All language subtitles for Waterloo Road s07e19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,260 I think someone's stalking me. 2 00:00:04,180 --> 00:00:07,140 I just want to let you know that you don't really fit. Just get off. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,420 Why don't we just skip the preamble and go and have a night of wild, passionate 4 00:00:10,420 --> 00:00:11,420 sex? 5 00:00:12,420 --> 00:00:15,420 I'm me, all right? If you don't like that, then... If I don't like that, then 6 00:00:15,420 --> 00:00:16,420 what? 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,060 Then we're over. 8 00:00:41,860 --> 00:00:43,480 Michael, wake up before the slept. 9 00:00:50,180 --> 00:00:51,620 That's the reason I've checked in here. 10 00:00:52,840 --> 00:00:55,460 I haven't slept for more than four hours in weeks. 11 00:00:57,260 --> 00:00:59,080 Plus, I get to wake up next to you. 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,120 It's been my lucky day. 13 00:01:06,120 --> 00:01:07,120 We're going to be late. 14 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Jeremy? 15 00:01:16,740 --> 00:01:17,740 Yeah. 16 00:01:18,900 --> 00:01:22,240 Well, telling him you need some time is the kindest thing you can do. 17 00:01:22,960 --> 00:01:28,280 Yeah, but turning his life upside down and Zach and Maddie's isn't, is it? 18 00:01:30,080 --> 00:01:32,780 I don't know how I'm going to get through another day playing happy 19 00:01:32,780 --> 00:01:34,400 knowing I've got to talk to him at the end of it. 20 00:01:58,389 --> 00:01:59,930 Tom Clarkson, deputy head. 21 00:02:03,390 --> 00:02:05,490 Good morning, Rochdale! 22 00:02:05,950 --> 00:02:09,169 It's Ronan Burley here, broadcasting live from Waterloo Road. 23 00:02:09,370 --> 00:02:12,790 Oi, you've been drafted in as technical trainee, not the star of the show. 24 00:02:13,010 --> 00:02:14,010 No, because that would be me. 25 00:02:14,610 --> 00:02:17,710 Miss O'Donnell, can we get you anything there? M &Ms with the yellow one taken 26 00:02:17,710 --> 00:02:19,230 out? Tropical fruit basket? 27 00:02:19,670 --> 00:02:23,210 Room temperature Hawaiian spring water? A cup of tea would be great, and it's 28 00:02:23,210 --> 00:02:25,710 Viv. Cup of tea coming up? Viv. 29 00:02:27,980 --> 00:02:28,980 Ronan Burley. 30 00:02:31,020 --> 00:02:32,720 So, Mr. Byrne will be joining us shortly. 31 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 He thinks this is a great opportunity to present the school to the outside 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 world. And how have the kids enjoyed being roving reporters? 33 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 They've loved it. They're really excited that you're here. 34 00:02:41,300 --> 00:02:42,300 Grateful to be invited. 35 00:02:43,060 --> 00:02:46,060 It'll also be nice to see what my daughter gets up to. She doesn't tell me 36 00:02:46,600 --> 00:02:48,840 Well, she's very self -contained. 37 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 We're keeping an eye on her. 38 00:02:50,820 --> 00:02:54,160 The bullying seems to have calmed down a bit. Good. She takes after her mother. 39 00:02:54,520 --> 00:02:56,460 The other one. The one she actually talks to. 40 00:02:57,290 --> 00:02:58,510 Is she pleased that you're here? 41 00:02:58,710 --> 00:03:01,250 No, I'm under strict instructions to act like we've never met. 42 00:03:01,810 --> 00:03:05,190 I think having a media mum would be a cool thing, but not for Andy. 43 00:03:05,630 --> 00:03:09,090 Well, I guess all kids are embarrassed by their parents, eh? 44 00:03:09,710 --> 00:03:12,730 But I'll leave you to it. I shall be back with your adoring public. 45 00:03:22,610 --> 00:03:23,610 Hi. Hi. 46 00:03:24,370 --> 00:03:26,050 Will you stand at the slip with Mrs. Diamond? 47 00:03:28,130 --> 00:03:29,129 You're late. 48 00:03:29,130 --> 00:03:30,130 Yeah. 49 00:03:30,150 --> 00:03:31,450 Traffic was terrible. 50 00:03:32,070 --> 00:03:33,070 So how was Jenny? 51 00:03:33,970 --> 00:03:35,330 You put the world to rights or what? 52 00:03:35,610 --> 00:03:36,610 Yeah. 53 00:03:36,750 --> 00:03:40,490 You know, wine and sympathy, shoulder to cry on, that kind of thing. 54 00:03:41,090 --> 00:03:42,210 Did they try and give you a call? 55 00:03:42,530 --> 00:03:44,910 Yeah, something funny with my phone. 56 00:03:45,150 --> 00:03:46,710 Are we going for dinner tonight? 57 00:03:47,030 --> 00:03:49,550 Yeah. Yeah, yeah. Really looking forward to it. 58 00:03:52,730 --> 00:03:53,730 Hi, 59 00:03:54,830 --> 00:03:55,850 Tom. Hiya. 60 00:03:56,650 --> 00:03:57,650 I'd better get on. 61 00:04:00,300 --> 00:04:03,420 So I take it the trouble in paradise was short -lived? 62 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 Yeah. 63 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 Paranoia. Hate to say I told you so. 64 00:04:10,280 --> 00:04:11,420 Rona Mansfield. 65 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 Yeah. 66 00:04:14,200 --> 00:04:15,280 Shona Mansfield. 67 00:04:15,560 --> 00:04:17,700 Yeah. Andy O'Donnell. 68 00:04:19,140 --> 00:04:20,320 Andy O'Donnell. 69 00:04:20,579 --> 00:04:21,820 Wake up, Manga Girl. 70 00:04:23,520 --> 00:04:24,540 The register. 71 00:04:25,080 --> 00:04:26,880 Oh. Yeah. 72 00:04:28,940 --> 00:04:30,500 Mark Philippou. Skyden. 73 00:04:30,900 --> 00:04:32,920 Book one, 1985 original. 74 00:04:34,100 --> 00:04:35,100 Phoenix Taylor. 75 00:04:36,420 --> 00:04:41,300 Phoenix Taylor, do I have to confiscate whatever gripping piece of literature is 76 00:04:41,300 --> 00:04:42,320 distracting you? 77 00:04:44,840 --> 00:04:47,140 Jodie, how good of you to join us. 78 00:04:47,380 --> 00:04:49,180 Sorry, sir, I had to meet my new foster parents. 79 00:04:51,220 --> 00:04:52,220 I'll get it. 80 00:04:52,240 --> 00:04:54,660 All right, keep your knickers on. We're all fine and well. 81 00:04:56,390 --> 00:04:58,950 A full compliment for a change, I wonder why. 82 00:05:00,410 --> 00:05:02,130 Is this switched on? Can they hear me? 83 00:05:04,310 --> 00:05:07,610 Hello, and now for something completely different. 84 00:05:08,410 --> 00:05:13,610 This is Mr Clarkson, your deputy head, here to introduce our very special 85 00:05:14,230 --> 00:05:16,110 Me, Viv O'Donnell. 86 00:05:16,930 --> 00:05:21,990 Ever dreamed of hosting your own radio show? Of having your voice and opinions 87 00:05:21,990 --> 00:05:24,670 heard by the public? Of juggling games? 88 00:05:25,040 --> 00:05:26,360 Call her that hot topic. 89 00:05:26,920 --> 00:05:30,100 Well, now's your chance to see how it's done firsthand. 90 00:05:30,540 --> 00:05:33,480 And get your own five minutes of fame. 91 00:05:33,940 --> 00:05:39,100 Because a chosen few will present your school news reports on air to the whole 92 00:05:39,100 --> 00:05:41,720 community on Rochdale FM. 93 00:05:42,380 --> 00:05:47,260 That's right, folks. Today at two o 'clock, Talk to Viv is going out live 94 00:05:47,260 --> 00:05:48,260 Waterloo Road. 95 00:05:48,980 --> 00:05:50,880 Our show today is a team. 96 00:05:51,360 --> 00:05:53,340 So we'll be talking on air. 97 00:05:56,060 --> 00:05:57,060 Don't be shy. 98 00:05:57,880 --> 00:06:02,820 I can't wait to meet you all and interview Mr. Byrne, your super head, 99 00:06:02,820 --> 00:06:04,600 survived a violent stabbing. 100 00:06:05,880 --> 00:06:07,480 Oh, I love people, Donald. 101 00:06:07,820 --> 00:06:10,680 I don't even know who she is. Oh, my mum listens to her all the time. She even 102 00:06:10,680 --> 00:06:11,639 phoned in once. 103 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 Viv's what they call, like, uncensored. 104 00:06:13,640 --> 00:06:16,320 She tells the funniest stories about her ex -wife. 105 00:06:16,660 --> 00:06:17,379 Is she gay? 106 00:06:17,380 --> 00:06:20,940 Yeah, of course she is. And she's got this really square daughter that's never 107 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 even had a boyfriend. 108 00:06:23,240 --> 00:06:28,540 You heard it here first. Right, put your reports on my desk and get your 109 00:06:28,540 --> 00:06:30,900 questions ready for Mr Burns' interview. 110 00:06:33,220 --> 00:06:36,680 So, when are we going to finally meet this new boyfriend of yours? 111 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 On the record? 112 00:06:38,980 --> 00:06:43,660 My report is on relationships and it's called Love Is About Field. Catch him. 113 00:06:44,380 --> 00:06:46,040 So have you made him up then or what? 114 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 No. 115 00:06:47,580 --> 00:06:48,960 Go on then, what's his name? 116 00:06:50,740 --> 00:06:51,740 It's Harris. 117 00:06:52,670 --> 00:06:55,690 Well, he's a respectful young guy from a good Muslim family. 118 00:06:56,570 --> 00:06:57,790 Lauren, turn that off. 119 00:06:58,290 --> 00:06:59,570 I still don't get it. 120 00:07:01,350 --> 00:07:04,030 My dad likes him so much that he wants us to get married. 