All language subtitles for Waterloo Road s07e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Linda Radley, new head of English. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,740 This is her first HOD post, but not before time. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,160 The flattery will get you everywhere. 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,000 Never know, we might be giving you the... Have you not got the message? 5 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 She won't. 6 00:00:11,060 --> 00:00:12,460 What part of your body in me brains? 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Body maybe. 8 00:00:14,460 --> 00:00:15,820 Try it when he's out there. 9 00:00:16,320 --> 00:00:17,279 It's all right. 10 00:00:17,280 --> 00:00:18,078 How was the honeymoon? 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,300 It was fine, thank you. 12 00:00:19,580 --> 00:00:20,660 Fine? It was amazing. 13 00:00:21,060 --> 00:00:23,160 With your diamond one, three fives on intellectual reproduction. 14 00:00:23,620 --> 00:00:25,160 That's called my area of expertise. 15 00:00:25,680 --> 00:00:26,920 Is that all you think about? 16 00:00:27,240 --> 00:00:28,840 That's her actual slagging off. Jess? 17 00:00:29,310 --> 00:00:32,189 You and Michael had a bit of a fling just before you saw the light, eh, 18 00:00:32,450 --> 00:00:33,590 I should never have left you. 19 00:00:33,890 --> 00:00:34,890 You know what? 20 00:00:35,110 --> 00:00:36,730 I never really liked whiskey. 21 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 How long have you been up? 22 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 All night. 23 00:01:50,620 --> 00:01:52,160 Trying to finish this coursework. 24 00:01:52,880 --> 00:01:54,780 I can think straight, my head's banging. 25 00:01:55,360 --> 00:01:57,180 Why don't you go and get a couple of hours? Put your head down. 26 00:01:57,400 --> 00:01:58,580 I can tell school you're in. 27 00:01:59,760 --> 00:02:01,040 Look, Ronan, you don't get it. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,360 I'm re -sitting. This is my last chance. 29 00:02:04,460 --> 00:02:06,020 Look, please will you just let me concentrate? 30 00:02:06,740 --> 00:02:09,520 Okay. Just don't push yourself too hard, yeah? 31 00:02:35,790 --> 00:02:37,430 Don't worry. I'll tidy it up when I get back. 32 00:02:37,750 --> 00:02:39,210 You do know the rent's due on this place? 33 00:02:39,810 --> 00:02:40,649 Yeah, I know. 34 00:02:40,650 --> 00:02:42,690 We're short by 50 quid. 35 00:02:43,730 --> 00:02:45,130 And, uh, oh, let me guess. 36 00:02:45,470 --> 00:02:46,470 Spend that on fruit? 37 00:02:46,830 --> 00:02:47,529 Don't worry. 38 00:02:47,530 --> 00:02:48,870 We'll have enough for when I sell this lot. 39 00:02:49,090 --> 00:02:49,969 Don't worry. 40 00:02:49,970 --> 00:02:51,850 That's all I've done since we moved in here. 41 00:02:59,690 --> 00:03:00,690 Ta -da! 42 00:03:00,990 --> 00:03:01,990 Happy birthday, son. 43 00:03:03,090 --> 00:03:04,090 It's all yours. 44 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 You like it? 45 00:03:06,660 --> 00:03:08,020 It's the best present I've ever had. 46 00:03:08,620 --> 00:03:09,980 Can I ride it to school? Yeah. 47 00:03:10,200 --> 00:03:11,660 How else are you going to impress the girls? 48 00:03:12,040 --> 00:03:14,340 Dad, can I get a quad bike when I'm 16? 49 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 Well, we'll see. 50 00:03:17,540 --> 00:03:18,960 Oh, I'd best be off. 51 00:03:19,640 --> 00:03:22,980 Right. And please, please be careful on that thing. 52 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 Yeah. 53 00:03:25,540 --> 00:03:26,940 And thanks, Dad. 54 00:03:29,140 --> 00:03:30,140 See you later. 55 00:03:32,760 --> 00:03:33,800 Give us a backy, then. 56 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Don't be stupid. 57 00:03:35,720 --> 00:03:36,760 Have a nice walk. 58 00:03:43,420 --> 00:03:49,420 Please tell him I've got another wing cartridge. 59 00:04:05,100 --> 00:04:08,260 Oh, brilliant. Well, just take care of yourself, never mind about me. 60 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 It's Maddy. 61 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 What does she want? 62 00:04:14,840 --> 00:04:16,519 She's getting me some of them plastic containers. 63 00:04:16,899 --> 00:04:17,899 You told her to come? 64 00:04:18,279 --> 00:04:19,279 Yeah. 65 00:04:22,380 --> 00:04:24,440 Hey, how are you? I've got them. Oh, great. 66 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 Here you are. 67 00:04:28,260 --> 00:04:29,260 Here you are. 68 00:04:29,380 --> 00:04:30,980 Here you are. You can have the heavy one. 69 00:04:31,840 --> 00:04:32,840 Thank you. 70 00:04:37,669 --> 00:04:38,390 Are you 71 00:04:38,390 --> 00:05:00,470 good 72 00:05:00,470 --> 00:05:01,470 to see you back sir? 73 00:05:04,530 --> 00:05:05,530 Morning, ladies. 74 00:05:05,850 --> 00:05:06,850 It's all right. 75 00:05:07,390 --> 00:05:09,470 I've got to go have my course again. I'll see you later. 76 00:05:11,230 --> 00:05:13,270 Piece of pen. She doesn't like that. 77 00:05:13,530 --> 00:05:14,530 Oi! 78 00:05:19,370 --> 00:05:20,370 What are you doing? 79 00:05:22,630 --> 00:05:26,150 I don't know who you think you are, but... Oi! 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,820 You? Where did you get this? It's a birthday present. 81 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Happy birthday. 82 00:05:39,960 --> 00:05:41,120 Oh, you got me gay. 83 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 What have you seen there? 84 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 Trying to impress? 85 00:05:44,920 --> 00:05:46,100 For a ride later, if you want. 86 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 Nice bike, Phoenix. 87 00:05:48,260 --> 00:05:49,440 You have a licence for it? 88 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 Of course he has. 89 00:05:51,140 --> 00:05:53,980 Scout, Emily, you should both be in your form rooms. Off you go. 90 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 Where is she? 91 00:05:56,800 --> 00:05:58,380 Come on, let's get this home, please. 92 00:05:58,970 --> 00:06:01,190 It's a present. I'm 16 today. Exactly. 93 00:06:01,450 --> 00:06:05,610 It's your birthday today, so I know you haven't had a chance to do your CBT, 94 00:06:05,670 --> 00:06:08,710 which means it's illegal for you to be riding it. Come on, sir. If you'd just 95 00:06:08,710 --> 00:06:11,470 got a brand new set of wheels, do you want to show them off as well? I'll tell 96 00:06:11,470 --> 00:06:13,250 your forum tutor that you'll be a little bit late. 97 00:06:13,910 --> 00:06:15,710 Great. Thanks a lot. 98 00:06:15,990 --> 00:06:16,990 Many happy returns. 99 00:06:19,950 --> 00:06:20,950 Scrum machine. 100 00:06:21,330 --> 00:06:24,050 Looks more like an instrument of torture than sports equipment. 101 00:06:24,630 --> 00:06:26,370 Why's Michael so into rugby, anyway? 102 00:06:26,650 --> 00:06:27,810 It's changed, Tom. 103 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 Embrace it. 104 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 He wants the kids to try different things. 105 00:06:32,920 --> 00:06:33,920 Oh. 106 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 What do you reckon? 107 00:06:39,520 --> 00:06:40,499 Very good. 108 00:06:40,500 --> 00:06:43,240 It's going to take more than a fancy kit to win the game, though. 109 00:06:43,460 --> 00:06:45,580 Well, me and Sian are going to be celebrating tonight. 110 00:06:45,800 --> 00:06:49,920 You just name your restaurant. No expense spared. Why don't you 111 00:06:49,920 --> 00:06:53,540 preparing the team for this game instead of worrying about where you're going to 112 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 eat this evening? 113 00:06:54,860 --> 00:06:55,860 I've got it under control. 114 00:06:56,180 --> 00:06:57,180 Well, let's hope so. 115 00:06:57,770 --> 00:07:00,030 It hasn't exactly been the best start now, has it? 116 00:07:03,430 --> 00:07:04,430 I'll see you later. 117 00:07:05,750 --> 00:07:06,750 Jeremy, good luck. 118 00:07:07,650 --> 00:07:10,030 Today's match was my idea, so let's make sure we win. 119 00:07:14,930 --> 00:07:19,750 Well, St Mary's have been playing rugby since Bruce Forsyth was a lad. Crash is 120 00:07:19,750 --> 00:07:21,830 on, Jez. Yeah, well, we'll win, all right? 121 00:07:22,270 --> 00:07:25,630 Whatever happens, I think you've done an amazing job. Yeah, well, give me a 122 00:07:25,630 --> 00:07:26,830 football any day of the week. 123 00:07:27,760 --> 00:07:29,100 You think I'm up to it, don't you? 124 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 Of course I do. 125 00:07:30,440 --> 00:07:32,960 You've put everything into this, and you're my husband. 126 00:07:33,740 --> 00:07:34,740 At the end of it. 127 00:07:43,320 --> 00:07:44,660 Everyone, my son Chuck is here. 128 00:07:47,180 --> 00:07:52,720 I wish that I looked as good as you after. 