Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,640
My husband's a very attractive man, Mrs.
Fisher, so don't beat yourself up if
2
00:00:03,640 --> 00:00:07,000
you've fallen for him. But I'm back now,
and I'd ask you to give me and my
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,160
family some space to sort things out.
4
00:00:09,380 --> 00:00:11,060
You think you want to close the school
down?
5
00:00:11,380 --> 00:00:14,840
Of course not. We just need to find out
what's going wrong and why, from someone
6
00:00:14,840 --> 00:00:15,840
with inside knowledge.
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,640
Are you asking me to spy?
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,260
That's got nothing to do with you! We're
over!
9
00:00:20,600 --> 00:00:21,700
Are they shouting about us?
10
00:00:21,980 --> 00:00:23,320
You're gonna find out anyway. Vicky!
11
00:00:23,680 --> 00:00:24,680
That slapper!
12
00:00:25,380 --> 00:00:26,560
Slept with my boyfriend!
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,240
Sam? Sam?
14
00:00:28,860 --> 00:00:32,259
Roar! What's your problem? What have you
got to worry about?
15
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
I've got cancer.
16
00:00:33,580 --> 00:00:35,100
I've spoken to my doctor.
17
00:00:35,580 --> 00:00:39,820
And I know now. I know there's nothing
more they can do for me. I know that I'm
18
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
dying.
19
00:01:01,580 --> 00:01:08,100
He was standing on the shore And sings
everything
20
00:01:08,100 --> 00:01:12,300
Explains everything
21
00:01:12,300 --> 00:01:17,920
And then from then on
22
00:01:37,250 --> 00:01:38,450
Why is he just brushing the teeth?
23
00:01:41,150 --> 00:01:42,150
You look tired.
24
00:01:43,210 --> 00:01:46,370
Are you sure you're okay sleeping on
that lumpy sofa? Honestly, I don't mind
25
00:01:46,370 --> 00:01:48,430
swapping. Don't be daft. I'm fine.
26
00:01:49,210 --> 00:01:50,910
Come on, lads. Get your shoes on. We're
going.
27
00:01:51,890 --> 00:01:53,370
I'll just nip up, say bye to Sam.
28
00:01:55,690 --> 00:01:56,488
Come on.
29
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
Come on, get your shoes.
30
00:01:58,250 --> 00:02:00,250
Here, boy. I'll be putting them there.
Go on.
31
00:02:00,990 --> 00:02:02,170
Put your shoes in there for me.
32
00:02:02,710 --> 00:02:04,710
Right. That's us off then, love.
33
00:02:05,489 --> 00:02:07,130
You want me to bring Lauren back after
school?
34
00:02:10,669 --> 00:02:11,670
You all right?
35
00:02:12,690 --> 00:02:13,690
You had your pills?
36
00:02:13,810 --> 00:02:14,810
Yeah.
37
00:02:17,050 --> 00:02:19,190
Tom, I need to ask you something without
you telling my mum.
38
00:02:21,990 --> 00:02:23,870
Okay. Only because she'd say no.
39
00:02:25,530 --> 00:02:29,130
Well, if your mum would say no. But only
because she doesn't want me to see him.
40
00:02:35,790 --> 00:02:37,730
She says she doesn't even know where
he's gone.
41
00:02:38,750 --> 00:02:40,730
Well, I don't know where he is.
42
00:02:41,410 --> 00:02:44,890
And even if I did, look... He's
dangerous.
43
00:02:45,830 --> 00:02:48,610
You saw that the last time he showed up?
I know he's not good.
44
00:02:49,890 --> 00:02:50,990
But he's still my dad.
45
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
He could help me.
46
00:02:57,330 --> 00:02:58,630
Do you think it's fair?
47
00:02:59,970 --> 00:03:01,870
To bring him back into everyone's lives?
No.
48
00:03:03,090 --> 00:03:04,310
I wouldn't do that.
49
00:03:05,640 --> 00:03:06,920
You could take me to him.
50
00:03:07,460 --> 00:03:08,620
Tom, you'd be late.
51
00:03:10,620 --> 00:03:12,000
Maybe when you're a bit stronger.
52
00:03:12,980 --> 00:03:15,020
Hey, look, I didn't say no.
53
00:03:15,620 --> 00:03:17,300
But you've got to talk to your mum about
it.
54
00:03:17,580 --> 00:03:18,580
What's a no, then?
55
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
Everything all right?
56
00:03:23,740 --> 00:03:24,740
Yeah.
57
00:03:25,320 --> 00:03:28,740
I was just saying that maybe Tom could
take me for a drive sometime.
58
00:03:29,480 --> 00:03:30,720
Are you joking, Rice?
59
00:03:32,700 --> 00:03:36,700
Darling, you can have your friends
around here any time, but you're no way
60
00:03:36,700 --> 00:03:38,520
enough to go out and about right now.
Right now?
61
00:03:39,360 --> 00:03:42,200
So when, Mum? Well, I could set you
back. So?
62
00:03:42,460 --> 00:03:44,760
Look, let's talk about it after school.
63
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Yeah?
64
00:03:47,420 --> 00:03:49,260
In the meantime, you get some rest.
65
00:03:54,880 --> 00:03:57,260
Baby, I've got to go to the shop to
collect your new medicines.
66
00:03:58,620 --> 00:04:00,580
I'll be a couple of hours, will you be
okay?
67
00:04:14,620 --> 00:04:21,220
It haunts all your days, and it comes to
you in life.
68
00:04:22,540 --> 00:04:24,040
Wait up, I made you some lunch.
69
00:04:24,580 --> 00:04:26,680
Say Caden's too weak, he wouldn't be
seen dead carrying it.
70
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
And I would.
71
00:04:28,260 --> 00:04:30,520
I thought maybe if you picked it up from
your office at lunch, you'd have a
72
00:04:30,520 --> 00:04:35,140
chance to... You've hardly spoke to him
since you caught him with that girl.
73
00:04:35,560 --> 00:04:36,680
He's your son, Rob.
74
00:04:38,600 --> 00:04:39,900
I kind of know that, Naomi.
75
00:04:40,420 --> 00:04:42,780
I was with him when he pulled the same
crap at his last school.
76
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Where were you?
77
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
I'm here now.
78
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
All the good it did.
79
00:05:24,680 --> 00:05:27,060
You know, when you've got a second, can
we talk?
80
00:05:27,600 --> 00:05:29,880
If it's about work, can you talk to
Chris?
81
00:05:30,980 --> 00:05:32,720
Otherwise I've got a really busy day
ahead of me.
82
00:05:38,960 --> 00:05:41,020
Right, you know where I am if you need
me, mate, yeah?
83
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
Yeah.
84
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
Aidan!
85
00:05:51,060 --> 00:05:53,220
Can you just explain to Jess how it
happened?
86
00:05:53,770 --> 00:05:55,530
She knows very well how it happened.
87
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
That's the problem.
88
00:06:00,390 --> 00:06:01,970
Not exactly love's young dream.
89
00:06:02,810 --> 00:06:03,930
Well, the kids have got busted.
90
00:06:04,330 --> 00:06:06,030
I reckon they'll still be at it if they
can't afford a bin.
91
00:06:07,450 --> 00:06:09,010
You can get it to go before I like her.
92
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
Yeah, me too.
93
00:06:13,570 --> 00:06:17,850
We'll obviously give Rose a call first,
clear it with her, but I just think Sam
94
00:06:17,850 --> 00:06:19,210
could do with a bit of distraction,
that's all.
95
00:06:19,730 --> 00:06:20,730
Definitely.
96
00:06:25,470 --> 00:06:26,470
Sam?
97
00:06:28,570 --> 00:06:29,570
Oh, come on, then.
98
00:06:35,390 --> 00:06:36,390
What?
99
00:06:39,270 --> 00:06:40,310
Hey, hey!
100
00:06:41,290 --> 00:06:42,910
Come on, hand them over.
101
00:06:43,250 --> 00:06:44,089
Get you done?
102
00:06:44,090 --> 00:06:45,090
That's enough of your cheek.
103
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Go on.
104
00:06:53,690 --> 00:06:54,690
Very good.
105
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
Nice one, Chalky.
106
00:06:59,070 --> 00:07:00,170
All right. Karen.
107
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
No change?
108
00:07:01,990 --> 00:07:02,990
Nothing.
109
00:07:03,670 --> 00:07:05,350
I could kill Aidan for what he did to
Jess.
110
00:07:06,270 --> 00:07:08,470
There's the little matter of your wife
staying with you.
111
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
It's only temporary.
112
00:07:11,430 --> 00:07:13,170
I don't want to talk about it. Karen
refuses.
113
00:07:14,150 --> 00:07:15,150
Refuses?
