Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,019 --> 00:00:49,420
I see what's good, then I keep all your
friends in a plastic bag.
2
00:01:28,140 --> 00:01:32,080
I didn't know if you was tea or coffee
or how you took it. Mrs Fisher was
3
00:01:32,080 --> 00:01:34,080
tea. You'll have enough on your plate.
4
00:01:35,320 --> 00:01:36,660
Refreshments I can do myself.
5
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
Oh.
6
00:01:39,140 --> 00:01:41,000
Okay, well, I'll just...
7
00:01:41,000 --> 00:01:50,100
Careful,
8
00:01:50,360 --> 00:01:51,740
your bum puff might blunt me razor.
9
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
You're not funny.
10
00:01:53,280 --> 00:01:56,360
And you're not old enough to shave, so
stop tarting about and go get Nana
11
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
breakfast.
12
00:02:01,450 --> 00:02:02,650
Remember to get a tablet, yeah?
13
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
Yeah, yeah.
14
00:02:08,350 --> 00:02:09,350
Morning, Nan.
15
00:02:10,270 --> 00:02:11,490
Harley's just getting you breakfast.
16
00:02:13,070 --> 00:02:14,490
It's a beautiful day, you know.
17
00:02:17,870 --> 00:02:18,910
Chance of coming downstairs?
18
00:02:20,210 --> 00:02:21,210
It'll do you good.
19
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
Nan?
20
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
None?
21
00:02:46,070 --> 00:02:47,670
He came back from the dead.
22
00:02:47,930 --> 00:02:48,930
Like Jesus?
23
00:02:48,990 --> 00:02:50,610
Serious, it was all over the paper.
24
00:02:50,870 --> 00:02:51,769
Oh, it must be true.
25
00:02:51,770 --> 00:02:53,670
On the telly, there's a documentary
about him.
26
00:02:53,890 --> 00:02:55,650
He's like a proper celebrity.
27
00:02:56,050 --> 00:02:57,390
Just cos he got stabbed by a pupil.
28
00:02:57,770 --> 00:02:59,630
Hey, quick thing, get your autograph
book out.
29
00:03:00,110 --> 00:03:01,110
You up, mate?
30
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
Are you all right?
31
00:03:04,250 --> 00:03:05,870
Yeah, of course, it's just this place.
32
00:03:07,480 --> 00:03:09,740
Sam would have wanted us to get a new
one.
33
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
Yeah.
34
00:03:12,940 --> 00:03:13,940
What?
35
00:03:18,300 --> 00:03:23,960
Like wheels, it's right on the
Bermobile.
36
00:03:24,740 --> 00:03:26,360
Full body kit, alloys.
37
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
Hey, should hear the stereo.
38
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
They did hear the stereo.
39
00:03:29,120 --> 00:03:32,140
Must have fed you back a bit. Got a
fruit and vegetable on the market. I'm
40
00:03:32,140 --> 00:03:34,880
raking it in. Yeah, and he raised his
money on this while we're still living
41
00:03:34,880 --> 00:03:36,360
his mum's. Not for long, babes.
42
00:03:39,209 --> 00:03:40,710
So, here we are.
43
00:03:41,070 --> 00:03:42,070
Let's start.
44
00:03:42,990 --> 00:03:44,450
Leave our troubles behind us.
45
00:03:46,890 --> 00:03:48,470
The festival, remember?
46
00:03:55,070 --> 00:03:56,070
Morning,
47
00:03:56,770 --> 00:03:57,770
Sian. Hello.
48
00:03:58,310 --> 00:03:59,310
Jeremy.
49
00:03:59,830 --> 00:04:00,830
How was the honeymoon?
50
00:04:01,070 --> 00:04:03,650
It was fine, thank you. Fine? It was
amazing.
51
00:04:04,300 --> 00:04:07,300
Sun, sea, sand and... I think Michael
gets the picture.
52
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
Glad you had a good time.
53
00:04:09,500 --> 00:04:11,120
Back to business now, though.
54
00:04:12,560 --> 00:04:13,600
Lots of work to do.
55
00:04:14,560 --> 00:04:16,839
Why can't you just kind of jazz? It
really winds me up.
56
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
There's your answer.
57
00:04:20,100 --> 00:04:23,960
And Mr Byrne, your head teacher. And
this belongs to? Mine, sir.
58
00:04:24,220 --> 00:04:26,320
Come on, move it outside. You can't park
here.
59
00:04:26,600 --> 00:04:28,480
So I can't park it out there. I'll get
nicked.
60
00:04:28,700 --> 00:04:29,920
Well, then I'll have to charge you.
61
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
How much?
62
00:04:31,560 --> 00:04:32,700
One lunchtime a week.
63
00:04:33,160 --> 00:04:34,820
You run a club for any budding
mechanics.
64
00:04:35,180 --> 00:04:37,280
I'll see if I can find an old banger for
you to pimp up.
65
00:04:37,600 --> 00:04:40,860
Deal. The more we're at it, we'll have
top buttons and ties done up. I expect
66
00:04:40,860 --> 00:04:43,120
years 12 and 13 to set the standard.
67
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
Thank you.
68
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
He seems all right.
69
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
Ambulance, please.
70
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Are you mad?
71
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
She might be in a coma or something.
72
00:05:05,960 --> 00:05:07,300
She's not. She's dead.
73
00:05:08,260 --> 00:05:11,140
And if it gets out, they'll take us to
Dad's. You wouldn't dare.
74
00:05:11,400 --> 00:05:15,580
We're minors. We need somebody to look
after us. Mum didn't look after us. We
75
00:05:15,580 --> 00:05:19,080
looked after her. It don't matter. Until
we're 16, we need a legal guardian.
76
00:05:19,460 --> 00:05:21,480
So we're just going to leave her up
there until you're 16?
77
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Harley, look.
78
00:05:23,640 --> 00:05:24,680
I'll think of something.
79
00:05:25,780 --> 00:05:28,480
Until then, you just have to act like
everything's normal.
80
00:05:28,860 --> 00:05:29,860
No way.
81
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
We're already late.
82
00:05:32,780 --> 00:05:34,760
The last thing we need is truancy
officers around here.
83
00:05:35,260 --> 00:05:37,080
I'm not going. I can't.
84
00:05:37,320 --> 00:05:38,800
Have you forgotten what dads were like?
85
00:05:39,660 --> 00:05:40,660
Always drunk.
86
00:05:40,960 --> 00:05:42,600
Never any food in the house.
87
00:05:42,840 --> 00:05:44,120
The beatings.
88
00:05:50,160 --> 00:05:51,600
Gonna miss us so much.
89
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
I know.
90
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
But you wouldn't want us going back to
dads.
91
00:06:02,590 --> 00:06:06,610
Despite being stabbed outside his former
school, super -head Michael Byrne
92
00:06:06,610 --> 00:06:09,990
insists it will be business as usual
when he takes up his new position at
93
00:06:09,990 --> 00:06:13,610
Waterloo Road, with a focus on core
education and discipline.
94
00:06:14,150 --> 00:06:15,150
Hallelujah.
95
00:06:15,550 --> 00:06:18,850
Oh, I'll have some of what you're on.
Nothing but hope.
96
00:06:19,290 --> 00:06:24,550
The days of Karen, Molly Coddle and
Fisher are gone. At last we have a
97
00:06:24,550 --> 00:06:26,330
headteacher with a firm hand.
98
00:06:26,850 --> 00:06:28,990
And don't tell me you're not out to
impress.
99
00:06:29,330 --> 00:06:31,730
Well, Michael wants me to interview for
the deputy head.
100
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Management.
101
00:06:34,990 --> 00:06:36,530
It's too brute, eh?
102
00:06:36,750 --> 00:06:38,190
Oh, take it you weren't us then.
103
00:06:39,310 --> 00:06:40,670
Hey, hello, stranger.
104
00:06:41,030 --> 00:06:42,890
Hi. What scandal brings you back here?
105
00:06:43,170 --> 00:06:43,809
What do you mean?
106
00:06:43,810 --> 00:06:46,110
Well, giving up a cushy number in the
private sector. He must have done
107
00:06:46,110 --> 00:06:50,130
something really bad. I was headhunted
by Michael Byrne, and he picks the best
108
00:06:50,130 --> 00:06:50,989
of me.
109
00:06:50,990 --> 00:06:52,030
Hello, Daniel.
110
00:06:52,550 --> 00:06:56,790
Pleased to see that public school
superiority hasn't rubbed off on you.
111
00:06:57,390 --> 00:06:59,470
Hi, I'm Sian Diamond.
112
00:06:59,990 --> 00:07:01,770
Tom Clarkson. Hi, Matt.
113
00:07:02,140 --> 00:07:04,460
Hello. Daniel Chalk. Nice to meet you.
114
00:07:04,740 --> 00:07:08,300
Mr Budgeon. You might have to bear with
me. I can recite the periodic table
115
00:07:08,300 --> 00:07:10,000
backwards, but name I'm rubbish with.
116
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Jez Diamond.
117
00:07:12,300 --> 00:07:13,019
That's right.
118
00:07:13,020 --> 00:07:16,220
Tom Clarkson. I saw you play for the
Dale a few times. Didn't know you'd come
119
00:07:16,220 --> 00:07:16,939
into teaching.
120
00:07:16,940 --> 00:07:19,880
Yeah, and thank God I did. Otherwise I
wouldn't have met me better off.
121
00:07:20,420 --> 00:07:21,960
Married couple in the staff room, I'm
afraid.