121 00:07:04,790 --> 00:07:05,830 Now would you get it? 122 00:07:11,170 --> 00:07:13,230 Pitches from my year 11s. 123 00:07:13,590 --> 00:07:17,270 Minus one from Andy O'Donnell, who chose to opt out. 124 00:07:17,570 --> 00:07:18,950 Her mum's our chat show host. 125 00:07:19,310 --> 00:07:21,350 Andy seems to think that's social suicide. 126 00:07:23,280 --> 00:07:25,460 All this confessional entertainment. 127 00:07:26,240 --> 00:07:32,340 TV, radio presenters picking over the carcasses of human pain and suffering, 128 00:07:32,480 --> 00:07:33,600 chasing ratings. 129 00:07:34,200 --> 00:07:36,920 It's nothing short of gross and mawkish. 130 00:07:37,180 --> 00:07:39,280 Grantley, you are a true wordsmith. 131 00:07:39,940 --> 00:07:44,780 Dirty laundry should be washed and dried, but not aired. 132 00:07:45,440 --> 00:07:48,840 This is a real coup, Tom. Don't let anyone tell you otherwise. 133 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 Thank you. 134 00:07:50,410 --> 00:07:53,350 I've got your questions for Mr Burns' interview, everyone. 135 00:07:54,150 --> 00:07:56,650 Tom? Yeah, I've put them in there already. 136 00:07:57,550 --> 00:08:00,450 Hey, so, how was your romantic day with Linda? 137 00:08:03,150 --> 00:08:04,150 All right. 138 00:08:04,510 --> 00:08:06,110 Delightful, since you ask. 139 00:08:06,490 --> 00:08:09,190 Turns out Daniel is quite the king of karaoke. 140 00:08:10,890 --> 00:08:11,890 Is he now? 141 00:08:12,890 --> 00:08:13,890 Really? 142 00:08:14,310 --> 00:08:19,270 I was just wondering, Linda, if you'd like to... 143 00:08:19,720 --> 00:08:22,300 Go out and eat tonight, if you're free. I could cook. 144 00:08:23,160 --> 00:08:24,400 Yeah, sounds great. 145 00:08:24,620 --> 00:08:25,620 See you later. 146 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 Tonight you could cook. 147 00:08:30,420 --> 00:08:31,660 How hard can it be, eh? 148 00:08:35,159 --> 00:08:42,000 So you can 149 00:08:42,000 --> 00:08:43,059 draft two days in a row? 150 00:08:43,600 --> 00:08:45,880 It's not like you. Aye, er, yeah. 151 00:08:46,790 --> 00:08:47,970 I'm hoping no one had noticed. 152 00:08:48,370 --> 00:08:50,010 Did you girls pull all nighter? 153 00:08:50,310 --> 00:08:52,210 I hate going to sleep over without my stuff. 154 00:08:52,590 --> 00:08:53,650 Yeah, me too. 155 00:08:53,850 --> 00:08:57,870 I would have gone home and changed, but there was just no time, so... Although 156 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 you look amazing. 157 00:08:59,210 --> 00:09:00,210 You always do. 158 00:09:00,890 --> 00:09:01,890 Thank you, Maddy. 159 00:09:07,470 --> 00:09:08,470 Vicky, hi. 160 00:09:08,650 --> 00:09:11,770 You ready? Yeah, well, I've gone through my revision notes, but I'm just worried 161 00:09:11,770 --> 00:09:13,310 that I'm going to blank on a few of the questions. 162 00:09:13,690 --> 00:09:15,490 You wouldn't be human if you didn't get nervous. 163 00:09:15,950 --> 00:09:18,630 And I promise you, as soon as you get in there, it will all come flooding back, 164 00:09:18,810 --> 00:09:20,090 okay? Thanks, Mrs Diamond. 165 00:09:20,530 --> 00:09:21,530 You're the best. 166 00:09:29,650 --> 00:09:30,650 2 -1 -2. 167 00:09:31,170 --> 00:09:33,630 Quickly, quietly, please. Find yourselves a seat. 168 00:09:37,210 --> 00:09:40,670 I have to tell you guys, I've had a little sneak preview of some of your 169 00:09:40,670 --> 00:09:44,110 reports, and there are some really great stories out there. 170 00:09:44,880 --> 00:09:45,900 Which one were your favourite? 171 00:09:46,360 --> 00:09:48,760 Yeah, well, me and Ronan did a great one on twins. 172 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Time will tell. 173 00:09:52,860 --> 00:09:54,240 So, are you in love with him now? 174 00:09:54,440 --> 00:09:55,740 I don't even know him properly. 175 00:09:57,120 --> 00:09:58,700 But you're going to get married to him? 176 00:09:58,940 --> 00:10:00,220 Hardly. That goes. 177 00:10:00,580 --> 00:10:01,519 Do you mind? 178 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 No, this is interesting. 179 00:10:05,340 --> 00:10:06,340 It's kind of personal. 180 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Personal's my middle name. Go on. 181 00:10:10,680 --> 00:10:12,400 My dad's found someone he wants me to marry. 182 00:10:13,900 --> 00:10:17,180 really nice and everything, but I just don't love him. 183 00:10:18,340 --> 00:10:19,600 I don't want to do it. 184 00:10:20,500 --> 00:10:22,260 When I get married, I want it to be for love. 185 00:10:22,800 --> 00:10:23,800 Is that your sister? 186 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 No. 187 00:10:25,960 --> 00:10:28,780 Yeah, it is. She's cutie. She's just marking off. 188 00:10:29,700 --> 00:10:31,820 Look, I'm sure they don't realise they're live. 189 00:10:32,640 --> 00:10:36,100 We do know it's not the dark ages, don't we? You ain't got a clue what you're 190 00:10:36,100 --> 00:10:38,900 talking about yet, so just shut it. Hey, sit down, please. 191 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 We'll be back in a minute. 192 00:10:41,850 --> 00:10:43,490 It's a ratings winner, so well done. 193 00:10:44,150 --> 00:10:45,990 Your daughter's still a virgin, isn't she? 194 00:10:46,810 --> 00:10:47,910 That's what you said on your show. 195 00:10:48,170 --> 00:10:51,710 Yeah, not that there's anything wrong with being a virgin, for the record. No, 196 00:10:51,710 --> 00:10:53,910 absolutely, and I did say that on air at the time. 197 00:10:54,270 --> 00:10:57,590 Sixteen is still very young, and everybody needs to move through life's 198 00:10:57,590 --> 00:10:58,650 milestones at their own pace. 199 00:10:59,230 --> 00:11:01,830 The, er, the tell -out on the whole school's list. What? 200 00:11:03,270 --> 00:11:04,810 Don't let out any state secrets. 201 00:11:05,210 --> 00:11:08,490 Does it ever get embarrassing, you know, stripping yourself bare in front of 202 00:11:08,490 --> 00:11:09,490 hundreds of people? 203 00:11:09,550 --> 00:11:14,120 Thousands. Um, yes and no, but if I don't open up, how can I expect my 204 00:11:14,120 --> 00:11:15,119 to? 205 00:11:15,120 --> 00:11:18,580 Right, moving on. I'm going to show you a short film about how to break into 206 00:11:18,580 --> 00:11:20,640 radio, if I can conquer my technophobia. 207 00:11:21,380 --> 00:11:23,000 Why do you have a picture of Manga Girl? 208 00:11:23,400 --> 00:11:24,900 She's your mum? Andy. Oh, 209 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 so you're the famously frigid daughter. 210 00:11:31,080 --> 00:11:32,420 It's a bit like the Yorkington. 211 00:11:34,340 --> 00:11:38,000 The one thing I ask you to do... Andy, it was an accident. Please come back. 212 00:11:39,760 --> 00:11:40,659 You don't move. 213 00:11:40,660 --> 00:11:46,320 Wait! Andy! I'm sorry. I didn't think about the screensaver. 214 00:11:46,540 --> 00:11:51,220 You never think about anything other than your stupid radio show. Maybe we 215 00:11:51,220 --> 00:11:53,160 should go to my office. You two can talk in private. 216 00:11:54,460 --> 00:11:58,220 Private? She don't know the meaning of the word. Just do us a favour. 217 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Stay out of my life. 218 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Come on, please. 219 00:12:07,700 --> 00:12:08,720 What do you think you're doing? 220 00:12:09,290 --> 00:12:10,290 Go into class. 221 00:12:10,370 --> 00:12:11,490 Tell him the whole school your business. 222 00:12:11,950 --> 00:12:14,990 I didn't know if a tanner was on. Tell him the whole school that you won't 223 00:12:14,990 --> 00:12:15,990 Harris. 224 00:12:16,530 --> 00:12:17,489 You're right. 225 00:12:17,490 --> 00:12:18,950 He should have been the first to know. 226 00:12:19,230 --> 00:12:20,230 You think that's cute? 227 00:12:21,670 --> 00:12:23,710 Tarek, it's got nothing to do with you. 228 00:12:24,790 --> 00:12:25,790 It's my decision. 229 00:12:26,330 --> 00:12:28,470 Do you really want me to be unhappy for the rest of my life? 230 00:12:29,090 --> 00:12:30,270 This is going to upset Dad. 231 00:12:31,410 --> 00:12:32,990 I don't want this family falling apart. 232 00:12:34,310 --> 00:12:35,390 Just think about it. 233 00:12:37,110 --> 00:12:38,870 The radio phone in. 234 00:12:39,210 --> 00:12:41,230 It's due to start after lunch break. 235 00:12:42,630 --> 00:12:45,010 So, hurry up with your questions. 236 00:12:45,350 --> 00:12:46,490 What sort of question? 237 00:12:46,770 --> 00:12:48,690 What do you want to know about Mr Byrne? 238 00:12:49,710 --> 00:12:51,070 Why he loves teaching. 239 00:12:52,930 --> 00:12:54,070 He's anonymous, miss. 240 00:12:54,430 --> 00:12:55,430 Hopefully up to you. 241 00:12:56,490 --> 00:12:57,670 I'm doing one too. 242 00:13:20,880 --> 00:13:21,920 Why don't you want to fill the circle? 