 524 00:31:25,540 --> 00:31:28,140 Josh! Josh! Come back here! 525 00:31:29,120 --> 00:31:30,120 Miss, are you okay? 526 00:31:50,160 --> 00:31:51,780 I know you're stoned. Leave me alone. 527 00:31:52,360 --> 00:31:54,900 You're in no fit state to go to class for coming with me. 528 00:31:58,740 --> 00:32:00,740 What are you doing? 529 00:32:00,940 --> 00:32:03,640 I'm going to show you how we used to deal with stoners in the barracks. 530 00:32:03,900 --> 00:32:04,900 You can't do this. 531 00:32:06,180 --> 00:32:07,180 You've got to be kidding. 532 00:32:11,760 --> 00:32:15,880 One thing about the army is it teaches you how to take care of your own. 533 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 You want to smoke drugs? 534 00:32:17,400 --> 00:32:19,360 This is what they do to you. Remember it. 535 00:32:20,010 --> 00:32:22,950 I'm afraid it's going to feel a lot worse before it gets better. I'll record 536 00:32:22,950 --> 00:32:23,949 you. Yeah? 537 00:32:23,950 --> 00:32:26,110 You want your dad to see you like this or the head teacher? 538 00:32:30,130 --> 00:32:31,890 Right, get changed. 539 00:32:35,150 --> 00:32:36,150 Yeah, sure. 540 00:32:36,290 --> 00:32:38,550 You can get this uploaded for you. What is it exactly? 541 00:32:39,150 --> 00:32:41,150 It's Finn and Trudy's messages for the new website. 542 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 It should all be on there. 543 00:32:42,870 --> 00:32:43,589 See you. 544 00:32:43,590 --> 00:32:44,590 Thanks. 545 00:32:47,450 --> 00:32:48,450 Kyle. 546 00:32:48,530 --> 00:32:49,530 Got a job for you. 547 00:33:18,290 --> 00:33:19,850 What exactly is this for? 548 00:33:20,070 --> 00:33:22,730 If we don't, she'll have a fun in the corner. Yeah, for a whole week. 549 00:33:27,030 --> 00:33:32,490 OK, if I can have you in four lines of six, starting on the red line in the 550 00:33:32,490 --> 00:33:33,349 middle there. 551 00:33:33,350 --> 00:33:34,350 Come on, move. 552 00:33:36,310 --> 00:33:37,490 They'll don't feel too good. 553 00:33:37,970 --> 00:33:39,050 This will make you feel better. 554 00:33:39,410 --> 00:33:41,270 Come on, get in line. At the front there. 555 00:33:43,610 --> 00:33:45,810 So the idea behind this cadet force... 556 00:33:46,270 --> 00:33:47,710 It's to encourage teamwork. 557 00:33:48,110 --> 00:33:53,310 Okay? Confidence, self -discipline, and the development of leadership skills. 558 00:33:53,770 --> 00:33:56,150 All right? It will be challenging. It will be educational. 559 00:33:56,430 --> 00:33:57,770 It will get you fit. 560 00:33:58,330 --> 00:34:01,790 But you can be sure it will be exciting and fun, too. 561 00:34:02,090 --> 00:34:03,090 Yeah, when's our fun done? 562 00:34:06,130 --> 00:34:07,510 You've got to work for it. 563 00:34:10,110 --> 00:34:13,190 Okay. First up, we've got a basic drill. 564 00:34:13,790 --> 00:34:15,830 And we're going to move on to a smart formation march. 565 00:34:16,130 --> 00:34:17,770 So stand to attention, watch me. 566 00:34:17,989 --> 00:34:18,989 Feet together. 567 00:34:19,590 --> 00:34:21,090 Eyes front, back straight. 568 00:34:21,710 --> 00:34:24,550 Arms down your sides with the thumbs on the seams of your trousers. 569 00:34:24,790 --> 00:34:25,790 All right, on my call. 570 00:34:26,270 --> 00:34:27,270 Attention! 571 00:34:34,989 --> 00:34:36,210 Okay, come on! 572 00:34:37,630 --> 00:34:38,630 Quickly! 573 00:34:40,170 --> 00:34:43,770 Okay. Keep it together. I want you to work hard and sweat it out. All right! 574 00:34:44,409 --> 00:34:46,030 Together on the beat and march! 575 00:34:46,510 --> 00:34:48,170 One, two, three, four! 576 00:34:48,510 --> 00:34:49,710 One, two, three, four! 577 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 Where did you get them shoes from? 578 00:35:13,480 --> 00:35:15,080 Oh, I'm breaking in with someone. 579 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 Right. 580 00:35:19,480 --> 00:35:20,480 That'll close. 