All language subtitles for Waterloo Road s07e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,640 My husband's a very attractive man, Mrs. Fisher, so don't beat yourself up if 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,000 you've fallen for him. But I'm back now, and I'd ask you to give me and my 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,160 family some space to sort things out. 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,060 You think you want to close the school down? 5 00:00:11,380 --> 00:00:14,840 Of course not. We just need to find out what's going wrong and why, from someone 6 00:00:14,840 --> 00:00:15,840 with inside knowledge. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,640 Are you asking me to spy? 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,260 That's got nothing to do with you! We're over! 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,700 Are they shouting about us? 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,320 You're gonna find out anyway. Vicky! 11 00:00:23,680 --> 00:00:24,680 That slapper! 12 00:00:25,380 --> 00:00:26,560 Slept with my boyfriend! 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,240 Sam? Sam? 14 00:00:28,860 --> 00:00:32,259 Roar! What's your problem? What have you got to worry about? 15 00:00:32,520 --> 00:00:33,520 I've got cancer. 16 00:00:33,580 --> 00:00:35,100 I've spoken to my doctor. 17 00:00:35,580 --> 00:00:39,820 And I know now. I know there's nothing more they can do for me. I know that I'm 18 00:00:39,820 --> 00:00:40,820 dying. 19 00:01:01,580 --> 00:01:08,100 He was standing on the shore And sings everything 20 00:01:08,100 --> 00:01:12,300 Explains everything 21 00:01:12,300 --> 00:01:17,920 And then from then on 22 00:01:37,250 --> 00:01:38,450 Why is he just brushing the teeth? 23 00:01:41,150 --> 00:01:42,150 You look tired. 24 00:01:43,210 --> 00:01:46,370 Are you sure you're okay sleeping on that lumpy sofa? Honestly, I don't mind 25 00:01:46,370 --> 00:01:48,430 swapping. Don't be daft. I'm fine. 26 00:01:49,210 --> 00:01:50,910 Come on, lads. Get your shoes on. We're going. 27 00:01:51,890 --> 00:01:53,370 I'll just nip up, say bye to Sam. 28 00:01:55,690 --> 00:01:56,488 Come on. 29 00:01:56,490 --> 00:01:57,490 Come on, get your shoes. 30 00:01:58,250 --> 00:02:00,250 Here, boy. I'll be putting them there. Go on. 31 00:02:00,990 --> 00:02:02,170 Put your shoes in there for me. 32 00:02:02,710 --> 00:02:04,710 Right. That's us off then, love. 33 00:02:05,489 --> 00:02:07,130 You want me to bring Lauren back after school? 34 00:02:10,669 --> 00:02:11,670 You all right? 35 00:02:12,690 --> 00:02:13,690 You had your pills? 36 00:02:13,810 --> 00:02:14,810 Yeah. 37 00:02:17,050 --> 00:02:19,190 Tom, I need to ask you something without you telling my mum. 38 00:02:21,990 --> 00:02:23,870 Okay. Only because she'd say no. 39 00:02:25,530 --> 00:02:29,130 Well, if your mum would say no. But only because she doesn't want me to see him. 40 00:02:35,790 --> 00:02:37,730 She says she doesn't even know where he's gone. 41 00:02:38,750 --> 00:02:40,730 Well, I don't know where he is. 42 00:02:41,410 --> 00:02:44,890 And even if I did, look... He's dangerous. 43 00:02:45,830 --> 00:02:48,610 You saw that the last time he showed up? I know he's not good. 44 00:02:49,890 --> 00:02:50,990 But he's still my dad. 45 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 He could help me. 46 00:02:57,330 --> 00:02:58,630 Do you think it's fair? 47 00:02:59,970 --> 00:03:01,870 To bring him back into everyone's lives? No. 48 00:03:03,090 --> 00:03:04,310 I wouldn't do that. 49 00:03:05,640 --> 00:03:06,920 You could take me to him. 50 00:03:07,460 --> 00:03:08,620 Tom, you'd be late. 51 00:03:10,620 --> 00:03:12,000 Maybe when you're a bit stronger. 52 00:03:12,980 --> 00:03:15,020 Hey, look, I didn't say no. 53 00:03:15,620 --> 00:03:17,300 But you've got to talk to your mum about it. 54 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 What's a no, then? 55 00:03:20,640 --> 00:03:21,640 Everything all right? 56 00:03:23,740 --> 00:03:24,740 Yeah. 57 00:03:25,320 --> 00:03:28,740 I was just saying that maybe Tom could take me for a drive sometime. 58 00:03:29,480 --> 00:03:30,720 Are you joking, Rice? 59 00:03:32,700 --> 00:03:36,700 Darling, you can have your friends around here any time, but you're no way 60 00:03:36,700 --> 00:03:38,520 enough to go out and about right now. Right now? 61 00:03:39,360 --> 00:03:42,200 So when, Mum? Well, I could set you back. So? 62 00:03:42,460 --> 00:03:44,760 Look, let's talk about it after school. 