114
00:07:15,710 --> 00:07:17,990
Look, what are you always telling me,
hey?
115
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
Stand up for yourself.
116
00:07:20,330 --> 00:07:21,790
What are you, a man or a mouse?
117
00:07:30,990 --> 00:07:35,650
I've got a PR lady coming in today,
helping to raise the profile of the
118
00:07:36,030 --> 00:07:37,030
PR woman?
119
00:07:37,090 --> 00:07:40,130
Yes. Linda Wicks, public relations.
120
00:07:40,770 --> 00:07:44,370
We've got to try and change people's
perception of us, especially in the
121
00:07:44,370 --> 00:07:45,390
of recent negative events.
122
00:07:45,790 --> 00:07:50,710
Negative events, abandoned babies,
harbouring a murderer, folk changing
123
00:07:50,710 --> 00:07:52,970
themselves to railings. Thank you,
Grantley.
124
00:07:53,210 --> 00:07:56,850
So, if you see her in the corridors,
please try and make her feel welcome.
125
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Karen.
126
00:08:01,360 --> 00:08:02,940
I thought the LA dealt with that PR.
127
00:08:03,420 --> 00:08:06,140
Well, there's nothing to say we can't
pay for it out of our own budget.
128
00:08:07,460 --> 00:08:09,420
She's a local outfit. She's reasonable.
129
00:08:11,040 --> 00:08:15,620
Look, Chris, I want parents to know that
Waterloo Road is still a school of
130
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
quality.
131
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Karen's right.
132
00:08:18,900 --> 00:08:20,520
Everybody uses PR these days.
133
00:08:21,420 --> 00:08:22,420
Let's be progressive.
134
00:08:35,880 --> 00:08:37,120
There's no phone number on there anyway.
135
00:08:37,520 --> 00:08:38,539
I don't want to call him.
136
00:08:39,460 --> 00:08:40,919
I want to see him face to face.
137
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
I owe him that.
138
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Why, Sam?
139
00:08:45,340 --> 00:08:48,040
All he's ever done is hurt you. Yeah,
but he didn't know I was dying then, did
140
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
he?
141
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
Things change when you haven't got the
time.
142
00:08:52,280 --> 00:08:53,400
You almost got a little mental.
143
00:08:53,620 --> 00:08:54,620
I know.
144
00:08:55,300 --> 00:08:56,320
That's why we need to go now.
145
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
Please.
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Before she gets back.
147
00:09:01,760 --> 00:09:04,580
I've got the address in my phone and I
know how to get there.
148
00:09:05,740 --> 00:09:07,100
I just can't without you two.
149
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Come on, Mum.
150
00:09:19,300 --> 00:09:22,820
We should have discussed it before you
just went ahead and booked her. I had to
151
00:09:22,820 --> 00:09:23,459
act, Chris.
152
00:09:23,460 --> 00:09:24,700
I couldn't waste the time.
153
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
I'm your deputy.
154
00:09:26,300 --> 00:09:29,320
Surely my opinion about how to save the
school's reputation counts for
155
00:09:29,320 --> 00:09:30,740
something? Two heads and all that?
156
00:09:30,940 --> 00:09:32,480
Look, I wasn't trying to keep you out of
things.
157
00:09:33,000 --> 00:09:37,060
I just didn't want to hang around once
I'd decided, and I hope you're going to
158
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
go with it.
159
00:09:39,500 --> 00:09:41,260
Linda Wicks, Solutions PR.
160
00:09:41,500 --> 00:09:45,800
Karen Fisher, and this is my deputy
head. Chris Mead, thanks for coming in.
161
00:09:46,500 --> 00:09:48,800
So, I've had some preliminary thoughts.
162
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Good.
163
00:09:51,960 --> 00:09:58,900
Well, it's a complicated situation here.
About a year ago, we merged with John
164
00:09:58,900 --> 00:10:01,940
Foster, so our student base is quite
diverse.
165
00:10:02,520 --> 00:10:04,560
I think we need to go for a bold
strategy.
166
00:10:05,200 --> 00:10:06,460
Put out a glossy brochure.
167
00:10:06,700 --> 00:10:08,700
We want to change the public perception.
168
00:10:10,480 --> 00:10:11,660
There's nothing like visuals.
169
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
Don't worry, Karen.
170
00:10:14,180 --> 00:10:16,620
Whoever says you can't polish a turd
hasn't met me yet.
171
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
A turd?
172
00:10:18,300 --> 00:10:19,900
Come on, you don't need to impress me.
173
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
The school's a mess.
174
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
I've seen your stats.
175
00:10:22,660 --> 00:10:23,800
We need to be aggressive.
176
00:10:24,600 --> 00:10:26,220
I'd like to mark something up today.
177
00:10:26,440 --> 00:10:30,900
If you like what you see, we'll run with
it, distribute it strategically, then
178
00:10:30,900 --> 00:10:32,140
follow up with some sort of...
179
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Open day event.
180
00:10:35,220 --> 00:10:40,360
Great. Yeah, as long as we target the
intake, then that's what I'm here for.
181
00:10:41,920 --> 00:10:45,600
Richard, it's Eleanor Chowdhury from
Waterloo Road.
182
00:10:46,980 --> 00:10:51,560
I was just wondering if you're around at
some point today just for a little
183
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
chat?
184
00:10:53,720 --> 00:10:55,260
In confidence?
185
00:11:05,040 --> 00:11:10,000
I hate you, mate. So, logarithms. I mean
it. If it'll make you feel better, just
186
00:11:10,000 --> 00:11:10,959
hit me.
187
00:11:10,960 --> 00:11:12,100
Look, just shut it, yeah?
188
00:11:12,340 --> 00:11:13,340
Hey, shh.
189
00:11:13,400 --> 00:11:18,980
Please. The logarithm of a number to a
given base is the power or exponent...
190
00:11:18,980 --> 00:11:20,520
What if you'd done it?
191
00:11:20,740 --> 00:11:21,940
I'd have hit you. OK?
192
00:11:22,280 --> 00:11:23,340
I'm gutted, Ronan.
193
00:11:24,540 --> 00:11:25,479
You are.
194
00:11:25,480 --> 00:11:26,540
I'll hit myself, then.
195
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
See?
196
00:11:28,800 --> 00:11:29,980
What, you think this is funny?
197
00:11:31,160 --> 00:11:34,320
You're a dickhead, you know that? I
know, and I told you, I deserve it.
198
00:11:37,720 --> 00:11:40,380
It's not worth it, Ronan.
199
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Yeah,
200
00:11:43,480 --> 00:11:46,320
that's right. I can make myself heard,
too.
201
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Give me some iron, man.
202
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
Yeah, I am.
203
00:11:48,740 --> 00:11:49,840
I am iron, man.
204
00:11:50,400 --> 00:11:53,660
Now, you, get to the nurse. The rest of
you, back to your seats.
205
00:11:56,300 --> 00:11:58,100
It's a while since we had a refurb.
206
00:11:59,120 --> 00:12:02,960
Always something more urgent to spend
money on. Like a public relations
207
00:12:04,540 --> 00:12:08,760
So I don't know how peeling paint will
marry into your glossy brochure. I was
208
00:12:08,760 --> 00:12:09,760
just about to shop him.
209
00:12:10,460 --> 00:12:11,460
What?
210
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
What's happened?
211
00:12:13,360 --> 00:12:14,820
I asked him to.
212
00:12:15,300 --> 00:12:17,200
Oh, we'll just leave this out of the
brochure, eh?
213
00:12:17,640 --> 00:12:21,260
Chris, could you... Yes, Linda? Do you
want to come with me? Right, let's get
214
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
you off to the nurse.
215
00:12:26,700 --> 00:12:29,140
You don't have to go through this, you
know, Sam. Yes, I do.
216
00:12:29,360 --> 00:12:31,060
I think we should go back, you know. No.
217
00:12:32,140 --> 00:12:34,100
Come on, Sam, you're setting yourself up
for a fall.
218
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
And why hasn't he been in touch?
219
00:12:36,440 --> 00:12:39,260
Because he was too embarrassed about
what happened before.
220
00:12:40,160 --> 00:12:44,400
I told him I hated him, but everyone is
in a second chance, right?
221
00:12:44,780 --> 00:12:45,880
I don't know, are you all right? Are you
upset?
222
00:12:46,160 --> 00:12:47,560
What if he upsets you even more?
223
00:12:47,860 --> 00:12:50,180
Look, I can't die without a dad thing.
224
00:12:59,380 --> 00:13:03,220
We could make a feature out of your
Sportsperson of the Year. Who have you
225
00:13:04,140 --> 00:13:06,660
Actually, we don't have a Sportsperson
of the Year.