581 00:35:20,740 --> 00:35:21,740 What's all this then? 582 00:35:21,960 --> 00:35:23,320 I just got myself a few presents. 583 00:35:24,480 --> 00:35:25,560 I got you a pair of them. 584 00:35:27,420 --> 00:35:29,040 And I got you a sick MP3 player. 585 00:35:31,340 --> 00:35:32,340 I don't get it. 586 00:35:32,960 --> 00:35:35,340 I think it's got one of those talking book apps. 587 00:35:35,720 --> 00:35:38,600 I reckon you could listen to one of those books from book club in about a 588 00:35:38,660 --> 00:35:39,740 even if you can't read it. 589 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 I knew you lot seen Josh. 590 00:35:50,160 --> 00:35:53,820 Erm... I think it's we missed Boston's cadets. But where have they gone? 591 00:35:54,180 --> 00:35:57,080 Erm, they're going towards East Day, I think. Right, well, if you see them 592 00:35:57,080 --> 00:35:59,180 again, any of you, you come and find me immediately. 593 00:35:59,420 --> 00:36:00,420 Understood? 594 00:36:03,080 --> 00:36:06,320 Oh, I... I've looked everywhere. 595 00:36:06,640 --> 00:36:11,140 I don't feel such a fool for bringing that amount of cash into this den of 596 00:36:11,140 --> 00:36:12,140 thieves. 597 00:36:12,960 --> 00:36:17,520 Money was going towards the cost of Fleur's care home like every other... 598 00:36:17,880 --> 00:36:18,880 penny I make. 599 00:36:19,100 --> 00:36:20,400 I'm sorry, Grand Lear. 600 00:36:21,960 --> 00:36:23,160 What am I going to do, Maggie? 601 00:36:24,140 --> 00:36:29,340 I mean, I'm a month behind with the payments already and that cash was going 602 00:36:29,340 --> 00:36:30,340 sort me out. 603 00:36:33,280 --> 00:36:37,020 I just don't know how much longer I can afford to keep her there. 604 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 Right. 605 00:36:44,920 --> 00:36:45,920 Buck up, lad. 606 00:36:46,100 --> 00:36:47,360 There's no point in moping. 607 00:36:49,050 --> 00:36:53,350 Somebody has got that money and all we've got to do is find out who. 608 00:36:55,390 --> 00:36:56,288 You're right. 609 00:36:56,290 --> 00:36:58,850 Yep. It's in the building somewhere. 610 00:37:00,450 --> 00:37:03,350 I am not going to rest until I find out where. 611 00:37:09,690 --> 00:37:11,510 It's better now, Mitch. You can hardly smell it. 612 00:37:12,470 --> 00:37:14,470 Vanessa? Oh, Tom. 613 00:37:15,010 --> 00:37:16,490 I'm afraid Josh is ill with something. 614 00:37:17,040 --> 00:37:18,580 He was sick in class. On me. 615 00:37:20,180 --> 00:37:23,240 He was what? He was behaving quite oddly. 616 00:37:23,820 --> 00:37:24,960 Falling all over the place. 617 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 Where is he now? 618 00:37:27,080 --> 00:37:28,100 He just ran out. 619 00:37:28,620 --> 00:37:29,680 Twirls are changing rooms. 620 00:37:30,480 --> 00:37:31,680 Thank you. 621 00:37:31,880 --> 00:37:32,980 I'm really sorry. 622 00:38:00,970 --> 00:38:01,970 Fog lifting yet? 623 00:38:02,710 --> 00:38:03,710 Yeah, I'm feeling better. 624 00:38:03,970 --> 00:38:06,830 Good. You just needed to get your heart pumping. Come on, keep your legs moving. 625 00:38:07,450 --> 00:38:09,090 Get you in a fit state, then we'll have a chat. 626 00:38:11,150 --> 00:38:12,670 I just don't know anymore, Sian. 627 00:38:13,490 --> 00:38:15,950 We've been here before. He swore to me he'd stop smoking it. 628 00:38:16,490 --> 00:38:20,570 Well, maybe there's something more to it. I mean, Josh, he's a good kid at 629 00:38:20,570 --> 00:38:23,390 heart. Don't jump to any conclusions before you've spoken to him. 630 00:38:23,630 --> 00:38:25,570 It's all lies and broken promises. 631 00:38:26,350 --> 00:38:28,950 I'm going to take him to Michael. It's the only way I can make him see what 632 00:38:28,950 --> 00:38:29,948 doing to himself. 633 00:38:29,950 --> 00:38:30,950 No! 634 00:38:32,160 --> 00:38:34,420 All right, all right, all right, all right. That's enough. 