122
00:07:22,460 --> 00:07:25,540
Well, it's great to have you on board.
I'm sure our teams will learn a lot from
123
00:07:25,540 --> 00:07:26,540
an ex -pro like yourself.
124
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Like how to win.
125
00:07:28,000 --> 00:07:30,040
I mean, no offence, Tom, but I'm off to
results, mate.
126
00:07:30,520 --> 00:07:33,340
It's not all about the winning, though,
is it? You try telling Michael that.
127
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
There's Mr. Burns.
128
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Big deal.
129
00:07:46,420 --> 00:07:48,560
You're lucky I persuaded him to give you
another chance.
130
00:07:50,020 --> 00:07:51,200
Are you listening, Tarek?
131
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Yeah, yeah.
132
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
What do you think?
133
00:07:56,200 --> 00:07:59,120
That I wouldn't have to be here if he
hadn't got himself banged up.
134
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
That's in the past.
135
00:08:01,120 --> 00:08:02,660
But I still get to be part of the freak
show.
136
00:08:03,060 --> 00:08:04,100
What did I do wrong?
137
00:08:04,320 --> 00:08:06,260
Nothing. You're a good girl, Trudy.
138
00:08:06,540 --> 00:08:08,520
Look, I'm sorry you have to go through
this.
139
00:08:20,440 --> 00:08:21,980
Nobody goes anywhere yet, please.
140
00:08:22,480 --> 00:08:23,480
Thank you.
141
00:08:29,420 --> 00:08:30,600
All present and correct.
142
00:08:31,320 --> 00:08:32,319
Good start.
143
00:08:33,039 --> 00:08:36,720
Well, good morning, everyone. Some of
you know me from my last school.
144
00:08:37,039 --> 00:08:39,520
Some of you don't. I'm Mr. Byrne, your
head teacher.
145
00:08:40,000 --> 00:08:44,620
And you are all here because your
parents have asked me to give you a
146
00:08:44,700 --> 00:08:47,000
And it is your last chance.
147
00:08:48,280 --> 00:08:51,500
Parents, if you could step to the side
for a moment, please. Thank you.
148
00:09:02,540 --> 00:09:03,540
Here's the deal.
149
00:09:04,060 --> 00:09:06,400
I'm offering you the most precious thing
I can.
150
00:09:07,820 --> 00:09:08,820
An education.
151
00:09:09,340 --> 00:09:13,660
Because I promise you that a decent
education will change your life.
152
00:09:14,240 --> 00:09:16,760
I want you to leave your past at those
gates.
153
00:09:17,540 --> 00:09:22,360
When you enter this school, you come
with an open mind, ready to learn.
154
00:09:23,100 --> 00:09:26,760
You arrive on time, you respect your
teachers and your fellow pupils.
155
00:09:26,960 --> 00:09:29,920
You make each and every lesson count.
156
00:09:32,750 --> 00:09:35,450
By entering those doors, you commit to
playing by these rules.
157
00:09:37,370 --> 00:09:38,470
So what's it to be?
158
00:10:07,370 --> 00:10:14,210
Don't want to worry anyone, but, um...
The dregs of every sinker state for
159
00:10:14,210 --> 00:10:15,210
around.
160
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
God helps.
161
00:10:16,510 --> 00:10:18,390
Come on, teaching's meant to be a
challenge.
162
00:10:18,850 --> 00:10:19,950
It's half the fun, isn't it?
163
00:10:20,190 --> 00:10:23,330
Oh, yeah, they look like a barrel of
laughs, don't they? Michael Evans, our
164
00:10:23,330 --> 00:10:24,330
in our town.
165
00:10:25,150 --> 00:10:27,630
Sir Emily, everyone. Having a word with
the new intake?
166
00:10:28,990 --> 00:10:32,530
They've all been excluded from their
previous schools, so we'll have to keep
167
00:10:32,530 --> 00:10:33,249
eye on them.
168
00:10:33,250 --> 00:10:35,690
Oh, I'm sure you'll soon have them
knocked into shape.
169
00:10:36,290 --> 00:10:37,290
Mike?
170
00:10:37,930 --> 00:10:39,950
It's not about knocking them into shape.
171
00:10:40,950 --> 00:10:43,110
We have to inspire them to want to
learn.
172
00:10:43,550 --> 00:10:45,290
Teachers are the cornerstone of any
school.
173
00:10:46,430 --> 00:10:47,910
I've never yet met a failing pupil.
174
00:10:48,450 --> 00:10:49,570
Only failing teachers.
175
00:10:50,050 --> 00:10:53,870
And as Waterloo Road is officially a
failing school, I've recruited some of
176
00:10:53,870 --> 00:10:55,050
best to help me turn it round.
177
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Sian Edwards.
178
00:10:56,770 --> 00:10:58,090
Actually, it's Diamond now.
179
00:10:58,410 --> 00:10:59,410
I'm sorry.
180
00:11:00,030 --> 00:11:03,110
With a first from Cambridge, she's one
of the brightest science teachers in the
181
00:11:03,110 --> 00:11:04,570
country. We're very lucky to have her.
182
00:11:04,970 --> 00:11:08,010
Also new to us, Jeremy Diamond, our new
head of PE.
183
00:11:09,990 --> 00:11:13,130
He didn't mention that I was top scorer
at the Dow two seasons running, did he?
184
00:11:13,250 --> 00:11:17,970
And finally, I've managed to poach back
someone you may remember, Matt Wilding.
185
00:11:18,130 --> 00:11:20,950
Matt will be spearheading my new drive
on music and drama.
186
00:11:22,190 --> 00:11:26,030
Now, I'm sure you're all aware of my
ongoing court case. The verdict is
187
00:11:26,030 --> 00:11:27,009
this week.
188
00:11:27,010 --> 00:11:29,030
I hope you'll understand that I'd like
to be there.
189
00:11:29,650 --> 00:11:30,650
And that's all.
190
00:11:30,950 --> 00:11:32,730
Make every lesson count.
191
00:11:33,859 --> 00:11:35,260
Tom, two o 'clock for your interview?
192
00:11:35,680 --> 00:11:37,520
Absolutely. Sian, 1 .30 for yours.
193
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
I'll be there.
194
00:11:40,820 --> 00:11:43,420
He was looking straight at us when he
mentioned failing teachers.
195
00:11:43,860 --> 00:11:45,680
Must be a squint.
196
00:11:46,100 --> 00:11:48,980
He can't do without us. We're the ones
at the coalface.
197
00:11:49,300 --> 00:11:51,420
Tell that to his last call. 25 teachers.
198
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Didn't ask to turn.
199
00:11:53,620 --> 00:11:55,800
Chalky, can I have a look at those
articles?
200
00:11:56,160 --> 00:11:57,340
I thought I was the only candidate.
201
00:11:57,580 --> 00:11:58,519
Yeah, no problem.
202
00:11:58,520 --> 00:12:00,120
Is it five P's, you see?
203
00:12:01,060 --> 00:12:03,240
Preparation prevents pretty...
204
00:12:05,280 --> 00:12:07,520
Performance. Performance, yeah. I want
those back.
205
00:12:07,820 --> 00:12:09,800
I'll make copies. Cheers.
206
00:12:13,820 --> 00:12:14,820
You two!
207
00:12:15,220 --> 00:12:16,320
You've missed registration.
208
00:12:16,720 --> 00:12:20,260
We're here, aren't we? Not if you carry
on with that attitude. Names? Phoenix
209
00:12:20,260 --> 00:12:22,800
and Alatella. Who wants to know? Your
headteacher.
210
00:12:23,440 --> 00:12:26,300
And you've just earned yourself an after
-school detention.
211
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
He can't.
212
00:12:28,100 --> 00:12:29,920
Nones. Don't sweat it.
213
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
I'll be there. Make sure you are.
214
00:12:33,080 --> 00:12:34,700
The cooler. It's 3 .30.
215
00:12:35,660 --> 00:12:37,120
What did I say about acting normal?
216
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
You just got a detention.
217
00:12:38,840 --> 00:12:40,020
Like I said, normal.
218
00:12:47,420 --> 00:12:48,420
Hello.
219
00:12:48,920 --> 00:12:49,919
I'm Finn.
220
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
You knew, right?
221
00:12:51,080 --> 00:12:53,360
I'm astounded by your deductive
reasoning.
222
00:12:58,920 --> 00:13:02,380
That's a cool thing you've got going on.
I didn't know you were allowed, like...
223
00:13:02,650 --> 00:13:06,450
trendy burqas and stuff. Being with them
doesn't stop me expressing myself.
224
00:13:06,790 --> 00:13:09,810
No, of course not. And it's a hijab.
225
00:13:10,330 --> 00:13:13,390
Right, so I'm the burqa then.
226
00:13:16,490 --> 00:13:19,350
Shut your mouths, open your books.
227
00:13:22,770 --> 00:13:23,770
Right.
228
00:13:28,390 --> 00:13:30,310
Who has got...
229
00:13:38,060 --> 00:13:40,880
Sex, seduction, sacrifice, murder and
execution.
230
00:13:41,300 --> 00:13:43,840
What a great way to kick off your GCSE
year.
231
00:13:44,920 --> 00:13:46,560
Phoenix, nice of you to bother.
232
00:13:50,100 --> 00:13:53,920
Right, start reading through the first
chapter, and properly. That means one
233
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
word after another.
234
00:13:58,180 --> 00:14:00,100
What happened to hanging out over the
summer?