226
00:13:06,860 --> 00:13:10,720
Chris? Yeah? You had Finn Sharkey or
Lauren Andrews in your first couple of
227
00:13:10,720 --> 00:13:12,760
classes? No, they were both no -shows.
228
00:13:12,980 --> 00:13:14,260
What about Sambuka Kelly?
229
00:13:14,800 --> 00:13:16,340
Obviously good at netball. Is she a
looker?
230
00:13:16,860 --> 00:13:20,800
Erm... I mean, it's not essential, but
if she's got a face, it surely helps.
231
00:13:21,120 --> 00:13:23,960
Yeah, er, actually, Sam's not well.
She's got cancer.
232
00:13:24,460 --> 00:13:25,960
So she won't be able to do the fortune.
233
00:13:26,400 --> 00:13:27,900
Oh, poor kid.
234
00:13:29,100 --> 00:13:30,640
Still, though, that's a double -page
spread.
235
00:13:31,720 --> 00:13:35,680
Cancer girl smiles bravely in the face
of illness as she leads Waterloo Road
236
00:13:35,680 --> 00:13:36,700
into netball victory.
237
00:13:38,020 --> 00:13:42,320
Here, has she lost her hair yet? No, she
hasn't. This is Tom Clarkson. He's our
238
00:13:42,320 --> 00:13:43,119
head of English.
239
00:13:43,120 --> 00:13:44,420
Linda Wicks, public relations.
240
00:13:45,660 --> 00:13:48,780
We can always take a scarf and imply
she's going that way. If this was some
241
00:13:48,780 --> 00:13:51,180
of a joke, what, you'd use a sick child
to sell a brochure?
242
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
Sell an image.
243
00:13:52,700 --> 00:13:54,260
Tom. It's Mr Clarkson to you.
244
00:13:54,700 --> 00:13:57,340
It's what I've been asked to do in a
professional capacity.
245
00:13:58,020 --> 00:14:02,060
I know it's cynical, but the tale of one
girl's courage in the face of adversity
246
00:14:02,060 --> 00:14:07,240
always gets a sympathy vote. Linda. And
it implies that Walter the Road's got a
247
00:14:07,240 --> 00:14:10,480
heart. You stupid woman. Sam is not an
image or a marketing tool.
248
00:14:10,700 --> 00:14:13,600
She's a sick little girl and she's
dying. All right, Tom. Look, if she's
249
00:14:13,600 --> 00:14:14,720
far gone, fair dues.
250
00:14:15,000 --> 00:14:17,560
I was only trying to use your assets for
the greater good. Do you know what?
251
00:14:17,640 --> 00:14:20,040
I've never hit a woman before, but
there's always a first. Mr Clarkson.
252
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
You take Linda to the cafe?
253
00:14:24,260 --> 00:14:26,300
Yeah. You come to the office, no?
254
00:14:31,100 --> 00:14:35,060
You threaten violence to a woman in our
school.
255
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
I know.
256
00:14:36,580 --> 00:14:38,960
I just... I lost it. I understand.
257
00:14:39,540 --> 00:14:43,480
And I know she's not the most subtle of
people, but, Tom, that is unacceptable.
258
00:14:43,980 --> 00:14:46,640
It was just... Hearing the way she was
talking about something like that, I
259
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
mean... Tom, go home.
260
00:14:48,060 --> 00:14:49,440
Take some time for yourself.
261
00:14:50,080 --> 00:14:53,680
You've been under the most enormous
strain with the Kellys. I don't need
262
00:14:53,680 --> 00:14:54,419
for myself.
263
00:14:54,420 --> 00:14:55,860
I mean, every second counts right now.
264
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
Let's roll with that.
265
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Rose.
266
00:15:02,640 --> 00:15:04,300
Look, Ake, just calm down.
267
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
But where is she?
268
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
Just leave it with me, OK?
269
00:15:12,480 --> 00:15:14,680
Look, she's in a right state. Sam's gone
AWOL.
270
00:15:14,960 --> 00:15:19,020
Just go. Go. I'll cover your glasses.
And take as much time as you need.
271
00:15:30,410 --> 00:15:33,250
Well, I'll knock first then. I'll pave
the way.
272
00:15:52,690 --> 00:15:53,710
It's Renaldyn.
273
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
Renald Kelly.
274
00:16:06,110 --> 00:16:07,530
Call the doctor. Come on.
275
00:16:08,610 --> 00:16:12,050
We'll find her. Why would she put
herself in danger? She can barely get to
276
00:16:12,050 --> 00:16:16,150
garden on her own. I think she might not
be on her own.
277
00:16:16,490 --> 00:16:19,690
What? Lauren and Finn went AWOL from
school this morning.
278
00:16:20,770 --> 00:16:23,430
They know they can come here any time.
Why would they take her out?
279
00:16:24,110 --> 00:16:25,630
They would if Sam asked them to.
280
00:16:27,150 --> 00:16:28,550
You know something about this.
281
00:16:29,580 --> 00:16:32,840
She was banging on this morning and she
wanted me to look someone up for her.
282
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Take her to go and see him.
283
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
Someone?
284
00:16:36,280 --> 00:16:39,380
She didn't want to get you worried or
upset, Rose. Tom, so help me. I'm not
285
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
playing games here.
286
00:16:40,640 --> 00:16:41,740
She wants to find her dad.
287
00:16:42,540 --> 00:16:43,499
Say goodbye.
288
00:16:43,500 --> 00:16:44,500
I said no.
289
00:16:45,920 --> 00:16:47,000
Maybe she's asked her pals.
290
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Please.
291
00:16:50,800 --> 00:16:54,540
What we just need is me and Swim. It's
about... Whatever Reynolds has done,
292
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
not my fault.
293
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
Reynolds was dad.
294
00:17:02,730 --> 00:17:04,069
And you'll get knelt out of me.
295
00:17:04,310 --> 00:17:07,069
I don't want anything from you. Look,
she doesn't want anything.
296
00:17:07,530 --> 00:17:08,890
She just wants to speak to him.
297
00:17:09,390 --> 00:17:10,390
Take it easy, Sam.
298
00:17:10,609 --> 00:17:11,609
Look, she's ill.
299
00:17:11,910 --> 00:17:12,970
Like, proper ill.
300
00:17:13,210 --> 00:17:16,690
You need to let her in. You can call the
police and they can throw me in jail,
301
00:17:16,750 --> 00:17:18,250
but I am staying here till my dad gets
back.
302
00:17:20,869 --> 00:17:22,250
And you'll have a long wait, Pet.
303
00:17:23,170 --> 00:17:24,250
My son's in Nick.
304
00:17:24,869 --> 00:17:25,869
And he's doing live.
305
00:17:29,810 --> 00:17:31,190
Reynolds kicked a guy's head in.
306
00:17:32,810 --> 00:17:34,590
It's as good as you get the queue in a
car park.
307
00:17:37,810 --> 00:17:38,810
The fella died.
308
00:17:41,630 --> 00:17:42,850
That's why I didn't tell Sam.
309
00:17:45,610 --> 00:17:47,110
I didn't want that in her head.
310
00:17:49,050 --> 00:17:52,250
And I didn't want him robbing me of what
little time she's got left.
311
00:17:55,550 --> 00:17:56,850
Isn't that her choice, Rose?
312
00:17:57,130 --> 00:17:58,170
Well, then it's the wrong choice.
313
00:18:00,650 --> 00:18:04,190
Every time she pushes herself too hard,
she goes downhill. You've seen it, Tom.
314
00:18:12,270 --> 00:18:14,790
You stay here in case she comes back.
I'm going after her.
315
00:18:20,090 --> 00:18:26,830
Do you ever
316
00:18:26,830 --> 00:18:29,290
talk about me?
317
00:18:30,389 --> 00:18:32,830
Well, it was banging on about some kid a
few years ago.
318
00:18:33,850 --> 00:18:35,150
But it was more about the mum.
319
00:18:35,430 --> 00:18:36,830
He wanted to get one up on her.
320
00:18:37,890 --> 00:18:38,890
Pisshead, apparently.
321
00:18:40,230 --> 00:18:41,230
Ring any bells?
322
00:18:41,430 --> 00:18:44,530
You do realise you being his mum does
make him a nan?
323
00:18:46,730 --> 00:18:47,730
Listen, love.
324
00:18:48,290 --> 00:18:53,830
If what you're saying's true, I mean,
I'm heartfelt sorry for you. I really
325
00:18:54,890 --> 00:18:55,890
Lash your age.
326
00:18:56,890 --> 00:18:57,950
I mean, it's a shame.
327
00:18:59,530 --> 00:19:01,150
But I'm 65 years old.