635 00:38:34,900 --> 00:38:37,860 We don't want to get done for breach of the peace. Take five minutes to get a 636 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 drink. 637 00:38:46,620 --> 00:38:47,620 Josh, babe. 638 00:38:48,260 --> 00:38:49,280 Love the PE kit. 639 00:38:49,860 --> 00:38:50,860 Sexy. Who's that? 640 00:38:51,680 --> 00:38:53,320 Just a friend. A friend like me? 641 00:38:56,280 --> 00:38:57,600 I never thought I was exclusive. 642 00:38:58,500 --> 00:39:00,440 I like all my clients to feel special. 643 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 Is that all they have? 644 00:39:03,340 --> 00:39:04,340 I'm a businessman. 645 00:39:04,660 --> 00:39:07,860 In my business, it appears to be considerate. What did he say? 646 00:39:08,320 --> 00:39:10,860 He said that he loves you, that he wants to be with you. It was all for the 647 00:39:10,860 --> 00:39:12,520 money. Stop it. You left it on. 648 00:39:14,840 --> 00:39:15,920 Listen to me, little boy. 649 00:39:16,180 --> 00:39:17,560 You do not want to mess with me. 650 00:39:22,880 --> 00:39:23,880 Okay. 651 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 Right. 652 00:39:31,839 --> 00:39:36,180 I need a few moments with Josh, so you're in charge if you can get that lot 653 00:39:36,180 --> 00:39:37,098 to school. 654 00:39:37,100 --> 00:39:38,620 And I'll follow you in a bit. 655 00:39:38,840 --> 00:39:39,840 Yes, ma 'am. 656 00:40:09,130 --> 00:40:10,770 She's responded really well to the antibiotics. 657 00:40:11,070 --> 00:40:12,390 I think she's down the corner. 658 00:40:18,390 --> 00:40:19,470 She's going to be all right. 659 00:40:23,910 --> 00:40:27,950 Oh, you are a miracle worker. 660 00:40:28,270 --> 00:40:30,670 You're daughter's little fighter. She did all the hard work. 661 00:40:35,570 --> 00:40:37,370 Okay, everyone, find yourself a seat. 662 00:40:39,310 --> 00:40:41,390 What was so urgent you had to go out at lunchtime? 663 00:40:46,190 --> 00:40:49,350 How much sleep are we going to need? 664 00:40:50,690 --> 00:40:51,690 We're on our phone. 665 00:40:54,350 --> 00:40:55,350 Right then. 666 00:40:55,850 --> 00:41:00,330 Today is all about a beautiful, tragic love story set to the music of poetry. 667 00:41:00,930 --> 00:41:02,810 Ted Hughes and Sylvia Plath. 668 00:41:03,570 --> 00:41:06,170 It's a real rollercoaster, so hold on to your hat. 669 00:41:08,920 --> 00:41:09,940 I do. What's he doing? 670 00:41:10,940 --> 00:41:13,460 We have a thief amongst us. 671 00:41:14,140 --> 00:41:15,200 Right, you lot. 672 00:41:15,820 --> 00:41:18,880 Turn out your pockets and open your bags. 673 00:41:19,700 --> 00:41:21,660 Hang on, sir. What's been stolen? 674 00:41:21,860 --> 00:41:25,860 Money. A great deal of money. My money. 675 00:41:26,580 --> 00:41:32,420 Now, someone here is concealing a felony, and I will know who. Open those 676 00:41:32,820 --> 00:41:35,420 These students have human rights, Mr Budgin. Where's your proof? 677 00:41:36,120 --> 00:41:41,960 And what about the rights of the victim? I've lost £800 and someone here knows 678 00:41:41,960 --> 00:41:46,660 where it is. Open your back, Sharky. What's in there has nothing to do with 679 00:41:46,740 --> 00:41:47,840 sir. Open it! 680 00:41:53,660 --> 00:41:54,660 Stop. 681 00:42:04,880 --> 00:42:06,600 Don't you start on the younger ones now? 682 00:42:08,180 --> 00:42:09,180 What's all this? 683 00:42:09,300 --> 00:42:10,300 Sorry, sir? 684 00:42:10,480 --> 00:42:12,820 Where did you acquire this little lot? 685 00:42:13,180 --> 00:42:15,780 Oh, Phoenix got it for me. It's top quality. 686 00:42:17,100 --> 00:42:19,460 And where could I find Phoenix? 687 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 Open it. 688 00:42:29,200 --> 00:42:33,400 It was only a present from my little brother. 689 00:42:36,120 --> 00:42:40,720 And a very expensive one. Rather like these, for instance. 