Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
The local authority are having a meeting
today at three to discuss our data.
2
00:00:03,480 --> 00:00:08,160
Whether we're failing as a school or
whether I'm failing as a head. You get
3
00:00:08,160 --> 00:00:11,040
another girl pregnant, you're on your
own, son.
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,199
This is Scout.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,100
She's new today and she's in your class.
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
I'm pregnant.
7
00:00:15,420 --> 00:00:16,760
My daddy's going to kill me.
8
00:00:17,080 --> 00:00:21,260
My period's late. You're so stupid.
9
00:00:22,360 --> 00:00:25,000
It wasn't enough nicking your
girlfriend, was it? You had to get her
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
well.
11
00:00:26,420 --> 00:00:29,240
It gives me no joy to serve a warning
notice.
12
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
on this school
13
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Have a look. Google.
14
00:01:38,740 --> 00:01:39,860
They're paying you, are they?
15
00:01:48,020 --> 00:01:50,340
Jeff, are you all right? I've got an
early meeting.
16
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
Hi.
17
00:01:57,040 --> 00:01:58,220
Apparently it's worse than the
beginning.
18
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
OK.
19
00:01:59,940 --> 00:02:00,940
If you're sure.
20
00:02:02,160 --> 00:02:03,440
I've decided I'm going to keep it.
21
00:02:04,700 --> 00:02:07,630
Great. Uncle Harry, how old does that
sound?
22
00:02:12,050 --> 00:02:14,050
You're absolutely certain that's what
you want?
23
00:02:14,450 --> 00:02:15,470
Well, you said it's my decision.
24
00:02:16,570 --> 00:02:17,570
And I'll back you.
25
00:02:19,070 --> 00:02:21,530
Can we just keep it to ourselves for
now?
26
00:02:22,130 --> 00:02:24,810
The last thing we need is for the whole
school to find out.
27
00:02:25,950 --> 00:02:27,130
Did you hear that, Harry?
28
00:02:27,430 --> 00:02:28,430
Yeah.
29
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
Speak later.
30
00:03:09,580 --> 00:03:13,240
I'm sorry for dragging you in so early,
but I wouldn't do it without good
31
00:03:13,240 --> 00:03:17,880
reason. The LA have served us with a
warning notice.
32
00:03:18,360 --> 00:03:19,660
What, they're shutting us down?
33
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
No,
34
00:03:21,000 --> 00:03:22,260
it's only a warning.
35
00:03:22,980 --> 00:03:27,120
No final decision has been made. That's
reassuring.
36
00:03:27,380 --> 00:03:28,480
On what grounds?
37
00:03:29,200 --> 00:03:31,680
They're blaming a breakdown in
management.
38
00:03:33,680 --> 00:03:34,680
My management.
39
00:03:35,660 --> 00:03:37,820
But we have got the full support of the
governors.
40
00:03:38,410 --> 00:03:39,710
And we'll be appealing the notice.
41
00:03:39,950 --> 00:03:40,950
Well, I'm glad to hear it.
42
00:03:41,330 --> 00:03:44,330
The bottom line is, we have to be whiter
than white.
43
00:03:45,750 --> 00:03:51,310
Can we put this behind us today, as it's
the sixth form elections?
44
00:03:52,730 --> 00:03:53,770
Try and enjoy it.
45
00:03:54,850 --> 00:03:57,130
Pointless charade, if ever there was
one.
46
00:03:57,430 --> 00:03:59,230
We'll be announcing the results after
school.
47
00:04:00,350 --> 00:04:01,350
Thanks, everyone.
48
00:04:03,290 --> 00:04:06,930
Richard, everyone's pretty rattled.
She's just told them about it, but...
49
00:04:07,340 --> 00:04:09,680
I thought you should know. She's saying
she's got the support of the government.
50
00:04:11,160 --> 00:04:13,140
No, look, it's a weekend viewing or
nothing.
51
00:04:13,680 --> 00:04:15,060
I'm very busy at work.
52
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Estate agents.
53
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
Just kill them.
54
00:04:18,920 --> 00:04:22,019
Right, time to prove what a load of crap
this warning notice is.
55
00:04:22,240 --> 00:04:26,520
Why bother? It'll be P45s by Friday. It
will not if we offer Karen our full
56
00:04:26,520 --> 00:04:29,660
support, starting by getting behind the
kids and ailing our colours to the mast.
57
00:04:29,860 --> 00:04:32,580
You sure you want to take me on? I was a
member of the Tory party at 15.
58
00:04:33,120 --> 00:04:35,880
Accounts for nothing round here. Wait,
Labour heartland.
59
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Lib Dem?
60
00:04:37,230 --> 00:04:39,090
I wouldn't get into bed, would you, Mum?
61
00:04:39,730 --> 00:04:41,390
I wouldn't mind getting into bed with
you.
62
00:04:43,870 --> 00:04:49,770
Metaphorically speaking, you know, I...
Vote Conservative, guys!
63
00:04:50,290 --> 00:04:52,430
Make sure you vote for Jess,
Conservative.
64
00:04:52,890 --> 00:04:53,890
Vote Conservative.
65
00:05:01,030 --> 00:05:03,450
Mingan. What, did you expect us to have
a party anyway?
66
00:05:06,090 --> 00:05:07,090
What are you like?
67
00:05:07,190 --> 00:05:08,710
Serious. These are dangerous weapons.
68
00:05:09,330 --> 00:05:10,810
Massage you into submission, ain't they?
69
00:05:11,170 --> 00:05:12,650
Oh, not to take your fun, lad.
70
00:05:16,150 --> 00:05:17,370
Don't get so festive.
71
00:05:17,810 --> 00:05:24,410
How's it going?
72
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Yeah, great.
73
00:05:26,850 --> 00:05:28,890
Well, the longer you leave it, the
harder it's going to be.
74
00:05:29,630 --> 00:05:30,630
You hate me?
75
00:05:32,190 --> 00:05:33,190
Yeah.
76
00:05:33,510 --> 00:05:34,870
Wait, come on. Come on.
77
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
We agreed.
78
00:05:37,000 --> 00:05:38,640
You're going to step up and take some
responsibility.
79
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
You're a Scotcher.
80
00:05:40,340 --> 00:05:41,720
You do the right thing. Good.
81
00:05:46,860 --> 00:05:49,580
What's the service there? The future's
bright, the future's blue.
82
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Didn't know you supported City.
83
00:05:53,760 --> 00:05:55,520
Oh, Jess, can we just talk about this?
84
00:05:55,800 --> 00:05:58,320
Do you want to talk about the fact that
you cheated on me or the fact that we're
85
00:05:58,320 --> 00:05:59,099
both pregnant?
86
00:05:59,100 --> 00:06:01,220
I'm trying to do the right thing, give
you some support.
87
00:06:02,240 --> 00:06:03,880
Yeah, well, you haven't told anyone,
have you?
88
00:06:04,300 --> 00:06:07,120
Hardly. Good, because it's no -one's
business.
89
00:06:07,620 --> 00:06:10,140
This is my baby too. I've got rights.
90
00:06:10,440 --> 00:06:12,660
You had your chance, Aidan, and you were
AWOL.
91
00:06:15,860 --> 00:06:16,380
Come
92
00:06:16,380 --> 00:06:24,140
in.
93
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
What is it?
94
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
OK.
95
00:06:35,080 --> 00:06:36,800
I've had a long chat with Aidan.
96
00:06:37,540 --> 00:06:39,060
And he'll speak with the girl today.
97
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Well, let's not.
98
00:06:41,120 --> 00:06:42,740
No, he'll do the right thing, Karen.
99
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
I'll make sure of it.
100
00:06:46,620 --> 00:06:47,620
Good.
101
00:06:49,140 --> 00:06:50,280
Was there anything else?
102
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
No.
103
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
I'll leave you to it.
104
00:06:55,960 --> 00:07:02,480
Add ten drops of ethanol to the sodium
dichromate and shake.
105
00:07:04,780 --> 00:07:06,040
Scout, you're late again.
106
00:07:08,420 --> 00:07:09,700
I haven't got a pen, sir.
107
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Here.
108
00:07:13,300 --> 00:07:14,300
Sit down.
109
00:07:16,340 --> 00:07:22,780
Right. And finally, we gently heat the
test tube over the Bunsen burner.
110
00:07:25,600 --> 00:07:28,800
Oh, that stinks.
111
00:07:29,480 --> 00:07:30,760
Lily's bad as Scout.
112
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
Pencil.
113
00:07:33,390 --> 00:07:35,670
Take a proper sniff. Hopefully it's
poisonous.
114
00:07:36,430 --> 00:07:38,690
That's enough, you two. Right, everyone,
back to your seats.
115
00:07:41,770 --> 00:07:46,810
Homework. I want you to write up the
results of this experiment on these
116
00:07:46,810 --> 00:07:47,810
worksheets.
117
00:07:48,290 --> 00:07:49,670
Bring it in next lesson, please.
118
00:07:54,530 --> 00:07:56,970
Is there any danger of you ever turning
up on time?
119
00:07:57,290 --> 00:07:58,610
I keep getting lost, sir.