129 00:07:55,620 --> 00:07:56,980 Arteriosclerosis of the cardiac arteries. 130 00:07:58,800 --> 00:07:59,659 Well, you're back. 131 00:07:59,660 --> 00:08:00,559 That's the main thing. 132 00:08:00,560 --> 00:08:01,560 Thanks. 133 00:08:05,660 --> 00:08:06,639 Tea? Coffee? 134 00:08:06,640 --> 00:08:07,920 No, don't drink this stuff. 135 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Right, listen. 136 00:08:09,680 --> 00:08:12,760 The lads have been working really, really hard. And the improvements we've 137 00:08:12,760 --> 00:08:14,440 in the time we've had have been amazing. 138 00:08:15,300 --> 00:08:16,159 That's Linda. 139 00:08:16,160 --> 00:08:17,840 She's going to be a referee in a match. 140 00:08:18,500 --> 00:08:19,439 Ken Watling. 141 00:08:19,440 --> 00:08:21,260 Jeff tells me you played for Harlequins. 142 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 Women refs. 143 00:08:23,280 --> 00:08:24,279 God help us. 144 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 I'm fully qualified. 145 00:08:25,780 --> 00:08:27,460 I don't care how many exams you've got, love. 146 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 Don't play the game of men. 147 00:08:29,370 --> 00:08:32,429 You shouldn't be allowed to referee him. I thought Cro -Magnon Man went extinct 148 00:08:32,429 --> 00:08:33,950 35 ,000 years ago. 149 00:08:34,630 --> 00:08:35,789 OK, I'll show you around, mate. 150 00:08:39,690 --> 00:08:40,469 Who's that? 151 00:08:40,470 --> 00:08:42,570 Jez's misogynistic rugby mentor. 152 00:08:42,850 --> 00:08:45,570 He thinks I should be chained to a thing, not refereeing a rugby match. 153 00:08:46,310 --> 00:08:47,209 Rugby mentor? 154 00:08:47,210 --> 00:08:47,989 He didn't tell me. 155 00:08:47,990 --> 00:08:49,990 He'll soon change his mind when he sees me in my shorts. 156 00:08:52,610 --> 00:08:53,610 Don't doubt it. 157 00:08:58,280 --> 00:09:01,920 These will go like hotcakes. Could you do me another hundred for tomorrow? 158 00:09:02,700 --> 00:09:05,520 Yeah, no problem. I might have to look at the price again, though. I'm 159 00:09:05,520 --> 00:09:08,140 practically giving this lot away. Ronan, you're robbing me already. 160 00:09:08,800 --> 00:09:10,720 Come on, 90 pence a unit. What do you say? 161 00:09:11,000 --> 00:09:12,480 I thought you'd drive a hard boy again. 162 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 But OK. 163 00:09:17,300 --> 00:09:18,340 Are you good at that? 164 00:09:18,660 --> 00:09:19,780 How much are you going to make? 165 00:09:20,260 --> 00:09:21,800 Nothing. I've got no money for stock. 166 00:09:22,100 --> 00:09:24,700 Oh, I need to pay this month's rent. Vicky's going to kill me. 167 00:09:25,160 --> 00:09:26,880 Well, I can get money. 168 00:09:27,370 --> 00:09:28,670 Dad lets me use his credit card. 169 00:09:29,990 --> 00:09:30,990 No, I couldn't. 170 00:09:31,010 --> 00:09:32,610 He never checks his bank statements. 171 00:09:33,410 --> 00:09:35,650 You tell me what you want, I'll get it, then you pay my dad back. 172 00:09:36,290 --> 00:09:38,570 Well, I'll have to take a cut, of course. 173 00:09:39,910 --> 00:09:41,570 Yeah, I mean, that'd be amazing. 174 00:09:42,830 --> 00:09:44,410 But I'm not going to tell Vicky about this. 175 00:09:44,990 --> 00:09:46,470 I just want to keep it as a surprise. 176 00:09:46,730 --> 00:09:49,370 Well, I charge more for my silence. 177 00:09:50,990 --> 00:09:51,990 Yeah. 178 00:09:52,810 --> 00:09:55,010 Look, I could really do with a help. 179 00:09:55,420 --> 00:09:59,260 And you never know, you might even enjoy it. Look, I know you're trying to cheer 180 00:09:59,260 --> 00:10:00,860 me up, Mum, but I'm fine, honestly. 181 00:10:01,100 --> 00:10:02,200 Thanks for trying, though. 182 00:10:02,940 --> 00:10:06,760 OK, I am trying to cheer you up. And do you know what? I actually hate people 183 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 that do that to me. But it might take your mind off things. 184 00:10:10,580 --> 00:10:12,280 I haven't played for ages, though. 185 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 Hmm? 186 00:10:15,020 --> 00:10:16,020 My room. 187 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Lunchtime. 188 00:10:22,480 --> 00:10:23,480 Hi. 189 00:10:25,550 --> 00:10:26,550 Yeah, I'm sorry about before. 190 00:10:27,310 --> 00:10:28,310 I'm sorry about the ink. 191 00:10:29,190 --> 00:10:30,190 It's all right. 192 00:10:31,590 --> 00:10:34,850 Look, can you just give this fruit business a rest, just until there's less 193 00:10:34,850 --> 00:10:35,850 pressure? 194 00:10:35,930 --> 00:10:36,930 What pressure? 195 00:10:36,970 --> 00:10:38,990 I mean, if you hear exams and that aren't a problem. 196 00:10:40,170 --> 00:10:42,450 Yeah, well, I just can't afford to mess up this time. 197 00:10:43,490 --> 00:10:45,890 You, Miss MacDonald, are a genius. 198 00:10:46,210 --> 00:10:47,210 You'll ace it. 199 00:10:47,610 --> 00:10:49,710 Mrs Diamond loves you, and I love you. 200 00:10:56,020 --> 00:10:59,680 Yeah, okay, no problem. I'll leave it for you each, yeah. 201 00:12:04,230 --> 00:12:05,230 Excuse me, mate. 202 00:12:05,690 --> 00:12:06,690 Have you seen Nelson? 203 00:12:07,410 --> 00:12:08,830 What, with one arm and a dodgy eye? 204 00:12:09,190 --> 00:12:10,190 I missed him. 205 00:12:10,530 --> 00:12:11,530 All right. 206 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 He's there. 207 00:12:16,230 --> 00:12:17,590 Hey, what are you doing here? 208 00:12:17,870 --> 00:12:19,730 Mr. Byrne won't let me take my motor into school. 209 00:12:20,050 --> 00:12:21,050 He sent me home. 210 00:12:21,310 --> 00:12:22,750 Flaming cheek. What did he do that for? 211 00:12:23,030 --> 00:12:24,030 Rules, apparently. 212 00:12:24,170 --> 00:12:25,330 I've been thinking about leaving. 213 00:12:25,850 --> 00:12:29,210 What did Mr. Byrne say? He said I'm 16, so I can leave when I want. 214 00:12:30,390 --> 00:12:32,590 Right. Well, let's get you kitted out. 215 00:12:33,220 --> 00:12:34,740 What for? You can come away from me. 216 00:12:35,360 --> 00:12:36,800 Welcome to the working world. 217 00:12:38,300 --> 00:12:40,560 Why bring your coach in on a day of a match? 218 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 Over to you, mate. 219 00:12:42,260 --> 00:12:44,840 Dad says it's about trying to get us all focused and that. 220 00:12:45,360 --> 00:12:47,480 Playing as a team. Sounds a bit desperate to me. 221 00:12:47,740 --> 00:12:49,220 We're going to get slaughtered, man. 222 00:12:50,420 --> 00:12:51,820 Right, boys, over here. 223 00:12:56,320 --> 00:12:57,540 This is Ken Watling. 224 00:12:57,820 --> 00:13:01,800 He's a professional rugby coach and his ex -Harlequins prop forward is one of 225 00:13:01,800 --> 00:13:02,559 the best. 226 00:13:02,560 --> 00:13:04,820 Mr. Diamond, you got a second? 227 00:13:07,840 --> 00:13:11,360 It's a school initiative, Jeremy. You should have consulted me before bringing 228 00:13:11,360 --> 00:13:13,280 in an outsider. No offence. I'm taken. 229 00:13:13,560 --> 00:13:17,040 You told me to think big. I've turned footballers into rugby players in weeks. 230 00:13:17,300 --> 00:13:18,800 This is just a bit of extra help. 231 00:13:19,680 --> 00:13:20,900 Mr. Byrne, innit? 232 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 I heard about you. 233 00:13:24,640 --> 00:13:25,940 Got stabbed by a kid, yeah? 234 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 And he walked? 235 00:13:29,180 --> 00:13:31,220 Should have thrown away the key, the little scrote. 236 00:13:32,219 --> 00:13:33,280 He better be worth it. 237 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 I am. 238 00:13:37,700 --> 00:13:38,539 Go, kid. 239 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 Right. 240 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 Who's captain? 241 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Right, you. 242 00:13:42,780 --> 00:13:44,660 Ship this thing with me and it's five yards that way. 243 00:13:45,020 --> 00:13:46,280 Come on. What, on me own? 244 00:13:46,700 --> 00:13:50,360 No. Go and get some of your seven girls to help you. Of course. On your own, you 245 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 fool. Now, go on. Get. 246 00:13:52,260 --> 00:13:53,260 Hurry. 247 00:13:53,700 --> 00:13:55,120 Three, two, one. 248 00:13:55,640 --> 00:13:58,160 Go on, mate. Come on. 249 00:13:59,850 --> 00:14:02,790 Come on, put those calves on, Shane. Come on, put those calves on. 250 00:14:03,470 --> 00:14:05,230 Wait a second, wait a second. 251 00:14:07,310 --> 00:14:08,450 I've got to dig up a brick. 252 00:14:09,750 --> 00:14:13,510 Well, I think he passed the captain's test. He never gave up, Sea Boys. He 253 00:14:13,510 --> 00:14:14,510 gave up. 254 00:14:14,750 --> 00:14:17,510 And the good news is, Ken's going to be working with you after break. 255 00:14:17,730 --> 00:14:20,330 So, yes, that means you're all off timetable. 