690 00:42:42,420 --> 00:42:44,320 Now, where would you find the money for that? 691 00:42:45,760 --> 00:42:46,280 There 692 00:42:46,280 --> 00:42:53,720 must 693 00:42:53,720 --> 00:42:58,120 be nearly 500 pounds missing from this envelope. Where's the rest of my money? 694 00:42:59,400 --> 00:43:00,780 Sir, it wasn't just Dave. 695 00:43:02,460 --> 00:43:03,460 Show me. 696 00:43:10,990 --> 00:43:11,990 Thieves. 697 00:43:12,050 --> 00:43:13,050 The lot of you. 698 00:43:13,710 --> 00:43:16,750 If we'd have known it'd be yours, we'd have given it straight back. What you 699 00:43:16,750 --> 00:43:18,410 was a criminal offence. 700 00:43:18,610 --> 00:43:23,790 You stole my money and now you're going to pay back every penny. Well, we can 701 00:43:23,790 --> 00:43:24,950 take it back to the shops, you know. 702 00:43:25,190 --> 00:43:26,190 Get a refund. 703 00:43:26,570 --> 00:43:28,950 We're wearing most of it. You can't return new stuff. 704 00:43:29,350 --> 00:43:32,630 Yeah, but, sir, how do you expect us to get this money back? 705 00:43:34,380 --> 00:43:36,040 The same way I did, young man. 706 00:43:37,240 --> 00:43:38,780 By working for it. 707 00:43:39,600 --> 00:43:43,980 Otherwise, I shall take the whole sorry story to the police. 708 00:43:46,820 --> 00:43:48,140 That's how much dope do you smoke? 709 00:43:52,140 --> 00:43:55,600 And that guy, I saw you with him earlier, he tells you it, right? 710 00:43:56,220 --> 00:43:57,420 Who? What's his name? 711 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 Brady. 712 00:44:02,160 --> 00:44:03,220 He hurt you, I know. 713 00:44:05,070 --> 00:44:06,630 I don't like being put to a right. 714 00:44:06,850 --> 00:44:08,090 What do you think this is all here for? 715 00:44:08,750 --> 00:44:10,150 It's your choice to take the split. 716 00:44:12,170 --> 00:44:13,370 I'm not great at lighting. 717 00:44:14,210 --> 00:44:16,070 This isn't really about him, it's about you. 718 00:44:16,930 --> 00:44:20,410 And that you're trying to blot out your problems by getting high. 719 00:44:20,790 --> 00:44:22,630 And that everything just got ten times worse. 720 00:44:24,470 --> 00:44:28,770 So, honestly, how much are you smoking? 721 00:44:30,610 --> 00:44:31,610 Beth? 722 00:44:33,590 --> 00:44:34,590 Hello? 723 00:44:34,899 --> 00:44:35,899 Two more people. Yeah. 724 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Let's stop blaming everyone else and take some responsibility. 725 00:44:40,360 --> 00:44:42,160 Because I'm not always going to be here to fill you up. 726 00:44:44,660 --> 00:44:45,760 Just come after me when we get there. 727 00:44:46,860 --> 00:44:48,100 I think you know the answer to that. 728 00:44:58,720 --> 00:44:59,658 Where's Miss Boston? 729 00:44:59,660 --> 00:45:01,000 Oh, she left us in charge for her wife. 730 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 She sent you back alone? 731 00:45:02,400 --> 00:45:05,200 It's Josh, sir. We got in an argument with him, but then he started fighting. 732 00:45:05,500 --> 00:45:06,379 Well, where are they now? 733 00:45:06,380 --> 00:45:07,380 Not far behind us. 734 00:45:13,320 --> 00:45:14,320 Oi! 735 00:45:14,480 --> 00:45:16,200 You've got some explaining to do. Dad. 736 00:45:16,420 --> 00:45:18,760 You know what? You've had enough chances. Now you're going to get treated 737 00:45:18,760 --> 00:45:19,940 any other pupil. Get inside. 738 00:45:20,420 --> 00:45:23,300 Tom, wait. And what was he doing on this march of yours, apart from fighting? 739 00:45:23,740 --> 00:45:26,480 Well, he was in a bad state when I found him. I was just trying to sober him up. 740 00:45:26,660 --> 00:45:27,800 What? You knew about the drugs? 741 00:45:28,350 --> 00:45:29,510 What, and you didn't come and tell me? 742 00:45:30,030 --> 00:45:33,650 This just gets better and better. Maybe you should talk to Josh. Don't tell me 743 00:45:33,650 --> 00:45:34,970 how to deal with my own son. 744 00:45:35,930 --> 00:45:37,190 Haven't you got a class to get to? 745 00:45:37,670 --> 00:45:38,670 We'll talk later. 