120
00:07:58,830 --> 00:08:01,690
I'm not used to it, are you? Well, this
place isn't a drop -in centre.
121
00:08:10,539 --> 00:08:11,980
Uh -uh.
122
00:08:16,880 --> 00:08:19,920
Kids before pigs. OMG, you just touched
it!
123
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Antiseptic quick!
124
00:08:28,640 --> 00:08:32,740
Welcome to the first of today's
hustings.
125
00:08:33,159 --> 00:08:34,260
Miss Chowdhury.
126
00:08:34,669 --> 00:08:37,470
Each candidate will make a brief opening
statement.
127
00:08:38,090 --> 00:08:40,970
First up, Jess Fisher Conservatives.
128
00:08:44,270 --> 00:08:48,830
The Conservative Party stands for
diversity.
129
00:08:49,330 --> 00:08:53,130
So, if you vote for me, you will get a
full social calendar.
130
00:08:53,630 --> 00:09:00,410
Film nights to salsa classes, from bingo
to all sorts. This place will
131
00:09:00,410 --> 00:09:01,410
be buzzing.
132
00:09:05,580 --> 00:09:07,500
Vicki MacDonald, the Labour Party.
133
00:09:11,460 --> 00:09:15,620
Bingo. Doesn't that prove just how out
of touch the Conservatives are?
134
00:09:16,360 --> 00:09:17,700
We want to know what you think.
135
00:09:18,320 --> 00:09:22,140
We're going to set up an entertainment
committee to get this party started.
136
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
Woo!
137
00:09:28,220 --> 00:09:30,800
What about a mother and toddler group?
138
00:09:33,000 --> 00:09:36,480
Bit of an exclusive club. Oh, for God's
sake, stop going on like it's something
139
00:09:36,480 --> 00:09:37,580
to be proud of.
140
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
Just let it go.
141
00:09:39,240 --> 00:09:42,240
I don't think you're going to get the
sympathy vote on getting pregnant with
142
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
that idiot.
143
00:09:45,320 --> 00:09:47,340
You can't talk, you hypocrite.
144
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Shut it, Aidan!
145
00:09:48,920 --> 00:09:50,940
What? You're going to deny it?
146
00:09:51,900 --> 00:09:53,160
She's up the duff as well.
147
00:09:55,000 --> 00:09:57,220
You couldn't keep your big mouth shut,
would you?
148
00:09:57,520 --> 00:09:59,240
And any of their murder protection?
149
00:09:59,500 --> 00:10:01,560
No, they don't make condoms small enough
for him.
150
00:10:03,850 --> 00:10:06,970
Let's just simmer down, shall we? Get
back to the election, please.
151
00:10:07,290 --> 00:10:08,350
All right, sir, please.
152
00:10:08,930 --> 00:10:11,390
Settle down. Yeah, let's hear from the
other two, cos I'm not going to waste my
153
00:10:11,390 --> 00:10:12,770
vote on these two slappers.
154
00:10:13,030 --> 00:10:15,070
You, into the cooler, now.
155
00:10:20,630 --> 00:10:22,010
I had no idea.
156
00:10:22,230 --> 00:10:24,130
Oh, I'm sorry, did I not run it by you
first?
157
00:10:24,930 --> 00:10:25,789
I think they did.
158
00:10:25,790 --> 00:10:30,310
Yes, it's Aidan's. I don't sleep about
it. Will you all shut up?
159
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
Peter Gillan.
160
00:10:33,710 --> 00:10:35,030
Green party.
161
00:10:36,190 --> 00:10:40,510
Stand up straight at the foot of your
love.
162
00:10:40,790 --> 00:10:45,110
Lift my shirt up.
163
00:10:45,850 --> 00:10:52,690
Stand up straight at the foot of your
love.
164
00:10:52,970 --> 00:10:57,330
Lift my shirt up.
165
00:10:57,990 --> 00:10:59,830
Hey, what do you think you're doing?
166
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Get yourself dressed.
167
00:11:02,930 --> 00:11:04,550
See me in the pastoral care office.
168
00:11:11,150 --> 00:11:13,030
What are you doing stealing food?
169
00:11:13,770 --> 00:11:14,950
Don't they feed you at home?
170
00:11:16,030 --> 00:11:17,030
Big appetite.
171
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
I don't think so.
172
00:11:18,490 --> 00:11:19,490
Your skin and bones.
173
00:11:20,830 --> 00:11:22,290
Metabolism, isn't it?
174
00:11:23,390 --> 00:11:25,930
You know that. Been a fine feature.
175
00:11:26,990 --> 00:11:29,190
But washing in the canteen.
176
00:11:30,510 --> 00:11:33,450
It's none of your business. It is when
you're meant to be in class.
177
00:11:37,670 --> 00:11:38,670
Look.
178
00:11:40,750 --> 00:11:45,530
You can stop the teasing by just making
sure you have a wash before you come to
179
00:11:45,530 --> 00:11:46,530
school.
180
00:11:49,850 --> 00:11:50,870
Mum's lagging in the bathroom.
181
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
She's a model.
182
00:11:54,490 --> 00:11:55,490
Needs to look good.
183
00:11:57,090 --> 00:11:58,590
I don't have to call her in, Scout.
184
00:12:05,090 --> 00:12:06,090
Okay.
185
00:12:09,010 --> 00:12:10,010
I'm sorry.
186
00:12:11,590 --> 00:12:12,790
It won't happen again.
187
00:12:14,670 --> 00:12:15,850
Happy? No.
188
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
No, I'm not.
189
00:12:18,430 --> 00:12:19,750
Something's going on. What is it?
190
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
Nothing's going on.
191
00:12:24,050 --> 00:12:25,050
I promise.
192
00:12:27,170 --> 00:12:28,170
Okay.
193
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
Off you go.
194
00:12:40,180 --> 00:12:42,380
Scout, if you change your mind, you know
where I am.
195
00:12:47,040 --> 00:12:49,000
I'm not tolerating that kind of
behaviour.
196
00:12:50,080 --> 00:12:53,600
You can take a couple of days to cool
off. What about Jess and Vicky?
197
00:12:54,440 --> 00:12:56,660
Take two to make a baby in case you
forgot. Enough!
198
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Apologise.
199
00:13:00,500 --> 00:13:02,620
You're disrupting the whole school, you
know that?
200
00:13:02,840 --> 00:13:04,100
You can stop your school.
201
00:13:14,890 --> 00:13:16,950
I really thought I got through to him.
Obviously not.
202
00:13:17,230 --> 00:13:18,229
I'll try again.
203
00:13:18,230 --> 00:13:19,570
The suspension still stands.
204
00:13:20,510 --> 00:13:21,530
Can't you give him another chance?
205
00:13:23,290 --> 00:13:24,750
I'm going to do what's right for the
school.
206
00:13:27,590 --> 00:13:28,590
Oi.
207
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
Oi.
208
00:13:31,330 --> 00:13:32,630
What is it with you, Egan?
209
00:13:32,910 --> 00:13:33,910
Huh?
210
00:13:34,390 --> 00:13:37,250
You promised me you're going to grow up.
You end up behaving like a petulant
211
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
child.
212
00:13:38,510 --> 00:13:39,790
Listen to me. Get off me!
213
00:13:41,640 --> 00:13:45,040
You know, as soon as things look all
right, you're screwed up for us.
214
00:13:46,180 --> 00:13:48,060
What is it you expect from me?
215
00:13:48,860 --> 00:13:49,900
I am what I am.
216
00:13:50,300 --> 00:13:51,480
I'm a screw -up.
217
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
I'd change that.
218
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
Yeah, come in.
219
00:14:04,540 --> 00:14:07,240
I hear you've got some concerns about
Geordie Allen.
220
00:14:07,660 --> 00:14:10,080
At least the grapevine's in fine working
order.
221
00:14:10,670 --> 00:14:12,030
Yeah, I've got her file here.
222
00:14:12,410 --> 00:14:15,890
It's a rainforest worth of truancy
reports and letters home. Well, she's
223
00:14:15,890 --> 00:14:17,570
definitely here today.
224
00:14:18,070 --> 00:14:19,110
In body, at least.
225
00:14:26,150 --> 00:14:27,150
I'll take it from here.
226
00:14:33,730 --> 00:14:34,950
Come on, Goldilocks.
227
00:14:42,180 --> 00:14:43,760
I'm not giving up this time, Scout.
228
00:14:44,640 --> 00:14:47,700
So you may as well stop all the games
and tell me exactly what's going on.
229
00:14:48,560 --> 00:14:50,500
I was up early on my paper round.
230
00:14:50,760 --> 00:14:52,060
Loads of kids off paper rounds.
231
00:14:52,340 --> 00:14:54,300
You don't see them fall in a sleeping
class.
232
00:14:54,800 --> 00:14:56,840
You ever been to one of Mr Chalk's
lessons?
233
00:14:57,280 --> 00:15:00,540
The last thing that this school needs at
the moment is a reputation for letting
234
00:15:00,540 --> 00:15:01,540
kids sleep the day away.