256 00:14:20,830 --> 00:14:22,170 Sure, I can't make it after work. 257 00:14:22,450 --> 00:14:23,730 Ronan, you've got... Oi! 258 00:14:24,030 --> 00:14:25,090 It's not up for debate, son. 259 00:14:25,770 --> 00:14:26,990 Do you want to lead this team or not? 260 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Go on, off you go. 261 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 Who's that? 262 00:14:36,020 --> 00:14:38,500 That's Zach, he's our scrum off. Is he bloody heckers like? 263 00:14:39,040 --> 00:14:40,560 That's your mum making a Sparrow's kneecap. 264 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 He's quick. 265 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 So's diarrhea. 266 00:14:44,040 --> 00:14:46,580 I've got to say, Jeff, some of these lads don't look like rugby players. 267 00:14:47,900 --> 00:14:49,960 Don't tell me you're into mixed -ability sport. 268 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 No. 269 00:14:53,290 --> 00:14:56,150 But I think everyone should be given a chance to show it. Look, sport is about 270 00:14:56,150 --> 00:14:57,150 winning, yeah? 271 00:14:57,250 --> 00:14:59,370 Sod all this is the taking part that counts. 272 00:15:00,990 --> 00:15:05,990 I just hope Jeremy understands how important this game is. It's not just 273 00:15:05,990 --> 00:15:07,470 rugby. This is about aspirations. 274 00:15:08,390 --> 00:15:11,910 Helping these kids strive to be better. I get it. You want to put the school on 275 00:15:11,910 --> 00:15:15,370 the map, but there's no need to speak to Jez like that. He's done an amazing job 276 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 at setting this up. 277 00:15:16,470 --> 00:15:17,550 I'm sorry. You're right. 278 00:15:18,050 --> 00:15:20,330 It's just very hard for me seeing you with him. 279 00:15:20,750 --> 00:15:21,950 I meant what I said. 280 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Vicky? Everything OK? 281 00:15:30,860 --> 00:15:31,779 Yeah, fine, sir. 282 00:15:31,780 --> 00:15:34,440 Just got a lot on. We've got high hopes for you, Vicky. 283 00:15:34,680 --> 00:15:37,120 Have you thought any more about what university you might want to go to? 284 00:15:37,840 --> 00:15:40,300 Leeds has a great... I was thinking about London. 285 00:15:41,040 --> 00:15:43,140 Well, you know where I am if you want to chat through your options. 286 00:15:49,080 --> 00:15:51,520 Are you sure about this? 287 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 Look, I said I'd help you. 288 00:15:54,040 --> 00:15:55,380 I've only got half to break. 289 00:15:55,930 --> 00:15:56,930 Know what I mean about the money? 290 00:15:57,590 --> 00:15:58,710 Stop worrying. 291 00:15:59,190 --> 00:16:01,110 It's not like my dad can't afford it. 292 00:16:04,370 --> 00:16:08,710 I've been trying to get you to love me. 293 00:16:09,870 --> 00:16:13,530 I've been trying to get you to give. 294 00:16:16,350 --> 00:16:18,690 Put forth a lot of effort. 295 00:16:20,830 --> 00:16:23,850 But I just don't seem to get it. 296 00:16:40,229 --> 00:16:41,330 Why are they all scared here? 297 00:16:42,290 --> 00:16:43,650 Two weeks here, you'll be the same. 298 00:16:44,890 --> 00:16:45,970 Wouldn't it be weird having me here? 299 00:16:46,210 --> 00:16:49,530 No. It means I'll be able to keep an eye on you. Plus, you're someone I can 300 00:16:49,530 --> 00:16:50,530 trust to do a good job. 301 00:16:50,690 --> 00:16:51,690 I think I'll be a brickie. 302 00:16:52,070 --> 00:16:53,390 You can have 400 quid a day. 303 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Good. 304 00:16:59,609 --> 00:17:00,609 You know what? 305 00:17:00,910 --> 00:17:02,150 She's well better than school. 306 00:17:09,170 --> 00:17:13,390 So I'm pushing it like this, yeah? Knees on top must be about 20 stone easy. No 307 00:17:13,390 --> 00:17:16,569 way. And everyone's like, go on, Ro, go on, Ro. So I'm pushing it, yeah? 308 00:17:16,770 --> 00:17:18,470 Knee just jumps off and takes the break out. 309 00:17:18,690 --> 00:17:19,810 Well, why did he pick on you? 310 00:17:20,089 --> 00:17:21,089 Well, I'm Captain, aren't I? 311 00:17:21,150 --> 00:17:22,650 Beck and he wanted to see if I was up for it. 312 00:17:22,910 --> 00:17:23,910 Oh, yeah. 313 00:17:24,089 --> 00:17:25,089 Having a nice time? 314 00:17:25,770 --> 00:17:26,770 Oh, you're right, Vicky. 315 00:17:27,990 --> 00:17:29,390 Look. I think you should tell her now. 316 00:17:31,190 --> 00:17:32,190 Tell me what? 317 00:17:33,010 --> 00:17:35,050 The canteen. You want him to do another hundred? 318 00:17:36,830 --> 00:17:38,290 It's good money, Vicky. Let me guess. 319 00:17:39,730 --> 00:17:40,730 Spent the rent money? 320 00:17:41,490 --> 00:17:42,830 No, I lent it to him. 321 00:17:43,090 --> 00:17:44,490 It's a loan. I'm paying it back. 322 00:17:45,970 --> 00:17:46,769 Get out. 323 00:17:46,770 --> 00:17:48,050 But Vicky, I was just... Get out. 324 00:17:55,690 --> 00:17:56,649 Maddie's a mate. 325 00:17:56,650 --> 00:17:59,310 You had no right to talk to her like that. I know what's going on here, 326 00:17:59,390 --> 00:18:02,550 No, you don't. I got an order, a chance for us to make some money. 327 00:18:02,970 --> 00:18:05,990 No, once I've sold this lot, I'll have enough money for the rent and some left 328 00:18:05,990 --> 00:18:09,370 over. I don't care about the rent. I never asked to move into that flat. You 329 00:18:09,370 --> 00:18:11,990 just went ahead and did it. I did it for us because I thought it would help. 330 00:18:12,070 --> 00:18:13,070 Help what? 331 00:18:13,110 --> 00:18:16,310 You don't get it, Rowan. I am stressed out of my mind. I've got you banging on 332 00:18:16,310 --> 00:18:20,430 all the time. All I want to do is concentrate on my work. So let me do my 333 00:18:20,430 --> 00:18:21,470 and I'll let you do yours. 334 00:18:21,990 --> 00:18:25,440 Look, I get... that you want to do well in your exams, but can you try and be a 335 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 bit nicer sometimes? 336 00:18:26,920 --> 00:18:28,360 That's why I asked Maddy to help me. 337 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 Because she was interested. 338 00:18:29,880 --> 00:18:33,160 Because she didn't look at me like I was some sort of loser. Because she fancies 339 00:18:33,160 --> 00:18:34,520 you! Yeah, well, at least someone does. 340 00:18:35,540 --> 00:18:36,700 Vicky, what are you doing? Ah! 341 00:18:37,520 --> 00:18:39,560 Vicky, stop it! Leave me alone! 342 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Stop! 343 00:18:41,460 --> 00:18:42,460 Vicky, stop! 344 00:18:42,600 --> 00:18:43,900 Stop it! 345 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 Listen to this. 346 00:18:57,930 --> 00:19:01,850 Ken Watling, not the most gifted of forwards, what he lacked in skill, he 347 00:19:01,850 --> 00:19:03,270 up for in sheer brute force. 348 00:19:04,290 --> 00:19:07,870 What? I've got to go. See you in class, yeah, right? 349 00:19:09,810 --> 00:19:10,810 Meet me for lunch. 350 00:19:11,170 --> 00:19:13,250 What? I can't. Back at the canteen. 351 00:19:13,650 --> 00:19:14,650 I'll be waiting. 352 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 I'm really sorry. 353 00:19:27,930 --> 00:19:28,930 Look, 354 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 everything's just getting to me. 355 00:19:33,630 --> 00:19:37,190 I feel like people are just watching me and waiting for me to fail. 356 00:19:38,810 --> 00:19:40,590 Not me, Vic. I never doubted you. 357 00:19:41,910 --> 00:19:42,910 I know. 358 00:19:44,210 --> 00:19:45,470 Sometimes that makes it worse. 359 00:19:47,830 --> 00:19:51,710 I'm just scared that if I do fail, I won't be the person that you want me to 360 00:19:52,730 --> 00:19:54,450 I never cared about your achievements. 361 00:19:56,040 --> 00:19:57,060 I just wanted to make you happy. 362 00:19:59,120 --> 00:20:00,420 I am so sorry, Roman. 363 00:20:02,260 --> 00:20:04,700 I was just in this date and I thought you were mad at me. 364 00:20:05,620 --> 00:20:06,660 I just lost it. 365 00:20:07,700 --> 00:20:08,780 You need to be getting back. 366 00:20:10,720 --> 00:20:11,720 Roman, please. 367 00:20:14,480 --> 00:20:16,460 Let's just forget this ever happened, yeah? 368 00:20:17,300 --> 00:20:18,300 Yeah, of course. 369 00:20:32,810 --> 00:20:35,290 You're getting your asses kicked and there's ten to go. 370 00:20:36,210 --> 00:20:38,090 Where do you turn to for inspiration? 371 00:20:39,510 --> 00:20:40,510 The coach? 372 00:20:41,090 --> 00:20:44,110 No. He'll be as much use to you as tits on a ball. 373 00:20:46,310 --> 00:20:48,730 It's the captain's job to motivate the team. 374 00:20:52,790 --> 00:20:57,650 Shall we be talking about tactics and stuff? Oh, what a good idea. 375 00:20:58,330 --> 00:20:59,330 Tactics and stuff. 376 00:20:59,410 --> 00:21:00,410 Right then. 377 00:21:00,950 --> 00:21:02,050 Why don't you get the ball rolling? 