235
00:14:00,440 --> 00:14:03,000
My nan was sick. I spent most of my time
looking after her.
236
00:14:03,240 --> 00:14:04,880
Sorry. Oh, that's hot.
237
00:14:05,770 --> 00:14:08,430
And now me sunning myself in century
pair.
238
00:14:08,690 --> 00:14:09,690
Can't you tell?
239
00:14:10,010 --> 00:14:11,050
New foster family.
240
00:14:11,610 --> 00:14:12,549
Loaded, are they?
241
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
I wish.
242
00:14:13,710 --> 00:14:15,350
I moved back in with my mum, didn't I?
243
00:14:15,830 --> 00:14:16,970
There's no change there.
244
00:14:17,250 --> 00:14:19,210
She takes as much looking after as your
nan.
245
00:14:19,830 --> 00:14:23,790
It's an old -fashioned policy. It's an
invasion of privacy. You're only worried
246
00:14:23,790 --> 00:14:25,610
that you're going to get caught reading
the Racing Post.
247
00:14:25,970 --> 00:14:27,650
That's slander. Come on, Crackby.
248
00:14:27,950 --> 00:14:29,670
If you've nothing to hide, what's the
problem?
249
00:14:30,190 --> 00:14:32,310
Well, he obviously doesn't trust us.
250
00:14:32,550 --> 00:14:33,550
You'll get used to it.
251
00:14:34,010 --> 00:14:35,490
Of that I have no intention.
252
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
Sir, I feel sick.
253
00:14:54,670 --> 00:14:55,790
You were all right a minute ago.
254
00:14:56,190 --> 00:14:57,750
No, honestly, I feel like I'm about to
vomit.
255
00:14:58,910 --> 00:14:59,990
You should see the nurse.
256
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
OK.
257
00:15:04,720 --> 00:15:05,960
Not you, Scout.
258
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
You can barely walk.
259
00:15:07,660 --> 00:15:10,080
I'll be all right. Come on, then. Come
straight back.
260
00:15:13,980 --> 00:15:17,720
Bugs been going round. I had it last
week. Couldn't stop puking everywhere.
261
00:15:18,360 --> 00:15:20,000
My mum thought it was morning sickness.
262
00:15:20,960 --> 00:15:24,320
She got her hopes up there'd be an extra
child benefit. But then, there's
263
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
nothing wrong with you, is there?
264
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Of course there is.
265
00:15:27,080 --> 00:15:28,460
This is me talking to.
266
00:15:29,360 --> 00:15:30,400
Who's that text from?
267
00:15:30,620 --> 00:15:31,620
Mind your own business.
268
00:15:37,099 --> 00:15:38,780
Handing for you, Mr Byrne. Thank you.
269
00:15:40,520 --> 00:15:42,000
Can we lose all the pink fluff?
270
00:15:42,220 --> 00:15:44,940
This is an office, not Paris Hilton's
boudoir.
271
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
He's in, then.
272
00:15:49,760 --> 00:15:52,360
I would have not, except, of course,
there's no door.
273
00:15:53,360 --> 00:16:00,120
Seems to be the only room that does
still have a door.
274
00:16:00,260 --> 00:16:02,960
Don't tell me I'm abusing your civil
liberties.
275
00:16:03,580 --> 00:16:06,240
Not mine. It's the pupils who will be
distracted.
276
00:16:08,460 --> 00:16:10,100
You're a good teacher, aren't you,
Grantley?
277
00:16:10,400 --> 00:16:11,420
I like to think so.
278
00:16:11,680 --> 00:16:15,160
Well, then you shouldn't have any
problem engaging a class, door or no
279
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
Is that all?
280
00:16:20,440 --> 00:16:23,120
He's nothing but an overpaid bloody
hypocrite.
281
00:16:26,240 --> 00:16:27,580
Can you get me Sian, please?
282
00:16:28,520 --> 00:16:30,140
And block me out for a couple of hours.
283
00:16:34,640 --> 00:16:39,000
Okay, guys, there are at least 15
different orchestral instruments playing
284
00:16:39,000 --> 00:16:41,640
this mix. I want you to write down as
many as you can.
285
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Okay,
286
00:16:49,620 --> 00:16:53,040
everyone, tell you what, let's all close
our eyes and really think about the
287
00:16:53,040 --> 00:16:55,980
instruments that you're listening to
before you write them down, okay? Close
288
00:16:55,980 --> 00:16:56,980
your eyes.
289
00:17:06,540 --> 00:17:07,219
Is it Harley?
290
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Yeah.
291
00:17:08,819 --> 00:17:09,679
What's wrong?
292
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
Nothing.
293
00:17:10,960 --> 00:17:12,000
You're upset by something.
294
00:17:12,440 --> 00:17:13,540
I said it's nothing, all right.
295
00:17:13,780 --> 00:17:15,800
I was upset to tell you. Happy now.
296
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
There's no need to speak to me like
that.
297
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
Maybe you need some time alone in the
cooler or something.
298
00:17:27,780 --> 00:17:28,780
What's happened?
299
00:17:29,100 --> 00:17:32,620
The jury are returning. I'll be gone two
hours tops, so you're in charge.
300
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
Well, someone should go with you.
301
00:17:34,320 --> 00:17:35,960
There's no need. They haven't hung
around.
302
00:17:36,860 --> 00:17:37,860
So?
303
00:17:38,360 --> 00:17:40,200
Well, it's obvious, isn't it? They found
him guilty.
304
00:17:41,600 --> 00:17:43,940
Your bluff never worked on me, remember?
305
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
Who's bluffing?
306
00:17:47,120 --> 00:17:48,160
You are, Michael.
307
00:17:48,840 --> 00:17:51,280
Plus, I've got a free period, so you're
all out of excuses.
308
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
Ah, Tom, just the man.
309
00:17:58,580 --> 00:17:59,680
I've got to go to court.
310
00:18:00,500 --> 00:18:02,200
Right. Well, um...
311
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
The finger's crossed.
312
00:18:03,900 --> 00:18:07,380
Sian's coming with me, so if you could
keep an eye on things here. Any
313
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
I'll be on my mobile.
314
00:18:10,280 --> 00:18:14,280
Hey, I'll do that. You get reading. I'm
counting on you to get this job.
315
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Thanks, Janice.
316
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Don't get your hopes up.
317
00:18:18,900 --> 00:18:20,740
Is Michael in? Oh, you've just missed
him.
318
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Tom's in charge.
319
00:18:22,120 --> 00:18:25,820
I've just had Harley Taylor in tears in
my class, but he wouldn't tell me what
320
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
it was about.
321
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Maybe you could have a word?
322
00:18:28,600 --> 00:18:29,600
Yeah, sure.
323
00:18:33,670 --> 00:18:38,310
Yes, well, I don't care if it is de
rigueur at academies to promote
324
00:18:38,310 --> 00:18:39,370
in the classroom.
325
00:18:40,110 --> 00:18:41,970
It's no wonder they're failing, is it?
326
00:18:43,830 --> 00:18:47,510
Well, after all I've done for the NU,
don't worry, I'll do it myself.
327
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
Sean.
328
00:18:51,730 --> 00:18:54,690
Where are you going? To court. I don't
think he should face the verdict on his
329
00:18:54,690 --> 00:18:57,490
own. So what, you're going to hold his
hand, are you? Well, he needs a man on
330
00:18:57,490 --> 00:19:00,130
his side. But why you, though? Because
I've got a free period.
331
00:19:00,950 --> 00:19:01,950
It's fine.
332
00:19:02,230 --> 00:19:03,610
I'll let you know when we know anything,
okay?
333
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
Bye.
334
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
All rise.
335
00:20:15,980 --> 00:20:18,540
Members of the jury, have you reached a
verdict?
336
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
We have.
337
00:20:21,380 --> 00:20:25,820
And on the indictment of attempted
murder, do you find the defendant guilty
338
00:20:25,820 --> 00:20:26,559
not guilty?
339
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Not guilty.
340
00:20:28,600 --> 00:20:33,880
No way.
341
00:20:34,400 --> 00:20:36,920
That boy stabbed me. He's not getting
away with it.
342
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
Brenda!
343
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
Brenda, it's Pauline.
344
00:20:47,570 --> 00:20:48,570
Meals on wheels.
345
00:20:49,250 --> 00:20:50,250
Brenda!
346
00:20:54,930 --> 00:20:56,750
She's on one of those watery day trips.
347
00:20:57,010 --> 00:20:59,010
Blackpool. She's been on a bike for
weeks.
348
00:20:59,270 --> 00:21:00,510
You bunking off while she's away?
349
00:21:00,850 --> 00:21:01,890
No, I did a history report.
350
00:21:02,130 --> 00:21:03,130
Just left it at home.
351
00:21:04,570 --> 00:21:06,410
Oh, she'll have a right appetite after
all that's here.
352
00:21:07,450 --> 00:21:09,250
You make sure you heat it through.
353
00:21:09,790 --> 00:21:11,730
We don't want to be giving her food
poisoning.
354
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Hey.
355
00:21:19,630 --> 00:21:21,470
What did the solicitor say? No grounds
for appeal.
356
00:21:21,870 --> 00:21:24,610
I'm sorry. I told them what happened and
they didn't believe me. It's not that
357
00:21:24,610 --> 00:21:27,190
they didn't believe you, they just
needed more proof, that's all. Well,
358
00:21:27,190 --> 00:21:28,950
better than that. I'll get a confession.