243 00:13:23,620 --> 00:13:25,780 So, how come you never told us your mum was on the radio? 244 00:13:26,100 --> 00:13:27,019 Why, do you think? 245 00:13:27,020 --> 00:13:30,180 If you watch the world's world, you're super sweet. You've never even been 246 00:13:32,140 --> 00:13:34,440 So, have you never actually kissed a boy, then? 247 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 Properly, like. 248 00:13:36,380 --> 00:13:37,980 Yeah, I have, actually. 249 00:13:38,760 --> 00:13:40,100 Your dad, properly. 250 00:13:40,620 --> 00:13:42,600 Oh, look at Jimmy! 251 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Now, 252 00:13:46,340 --> 00:13:49,080 I don't care who started it, but I want a little bit more ladylike behaviour in 253 00:13:49,080 --> 00:13:49,739 here, OK? 254 00:13:49,740 --> 00:13:51,460 Charming. What? Over there. 255 00:13:52,080 --> 00:13:53,360 Nice one, Mandy girl. 256 00:13:54,060 --> 00:13:55,800 I don't know why we're bothering with her anyway. 257 00:13:56,100 --> 00:13:57,180 So her mum's famous. 258 00:13:57,380 --> 00:13:59,240 Don't change the fact that Andy O'Donnell's a freak. 259 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Hello! 260 00:14:14,540 --> 00:14:17,160 Um, I thought it was dinner for two. 261 00:14:17,560 --> 00:14:19,460 How many people have you actually got coming on this date? 262 00:14:19,700 --> 00:14:21,060 Yeah. I panicked. 263 00:14:21,520 --> 00:14:22,660 I don't know what you like to eat. 264 00:14:23,020 --> 00:14:25,720 Right, so you're going to cook the whole thing from scratch. 265 00:14:26,580 --> 00:14:27,580 Yeah, it's a date. 266 00:14:27,960 --> 00:14:31,760 A student dinner. Take it from a man who knows a little bit about the art of 267 00:14:31,760 --> 00:14:32,579 fine dining. 268 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 Hmm? 269 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 It'll be simple. 270 00:14:51,470 --> 00:14:53,910 Sorry for what I said about your dad. 271 00:14:54,330 --> 00:14:55,330 Sorry. 272 00:14:57,550 --> 00:14:58,770 What are you looking at? 273 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 Nothing. 274 00:15:02,010 --> 00:15:03,010 Are you gay? 275 00:15:03,390 --> 00:15:04,349 Stop it. 276 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 What? 277 00:15:06,130 --> 00:15:07,410 Like mother, like daughter? 278 00:15:09,390 --> 00:15:11,530 Maybe that's why she's not interested in boys. 279 00:15:12,690 --> 00:15:14,890 Better watch out. She might fancy you. 280 00:15:15,230 --> 00:15:16,230 Sure. 281 00:15:20,550 --> 00:15:21,550 What are you doing? 282 00:15:24,230 --> 00:15:26,170 Oh, Em, will you just give her a break? 283 00:15:26,590 --> 00:15:27,710 Oh, come on, Saintscout. 284 00:15:28,410 --> 00:15:29,450 It's just a bit of fun. 285 00:15:30,250 --> 00:15:31,610 Since when did you get so serious? 286 00:16:02,360 --> 00:16:03,980 Jamie, your love, I'll beat your heart out. 287 00:16:10,520 --> 00:16:13,860 What time 288 00:16:13,860 --> 00:16:20,840 do 289 00:16:20,840 --> 00:16:23,560 you reach, sir? One o 'clock. Do you need a study partner for a last -minute 290 00:16:23,560 --> 00:16:24,620 quiz? No, thanks. 291 00:16:25,080 --> 00:16:26,480 Mrs Diamond's got that one sorted. 292 00:16:27,140 --> 00:16:28,840 Well, I'll break a leg, then. 293 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 Yeah, thanks. 294 00:16:37,580 --> 00:16:38,580 All right, shift it. 295 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 Move it, yeah? 296 00:16:42,480 --> 00:16:44,040 Hey, what's the matter? 297 00:16:44,800 --> 00:16:45,800 Come on. 298 00:16:46,140 --> 00:16:47,140 It's OK. 299 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 There you go. 300 00:16:50,540 --> 00:16:51,580 Come on, jog on. 301 00:16:51,940 --> 00:16:52,940 Oi! 302 00:16:53,620 --> 00:16:54,619 What's going on? 303 00:16:54,620 --> 00:16:56,340 I think someone's having a bit of a joke, sir. 304 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 Go and get us something from Lost Property, Roland, please. 305 00:16:59,740 --> 00:17:00,760 Someone's stolen your things. 306 00:17:01,040 --> 00:17:02,500 No, it's just a stupid prank. 307 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Do you know who it was? 308 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 No. 309 00:17:06,000 --> 00:17:09,079 Please don't drag my mum into this. It's humiliating enough for her just being 310 00:17:09,079 --> 00:17:10,680 here. I've got to go. 311 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Hey. 312 00:17:17,000 --> 00:17:20,800 You'll be wanting a coffee and I'll just empty the kettle. Yeah. 313 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 Have mine. 314 00:17:22,880 --> 00:17:23,880 Thank you. 315 00:17:24,180 --> 00:17:27,119 Milk and half a sugar. 316 00:17:32,100 --> 00:17:35,220 A bit nervous, actually. 317 00:17:35,880 --> 00:17:38,000 Yeah, Sean, can I have a word, please? 318 00:17:38,340 --> 00:17:39,480 I'll leave you to it. Yeah. 319 00:17:40,060 --> 00:17:40,939 What's that? 320 00:17:40,940 --> 00:17:43,540 We've got another... Tom, that radio thing? 321 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Great initiative. 322 00:17:45,800 --> 00:17:49,160 Thanks. We've got another bullying situation with Andy O'Donnell. 323 00:17:49,380 --> 00:17:50,760 I hoped we'd seen the last of that. 324 00:17:51,040 --> 00:17:52,720 She's just had her clothes nicked in PE. 325 00:17:53,020 --> 00:17:54,800 Maybe someone's jealous because of who her mum is? 326 00:17:55,040 --> 00:17:58,100 Well, the mum did tell me once that she was a virgin. Now the kids seem to think 327 00:17:58,100 --> 00:17:59,140 she's fair game. What? 328 00:17:59,480 --> 00:18:01,280 She's only 16 and hardly anyone. 329 00:18:01,720 --> 00:18:03,200 I know, but she's stonewalling me. 330 00:18:03,770 --> 00:18:05,870 Could you try and have a word with the police? Yeah, of course. 331 00:18:06,130 --> 00:18:08,450 She's not exactly forthcoming, is she? So I'll let you know. 332 00:18:08,790 --> 00:18:09,790 Thank you. 333 00:18:11,490 --> 00:18:13,390 Well, you've got him wrapped around your little finger, haven't you? 334 00:18:14,290 --> 00:18:15,470 Did you do the same for Tom? 335 00:18:16,650 --> 00:18:17,449 I'm sorry? 336 00:18:17,450 --> 00:18:18,770 Michael, your coffee. 337 00:18:21,230 --> 00:18:25,730 It was an act of human kindness, one colleague to another. What are you 338 00:18:25,730 --> 00:18:27,730 implying? I'm not implying anything. 339 00:18:49,390 --> 00:18:51,410 Bullying will not be tolerated in this school. 340 00:18:51,870 --> 00:18:53,530 It's a very serious offence. 341 00:18:53,810 --> 00:18:56,590 Well, it was obviously one of the girls, sir, considering it was in their 342 00:18:56,590 --> 00:18:59,630 changing room. Well, thank you, Denzel, for your investigative steer. 343 00:19:00,690 --> 00:19:02,250 But it is no laughing matter. 344 00:19:02,470 --> 00:19:05,750 Why not? I mean, pretending not to know your own mother doing cookies on the 345 00:19:05,750 --> 00:19:07,470 radio. And it is a freak. 346 00:19:08,070 --> 00:19:09,070 That's enough. 347 00:19:09,830 --> 00:19:11,690 Nobody should call anybody else a freak. 348 00:19:13,200 --> 00:19:16,360 Now, Andy seems to think it's her duty to protect whoever did this. 349 00:19:16,560 --> 00:19:20,420 But let's get one thing clear. If Andy O'Donnell isn't in full uniform by the 350 00:19:20,420 --> 00:19:22,580 end of the next period, there'll be dire consequences. 351 00:19:23,120 --> 00:19:24,260 Now, get your books out. 352 00:19:25,520 --> 00:19:27,800 Of mice and men, appropriately. 353 00:19:28,620 --> 00:19:29,620 Take it you heard. 354 00:19:29,860 --> 00:19:30,860 The whole school did. 355 00:19:32,000 --> 00:19:33,400 You've been making deadlines yourself. 356 00:19:34,900 --> 00:19:36,760 Bunging at Lauren at Phoenix's party. 357 00:19:37,060 --> 00:19:39,600 Oh, I'm gutted you had to see that. It's not what you think. 358 00:19:40,560 --> 00:19:42,780 It didn't look like the last great seduction, to be fair. 359 00:19:43,020 --> 00:19:44,940 Well, I blame Ronan and alcohol. 360 00:19:46,140 --> 00:19:47,140 Being lonely. 361 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 You're lonely? 362 00:19:49,220 --> 00:19:50,220 I miss you. 363 00:19:52,240 --> 00:19:53,740 I'm sorry if I said too much. 364 00:19:53,940 --> 00:19:54,940 No. 365 00:19:55,640 --> 00:19:56,720 I miss you too. 366 00:19:57,860 --> 00:20:00,060 I think it's really cool that you're standing up for yourself. 367 00:20:01,340 --> 00:20:02,340 You're the only one. 368 00:20:14,510 --> 00:20:15,610 You wanted to do this. 369 00:20:24,430 --> 00:20:25,430 What do you want? 370 00:20:26,390 --> 00:20:31,190 Honest, Andy, we've... We don't care that you've never been out with anyone. 