235
00:15:03,360 --> 00:15:04,440
That should be off.
236
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
I take it that's yours?
237
00:15:17,780 --> 00:15:19,320
Not. You've got it wrong.
238
00:15:19,620 --> 00:15:20,840
Give him back so I need him.
239
00:15:21,080 --> 00:15:23,780
Come on. You're coming with me. It's my
mum. She's ill.
240
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
She's got MS.
241
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Please, Mr Mead.
242
00:15:35,560 --> 00:15:36,600
She's really suffering.
243
00:15:37,260 --> 00:15:39,880
The drugs the doctors give her, they're
rubbish.
244
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
Let me have it back.
245
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Please.
246
00:15:44,810 --> 00:15:46,070
You know that I can't do that.
247
00:15:46,690 --> 00:15:50,170
Look, I'm sorry about your mum. You're
not sorry.
248
00:15:50,570 --> 00:15:52,010
You're psych all the rest.
249
00:15:52,470 --> 00:15:53,470
Scout!
250
00:15:58,830 --> 00:15:59,830
Scout!
251
00:16:00,690 --> 00:16:01,890
Scout! Scout!
252
00:16:06,150 --> 00:16:07,150
Aye, aye.
253
00:16:08,390 --> 00:16:09,470
Is it mad?
254
00:16:10,090 --> 00:16:11,090
Or is it a machine?
255
00:16:11,470 --> 00:16:13,290
No. It's bad!
256
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
I'm not a kid anymore. I can look after
myself.
257
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
You can't leave.
258
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Watch me!
259
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
Have you forgotten something?
260
00:16:32,820 --> 00:16:33,820
I'm pregnant.
261
00:16:33,840 --> 00:16:35,580
And so is Jess. We need to talk.
262
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
You'll be fine.
263
00:16:36,960 --> 00:16:38,100
And how do you work that one out?
264
00:16:39,740 --> 00:16:40,780
I've got no one else.
265
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
It's too late.
266
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
I'm out of here.
267
00:16:49,280 --> 00:16:50,460
Mrs. Allen?
268
00:16:51,090 --> 00:16:52,990
Hi, it's Chris Meade from Waterloo Road.
269
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
That woman.
270
00:16:57,470 --> 00:16:59,470
I knew I wasn't the only one that they
hung up on.
271
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
Oh,
272
00:17:11,990 --> 00:17:12,990
that's fair trade.
273
00:17:13,589 --> 00:17:16,069
I'm teacher's wages. I knew you couldn't
do it.
274
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
And what's that?
275
00:17:17,319 --> 00:17:21,500
Green is too much of a modern concept.
You're still beam engines and coal
276
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
A dinosaur.
277
00:17:22,859 --> 00:17:24,300
I can do green.
278
00:17:24,619 --> 00:17:25,618
Tennis as you can.
279
00:17:25,619 --> 00:17:26,619
I'll have some of that.
280
00:17:26,680 --> 00:17:27,680
You're on.
281
00:17:27,780 --> 00:17:30,700
Daniel. Easiest money I'll make all
week.
282
00:17:31,540 --> 00:17:32,860
Tom. You've got a sec.
283
00:17:34,800 --> 00:17:36,400
I've just found this on Jodie Allen.
284
00:17:37,160 --> 00:17:40,180
Well, that explains a lot. She's saying
her mum's got MS.
285
00:17:40,440 --> 00:17:41,440
You don't believe that?
286
00:17:42,620 --> 00:17:45,600
Can you file it for me while I get it
checked out? Yeah, of course.
287
00:17:48,080 --> 00:17:50,440
Well, the L .A. can't accuse us of not
caring.
288
00:17:53,280 --> 00:17:54,360
What do you think?
289
00:17:55,340 --> 00:17:57,140
Fitting for a returning officer?
290
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
Very Maggie.
291
00:17:59,860 --> 00:18:00,860
Who's that?
292
00:18:16,620 --> 00:18:19,600
Hey, my mum went right on one when I
told her that I was up the spout.
293
00:18:20,220 --> 00:18:23,420
I thought that it was going to make her
feel a bit older, but it's given her a
294
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
right lease of life.
295
00:18:25,060 --> 00:18:26,060
Oh.
296
00:18:26,160 --> 00:18:27,820
That's reassuring to know.
297
00:18:28,380 --> 00:18:30,100
Although she did take up knitting.
298
00:18:32,920 --> 00:18:37,460
Could you get Chris Mead to counter
-sign that and then fax the whole thing
299
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
through to the governors?
300
00:18:42,360 --> 00:18:43,860
I hope you don't mind me asking.
301
00:18:44,600 --> 00:18:47,780
But this warning notice, am I going to
be out of a job?
302
00:18:48,020 --> 00:18:49,180
I don't think it'll come to that.
303
00:18:49,540 --> 00:18:52,860
Well, when will I know? I mean, I have
got Cheryl to look after.
304
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
I think I'll be all right.
305
00:18:59,300 --> 00:19:04,000
Hey, just to let you know if there's
anything I can do to help with the
306
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
I'm on it.
307
00:19:06,520 --> 00:19:10,260
Well, I'm here if you need me. If
there's anything at all that I can do,
308
00:19:10,260 --> 00:19:11,320
let me know.
309
00:19:25,280 --> 00:19:26,960
Joan, I've lost that bag of weed.
310
00:19:27,260 --> 00:19:28,520
I can't find it anywhere.
311
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
I'm sorry.
312
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
I had to do it on the hub.
313
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Thanks.
314
00:20:23,480 --> 00:20:25,600
I was waiting for Scout to put some more
money on Leckie.
315
00:20:27,240 --> 00:20:28,280
I thought I'd find her here.
316
00:20:28,720 --> 00:20:29,940
I haven't seen her since this morning.
317
00:20:30,920 --> 00:20:32,040
She told me about your illness.
318
00:20:32,320 --> 00:20:33,540
It must be hard for all of you.
319
00:20:34,920 --> 00:20:35,920
I caught her with drugs.
320
00:20:36,920 --> 00:20:38,040
She said it was for your MS.
321
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Oh, yeah.
322
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
Yeah, that's right.
323
00:20:44,040 --> 00:20:45,200
I know when I've been played.
324
00:20:49,570 --> 00:20:50,610
They're not hers.
325
00:20:51,670 --> 00:20:53,030
It's just what's left of them for
people.
326
00:20:54,030 --> 00:20:55,890
Cops don't turn over 15 -year -old
girls.
327
00:20:56,930 --> 00:20:57,990
And you're okay with that?
328
00:21:02,030 --> 00:21:03,130
Benefits don't go very far.
329
00:21:03,970 --> 00:21:07,210
Until that number's come up, it's one
way of bringing extra cash in.
330
00:21:08,230 --> 00:21:09,069
One way?
331
00:21:09,070 --> 00:21:10,310
It's got a paper round as well.
332
00:21:10,570 --> 00:21:13,930
You can't rely on Scout to provide for
your family. What does your social
333
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
say?
334
00:21:15,730 --> 00:21:16,750
Don't tell them.
335
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
They'll take her away.
336
00:21:19,179 --> 00:21:20,179
She's a child.
337
00:21:21,580 --> 00:21:23,260
She shouldn't have this much
responsibility.
338
00:21:24,000 --> 00:21:26,160
She turns up for school, doesn't she?
339
00:21:26,620 --> 00:21:31,500
I don't know what she was used to at her
last school, but we take the welfare of
340
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
our pupils very seriously.
341
00:21:33,480 --> 00:21:35,920
She's all right. Just leave her alone.
342
00:21:36,340 --> 00:21:37,340
It's not fair on Scout.
343
00:21:37,740 --> 00:21:38,740
Please.
344
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
It's all I've got.
345
00:21:47,120 --> 00:21:48,260
No, I understand.
346
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
Thank you, fine.
347
00:21:54,340 --> 00:21:55,340
Problems?
348
00:21:55,540 --> 00:21:57,680
Social services can't help out with
Scout.
349
00:21:57,960 --> 00:21:59,500
They say she's not a high risk.
350
00:22:00,420 --> 00:22:02,460
Things didn't go too well with the
mother then.
351
00:22:02,820 --> 00:22:04,220
She's a complete waste of time.
352
00:22:04,420 --> 00:22:06,200
She relies on Scout to do everything.
353
00:22:06,440 --> 00:22:10,220
And the authorities have got their hands
tied, so another kid are lost in the
354
00:22:10,220 --> 00:22:11,220
system.
355
00:22:11,380 --> 00:22:14,160
Surely they're entitled to some help if
the woman's ill.
356
00:22:15,580 --> 00:22:17,160
She was lying about the MS.
357
00:22:18,909 --> 00:22:20,610
She's running drugs to pay the bills.
358
00:22:22,590 --> 00:22:25,790
Tom, can we lose them?
359
00:22:28,230 --> 00:22:29,270
Why, are you not serious?
360
00:22:29,730 --> 00:22:31,310
There's a kid's future that we're
talking about.