359
00:21:29,330 --> 00:21:31,590
Michael, you've got a new school and new
kids.
360
00:21:31,930 --> 00:21:35,370
Focus on them. No, this has nothing to
do with Waterloo Road. In fact, it's
361
00:21:35,370 --> 00:21:38,330
nothing to do with you. I didn't ask you
to come here. Michael, don't... Oi.
362
00:21:39,270 --> 00:21:40,270
It's the burn.
363
00:21:40,890 --> 00:21:41,890
Do you smell that?
364
00:21:43,670 --> 00:21:44,670
Freedom.
365
00:21:44,690 --> 00:21:45,690
Don't let them wind you up.
366
00:21:46,170 --> 00:21:48,170
You won't get away with this. I haven't
got away with nothing.
367
00:21:48,790 --> 00:21:50,810
Innocent and I'm a man when my kid were
born.
368
00:21:51,370 --> 00:21:52,530
You should be locked up.
369
00:21:53,270 --> 00:21:54,530
Trashing my rep with your lives.
370
00:21:54,930 --> 00:21:56,110
Michael, let's go. Please.
371
00:21:59,050 --> 00:22:00,390
You pay for what you did.
372
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
It'll cost you.
373
00:23:10,880 --> 00:23:11,920
What do you think it's worth?
374
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
I said give it me.
375
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Leave him alone.
376
00:23:16,720 --> 00:23:19,460
Cuss me like that again and I'll be
feeding you through a straw.
377
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Whatever.
378
00:23:22,720 --> 00:23:24,600
Was that what getting your head kicked
in for?
379
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
It was.
380
00:23:27,200 --> 00:23:29,240
She gave it me this morning.
381
00:23:54,230 --> 00:23:55,950
Does he want us to knock or something?
382
00:23:58,850 --> 00:24:00,530
Bit flimsy, innit?
383
00:24:00,750 --> 00:24:04,590
You, hit the tape. The rest of you, get
in quickly.
384
00:24:05,790 --> 00:24:08,370
Does Mr. Byrne know about this?
385
00:24:08,730 --> 00:24:09,629
Oh, Mr.
386
00:24:09,630 --> 00:24:13,350
Byrne is well aware of my position on
the matter. Down there.
387
00:24:13,690 --> 00:24:17,930
Not like you're going anywhere, is it?
It's a fire hazard.
388
00:24:18,170 --> 00:24:19,490
Don't start any fires.
389
00:24:40,970 --> 00:24:42,190
Now what is true?
390
00:25:28,710 --> 00:25:32,550
It's always something waiting
391
00:25:32,550 --> 00:25:38,970
for you. Can't hold the hands back,
392
00:25:39,170 --> 00:25:40,950
can't make the sun rise.
393
00:25:41,150 --> 00:25:44,050
It's always something, you know it's
something.
394
00:25:45,520 --> 00:25:47,960
I know you're upset, but there's no need
for you to... Can we just leave it?
395
00:25:49,820 --> 00:25:51,520
Now there's me thinking you might need
some support.
396
00:25:52,200 --> 00:25:55,540
Someone to talk to. Well, I had enough
psychobabble therapy in the hospital
397
00:25:55,540 --> 00:25:56,660
town. I meant as a friend.
398
00:25:56,900 --> 00:25:58,240
Talking never changed anything.
399
00:25:59,080 --> 00:26:02,020
You get on in this world through action,
not reflection.
400
00:26:03,180 --> 00:26:06,100
It's about moving forward, not dwelling
in the past.
401
00:26:10,060 --> 00:26:11,340
What is it with that boy?
402
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
What are you doing for lunch?
403
00:26:24,710 --> 00:26:26,130
No plans yet.
404
00:26:27,310 --> 00:26:29,090
She's only been here five minutes.
405
00:26:29,370 --> 00:26:30,570
She thinks she owns the place.
406
00:26:30,930 --> 00:26:33,250
Well, I don't want the job. Well, I'm
glad you've asked me that, because some
407
00:26:33,250 --> 00:26:34,670
people would say that I'm the heart of
this school.
408
00:26:35,170 --> 00:26:37,070
The failing school.
409
00:26:37,350 --> 00:26:38,350
Tom.
410
00:26:38,850 --> 00:26:41,350
Hey, we heard about the verdict.
411
00:26:42,010 --> 00:26:43,009
I'm sorry.
412
00:26:43,010 --> 00:26:44,250
Has everything been OK here?
413
00:26:44,490 --> 00:26:45,490
Yeah, everything looks like work.
414
00:26:45,650 --> 00:26:48,690
Right, well, then why have I just seen
Phoenix Taylor wandering around in town?
415
00:26:49,430 --> 00:26:50,430
What?
416
00:26:52,490 --> 00:26:54,330
Find him, send him to my office.
417
00:27:04,750 --> 00:27:08,050
Which part of no doors don't you
understand, Granley?
418
00:27:09,150 --> 00:27:10,350
It's not a door.
419
00:27:11,590 --> 00:27:14,130
It's a screen. Don't play semantics with
me.
420
00:27:14,430 --> 00:27:19,910
Look, I have rights. Rights to certain
working conditions. Then take it to your
421
00:27:19,910 --> 00:27:20,910
union.
422
00:27:33,960 --> 00:27:35,040
Oi, where have you been?
423
00:27:35,980 --> 00:27:37,140
Geography. Nice try.
424
00:27:37,360 --> 00:27:39,460
Mr Burns saw you in town, wants you in
his office.
425
00:27:39,780 --> 00:27:40,780
No time to take him in.
426
00:27:41,040 --> 00:27:43,980
Crime to be ill now, is it? Do you
expect me to believe that? Believe what
427
00:27:43,980 --> 00:27:44,879
want, you always do.
428
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Go on.
429
00:27:48,220 --> 00:27:50,300
So, that's the brother, is it?
430
00:27:50,500 --> 00:27:52,200
Attitude in the gene pool, brilliant.
431
00:27:52,560 --> 00:27:53,800
Did you get a chance to talk to Harley?
432
00:27:54,540 --> 00:27:57,600
No, sorry, mate. I've been a bit
distracted with this interview, Fred.
433
00:27:57,820 --> 00:27:59,900
What have you done with the Tom who puts
the kids first?
434
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
I said I'd talk to him.
435
00:28:03,440 --> 00:28:04,880
I was getting shopping in for Nan.
436
00:28:05,320 --> 00:28:06,319
During school?
437
00:28:06,320 --> 00:28:07,700
I couldn't do it after. You gave me
detention.
438
00:28:08,100 --> 00:28:11,820
This is your GCSE year, Phoenix. The
most important year of your life. You
439
00:28:11,820 --> 00:28:14,640
miss lessons because you're running
errands. Who else are going to do it?
440
00:28:15,700 --> 00:28:17,900
Sorry, sir. I didn't mean... What?
441
00:28:25,960 --> 00:28:27,620
Are you caring for your Nan?
442
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
Yeah, and everything's cool.
443
00:28:29,140 --> 00:28:30,140
No.
444
00:28:30,260 --> 00:28:31,560
Not if you're skipping school.
445
00:28:32,510 --> 00:28:34,290
I have to call social services.
446
00:28:34,490 --> 00:28:35,490
No, don't.
447
00:28:35,870 --> 00:28:36,870
Please.
448
00:28:37,010 --> 00:28:38,110
It'll break Nan's heart.
449
00:28:38,570 --> 00:28:39,509
She's proud.
450
00:28:39,510 --> 00:28:41,370
I'm only concerned with your education.
451
00:28:42,110 --> 00:28:45,910
Problems at home are for social
services. Do you understand that? Then
452
00:28:45,910 --> 00:28:47,410
help. No, Biggie.
453
00:28:47,670 --> 00:28:48,930
Auntie Rosa's up the road.
454
00:28:49,470 --> 00:28:50,890
I won't miss another lesson at school.
455
00:28:51,210 --> 00:28:52,330
Make sure you don't.
456
00:28:52,630 --> 00:28:55,950
And we'll extend tonight's detention to
the rest of the week so you can catch up
457
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
on what you missed.
458
00:28:57,170 --> 00:28:58,170
Go.
459
00:29:01,450 --> 00:29:02,450
Janice!
460
00:29:04,390 --> 00:29:07,890
Get me Phoenix Taylor's file and the
number for social services.
461
00:29:08,230 --> 00:29:09,109
Right away.
462
00:29:09,110 --> 00:29:10,110
Janice.
463
00:29:12,490 --> 00:29:15,050
Your basic spelling and grammar are
atrocious.
464
00:29:15,650 --> 00:29:19,270
Mrs Fisher might have had time to
proofread, but I don't. Yeah, well,
465
00:29:19,270 --> 00:29:21,170
place. I did have budging for English.
466
00:29:21,530 --> 00:29:22,910
This is an administration course.
467
00:29:23,150 --> 00:29:24,430
You take it and you pass the exam.
468
00:29:26,030 --> 00:29:27,310
Until then, you're on probation.
469
00:29:35,210 --> 00:29:36,210
Have you had anything to eat?
470
00:29:36,810 --> 00:29:37,810
I'm not hungry.
471
00:29:38,090 --> 00:29:39,310
What will Nan say about that?
472
00:29:39,530 --> 00:29:40,950
It doesn't matter what Nan says, does
it?
473
00:29:41,150 --> 00:29:43,010
Because she's not here. She's on her way
to hell.
474
00:29:48,010 --> 00:29:50,130
Calm down, or you'll blow everything.