371 00:20:32,150 --> 00:20:34,370 It's your business, nobody else's. 372 00:20:35,010 --> 00:20:36,010 We're sorry. 373 00:20:36,250 --> 00:20:37,390 It'll bang out of order. 374 00:20:41,290 --> 00:20:43,570 Yeah. Thanks for not telling on us. 375 00:20:46,830 --> 00:20:47,830 Do you want to get some lunch? 376 00:20:49,710 --> 00:20:51,930 This isn't some kind of trick, is it? 377 00:20:52,890 --> 00:20:53,890 No. 378 00:20:54,150 --> 00:20:55,150 Yeah? 379 00:20:55,430 --> 00:20:56,430 All right. 380 00:20:57,070 --> 00:20:59,170 Just need to get out of this horrible tracksuit first. 381 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 The cop shop. 382 00:21:29,500 --> 00:21:32,380 Now everyone in the school thinks I'm some kind of frigid freak. 383 00:21:32,640 --> 00:21:33,640 Well, proven wrong. 384 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 Get a boyfriend. 385 00:21:37,200 --> 00:21:38,440 Who's going to want to go out with me? 386 00:21:39,000 --> 00:21:40,300 I don't even have any mates. 387 00:21:41,080 --> 00:21:42,120 We think you're alright. 388 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 Yeah. 389 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 Word of advice. 390 00:21:46,260 --> 00:21:47,900 You might want to think about the way you dress. 391 00:21:48,500 --> 00:21:49,780 What's wrong with the way I dress? 392 00:21:50,720 --> 00:21:51,720 It's too quirky. 393 00:21:52,620 --> 00:21:54,500 I should be able to look whoever I like. 394 00:21:54,740 --> 00:21:57,490 Yeah, but... You don't all like some kid's cartoon character. 395 00:21:59,070 --> 00:22:00,230 Boys don't like quirky. 396 00:22:01,170 --> 00:22:02,170 They like mature. 397 00:22:02,770 --> 00:22:05,230 Look, you want to fit in, don't you? 398 00:22:05,850 --> 00:22:06,850 I guess. 399 00:22:06,910 --> 00:22:07,910 And you want a boyfriend. 400 00:22:08,590 --> 00:22:11,810 Well, yeah, there is this one guy who's kind of nice. Okay. 401 00:22:13,510 --> 00:22:14,810 I want to give you a makeover. 402 00:22:15,570 --> 00:22:19,090 Nothing too over the top, though. Just nice and natural. Yeah. 403 00:22:19,770 --> 00:22:21,090 I'm a wizard with a make -up brush. 404 00:22:21,330 --> 00:22:22,189 Look at Scout. 405 00:22:22,190 --> 00:22:23,190 I hope so. 406 00:22:24,030 --> 00:22:25,030 Trust me. 407 00:22:29,879 --> 00:22:34,540 The real bonus is we're all treated equally. It's not about where you're 408 00:22:34,540 --> 00:22:35,540 what you're into. 409 00:22:35,680 --> 00:22:36,760 We all get our fair say. 410 00:22:37,220 --> 00:22:38,139 Good answer. 411 00:22:38,140 --> 00:22:39,160 Powerful and punchy. 412 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Oh, hang on, mate. 413 00:22:41,660 --> 00:22:43,420 Wow, that's quite a transformation. 414 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Hiya. 415 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 You feeling better? 416 00:22:50,620 --> 00:22:51,620 Yeah. 417 00:22:51,900 --> 00:22:54,120 Good. You look different with your clothes on. 418 00:22:55,140 --> 00:22:56,140 It was a joke. 419 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 And a compliment. 420 00:22:58,240 --> 00:22:59,240 It was a joke and a compliment. 421 00:22:59,900 --> 00:23:01,640 Okay. Your jacket. 422 00:23:03,380 --> 00:23:06,840 Thanks for, you know, being a knight in shining armour. 423 00:23:07,680 --> 00:23:09,380 I was ready to help a damsel in distress. 424 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 Listen, do you want me to go for a walk or something? 425 00:23:14,280 --> 00:23:18,680 I've got a gift for you. It's nothing big, it's just... I feel like everyone's 426 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 watching us. 427 00:23:22,340 --> 00:23:23,340 Yeah, okay. 428 00:23:24,280 --> 00:23:25,380 I didn't have to, you know. 429 00:23:38,760 --> 00:23:40,220 Time starts now. 430 00:24:36,650 --> 00:24:40,370 Yeah, your mum's brilliant, honestly. Like, I never even knew what went into 431 00:24:40,370 --> 00:24:41,510 making a radio show before. 432 00:24:41,990 --> 00:24:44,570 Oh, she's taught me loads about broadcasting on the airwaves. 433 00:24:46,130 --> 00:24:48,830 Yeah, she really likes you, she told me. 434 00:24:49,150 --> 00:24:50,150 Seriously? 435 00:24:50,790 --> 00:24:53,390 Yeah, she said you've got a great face for radio. 436 00:24:54,490 --> 00:24:55,490 Funny. 437 00:24:55,730 --> 00:24:56,770 Yeah, it was a joke. 438 00:25:01,910 --> 00:25:02,910 This is for you. 439 00:25:06,860 --> 00:25:07,860 Oh, comic. 440 00:25:07,940 --> 00:25:08,940 Great. 441 00:25:09,700 --> 00:25:10,700 It's a collectible. 442 00:25:24,300 --> 00:25:25,520 Hey, Sian. Hey. 443 00:25:25,820 --> 00:25:27,560 Did you manage to get anything out of Andy? 444 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Er, no. 445 00:25:29,760 --> 00:25:33,260 Sorry, I haven't spoken to her yet. I was giving Vicky McDonald some extra 446 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 coaching on her research. 447 00:25:34,940 --> 00:25:35,940 Headache? Mm. 448 00:25:36,520 --> 00:25:38,520 Killer. Be all right once it's kicking. 449 00:25:41,640 --> 00:25:42,980 I'll find Andy in a bit, all right? 450 00:25:43,400 --> 00:25:45,300 Thanks. Hope you feel better. 451 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 So what makes this a collectible? 452 00:25:50,500 --> 00:25:53,020 First edition, limited run. Only ten of them made. 453 00:25:53,280 --> 00:25:54,420 Really? That's brilliant. 454 00:25:54,660 --> 00:25:55,660 I know. 455 00:25:55,740 --> 00:25:57,760 Not many people around here appreciate comics. 456 00:25:59,220 --> 00:26:00,480 So how much would you get for this? 457 00:26:01,060 --> 00:26:02,660 75, 100 quid. 458 00:26:03,080 --> 00:26:05,860 I've got, like, 96 at home. My bedroom's wall -to -wall comics. 459 00:26:06,620 --> 00:26:09,820 Sounds like you're sitting on a gold mine. Hey, if you ever need to 460 00:26:09,820 --> 00:26:13,980 Yeah, well, you could come over and look at them sometime, if you like. 461 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Really? I'd love that, yeah? 462 00:26:19,520 --> 00:26:20,520 Whoa! 463 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Sorry. 464 00:26:21,960 --> 00:26:24,520 No apology necessary, but... Andy, Andy! 465 00:26:25,340 --> 00:26:27,520 I think you've got the wrong idea. Do you want to have some? Whoa! 466 00:26:28,160 --> 00:26:29,520 You've definitely got the wrong idea. 467 00:26:30,560 --> 00:26:32,240 I'm a lot more experienced than my mum says, you know. 468 00:26:33,220 --> 00:26:36,000 Stop it, are you out of your mind? I'm too old. I don't care. 469 00:26:36,260 --> 00:26:37,260 Well, I do. 470 00:26:37,920 --> 00:26:40,560 But I like you and you like me, don't you? 471 00:26:41,480 --> 00:26:44,820 Look, you're a sweet girl, but I'm not looking for a girlfriend right now. 472 00:26:45,200 --> 00:26:46,220 I messed up, didn't I? 473 00:26:46,420 --> 00:26:47,420 No. 474 00:26:47,860 --> 00:26:48,860 Well, yeah. 475 00:26:49,200 --> 00:26:51,240 You just need to slow down a bit. 476 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 A lot. 477 00:26:53,860 --> 00:26:56,140 Look, this is way too fast. Come on, I'll take you back. 478 00:27:00,590 --> 00:27:04,770 Great, so the running order is intro from me, interview with Mr Byrne, lines 479 00:27:04,770 --> 00:27:08,490 open over his Q &A, teacher time, kids report, sum it up, shut it down. 480 00:27:08,690 --> 00:27:09,690 Yeah. 481 00:27:10,010 --> 00:27:11,730 Never? Should we be? 482 00:27:12,290 --> 00:27:13,950 It's live. Anything can happen. 483 00:27:15,550 --> 00:27:18,890 Ah, I was beginning to think you'd abandoned us. No, I just got out of 484 00:27:18,950 --> 00:27:20,450 Hurry up, run the final count down. 485 00:27:20,930 --> 00:27:22,330 So, do we have the winning reports? 486 00:27:24,770 --> 00:27:29,450 Have you written out a question for Mr Byrne? 487 00:27:29,790 --> 00:27:32,170 Your time's running out. Yeah, and I'm doing it now. 488 00:27:33,610 --> 00:27:37,550 It doesn't look like you need any more anyway. People really want to know the 489 00:27:37,550 --> 00:27:38,790 man behind the mask. 490 00:27:39,530 --> 00:27:40,530 Is Michael in? 491 00:27:40,750 --> 00:27:42,750 No, but I'll come and meet you in a moment if you like. 492 00:27:43,850 --> 00:27:45,250 Excuse me, where are you going? 493 00:27:49,410 --> 00:27:51,490 Has Michael been staying at the Regency Hotel? 494 00:27:51,830 --> 00:27:55,370 No, and if he had, I'd know about it. And you can't be here. 495 00:28:01,520 --> 00:28:02,520 I'll throw the answer. 496 00:28:03,680 --> 00:28:05,280 Oh, the Regency Hotel. 497 00:28:05,540 --> 00:28:08,840 I suppose it was staying there, then. I guess it makes sense that Michael would 498 00:28:08,840 --> 00:28:10,660 want to stay in a hotel after the burglary. 