328
00:19:01,770 --> 00:19:03,790
And I've washed my hands of my own son.
329
00:19:04,550 --> 00:19:08,630
And his poorly daughter is not my
problem.
330
00:19:09,450 --> 00:19:10,630
What is wrong with you?
331
00:19:11,390 --> 00:19:14,170
Your own flesh and blood is asking you.
You believe it?
332
00:19:15,010 --> 00:19:16,590
Obviously, we're both disappointed,
yeah?
333
00:19:20,170 --> 00:19:24,350
If you want to see him, that's your
lookout.
334
00:19:26,230 --> 00:19:28,130
Last I heard, he'd been transferred to
Barney.
335
00:19:28,700 --> 00:19:29,960
That's in Scotland, babe.
336
00:19:32,520 --> 00:19:36,680
Well, if you see him first, you'll tell
him about my cancer.
337
00:19:38,340 --> 00:19:40,180
I won't see him first.
338
00:19:42,420 --> 00:19:45,500
Finn, let's just take you for a coffee
or something to eat, yeah?
339
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
My advice?
340
00:19:48,160 --> 00:19:49,580
Forget about Reynolds.
341
00:19:50,640 --> 00:19:51,820
You're in Blackpool.
342
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
You're kids.
343
00:19:54,140 --> 00:19:57,380
Give her a day out while she can still
flame and enjoy it.
344
00:19:57,760 --> 00:19:59,160
Don't tell us how to look after her.
345
00:19:59,660 --> 00:20:01,440
At least we actually care how she feels.
346
00:20:01,740 --> 00:20:03,620
Okay. But why does it matter?
347
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
Any of it.
348
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
Oi.
349
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
Thanks for nothing.
350
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
Karen?
351
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
Look, there are a few things we need to
get through.
352
00:20:22,340 --> 00:20:24,020
We work under the same roof.
353
00:20:24,540 --> 00:20:25,540
And you're my boss.
354
00:20:26,929 --> 00:20:28,310
Not practical to be arguing.
355
00:20:28,850 --> 00:20:33,430
No one's arguing except your son. He's
in with the nurse with a bunched nose.
356
00:20:34,510 --> 00:20:35,289
Surprise me?
357
00:20:35,290 --> 00:20:38,350
Well, maybe if you were surprised a
little more often, he wouldn't feel the
358
00:20:38,350 --> 00:20:39,329
to shock you.
359
00:20:39,330 --> 00:20:40,590
Whoa, wait a minute.
360
00:20:41,070 --> 00:20:44,730
I know you've got a bone to pick with
me, but don't start passing remarks
361
00:20:44,730 --> 00:20:45,730
my parenting skill.
362
00:20:45,890 --> 00:20:50,110
As headteacher, it is my job to question
any dysfunctional child's home
363
00:20:50,110 --> 00:20:51,110
situation.
364
00:20:51,390 --> 00:20:54,330
But now his mother's back in situ,
perhaps things will improve.
365
00:20:54,790 --> 00:21:00,210
All right, I will apologise for my son,
the way he is, and for not telling you
366
00:21:00,210 --> 00:21:04,270
that my wife was back. But it was only
temporary. You know, it's none of my
367
00:21:04,270 --> 00:21:05,270
business.
368
00:21:06,930 --> 00:21:07,970
Don't overthink this.
369
00:21:09,170 --> 00:21:12,990
We had dinner once. It was never going
to go anywhere, so let's just forget
370
00:21:12,990 --> 00:21:15,350
about it. Karen, is what I've done
really so bad?
371
00:21:16,130 --> 00:21:18,470
Or are you just angry with every man in
the world because of Charlie?
372
00:21:20,429 --> 00:21:21,429
You're out of order.
373
00:21:21,930 --> 00:21:22,930
You're out of order.
374
00:21:27,750 --> 00:21:29,330
That's it, ready? And smile.
375
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
Smile, girl.
376
00:21:34,570 --> 00:21:38,370
I've got some beauties for you here.
I'll leave you to it.
377
00:21:40,370 --> 00:21:43,150
This calf cup with a jewel on the crown
of the brooch, me thinks.
378
00:21:43,470 --> 00:21:44,990
Plus you've got professional live music.
379
00:21:45,710 --> 00:21:47,010
Ronan Burley isn't professional.
380
00:21:47,350 --> 00:21:49,250
He asked me if he could DJ this evening.
381
00:21:49,590 --> 00:21:52,070
Well, my father is paid. It goes he's a
professional.
382
00:21:52,610 --> 00:21:56,070
You know, you can have the best club in
the world, but if no one knows about it,
383
00:21:56,130 --> 00:21:57,130
it'll close.
384
00:21:57,170 --> 00:22:01,410
Linda, it doesn't have to end. We're a
community cafe and we're just starting
385
00:22:01,410 --> 00:22:03,450
out. Hey, that's more like it.
386
00:22:04,390 --> 00:22:06,350
What? Faith on the social side.
387
00:22:06,750 --> 00:22:07,750
Does she work here?
388
00:22:07,890 --> 00:22:09,430
No. Does now.
389
00:22:10,210 --> 00:22:11,210
Sweet cheeks.
390
00:22:11,250 --> 00:22:14,550
How would you like to feature in the new
glossy brochure advertising?
391
00:22:15,360 --> 00:22:16,339
The cave.
392
00:22:16,340 --> 00:22:17,340
The cave.
393
00:22:17,740 --> 00:22:18,860
New name for the caftan.
394
00:22:19,360 --> 00:22:20,360
Works for me.
395
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
Linda, a word.
396
00:22:23,460 --> 00:22:27,760
I know you're only here to help, but I
really do need you to understand my
397
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
brief.
398
00:22:28,880 --> 00:22:33,020
I want to enhance your image, not tell a
pack of lies.
399
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
It's not lying.
400
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
It's PR.
401
00:22:37,300 --> 00:22:40,920
Look, Karen, I've seen and read enough
about this school to know it's a hard
402
00:22:40,920 --> 00:22:42,960
sell. But I can turn it around.
403
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
It's what I do.
404
00:22:45,420 --> 00:22:46,159
I suppose.
405
00:22:46,160 --> 00:22:48,040
Then leave me to it. I'll catch up in a
couple of hours.
406
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
Trust me.
407
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Fine.
408
00:22:55,020 --> 00:22:58,840
So what? I'm under some sort of house
arrest now, am I? You just need to calm
409
00:22:58,840 --> 00:23:00,880
down, Aidan. I'm going back after lunch.
410
00:23:01,220 --> 00:23:02,220
No, you're not.
411
00:23:03,460 --> 00:23:05,420
Not until you give me some respect.
412
00:23:06,720 --> 00:23:09,640
I work at that school and you are
nothing but an embarrassment.
413
00:23:10,200 --> 00:23:13,780
I'm the one who gets punched in the face
and all you care about is your poxy
414
00:23:13,780 --> 00:23:14,780
reputation.
415
00:23:15,720 --> 00:23:19,520
My reputation is the only thing that is
keeping us afloat, you stupid!
416
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
Selfish.
417
00:23:29,740 --> 00:23:31,420
I'm 45 years old.
418
00:23:33,460 --> 00:23:36,920
I was made redundant during the
recession.
419
00:23:38,940 --> 00:23:41,340
And now I'm working as a caretaker.
420
00:23:41,660 --> 00:23:43,340
And I'm taking night classes.
421
00:23:45,320 --> 00:23:46,800
Just so you can have a better life.
422
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
I'm sick of it, Hayden.
423
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Sick.
424
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
What's going on?
425
00:23:58,820 --> 00:23:59,980
I've had a really bad day.
426
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
Do you want to see if you can talk some
sense into it?
427
00:24:03,160 --> 00:24:04,280
You know, peas in a pod.
428
00:24:13,480 --> 00:24:15,220
Dad's not the only one having a bad day.
429
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
Sam,
430
00:24:22,960 --> 00:24:26,700
the guy's just a genetic fact of your
life.
431
00:24:27,400 --> 00:24:31,900
I mean, a bad gene, if that. Just forget
about him. It's easy for you to say.
432
00:24:33,100 --> 00:24:34,740
Lauren, you've got the perfect dad.
433
00:24:35,340 --> 00:24:37,200
He watches your school plays.
434
00:24:37,460 --> 00:24:38,620
He takes you on holiday.
435
00:24:39,660 --> 00:24:41,800
He gives a toss if you do well in GCSE.
436
00:24:42,320 --> 00:24:45,100
Yeah, but it'll give me some right crap
if I didn't. He looks after you when
437
00:24:45,100 --> 00:24:46,100
you're poorly.
438
00:24:48,020 --> 00:24:49,140
Imagine if you had cancer.