361
00:22:32,670 --> 00:22:35,510
Look, there's a line you don't cross,
especially when you've got this warning
362
00:22:35,510 --> 00:22:38,650
notice hanging over us. If this girl
drops out of here in a couple of years,
363
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
she'll be just like her mum.
364
00:22:40,290 --> 00:22:43,530
A kid in tow and all the spark on, I
don't want that to happen.
365
00:22:46,030 --> 00:22:47,030
Please.
366
00:22:49,310 --> 00:22:52,790
You get a soldier by the end of the day,
I'll take a name off the form, but
367
00:22:52,790 --> 00:22:53,970
you've still got a one for drugs in.
368
00:22:54,270 --> 00:22:55,270
Cheers, mate.
369
00:22:55,910 --> 00:22:56,910
You've got my vote.
370
00:23:18,090 --> 00:23:19,090
Antique drone show?
371
00:23:19,930 --> 00:23:20,909
What happened?
372
00:23:20,910 --> 00:23:22,550
Daddy take off your stabilisers?
373
00:23:23,230 --> 00:23:24,790
What's all the mess in you loon?
374
00:23:26,130 --> 00:23:27,230
Hey, you alright?
375
00:23:27,810 --> 00:23:28,970
What do you care?
376
00:23:35,290 --> 00:23:37,210
I was jealous.
377
00:23:37,790 --> 00:23:39,250
Why are you the minger?
378
00:23:39,930 --> 00:23:42,610
Because it'll be me that is running
those fingers on.
379
00:23:43,830 --> 00:23:47,590
Whee! 2 -0 Scotcher. Back of the net.
Shut up. Hey, at least this yesterday
380
00:23:47,590 --> 00:23:48,569
won't be on your case.
381
00:23:48,570 --> 00:23:51,990
Oh, mate, they're going to bank up Dave
and big time. Cheaper being a Jaffa.
382
00:23:52,750 --> 00:23:53,750
Leave him alone.
383
00:23:53,930 --> 00:23:54,930
What, like you did?
384
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
Ronan, wait.
385
00:23:59,850 --> 00:24:00,990
You know Aidan's left.
386
00:24:01,390 --> 00:24:02,630
He didn't take you with him.
387
00:24:04,910 --> 00:24:06,210
Ladies, mind if I join you?
388
00:24:06,450 --> 00:24:07,450
We were just leaving.
389
00:24:07,670 --> 00:24:08,670
I wasn't.
390
00:24:15,310 --> 00:24:16,350
I need that grass back.
391
00:24:16,650 --> 00:24:17,650
Your mum hasn't got MS.
392
00:24:18,390 --> 00:24:19,510
I went round to your flat.
393
00:24:20,790 --> 00:24:22,850
I think you know everything about us
now, then, do you?
394
00:24:23,770 --> 00:24:25,970
I know that she shouldn't be relying on
you like she does.
395
00:24:27,230 --> 00:24:28,390
I'm in trouble because of you.
396
00:24:28,870 --> 00:24:29,870
They want the store.
397
00:24:30,130 --> 00:24:32,030
Don't you get it? Yes, I get it.
398
00:24:32,350 --> 00:24:34,250
Which is why there's no way I'm going to
give it you back.
399
00:24:35,130 --> 00:24:37,790
Your mum might not have a problem with
what you're doing, but I do.
400
00:24:38,230 --> 00:24:39,230
It's illegal.
401
00:24:39,950 --> 00:24:40,950
So?
402
00:24:41,430 --> 00:24:44,410
So, if you get caught, it's a one -way
ticket into care.
403
00:24:45,480 --> 00:24:46,480
Or prison.
404
00:24:46,700 --> 00:24:47,880
What are you going to do?
405
00:24:48,220 --> 00:24:49,220
Graph me up?
406
00:24:49,720 --> 00:24:50,960
That's what it takes, yes.
407
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Now get inside.
408
00:24:54,660 --> 00:24:56,360
Hey, it's not the end of the world, you
know.
409
00:24:56,600 --> 00:24:57,660
I mean, look at me.
410
00:24:58,080 --> 00:24:59,680
Single mum, great job.
411
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
I couldn't be happier.
412
00:25:02,040 --> 00:25:05,840
The actual birth bit is pretty painful
and gross, but you end up doing plenty.
413
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
You're waiting for me, Vicky?
414
00:25:07,860 --> 00:25:08,980
It's okay, isn't it?
415
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
I want to leave.
416
00:25:33,260 --> 00:25:34,260
Why?
417
00:25:35,800 --> 00:25:36,679
Aidan's going.
418
00:25:36,680 --> 00:25:37,900
Is he taking you with him?
419
00:25:39,980 --> 00:25:40,980
Hardly.
420
00:25:42,200 --> 00:25:43,780
I'm as much to blame for this mess.
421
00:25:44,720 --> 00:25:46,940
And everyone here hates me. I don't
think so.
422
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
They do.
423
00:25:49,240 --> 00:25:52,060
And seeing them every day reminds me of
how I've been.
424
00:25:54,300 --> 00:25:56,160
I mean, where did I go wrong with the
lad?
425
00:25:57,960 --> 00:25:59,500
It's like he's got a self -destruct
button.
426
00:26:00,090 --> 00:26:01,090
It's not your fault.
427
00:26:02,030 --> 00:26:04,190
You've got to stop making excuses for
him.
428
00:26:04,530 --> 00:26:05,670
He did the crime.
429
00:26:06,070 --> 00:26:07,070
I'll tell you one thing.
430
00:26:07,210 --> 00:26:08,210
He's not leaving.
431
00:26:08,690 --> 00:26:09,690
Well, why not?
432
00:26:10,110 --> 00:26:11,110
That's what he wants to do.
433
00:26:11,910 --> 00:26:13,870
Because he has to learn you can't keep
running away.
434
00:26:17,030 --> 00:26:18,230
He's got everything for him here.
435
00:26:19,130 --> 00:26:21,630
Don't you think it's time you stopped
telling him what to do?
436
00:26:21,990 --> 00:26:23,430
He's old enough to make his own
decisions.
437
00:26:27,280 --> 00:26:31,360
It shouldn't be your responsibility to
provide for your family. Shouldn't,
438
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
couldn't, whatever.
439
00:26:33,100 --> 00:26:34,360
It's all right for you.
440
00:26:34,560 --> 00:26:37,380
With your nice job, nice house, nice
car.
441
00:26:37,960 --> 00:26:39,520
We need that money.
442
00:26:40,400 --> 00:26:41,400
I'll lend you some.
443
00:26:41,840 --> 00:26:42,840
How much?
444
00:26:43,120 --> 00:26:44,360
I'm not a charity case.
445
00:26:44,680 --> 00:26:45,339
All right.
446
00:26:45,340 --> 00:26:46,620
All right, then work for it.
447
00:26:47,700 --> 00:26:50,580
I'll pay you to help out at the election
party tonight.
448
00:26:50,860 --> 00:26:52,860
You won't earn as much, but it's a
start.
449
00:26:53,700 --> 00:26:55,260
You just stay clear of the drugs.
450
00:26:56,030 --> 00:26:57,610
I'm not working for you.
451
00:26:58,230 --> 00:27:00,070
My family look after each other.
452
00:27:00,330 --> 00:27:02,210
You're looking after your mum and your
brother.
453
00:27:02,510 --> 00:27:03,990
Nobody's actually taking care of you.
454
00:27:05,190 --> 00:27:06,430
I can take care of myself.
455
00:27:09,150 --> 00:27:11,190
Have you any idea how much trouble
you're in?
456
00:27:26,220 --> 00:27:27,460
You need to think about this.
457
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
How are you doing?
458
00:27:45,640 --> 00:27:48,340
So much for the whole school not finding
out.
459
00:27:48,780 --> 00:27:50,080
I could kill Aidan.
460
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
He's going.
461
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
Ed.
462
00:27:56,750 --> 00:27:58,250
Vicky wants to go as well.
463
00:27:58,890 --> 00:28:00,770
Well, I'm sure they'll make a nice
couple.
464
00:28:02,050 --> 00:28:03,050
Bonnie and Clyde.
465
00:28:03,730 --> 00:28:05,050
She's not leaving with him.
466
00:28:07,210 --> 00:28:09,630
She doesn't feel that she's welcome here
anymore.
467
00:28:10,170 --> 00:28:12,350
It's perceptive. You don't mean that.
468
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
Don't I?
469
00:28:17,630 --> 00:28:19,710
She could really use a friend right now.
470
00:28:21,950 --> 00:28:23,990
Why is everybody so concerned about her?
471
00:28:25,420 --> 00:28:28,300
She slept with my boyfriend behind my
back.
472
00:28:29,260 --> 00:28:30,900
She doesn't have anyone, Jess.
473
00:28:32,480 --> 00:28:34,260
Don't you think she's had enough
punishment?
474
00:28:37,020 --> 00:28:38,800
Well, at least she hasn't got people
judging her.
475
00:28:40,380 --> 00:28:42,180
Don't pretend you want me to keep this
baby.
476
00:28:43,880 --> 00:28:46,760
I just don't want you to do anything
you'll regret.
477
00:28:47,000 --> 00:28:49,300
The only thing I regret is telling you
anything about it.