499 00:28:10,980 --> 00:28:13,460 Unless, of course, he's using it for passionate assignations. 500 00:28:15,940 --> 00:28:17,580 Hello again, Waterloo Road. 501 00:28:17,780 --> 00:28:21,640 We're due to broadcast our talk -to -be -special live on the airwaves of 502 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 Rochdale FM. 503 00:28:23,120 --> 00:28:24,500 And we have our winners. 504 00:28:24,780 --> 00:28:27,720 Five minutes of fame goes to Maddy Diamond. 505 00:28:36,870 --> 00:28:38,050 Well, tell all. 506 00:28:38,370 --> 00:28:39,450 What did you talk about? 507 00:28:39,830 --> 00:28:41,910 Well, there weren't much talking. 508 00:28:42,370 --> 00:28:43,370 What do you mean? 509 00:28:43,490 --> 00:28:47,230 I mean, you know. You did not snog Ronan Burley. 510 00:28:47,670 --> 00:28:48,670 Just like that. 511 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 Oh, whatever. 512 00:28:49,850 --> 00:28:52,850 Ronan's going round kissing everyone these days. Like a serial snogger. 513 00:28:53,050 --> 00:28:54,250 More than snog, actually. 514 00:28:55,830 --> 00:28:57,550 He went all the way. You had to say it. 515 00:28:58,940 --> 00:29:00,140 Yeah. I wanted to. 516 00:29:01,040 --> 00:29:03,020 But I never thought Ronan was such a fast mover. 517 00:29:03,420 --> 00:29:04,420 Well, he is older. 518 00:29:04,920 --> 00:29:05,920 Do you feel different? 519 00:29:06,620 --> 00:29:07,620 Yeah. 520 00:29:07,840 --> 00:29:09,140 More like a woman, I guess. 521 00:29:09,580 --> 00:29:11,100 Less like a little girl. 522 00:29:11,880 --> 00:29:15,500 Well, as long as you're all right, it's kind of a big deal, you know. 523 00:29:15,700 --> 00:29:16,700 I'm fine. 524 00:29:17,060 --> 00:29:18,060 Are you going to tell your mum? 525 00:29:18,660 --> 00:29:19,660 I suppose so. 526 00:29:21,660 --> 00:29:25,720 Come on, girls. We've got some number crunching to do. I've just got to get my 527 00:29:25,720 --> 00:29:26,720 book. 528 00:29:27,660 --> 00:29:29,800 It's Talk to Viv on Rochdale FM. 529 00:29:30,100 --> 00:29:35,880 Hello and welcome to Talk to Viv, coming live to you today from Waterloo Road 530 00:29:35,880 --> 00:29:40,780 School, where we've got an exclusive interview with renowned superhead 531 00:29:40,780 --> 00:29:45,180 Byrne. We're going to be treated to some student reports about life at this 532 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 colourful comp. 533 00:29:46,240 --> 00:29:49,900 Lines will be open as usual, so don't be shy. 534 00:29:50,460 --> 00:29:54,960 Perhaps you've got an important question you want to ask or a funny story about 535 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 your own school days. 536 00:29:56,490 --> 00:29:57,490 Let us know. 537 00:29:59,570 --> 00:30:01,810 Talk to Viv on Rochdale FM. 538 00:30:03,650 --> 00:30:07,650 It's quite a few years since I set foot in a school, I can tell you, and I 539 00:30:07,650 --> 00:30:09,530 haven't missed it one bit. 540 00:30:09,910 --> 00:30:10,910 Sorry, sir. 541 00:30:11,330 --> 00:30:15,990 I was constantly in trouble, unlike my daughter, who's an A -grade student and 542 00:30:15,990 --> 00:30:18,050 terribly obedient. However, did I manage better? 543 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 Who was I kidding? 544 00:30:58,480 --> 00:30:59,840 You should stick to maths, eh? 545 00:31:00,040 --> 00:31:02,540 If you hear the ridicule, get back to class. Free period. 546 00:31:07,860 --> 00:31:08,920 Think I can save it? 547 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 No chance. 548 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 You all right? 549 00:31:17,280 --> 00:31:18,420 You talk to Trudy? 550 00:31:18,880 --> 00:31:19,880 What's the point? 551 00:31:20,540 --> 00:31:22,160 Trudy's the kind of girl who knows her own mind. 552 00:31:23,020 --> 00:31:24,100 That such a bad thing? 553 00:31:24,620 --> 00:31:26,380 Yeah. She's dicking Harry. 554 00:31:26,960 --> 00:31:27,960 Ditting my dad. 555 00:31:28,340 --> 00:31:30,060 Running around with Finn of all people. 556 00:31:30,500 --> 00:31:32,040 I just can't stand seeing them together. 557 00:31:32,820 --> 00:31:33,920 It's one thing I've learned. 558 00:31:34,140 --> 00:31:36,240 It's impossible to block the path of true love. 559 00:31:38,060 --> 00:31:41,220 Maybe you should try talking to Finn. It's not just him. 560 00:31:43,260 --> 00:31:45,000 I'm normally the one that lets Dad down. 561 00:31:45,940 --> 00:31:47,720 Treat him as a reliable little princess. 562 00:31:48,340 --> 00:31:50,760 If I had the chance to make him happy, I'd take it. 563 00:31:51,800 --> 00:31:53,900 You should stop giving yourself such a hard time. 564 00:31:54,460 --> 00:31:55,640 Maybe this thing... 565 00:31:56,160 --> 00:31:57,660 It's between Trudy and your dad. 566 00:31:59,740 --> 00:32:01,600 Anyway, listen, better sort this lot out. 567 00:32:03,920 --> 00:32:05,320 Oh, I hope she likes takeaways. 568 00:32:06,000 --> 00:32:07,820 She? You got a lady, sir? 569 00:32:08,640 --> 00:32:12,400 Well, yes, I have, as a matter of fact. 570 00:32:13,160 --> 00:32:14,800 Looks like I'm going to cook her up a dog's dinner. 571 00:32:15,100 --> 00:32:16,600 Guess I could help you turn it around, if you like. 572 00:32:16,840 --> 00:32:19,080 What? You know you were around the kitchen, do you? 573 00:32:19,380 --> 00:32:20,380 Yeah. 574 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Trust me. 575 00:32:24,680 --> 00:32:28,820 I feel like I'm sitting here with a kindred spirit, a fellow truant, but the 576 00:32:28,820 --> 00:32:32,160 difference being that I could not get far enough away from school, whereas you 577 00:32:32,160 --> 00:32:33,240 came back. 578 00:32:33,660 --> 00:32:35,340 How did that happen? Simple, really. 579 00:32:36,060 --> 00:32:37,840 Education. No two ways about it. 580 00:32:38,440 --> 00:32:43,300 My life was heading down something of a blind alley, and education really turned 581 00:32:43,300 --> 00:32:44,400 that around for me. 582 00:32:44,740 --> 00:32:48,940 I suppose you could say it saved me. And now you're coming full circle and 583 00:32:48,940 --> 00:32:50,120 saving others in turn. 584 00:32:50,960 --> 00:32:52,480 You could put it that way, yes. 585 00:32:52,969 --> 00:32:56,830 Let's take some questions from the school. Linda Radley, head of English 586 00:32:56,830 --> 00:32:59,630 this vibrant camp, have gathered together a selection. 587 00:33:00,110 --> 00:33:01,110 Here is Linda. 588 00:33:02,070 --> 00:33:06,150 Actually, it's my question. If you could be anything else in the world, what 589 00:33:06,150 --> 00:33:07,270 would it be? Good question. 590 00:33:07,610 --> 00:33:12,010 Well, the answer to that is, truly, I wouldn't rather be doing anything else. 591 00:33:12,010 --> 00:33:14,510 regrets, no daydreams. 592 00:33:15,240 --> 00:33:18,400 I really believe I'm doing the job I was born to do. 593 00:33:18,880 --> 00:33:22,420 Inspiring stuff. But I'm sure we have something a bit more challenging for 594 00:33:22,420 --> 00:33:23,540 Let's move on to the next question. 595 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Where did you get this? 596 00:33:33,340 --> 00:33:34,500 Why? What does it say? 597 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 And it looks like we have our first... 598 00:33:39,340 --> 00:33:43,800 Caller of the day, line one, has something important they'd like to say 599 00:33:43,800 --> 00:33:45,880 school life. Hello, are you there, line one? 600 00:33:47,240 --> 00:33:48,600 Yeah, I'm here. 601 00:33:50,020 --> 00:33:52,960 Andy, this is a first. What do you have to tell us, darling? 602 00:33:53,400 --> 00:33:56,140 I just wanted to tell you that I'm not the good girl you think I am. 603 00:33:56,620 --> 00:33:58,220 I'm not a virgin anymore. 604 00:33:58,720 --> 00:34:00,380 Thanks for a lovely boy in year 13. 605 00:34:01,540 --> 00:34:02,600 We did it in a park. 606 00:34:03,620 --> 00:34:07,520 So, there's your teen sexuality rating, spike mother. 607 00:34:09,770 --> 00:34:11,290 See if you could bring a story out of that. 608 00:34:14,810 --> 00:34:16,870 Okay, time for some music. 609 00:34:17,130 --> 00:34:19,170 We'll be back after this. 610 00:34:28,630 --> 00:34:29,989 Shut her down, Kate. That's enough. 611 00:34:30,429 --> 00:34:32,250 Yeah, just leave her alone. She's all right. 612 00:34:34,399 --> 00:34:37,000 Am I invisible or something? I said settle down. 613 00:34:37,980 --> 00:34:43,639 Two consenting adults who don't see what the fuss is about. That's because 614 00:34:43,639 --> 00:34:45,520 you're a caveman. You both are. 615 00:34:52,820 --> 00:34:55,080 Oh, not you lot as well. Look, nothing happened. 