378 00:21:06,110 --> 00:21:07,790 Right, come on. Stand up, everyone. On your feet. 379 00:21:08,850 --> 00:21:13,570 Well, you ought to join hands, yeah, with a team. Every player is a vital 380 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 yeah? Hey, come on. 381 00:21:14,910 --> 00:21:18,310 You're going to have your edgy, sweaty male thighs in a few hours, so what's 382 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 worse? Come on. 383 00:21:20,670 --> 00:21:22,550 Oh, what's wrong, sunshine? 384 00:21:23,390 --> 00:21:25,550 Doesn't your girlfriend let you hold hands with anybody else, no? 385 00:21:26,970 --> 00:21:29,230 Right, come on. Let's go and show everybody we're a team, yeah? 386 00:21:29,610 --> 00:21:30,610 Yeah! 387 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 Cool sweat pearls, please. 388 00:21:48,770 --> 00:21:49,770 Thank you, Caroline. 389 00:21:52,010 --> 00:21:53,010 You? 390 00:21:55,050 --> 00:21:56,050 Vicky? 391 00:21:57,030 --> 00:21:58,290 Miss, can I give you mine tomorrow? 392 00:21:58,930 --> 00:22:00,490 Vicky, this is becoming a habit. 393 00:22:00,910 --> 00:22:02,050 Yeah, I just need more time. 394 00:22:02,870 --> 00:22:03,870 How did you get that? 395 00:22:04,870 --> 00:22:09,710 Oh, um, I just walked into a cupboard door. Here, let me see it. No, I need a 396 00:22:09,710 --> 00:22:10,710 clock. 397 00:22:11,190 --> 00:22:12,190 When did this happen? 398 00:22:12,730 --> 00:22:13,730 This morning. 399 00:22:15,460 --> 00:22:16,680 Vicky, is something the matter? 400 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 No. Why? 401 00:22:19,500 --> 00:22:21,220 Look, I walked into a door. It happened. 402 00:22:23,260 --> 00:22:24,260 Fine. 403 00:22:24,880 --> 00:22:26,720 But I want that working tomorrow, no excuses. 404 00:22:31,660 --> 00:22:34,880 Apparently, his dad's working on some new apartments in the city centre. 405 00:22:35,460 --> 00:22:36,419 There's the address. 406 00:22:36,420 --> 00:22:37,299 Thanks, Janice. 407 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 Can I have a word? 408 00:22:38,400 --> 00:22:40,880 Yeah, but you'll have to be quick. I've got a building site to visit. 409 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 Really? 410 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 Yeah. 411 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 Phoenix Taylor's been AWOL all day. 412 00:22:46,700 --> 00:22:49,240 I'm going to talk to his dad, see if we can't get it sorted. 413 00:22:49,460 --> 00:22:50,460 What was it you wanted? 414 00:22:50,680 --> 00:22:51,680 Ronan Burley. 415 00:22:52,000 --> 00:22:54,580 I think he might be physically abusing Vicky MacDonald. 416 00:22:54,880 --> 00:22:56,660 What? She was fine earlier. 417 00:22:57,040 --> 00:22:58,240 She's got a black eye now. 418 00:22:58,660 --> 00:23:02,320 I know it doesn't sound like Ronan. No, it doesn't. Look into it, let me know. 419 00:23:06,120 --> 00:23:07,460 Hi. Hi. 420 00:23:09,560 --> 00:23:10,900 Oh, those two, eh? 421 00:23:11,220 --> 00:23:12,540 Can't pry them apart. 422 00:23:13,130 --> 00:23:15,010 Oh, Renaud, they make a dead good scene, don't they? 423 00:23:17,210 --> 00:23:19,550 Oh, you mean them two? 424 00:23:19,990 --> 00:23:20,990 God, no. 425 00:23:21,230 --> 00:23:22,230 Sharon's married. 426 00:23:22,730 --> 00:23:24,650 Janice, you have a very suspicious mind. 427 00:23:36,950 --> 00:23:39,050 Maddy, I wondered if I could have a word. 428 00:23:39,910 --> 00:23:43,610 It's about Vicky McDonald and Ronan. Oh, well, if it's gossip, you'll have to go 429 00:23:43,610 --> 00:23:46,530 elsewhere. I'm not asking you to pry. I was just wondering if they've been 430 00:23:46,530 --> 00:23:47,530 having any problems. 431 00:23:48,050 --> 00:23:49,050 Vicky's under a lot of pressure. 432 00:23:49,390 --> 00:23:51,130 Well, so is Ronan, in case you hadn't noticed. 433 00:23:51,570 --> 00:23:54,230 Yeah, but running a fruit and veg store isn't quite the same as their level of 434 00:23:54,230 --> 00:23:55,230 chemistry, is it? 435 00:23:55,830 --> 00:23:57,090 Of course not. 436 00:23:58,830 --> 00:24:01,350 Look, I know you like Ronan. Yeah, as a mate. 437 00:24:02,910 --> 00:24:03,910 What's that? 438 00:24:04,790 --> 00:24:06,750 Oh, it's my dad's credit card. I borrowed it. 439 00:24:07,600 --> 00:24:08,920 That's our credit card. 440 00:24:09,140 --> 00:24:10,260 Yeah, well, I wanted some clothes. 441 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 You liked some, eh? 442 00:24:13,380 --> 00:24:16,920 Oh, go on, then. Go ask my dad if you don't believe me. Don't worry, I will. 443 00:24:26,840 --> 00:24:30,540 Right, lads, I don't mind telling you, Mr Byrne has been putting pressure on 444 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 on us. 445 00:24:31,700 --> 00:24:33,900 It's not only football that's important at Waterloo Road. 446 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 This is a big game. 447 00:24:37,050 --> 00:24:38,190 A big game for the school. 448 00:24:41,190 --> 00:24:42,190 Zach. 449 00:24:43,170 --> 00:24:45,830 Sorry, mate, but Tarek's going to take over his scrum half and you're going to 450 00:24:45,830 --> 00:24:46,830 drop back to the bench. 451 00:24:46,930 --> 00:24:48,030 It's well out of order. 452 00:24:48,410 --> 00:24:49,410 Calm it. 453 00:24:50,610 --> 00:24:51,610 Decisions be made. 454 00:24:52,330 --> 00:24:53,330 You deal with it. 455 00:24:56,290 --> 00:24:57,290 My girls. 456 00:24:57,750 --> 00:24:58,649 Mr Diamond. 457 00:24:58,650 --> 00:24:59,650 It's all game plan. 458 00:25:00,330 --> 00:25:01,430 Hey, Whitey. 459 00:25:02,370 --> 00:25:04,830 Tarek, listen, you're number nine. I'm really busy. 460 00:25:05,080 --> 00:25:06,880 I've just caught Maddy using our credit card. 461 00:25:07,120 --> 00:25:11,960 Look, the three payments to a beauty clinic for 250 quid a time. Our money, 462 00:25:11,980 --> 00:25:12,980 and she says you let her. 463 00:25:14,340 --> 00:25:18,640 Um, I, uh, actually, I told her that she could just use it in an emergency. 464 00:25:19,200 --> 00:25:21,940 Jez, you can't buy their affections. Uh, I'm not. 465 00:25:22,320 --> 00:25:23,580 Look, I'll speak to her. 466 00:25:23,920 --> 00:25:24,920 No, I'll do it. 467 00:25:25,960 --> 00:25:27,080 I'll sort it, I promise. 468 00:25:27,360 --> 00:25:28,560 Don't worry, I'll be diplomatic. 469 00:25:28,860 --> 00:25:29,860 No, look, you really can't. 470 00:25:33,790 --> 00:25:35,130 The beauty clinic thing isn't her. 471 00:25:37,770 --> 00:25:38,749 It's me. 472 00:25:38,750 --> 00:25:39,750 What? 473 00:25:40,870 --> 00:25:41,870 I've had a few. 474 00:25:43,790 --> 00:25:47,470 I've had some work done. 475 00:25:49,050 --> 00:25:51,210 Botox, I mean, just the eyes, nowhere else. 476 00:25:52,190 --> 00:25:53,250 You've had Botox? 477 00:25:54,110 --> 00:25:55,450 Simon Cowell has it done, hasn't he? 478 00:25:55,970 --> 00:25:56,809 What for? 479 00:25:56,810 --> 00:25:57,810 You're 36. 480 00:25:58,210 --> 00:25:59,650 I felt like I needed to. 481 00:26:00,470 --> 00:26:01,470 Oh, come on, Sian. 482 00:26:01,930 --> 00:26:04,290 You and I both know that I have to work a bit harder in the looks department. 483 00:26:05,690 --> 00:26:07,550 So you're saying you did this because of me? 484 00:26:07,750 --> 00:26:09,210 Can't you wait till you get him home, miss? 485 00:26:09,830 --> 00:26:12,330 Ronan Burley, I would watch very carefully what I say if I were you. 486 00:26:13,770 --> 00:26:17,710 Can we talk about this later? I mean, I'm under the caution. 487 00:26:19,050 --> 00:26:21,610 Show no fear. Look into your opponent's eyes, OK? 488 00:26:21,890 --> 00:26:22,890 No fear whatsoever. 489 00:26:26,630 --> 00:26:27,630 Phoenix? 490 00:26:29,110 --> 00:26:29,929 It's just me. 491 00:26:29,930 --> 00:26:30,930 All right. 492 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 He should be at school. 493 00:26:32,820 --> 00:26:33,819 He's 16. 494 00:26:33,820 --> 00:26:37,200 Surely he can make his own mind up. No, he can't start working until he leaves. 495 00:26:38,340 --> 00:26:42,980 Let's just call it work experience till then. Come on, Mr Byrne. The lad wants 496 00:26:42,980 --> 00:26:44,680 to take his place in the big white world. 497 00:26:45,300 --> 00:26:46,980 What happened this morning with the bike? 498 00:26:47,200 --> 00:26:49,020 Just goes to prove he's outgrown school. 499 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 What happened with the bike? 500 00:26:50,960 --> 00:26:54,300 I think we both know he shouldn't even have been given the bike until he'd 501 00:26:54,300 --> 00:26:55,680 the appropriate training course. 502 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 Look... 503 00:26:57,870 --> 00:27:02,010 I agree maybe Phoenix is frustrated, but is quitting really the answer? Well, it 504 00:27:02,010 --> 00:27:03,009 didn't do me any harm. 505 00:27:03,010 --> 00:27:04,170 I've done all right for myself. 