746 00:45:41,290 --> 00:45:44,630 It didn't have to be like that. She was only trying to help. Why, Josh? 747 00:45:45,370 --> 00:45:48,550 After everything that we've been through, you promised me. Of course I 748 00:45:48,550 --> 00:45:50,670 I had to. Then why are you still smoking this crap? 749 00:45:51,630 --> 00:45:52,630 Tell me! 750 00:45:54,570 --> 00:45:55,770 We used to talk about everything. 751 00:45:56,860 --> 00:45:58,580 How can I talk when you act like this? 752 00:45:58,880 --> 00:46:01,860 So you'd rather talk to Nicky, would you? She doesn't judge me! 753 00:46:03,600 --> 00:46:06,460 She made me see I don't have to use drugs to solve my problems. 754 00:46:07,200 --> 00:46:09,700 Well, it's Michael's judgement you need to be concerned with now. 755 00:46:09,960 --> 00:46:11,840 You've had enough chances to straighten out. 756 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 You stay there. 757 00:46:27,530 --> 00:46:28,530 how the candidate's doing. 758 00:46:28,830 --> 00:46:29,830 It's not about that. 759 00:46:31,390 --> 00:46:32,710 Josh has been smoking cannabis. 760 00:46:32,950 --> 00:46:34,250 He was stoned in school. 761 00:46:34,910 --> 00:46:35,910 He was what? 762 00:46:36,230 --> 00:46:37,230 Off his head. 763 00:46:37,630 --> 00:46:41,510 He ruined Vanessa's mentoring workshop and he got into a fight on the cadet 764 00:46:41,510 --> 00:46:45,570 march. A fight? That doesn't sound like Josh at all. Yeah, well, a few weeks ago 765 00:46:45,570 --> 00:46:47,990 I'd have said the same thing. Now I just don't know anymore. 766 00:46:49,330 --> 00:46:52,790 Well, I know this puts you in a difficult position, Tom, but this school 767 00:46:52,790 --> 00:46:54,490 zero tolerance policy on drugs. 768 00:46:55,450 --> 00:46:56,470 Instant exclusion. 769 00:46:57,230 --> 00:47:00,490 Police involvement and no exceptions. 770 00:47:01,010 --> 00:47:03,910 Yeah, well, I don't want any special favours, Michael. I know how serious 771 00:47:03,910 --> 00:47:05,010 is and Josh should know it too. 772 00:47:05,410 --> 00:47:07,370 He gets treated like any other kid in this school. 773 00:47:08,350 --> 00:47:09,350 OK. 774 00:47:13,050 --> 00:47:19,270 This is not what I had in mind when I asked you to do this. 775 00:47:19,510 --> 00:47:21,390 Miss, that's not right. You saw what we did. 776 00:47:21,830 --> 00:47:23,090 That is you two on the screen. 777 00:47:24,569 --> 00:47:27,190 You're head boy and head girl. What did you think you were doing? You're 778 00:47:27,190 --> 00:47:28,310 supposed to be setting an example. 779 00:47:28,550 --> 00:47:31,370 Sorry, miss. I didn't take you out of lessons so that you could mess around 780 00:47:31,370 --> 00:47:32,370 morning. 781 00:47:33,370 --> 00:47:37,610 Obviously, I will have this taken down and the real footage uploaded, but you 782 00:47:37,610 --> 00:47:39,250 need to start taking your new role seriously. 783 00:47:40,010 --> 00:47:43,150 Being head boy and head girl comes with responsibility, okay? 784 00:47:52,940 --> 00:47:54,420 I've never been so embarrassed. 785 00:47:54,760 --> 00:47:55,760 I know. 786 00:47:57,480 --> 00:47:59,720 Look, it's cool for you to come round tonight if you're still sure. 787 00:48:05,200 --> 00:48:08,980 Josh, give me one good reason why I should let you stay at Waterloo Road. 788 00:48:09,800 --> 00:48:12,960 Would you rather waste your life and your talent? 789 00:48:13,580 --> 00:48:15,140 Do you want to stay at this school or not? 790 00:48:17,480 --> 00:48:19,900 Come on, you heard Mr Byrne. Yeah, I do. 791 00:48:22,940 --> 00:48:24,600 It's just sometimes I can't cope. 792 00:48:25,040 --> 00:48:28,460 It's like there's so much pressure and expectation everywhere. 793 00:48:28,720 --> 00:48:31,040 Look, and smoking drugs helps, does it? 794 00:48:33,520 --> 00:48:34,520 Go on. 795 00:48:38,200 --> 00:48:42,000 It's just when I smoke, all that disappears. 