475
00:29:50,890 --> 00:29:51,990
I don't care anymore.
476
00:29:52,630 --> 00:29:55,830
She needs a proper funeral with the
priest and stuff. I don't need a priest.
477
00:29:56,090 --> 00:29:57,090
I've got it under control.
478
00:29:57,630 --> 00:29:58,790
Just keep it together, yeah?
479
00:29:59,130 --> 00:30:00,250
Let's go get something to eat.
480
00:30:02,770 --> 00:30:03,770
What's going on?
481
00:30:04,970 --> 00:30:06,690
Nothing. You wouldn't happen to have any
money, would you?
482
00:30:06,950 --> 00:30:08,670
Me? Yeah, rolling in it.
483
00:30:09,710 --> 00:30:10,710
Are you in trouble or something?
484
00:30:12,190 --> 00:30:14,390
I will be if I don't get the house
sorted before Nan gets back.
485
00:30:14,610 --> 00:30:15,630
We've run out of cleaning stuff.
486
00:30:15,990 --> 00:30:17,110
You don't need money for that.
487
00:30:21,650 --> 00:30:22,429
Ta -da!
488
00:30:22,430 --> 00:30:23,430
Take your pick.
489
00:30:24,510 --> 00:30:25,469
Cheers, girl.
490
00:30:25,470 --> 00:30:26,470
You're a proper mate.
491
00:30:29,890 --> 00:30:30,890
Where's your Nan been?
492
00:30:31,690 --> 00:30:32,690
Blackpool.
493
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
Thought she was in.
494
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
She's all right.
495
00:30:36,720 --> 00:30:37,740
What about Harley?
496
00:30:38,080 --> 00:30:39,860
You seem pretty upset about something.
497
00:30:40,300 --> 00:30:41,960
You had a fight over your nan's
necklace.
498
00:30:42,660 --> 00:30:44,120
Will you stop with all the questions?
499
00:30:44,620 --> 00:30:45,620
We're friends, aren't we?
500
00:30:46,060 --> 00:30:47,640
If you're in trouble, I can help.
501
00:30:47,980 --> 00:30:49,140
No, you can't.
502
00:30:50,540 --> 00:30:52,080
So you are in trouble, then?
503
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
Wait,
504
00:30:57,220 --> 00:30:58,220
Phoenix!
505
00:31:01,160 --> 00:31:03,780
And check these subs out, lads.
Absolutely massive.
506
00:31:04,120 --> 00:31:08,160
Here, have a look at that. Have a look.
A bit more from the Nucleopon, haven't
507
00:31:08,160 --> 00:31:09,160
you? Like a bunch of muppets.
508
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Cute.
509
00:31:19,960 --> 00:31:21,500
What, have you almost got my head off?
510
00:31:21,940 --> 00:31:25,020
Oi! If you're looking for a reaction,
don't give it to him.
511
00:31:25,260 --> 00:31:26,540
Stay away from my car, yeah?
512
00:31:30,440 --> 00:31:31,600
I'm sorry you did that.
513
00:31:33,400 --> 00:31:35,000
Do you have to be such an idiot?
514
00:31:35,600 --> 00:31:36,980
You're making me look really stupid.
515
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
I'm just doing you a favour, sis.
516
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
I don't want anything to do with these
losers.
517
00:31:40,560 --> 00:31:42,180
That's my decision, not yours.
518
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
Come, boys.
519
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
Hey, Holly.
520
00:32:10,270 --> 00:32:12,350
Mr Wilden said you were upset about
something.
521
00:32:12,790 --> 00:32:13,790
It's OK.
522
00:32:13,910 --> 00:32:14,910
It was nothing.
523
00:32:15,390 --> 00:32:17,250
Well, it's pretty obvious that there's
something wrong.
524
00:32:18,170 --> 00:32:19,530
My rabbit's just died.
525
00:32:20,250 --> 00:32:21,950
It's all right. She was old.
526
00:32:24,370 --> 00:32:25,630
Was your rabbit religious?
527
00:32:26,230 --> 00:32:28,210
No, but my nan was.
528
00:32:28,930 --> 00:32:30,250
And my nan is.
529
00:32:30,930 --> 00:32:33,590
She said I could give it a funeral if I
chose reading.
530
00:32:35,790 --> 00:32:37,010
I can't help you there, I'm afraid.
531
00:32:38,590 --> 00:32:40,110
But you know where I am if you need to
talk.
532
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Phoenix!
533
00:33:31,680 --> 00:33:32,980
I know you're in there!
534
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
Go away!
535
00:33:40,240 --> 00:33:41,580
I said go away!
536
00:33:44,970 --> 00:33:45,970
What's wrong with you?
537
00:33:46,610 --> 00:33:47,770
You've done the whole street out.
538
00:33:48,610 --> 00:33:49,710
Have you been crying?
539
00:33:54,170 --> 00:33:55,170
Nan died.
540
00:33:57,230 --> 00:33:58,230
I'm so sorry.
541
00:33:59,110 --> 00:34:00,250
Why didn't you say anything?
542
00:34:01,210 --> 00:34:02,830
We're supposed to be... I haven't told
anyone.
543
00:34:03,550 --> 00:34:04,750
And that's why I wanted to stay.
544
00:34:07,730 --> 00:34:08,929
Oh, my God.
545
00:34:09,270 --> 00:34:10,489
She's still... It's all right.
546
00:34:11,190 --> 00:34:13,830
How can it be all right? You've got a
flipping dead body.
547
00:34:14,270 --> 00:34:15,370
I'm sorting it.
548
00:34:15,590 --> 00:34:17,310
No, you can't do this.
549
00:34:17,909 --> 00:34:19,210
You've got to tell someone.
550
00:34:19,429 --> 00:34:21,190
No. The thing is to live with Dad.
551
00:34:21,510 --> 00:34:22,510
You have to.
552
00:34:22,750 --> 00:34:27,250
You can't just leave her. God, Phoenix,
you're never going to get away with it.
553
00:34:27,510 --> 00:34:28,610
I will if you keep your gob shut.
554
00:34:28,850 --> 00:34:30,030
Someone's going to find out.
555
00:34:30,929 --> 00:34:32,929
Harley's about to crack up. Harley won't
say anything.
556
00:34:33,230 --> 00:34:34,330
And now will you.
557
00:34:35,690 --> 00:34:36,690
She's dead.
558
00:34:37,570 --> 00:34:40,210
You can't just hide her away forever.
559
00:34:43,050 --> 00:34:44,530
This is totally twisted.
560
00:34:44,949 --> 00:34:46,010
I've got a plan.
561
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
I don't want to know.
562
00:34:47,389 --> 00:34:48,670
This is sick.
563
00:34:49,830 --> 00:34:51,010
You need help.
564
00:34:51,770 --> 00:34:53,090
No, don't.
565
00:34:54,330 --> 00:34:55,330
Don't tell them.
566
00:34:56,190 --> 00:34:57,190
You can't.
567
00:35:06,670 --> 00:35:07,670
Denzel Kelly?
568
00:35:07,870 --> 00:35:08,870
Yes, sir.
569
00:35:09,550 --> 00:35:10,550
Jodie Allen?
570
00:35:13,860 --> 00:35:15,120
Scout, are you here?
571
00:35:16,380 --> 00:35:18,420
Sir. And what about Phoenix?
572
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
He went to doctors.
573
00:35:24,220 --> 00:35:25,220
Quietly!
574
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
Scout, what's going on?
575
00:35:36,180 --> 00:35:38,180
Phoenix wasn't thick this morning. He
was bunking off.
576
00:35:38,620 --> 00:35:40,580
And I know it wasn't because of some
dead rabbit.
577
00:35:41,540 --> 00:35:42,700
Rabbit? Exactly.
578
00:35:43,290 --> 00:35:44,290
Are you going to tell me?
579
00:35:46,210 --> 00:35:47,210
Scout.
580
00:35:49,710 --> 00:35:52,310
Fine. Then I'll have to take it up with
Mr Byrne.
581
00:35:53,070 --> 00:35:56,490
I'm sure another unauthorised absence
would nail Phoenix's exclusion.
582
00:35:58,510 --> 00:35:59,670
It's not his fault.
583
00:36:00,050 --> 00:36:01,050
What isn't?
584
00:36:01,310 --> 00:36:03,870
Please, Mr Clarkson, you wouldn't leave
me anyway.
585
00:36:04,930 --> 00:36:05,930
Try me.
586
00:36:13,520 --> 00:36:14,439
What a study period.
587
00:36:14,440 --> 00:36:17,580
Can you tell me where the common room
is? Yeah, it's down there and left at
588
00:36:17,580 --> 00:36:18,319
end of the corridor.
589
00:36:18,320 --> 00:36:21,400
Thanks. Lauren and Josh, right?
590
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
Yeah, that's right.
591
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
Thanks.
592
00:36:26,800 --> 00:36:27,960
That's going to bother me, was she?
593
00:36:28,580 --> 00:36:30,320
Oh, no, just get over yourself.
594
00:36:30,820 --> 00:36:31,820
All right.
595
00:36:35,520 --> 00:36:40,100
Now, the beauty of making ice cream with
liquid nitrogen is that we don't have
596
00:36:40,100 --> 00:36:41,520
to wait for it to freeze overnight.
597
00:36:42,400 --> 00:36:47,880
Because the boiling point of nitrogen
is... Minus 196 degrees Celsius.