506 00:27:04,750 --> 00:27:06,870 Do you know what he scored in his last maths test? 507 00:27:07,910 --> 00:27:08,910 He got a B. 508 00:27:09,510 --> 00:27:12,610 It could easily have been an A if he'd put a few more hours in. 509 00:27:14,030 --> 00:27:16,310 Look, all I'm saying is he's a good student. 510 00:27:17,130 --> 00:27:18,370 He could have options. 511 00:27:18,870 --> 00:27:19,870 He got a B, really? 512 00:27:20,090 --> 00:27:22,250 Yes. Well, he doesn't get that from me. 513 00:27:25,010 --> 00:27:28,450 But it doesn't take away from the fact that he just doesn't want to be there. 514 00:27:28,870 --> 00:27:29,870 Well, have you asked him? 515 00:27:32,110 --> 00:27:33,430 Phoenix, come here. 516 00:27:36,730 --> 00:27:39,170 Mr. Bernier reckons that you don't really want to quit school. 517 00:27:39,970 --> 00:27:41,550 Dad, honestly, I love it here. 518 00:27:42,130 --> 00:27:43,750 Finally, I feel like I've been taken seriously. 519 00:27:45,580 --> 00:27:48,580 Tell you what, we'll give the lad a week to work it out, and if it don't pan 520 00:27:48,580 --> 00:27:50,640 out, he can come back to you and your equations. 521 00:27:50,880 --> 00:27:53,100 I don't think you understand. He doesn't have a choice. 522 00:27:53,420 --> 00:27:55,800 I'm his dad. I want what's best for him. His dad? 523 00:27:56,920 --> 00:27:58,960 Forgive me, but you sound more like one of his classmates. 524 00:28:00,580 --> 00:28:02,500 I want him back in school by the end of the day. 525 00:28:03,760 --> 00:28:05,060 Don't make me involve the authorities. 526 00:28:06,320 --> 00:28:07,320 Hi, sir. 527 00:28:09,240 --> 00:28:11,200 I thought you said he was all right with you leaving. 528 00:28:12,380 --> 00:28:14,280 You'd better be sure that this is what you want to do. 529 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 Look at him. 530 00:28:22,090 --> 00:28:24,590 Your mam's was more aggressive and she's queuing for a pension. 531 00:28:25,050 --> 00:28:27,970 Yeah, well, no more challenges. I can't risk it. Oi, come here. 532 00:28:28,390 --> 00:28:29,390 What are you doing? 533 00:28:29,530 --> 00:28:31,870 I need him. I think your attitude stinks, son. 534 00:28:32,830 --> 00:28:33,910 Oi, oi, oi, oi. 535 00:28:34,890 --> 00:28:35,890 Don't you laugh at me. 536 00:28:36,070 --> 00:28:37,210 I'll rip your bloody head off, right? 537 00:28:39,730 --> 00:28:43,030 Can we calm down? Calm down? Do you want him in this match or what? If you want 538 00:28:43,030 --> 00:28:46,690 me off the team, I'm gone. No problem. Ronan, stay put. Oh, just let him go. 539 00:28:46,790 --> 00:28:48,430 Rugby's a man's game, Jed. 540 00:28:48,670 --> 00:28:49,670 You know? 541 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 Get off me! 542 00:28:53,040 --> 00:28:55,560 Is that your alarm if you're going to take me on, sunshine, yeah? Right. 543 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 You're the captain. 544 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 End of. 545 00:28:58,960 --> 00:29:00,920 With him as captain, you're going to get slaughtered. 546 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 I've made my decision. 547 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 You don't want my help? 548 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Fine. 549 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Good luck to you. 550 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 You're going to bloody well need it. 551 00:29:08,640 --> 00:29:10,400 Ken, where are you going? 552 00:29:10,940 --> 00:29:12,580 We've still got the line -outs to go through. 553 00:29:13,600 --> 00:29:14,880 Ronan, where are you off to? I quit. 554 00:29:15,340 --> 00:29:16,340 Sorry, sir. 555 00:29:26,879 --> 00:29:27,879 Circuits. 556 00:29:35,680 --> 00:29:36,980 Aha, the legend. 557 00:29:37,240 --> 00:29:38,119 Ready to rock? 558 00:29:38,120 --> 00:29:40,040 I hope you don't mind that I brought my own. 559 00:29:40,800 --> 00:29:42,100 Cool. All right, sir. 560 00:29:43,640 --> 00:29:46,680 Better get the oxygen for Mr Chalk, just in case he... Right, 561 00:29:48,200 --> 00:29:49,420 settle down, everyone, please. 562 00:29:50,000 --> 00:29:55,960 Mr Chalk is here to learn with you all, OK? And help a bit, if you can. 563 00:29:56,410 --> 00:29:57,730 Sir, this looks really difficult. 564 00:29:58,250 --> 00:29:59,290 Sir, can you play? 565 00:29:59,850 --> 00:30:03,210 Oh, I haven't played for a while, you know, years. 566 00:30:03,670 --> 00:30:04,670 Oh, play something. 567 00:30:05,510 --> 00:30:08,290 Can you play, er, Rihanna? 568 00:30:08,790 --> 00:30:11,070 Oh, Nana, what's my name? 569 00:30:11,390 --> 00:30:15,070 Right, that's probably not Mr Chalk's taste, is it? Oh, go on, try it. 570 00:30:15,370 --> 00:30:17,330 I don't know that song, sorry. 571 00:30:17,650 --> 00:30:18,910 Just play anything, sir. 572 00:30:19,250 --> 00:30:19,909 Go on, sir. 573 00:30:19,910 --> 00:30:20,829 Go on, sir. 574 00:30:20,830 --> 00:30:22,050 Go on, sir. 575 00:30:23,970 --> 00:30:25,250 No way out of this, is there? 576 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 Right, he'd want for you. 577 00:31:44,490 --> 00:31:45,910 You're playing rugby and you can't catch. 578 00:31:46,270 --> 00:31:47,610 That is a much smaller ball. 579 00:31:48,110 --> 00:31:49,170 Hand -to -eye coordination. 580 00:31:49,770 --> 00:31:54,050 Some people have it, others don't. Oh, I'm more of a lips -to -lips 581 00:31:54,050 --> 00:31:55,050 kind of guy. 582 00:31:55,270 --> 00:31:56,530 Mr Cheezo, what? 583 00:31:58,270 --> 00:31:59,610 We're mates, remember? 584 00:32:00,270 --> 00:32:01,330 Yeah, mates kiss. 585 00:32:03,570 --> 00:32:05,990 Look, I don't know if I'm feeling this whole mates thing. 586 00:32:06,430 --> 00:32:07,430 We agreed. 587 00:32:07,890 --> 00:32:09,450 And now I'm changing my mind. 588 00:32:10,130 --> 00:32:11,730 I'm allowed to change my mind, aren't I? 589 00:32:13,960 --> 00:32:16,600 Is that what you say? You just promised to be mates? 590 00:32:16,820 --> 00:32:18,440 No, I'm not saying that. 591 00:32:19,560 --> 00:32:26,220 Maybe we could just... It's not so bad, is it? 592 00:32:30,680 --> 00:32:34,060 You know 593 00:32:34,060 --> 00:32:40,520 what Ronan did? The 594 00:32:40,520 --> 00:32:41,520 scumbag. 595 00:32:43,040 --> 00:32:45,240 What? Anything we can do just ask. 596 00:32:46,760 --> 00:32:48,660 You don't have to pour without you know that, Vic. 597 00:33:17,420 --> 00:33:19,600 He's short, too tight. No, you look great. 598 00:33:21,800 --> 00:33:23,360 Is Jess excited about the match? 599 00:33:23,640 --> 00:33:24,880 I don't know. You'd have to ask him. 600 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 I'm so sorry. 601 00:33:27,900 --> 00:33:29,180 I've got a lot on my mind. 602 00:33:30,120 --> 00:33:31,340 Anything I can help you with? 603 00:33:31,640 --> 00:33:33,380 No. I'm a good listener. 604 00:33:34,180 --> 00:33:35,420 Problems shared and all that. 605 00:33:35,780 --> 00:33:39,500 I don't think you'd believe me if I told you. Oh, go on. I've heard them all. 606 00:33:41,860 --> 00:33:43,180 Jess has had Botox. 607 00:33:44,020 --> 00:33:45,020 You're joking. 608 00:33:45,320 --> 00:33:46,840 It showed up on our credit card statement. 609 00:33:47,100 --> 00:33:48,500 He spent a fortune on it, Linda. 610 00:33:49,360 --> 00:33:53,900 I'm sorry, but isn't it young to have it done, isn't he? He said he did it to 611 00:33:53,900 --> 00:33:55,280 keep up with me. Can you believe that? 612 00:33:55,540 --> 00:33:59,180 It just shows you. Men can be as sensitive about their looks as us. 613 00:33:59,440 --> 00:34:01,640 And they all have their little secret, Sian. 614 00:34:02,100 --> 00:34:03,520 It's not the secret. 615 00:34:04,280 --> 00:34:07,040 It's just the level of narcissism I didn't really expect from him, I 616 00:34:22,460 --> 00:34:24,460 Denise? Oh, my God. 617 00:34:26,719 --> 00:34:29,679 Michael says she's as good at keeping her mouth shut as she is at typing 618 00:34:29,679 --> 00:34:30,960 letters. Oh, you should know. 619 00:34:31,300 --> 00:34:34,080 I mean, with you being a deputy, it can confide in you. 620 00:34:34,340 --> 00:34:38,159 Go on. I hope you really like behind that super head mask. 621 00:34:38,800 --> 00:34:41,500 It's been a while since I've spent any proper time with him. 622 00:34:41,790 --> 00:34:43,969 I bet he's broken a few hearts along the way. 623 00:34:44,690 --> 00:34:46,810 I wouldn't know. Excuse me, Zach. 624 00:34:47,469 --> 00:34:48,469 Zach, you OK? 625 00:34:48,590 --> 00:34:49,810 Thought you'd be getting ready by now. 626 00:34:50,030 --> 00:34:51,469 Dad's booted me off the team. 627 00:34:51,770 --> 00:34:53,469 What? Why? Has he given you a reason? 628 00:34:53,710 --> 00:34:55,449 He's losing it. That Ken bloke's gone. 629 00:34:55,730 --> 00:34:56,770 And Ronan's quit. 630 00:34:57,070 --> 00:34:58,070 Why did Ronan quit? 631 00:34:58,150 --> 00:35:00,550 Dunno. Think it's got something to do with him and Vicky. 632 00:35:00,970 --> 00:35:04,590 Look, your dad, he's under a lot of pressure today. 