478
00:28:54,700 --> 00:28:59,120
Atticus warned that it's a sin to kill a
mockingbird.
479
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Why?
480
00:29:04,220 --> 00:29:06,140
Why, Jodie Allen?
481
00:29:13,120 --> 00:29:14,360
Miss Allen?
482
00:29:15,920 --> 00:29:18,640
Because they do nothing but sing the
hearts out.
483
00:29:21,580 --> 00:29:22,580
Meaning?
484
00:29:24,330 --> 00:29:26,510
We shouldn't arm laws who don't arm us.
485
00:29:28,690 --> 00:29:33,110
Right, well, I want two sides from all
of you on the role of Boo Radley in the
486
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
novel.
487
00:29:40,630 --> 00:29:41,650
Who's Boo Radley?
488
00:29:43,710 --> 00:29:48,190
Turn it off.
489
00:30:05,230 --> 00:30:06,790
What is going on?
490
00:30:07,450 --> 00:30:09,030
Couldn't lend the tenner, sir.
491
00:30:10,950 --> 00:30:11,950
Cooler, now!
492
00:30:45,770 --> 00:30:46,850
Read that out for me.
493
00:30:53,270 --> 00:30:59,970
Let's go.
494
00:31:03,590 --> 00:31:04,590
Did you want me?
495
00:31:07,350 --> 00:31:08,810
That job's still available.
496
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
How much do you owe him?
497
00:31:15,290 --> 00:31:16,290
25.
498
00:31:19,370 --> 00:31:20,370
All right.
499
00:31:20,490 --> 00:31:21,670
But there's one condition.
500
00:31:24,330 --> 00:31:27,650
No more couriering, and you never go
near drugs ever again.
501
00:31:28,450 --> 00:31:29,690
That's two conditions.
502
00:31:29,990 --> 00:31:30,990
I'm serious, Scout.
503
00:31:31,470 --> 00:31:33,130
I'm not helping you if I can't trust
you.
504
00:31:33,470 --> 00:31:34,309
You can.
505
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
Promise.
506
00:31:36,790 --> 00:31:37,790
Good.
507
00:31:38,210 --> 00:31:39,230
And I meant what I said.
508
00:31:39,670 --> 00:31:40,730
You're earning this.
509
00:31:43,520 --> 00:31:44,520
Thanks, Dad.
510
00:32:01,700 --> 00:32:03,180
You won't survive without what Ollie
wrote.
511
00:32:03,600 --> 00:32:05,980
You need this place. I'm not the one
tied down to a family.
512
00:32:06,660 --> 00:32:08,720
Well, you won't feel so free when that
one comes along.
513
00:32:08,980 --> 00:32:11,740
Well, at least I won't have people
interfering and telling me what to do
514
00:32:11,740 --> 00:32:12,339
own kid.
515
00:32:12,340 --> 00:32:13,340
It's because you won't know anybody.
516
00:32:14,220 --> 00:32:16,360
There won't be much chance of a night
out with your mates.
517
00:32:25,760 --> 00:32:26,760
Listen to us.
518
00:32:27,840 --> 00:32:29,580
Like a couple of bitching politicians.
519
00:32:38,640 --> 00:32:39,880
I am really sorry, you know, Jess.
520
00:32:42,500 --> 00:32:44,080
I just wish this never happened.
521
00:32:46,620 --> 00:32:51,660
Yeah, well, it wasn't exactly on my life
plan, being up the duff without a
522
00:32:51,660 --> 00:32:52,740
paddle before I leave school.
523
00:32:55,020 --> 00:32:59,880
You know, I always said if I had a kid,
I'd give it everything I never had.
524
00:33:01,540 --> 00:33:03,680
Not instability, a proper family.
525
00:33:05,660 --> 00:33:07,560
Well, there's not much chance of that
now, is there?
526
00:33:10,730 --> 00:33:13,250
You know, I could really use someone to
talk to.
527
00:33:16,030 --> 00:33:21,370
Someone that understands just how
terrifying all this really is.
528
00:33:35,510 --> 00:33:36,510
You all right?
529
00:33:43,500 --> 00:33:44,500
I can't do this anymore.
530
00:33:45,280 --> 00:33:46,280
It's about a bike.
531
00:33:46,460 --> 00:33:49,860
Look, if you're really bad about that,
then you just keep the money to pay for
532
00:33:49,860 --> 00:33:50,860
it.
533
00:33:50,920 --> 00:33:51,960
I mean it, Darren.
534
00:33:55,200 --> 00:33:57,540
If I get caught... You're too good to
get caught.
535
00:34:00,960 --> 00:34:03,080
It doesn't matter what they tell you in
there.
536
00:34:04,340 --> 00:34:06,360
You're never going to earn this sort of
money anywhere else.
537
00:34:11,139 --> 00:34:12,580
You don't want to let me down, do you,
Skate?
538
00:34:15,239 --> 00:34:17,300
Pick up some gear from there and keep it
safe till tomorrow.
539
00:34:43,469 --> 00:34:44,909
we should have the right to express
ourselves.
540
00:34:45,230 --> 00:34:48,730
Well, the fact is, if you've got it,
then you'll look good in anything. I
541
00:34:48,730 --> 00:34:49,730
have a problem with uniform.
542
00:34:51,090 --> 00:34:56,170
Normal uniform is elitist and
unnecessary, much like the Honourable
543
00:34:56,550 --> 00:35:01,550
Oh! And what is the Honourable Gentleman
going to do when pupils get victimised
544
00:35:01,550 --> 00:35:03,350
because they can't afford the latest
fashion?
545
00:35:04,850 --> 00:35:09,490
You can get three decent outfits for the
cost of a blazer. Yeah, thanks to
546
00:35:09,490 --> 00:35:11,070
sweatshops in the Far East.
547
00:35:11,950 --> 00:35:15,490
I thought you were the party that
campaigned for workers' rights. Is new
548
00:35:15,490 --> 00:35:16,890
condoning slave Labour?
549
00:35:18,730 --> 00:35:22,790
No, of course not. Of course not. Sorry,
out of time.
550
00:35:23,210 --> 00:35:28,610
Jess, the Conservatives will introduce a
new pupil teacher committee where we
551
00:35:28,610 --> 00:35:30,070
can all work together on these issues.
552
00:35:30,310 --> 00:35:33,230
Whoa, whoa, and what good is that going
to do? They can't even agree on anything
553
00:35:33,230 --> 00:35:34,230
as it is.
554
00:35:36,990 --> 00:35:39,130
OK, voting is now opening.
555
00:36:11,319 --> 00:36:13,320
Thought I'd been stung for a minute
there.
556
00:36:13,540 --> 00:36:15,740
Sorry, had to put some lecky on Keith,
Mum.
557
00:36:17,260 --> 00:36:18,760
Did you have any trouble paying that
debt?
558
00:36:19,100 --> 00:36:24,440
He wasn't happy at losing his employee
of the month, but he didn't get nasty or
559
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
nothing. Good.
560
00:36:27,820 --> 00:36:28,820
Can you start?
561
00:36:29,960 --> 00:36:31,580
It's lost property, but it'll do.
562
00:36:34,620 --> 00:36:35,840
Got to look your best, haven't you?
563
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
Mm -hmm.
564
00:36:37,180 --> 00:36:38,720
Now, shoes.
565
00:36:43,680 --> 00:36:45,340
Ew. What are you doing?
566
00:36:45,900 --> 00:36:47,300
Best to be on the safe side.
567
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
There's a wash bag here.
568
00:36:53,380 --> 00:36:54,400
Changing rooms are open.
569
00:37:00,490 --> 00:37:02,510
Why are you being so nice to me?
570
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
Most people are.
571
00:37:06,930 --> 00:37:08,090
When you give them half a chance.
572
00:37:12,050 --> 00:37:13,910
I won't be making a habit of it, you
know.
573
00:37:18,850 --> 00:37:19,850
That'll do.
574
00:37:24,300 --> 00:37:26,940
Come to witness the historic
Conservative victory?
575
00:37:27,380 --> 00:37:29,020
There's no time for frivolities, I'm
afraid.
576
00:37:29,620 --> 00:37:33,080
Karen's causing a few more waves than
expected, so keep the lines of
577
00:37:33,080 --> 00:37:34,360
communication open.
578
00:37:35,500 --> 00:37:38,840
How about... drugs?
579
00:37:40,520 --> 00:37:42,380
Oh, go on. I'm interested.
580
00:37:44,320 --> 00:37:47,400
Chris Mead found some on a year's anger
this morning.
581
00:37:47,640 --> 00:37:48,640
Have the police been informed?
582
00:37:48,980 --> 00:37:50,760
Not that I know of. Why don't you think
they should?
583
00:37:51,750 --> 00:37:54,350
Well... Would you mind doing the
honours? Can't keep Her Majesty waiting.
584
00:37:55,070 --> 00:38:01,310
But... At least, isn't that going a bit
far?
585
00:38:01,550 --> 00:38:03,650
Well, now we have the information, we
have to act on it.