796 00:48:42,820 --> 00:48:46,600 I know it's wrong, but it makes everything easier. 797 00:48:47,080 --> 00:48:49,100 And where are you getting the drugs? Is it someone in school? 798 00:48:50,300 --> 00:48:51,300 There's this guy. 799 00:48:53,009 --> 00:48:54,490 Grady, I thought we had something. 800 00:48:55,050 --> 00:48:57,450 Right, because of him you thought you'd jeopardise your whole future. 801 00:48:59,550 --> 00:49:03,630 But... I've tried to stop, I promise, it's just so difficult. 802 00:49:04,050 --> 00:49:05,350 Then why didn't you say something? 803 00:49:05,830 --> 00:49:07,550 Because if it's not school, you're not interested. 804 00:49:08,030 --> 00:49:10,910 Right, I think we both know that I should be getting the police involved 805 00:49:10,910 --> 00:49:14,230 now, but let's just say that because of your honesty thus far, you've avoided a 806 00:49:14,230 --> 00:49:15,049 criminal record. 807 00:49:15,050 --> 00:49:19,810 But don't think for a second that you've got away lightly with this. 808 00:49:22,549 --> 00:49:25,290 We're going to exclude you for a week, and when you come back, you'll be on 809 00:49:25,290 --> 00:49:28,090 probation. That means every lunch hour, you'll help out around the school, 810 00:49:28,250 --> 00:49:30,930 picking up litter, scrubbing off graffiti, whatever's required. 811 00:49:31,670 --> 00:49:36,070 Yes, sir. Make no mistake, if you betray my trust again, you are out for good. 812 00:49:36,270 --> 00:49:37,270 Understood? 813 00:49:39,990 --> 00:49:40,990 Understood! 814 00:49:44,810 --> 00:49:45,810 Yes, sir. 815 00:49:46,250 --> 00:49:47,250 Now go. 816 00:49:53,610 --> 00:49:56,470 for me in my office. And while you're out there, you can write down this grady 817 00:49:56,470 --> 00:49:57,530 detailed for the police. 818 00:50:06,330 --> 00:50:07,330 You OK? 819 00:50:08,370 --> 00:50:09,370 Yeah. 820 00:50:10,470 --> 00:50:11,730 I just wish you'd come to me. 821 00:50:12,510 --> 00:50:15,770 I had no idea that things had got so bad between us. Well, we can talk about the 822 00:50:15,770 --> 00:50:18,850 new head of English candidates later if you feel you need more time. 823 00:50:19,170 --> 00:50:21,930 No, it's fine. We need to sort it. 824 00:50:22,980 --> 00:50:26,220 Although after everything that's happened, I can't see either candidate 825 00:50:26,220 --> 00:50:27,220 serious contender. 826 00:50:27,340 --> 00:50:30,820 Well, I understand your reservations with Nicky, but Vanessa? 827 00:50:31,160 --> 00:50:33,100 She didn't spot a pupil on drugs. 828 00:50:33,600 --> 00:50:38,100 And I don't think she's got the kind of experience that would cope with the 829 00:50:38,100 --> 00:50:39,100 challenges of this school. 830 00:50:39,320 --> 00:50:43,460 And presumably having the right kind of experience isn't a criticism we could 831 00:50:43,460 --> 00:50:44,379 level at Nicky. 832 00:50:44,380 --> 00:50:47,780 Well, she just plays by her own rules. I mean, she's demonstrated that very 833 00:50:47,780 --> 00:50:48,780 clearly. 834 00:50:50,800 --> 00:50:51,800 What, you don't agree? 835 00:50:52,330 --> 00:50:57,370 Well, however you look at it, she saw a problem with Josh and dealt with it. 836 00:50:57,490 --> 00:50:58,750 Well, she should have come to me. 837 00:51:00,530 --> 00:51:02,330 You don't think she could be a good fit here? 838 00:51:02,550 --> 00:51:04,350 No, I don't see it. I'm sorry. 839 00:51:05,430 --> 00:51:06,430 Right. 840 00:51:08,910 --> 00:51:11,910 They will work hard and I will get my money back. 841 00:51:13,050 --> 00:51:17,850 If you're really sure, then I could lend you... No, I wouldn't dream of it. 842 00:51:18,270 --> 00:51:20,370 No, I've done more than enough. 843 00:51:21,440 --> 00:51:28,360 Yeah, I wanted to thank you for your support today. It's been very 844 00:51:28,360 --> 00:51:32,360 agreeable having someone to share my troubles with again. 