633 00:35:04,930 --> 00:35:06,890 You know, this rugby thing, he's got to make it work. 634 00:35:07,150 --> 00:35:08,150 Whatever. 635 00:35:13,690 --> 00:35:15,170 People are saying you've hit Vicky. 636 00:35:17,810 --> 00:35:18,910 Well, is it true? 637 00:35:20,210 --> 00:35:21,230 Ronan, is it true? 638 00:35:21,470 --> 00:35:22,470 Look, it's none of your business. 639 00:35:22,630 --> 00:35:24,530 It's none of anyone's business to keep this. 640 00:35:24,870 --> 00:35:26,590 Ow! I'd like a word, Ronan. 641 00:35:28,050 --> 00:35:29,050 What for? 642 00:35:29,110 --> 00:35:30,110 I think that's obvious. 643 00:35:30,370 --> 00:35:31,370 Don't you? 644 00:35:37,890 --> 00:35:39,730 I think she wanted to see me. 645 00:35:40,480 --> 00:35:43,520 We're going to sort this out. There's nothing to sort out. This is between me 646 00:35:43,520 --> 00:35:46,000 and Vicky. We don't tolerate violence in the school. Do you understand me? 647 00:35:47,500 --> 00:35:48,700 Well, we should just explain. 648 00:35:54,720 --> 00:35:55,740 So it's true, then? 649 00:35:56,340 --> 00:35:57,500 Why would they do that, though? 650 00:35:58,020 --> 00:35:59,020 I don't know, mate. 651 00:35:59,600 --> 00:36:01,600 Yes, guys, are you all set for the matching event? 652 00:36:01,900 --> 00:36:04,120 I was just looking for Mr Diamond. Has anyone seen him? 653 00:36:04,440 --> 00:36:06,580 Er, last seen him, I ran around with the missus. 654 00:36:06,980 --> 00:36:09,320 Oh, you know why that is, don't you? 655 00:36:10,060 --> 00:36:13,280 He's had Botox and he's spent an absolute fortune on it. 656 00:36:21,260 --> 00:36:22,158 That's good. 657 00:36:22,160 --> 00:36:23,160 That's a D chord. 658 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 Oh, wicked. 659 00:36:24,920 --> 00:36:26,400 OK, folks, same time tomorrow. 660 00:36:27,400 --> 00:36:28,400 Thanks, sir. 661 00:36:36,980 --> 00:36:37,980 Well, well, well. 662 00:36:38,490 --> 00:36:39,750 No idea you were so good. 663 00:36:40,470 --> 00:36:42,090 Yeah, spent on my own in my bedroom. 664 00:36:42,750 --> 00:36:44,310 The original William Normate. 665 00:36:44,570 --> 00:36:45,990 A bit more wallowing there. 666 00:36:46,610 --> 00:36:48,550 I'm sorry I'm not dancing up and down the corridors. 667 00:36:49,410 --> 00:36:52,090 I'm going to be on beta blockers for the rest of my life. Oh, come on. 668 00:36:54,350 --> 00:36:55,350 This isn't you. 669 00:36:55,510 --> 00:36:57,410 You're not a naturally morose person. 670 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 Yeah, right. 671 00:36:59,810 --> 00:37:02,950 Right, I'm going to be selfish here, OK? I need the old chalky back. 672 00:37:04,650 --> 00:37:06,910 Preferably the one who plays guitar better than I do. 673 00:37:08,080 --> 00:37:09,080 See you later. 674 00:37:12,960 --> 00:37:15,620 Violence against women is never justified. 675 00:37:16,100 --> 00:37:17,180 It's not Roman. 676 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 Come on, Vic. 677 00:37:19,660 --> 00:37:21,260 Well, he didn't hit me. 678 00:37:21,780 --> 00:37:22,960 I hit him. 679 00:37:24,540 --> 00:37:26,280 But he would never hit me, never. 680 00:37:26,860 --> 00:37:30,040 Look, I understand you want to protect him. 681 00:37:30,320 --> 00:37:31,320 No. 682 00:37:31,720 --> 00:37:32,840 I hit him. 683 00:37:35,060 --> 00:37:36,960 Maybe I should talk to you separately. 684 00:37:37,530 --> 00:37:38,810 You must be under a lot of pressure here. 685 00:37:39,630 --> 00:37:41,310 Yeah, but not by him, if that's what you mean. 686 00:37:41,630 --> 00:37:44,350 The only problem here is people with big gobs who don't know anything. 687 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 Well, thanks, mate. 688 00:37:48,390 --> 00:37:51,110 Thanks for trying to help, but you're just jumping to conclusions. 689 00:37:52,550 --> 00:37:54,310 Me and Ronan are absolutely fine. 690 00:38:01,310 --> 00:38:03,190 Right, you lot, go and get ready. 691 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 Good luck, boys. 692 00:38:08,940 --> 00:38:10,120 What are you two playing at? 693 00:38:10,580 --> 00:38:11,800 Takes years off your AC. 694 00:38:12,240 --> 00:38:13,240 Got you for the skin. 695 00:38:14,120 --> 00:38:16,080 Yeah, all right, shut it, the lot of you. 696 00:38:16,720 --> 00:38:18,280 I'll see you on the pitch in five minutes. 697 00:38:26,140 --> 00:38:27,300 Everything's just getting to me. 698 00:38:28,900 --> 00:38:31,360 I'm scared of failing, I'm scared of letting everyone down. 699 00:38:33,920 --> 00:38:37,920 It's all these expectations, like you, Mrs Diamond, Mr Byrne. 700 00:38:38,480 --> 00:38:40,960 Oh, because I had top student pictures in the Gazette. 701 00:38:43,140 --> 00:38:44,140 Yeah. 702 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 But you hit me. 703 00:38:46,240 --> 00:38:49,880 I know you're under pressure, but... I don't know what to do. 704 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 I don't either. 705 00:38:55,860 --> 00:38:56,860 Do you want me to stop this? 706 00:38:57,420 --> 00:38:58,420 No. 707 00:38:59,280 --> 00:39:00,580 I want you to keep doing it. 708 00:39:08,620 --> 00:39:10,400 I don't want people thinking that you hit me. 709 00:39:12,480 --> 00:39:13,419 I'll deal with it. 710 00:39:13,420 --> 00:39:14,420 Don't worry. 711 00:39:15,680 --> 00:39:16,940 I'm going to go finish some work. 712 00:39:17,560 --> 00:39:18,560 Meet you at the gates, yeah? 713 00:39:21,220 --> 00:39:22,620 London, did you hear it, Vicky? 714 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 Look, I've heard the rumours, but I need to hear it from you. 715 00:39:27,120 --> 00:39:29,040 Well, then there's no reason you can't be playing then, is there? 716 00:39:29,680 --> 00:39:32,160 Look, if you're not out there, we are going to get hammered. It's as simple as 717 00:39:32,160 --> 00:39:33,160 that. 718 00:39:33,700 --> 00:39:34,700 Look, it's up to you. 719 00:39:35,720 --> 00:39:37,580 But if you do, I'll be there cheering you on. 720 00:39:43,230 --> 00:39:45,570 Well, there you are. I mean, she obviously wants you to play. 721 00:39:46,450 --> 00:39:47,450 Look at me. 722 00:39:48,310 --> 00:39:50,270 Everyone's going to have a go about the Botox, but I don't care. 723 00:39:51,530 --> 00:39:56,830 Botox? Yeah, I had a bit... Look, what I'm trying to say is that it's walk off 724 00:39:56,830 --> 00:39:57,509 duck's back. 725 00:39:57,510 --> 00:40:01,010 This isn't the same as people knowing you've had Botox. 726 00:40:01,830 --> 00:40:04,290 Ronan, I need you. 727 00:40:07,710 --> 00:40:09,230 You've got ten minutes till kick -off. 728 00:40:12,270 --> 00:40:14,230 No, I've not had a chance to work it out yet. 729 00:40:15,390 --> 00:40:17,430 Five minutes? You're joking me. 730 00:40:18,170 --> 00:40:20,010 Oh, yeah, yeah, all right, okay. 731 00:40:20,490 --> 00:40:21,490 Is that school? 732 00:40:21,550 --> 00:40:23,210 No, and why aren't you working? 733 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 Nothing to do. 734 00:40:25,750 --> 00:40:26,750 What's the problem? 735 00:40:26,830 --> 00:40:30,970 I've got five minutes to tell the supplier how much stone to send, but 736 00:40:30,970 --> 00:40:34,550 dapdo sod's done the measurement in old money. It's done it in yards instead of 737 00:40:34,550 --> 00:40:36,150 metres. It's well easy to convert. 738 00:40:36,470 --> 00:40:37,490 We do it in maths all the time. 739 00:40:38,430 --> 00:40:39,430 Can you do it? 740 00:40:39,570 --> 00:40:41,050 Yeah. You got a pencil? Yeah. 741 00:40:43,110 --> 00:40:43,910 You sure 742 00:40:43,910 --> 00:41:01,950 this 743 00:41:01,950 --> 00:41:02,509 is right? 744 00:41:02,510 --> 00:41:03,510 Yeah. 745 00:41:10,830 --> 00:41:12,690 Yeah, I am, eh? It's me again. 746 00:41:12,950 --> 00:41:16,790 Right, I've got it. It's 64 cubic metres. 747 00:41:18,650 --> 00:41:19,930 Yeah, nice one. 748 00:41:21,890 --> 00:41:22,890 Eh? 749 00:41:23,430 --> 00:41:25,330 Some impressive stuff going on there, son. 750 00:41:25,550 --> 00:41:26,550 No. 751 00:41:26,730 --> 00:41:27,730 Back to school? 752 00:41:28,110 --> 00:41:29,110 What? Eh? 753 00:41:29,850 --> 00:41:32,190 No wonder that headmaster come here to fetch you back. 754 00:41:32,450 --> 00:41:35,630 I like it. He said I could stay. No, that Mr. Byrne was right. You don't 755 00:41:35,630 --> 00:41:38,770 here on a building site. Especially now I know my son's a genius. 756 00:41:39,090 --> 00:41:43,540 Dad! Phoenix, you've been here five minutes and you're bored out of your 757 00:41:43,780 --> 00:41:47,440 No, you're going back and you're leaving that bike here and I'll ride that home 758 00:41:47,440 --> 00:41:47,899 for you. 759 00:41:47,900 --> 00:41:49,040 The lads could do with a laugh. 760 00:41:50,240 --> 00:41:51,240 Come on. 761 00:42:00,580 --> 00:42:01,580 Oh, 762 00:42:05,460 --> 00:42:08,500 good luck, lad. And you. That's quite going to need it. 763 00:42:10,420 --> 00:42:11,640 Right, boys, this is it. 764 00:42:11,840 --> 00:42:16,640 We keep our shape, keep our discipline, and remember, beat your opposite number. 