586
00:38:03,950 --> 00:38:05,970
I thought we were going after Karen
Fisher.
587
00:38:06,330 --> 00:38:08,910
Eleanor, you can't back out now.
588
00:38:16,450 --> 00:38:18,710
I told him he couldn't come straight in.
589
00:38:19,190 --> 00:38:20,190
It's all right, Janice.
590
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
I'll take it from here.
591
00:38:26,640 --> 00:38:28,380
Richard, how can I help you?
592
00:38:29,040 --> 00:38:31,700
I've just had an interesting call from
your chair of governors.
593
00:38:32,120 --> 00:38:33,260
What have you been saying?
594
00:38:33,680 --> 00:38:35,460
He has a right to know the truth.
595
00:38:37,460 --> 00:38:41,100
And I have his backing. If you really
think they're going to believe your
596
00:38:41,160 --> 00:38:42,460
you're more deluded than I thought.
597
00:38:42,780 --> 00:38:45,920
We both know this isn't about Waterloo
Road.
598
00:38:46,640 --> 00:38:49,040
This is about a problem you have with
me.
599
00:38:49,550 --> 00:38:52,150
That's just semantics. You need to face
facts, Karen.
600
00:38:52,390 --> 00:38:53,390
You're a failure.
601
00:38:53,930 --> 00:38:55,450
This school is a failure.
602
00:38:55,850 --> 00:38:57,170
And it will be closed.
603
00:38:59,210 --> 00:39:02,930
I have two weeks to appeal this notice.
604
00:39:03,890 --> 00:39:05,850
And I will. Don't embarrass yourself.
605
00:39:06,130 --> 00:39:09,210
You will appeal this notice and the
gloves are well and truly off.
606
00:39:10,150 --> 00:39:12,170
If you want to fight, Richard, I'm
ready.
607
00:39:15,710 --> 00:39:16,710
Resign.
608
00:39:19,670 --> 00:39:20,670
Resign today.
609
00:39:22,190 --> 00:39:23,810
I'm giving you a way out.
610
00:39:24,690 --> 00:39:30,470
This school needs me to protect it from
you.
611
00:39:33,550 --> 00:39:34,670
Now get out.
612
00:39:35,790 --> 00:39:36,790
I'm busy.
613
00:39:43,710 --> 00:39:46,250
Oi! Been looking for you.
614
00:39:47,710 --> 00:39:50,160
Wow. You look like a... What?
615
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
A girl.
616
00:39:53,680 --> 00:39:55,180
Don't. You look alright.
617
00:39:56,060 --> 00:39:57,060
Come on.
618
00:39:57,200 --> 00:39:58,640
What? Come on.
619
00:40:01,940 --> 00:40:03,000
Wait for it.
620
00:40:03,300 --> 00:40:05,680
What's Dory Mr Mead anyway? He seems
alright.
621
00:40:06,120 --> 00:40:07,320
Better than someone, I suppose.
622
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
He's still a teacher.
623
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
Ready?
624
00:40:12,540 --> 00:40:13,600
Oh, my God.
625
00:40:14,200 --> 00:40:15,680
It's... Mint?
626
00:40:15,940 --> 00:40:16,940
Yeah.
627
00:40:18,410 --> 00:40:19,388
How did you do it?
628
00:40:19,390 --> 00:40:20,470
Mr. Scotch helped me.
629
00:40:21,310 --> 00:40:22,650
You've got your own thing going on.
630
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
You're off your head.
631
00:40:26,850 --> 00:40:27,870
I get first crack.
632
00:40:34,250 --> 00:40:36,750
Look, I think I can...
633
00:40:36,750 --> 00:40:42,130
Do you know what, Aidan?
634
00:40:43,610 --> 00:40:44,610
You're right.
635
00:40:45,470 --> 00:40:47,410
I should be treating you like an adult.
636
00:40:49,009 --> 00:40:51,650
Hallelujah. So if you want to leave,
leave.
637
00:40:52,590 --> 00:40:54,530
You're okay with that? It's your
decision.
638
00:40:57,470 --> 00:40:58,470
Where would we go?
639
00:40:58,990 --> 00:41:00,110
We wouldn't go anywhere.
640
00:41:01,090 --> 00:41:02,090
I'm staying.
641
00:41:03,350 --> 00:41:04,350
Let me know.
642
00:41:06,970 --> 00:41:07,970
Wait.
643
00:41:09,210 --> 00:41:13,130
I was just saying, saying that about
leaving.
644
00:41:15,560 --> 00:41:17,520
Because I was mad at myself for messing
up.
645
00:41:22,600 --> 00:41:23,700
Like father, like son?
646
00:41:25,540 --> 00:41:26,540
Hardly.
647
00:41:27,820 --> 00:41:29,060
You were a mistake, you know.
648
00:41:30,500 --> 00:41:35,960
Well, me and your mum, we weren't that
steady and... Never saw past the
649
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
me.
650
00:41:37,240 --> 00:41:43,560
But... As soon as I found out she was
pregnant, the first thing I did was talk
651
00:41:43,560 --> 00:41:44,560
to her.
652
00:41:46,320 --> 00:41:47,320
Why didn't you tell me before?
653
00:41:48,480 --> 00:41:49,780
I can't see it makes any difference.
654
00:41:51,760 --> 00:41:53,540
But I promised her I'd always be there.
655
00:41:54,860 --> 00:41:56,160
And I've been true to my word.
656
00:41:59,600 --> 00:42:01,500
Hey, look, I can't criticise you for
what's happened.
657
00:42:03,100 --> 00:42:07,260
If I hadn't have done the same, I
wouldn't have... the most precious thing
658
00:42:07,260 --> 00:42:08,260
life.
659
00:42:09,800 --> 00:42:10,980
I don't want to go, Dad.
660
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Good.
661
00:42:13,460 --> 00:42:15,280
Now, Jess and Vicky are good girls.
662
00:42:16,140 --> 00:42:17,540
Then you're going to have to step up.
663
00:42:18,460 --> 00:42:20,420
I thought you weren't going to tell me
what to do anymore.
664
00:42:21,300 --> 00:42:22,340
Old habits die hard.
665
00:42:24,080 --> 00:42:27,360
Besides, I've got my whole life to be
getting on with.
666
00:42:27,860 --> 00:42:28,860
Oh, yeah.
667
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
Time to move on.
668
00:42:37,460 --> 00:42:38,720
Good afternoon, everybody.
669
00:42:39,140 --> 00:42:43,900
And a very big thank you to everyone
who's been involved in today's
670
00:42:45,140 --> 00:42:50,960
Now... The votes are in. So, without
further ado, I'm going to pass you over
671
00:42:50,960 --> 00:42:52,680
Waterloo Road's returning officer.
672
00:42:56,300 --> 00:42:57,300
Returning officer?
673
00:42:57,820 --> 00:42:58,820
Say, isn't that?
674
00:42:59,080 --> 00:43:03,540
Because I did used to be a pupil at the
school and now I'm back as a sort of
675
00:43:03,540 --> 00:43:04,540
teacher.
676
00:43:07,000 --> 00:43:08,240
Get on with it.
677
00:43:10,120 --> 00:43:14,060
So, the number of votes that have been
cast in the constituent set of Waterloo
678
00:43:14,060 --> 00:43:15,240
Roads are as follows.
679
00:43:17,780 --> 00:43:20,460
Liberal Democrat, 97.
680
00:43:24,000 --> 00:43:27,800
Green Party, 113.
681
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Conservative,
682
00:43:33,140 --> 00:43:34,940
138.
683
00:43:40,370 --> 00:43:46,430
Labour is... 138. It's a draw.
684
00:43:46,750 --> 00:43:48,190
I demand a recount.
685
00:43:48,590 --> 00:43:50,010
Is there no end to the measure?
686
00:43:51,870 --> 00:43:55,410
Well, there is an alternative.
687
00:43:56,930 --> 00:43:57,970
A coalition?
688
00:44:25,160 --> 00:44:26,160
Have you seen George Allen?
689
00:44:26,260 --> 00:44:27,740
Try the cooler.
690
00:44:31,660 --> 00:44:33,460
Hello? Go on.
691
00:44:34,320 --> 00:44:35,500
We're going to be out of pocket.
692
00:44:38,140 --> 00:44:39,140
Fisher?
693
00:44:41,840 --> 00:44:42,840
Please.
694
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
Sharon Fisher?
695
00:44:52,140 --> 00:44:54,100
Oi! You're meant to be working.
696
00:44:54,700 --> 00:44:55,379
Come on.
697
00:44:55,380 --> 00:44:56,359
I've got to go.
698
00:44:56,360 --> 00:44:57,380
I'll keep your seat warm.
699
00:45:04,280 --> 00:45:05,680
Orange juice for the mums?
700
00:45:07,200 --> 00:45:09,260
Are you ready to work those magic
fingers?
701
00:45:09,560 --> 00:45:10,620
I feel a tension already.
702
00:45:11,300 --> 00:45:12,300
Yeah, if you want.
703
00:45:16,920 --> 00:45:20,100
Look, next time you want to make someone
jealous, don't use me.