845 00:51:33,820 --> 00:51:36,120 Are you trying to say you've enjoyed having us around? 846 00:51:36,540 --> 00:51:40,280 Oh, er... In short, yes, very much. 847 00:51:44,160 --> 00:51:45,160 Sorry, 848 00:51:46,820 --> 00:51:48,580 Hobo wasn't interrupting anything. 849 00:51:50,670 --> 00:51:51,850 I should be getting off anyway. 850 00:51:59,070 --> 00:52:00,130 He seems nice. 851 00:52:01,490 --> 00:52:05,010 Muggy, do I sense a little romance in the air? 852 00:52:05,950 --> 00:52:07,370 I'm a married man, Daniel. 853 00:52:07,810 --> 00:52:11,810 Now, that might not mean anything to you, but when I said the words for 854 00:52:11,810 --> 00:52:13,130 or for worse, I meant them. 855 00:52:24,040 --> 00:52:25,480 Would you like me to withdraw my application? 856 00:52:25,900 --> 00:52:26,718 I'm sorry? 857 00:52:26,720 --> 00:52:30,940 Well, I presume I haven't got the job, so it will just save you wasting paper 858 00:52:30,940 --> 00:52:32,000 a formal letter of rejection. 859 00:52:32,740 --> 00:52:33,740 It's a shame. 860 00:52:34,260 --> 00:52:38,800 I think this school needs me. It has the kind of challenges I've always 861 00:52:38,800 --> 00:52:40,180 relished. It's got problems. 862 00:52:41,560 --> 00:52:43,860 Failing students, discipline, drugs. 863 00:52:45,060 --> 00:52:49,020 Not to mention the gang issues. I think I have exactly the right skills to deal 864 00:52:49,020 --> 00:52:51,260 with all of that, but you've made your decision. Yeah. 865 00:52:51,820 --> 00:52:53,460 And you haven't got the job. I'm sorry. 866 00:52:56,420 --> 00:52:57,920 Well, thank you for an interesting day. 867 00:53:10,960 --> 00:53:13,360 Perhaps we could let Vanessa down a little more gently. 868 00:53:20,400 --> 00:53:21,830 Vanessa. Come in. 869 00:53:26,890 --> 00:53:27,890 Nicky looked upset. 870 00:53:29,050 --> 00:53:33,110 Seems a bit unfair to take that as a good sign, but... Vanessa, today's 871 00:53:33,110 --> 00:53:35,530 experiment hasn't proved to be very successful. 872 00:53:36,990 --> 00:53:39,210 We've decided not to go with either candidate. 873 00:53:41,330 --> 00:53:42,330 I see. 874 00:53:42,510 --> 00:53:46,790 Well, if it's not to be, it's not to be. I'm sure you'll find the right person. 875 00:53:47,510 --> 00:53:49,410 Well, thank you for your interest. 876 00:53:50,670 --> 00:53:51,670 I'd better go and find Josh. 877 00:53:54,050 --> 00:53:56,530 I'm sorry it hasn't worked out, but I'm sure I'll see you again. 878 00:53:56,770 --> 00:53:57,770 Onwards and upwards. 879 00:54:04,110 --> 00:54:07,750 Look, are you not going to be my boss? 880 00:54:09,330 --> 00:54:10,510 Do you fancy a drink sometime? 881 00:54:10,830 --> 00:54:11,830 Sorry? 882 00:54:12,670 --> 00:54:13,670 I'm asking you out. 883 00:54:14,510 --> 00:54:15,510 Oh, right. 884 00:54:17,070 --> 00:54:18,070 You've got my number. 885 00:54:18,130 --> 00:54:19,130 Go on. 886 00:54:27,560 --> 00:54:28,580 You couldn't give us a lift, could you? 887 00:54:28,940 --> 00:54:32,020 Only I came in on the bus and I need to pick up some Candora stuff on my way 888 00:54:32,020 --> 00:54:33,240 home. I'm in a hurry. 889 00:54:33,680 --> 00:54:36,960 What's the matter with you? You go straight past the depot. Stand aside, 890 00:54:36,980 --> 00:54:38,400 I am going to see my wife. 891 00:54:39,180 --> 00:54:40,180 Bradley! 892 00:54:42,360 --> 00:54:44,120 Have you got Grady's details for Michael? 893 00:54:44,340 --> 00:54:45,340 Feel like a grass. 894 00:54:45,580 --> 00:54:47,120 Hey, you don't owe this bloke anything. 895 00:54:47,540 --> 00:54:48,640 You've been very lucky today. 896 00:54:51,000 --> 00:54:53,020 Josh, this is your future that you're playing with. 897 00:54:54,820 --> 00:54:56,360 I don't know what's going on with you anymore. 898 00:54:57,160 --> 00:54:58,160 I'm worried. 899 00:54:59,720 --> 00:55:00,720 Don't, Dad. 900 00:55:00,780 --> 00:55:02,200 I just want to help you. 901 00:55:02,440 --> 00:55:03,760 Tell me what I can do, anything. 