439
00:24:52,440 --> 00:24:54,580
Well, if you still want to try and find
your dad, we can.
440
00:24:55,100 --> 00:24:57,180
We know what prison he's in. We can
apply for a visit.
441
00:24:58,180 --> 00:24:59,180
What's the point?
442
00:24:59,900 --> 00:25:02,500
I mean, I only wanted him to tell me
that he loved me.
443
00:25:04,020 --> 00:25:05,140
You see it on his face.
444
00:25:07,040 --> 00:25:09,100
If he doesn't care, then why should I?
445
00:25:11,580 --> 00:25:13,000
Okay, well, we didn't find your dad.
446
00:25:13,980 --> 00:25:15,220
That old lady was right.
447
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
We're here now.
448
00:25:16,500 --> 00:25:17,780
Why don't we go and see the sights?
449
00:25:18,540 --> 00:25:20,820
I don't know about you two, but I've
never been up that tower.
450
00:25:21,240 --> 00:25:22,260
And there's the plaza beach.
451
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
Sam,
452
00:25:24,300 --> 00:25:26,100
you've still got us, yeah?
453
00:25:29,880 --> 00:25:32,480
You take her outside for some air while
I pay the bill.
454
00:26:06,220 --> 00:26:07,860
You what? I couldn't pay. I have to go.
455
00:26:22,080 --> 00:26:24,660
Renal's mother says she's OK. She was
just a bit upset.
456
00:26:25,720 --> 00:26:28,140
Reckons the three of them are going to
hang around here for a bit.
457
00:26:28,940 --> 00:26:30,660
Look, I'll give you a call as soon as.
458
00:26:31,320 --> 00:26:32,320
Why?
459
00:26:33,880 --> 00:26:35,800
Well... You've got my number if they
turn up again.
460
00:26:36,080 --> 00:26:37,580
I don't think they'll be back here.
461
00:26:38,060 --> 00:26:40,280
I didn't exactly give them a warm
welcome.
462
00:26:41,500 --> 00:26:43,060
Oh, please, understand.
463
00:26:44,100 --> 00:26:46,080
I never meant to upset the girl.
464
00:26:46,860 --> 00:26:52,340
It's just... I can't have him back in my
life anymore.
465
00:26:55,020 --> 00:26:56,660
You can't have had it easy.
466
00:26:57,320 --> 00:26:59,920
I feel bad about her, the lass.
467
00:27:01,230 --> 00:27:03,690
She wants a real dad, not him.
468
00:27:05,150 --> 00:27:06,150
Look.
469
00:27:09,550 --> 00:27:10,550
Look at this, will you?
470
00:27:11,850 --> 00:27:13,410
Tell her it was when he was a good 'un.
471
00:27:15,090 --> 00:27:16,430
She might have liked him.
472
00:27:55,250 --> 00:27:56,630
Right! You can come up front.
473
00:27:56,930 --> 00:27:57,930
I'm a twinsie.
474
00:27:58,010 --> 00:27:59,010
It gives you respect.
475
00:28:00,850 --> 00:28:04,090
I don't wear glasses. I need to make you
look a bit less gormless, sweetie.
476
00:28:06,890 --> 00:28:08,510
Oh, no, no, no. Sorry, love.
477
00:28:08,810 --> 00:28:10,730
We're at the clear as hell and come back
to me next year.
478
00:28:12,610 --> 00:28:15,030
I'm only kidding, darling. We've all
been there.
479
00:28:15,490 --> 00:28:18,810
But seriously, want to help? Pull the
blinds down. Let's get some light in
480
00:28:25,650 --> 00:28:26,650
Excuse me.
481
00:28:26,870 --> 00:28:27,870
Yep.
482
00:28:28,190 --> 00:28:29,190
Linda Wicks.
483
00:28:29,510 --> 00:28:30,510
Solutions PR.
484
00:28:30,910 --> 00:28:32,610
Rob Scotcher. Site manager.
485
00:28:33,150 --> 00:28:35,250
You couldn't spare us a moment, could
you?
486
00:28:39,020 --> 00:28:43,640
To make it right for me
487
00:28:43,640 --> 00:28:50,620
Oh, when you had it... What's the name
488
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
of it?
489
00:28:52,320 --> 00:28:54,380
Look down.
490
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
I like ants.
491
00:29:01,760 --> 00:29:03,720
It's like you're actually in the dark.
492
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Cloud.
493
00:29:13,440 --> 00:29:14,800
Then I'll be up here, I suppose.
494
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Please don't, Sam.
495
00:29:16,800 --> 00:29:17,920
Don't you want to know, though, Lauren?
496
00:29:19,180 --> 00:29:20,180
Where you go.
497
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
I want you here.
498
00:29:21,700 --> 00:29:22,700
Now.
499
00:29:23,420 --> 00:29:24,600
You're my best friend, aren't you?
500
00:29:24,880 --> 00:29:26,660
Always will be, no matter where we are.
501
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
I will be gone.
502
00:29:30,800 --> 00:29:31,800
And you'll be sad.
503
00:29:33,180 --> 00:29:34,680
And you'll need a shoulder to cry on.
504
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
So thin.
505
00:29:39,120 --> 00:29:43,400
So I'm just saying that I would
understand.
506
00:29:43,900 --> 00:29:47,960
What? I've thought it through and I
wouldn't mind at all.
507
00:29:48,180 --> 00:29:49,660
Sam, that's gross.
508
00:29:50,180 --> 00:29:52,320
Do you mean gross? Finn's gorgeous. No.
509
00:29:52,660 --> 00:29:54,480
He's not. He's your boyfriend.
510
00:29:55,060 --> 00:29:56,100
You could have him.
511
00:29:57,980 --> 00:29:59,280
Lauren, you're supposed to be pleased.
512
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
Pleased?
513
00:30:00,640 --> 00:30:03,300
Finn's still not my type and I'm not
his.
514
00:30:03,520 --> 00:30:06,020
I mean, yeah, we're friends, but that's
all we ever will be.
515
00:30:06,520 --> 00:30:07,680
Take my word for it.
516
00:30:09,510 --> 00:30:10,810
I don't want to be so definite.
517
00:30:12,070 --> 00:30:13,350
I just want to try to be nice.
518
00:30:14,570 --> 00:30:16,450
Don't. You're freaking me out.
519
00:30:19,210 --> 00:30:20,650
I don't want you to go, Sam.
520
00:30:23,390 --> 00:30:25,630
And I definitely don't want your
boyfriend.
521
00:30:27,490 --> 00:30:28,490
Ta -da!
522
00:30:32,670 --> 00:30:33,670
What?
523
00:30:34,350 --> 00:30:36,090
Nothing. Just timing.
524
00:30:37,450 --> 00:30:39,510
I got us a half -day family pass at the
Pleasure Beach.
525
00:30:39,810 --> 00:30:41,690
It was just cheaper than us all paying
separate.
526
00:30:42,250 --> 00:30:43,770
You still up for it? Are you kidding?
527
00:30:44,350 --> 00:30:46,070
Just a little, right? What?
528
00:30:46,430 --> 00:30:49,670
This is my last chance. I'm going on the
rollercoaster, with or without.
529
00:30:50,950 --> 00:30:51,950
For you, lovely.
530
00:30:52,370 --> 00:30:53,790
Thanks. Feelings mutual.
531
00:30:59,670 --> 00:31:03,570
When you roll a fair dice, there are six
possible outcomes.
532
00:31:04,250 --> 00:31:06,170
One, two, three, four, five, six.
533
00:31:06,730 --> 00:31:10,370
And there are three ways of getting odd
numbers. One, three and five.
534
00:31:11,030 --> 00:31:17,910
So the probability of getting an odd
number equals the amount of ways
535
00:31:17,910 --> 00:31:23,150
of getting the number divided by the
total number of possible outcomes.
536
00:31:24,190 --> 00:31:25,690
So what's the answer Denzel?
537
00:31:26,150 --> 00:31:27,150
Mr Kelly?
538
00:31:28,150 --> 00:31:29,190
I'm talking to you.
539
00:31:33,350 --> 00:31:34,350
That's right sunshine.
540
00:31:35,080 --> 00:31:36,460
I'm talking to you. Aye.
541
00:31:36,880 --> 00:31:37,960
You can't do that.
542
00:31:39,360 --> 00:31:41,520
Come on.
543
00:31:42,280 --> 00:31:43,680
What's the probability, eh?
544
00:31:48,020 --> 00:31:49,180
Where do you think you're going?
545
00:31:50,280 --> 00:31:51,300
Oh, no.
546
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
Be seated.
547
00:31:54,140 --> 00:31:57,840
You've clearly missed the majority of
today's lesson. Let's go through it
548
00:31:58,240 --> 00:31:59,880
Please, Mr Charles. I said sit down!