598
00:36:48,460 --> 00:36:51,700
And this is an example of... Linden
across the bed.
599
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
Very good.
600
00:36:55,880 --> 00:36:57,600
Write up the experiment for me, please.
601
00:37:00,140 --> 00:37:03,180
Hi. I was told the common room was down
there somewhere.
602
00:37:03,600 --> 00:37:07,120
Ah, I think someone might have been
having a little joke at the new girl's
603
00:37:07,120 --> 00:37:09,520
expense. It's actually on the first
floor.
604
00:37:09,780 --> 00:37:11,640
It's at the top of the bed and then
left.
605
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
Thanks.
606
00:37:59,150 --> 00:38:00,210
You've got to be joking.
607
00:38:01,410 --> 00:38:02,730
Do I really have to go through this?
608
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
It's an interview.
609
00:38:04,310 --> 00:38:05,390
You'll have three minutes.
610
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
Fine.
611
00:38:06,850 --> 00:38:07,850
Do your worst.
612
00:38:11,010 --> 00:38:12,670
Tell me why you want to be deputy.
613
00:38:13,650 --> 00:38:16,130
You know how passionate I am about
science and education.
614
00:38:16,850 --> 00:38:19,590
I've got the experience and we've always
worked well together.
615
00:38:21,660 --> 00:38:24,000
Well, is this a dirty trick to scupper
the competition?
616
00:38:24,260 --> 00:38:26,160
No, sorry, Sian. It's about the tailor
boy.
617
00:38:26,380 --> 00:38:29,660
I've already spoken to social services.
Phoenix has admitted that they're caring
618
00:38:29,660 --> 00:38:32,360
for their nan. Not anymore. She died
this morning.
619
00:38:32,760 --> 00:38:36,040
What? Jodie Allen's been round at the
house. Phoenix is there now with the
620
00:38:37,640 --> 00:38:38,638
Doing what?
621
00:38:38,640 --> 00:38:41,140
I don't know. But it explains why
Harley's been acting up.
622
00:38:41,750 --> 00:38:42,770
We'll have to call the police.
623
00:38:43,010 --> 00:38:46,290
Right, and have them weighed in with
their size 12s. No, let me talk to him
624
00:38:46,290 --> 00:38:48,630
first. See if you can find out if there
are any other relatives.
625
00:38:48,890 --> 00:38:51,610
I think he mentioned something about an
aunt that was helping out. I'm on it.
626
00:38:51,870 --> 00:38:52,870
I'll talk to Harley.
627
00:39:38,190 --> 00:39:42,030
He shall send his angels with a great
sound of trumpets.
628
00:39:42,510 --> 00:39:47,270
They shall gather together, his elect
from the four winds, from one end of
629
00:39:47,270 --> 00:39:48,590
heaven to the other.
630
00:39:51,770 --> 00:39:52,770
Leave us alone.
631
00:39:52,850 --> 00:39:53,850
It's okay.
632
00:39:54,870 --> 00:39:58,070
I just want to talk. What's there to
talk about? She's dead. I know.
633
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
I'm sorry.
634
00:40:02,010 --> 00:40:04,670
Phoenix, I just want to help you.
635
00:40:05,040 --> 00:40:07,740
My personal life was none of your
concern, remember?
636
00:40:07,960 --> 00:40:10,960
I wasn't talking about something like
this.
637
00:40:14,440 --> 00:40:15,440
Come on, let's go.
638
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
No!
639
00:40:17,600 --> 00:40:19,180
You're not taking me to dad, you're not!
640
00:40:19,420 --> 00:40:20,420
OK.
641
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
OK.
642
00:40:26,040 --> 00:40:27,540
Is that why you kept this quiet?
643
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
Because of your dad?
644
00:40:30,000 --> 00:40:31,120
You don't know what he's like.
645
00:40:31,720 --> 00:40:34,980
Well, maybe not, but I do know if you
try and bury that body, you'll be
646
00:40:34,980 --> 00:40:36,440
arrested. Why?
647
00:40:37,300 --> 00:40:39,040
It's not like I killed her, is it?
648
00:40:40,240 --> 00:40:41,420
I looked after her.
649
00:40:44,220 --> 00:40:45,260
I loved her.
650
00:40:50,940 --> 00:40:52,480
I understand how you feel.
651
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
No, you don't.
652
00:40:54,260 --> 00:40:58,200
When I was younger, I thought I could
deal with everything on my own.
653
00:40:59,200 --> 00:41:00,860
But there comes a point where you
just...
654
00:41:01,070 --> 00:41:03,970
have to accept that you can't.
655
00:41:11,090 --> 00:41:14,950
You did a wonderful, wonderful thing
helping your nan.
656
00:41:16,910 --> 00:41:19,950
But don't you think she'd want to know
someone was looking out for you?
657
00:41:47,830 --> 00:41:49,810
Oh, does he think he is it or what?
658
00:41:50,590 --> 00:41:52,430
Oh, check out them budgie smugglers.
659
00:41:52,710 --> 00:41:56,570
Oh, that's disgraceful. Look at it. Oh,
that is grim. That should definitely be
660
00:41:56,570 --> 00:41:57,570
left to the imagination.
661
00:41:58,430 --> 00:41:59,430
No.
662
00:41:59,790 --> 00:42:02,010
Oh, no, that one. What a poser.
663
00:42:02,230 --> 00:42:03,910
Um, where have you been?
664
00:42:04,370 --> 00:42:05,690
Anybody that thought you got lost?
665
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
Fuck this one.
666
00:42:11,510 --> 00:42:13,310
Oh, no. Go see the next one.
667
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Very mature.
668
00:42:16,200 --> 00:42:19,120
Making fun of the new girl. How very big
of you all.
669
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
What's going on?
670
00:42:20,780 --> 00:42:24,000
Like you don't know. Giving me the come
on all day when you've already got a
671
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
girlfriend.
672
00:42:25,100 --> 00:42:27,700
What? Thanks for making me feel so
welcome.
673
00:42:37,900 --> 00:42:38,900
See?
674
00:42:44,970 --> 00:42:46,190
On we go, let's roll.
675
00:43:02,490 --> 00:43:03,490
Roll it quick.
676
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
Out!
677
00:43:39,280 --> 00:43:40,500
My office now.
678
00:43:43,800 --> 00:43:47,300
Maybe you should be investing in a
decent car alarm before they go faster
679
00:43:47,300 --> 00:43:48,300
stripes.
680
00:43:58,920 --> 00:44:00,900
I didn't say anything. They found out
somehow.
681
00:44:01,220 --> 00:44:02,220
It don't matter, mate.
682
00:44:02,520 --> 00:44:03,520
It's over.
683
00:44:05,320 --> 00:44:06,460
It's not my fault.
684
00:44:07,240 --> 00:44:09,460
Honest. It's nobody's fault.
685
00:44:09,960 --> 00:44:11,660
Can she have a proper funeral now?
686
00:44:17,120 --> 00:44:22,180
Yeah. Of course she can. Michael, this
is Josephine Wilson from social
687
00:44:23,060 --> 00:44:24,060
Could I have a word?
688
00:44:27,210 --> 00:44:28,990
So, what happens to them now?
689
00:44:29,370 --> 00:44:32,050
We'll find temporary accommodation while
we secure a permanent place.
690
00:44:32,450 --> 00:44:35,030
They'll be local, though. They can still
come to this school.
691
00:44:35,290 --> 00:44:36,750
I can't guarantee you that, sorry.
692
00:44:37,430 --> 00:44:40,250
Would you excuse me for a moment?
693
00:44:42,790 --> 00:44:45,630
You can't trap that homicidal!
694
00:44:46,370 --> 00:44:50,050
Right, and you lot, louder! Come on,
louder!
695
00:44:51,830 --> 00:44:56,610
I'm really trying to get them into the
heart of the storm, don't you love,
696
00:44:56,810 --> 00:45:01,390
Yes, this descent into madness is surely
a lesson to us all, but not one the
697
00:45:01,390 --> 00:45:02,970
whole school should have to listen to.
698
00:45:03,190 --> 00:45:07,710
Well, I'm sure I could curb their
enthusiasm at all, perhaps.
699
00:45:11,290 --> 00:45:14,570
You're not fooling anyone. I've dusted
off those lesson plans of yours.
700
00:45:15,100 --> 00:45:19,600
Acting out plays isn't your style. I am
merely trying to inspire... No,
701
00:45:19,640 --> 00:45:21,260
Grantley, you're being a pain in the
backside.
702
00:45:24,820 --> 00:45:26,880
I've got to hand it to him. He's
certainly determined.
703
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
How are the Taylor boys?
704
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
Social services are making the
arrangements. I'm hoping they can keep
705
00:45:32,000 --> 00:45:35,240
local. Well, their dad's still local,
but he's the only relative I could find.
706
00:45:35,420 --> 00:45:37,960
That's not going to work. He's the whole
reason they kept everything quiet in
707
00:45:37,960 --> 00:45:40,420
the first place. They don't want to be
sent back to him. He wouldn't have had
708
00:45:40,420 --> 00:45:42,180
them. What, you've spoken to him?
709
00:45:42,400 --> 00:45:43,520
Yep, and Nelson Smith.
710
00:45:43,980 --> 00:45:47,280
Says he feels bad for them, he's a
changed man, but he doesn't have room
711
00:45:47,280 --> 00:45:48,198
them in his new life.
712
00:45:48,200 --> 00:45:49,300
What do you mean, his new life?