765 00:42:17,220 --> 00:42:18,220 What's he doing there? 766 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 I ain't playing with him. 767 00:42:20,520 --> 00:42:22,860 You'll do as you're told, or you can go and see Mr Burnham and tell him why 768 00:42:22,860 --> 00:42:24,020 you're prepared to let the school down. 769 00:42:24,660 --> 00:42:26,600 Didn't expect to hear you defending women's rights. 770 00:42:27,780 --> 00:42:31,480 Anyone laid a finger on my sis, kill him. Ronan, you're a fullback. 771 00:42:31,920 --> 00:42:32,920 Alex, 772 00:42:33,200 --> 00:42:35,780 subs bench for you, mate. Nah, that's just shady. 773 00:42:36,520 --> 00:42:38,040 Right, go. 774 00:42:40,140 --> 00:42:42,860 It's a waste of time. They don't want me here. Look, forget about this lot. 775 00:42:42,980 --> 00:42:43,980 You're on. 776 00:42:45,700 --> 00:42:45,800 You all 777 00:42:45,800 --> 00:42:53,740 right? 778 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 Couldn't be better. 779 00:42:56,820 --> 00:42:59,180 I bet you wish you were playing with girls, don't you, Ronan? 780 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 Oh, shut up. 781 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 Oh, yeah. 782 00:43:01,960 --> 00:43:03,340 And you're gonna make me, are you? 783 00:43:03,700 --> 00:43:06,420 What happens between Vicky and Ronan is their business. 784 00:43:07,300 --> 00:43:08,300 I won't ask you. 785 00:43:09,450 --> 00:43:10,990 There's a girl that fancies rolling. 786 00:43:21,290 --> 00:43:22,690 Hey, good luck. 787 00:43:27,490 --> 00:43:30,210 Three, two, one, six, two, four. 788 00:43:56,330 --> 00:43:58,550 We need to talk to each other, otherwise we're dead, aren't we? 789 00:43:59,630 --> 00:44:00,650 Come on, what's the matter? 790 00:44:01,870 --> 00:44:02,868 Come on, boys. 791 00:44:02,870 --> 00:44:05,530 Yeah? Talking to each other. We need to keep our eyes on the floor. 792 00:44:05,770 --> 00:44:08,750 We need to keep our heads up, don't we? We've got a captain in this team 793 00:44:08,750 --> 00:44:11,870 ourselves. They just get their own man, yeah? Little battles. It's not that 794 00:44:11,870 --> 00:44:13,710 hard. There ain't no girls on this pitch. 795 00:44:30,330 --> 00:44:32,790 Yeah, sounds good to me. Leave him alone! 796 00:44:33,310 --> 00:44:35,610 Look, I don't know what you've heard, yeah, but I'd never touch Vicky. 797 00:44:36,590 --> 00:44:37,589 Stop it! 798 00:44:37,590 --> 00:44:39,870 Jeremy, your team's imploding. Stop it! 799 00:44:41,330 --> 00:44:42,510 Stop it! Stop it! 800 00:44:45,750 --> 00:44:47,150 Vicky, you need to get off the pitch. 801 00:44:47,510 --> 00:44:48,510 Just leave it, Vicky, yeah? 802 00:44:48,770 --> 00:44:51,210 Ronnie didn't do anything. He didn't hit me. I hit him. 803 00:44:53,430 --> 00:44:56,250 God, you are worse than them. This isn't the time, Jez. 804 00:44:56,470 --> 00:44:57,870 Vicky, off the pitch now. No. 805 00:44:58,940 --> 00:45:00,180 Not till they know the truth. 806 00:45:00,720 --> 00:45:02,300 Not till everyone knows the truth. 807 00:45:04,820 --> 00:45:07,300 Look, just tell them. 808 00:45:07,660 --> 00:45:09,760 I'm not having you taking the blame for something that I did. 809 00:45:10,240 --> 00:45:13,340 You don't have to justify yourself, Cecil. Look, you just tell them we're 810 00:45:13,340 --> 00:45:15,340 getting hammered here. Please, Ronan, just tell them. 811 00:45:16,820 --> 00:45:19,620 All right, I didn't hit Vicky. Just tell them the truth. 812 00:45:20,180 --> 00:45:21,380 We'll have to get the bruise then. 813 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 I hit it on a shelf. 814 00:45:23,500 --> 00:45:24,940 You didn't do anything. 815 00:45:28,430 --> 00:45:29,149 I'm sorry. 816 00:45:29,150 --> 00:45:30,970 Right, come on! Let's play rugby! 817 00:45:31,790 --> 00:45:32,589 Come on, boys! 818 00:45:32,590 --> 00:45:33,109 Oh, mate. 819 00:45:33,110 --> 00:45:34,110 Sorry. 820 00:45:35,570 --> 00:45:37,870 Come on, boys. 821 00:45:38,730 --> 00:45:39,730 Yes, 822 00:45:40,590 --> 00:45:43,850 boss! 823 00:45:48,770 --> 00:45:49,770 Phoenix, 824 00:45:54,910 --> 00:45:55,950 good to see you. 825 00:45:56,570 --> 00:45:57,570 Are you back? 826 00:45:58,440 --> 00:45:59,740 My dad says I'm to say sorry. 827 00:46:01,100 --> 00:46:02,100 Sorry, sir. 828 00:46:02,540 --> 00:46:03,540 Apology accepted. 829 00:46:04,260 --> 00:46:05,940 You've made the right decision, I know that. 830 00:46:06,720 --> 00:46:08,420 Good. Go and watch the game. 831 00:46:11,280 --> 00:46:12,400 Whatever you said works. 832 00:46:12,880 --> 00:46:13,880 That didn't take much. 833 00:46:15,380 --> 00:46:16,580 He's a good father, really. 834 00:46:17,500 --> 00:46:18,580 You're lucky to have him. 835 00:46:19,720 --> 00:46:21,300 Phoenix has got a lot of potential. 836 00:46:28,010 --> 00:46:30,190 You see what you want to see? It's over. 837 00:46:31,070 --> 00:46:32,370 Baby, it's over. 838 00:47:10,690 --> 00:47:14,350 Tenacity, teamwork, dedication, never giving up. Well done! 839 00:47:14,890 --> 00:47:15,970 Well done, Roma! 840 00:47:16,990 --> 00:47:18,690 I'd like to go to the show. 841 00:47:19,070 --> 00:47:22,670 I'd like to go to the show. I'd like to go to the show. 842 00:47:42,220 --> 00:47:43,220 It's hot in here. 843 00:48:33,149 --> 00:48:34,149 Good God, 844 00:48:36,170 --> 00:48:37,170 you're a cheat. 845 00:48:38,450 --> 00:48:40,090 Oh, there's no need to be like that, mate, is there? 846 00:48:59,720 --> 00:49:01,600 One reason why I shouldn't sack you now. 847 00:49:02,600 --> 00:49:05,180 I just watched you disallow a perfectly good try. 848 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 It looked out to me. 849 00:49:08,240 --> 00:49:11,000 But we just won the game. You saw the buzz he gave to the boys. I want to 850 00:49:11,000 --> 00:49:14,740 a culture of success, not one of dishonesty. If you can't tell the 851 00:49:14,740 --> 00:49:16,480 It's a great performance, just what the school needs. 852 00:49:16,840 --> 00:49:18,780 We do not need a reputation for cheating. 853 00:49:19,460 --> 00:49:20,940 What? Who cheated? 854 00:49:21,720 --> 00:49:22,720 Jeremy did. 855 00:49:25,920 --> 00:49:27,140 Please tell me he's wrong. 856 00:49:29,049 --> 00:49:31,230 Look, I just gave us the benefit of the doubt, that was all. 857 00:49:31,970 --> 00:49:34,050 What is wrong with you? Oh, come on, Sian. 858 00:49:34,470 --> 00:49:35,650 It's not that big a deal, is it? 859 00:49:35,930 --> 00:49:37,590 You've made us look like idiots, Jeremy. 860 00:49:38,750 --> 00:49:39,750 Right, sir. 861 00:49:40,130 --> 00:49:41,130 Nice one, sir. 862 00:49:42,490 --> 00:49:43,490 Here, sir. 863 00:49:46,330 --> 00:49:47,330 Wait for me, yeah? 864 00:49:53,850 --> 00:49:54,850 Ronan! 865 00:50:01,500 --> 00:50:05,220 I'm sorry, but I couldn't just stand there and let you take the blame. 866 00:50:05,480 --> 00:50:06,480 I said I'd deal with it. 867 00:50:07,580 --> 00:50:08,640 Can we just go home? 868 00:50:10,060 --> 00:50:11,240 I'm going out round town tonight. 869 00:50:13,060 --> 00:50:14,060 Is she going? 870 00:50:14,480 --> 00:50:15,640 I'll see you later. Ronan! 871 00:50:18,060 --> 00:50:20,560 Yes, taking the fruit to the canteen, then we're going out. 872 00:50:21,580 --> 00:50:22,940 We don't bother coming home! 873 00:50:23,520 --> 00:50:27,680 I'm sorry, I didn't mean to do that, I just... But I'm sorry, OK? 874 00:50:28,660 --> 00:50:29,660 This isn't going to work. 875 00:50:31,280 --> 00:50:32,340 No, I thought I'm sorry. 876 00:50:32,840 --> 00:50:35,120 Can we just go home? Please don't do this to me, please. 877 00:50:35,800 --> 00:50:37,080 I'm not going back tonight, yeah? 878 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 Go then! 879 00:50:41,380 --> 00:50:43,000 I don't care if you never come home! 880 00:50:48,400 --> 00:50:49,400 Scout. 881 00:50:53,900 --> 00:50:57,420 Phoenix. I just wanted to say I was really impressed with your playing 882 00:50:57,420 --> 00:50:58,680 on. It's got good technique. 883 00:50:59,020 --> 00:51:00,020 I'm not as good as you, sir. 884 00:51:00,660 --> 00:51:06,640 Yeah. Well, you know, listen, if you wanted any extra lessons, as long as Mr 885 00:51:06,640 --> 00:51:09,920 Wilding's OK with it, then I'm happy to help. Serious? 886 00:51:10,140 --> 00:51:11,140 Of course. 887 00:51:11,560 --> 00:51:14,320 Oh, great. Well, we start tomorrow, then, shall we? 888 00:51:14,540 --> 00:51:16,740 Tell Denzel and Emily they're welcome as well. 889 00:51:17,140 --> 00:51:18,160 Oh, cheers, sir. 890 00:51:18,400 --> 00:51:19,400 See you later. 891 00:51:24,460 --> 00:51:26,200 Dad, Dad, what's going on? 892 00:51:27,000 --> 00:51:28,160 Everyone's saying you cheated. 893 00:51:29,220 --> 00:51:30,800 Just leave my credit card alone, all right? 894 00:51:31,020 --> 00:51:32,020 Well, is it true? 895 00:51:32,360 --> 00:51:33,700 Looks like we've got nothing to celebrate. 