549
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
Come on.
550
00:32:12,620 --> 00:32:15,180
Look, mate, I didn't mean to shock you.
551
00:32:16,360 --> 00:32:18,480
I was just trying to prove a point,
that's all.
552
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
Come on.
553
00:32:22,820 --> 00:32:23,820
It'll be all right.
554
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
It's not you.
555
00:32:27,020 --> 00:32:28,120
Everything just sucks.
556
00:32:58,100 --> 00:32:59,500
Yeah!
557
00:33:18,510 --> 00:33:25,330
hard for you the worst thing is me i'm
evil i
558
00:33:25,330 --> 00:33:31,570
kind of want to stay sick so tom mr
clarkson
559
00:33:31,570 --> 00:33:37,650
won't go when he's here mum's like
560
00:33:37,650 --> 00:33:43,870
karma everything is just like a normal
family
561
00:33:43,870 --> 00:33:47,530
and know when the sam dies
562
00:33:50,250 --> 00:33:54,090
We'll lose him and all, because he's got
no reason to stay.
563
00:34:04,090 --> 00:34:07,190
And I don't know what Mum's going to do
when it all kicks off.
564
00:34:08,350 --> 00:34:09,350
Or us.
565
00:34:10,909 --> 00:34:17,150
And I know that sounds selfish, but I
566
00:34:17,150 --> 00:34:19,870
should just... Be upset about Sam.
567
00:34:20,830 --> 00:34:21,830
No, Denzel.
568
00:34:22,790 --> 00:34:25,210
What you're saying makes perfect sense.
569
00:34:27,790 --> 00:34:30,449
You are so brave, saying it out loud.
570
00:34:31,770 --> 00:34:35,889
It means you're starting to sort it out
in your head.
571
00:34:37,050 --> 00:34:40,030
And look, I'm sure Mr Clarkson will
still be there for you.
572
00:34:41,310 --> 00:34:43,590
After. In school, maybe.
573
00:34:44,650 --> 00:34:47,070
I was going to go and find him just now.
574
00:34:48,520 --> 00:34:52,960
Well, the thing is, Denzel, Mr Claxton's
gone home to help your mum.
575
00:34:53,719 --> 00:34:54,800
I'm covering his class.
576
00:34:56,320 --> 00:34:57,320
Right.
577
00:34:58,560 --> 00:35:02,540
Listen, shall I give him a ring for you?
I'm sure he'll want to speak to you.
578
00:35:04,460 --> 00:35:06,940
I don't understand why you're being so
nice.
579
00:35:08,140 --> 00:35:10,240
Oh, I am quite nice, actually.
580
00:35:11,340 --> 00:35:12,720
We all thought you were a loser.
581
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
Right.
582
00:35:17,380 --> 00:35:18,380
Fair dues.
583
00:35:18,500 --> 00:35:22,360
Well, not me, I mean... Forget it.
584
00:35:23,540 --> 00:35:28,380
Listen, if you... If you want to talk
about anything, just... Thanks.
585
00:35:29,080 --> 00:35:32,520
But... You won't tell anyone I've been
crying, will you?
586
00:35:34,560 --> 00:35:35,740
There's nothing wrong with crying.
587
00:36:53,070 --> 00:36:54,870
Told you. Would you listen? No.
588
00:36:55,070 --> 00:36:57,090
Well, I knew those nausea tablets would
come in useful.
589
00:36:57,470 --> 00:36:58,470
Go on, we should go.
590
00:36:58,790 --> 00:36:59,790
No.
591
00:36:59,990 --> 00:37:01,010
I want to go swimming.
592
00:37:03,110 --> 00:37:04,150
Come on, let's go swimming.
593
00:37:05,290 --> 00:37:06,290
Okay.
594
00:37:07,390 --> 00:37:10,450
Obviously, this is just an example of
the real thing.
595
00:37:10,710 --> 00:37:11,910
Just to tell you what's possible.
596
00:37:12,410 --> 00:37:13,410
If you will.
597
00:37:15,770 --> 00:37:16,770
Oh, my God.
598
00:37:18,510 --> 00:37:20,310
Sorry, am I missing something?
599
00:37:21,460 --> 00:37:24,000
Those trees aren't actually there.
600
00:37:24,220 --> 00:37:25,480
Neither is the third floor.
601
00:37:26,800 --> 00:37:28,980
People will notice that when they come.
602
00:37:29,220 --> 00:37:30,220
And come they will.
603
00:37:30,720 --> 00:37:33,100
And once they're here, they might as
well stay a while. Get me?
604
00:37:33,980 --> 00:37:37,920
So we're going to lure them with a lie?
So let's focus on Waterloo Road's
605
00:37:37,920 --> 00:37:40,880
athletic strengths and the camaraderie
it breeds.
606
00:37:42,400 --> 00:37:44,100
We don't have those facilities.
607
00:37:44,700 --> 00:37:46,180
Oh, you will do if you sell them the
dream.
608
00:37:46,480 --> 00:37:48,060
Is Amy Porter wearing glasses?
609
00:37:48,660 --> 00:37:49,880
Geek chic, no.
610
00:37:50,890 --> 00:37:54,870
Where's Josh in that photograph? I know
he was very keen to volunteer.
611
00:37:55,210 --> 00:37:56,410
A bit spotty, though.
612
00:37:57,010 --> 00:37:58,170
Hormones don't sell.
613
00:37:58,550 --> 00:38:01,290
It's a secondary school, for heaven's
sake. Hormones live here.
614
00:38:02,250 --> 00:38:05,090
The faith of the management team.
615
00:38:06,650 --> 00:38:08,150
Reliable, experienced.
616
00:38:09,430 --> 00:38:13,310
Now, don't be offended, but to balance
out the hip side, we need a bit of
617
00:38:13,310 --> 00:38:14,310
gravitas.
618
00:38:14,490 --> 00:38:17,150
This is my defining image of the school.
619
00:38:17,990 --> 00:38:19,350
Handsome, dynamic.
620
00:38:22,440 --> 00:38:24,140
Trustworthy. Don't you love it?
621
00:38:28,340 --> 00:38:29,340
I've had enough.
622
00:38:30,140 --> 00:38:31,360
This isn't going to work.
623
00:38:31,680 --> 00:38:33,600
You just have to have a bit of vision
for Pete's sake.
624
00:38:33,880 --> 00:38:36,140
No, I think we're talking about two
different schools.
625
00:38:37,000 --> 00:38:40,240
Mine exists and I'm very proud of it.
Bully for you.
626
00:38:41,100 --> 00:38:43,000
But I want one for my kid here.
627
00:38:43,260 --> 00:38:46,260
Don't you want it to look good? We want
it to look honest.
628
00:38:46,890 --> 00:38:49,990
Why make up a fantasy when there's
plenty of real achievements that we can
629
00:38:49,990 --> 00:38:50,990
about?
630
00:38:51,430 --> 00:38:52,430
Like what?
631
00:38:53,290 --> 00:38:57,770
Like kids turning up here day after day,
even though their parents may be
632
00:38:57,770 --> 00:39:01,230
absent, or holding down three jobs
themselves.
633
00:39:01,490 --> 00:39:05,570
That's a good angle. You should have
said that earlier. I tried to tell you,
634
00:39:05,570 --> 00:39:06,570
you didn't want to hear it.
635
00:39:07,530 --> 00:39:10,710
So I don't think your services are
needed anymore. Thank you very much.
636
00:39:11,370 --> 00:39:14,570
Keep them. To remind you what you should
be working for.
637
00:39:16,880 --> 00:39:19,180
Oh, excuse me. Ginny said you'd be here.
638
00:39:19,480 --> 00:39:22,760
I was just passing by, so I thought I'd
drop in, but I see you're busy.
639
00:39:23,060 --> 00:39:24,420
Don't worry, I was just leaving.
640
00:39:24,660 --> 00:39:26,880
Richard Whitman, Director of Education.
641
00:39:27,380 --> 00:39:28,900
Linda Wicks, Solutions PR.
642
00:39:29,660 --> 00:39:32,820
Maybe you can change Mrs Fisher's mind.
643
00:39:37,520 --> 00:39:39,660
Why does it have to be skinny, this bit?
644
00:39:39,900 --> 00:39:43,640
Because she's a perv, and I should know.
No, because I've never done it before,
645
00:39:43,780 --> 00:39:47,060
and it's supposed to feel like you're...
Flying free and that.
646
00:39:47,540 --> 00:39:50,560
I'm not going to be flying free with no
pants on. You won't.
647
00:39:54,580 --> 00:39:55,660
Oh, no way, Sam.