616 00:34:55,900 --> 00:34:57,200 So what if it did, man? 617 00:34:57,400 --> 00:35:00,740 It didn't. Yeah, right. You've been sniffing around, everyone looking for 618 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 That's not fair. 619 00:35:03,890 --> 00:35:04,990 Well, thanks for the note. 620 00:35:05,250 --> 00:35:06,310 I think it went okay. 621 00:35:06,510 --> 00:35:07,510 No worries. 622 00:35:10,170 --> 00:35:11,170 What's going on? 623 00:35:12,470 --> 00:35:16,270 What sort of school is this that lets students wander off to have sex in 624 00:35:16,270 --> 00:35:19,670 parks? So, Donald, I understand you're not happy about this. Neither am I. 625 00:35:19,790 --> 00:35:21,630 are you all right? Did this boy make you? 626 00:35:21,870 --> 00:35:24,850 No. I wanted to... I'm not a little girl anymore. 627 00:35:25,130 --> 00:35:26,290 We need to know who this boy is. 628 00:35:26,590 --> 00:35:27,590 He went to another school. 629 00:35:27,710 --> 00:35:30,310 She was seen going off campus with Ronan Burley. 630 00:35:30,770 --> 00:35:32,970 Ronan? My so -called biggest fan. 631 00:35:33,550 --> 00:35:37,070 I have to go back on air. When the show is over, I want a full explanation. 632 00:35:37,490 --> 00:35:42,490 I assure you, we'll get to the bottom of the... I want Ronan hauled off that 633 00:35:42,490 --> 00:35:44,610 show. Look, let's not jump to conclusions. 634 00:35:44,990 --> 00:35:47,950 Andy's being picked on because Viv's a mum. Why am I only hearing about this 635 00:35:47,950 --> 00:35:51,730 now? Because as deputy heads, Sian and I were dealing with it. Well, as deputy 636 00:35:51,730 --> 00:35:53,710 heads, you and Sian can meet me in my office. 637 00:35:54,730 --> 00:35:55,730 Two minutes. 638 00:36:00,830 --> 00:36:02,890 You didn't have to go that far with him, you know. 639 00:36:04,020 --> 00:36:05,820 That's not what me and Em meant for you to do. 640 00:36:06,120 --> 00:36:09,660 No? Cos you didn't think for a second he'd actually do it for me, did you? 641 00:36:10,120 --> 00:36:12,340 You sent me off to laugh about it behind my back. 642 00:36:12,580 --> 00:36:13,840 It wasn't like that. 643 00:36:15,440 --> 00:36:16,760 I was trying to help you. 644 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 Please. 645 00:36:19,600 --> 00:36:22,540 And I stupidly thought you liked me. 646 00:36:22,780 --> 00:36:23,780 I do, honest. 647 00:36:24,360 --> 00:36:26,260 The clothing thing, that was Em's idea. 648 00:36:26,920 --> 00:36:28,400 She gets carried away sometimes. 649 00:36:29,760 --> 00:36:31,220 Her life isn't that easy. 650 00:36:31,500 --> 00:36:32,500 What do you think you're doing? 651 00:36:33,550 --> 00:36:36,850 I know Ronan better than anyone, and if he said it didn't happen, then it didn't 652 00:36:36,850 --> 00:36:38,430 happen. He's not a liar. 653 00:36:38,650 --> 00:36:39,509 Leave her alone. 654 00:36:39,510 --> 00:36:42,210 We're trying to have a private conversation here. He could get kicked 655 00:36:42,210 --> 00:36:43,210 this. 656 00:36:43,230 --> 00:36:45,890 You're lying. You know it, and I know it, so tell the truth. 657 00:36:50,530 --> 00:36:51,530 You all right? 658 00:36:52,570 --> 00:36:53,570 What? 659 00:36:54,170 --> 00:36:55,170 She's right. 660 00:36:56,150 --> 00:36:57,730 I made it up. You what? 661 00:36:58,710 --> 00:37:01,330 Me and Ronan, we never had sex. 662 00:37:01,770 --> 00:37:03,670 I asked him to, but he couldn't get away fast enough. 663 00:37:04,830 --> 00:37:09,310 Why did you lie about it? Because I'm sick of being an outsider. 664 00:37:10,850 --> 00:37:12,890 You have to tell Mr Clarkson the truth. 665 00:37:14,250 --> 00:37:15,250 I know. 666 00:37:18,550 --> 00:37:19,550 Close the door. 667 00:37:22,570 --> 00:37:25,990 Right, so now the whole of Rochdale thinks Waterloo Road is some kind of 668 00:37:25,990 --> 00:37:27,670 sexually liberated summer camp. 669 00:37:28,250 --> 00:37:30,910 How the hell did this happen? I don't think Roman Burley did it. 670 00:37:31,500 --> 00:37:32,800 He's just broken up with his girlfriend. 671 00:37:33,080 --> 00:37:34,080 And the bullying? 672 00:37:34,480 --> 00:37:36,260 I mean, how did they get off school grounds? 673 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 I don't know. 674 00:37:37,840 --> 00:37:42,040 Look, I alerted Sian to the problem with Andy. Tom, why are you palming Andy off 675 00:37:42,040 --> 00:37:45,600 on Sian? Because it was obvious that Andy would feel more comfortable 676 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 in a female. 677 00:37:48,340 --> 00:37:49,640 Sian? It's true. 678 00:37:49,900 --> 00:37:53,440 Tom asked me more than once. I thought I had time, but with Vicky's reset, I... 679 00:37:53,440 --> 00:37:55,320 Well, then why didn't you tell Tom that you were busy? 680 00:37:55,860 --> 00:37:58,100 I didn't foresee the situation getting this serious. 681 00:37:58,460 --> 00:37:59,900 So neither of you was dealing with the situation? 682 00:38:00,520 --> 00:38:03,620 And as a result, it's done nothing but escalate. Tom, you should have checked 683 00:38:03,620 --> 00:38:07,400 the case history before you brought Andy's mother into the school. Tom was 684 00:38:07,400 --> 00:38:10,200 his best, I'm sure. Just find out what's going on and let me know. And for the 685 00:38:10,200 --> 00:38:13,780 record, if Ronan and Andy were having sex on school time, they are both out. 686 00:38:14,560 --> 00:38:15,560 For good. 687 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Sian. 688 00:38:23,700 --> 00:38:24,700 I'm sorry about that. 689 00:38:25,420 --> 00:38:28,280 You're both deputies. I have to treat you the same. No, I know. 690 00:38:29,180 --> 00:38:31,380 It's just as much my fault as Tom's, if not more so. 691 00:38:31,700 --> 00:38:33,420 My mind's not really on the job, I'm sorry. 692 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 Are you OK? 693 00:38:36,860 --> 00:38:42,340 I just... I keep thinking about Jez and the kids and, you know, telling him I 694 00:38:42,340 --> 00:38:44,860 want to break his one thing, but if he were to find out about us, I'd... 695 00:38:44,860 --> 00:38:52,820 So 696 00:38:52,820 --> 00:38:55,480 he's going to kick me out a week before I leave school for something I didn't 697 00:38:55,480 --> 00:38:57,460 even do? Look, Ronan, I believe you. 698 00:39:01,750 --> 00:39:04,630 Maybe you should go on until all this is sorted. What? 699 00:39:04,870 --> 00:39:06,090 It's her word against mine. 700 00:39:07,910 --> 00:39:09,570 Oh, speak of the devil. Andy. 701 00:39:10,850 --> 00:39:12,970 Look, what is it? Have you got something against me? 702 00:39:13,330 --> 00:39:14,330 No. 703 00:39:14,610 --> 00:39:15,610 It's not my fault. 704 00:39:16,490 --> 00:39:19,590 I'm just as embarrassed as you are. Listen, embarrassment doesn't even come 705 00:39:19,590 --> 00:39:20,590 it. 706 00:39:21,310 --> 00:39:23,910 Come and tell us what it is you came here to say. 707 00:39:24,350 --> 00:39:25,350 Yeah? 708 00:39:37,140 --> 00:39:39,660 Ronan, he was a real gentleman. 709 00:39:41,040 --> 00:39:42,140 I'm really sorry. 710 00:39:44,740 --> 00:39:47,560 Well, thank you, Andy, for your honesty. 711 00:39:48,860 --> 00:39:50,040 Better late than never. 712 00:39:51,100 --> 00:39:55,840 So, what happens now? I'll clear things with Mr Byrne and explain everything to 713 00:39:55,840 --> 00:39:57,220 your mother. But please, no. 714 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 Why, what's the matter? 715 00:40:00,140 --> 00:40:01,900 She only cares about her stories. 716 00:40:02,700 --> 00:40:04,680 She never even listens to me. I'm like... 717 00:40:05,540 --> 00:40:06,780 I'm like white noise to her. 718 00:40:07,060 --> 00:40:09,140 Well, we have a real chance to change that today. 719 00:40:09,560 --> 00:40:12,000 We're going to make her see that you're more important than our fans. 720 00:40:28,700 --> 00:40:29,700 Can I have a word? 721 00:40:29,820 --> 00:40:30,820 Yeah. 722 00:40:31,400 --> 00:40:33,740 I was just hoping to catch Maddy's moment on the radio. 723 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 Me too. 724 00:40:36,620 --> 00:40:39,420 I was thinking later we could go to that new Italian place. I mean, we don't 725 00:40:39,420 --> 00:40:43,860 have to book or anything. We could just turn up and... That's not what I want to 726 00:40:43,860 --> 00:40:44,860 talk about. 727 00:40:45,620 --> 00:40:46,620 OK. 728 00:40:46,840 --> 00:40:48,260 Cheers. Not in it. 729 00:40:49,540 --> 00:40:50,540 Let's go for a walk. 730 00:41:11,280 --> 00:41:12,580 It's quite immediate, isn't it? 731 00:41:12,800 --> 00:41:15,220 I'm kind of in the middle of something, Janice. Yeah, but it is important. 732 00:41:16,460 --> 00:41:17,460 What is it? 733 00:41:17,480 --> 00:41:19,420 Well, a hypothetical scenario. 734 00:41:19,940 --> 00:41:23,540 What would you do if you thought that to be Colleen's revenue number? Well, I 735 00:41:23,540 --> 00:41:25,080 certainly wouldn't gossip about it. 736 00:41:27,760 --> 00:41:28,760 What is it, Mother? 