713
00:45:49,600 --> 00:45:50,740
He's a reformed alcoholic.
714
00:45:51,480 --> 00:45:52,800
Couldn't shut up about it, actually.
715
00:45:53,160 --> 00:45:55,860
Thinks he deserves some sort of sobriety
medal just for holding down a job.
716
00:45:56,220 --> 00:45:57,600
See if you can find out where he is.
717
00:45:58,660 --> 00:45:59,680
I'd like to talk to him.
718
00:46:02,860 --> 00:46:05,760
You can cut that right out, you little
purse.
719
00:46:06,700 --> 00:46:07,700
Well, what do you expect?
720
00:46:08,240 --> 00:46:11,280
Wearing something like that? Do you want
me to type your exclusion letter up
721
00:46:11,280 --> 00:46:12,880
now, or later when it's official?
722
00:46:16,650 --> 00:46:17,650
You lot with me.
723
00:46:22,710 --> 00:46:24,170
Nothing to say for yourselves?
724
00:46:27,870 --> 00:46:28,870
It's a nice office.
725
00:46:33,030 --> 00:46:34,030
All right.
726
00:46:35,230 --> 00:46:36,470
You're all on a week's detention.
727
00:46:36,730 --> 00:46:37,730
Get back to lessons.
728
00:46:38,890 --> 00:46:39,950
Not you, Tariq.
729
00:46:45,870 --> 00:46:50,970
If there's one thing I hate more than
anything else, it's potential going to
730
00:46:50,970 --> 00:46:51,970
waste.
731
00:46:51,990 --> 00:46:55,310
There's not many around here who could
command the sort of loyalty you got out
732
00:46:55,310 --> 00:46:56,810
of those boys in less than half a day.
733
00:46:57,850 --> 00:46:59,990
I think you're a natural leader.
734
00:47:03,250 --> 00:47:05,390
But I want you to channel it.
735
00:47:08,650 --> 00:47:09,830
This is a joke, right?
736
00:47:10,030 --> 00:47:11,030
No.
737
00:47:11,790 --> 00:47:12,790
It's your last chance.
738
00:47:13,779 --> 00:47:16,980
To show me that you can take some
responsibility. I'm putting my faith in
739
00:47:17,080 --> 00:47:19,320
If you mess this one up, Tarek, you are
out.
740
00:47:20,300 --> 00:47:22,160
Heavy. My dad's going to be buzzing.
741
00:47:22,460 --> 00:47:25,200
It's comments like that that have got to
stop. If you're going to be a prefect
742
00:47:25,200 --> 00:47:27,640
and wear that badge, you lead by
example, right?
743
00:47:28,140 --> 00:47:29,140
Yes, sir.
744
00:47:32,480 --> 00:47:34,560
Nelson Smith, the foreman on a building
site.
745
00:47:34,820 --> 00:47:36,620
They finished for the day, but you might
find him here.
746
00:47:37,960 --> 00:47:38,960
Good work.
747
00:47:39,920 --> 00:47:41,300
Are you sure this is a good idea?
748
00:47:42,180 --> 00:47:45,260
Well, I'd want my dad to explain why he
deserted me, wouldn't you?
749
00:47:50,880 --> 00:47:52,640
Oi! You owe me for the damage.
750
00:47:52,860 --> 00:47:55,760
Don't think so. I should have wrote it
off and done you a favour. I want my
751
00:47:55,760 --> 00:47:59,360
money. Get your hands off me, you mutt.
Oi!
752
00:47:59,800 --> 00:48:01,580
Cut it out, I'm tired of you.
753
00:48:02,280 --> 00:48:03,620
Shouldn't you be clearing out your
locker?
754
00:48:05,180 --> 00:48:06,180
Leadership qualities.
755
00:48:06,340 --> 00:48:07,820
Something you won't understand, sir.
756
00:48:09,920 --> 00:48:10,920
Is that real?
757
00:48:11,370 --> 00:48:12,370
I hope not.
758
00:48:15,210 --> 00:48:16,210
Taylor, boys?
759
00:48:16,550 --> 00:48:19,110
Still with the social worker. I'm on my
way back up there now. Good.
760
00:48:19,350 --> 00:48:20,470
Tom, your interview.
761
00:48:21,310 --> 00:48:22,310
Let's forget it.
762
00:48:22,370 --> 00:48:23,610
I'm hardly the strongest candidate.
763
00:48:23,890 --> 00:48:27,270
Aren't I the best judge of that? I just
think I'd be better off concentrating on
764
00:48:27,270 --> 00:48:27,848
the pupils.
765
00:48:27,850 --> 00:48:28,950
We'll talk about it when I get back.
766
00:48:34,590 --> 00:48:35,590
You all right?
767
00:48:37,130 --> 00:48:40,270
So, how does this place compare to your
last school?
768
00:48:40,650 --> 00:48:42,230
Badly. On all levels.
769
00:48:42,730 --> 00:48:46,190
You've got it all wrong about Finn. I'm
not interested in someone who'd cheat on
770
00:48:46,190 --> 00:48:47,029
their girlfriend.
771
00:48:47,030 --> 00:48:48,070
She's not a girlfriend anymore.
772
00:48:48,710 --> 00:48:49,710
On the rebound.
773
00:48:50,350 --> 00:48:51,350
Even better.
774
00:48:51,750 --> 00:48:52,750
She died.
775
00:48:55,230 --> 00:48:56,230
Oh, right.
776
00:48:57,110 --> 00:48:59,810
Sorry. No, you weren't to know.
777
00:49:00,610 --> 00:49:02,090
Should it be us that are sorry?
778
00:49:03,490 --> 00:49:04,930
I'm sorry I've been such a bitch.
779
00:49:05,270 --> 00:49:07,050
You said it. Will you give me another
chance?
780
00:49:07,450 --> 00:49:09,030
Not like I've got any other mates around
here.
781
00:49:10,359 --> 00:49:13,600
And about Finney, he's here if he wasn't
messing with you.
782
00:49:14,180 --> 00:49:16,280
I think he's just trying to prove he can
move on.
783
00:49:16,780 --> 00:49:18,100
It's just going to take him time.
784
00:49:18,900 --> 00:49:19,900
Will you give him it?
785
00:49:21,380 --> 00:49:22,380
Supposedly.
786
00:49:31,660 --> 00:49:32,660
Nelson Smith?
787
00:49:33,700 --> 00:49:34,700
Maybe.
788
00:49:35,320 --> 00:49:38,060
I'm Michael Byrne, your son's
headteacher. Could I have a word?
789
00:49:38,460 --> 00:49:40,140
As I told a woman earlier, I'm not
interested.
790
00:49:41,240 --> 00:49:43,100
Don't worry, neither are Harley or
Phoenix.
791
00:49:43,320 --> 00:49:46,860
I don't know how you treated them when
they were younger, but... You know
792
00:49:46,860 --> 00:49:49,580
nothing about me! I know you have a
problem with your drink.
793
00:50:00,820 --> 00:50:02,520
I've been on the wagon now for eight
years.
794
00:50:03,420 --> 00:50:05,820
I did it for them. Save that for your AA
meetings.
795
00:50:07,600 --> 00:50:09,500
Look, I'm not proud of what I did, all
right?
796
00:50:09,740 --> 00:50:13,300
By the time I got straight, that old
witch had got custody through the
797
00:50:14,040 --> 00:50:17,680
No -one even told me that the mum had
died. That old witch brought up your
798
00:50:18,000 --> 00:50:20,900
I probably did a better job than I could
have ever done. Well, now that she's
799
00:50:20,900 --> 00:50:23,540
gone, you've the perfect opportunity to
find out whether that's true.
800
00:50:24,960 --> 00:50:30,360
Those boys need you, Mr Smith. I've got
my life now, and I don't need you poking
801
00:50:30,360 --> 00:50:33,400
your nose into it. I'm sorry, I'm not
going to let them go into care while you
802
00:50:33,400 --> 00:50:34,960
swan around jollying it up.
803
00:50:36,100 --> 00:50:37,100
Do you want me to ask around?
804
00:50:37,440 --> 00:50:39,720
Maybe there's someone half -decent here
who can take them in because their
805
00:50:39,720 --> 00:50:41,240
feckless father can't be bothered.
806
00:50:43,420 --> 00:50:44,460
They deserve a dad.
807
00:50:50,380 --> 00:50:51,380
Through there.
808
00:50:52,380 --> 00:50:57,700
Look, I want to say sorry about earlier.
I mean, I'm not trying to miss you
809
00:50:57,700 --> 00:51:00,420
about... Don't worry about it. Lauren
told me about Sambuca.
810
00:51:01,640 --> 00:51:02,740
Reckoned I would have liked her.
811
00:51:03,720 --> 00:51:05,250
Yeah. You would.
812
00:51:05,510 --> 00:51:06,790
Got the same type of attitude.
813
00:51:07,570 --> 00:51:10,210
I mean, not that. I know what you mean.
814
00:51:15,710 --> 00:51:16,890
Where is he taking you?
815
00:51:17,370 --> 00:51:18,368
What's it to you?
816
00:51:18,370 --> 00:51:19,790
I only breathed because I could.
817
00:51:20,030 --> 00:51:21,450
You'd never have got away with it.
818
00:51:21,650 --> 00:51:22,670
She was trying to help.
819
00:51:22,950 --> 00:51:23,950
I'm sorry.
820
00:51:24,410 --> 00:51:25,410
Are you all right?
821
00:51:28,590 --> 00:51:29,590
Phoenix?