648
00:39:55,860 --> 00:39:57,020
It's going to be too cold.
649
00:39:57,720 --> 00:40:00,160
Especially if you're already sick. I
can't get any sicker, can I?
650
00:40:00,940 --> 00:40:02,640
It's going to be too much to ask, Sam.
651
00:40:03,480 --> 00:40:04,900
What if anything happens to your face?
652
00:40:08,920 --> 00:40:12,980
OK, well, then, if I can't do it, you
two come.
653
00:40:15,140 --> 00:40:16,340
It's not too much to ask.
654
00:40:28,800 --> 00:40:29,160
I'm
655
00:40:29,160 --> 00:40:40,820
trying
656
00:40:40,820 --> 00:40:42,240
to find a needle in a haystack.
657
00:40:43,630 --> 00:40:44,910
Well, if she turns up, give me a bell.
658
00:40:45,610 --> 00:40:46,850
I'm not leaving till I find her.
659
00:40:47,910 --> 00:40:48,910
Bye.
660
00:41:02,830 --> 00:41:03,830
That's my boy.
661
00:41:43,120 --> 00:41:49,500
give the school a chance to shine the
school or yourself school the la had
662
00:41:49,500 --> 00:41:53,800
backed me in the first place well that's
why i stopped by to offer an ear after
663
00:41:53,800 --> 00:41:58,840
last week's melee only to find that
you've gone behind my back you seem to
664
00:41:58,840 --> 00:42:02,440
you're the only school under scrutiny
karen i have to look at the performance
665
00:42:02,440 --> 00:42:07,770
a number of schools You can't measure a
place like this, the same criteria you
666
00:42:07,770 --> 00:42:11,370
would at a school in a more privileged
area like St John's Academy. This is a
667
00:42:11,370 --> 00:42:12,590
completely different environment.
668
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
And a troubled one.
669
00:42:14,510 --> 00:42:15,670
And a caring one.
670
00:42:16,610 --> 00:42:21,250
Waterloo Road provides a lifeline for a
great many people here, adults and
671
00:42:21,250 --> 00:42:26,530
children. Then maybe it should be
managed with care and respect rather
672
00:42:26,530 --> 00:42:27,850
flagrant self -interest.
673
00:42:28,730 --> 00:42:32,330
I have only the best interest of this
school in my heart.
674
00:42:32,670 --> 00:42:33,670
Really?
675
00:42:34,380 --> 00:42:37,360
Doesn't your site manager occupy some
space there as well?
676
00:42:40,060 --> 00:42:41,260
That's none of your business.
677
00:42:41,600 --> 00:42:45,060
I'm afraid it is, when a staff
relationship is getting in the way of
678
00:42:45,060 --> 00:42:47,040
professionalism. There is no
relationship.
679
00:42:47,460 --> 00:42:49,460
Oh, come on, Karen, I've got eyes.
680
00:42:49,980 --> 00:42:54,400
I saw the way you were behaving the last
time I visited. You're like a teenage
681
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
girl around here.
682
00:42:56,960 --> 00:42:58,460
Richard, you are out of order.
683
00:42:59,740 --> 00:43:04,940
That is prejudiced and sexual. Those are
serious allegations, Karen. Don't make
684
00:43:04,940 --> 00:43:05,879
this personal.
685
00:43:05,880 --> 00:43:09,120
Well, you're the one making it personal
by attacking my professionalism, my
686
00:43:09,120 --> 00:43:11,100
private life. Clearly, someone had to.
687
00:43:11,340 --> 00:43:15,200
I'm concerned with the management of
this school, Karen, and to be fair to
688
00:43:15,240 --> 00:43:18,720
you should know I'll be advising my
colleagues at the L .A. of my concerns.
689
00:43:20,140 --> 00:43:21,140
Have a good day.
690
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
Mr. Clayton.
691
00:43:33,340 --> 00:43:34,840
Look, knackered. Cheers.
692
00:43:35,680 --> 00:43:37,000
Gorgeous, knackered.
693
00:43:37,480 --> 00:43:39,460
Yeah, we'd better get you home soon,
Sam.
694
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
No.
695
00:43:40,840 --> 00:43:42,100
Let me stay a little longer.
696
00:43:43,200 --> 00:43:45,240
Well, I'll go get us some drink, Sam.
697
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
A cup of chocolate, please.
698
00:43:46,580 --> 00:43:47,580
OK.
699
00:43:56,700 --> 00:43:57,700
Hey, Sam.
700
00:43:59,240 --> 00:44:00,240
You all right?
701
00:44:00,980 --> 00:44:02,100
Skinny dipping was great.
702
00:44:17,779 --> 00:44:20,880
Mr. Clarkson, we only came because
someone... No.
703
00:44:21,380 --> 00:44:22,380
No.
704
00:44:29,120 --> 00:44:31,180
I reckon we can give them five more
minutes, eh?
705
00:44:32,020 --> 00:44:33,020
Yeah.
706
00:44:36,740 --> 00:44:37,740
I love you, Sam.
707
00:44:42,700 --> 00:44:44,220
Well, we should make it all go away.
708
00:44:46,640 --> 00:44:47,840
I wish I could make you better.
709
00:44:51,200 --> 00:44:52,940
I hate that there's nothing I can do.
710
00:44:57,440 --> 00:44:59,200
I hate how scared you must be.
711
00:44:59,540 --> 00:45:00,540
Yeah, I am scared.
712
00:45:03,200 --> 00:45:04,760
I can't hate him.
713
00:45:09,380 --> 00:45:11,120
The missing thing was right.
714
00:45:12,500 --> 00:45:15,440
You and Lauren, mucking about in the
water.
715
00:45:17,420 --> 00:45:19,500
I wish it was you in there with me, you
know that, don't you?
716
00:45:20,460 --> 00:45:21,720
That part's over now.
717
00:45:25,280 --> 00:45:28,340
Every day's just a little bit the last
time.
718
00:45:33,240 --> 00:45:35,020
I know you'll be sad when I'm gone.
719
00:45:37,440 --> 00:45:38,660
You get on with things.
720
00:45:40,660 --> 00:45:42,520
It's just that it's happened.
721
00:45:45,040 --> 00:45:46,120
It's hard to believe.
722
00:45:47,850 --> 00:45:49,390
Stop and go on without me.
723
00:45:53,570 --> 00:45:54,870
So selfish, what?
724
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
You're not selfish.
725
00:45:59,870 --> 00:46:02,490
I think you're incredible.
726
00:46:08,270 --> 00:46:10,270
I can't imagine you not being here.
727
00:46:10,750 --> 00:46:11,750
I can't.
728
00:46:16,010 --> 00:46:17,290
I'll never forget you, son.
729
00:46:19,170 --> 00:46:20,270
Never in all my life.
730
00:46:30,390 --> 00:46:31,990
I'm glad you came today, Ferran.
731
00:46:35,330 --> 00:46:36,710
Even though we didn't find your dad?
732
00:46:37,730 --> 00:46:39,110
That was a special thing, wasn't it?
733
00:46:52,990 --> 00:46:53,990
Sam? What's this?
734
00:47:08,570 --> 00:47:09,570
Integral, isn't it?
735
00:47:10,850 --> 00:47:11,850
Yeah.
736
00:47:17,550 --> 00:47:19,230
I think it's time to go home now, love.
737
00:47:35,790 --> 00:47:37,630
Right, I'm gonna drop you two off here.
738
00:47:39,590 --> 00:47:40,710
I'll go and fetch again, son.
739
00:47:43,890 --> 00:47:44,890
I love you.
740
00:47:45,230 --> 00:47:46,710
I'll see you tomorrow, yeah?
741
00:47:48,520 --> 00:47:49,520
Love you too.
742
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
Love you, babe.
743
00:47:56,100 --> 00:47:57,100
Love you both.
744
00:48:03,160 --> 00:48:04,620
Denzel! Come on!
745
00:48:05,080 --> 00:48:06,300
I'll just get the stuff!
746
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
All right.
747
00:48:11,200 --> 00:48:14,140
She's looking... frail.
748
00:48:15,820 --> 00:48:16,820
Yeah.
749
00:48:17,080 --> 00:48:18,080
She is.
750
00:48:19,850 --> 00:48:21,070
Painful all round, I'd say.
751
00:48:22,490 --> 00:48:23,490
Obviously.
752
00:48:24,750 --> 00:48:30,450
You know, like, when you can't really
tell anyone how you really feel, so you
753
00:48:30,450 --> 00:48:32,350
confide in someone else.
754
00:48:33,110 --> 00:48:35,430
You know, what's really troubling you?
755
00:48:36,710 --> 00:48:38,390
Daniel, is there something I should
know?
756
00:48:39,870 --> 00:48:40,870
Put it this way.