704
00:45:33,390 --> 00:45:36,970
Police have just received a tip -off
that there are drugs in the school.
705
00:45:37,570 --> 00:45:39,370
They want to serve to prevent this.
706
00:45:39,570 --> 00:45:40,570
OK. OK?
707
00:45:44,910 --> 00:45:47,490
Are those drugs still locked in the
staff room?
708
00:45:48,350 --> 00:45:50,510
Yeah. We might have some explaining to
do.
709
00:45:51,170 --> 00:45:56,250
OK, if I can have your attention,
everybody, please. The police are here
710
00:45:56,250 --> 00:45:57,390
routine inspection.
711
00:45:57,970 --> 00:46:00,070
So we can have your full cooperation.
712
00:46:00,550 --> 00:46:01,730
Thank you very much.
713
00:46:02,480 --> 00:46:03,600
You did find them, didn't you?
714
00:46:04,260 --> 00:46:05,260
Chris.
715
00:46:07,960 --> 00:46:10,840
You've got someone on you, haven't you?
716
00:46:11,840 --> 00:46:15,120
He was threatening me. He told me I'd
talk after him.
717
00:46:16,480 --> 00:46:17,480
Chris?
718
00:46:29,820 --> 00:46:31,520
Chris Meade, our deputy head.
719
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
I'll show you round.
720
00:46:37,560 --> 00:46:39,180
The dog has indicators.
721
00:46:39,680 --> 00:46:41,580
So, can you empty your pocket, please,
sir?
722
00:46:42,580 --> 00:46:44,960
You must be from the tape with one of
our teachers.
723
00:46:45,940 --> 00:46:50,620
Sir? Sorry, did you hear what I said?
This is my deputy head. Sir?
724
00:47:09,040 --> 00:47:10,040
Helen, have you done?
725
00:47:11,020 --> 00:47:12,700
Nothing. It's not mine.
726
00:47:13,820 --> 00:47:14,900
It's Jodie Allen's.
727
00:47:15,520 --> 00:47:18,960
Why didn't you tell me there were people
using drugs? She's not using. She's
728
00:47:18,960 --> 00:47:19,960
couriering them for money.
729
00:47:20,380 --> 00:47:21,760
Unbelievable. Have you told them?
730
00:47:22,060 --> 00:47:25,760
No. And I'm not going to. As far as
they're concerned, I found them.
731
00:47:26,160 --> 00:47:27,160
Sir?
732
00:47:29,440 --> 00:47:30,980
Can we sort this out in my office?
733
00:47:31,380 --> 00:47:33,360
It has to be at the station. It's on the
course.
734
00:47:33,680 --> 00:47:34,680
I'll explain later.
735
00:47:40,020 --> 00:47:41,020
Show's over.
736
00:47:42,620 --> 00:47:43,620
Everything okay?
737
00:47:43,820 --> 00:47:48,260
Yeah, it's great. My deputy's just been
arrested for drugs. Couldn't be better.
738
00:47:55,200 --> 00:47:56,900
Somebody must have tipped off the
police.
739
00:47:58,560 --> 00:47:59,560
Do you think?
740
00:47:59,640 --> 00:48:01,980
Yeah, I mean, they say it's routine. It
never is.
741
00:48:02,740 --> 00:48:03,740
Poor Chris.
742
00:48:03,840 --> 00:48:05,660
That's the last thing the school needed
today.
743
00:48:08,780 --> 00:48:10,720
At least the election was a success.
744
00:48:11,080 --> 00:48:13,020
Yeah, well, that won't mean a thing if
we get shut down.
745
00:48:13,760 --> 00:48:15,260
Do you really think it'll come to that?
746
00:48:15,720 --> 00:48:16,880
Yeah, well, who knows?
747
00:48:17,400 --> 00:48:18,400
Warning notice.
748
00:48:19,140 --> 00:48:20,140
Serious stuff.
749
00:48:21,640 --> 00:48:25,480
I know you haven't been here long,
but... I cannot tell you what this place
750
00:48:25,480 --> 00:48:26,480
means to me.
751
00:48:27,320 --> 00:48:28,500
Pupils. Everyone.
752
00:48:29,780 --> 00:48:31,140
I'm just worried, that's all.
753
00:48:32,120 --> 00:48:35,800
Come on, let's get to the pub. I'll buy
you a drink, you bloody quarry.
754
00:48:52,720 --> 00:48:53,720
Leave that.
755
00:48:54,100 --> 00:48:55,320
Matt will still be here tomorrow.
756
00:48:56,160 --> 00:48:57,360
You can say that again.
757
00:48:58,880 --> 00:49:01,660
Seriously? I'll do it. You get yourself
home.
758
00:49:01,920 --> 00:49:05,300
Well, I can't. I've given Jess and Vicky
some space to talk things through.
759
00:49:07,660 --> 00:49:08,660
Yeah.
760
00:49:09,100 --> 00:49:10,700
There's a lot for us to think about.
761
00:49:13,180 --> 00:49:14,180
Aidan's going to stay.
762
00:49:15,720 --> 00:49:16,720
That's okay with you.
763
00:49:18,540 --> 00:49:20,680
Some of you know what's expected of him.
764
00:49:21,640 --> 00:49:22,640
He does.
765
00:49:23,280 --> 00:49:24,280
He really does.
766
00:49:25,420 --> 00:49:26,420
Good.
767
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
Thanks, Karen.
768
00:49:33,860 --> 00:49:35,560
A few months' time, we could be
grandparents.
769
00:49:36,560 --> 00:49:40,180
I may as well just swap knitting
patterns with Janice's mother now.
770
00:49:42,040 --> 00:49:44,560
I just don't want things to be difficult
between us. Oh, me neither.
771
00:49:46,900 --> 00:49:49,320
We're going to be part of each other's
lives, whether we like it or not.
772
00:49:49,680 --> 00:49:50,700
I'd be happy with that.
773
00:49:51,670 --> 00:49:52,670
Share the pain?
774
00:49:56,190 --> 00:49:58,910
I am sorry that it got out of control
with Naomi.
775
00:50:00,930 --> 00:50:01,930
Mostly forgotten.
776
00:50:05,190 --> 00:50:06,610
I hope so.
777
00:50:13,210 --> 00:50:14,570
So, are you going to stick around?
778
00:50:15,770 --> 00:50:16,770
I reckon.
779
00:50:17,730 --> 00:50:18,730
What about you?
780
00:50:21,740 --> 00:50:22,740
You gonna keep it?
781
00:50:24,420 --> 00:50:25,420
Yeah.
782
00:50:27,800 --> 00:50:29,120
I don't care what people think.
783
00:50:31,680 --> 00:50:33,020
You still like him, don't you?
784
00:50:34,240 --> 00:50:35,240
Yeah, you do.
785
00:50:37,040 --> 00:50:43,980
After what he did... I always imagined
I'd be sharing all this with Ronan.
786
00:50:44,900 --> 00:50:46,080
Well, there's nothing stopping you.
787
00:50:47,800 --> 00:50:48,800
You're right.
788
00:50:50,220 --> 00:50:51,760
I was dealing with the situation.
789
00:50:52,220 --> 00:50:55,220
By harbouring drugs for a pupil? She
needed my help.
790
00:50:55,800 --> 00:50:59,660
I can't believe you're trying to justify
this. Scout was in serious trouble.
791
00:50:59,920 --> 00:51:02,440
She owed someone money. Not our problem.
792
00:51:03,360 --> 00:51:08,400
Chris, you were the deputy head. Yes, I
know that. But I am also the one person
793
00:51:08,400 --> 00:51:10,840
that that girl felt that she could turn
to. Stop shouting.
794
00:51:12,740 --> 00:51:16,200
And perhaps you're the one who can tell
her that she's expelled.
795
00:51:17,200 --> 00:51:19,740
No, no, no. You can't expel her. Yes, I
can.
796
00:51:20,140 --> 00:51:21,160
It's not her fault.
797
00:51:21,780 --> 00:51:25,700
The only reason that she's mixed up in
all this is to put food on the table.
798
00:51:25,700 --> 00:51:27,380
I feel sympathy for her.
799
00:51:27,960 --> 00:51:29,620
But I can't condone this.
800
00:51:30,740 --> 00:51:32,860
Have you forgotten what this school
stands for, Karen?
801
00:51:33,320 --> 00:51:36,780
I mean, forget warning notices and
management breakdowns.
802
00:51:37,520 --> 00:51:40,500
Our priority has always been our pupils.
803
00:51:41,440 --> 00:51:42,620
Pupils like Jodie Allen.
804
00:51:54,220 --> 00:51:55,560
I'll suspend her for a week.
805
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Thank you.
806
00:51:59,300 --> 00:52:01,780
And I'm suspending you as well.
807
00:52:03,560 --> 00:52:04,660
They didn't charge me.
808
00:52:04,900 --> 00:52:05,900
You were lucky.
809
00:52:06,140 --> 00:52:08,000
This is for the good of the school,
Chris.
810
00:52:12,280 --> 00:52:13,680
Thanks for your loyalty, Karen.