902 00:55:04,560 --> 00:55:06,020 Okay, I'll try. 903 00:55:10,780 --> 00:55:11,780 What shall we do? 904 00:55:14,080 --> 00:55:15,080 Oh, 905 00:55:15,700 --> 00:55:16,700 it's crazy. 906 00:55:19,280 --> 00:55:20,280 Stay in the car. 907 00:55:27,120 --> 00:55:29,340 Your little drug dealing secret's out in the open. 908 00:55:29,980 --> 00:55:32,380 Rona! Call the police, please! 909 00:55:33,000 --> 00:55:38,280 Get off me! Shut up. 910 00:55:40,880 --> 00:55:45,860 Well, that was quite something. 911 00:55:46,660 --> 00:55:47,660 Yeah. 912 00:55:48,620 --> 00:55:51,220 I think I might have made a bit of a mistake with Nicky. 913 00:55:52,680 --> 00:55:54,300 Well, then maybe you'd better apologise. 914 00:55:56,330 --> 00:55:57,330 I guess you're right. 915 00:56:04,270 --> 00:56:07,550 Hey. I wanted to say I'm sorry. 916 00:56:08,570 --> 00:56:09,570 For what? 917 00:56:10,130 --> 00:56:11,770 Blaming you for something that's my problem. 918 00:56:12,750 --> 00:56:14,590 You know what you were saying about the school needing you? 919 00:56:14,910 --> 00:56:16,810 Forget it. It was disappointing bluster. 920 00:56:17,010 --> 00:56:18,430 Oh, I think you're right. 921 00:56:19,350 --> 00:56:22,570 We're judging by what I've just seen and what the kids think of you. 922 00:56:23,190 --> 00:56:25,170 I really believe that there's a role for you here. 923 00:56:27,530 --> 00:56:29,290 You want me as head of English? 924 00:56:30,190 --> 00:56:31,530 Well, I don't need a bodyguard. 925 00:56:33,230 --> 00:56:35,150 I could give you a few days to think about it. 926 00:56:35,690 --> 00:56:37,430 Think about it? When do I start? 927 00:56:39,250 --> 00:56:40,410 Feels like you already have. 928 00:56:41,850 --> 00:56:43,230 Welcome to Waterloo Road. 929 00:56:53,990 --> 00:56:54,990 I'm Ginny. 930 00:56:55,990 --> 00:56:56,990 Craig. 931 00:57:01,450 --> 00:57:02,450 Where did you get that? 932 00:57:02,570 --> 00:57:03,570 Your boot. 933 00:57:04,290 --> 00:57:05,850 I'm doing a paternity test. 934 00:57:06,870 --> 00:57:08,610 I don't think Dad's my real dad. 935 00:57:09,550 --> 00:57:12,250 You know what, you've been a dad for all of five minutes, now you reckon you 936 00:57:12,250 --> 00:57:12,868 know it all? 937 00:57:12,870 --> 00:57:13,870 No. 938 00:57:14,490 --> 00:57:16,470 But I know I never take my child for granted. 939 00:57:16,790 --> 00:57:19,930 Well, at least now it's all over. We don't have to spend one more time 940 00:57:21,190 --> 00:57:22,190 Every cloud. 941 00:57:22,850 --> 00:57:24,170 I am reporting you. 942 00:57:24,430 --> 00:57:25,770 I'll get you struck off. 943 00:57:26,770 --> 00:57:29,170 What are you doing? 944 00:57:29,839 --> 00:57:31,380 You're going to set the fire alarm off? 945 00:57:31,740 --> 00:57:33,780 Calm down, you big girl. No, put it out. 946 00:57:34,620 --> 00:57:36,760 You need to get him to a GP as soon as possible. 947 00:57:36,980 --> 00:57:40,940 Why don't you just stick to basic first aid and leave the psychology to the 948 00:57:40,940 --> 00:57:42,220 people that know what they're talking about? 949 00:57:42,560 --> 00:57:43,680 Josh, what's going on, mate? 950 00:57:47,400 --> 00:57:48,400 What are you doing? 951 00:57:48,520 --> 00:57:49,359 It's okay. 952 00:57:49,360 --> 00:57:51,520 Hey, mate, what are you doing? It's okay. Hey, it's okay. 953 00:57:51,880 --> 00:57:54,780 He started freaking out, sir. Hitting a fire alarm when it was already going 954 00:57:54,780 --> 00:57:58,920 off. I wanted to go after him, but... Oh, man. 955 00:58:04,680 --> 00:58:09,300 You're allowed to be flaky next here on BBC One because MasterChef is doing 956 00:58:09,300 --> 00:58:14,740 pastry. Or head over to BBC Three now for sons, sex and suspicious parents. 957 00:58:14,820 --> 00:58:19,100 Another holiday where mum and dad come along for the ride in secret. 69662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.