63 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Yeah? 64 00:03:47,420 --> 00:03:49,260 In the meantime, you get some rest. 65 00:03:54,880 --> 00:03:57,260 Baby, I've got to go to the shop to collect your new medicines. 66 00:03:58,620 --> 00:04:00,580 I'll be a couple of hours, will you be okay? 67 00:04:14,620 --> 00:04:21,220 It haunts all your days, and it comes to you in life. 68 00:04:22,540 --> 00:04:24,040 Wait up, I made you some lunch. 69 00:04:24,580 --> 00:04:26,680 Say Caden's too weak, he wouldn't be seen dead carrying it. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 And I would. 71 00:04:28,260 --> 00:04:30,520 I thought maybe if you picked it up from your office at lunch, you'd have a 72 00:04:30,520 --> 00:04:35,140 chance to... You've hardly spoke to him since you caught him with that girl. 73 00:04:35,560 --> 00:04:36,680 He's your son, Rob. 74 00:04:38,600 --> 00:04:39,900 I kind of know that, Naomi. 75 00:04:40,420 --> 00:04:42,780 I was with him when he pulled the same crap at his last school. 76 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Where were you? 77 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 I'm here now. 78 00:04:47,020 --> 00:04:48,020 All the good it did. 79 00:05:24,680 --> 00:05:27,060 You know, when you've got a second, can we talk? 80 00:05:27,600 --> 00:05:29,880 If it's about work, can you talk to Chris? 81 00:05:30,980 --> 00:05:32,720 Otherwise I've got a really busy day ahead of me. 82 00:05:38,960 --> 00:05:41,020 Right, you know where I am if you need me, mate, yeah? 83 00:05:43,460 --> 00:05:44,460 Yeah. 84 00:05:46,700 --> 00:05:47,700 Aidan! 85 00:05:51,060 --> 00:05:53,220 Can you just explain to Jess how it happened? 86 00:05:53,770 --> 00:05:55,530 She knows very well how it happened. 87 00:05:56,310 --> 00:05:57,310 That's the problem. 88 00:06:00,390 --> 00:06:01,970 Not exactly love's young dream. 89 00:06:02,810 --> 00:06:03,930 Well, the kids have got busted. 90 00:06:04,330 --> 00:06:06,030 I reckon they'll still be at it if they can't afford a bin. 91 00:06:07,450 --> 00:06:09,010 You can get it to go before I like her. 92 00:06:10,050 --> 00:06:11,050 Yeah, me too. 93 00:06:13,570 --> 00:06:17,850 We'll obviously give Rose a call first, clear it with her, but I just think Sam 94 00:06:17,850 --> 00:06:19,210 could do with a bit of distraction, that's all. 95 00:06:19,730 --> 00:06:20,730 Definitely. 96 00:06:25,470 --> 00:06:26,470 Sam? 97 00:06:28,570 --> 00:06:29,570 Oh, come on, then. 98 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 What? 99 00:06:39,270 --> 00:06:40,310 Hey, hey! 100 00:06:41,290 --> 00:06:42,910 Come on, hand them over. 101 00:06:43,250 --> 00:06:44,089 Get you done? 102 00:06:44,090 --> 00:06:45,090 That's enough of your cheek. 103 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 Go on. 104 00:06:53,690 --> 00:06:54,690 Very good. 105 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 Nice one, Chalky. 106 00:06:59,070 --> 00:07:00,170 All right. Karen. 107 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 No change? 108 00:07:01,990 --> 00:07:02,990 Nothing. 109 00:07:03,670 --> 00:07:05,350 I could kill Aidan for what he did to Jess. 110 00:07:06,270 --> 00:07:08,470 There's the little matter of your wife staying with you. 111 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 It's only temporary. 112 00:07:11,430 --> 00:07:13,170 I don't want to talk about it. Karen refuses. 113 00:07:14,150 --> 00:07:15,150 Refuses? 114 00:07:15,710 --> 00:07:17,990 Look, what are you always telling me, hey? 115 00:07:18,370 --> 00:07:19,370 Stand up for yourself. 116 00:07:20,330 --> 00:07:21,790 What are you, a man or a mouse? 117 00:07:30,990 --> 00:07:35,650 I've got a PR lady coming in today, helping to raise the profile of the 118 00:07:36,030 --> 00:07:37,030 PR woman? 119 00:07:37,090 --> 00:07:40,130 Yes. Linda Wicks, public relations. 120 00:07:40,770 --> 00:07:44,370 We've got to try and change people's perception of us, especially in the 121 00:07:44,370 --> 00:07:45,390 of recent negative events. 122 00:07:45,790 --> 00:07:50,710 Negative events, abandoned babies, harbouring a murderer, folk changing 123 00:07:50,710 --> 00:07:52,970 themselves to railings. Thank you, Grantley. 124 00:07:53,210 --> 00:07:56,850 So, if you see her in the corridors, please try and make her feel welcome. 125 00:07:58,910 --> 00:07:59,910 Karen. 126 00:08:01,360 --> 00:08:02,940 I thought the LA dealt with that PR. 127 00:08:03,420 --> 00:08:06,140 Well, there's nothing to say we can't pay for it out of our own budget. 