811
00:52:28,110 --> 00:52:29,110
Bear of the dog, I think.
812
00:52:30,770 --> 00:52:32,210
Mr. Meek, they'll spend it.
813
00:52:33,030 --> 00:52:34,030
What?
814
00:52:34,290 --> 00:52:36,730
I'm sure this lot will fill you in on
all the gory details.
815
00:52:37,630 --> 00:52:40,810
None of my business. No, I was just
going to ask you what you're having.
816
00:52:47,440 --> 00:52:53,860
I think you will find I've minimised my
carbon footprint and I have done a full
817
00:52:53,860 --> 00:52:58,800
ecological survey of the school. I will
present my recommendations to our
818
00:52:58,800 --> 00:53:02,180
esteemed leader on the morrow. It's a
tennery, do you think?
819
00:53:02,660 --> 00:53:08,460
Oh, well, it looks like it's your round,
Mr Budgin, and I'll have... Sex on the
820
00:53:08,460 --> 00:53:09,460
beach, please.
821
00:53:09,540 --> 00:53:11,420
You're a good man, Grantley Budgin.
822
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Chris.
823
00:53:13,899 --> 00:53:16,700
No, no. You're all right. I'm going to
get going. I'm not in the mood.
824
00:53:16,940 --> 00:53:19,900
Oh, come on, mate. You'll be back before
you know it. I shouldn't have even got
825
00:53:19,900 --> 00:53:20,900
to this in the first place.
826
00:53:21,140 --> 00:53:23,260
I just wanted it a crime to help one of
our own kids.
827
00:53:23,860 --> 00:53:25,320
Well, you did more than help her out.
828
00:53:25,560 --> 00:53:28,020
To be fair, you did jump in with both
feet, mate.
829
00:53:28,320 --> 00:53:29,360
Sometimes that's the only way.
830
00:53:29,920 --> 00:53:31,100
Look, I hear what you're saying.
831
00:53:31,360 --> 00:53:35,300
I've done it myself in the past, but...
At the end of the day, we're only
832
00:53:35,300 --> 00:53:37,180
teachers. There's only so much we can
do.
833
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Stay soon.
834
00:53:42,160 --> 00:53:43,160
Oh my God, that's good.
835
00:53:47,200 --> 00:53:49,680
What? I don't get out much anymore.
836
00:53:57,200 --> 00:53:58,700
Haven't you done enough already today?
837
00:53:59,700 --> 00:54:01,500
This is vicious suspendedness.
838
00:54:05,180 --> 00:54:09,600
You know the best advice my dad ever
gave me?
839
00:54:10,540 --> 00:54:11,540
Hmm.
840
00:54:11,760 --> 00:54:12,940
Never trust a toy.
841
00:54:13,560 --> 00:54:17,800
My mother always said, socialism is a
road to serfdom.
842
00:54:18,580 --> 00:54:20,660
Yeah, but my dad knew what he was
talking about.
843
00:54:21,500 --> 00:54:23,220
You do know where you are, don't you?
844
00:54:23,460 --> 00:54:24,460
Not on your planet.
845
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
No, Roxdale.
846
00:54:26,800 --> 00:54:28,420
Home of the cooperative movement.
847
00:54:30,200 --> 00:54:34,680
1844, the Roxdale Principles, and my dad
lived by those principles.
848
00:54:35,100 --> 00:54:36,720
I wouldn't expect you to understand.
849
00:54:37,280 --> 00:54:39,940
Don't give me that working class chip on
your shoulder.
850
00:54:40,340 --> 00:54:41,740
I'm from Fallinge.
851
00:54:44,360 --> 00:54:46,060
I'm from the same side of the road.
852
00:54:49,720 --> 00:54:50,960
What were you thinking?
853
00:55:04,600 --> 00:55:08,160
Three hours I was in that police
station. I have never been so
854
00:55:08,900 --> 00:55:09,900
You didn't have to.
855
00:55:11,000 --> 00:55:12,400
Could have told him the drugs were mine.
856
00:55:12,680 --> 00:55:13,680
And what would that have achieved?
857
00:55:14,840 --> 00:55:16,520
You'd be in a load more trouble than for
what.
858
00:55:22,280 --> 00:55:24,040
I'm sorry, Scout. It's been a long day.
859
00:55:25,480 --> 00:55:29,720
I did try and tell Darren I wouldn't
work for him anymore.
860
00:55:31,120 --> 00:55:32,120
But...
861
00:55:32,870 --> 00:55:34,070
It's not that easy.
862
00:55:34,830 --> 00:55:36,950
It got some lads to threaten me.
863
00:55:37,670 --> 00:55:39,710
The ones who smashed my bike up.
864
00:55:40,570 --> 00:55:45,110
And I didn't know what else they'd do if
I stopped delivering stuff.
865
00:55:45,650 --> 00:55:46,629
Hey, yeah.
866
00:55:46,630 --> 00:55:47,630
Come on.
867
00:55:49,610 --> 00:55:54,250
I want to help you, but I can only do
that if you're honest with me.
868
00:55:57,470 --> 00:56:01,330
Mrs Fisher wanted to expel you, but I
talked her out of it.
869
00:56:01,660 --> 00:56:03,740
And I only did that because I think
you're worth something.
870
00:56:04,480 --> 00:56:09,420
So from now on, I need to know. If
something goes wrong, you tell someone.
871
00:56:09,420 --> 00:56:10,420
don't try and deal with it yourself.
872
00:56:11,860 --> 00:56:12,860
I promise.
873
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
Thank you.
874
00:56:15,060 --> 00:56:19,760
And I'm sorry you got suspended. I'll
talk to Miss Fisher if you want and
875
00:56:19,760 --> 00:56:21,140
explain. Don't you worry about me.
876
00:56:21,800 --> 00:56:23,240
I could do with some time to think.
877
00:56:26,880 --> 00:56:28,240
Thank you.
878
00:56:32,330 --> 00:56:33,330
It's OK.
879
00:56:35,050 --> 00:56:36,210
Your sound, you know.
880
00:56:37,210 --> 00:56:38,610
Best seat driver I've ever had.
881
00:56:39,390 --> 00:56:43,010
From now on, it's just school and paper
around.
882
00:56:43,650 --> 00:56:44,970
Which one do you read?
883
00:56:45,390 --> 00:56:46,690
I'll make a detailer.
884
00:56:47,150 --> 00:56:48,890
Do you really think I'd give you my
address?
885
00:56:49,970 --> 00:56:51,790
No. Good point.
886
00:57:00,090 --> 00:57:01,090
Beer!
887
00:57:01,290 --> 00:57:02,290
Or beer.
888
00:57:03,850 --> 00:57:04,990
I don't want a drink.
889
00:57:18,930 --> 00:57:22,650
Now, are you sure you've got enough to
get by for a few days?
890
00:57:24,450 --> 00:57:25,450
Good.
891
00:57:25,950 --> 00:57:26,950
I'll see you next week.
892
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
Thanks, sir.
893
00:57:29,930 --> 00:57:30,930
Hey.
894
00:57:31,710 --> 00:57:32,710
Stay out of trouble.
895
00:57:33,610 --> 00:57:34,610
Scout Connor.
896
00:57:40,130 --> 00:57:43,370
It's only a matter of time before Karen
finds out that I've been helping you.
897
00:57:43,550 --> 00:57:45,670
She won't, unless you say something.
898
00:57:46,190 --> 00:57:47,190
Maybe I will.
899
00:57:47,650 --> 00:57:49,670
You need to go and see a doctor. This
isn't right.
900
00:57:50,090 --> 00:57:51,090
Baby.
901
00:57:52,750 --> 00:57:53,750
That's my baby.
902
00:57:54,410 --> 00:57:57,230
You're telling me that your mum has left
your three -year -old brother in the
903
00:57:57,230 --> 00:58:00,490
flat on his own? He must have got out.
Sir, we've got to find him. There's only
904
00:58:00,490 --> 00:58:01,490
three.
905
00:58:01,630 --> 00:58:02,630
Liam!
906
00:58:03,050 --> 00:58:04,050
Liam!
907
00:58:05,150 --> 00:58:05,888
Stay there!
908
00:58:05,890 --> 00:58:08,410
Stay there! Don't move! Don't move!
You're a bully, Eleanor.
909
00:58:08,610 --> 00:58:10,990
Why don't you do us all a favour and
shut up back to school?
910
00:58:11,230 --> 00:58:13,230
I know I need to change. I want to
change.
911
00:58:14,110 --> 00:58:16,030
I had one of your staff approach me.
912
00:58:16,610 --> 00:58:19,390
A grievance about the way you've been
running this place.
913
00:58:19,910 --> 00:58:25,310
This member of staff wouldn't happen to
be Eleanor Chowdhury, would it?
914
00:58:33,100 --> 00:58:37,780
One family with a whole heap of
problems. New comedy in with the Flins
915
00:58:37,780 --> 00:58:42,200
right up. And then at nine we're doing
business abroad when the apprentice goes
916
00:58:42,200 --> 00:58:43,200
to France.
917
00:58:43,220 --> 00:58:44,220
Ah, may we?
62848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.