757
00:48:42,090 --> 00:48:44,010
Your sister's not the only one you're
scared of losing.
758
00:48:52,160 --> 00:48:53,240
Noted. Thank you, mate.
759
00:48:54,580 --> 00:48:55,580
I'll see you on Monday.
760
00:48:56,160 --> 00:48:57,160
See you Monday.
761
00:48:58,840 --> 00:48:59,840
Come on, Dad.
762
00:49:01,620 --> 00:49:02,980
You all right?
763
00:49:10,020 --> 00:49:11,020
So where's Aidan?
764
00:49:12,360 --> 00:49:13,540
Back out in the prowl, is he?
765
00:49:15,260 --> 00:49:16,960
Oh, well, look up your daughters.
766
00:49:17,860 --> 00:49:21,570
Actually... He's upstairs, trying to
work out if he's blown it with his dad
767
00:49:21,570 --> 00:49:24,390
forever. Please tell me you haven't
fallen for his sob story.
768
00:49:25,070 --> 00:49:26,810
No story. There were real tears.
769
00:49:27,510 --> 00:49:29,610
He feels like crap after what you said
to him.
770
00:49:29,950 --> 00:49:30,950
I was angry.
771
00:49:31,070 --> 00:49:32,070
I know you're angry.
772
00:49:33,410 --> 00:49:35,010
Mainly with me, and why not?
773
00:49:37,570 --> 00:49:38,670
But you're a good man.
774
00:49:40,070 --> 00:49:41,070
A good dad.
775
00:49:42,810 --> 00:49:44,130
It's me that's made you bitter.
776
00:49:45,530 --> 00:49:46,630
Aidan's done his fair share.
777
00:49:48,620 --> 00:49:52,400
The minute I pick us up, he just drags
us back down.
778
00:49:53,860 --> 00:49:54,860
He's a teenager.
779
00:49:55,820 --> 00:49:56,820
He's rebelling.
780
00:49:58,360 --> 00:49:59,800
He's a chip off the old block.
781
00:50:05,300 --> 00:50:07,360
We were good once, as a family.
782
00:50:08,740 --> 00:50:11,080
Let's pretend we still are, just for
now.
783
00:50:11,840 --> 00:50:12,900
Just for Aidan.
784
00:50:13,800 --> 00:50:14,860
He needs us.
785
00:50:24,810 --> 00:50:27,890
How about I stick a pizza in the oven
and you go and fetch him down?
786
00:50:39,070 --> 00:50:41,610
What am I going to do with you?
787
00:50:42,330 --> 00:50:43,129
Grab me.
788
00:50:43,130 --> 00:50:44,130
What?
789
00:50:44,290 --> 00:50:45,290
For being human.
790
00:50:47,490 --> 00:50:49,930
Oh, baby, I should have told you about
your dad years ago.
791
00:50:50,210 --> 00:50:51,690
I understand why you didn't.
792
00:50:52,240 --> 00:50:54,380
But if you really want to see him, you
know, I can ask for a visit.
793
00:50:55,000 --> 00:50:56,000
You want your medicine?
794
00:50:56,340 --> 00:50:59,080
Mom, it makes me so... Yeah, but you're
unpaid.
795
00:51:00,200 --> 00:51:01,480
Okay, baby, come here, come here.
796
00:51:01,760 --> 00:51:02,800
Well done.
797
00:51:03,540 --> 00:51:04,540
Okay.
798
00:51:05,060 --> 00:51:06,380
Stop. He's downstairs.
799
00:51:07,640 --> 00:51:08,740
Can you go get him, please?
800
00:51:09,100 --> 00:51:10,100
Yeah, of course.
801
00:51:10,420 --> 00:51:11,860
Let's get you sorted first, okay?
802
00:51:12,420 --> 00:51:13,420
Good girl.
803
00:51:14,340 --> 00:51:15,340
Good girl.
804
00:51:15,600 --> 00:51:16,600
Good girl.
805
00:51:16,750 --> 00:51:22,450
If your mind sees so many questions,
misery is never gonna stray.
806
00:51:23,950 --> 00:51:30,450
Your trail, my thought, what an awkward
system to be playing on the brain.
807
00:51:32,770 --> 00:51:36,790
Stolen by my love.
808
00:51:38,550 --> 00:51:43,970
But I can't help thinking why it's so,
so quiet.
809
00:51:44,510 --> 00:51:45,910
I'll have mine later.
810
00:51:46,530 --> 00:51:47,570
It's lovely, pal.
811
00:51:54,870 --> 00:51:57,930
Sorry about earlier.
812
00:52:00,350 --> 00:52:01,930
I just saw Red Aiden.
813
00:52:02,630 --> 00:52:03,630
Don't blame you.
814
00:52:04,490 --> 00:52:05,510
I was an idiot.
815
00:52:06,610 --> 00:52:07,610
Maybe.
816
00:52:11,250 --> 00:52:14,610
You have been pushed around from pillar
to post, but...
817
00:52:15,400 --> 00:52:18,100
Just your old man to lean on. That
couldn't have been easy.
818
00:52:19,580 --> 00:52:20,580
Or for you.
819
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
Feeling better?
820
00:52:33,200 --> 00:52:34,440
The headache's gone.
821
00:52:36,420 --> 00:52:37,420
I can't.
822
00:52:40,120 --> 00:52:41,200
I'll leave you to it.
823
00:52:41,800 --> 00:52:44,360
I want you to stay.
824
00:52:49,300 --> 00:52:50,840
We're not going anywhere, darling.
825
00:52:57,160 --> 00:53:00,280
Do you know what I did for my dad today?
826
00:53:02,480 --> 00:53:03,660
For real, darling.
827
00:53:06,960 --> 00:53:08,940
At least I wish you would.
828
00:53:19,950 --> 00:53:20,950
asked me to give you this.
829
00:53:26,950 --> 00:53:28,810
I don't even recognise it.
830
00:53:35,970 --> 00:53:38,130
You don't need some stranger in prison.
831
00:53:46,330 --> 00:53:47,890
When did I tell you about doing it?
832
00:53:52,600 --> 00:53:54,340
It's like flying.
833
00:53:56,660 --> 00:53:57,860
Everything's like flying.
834
00:54:00,460 --> 00:54:03,700
I'm trying to go to sleep now.
835
00:54:06,380 --> 00:54:08,100
May I wake up, please?
836
00:55:07,880 --> 00:55:08,880
Thanks for that.
837
00:55:10,000 --> 00:55:11,160
Only a frozen pizza?
838
00:55:11,500 --> 00:55:12,500
No.
839
00:55:13,520 --> 00:55:15,000
I mean, giving me time with Aidan.
840
00:55:17,140 --> 00:55:18,540
And being there when I lost it.
841
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
Thank you.
842
00:55:21,720 --> 00:55:22,720
About time, eh?
843
00:55:26,520 --> 00:55:27,520
I was right, you know.
844
00:55:28,480 --> 00:55:30,740
We did you to be good together.
845
00:55:40,689 --> 00:55:42,250
Naomi. Naomi.
846
00:57:31,120 --> 00:57:32,120
She's all right.
847
00:57:35,420 --> 00:57:36,680
She's all right now.
848
00:57:39,240 --> 00:57:40,360
I fell asleep.
849
00:57:42,080 --> 00:57:43,680
So did she, Tom.
850
00:57:46,060 --> 00:57:47,280
She just went.
851
00:57:59,400 --> 00:58:03,240
The local authority are having a meeting
today at three to discuss our status.
852
00:58:03,360 --> 00:58:08,540
Whether we're failing as a school or
whether I'm failing as a head. Do you
853
00:58:08,540 --> 00:58:09,580
to tell me what you're doing here, then?
854
00:58:09,820 --> 00:58:11,940
Name's Scout. I'm starting school. See
ya.
855
00:58:12,520 --> 00:58:13,840
Oi! Get off that!
856
00:58:14,520 --> 00:58:16,480
That's my sister, you little cow!
857
00:58:16,740 --> 00:58:22,080
So how did the meeting go? It gives me
no joy to serve a warning notice on this
858
00:58:22,080 --> 00:58:23,080
school.
859
00:58:23,460 --> 00:58:24,800
I'm really sorry about it.
860
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
I'm pregnant.
861
00:58:26,920 --> 00:58:29,960
Are you proud of yourself, are you? Oh,
please, not now, mate. Enough. Come on,
862
00:58:29,960 --> 00:58:32,380
let's go. It wasn't enough nicking my
girlfriend, was it? You had to get her
863
00:58:32,380 --> 00:58:33,380
pregnant as well.
864
00:58:34,400 --> 00:58:37,080
My period's, like, two weeks.
60504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.