737 00:41:33,420 --> 00:41:35,180 I need to know what's been going on. 738 00:41:37,100 --> 00:41:38,560 I need you to be straight with me. 739 00:41:39,920 --> 00:41:43,600 Please. I don't want to do this here. Can we do it tonight, please? We 740 00:41:43,600 --> 00:41:47,920 each other that we would always be honest to each other. I know we did. So 741 00:41:47,920 --> 00:41:48,920 me the truth. 742 00:41:50,120 --> 00:41:53,260 Because whatever it is, I can handle it, right? We can get through it. 743 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 I can't. 744 00:41:56,160 --> 00:41:57,640 I can't do this here. 745 00:41:59,160 --> 00:42:01,540 It's Michael, isn't it? You were with him last night. 746 00:42:14,700 --> 00:42:19,640 Just tell me that it was unfinished business and that's all it was. 747 00:42:22,840 --> 00:42:24,260 Even if we took a break? 748 00:42:25,880 --> 00:42:27,700 There's no such thing. 749 00:42:30,100 --> 00:42:31,640 Jess. Jess. 750 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 Roland's innocent. 751 00:42:35,480 --> 00:42:38,320 But I could have told you that. So, if you've got a problem with me, I suggest 752 00:42:38,320 --> 00:42:41,380 you get it off your chest right now. Because I'm tired of being the fall guy 753 00:42:41,380 --> 00:42:45,180 when it comes to me and Sha. Tom, but good days turn into bad days all too 754 00:42:45,180 --> 00:42:47,860 frequently. I had high hopes today would be different. 755 00:42:58,730 --> 00:43:03,870 Time for another student report. We've got the lovely Maddy Diamond from year 756 00:43:03,870 --> 00:43:07,210 with a very moving story called Changing Lanes. 757 00:43:12,690 --> 00:43:14,790 I never wanted to come to Waterloo Road. 758 00:43:15,650 --> 00:43:16,990 Me and my parents split up. 759 00:43:17,450 --> 00:43:18,670 I had no one to talk to. 760 00:43:19,350 --> 00:43:20,730 I had a wicked stepmother. 761 00:43:31,310 --> 00:43:32,630 Changing lanes, coming here. 762 00:43:33,150 --> 00:43:34,510 It's brought us all closer together. 763 00:43:36,790 --> 00:43:41,630 My dad's a PE teacher, and my wicked stepmother turns out to be not so 764 00:43:41,870 --> 00:43:43,510 most of the time. 765 00:43:45,810 --> 00:43:50,930 You know, it's taught me that changes, even if they are scary, can be good. 766 00:43:52,390 --> 00:43:54,310 And what they were just putting me through it. 767 00:43:56,690 --> 00:43:59,350 Sian's a science teacher, and she is really great. 768 00:44:01,040 --> 00:44:02,040 It's a great school. 769 00:44:02,460 --> 00:44:04,260 And coming here has made me a happier person. 770 00:44:09,040 --> 00:44:11,280 I hope I don't need to ask for your discretion in this. 771 00:44:12,340 --> 00:44:15,640 Of course not. You should go and deal with Andy. Yeah, about that. I think 772 00:44:15,640 --> 00:44:18,140 expulsion's a bit too harsh. You need to send a strong signal. 773 00:44:18,360 --> 00:44:22,100 And, you know, Tom, you need to stop trying so damn hard to be their friend 774 00:44:22,100 --> 00:44:23,100 the time. 775 00:44:24,460 --> 00:44:25,460 Are you all right? 776 00:44:25,480 --> 00:44:26,480 Fine. 777 00:44:33,759 --> 00:44:34,759 Jed knows everything. 778 00:44:34,960 --> 00:44:37,500 Yeah, I know. He's made it perfectly clear. 779 00:44:37,980 --> 00:44:39,080 I don't know what to do. 780 00:44:40,200 --> 00:44:41,440 Go home. 781 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 Be with the kids. 782 00:44:45,740 --> 00:44:47,300 And if you need me, call me, all right? 783 00:44:49,180 --> 00:44:53,640 Yeah. And, Sian, when all this is blown over, just move in with me. I know it's 784 00:44:53,640 --> 00:44:56,480 quicker than we said, but let's just get on with it. 785 00:44:57,420 --> 00:44:58,500 I'm not sure that I'm ready. 786 00:45:04,460 --> 00:45:05,800 In your own time then, okay? 787 00:45:11,940 --> 00:45:12,940 I'm not going anywhere. 788 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 Sir. 789 00:45:31,020 --> 00:45:32,080 Didn't think I could do it, did you? 790 00:45:32,320 --> 00:45:33,560 Why do you like to cook like that? 791 00:45:33,880 --> 00:45:36,020 Do most of the cooking at home, since my mum passed. 792 00:45:36,260 --> 00:45:37,260 My dad's useless. 793 00:45:37,660 --> 00:45:38,820 I did a lot inside, too. 794 00:45:39,940 --> 00:45:41,680 That guy call me? 795 00:45:42,000 --> 00:45:44,380 Well, you learn a lot of tricks when you've got a lot of time on your hands. 796 00:45:44,900 --> 00:45:45,900 I owe you one. 797 00:45:46,280 --> 00:45:48,400 Well, we can call it quits if you tell me the lucky lady is. 798 00:45:49,020 --> 00:45:51,200 That I cannot divulge. 799 00:45:51,620 --> 00:45:52,620 Why not? 800 00:45:52,920 --> 00:45:53,920 What's the big secret? 801 00:45:54,640 --> 00:45:56,980 Well, geez, he's very private. 802 00:45:57,460 --> 00:45:58,920 What, like witness protection? 803 00:45:59,420 --> 00:46:00,420 Not quite as dramatic. 804 00:46:01,360 --> 00:46:02,360 So I know her. 805 00:46:03,029 --> 00:46:04,029 Does she work here? 806 00:46:04,210 --> 00:46:05,089 Oh, no. 807 00:46:05,090 --> 00:46:07,350 Yeah, I never said that. 808 00:46:07,710 --> 00:46:08,850 Do you owe me one or not? 809 00:46:11,770 --> 00:46:13,230 She's a teacher. That's all you're getting. 810 00:46:13,950 --> 00:46:15,170 The pool isn't that big. 811 00:46:15,750 --> 00:46:16,950 Sure, I'll figure it out. 812 00:46:19,250 --> 00:46:20,249 Are you ready? 813 00:46:20,250 --> 00:46:20,968 Yeah, definitely. 814 00:46:20,970 --> 00:46:24,450 Right, I'll go first. Yeah, then I'll go. I'm going to start off asking you 815 00:46:24,450 --> 00:46:25,450 old you are. OK. 816 00:46:27,980 --> 00:46:31,580 Mum, I need to talk to you. I'm on air, Andy. You're always on air. I need you 817 00:46:31,580 --> 00:46:33,220 now. I need you more than your fans do. 818 00:46:41,240 --> 00:46:41,560 I 819 00:46:41,560 --> 00:46:48,540 didn't do 820 00:46:48,540 --> 00:46:51,600 it. Roman never touched me. Why would you lie about that? 821 00:46:51,960 --> 00:46:55,840 You seriously compromised my show today, Andy. I just wanted to make some 822 00:46:55,840 --> 00:46:57,240 friends, and I thought that... 823 00:46:58,060 --> 00:47:00,960 By pretending to people I think I'm not, that that would do it. 824 00:47:01,740 --> 00:47:02,840 You think about the bullying? 825 00:47:03,300 --> 00:47:04,300 Not exactly. 826 00:47:06,140 --> 00:47:08,340 I don't have any friends. 827 00:47:09,400 --> 00:47:12,520 You're always helping everyone on the airwaves. You can't even see that I'm 828 00:47:12,520 --> 00:47:13,520 happy. 829 00:47:14,640 --> 00:47:17,160 Please stop pretending you care. Of course I care. 830 00:47:19,700 --> 00:47:21,500 You never said you weren't happy. 831 00:47:24,200 --> 00:47:28,340 You're so wrapped up in your job and your image and trying to be the world's 832 00:47:28,340 --> 00:47:31,640 agony aunt. I am your mother first and foremost. You can come to me about 833 00:47:31,640 --> 00:47:33,520 anything. No, I can't. 834 00:47:34,080 --> 00:47:35,640 You don't respect my privacy. 835 00:47:35,900 --> 00:47:37,840 My whole life has been on the airways. 836 00:47:38,260 --> 00:47:40,580 You even said when I first started my period. 837 00:47:43,740 --> 00:47:46,140 You are the last person I will confide in. 838 00:47:54,090 --> 00:47:56,070 betray you or make you feel exposed. 839 00:47:56,570 --> 00:48:00,270 And if it comes down to a choice between you and the radio, then you win. 840 00:48:06,410 --> 00:48:08,130 I don't want you to give up the radio. 841 00:48:09,350 --> 00:48:15,110 I just... I want you to find something else to talk about instead of me and our 842 00:48:15,110 --> 00:48:16,310 private family business. 843 00:48:21,450 --> 00:48:23,270 So what are you doing that we're supposed to say? 844 00:48:33,930 --> 00:48:35,430 I just got Ronan off the hook. 845 00:48:36,830 --> 00:48:37,870 Are you all right? 846 00:48:39,590 --> 00:48:40,590 Bye, son. 847 00:48:46,070 --> 00:48:47,070 Mum? 848 00:48:49,910 --> 00:48:54,270 For our final piece of the day, I wanted to talk from the heart. 849 00:48:54,490 --> 00:49:00,190 It's been an educational and eye -opening experience, not just for the 850 00:49:02,600 --> 00:49:07,840 One of you bright young things asked a very pertinent question earlier on. 851 00:49:08,440 --> 00:49:13,420 You asked whether I ever got embarrassed laying myself bare on air, and I said 852 00:49:13,420 --> 00:49:14,420 no. 853 00:49:19,460 --> 00:49:26,420 But I never stopped to think that my candour would 854 00:49:26,420 --> 00:49:30,240 hurt other people's feelings, and that's going to change. 855 00:49:31,920 --> 00:49:35,960 From now on, my family is off -limits. 