822
00:51:30,890 --> 00:51:32,310
I've just been speaking to your dad.
823
00:51:32,810 --> 00:51:35,030
What did you do that for? Hear me out,
all right?
824
00:51:35,490 --> 00:51:38,870
He doesn't drink anymore, and I think he
wants to make things right between you.
825
00:51:38,950 --> 00:51:39,669
Just like that?
826
00:51:39,670 --> 00:51:42,070
I believe him. Everyone deserves a
second chance.
827
00:51:42,710 --> 00:51:45,630
Going into care is a last resort,
particularly for you.
828
00:51:45,910 --> 00:51:48,670
You looked after Harley and your nan.
You're a family man.
829
00:51:49,150 --> 00:51:52,370
And now you want me to look after Dad?
No, I want you to be able to concentrate
830
00:51:52,370 --> 00:51:55,450
on your education. I'll keep an eye on
your dad, all right?
831
00:51:56,170 --> 00:51:58,830
Make sure he's doing the right thing by
both of you. I promise.
832
00:52:02,190 --> 00:52:03,190
Just give it a go.
833
00:52:04,290 --> 00:52:05,290
That's all I ask.
834
00:52:10,770 --> 00:52:11,770
Thanks, Josephine.
835
00:52:14,590 --> 00:52:15,590
Tom.
836
00:52:16,830 --> 00:52:18,930
So about this interview, I think you're
right.
837
00:52:19,790 --> 00:52:20,990
It is a waste of time.
838
00:52:21,970 --> 00:52:24,990
Well, like I said, I don't want to be
distracted from what's important.
839
00:52:25,250 --> 00:52:26,250
The pupils.
840
00:52:26,670 --> 00:52:29,570
Which is exactly the reason I'd like you
to have the job.
841
00:52:30,750 --> 00:52:31,750
What?
842
00:52:33,049 --> 00:52:34,870
Yes. You put these kids first.
843
00:52:35,310 --> 00:52:36,750
You're always in their corner.
844
00:52:37,710 --> 00:52:40,050
They talk to you, and more importantly,
they trust you.
845
00:52:43,010 --> 00:52:44,010
Right.
846
00:52:45,090 --> 00:52:48,750
Okay, well, that's not what I was
expecting. There are going to be some
847
00:52:48,750 --> 00:52:52,370
changes ahead, Tom, and I want you and
the helm with me.
848
00:52:53,970 --> 00:52:54,970
What do you say?
849
00:52:56,190 --> 00:52:57,190
Yeah?
850
00:53:07,790 --> 00:53:08,790
Where did you find that?
851
00:53:10,290 --> 00:53:13,450
A man of integrity never reveals his
sources.
852
00:53:14,550 --> 00:53:17,430
Would a pint loosen your tongue, my
round?
853
00:53:18,210 --> 00:53:19,790
Pleasure to have you back. Leave the
way.
854
00:53:20,050 --> 00:53:21,050
Uh -oh.
855
00:53:44,750 --> 00:53:46,970
and you will go down falls.
856
00:53:48,630 --> 00:53:52,170
Open classroom policy. Who ever heard of
anything so stupid?
857
00:53:52,610 --> 00:53:56,090
Well, you've changed your tune. This
morning he was the second coming. Well,
858
00:53:56,150 --> 00:53:58,150
that was before I met him. Mano e mano.
859
00:53:58,950 --> 00:54:00,730
Doesn't always do what it says on the
tin.
860
00:54:00,990 --> 00:54:01,788
I agree.
861
00:54:01,790 --> 00:54:05,770
There's nothing in here about making
joyriders prefects. Apparently he
862
00:54:05,770 --> 00:54:06,770
signs of leadership.
863
00:54:07,090 --> 00:54:11,010
Signs of psychosis, more like. Well, I
think it would be boring without the
864
00:54:11,010 --> 00:54:12,010
Tareks of this world.
865
00:54:12,270 --> 00:54:13,910
I'm talking about Michael Byrne.
866
00:54:14,550 --> 00:54:16,710
Careful. That's Sir Rachel slagging off.
867
00:54:17,050 --> 00:54:18,050
Sorry, what? Cheers.
868
00:54:18,730 --> 00:54:23,010
You, er... You and Michael? Yeah, had a
bit of a fling just before you saw the
869
00:54:23,010 --> 00:54:23,769
light, eh, darling?
870
00:54:23,770 --> 00:54:26,490
Oh, my God. Well, how come he didn't
give you the WTF job, then?
871
00:54:26,770 --> 00:54:27,770
What?
872
00:54:29,330 --> 00:54:30,950
Oh, I'm just not there.
873
00:54:31,550 --> 00:54:32,550
He might be coming.
874
00:54:33,930 --> 00:54:34,930
It's fine.
875
00:54:35,750 --> 00:54:36,750
Congratulations, Tom.
876
00:54:37,110 --> 00:54:38,110
Thank you.
877
00:54:38,370 --> 00:54:40,650
I'm sorry that you had to hear about it
like that.
878
00:54:41,610 --> 00:54:42,890
No hard feelings, though, eh?
879
00:54:43,570 --> 00:54:45,270
Eh, well, don't tell him that I said.
880
00:54:45,570 --> 00:54:46,570
I'm probably mentioning it.
881
00:54:47,090 --> 00:54:53,990
I think it was Wilde who
882
00:54:53,990 --> 00:54:57,070
said there's only one thing worse than
being talked about.
883
00:54:58,430 --> 00:54:59,870
That's not being talked about.
884
00:55:02,350 --> 00:55:03,430
Same again, folks.
885
00:55:05,930 --> 00:55:07,130
Same again for that table.
886
00:55:07,490 --> 00:55:10,590
You couldn't have told me you'd given
Tom the job. What are you worried about?
887
00:55:10,630 --> 00:55:13,530
What allegations of favouritism? Because
Jez has just told the whole pub about
888
00:55:13,530 --> 00:55:15,690
that. You only have half the story.
889
00:55:19,450 --> 00:55:24,350
Everyone, as you know, two excellent
candidates applied for the deputy
890
00:55:24,370 --> 00:55:27,450
They have varied but complementary
qualities.
891
00:55:28,010 --> 00:55:31,510
So I've decided that they should both
get the job.
892
00:55:31,730 --> 00:55:32,730
Oh!
893
00:55:37,290 --> 00:55:39,010
I'd like to thank you for all your
efforts today.
894
00:55:39,450 --> 00:55:40,570
Your drinks are on the way.
895
00:55:41,730 --> 00:55:45,090
You're not joining us, Mr Byrne? No,
I'll see you all tomorrow morning,
896
00:55:45,090 --> 00:55:46,090
and early.
897
00:55:46,650 --> 00:55:47,650
Something I have to do.
898
00:55:50,410 --> 00:55:51,410
Shall I?
899
00:55:53,910 --> 00:55:55,030
Thanks for your support today.
900
00:55:56,090 --> 00:55:59,490
And I'm sorry about everything I said
after the court.
901
00:56:00,990 --> 00:56:02,050
I'm glad you were there.
902
00:56:04,090 --> 00:56:05,390
Oh, and, Grantley...
903
00:56:05,960 --> 00:56:07,240
Nice try with the door.
904
00:56:08,280 --> 00:56:09,780
It's been decommissioned.
905
00:56:11,120 --> 00:56:14,720
Well, to Tom and Sean.
906
00:56:53,930 --> 00:56:55,110
Just me and you now, Wayne.
907
00:56:55,370 --> 00:56:58,310
No police. No courts. Just me and you.
908
00:56:58,510 --> 00:56:59,488
What do you want?
909
00:56:59,490 --> 00:57:00,348
A confession.
910
00:57:00,350 --> 00:57:01,790
I want to hear you say it.
911
00:57:02,290 --> 00:57:04,950
Innocent who proven guilty. And you
couldn't prove Jack.
912
00:57:06,650 --> 00:57:08,230
I'll get justice one more time.
913
00:57:08,570 --> 00:57:12,810
So let's try that again, right? I didn't
do it. I'm innocent.
914
00:57:14,070 --> 00:57:15,070
Wayne?
915
00:57:15,950 --> 00:57:16,950
Wayne?
916
00:57:24,560 --> 00:57:25,560
All souls.
917
00:57:54,540 --> 00:57:55,540
We need to talk.
918
00:57:56,380 --> 00:57:58,440
Look, you can't just turn up like this.
919
00:57:58,660 --> 00:58:01,740
Mr. Byrne, this is my ex -wife, Sarah,
and these are my children.
920
00:58:02,020 --> 00:58:03,320
Trudy! Let's go.
921
00:58:04,640 --> 00:58:05,760
You knock him, please.
922
00:58:06,020 --> 00:58:08,760
And if you come near her again, we'll
kill you.
923
00:58:09,140 --> 00:58:10,140
He's drunk.
924
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
You're not?
925
00:58:11,640 --> 00:58:14,620
He is. I saw him. What are you talking
about?
926
00:58:14,940 --> 00:58:16,840
I haven't been drinking. I don't drink.
927
00:58:17,320 --> 00:58:20,020
Maddy, when I left her in here, it was
true.
928
00:58:20,280 --> 00:58:23,160
Maddy, I didn't take your father away
from you. You're a liar!
929
00:58:30,920 --> 00:58:35,460
To the cutthroat world of Planet
Dinosaur next, where it truly is a case
930
00:58:35,460 --> 00:58:36,780
survival of the fittest.
65779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.