896 00:51:36,560 --> 00:51:38,480 Roman, can I have a word with you? 897 00:51:39,500 --> 00:51:40,500 Just give us a minute. 898 00:51:43,100 --> 00:51:44,560 I owe you an apology. 899 00:51:45,400 --> 00:51:46,920 I'm sorry I didn't leave you and Vicky. 900 00:51:47,520 --> 00:51:50,160 It's okay, miss. No, it's not. I jumped to conclusions. 901 00:51:51,360 --> 00:51:52,360 Are you okay? 902 00:51:53,020 --> 00:51:54,700 Well, you know where I am. 903 00:51:55,840 --> 00:51:57,040 We can help you. 904 00:51:57,500 --> 00:51:59,920 Both of you. There's counselling and all sorts. 905 00:52:00,160 --> 00:52:00,828 We're fine. 906 00:52:00,830 --> 00:52:01,830 But thanks, Bess. 907 00:52:02,210 --> 00:52:03,430 And Vicky, is she all right? 908 00:52:03,710 --> 00:52:07,270 What she did was unacceptable, but I'm still worried about her. Keep an eye on 909 00:52:07,270 --> 00:52:08,270 her, Brandon. 910 00:52:08,390 --> 00:52:09,690 She's not as tough as she makes out. 911 00:52:18,470 --> 00:52:19,470 What were your job like? 912 00:52:19,910 --> 00:52:20,808 We were all right. 913 00:52:20,810 --> 00:52:23,570 I'm glad my dad changed his mind, isn't he? It's always good to have choices, 914 00:52:23,590 --> 00:52:24,269 isn't it? 915 00:52:24,270 --> 00:52:25,370 At least you don't have to work. 916 00:52:26,870 --> 00:52:28,270 I've got a job interview later on. 917 00:52:29,150 --> 00:52:31,710 Why don't you concentrate on your exams? You did clever you. 918 00:52:32,430 --> 00:52:33,430 I need it. 919 00:52:33,530 --> 00:52:35,630 Keeps me away from my mum, doesn't it? That bad? 920 00:52:35,850 --> 00:52:38,090 Yeah. You could come round after. 921 00:52:38,370 --> 00:52:39,370 We're ordering pizza. 922 00:52:39,510 --> 00:52:40,510 Dad's paying. 923 00:52:40,790 --> 00:52:41,790 Great. 924 00:52:42,030 --> 00:52:44,810 Not that your dad's paying, but yeah, who will? 925 00:52:47,630 --> 00:52:48,630 What is it? 926 00:52:59,530 --> 00:53:03,230 It's been a long old trouble, long old troublesome road. 927 00:53:03,490 --> 00:53:08,210 And I'm looking for somebody to come and help me carry the load. 928 00:53:09,010 --> 00:53:12,930 Try some spicy chicken, Dad. All right. Honey, don't eat all of it. All right, 929 00:53:12,970 --> 00:53:15,250 birthday boy, I'll save you the last slice, I promise. 930 00:53:16,630 --> 00:53:19,310 Well, Brain Box, does it feel good to be back at school? 931 00:53:19,590 --> 00:53:20,590 Yeah, I guess. 932 00:53:20,770 --> 00:53:22,350 I'm thinking of taking that math C level. 933 00:53:23,310 --> 00:53:24,870 I got an A in art today. 934 00:53:25,110 --> 00:53:28,650 Well, keep this up, or we'll make pizza night a monthly treat. 935 00:53:29,740 --> 00:53:31,540 Hey, hurry up, Scout. There's nothing left. 936 00:53:31,860 --> 00:53:32,860 Thanks. 937 00:53:34,040 --> 00:53:35,600 I've got you a present. 938 00:53:37,060 --> 00:53:39,220 It's nothing, right? I made it in textiles. 939 00:53:39,700 --> 00:53:41,580 But you've got to be safe, haven't you? 940 00:53:41,780 --> 00:53:42,780 Cheers. 941 00:53:44,920 --> 00:53:46,060 Go on, stop that. 942 00:53:46,740 --> 00:53:47,740 Give her a kiss. 943 00:54:00,720 --> 00:54:01,800 Did you apologise to Zach? 944 00:54:02,540 --> 00:54:03,880 He'd already gone, but I will. 945 00:54:05,620 --> 00:54:08,940 I'm sorry if I upset people today, but I did what I thought was right. 946 00:54:09,880 --> 00:54:11,860 You know, I'm sorry if I'm not perfect. 947 00:54:12,340 --> 00:54:14,040 Can we just go home and talk about this there? 948 00:54:14,320 --> 00:54:15,480 No, you go. 949 00:54:15,900 --> 00:54:16,900 I'm staying. 950 00:54:24,340 --> 00:54:25,740 Thanks for today, Matt. 951 00:54:26,580 --> 00:54:27,960 Sorry about being such a pain. 952 00:54:29,200 --> 00:54:32,660 From now on, if I see something or I want something, you've got to go for it. 953 00:54:32,860 --> 00:54:34,760 Well, I will drink to that. 954 00:54:35,380 --> 00:54:36,380 Cheers. 955 00:54:37,320 --> 00:54:38,660 So, is it true? 956 00:54:39,040 --> 00:54:40,040 Jez the cheat? 957 00:54:40,220 --> 00:54:41,980 No. No, I call it bias. 958 00:54:43,180 --> 00:54:44,180 What's the difference? 959 00:54:44,240 --> 00:54:48,680 Well, bias is more about... Well, it's about... Oh, he won. 960 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Who cares? 961 00:54:51,640 --> 00:54:53,260 Tom, you in? 962 00:54:54,060 --> 00:54:55,060 Come on. 963 00:54:58,250 --> 00:54:59,250 You OK? 964 00:54:59,310 --> 00:55:00,310 I'm fine. 965 00:55:00,770 --> 00:55:02,190 Well, you must be able to see him now. 966 00:55:03,130 --> 00:55:04,330 He couldn't handle it today. 967 00:55:05,190 --> 00:55:06,230 He's let everyone down. 968 00:55:06,530 --> 00:55:08,230 And you're delighted about that, aren't you? 969 00:55:09,450 --> 00:55:12,210 No, I wanted more than anyone for this to be successful. 970 00:55:12,490 --> 00:55:15,730 You gave him an impossible task, Michael. Don't think I don't know what 971 00:55:15,870 --> 00:55:16,870 Sean, don't be ridiculous. 972 00:55:17,010 --> 00:55:19,670 I'm quick to point out Jez's failings, but perhaps you should turn that razor 973 00:55:19,670 --> 00:55:20,750 -sharp perception on yourself. 974 00:55:21,190 --> 00:55:22,530 You're overreacting. Again? 975 00:55:22,750 --> 00:55:24,170 Oh, you're not going to join us? 976 00:55:24,390 --> 00:55:25,710 No, I have to go. 977 00:55:29,359 --> 00:55:30,780 Drink? Yeah, why not? 978 00:55:37,980 --> 00:55:39,600 Ronan? Yeah, it's me. 979 00:55:39,900 --> 00:55:40,900 Sorry, I could have phoned. 980 00:55:43,940 --> 00:55:44,940 Why are you opening that? 981 00:55:45,140 --> 00:55:46,400 Yeah, well, that was all I thought, wasn't it? 982 00:55:49,040 --> 00:55:50,440 I'm going to make myself something to eat. 983 00:55:53,300 --> 00:55:55,500 I've been looking at stress management websites all evening. 984 00:55:56,400 --> 00:55:57,400 Good. 985 00:55:59,370 --> 00:56:00,370 I never meant to. 986 00:56:02,110 --> 00:56:04,110 I'm really sorry about what I put you through today. 987 00:56:07,050 --> 00:56:08,530 I don't know what you want anymore, Vicky. 988 00:56:09,670 --> 00:56:10,670 I want you. 989 00:56:11,630 --> 00:56:12,630 I want us. 990 00:56:13,970 --> 00:56:14,970 You don't trust me? 991 00:56:16,010 --> 00:56:17,010 Yeah, I do. 992 00:56:17,990 --> 00:56:19,610 We've all have got close, I trust you. 993 00:56:20,430 --> 00:56:21,430 And Maddy? 994 00:56:25,390 --> 00:56:27,150 Just seeing you two together, you... 995 00:56:28,040 --> 00:56:29,220 You just looked dead close. 996 00:56:29,760 --> 00:56:30,678 Maddie's a mate. 997 00:56:30,680 --> 00:56:31,980 She can help me run the business. 998 00:56:32,380 --> 00:56:33,460 Keep this place going. 999 00:56:34,880 --> 00:56:36,720 You know I would help you if you had the time. 1000 00:56:37,740 --> 00:56:38,740 I know. 1001 00:56:40,180 --> 00:56:41,180 We'll be fine. 1002 00:56:42,040 --> 00:56:43,040 You hungry? 1003 00:56:53,080 --> 00:56:57,420 I didn't want to say anything in front of you, but... 1004 00:56:58,120 --> 00:57:00,200 The day's match was a brilliant idea, you know. 1005 00:57:00,880 --> 00:57:01,880 Thank you. 1006 00:57:02,500 --> 00:57:05,960 You should have said something. I don't have a problem being praised in public. 1007 00:57:06,920 --> 00:57:11,700 No, I mean it. I mean, I know what Jez did was wrong, but that whole rugby 1008 00:57:11,700 --> 00:57:14,180 thing, I mean, it just shows what vision you have for the place. 1009 00:57:14,540 --> 00:57:15,540 We'll get there. 1010 00:57:18,620 --> 00:57:19,620 Well, this is me. 1011 00:57:20,080 --> 00:57:22,860 Look, I'm going to come right out with this. 1012 00:57:24,280 --> 00:57:25,960 I've always found you very attractive. 1013 00:57:32,330 --> 00:57:33,730 Why don't you come back tonight? 1014 00:57:34,050 --> 00:57:36,750 I promise you won't be disappointed 1015 00:58:02,220 --> 00:58:03,220 I'm considerably less. 1016 00:58:03,460 --> 00:58:05,720 What's Ronan playing at? She battered him. 1017 00:58:06,120 --> 00:58:09,360 Now he's going back for more. What, is she hypnotising him as well or 1018 00:58:09,660 --> 00:58:11,600 You're actually quite scared of me, aren't you? 1019 00:58:12,020 --> 00:58:14,040 You've dealt drugs before, haven't you? You at it again? 1020 00:58:14,280 --> 00:58:15,280 I'm not! 1021 00:58:15,660 --> 00:58:16,940 Head pounding. 1022 00:58:18,780 --> 00:58:19,780 Don't you dare. 1023 00:58:21,920 --> 00:58:23,480 Oh, man, you're asking for it! 1024 00:58:24,260 --> 00:58:25,260 Again! 1025 00:58:25,960 --> 00:58:26,960 What did you say? 1026 00:58:27,560 --> 00:58:28,760 What did you say?! 1027 00:58:32,780 --> 00:58:37,780 Makes tonight a close encounter with Predator X, a 45 -ton reptile and planet 1028 00:58:37,780 --> 00:58:42,440 dinosaur. Then Strictly's Elaine Goodman digs deep into its cockney roots in Who 1029 00:58:42,440 --> 00:58:44,620 Do You Think You Are here on BBC One and Vine. 71322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.