856 00:49:41,540 --> 00:49:43,260 I'll talk to you again tomorrow, same time. 857 00:49:51,840 --> 00:49:57,360 We went too far, eh? 858 00:49:57,840 --> 00:50:00,100 Hey, how did I know she was going to go on mad on Roland? 859 00:50:00,760 --> 00:50:02,820 Still. She needed a friend today. 860 00:50:04,300 --> 00:50:05,460 You're not angry at me, are you? 861 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 We're still mates. 862 00:50:09,140 --> 00:50:10,900 Of course we are, idiot. 863 00:50:13,560 --> 00:50:14,560 Yep. 864 00:50:15,440 --> 00:50:16,580 Ah, Tom, great. 865 00:50:16,820 --> 00:50:19,160 We need to get this LA application in by the morning. 866 00:50:19,420 --> 00:50:22,220 And Sian's not available, so I'd like you to work late. I'm not going to be 867 00:50:22,220 --> 00:50:23,220 to do that. 868 00:50:24,560 --> 00:50:25,560 What's this? 869 00:50:25,860 --> 00:50:26,860 My resignation. 870 00:50:27,760 --> 00:50:30,920 I don't want to be your deputy head anymore. I want to focus on teaching. 871 00:50:31,180 --> 00:50:32,740 Oh, come on. You're overreacting. 872 00:50:33,960 --> 00:50:37,560 Michael, I've done my best for you today and every day, and it's never good 873 00:50:37,560 --> 00:50:38,560 enough. 874 00:50:39,160 --> 00:50:43,080 You always favour Sian, and now we know why. I know you're frustrated, but leave 875 00:50:43,080 --> 00:50:46,480 her out of it, please. Why? It's the truth. Look, it's pointless trying to 876 00:50:46,480 --> 00:50:49,800 impress you, and the harder I try, the further I get from what really matters, 877 00:50:50,020 --> 00:50:51,020 the kid. 878 00:50:51,180 --> 00:50:53,960 And they're the reason why I got into this game in the first place. Can't we 879 00:50:53,960 --> 00:50:57,360 just chop this down to one particularly horrible date and move on? You're doing 880 00:50:57,360 --> 00:50:59,120 a good job, Tom. I know I am. 881 00:51:00,640 --> 00:51:02,340 I can't work for you in this capacity. 882 00:51:03,820 --> 00:51:05,500 You know, I have been defending you. 883 00:51:06,080 --> 00:51:07,220 Looking up to you, even. 884 00:51:07,940 --> 00:51:11,000 And you're full of it. Up there on your moral high horse. 885 00:51:11,400 --> 00:51:14,500 Threatening to expel Andy and Ronan for fooling around at school. And all the 886 00:51:14,500 --> 00:51:19,920 time, you're... Well, let's just say you're not the man of honour. 887 00:51:20,940 --> 00:51:22,140 that you claim to be. 888 00:51:24,560 --> 00:51:26,440 Resignation accepted, thank you. 889 00:51:28,540 --> 00:51:29,540 Ooh. 890 00:51:31,620 --> 00:51:32,620 Ta -da! 891 00:51:33,100 --> 00:51:35,420 Lasagne a la Bolognese. Very nice. 892 00:51:35,760 --> 00:51:40,000 Melanzani, Parmigiana, Zabaglione and Chianti. 893 00:51:40,420 --> 00:51:42,160 Oh, and you did all this on your own? 894 00:51:42,560 --> 00:51:44,820 Well, I might have had a little help from a friend. 895 00:51:45,360 --> 00:51:46,360 Oh, no! 896 00:51:46,900 --> 00:51:48,700 You've gone to so much trouble. 897 00:51:49,820 --> 00:51:50,820 Sweat and tears. 898 00:51:50,940 --> 00:51:51,940 Ready when you are. 899 00:51:52,140 --> 00:51:54,500 Oh, Daniel, I'm really sorry, but something's come up. 900 00:51:54,880 --> 00:51:56,260 Can we do this another night? 901 00:51:56,720 --> 00:51:57,840 Yeah, yeah, no problem. 902 00:51:59,140 --> 00:52:00,440 I really am sorry. 903 00:52:06,800 --> 00:52:07,800 Right. 904 00:52:08,180 --> 00:52:12,920 I know you didn't have this in mind, but I happen to be free this evening. 905 00:52:13,240 --> 00:52:15,120 Do you want a hand getting through all that? 906 00:52:15,800 --> 00:52:18,120 Well, it seems a shame to let it all go to waste. 907 00:52:18,890 --> 00:52:19,890 Come on, pal. 908 00:52:28,030 --> 00:52:29,030 Where's Dad? 909 00:52:29,610 --> 00:52:32,490 Um, I don't know. Gym, maybe? He'll probably just meet you at the restaurant 910 00:52:32,490 --> 00:52:33,490 later. 911 00:52:33,610 --> 00:52:34,610 Yeah. 912 00:52:36,690 --> 00:52:39,690 I thought you were brilliant on the radio, by the way. Did you like it? 913 00:52:39,990 --> 00:52:40,990 I loved it. 914 00:52:56,140 --> 00:52:59,200 Enjoy. No, no, it's not what you think. My date had to cancel. 915 00:52:59,420 --> 00:53:00,420 Right. 916 00:53:00,580 --> 00:53:01,600 Whatever you say, sir. 917 00:53:02,160 --> 00:53:03,160 Bon appétit. 918 00:53:05,920 --> 00:53:07,300 Thinking of doing a movie night tonight? 919 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 For the gang? 920 00:53:09,340 --> 00:53:10,340 Just for me and you. 921 00:53:11,900 --> 00:53:13,180 You're supposed to be seeing Harris. 922 00:53:15,440 --> 00:53:16,840 Don't want to get you into any trouble, right? 923 00:53:17,580 --> 00:53:18,499 It's fine. 924 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 I'll get out of it. 925 00:53:19,980 --> 00:53:21,760 I'd rather be spending the time with you anyway. 926 00:53:25,900 --> 00:53:28,220 What's your problem, man? This is my problem. 927 00:53:28,500 --> 00:53:29,620 You better start getting used to it. 928 00:53:30,520 --> 00:53:32,060 I don't want to be with Harris. 929 00:53:32,860 --> 00:53:33,860 And this is happening. 930 00:53:35,960 --> 00:53:37,320 Think about your family, Trudy. 931 00:53:37,800 --> 00:53:39,040 It's not all about you, you know. 932 00:53:46,680 --> 00:53:47,700 Thanks. What? 933 00:53:48,840 --> 00:53:49,840 Picking up from me. 934 00:53:50,480 --> 00:53:51,480 Who told you that? 935 00:53:51,620 --> 00:53:52,620 Andy. 936 00:53:53,620 --> 00:53:54,620 Well, what are friends for? 937 00:53:55,850 --> 00:53:57,710 So you're giving yourself a night off after all your hard work? 938 00:53:58,330 --> 00:54:00,950 Yeah. Fancy one of Rochdale's finest burgers? 939 00:54:01,830 --> 00:54:02,830 You're true. 940 00:54:03,910 --> 00:54:05,150 That's the burn of our people. 941 00:54:05,970 --> 00:54:06,970 Would have thought it, eh? 942 00:54:08,130 --> 00:54:09,610 I wouldn't have believed it for a second. 943 00:54:10,490 --> 00:54:11,490 I didn't. 944 00:54:12,070 --> 00:54:13,029 Oh, Jez. 945 00:54:13,030 --> 00:54:14,850 I imagine that gets all fat. 946 00:54:16,750 --> 00:54:21,050 Jez, are you all right, mate? I tried calling you. Yeah, just needed to clean 947 00:54:21,050 --> 00:54:21,589 ears for a bit. 948 00:54:21,590 --> 00:54:22,549 Can I get you a drink? 949 00:54:22,550 --> 00:54:23,870 Yeah, I've a scotch, a large one. 950 00:54:29,200 --> 00:54:30,200 I'm really sorry, mate. 951 00:54:31,220 --> 00:54:32,280 I should have listened to you. 952 00:54:33,020 --> 00:54:36,260 Thanks, Tom. You must have not known her long, mate. I mean, you're in the same 953 00:54:36,260 --> 00:54:38,700 office as her. I swear to you, I didn't. I would have told you. 954 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 I cannot trust her. 955 00:54:40,260 --> 00:54:41,620 I mean, you worked so closely with her. 956 00:54:42,240 --> 00:54:43,740 Well, not anymore, I don't. 957 00:54:44,420 --> 00:54:45,420 I've stood down. 958 00:54:46,000 --> 00:54:48,160 This whole business has made my position untenable. 959 00:54:51,860 --> 00:54:52,860 Fair play, mate. 960 00:54:59,950 --> 00:55:01,210 I'll make sure everything's all right. 961 00:55:58,490 --> 00:56:00,690 Same again? Don't you think you've had too much? 962 00:56:01,050 --> 00:56:02,590 There's still only one of you, Gina. 963 00:56:06,290 --> 00:56:08,410 Thanks for looking after me today. 964 00:56:09,290 --> 00:56:10,290 You know what? 965 00:56:11,110 --> 00:56:15,290 If I was married to a man like you, the last thing I'd be thinking about is 966 00:56:15,290 --> 00:56:16,290 having an affair. 967 00:56:16,990 --> 00:56:17,990 Really? 968 00:56:20,570 --> 00:56:21,570 Don't worry. 969 00:56:28,940 --> 00:56:30,480 I didn't say that because I wanted you to kiss me. 970 00:56:31,340 --> 00:56:32,960 I wanted to make you feel a bit better. 971 00:56:33,420 --> 00:56:34,620 It does make me feel better. 972 00:56:41,140 --> 00:56:48,140 I really don't want 973 00:56:48,140 --> 00:56:49,140 to go home tonight. 974 00:56:50,160 --> 00:56:51,980 Can I stay at yours? 975 00:56:57,320 --> 00:56:58,320 Why, are you leaving? 976 00:56:58,330 --> 00:56:59,330 I haven't got much choice. 977 00:56:59,510 --> 00:57:01,310 Remember, the boss has been shagging my wife. 978 00:57:04,430 --> 00:57:09,470 I need a new set of boss prints who aren't moving to Bristol. 979 00:57:09,870 --> 00:57:10,870 Leave it with me. 980 00:57:13,310 --> 00:57:16,910 Who stood by you when you were worried sick about those nasty little notes? 981 00:57:17,550 --> 00:57:18,550 What notes? 982 00:57:29,560 --> 00:57:33,440 Parenting tips from Elton John next tonight, courtesy of the Impressions 983 00:57:33,440 --> 00:57:37,620 here on BBC One. And then Summer at the Pole brings a brief window of 984 00:57:37,620 --> 00:57:40,740 opportunity for the wildlife on our frozen planet at nine. 70631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.