128 00:08:07,460 --> 00:08:09,420 She's a local outfit. She's reasonable. 129 00:08:11,040 --> 00:08:15,620 Look, Chris, I want parents to know that Waterloo Road is still a school of 130 00:08:15,620 --> 00:08:16,620 quality. 131 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Karen's right. 132 00:08:18,900 --> 00:08:20,520 Everybody uses PR these days. 133 00:08:21,420 --> 00:08:22,420 Let's be progressive. 134 00:08:35,880 --> 00:08:37,120 There's no phone number on there anyway. 135 00:08:37,520 --> 00:08:38,539 I don't want to call him. 136 00:08:39,460 --> 00:08:40,919 I want to see him face to face. 137 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 I owe him that. 138 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 Why, Sam? 139 00:08:45,340 --> 00:08:48,040 All he's ever done is hurt you. Yeah, but he didn't know I was dying then, did 140 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 he? 141 00:08:49,500 --> 00:08:51,100 Things change when you haven't got the time. 142 00:08:52,280 --> 00:08:53,400 You almost got a little mental. 143 00:08:53,620 --> 00:08:54,620 I know. 144 00:08:55,300 --> 00:08:56,320 That's why we need to go now. 145 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 Please. 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 Before she gets back. 147 00:09:01,760 --> 00:09:04,580 I've got the address in my phone and I know how to get there. 148 00:09:05,740 --> 00:09:07,100 I just can't without you two. 149 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 Come on, Mum. 150 00:09:19,300 --> 00:09:22,820 We should have discussed it before you just went ahead and booked her. I had to 151 00:09:22,820 --> 00:09:23,459 act, Chris. 152 00:09:23,460 --> 00:09:24,700 I couldn't waste the time. 153 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 I'm your deputy. 154 00:09:26,300 --> 00:09:29,320 Surely my opinion about how to save the school's reputation counts for 155 00:09:29,320 --> 00:09:30,740 something? Two heads and all that? 156 00:09:30,940 --> 00:09:32,480 Look, I wasn't trying to keep you out of things. 157 00:09:33,000 --> 00:09:37,060 I just didn't want to hang around once I'd decided, and I hope you're going to 158 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 go with it. 159 00:09:39,500 --> 00:09:41,260 Linda Wicks, Solutions PR. 160 00:09:41,500 --> 00:09:45,800 Karen Fisher, and this is my deputy head. Chris Mead, thanks for coming in. 161 00:09:46,500 --> 00:09:48,800 So, I've had some preliminary thoughts. 162 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Good. 163 00:09:51,960 --> 00:09:58,900 Well, it's a complicated situation here. About a year ago, we merged with John 164 00:09:58,900 --> 00:10:01,940 Foster, so our student base is quite diverse. 165 00:10:02,520 --> 00:10:04,560 I think we need to go for a bold strategy. 166 00:10:05,200 --> 00:10:06,460 Put out a glossy brochure. 167 00:10:06,700 --> 00:10:08,700 We want to change the public perception. 168 00:10:10,480 --> 00:10:11,660 There's nothing like visuals. 169 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 Don't worry, Karen. 170 00:10:14,180 --> 00:10:16,620 Whoever says you can't polish a turd hasn't met me yet. 171 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 A turd? 172 00:10:18,300 --> 00:10:19,900 Come on, you don't need to impress me. 173 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 The school's a mess. 174 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 I've seen your stats. 175 00:10:22,660 --> 00:10:23,800 We need to be aggressive. 176 00:10:24,600 --> 00:10:26,220 I'd like to mark something up today. 177 00:10:26,440 --> 00:10:30,900 If you like what you see, we'll run with it, distribute it strategically, then 178 00:10:30,900 --> 00:10:32,140 follow up with some sort of... 179 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Open day event. 180 00:10:35,220 --> 00:10:40,360 Great. Yeah, as long as we target the intake, then that's what I'm here for. 181 00:10:41,920 --> 00:10:45,600 Richard, it's Eleanor Chowdhury from Waterloo Road. 182 00:10:46,980 --> 00:10:51,560 I was just wondering if you're around at some point today just for a little 183 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 chat? 184 00:10:53,720 --> 00:10:55,260 In confidence? 185 00:11:05,040 --> 00:11:10,000 I hate you, mate. So, logarithms. I mean it. If it'll make you feel better, just 186 00:11:10,000 --> 00:11:10,959 hit me. 187 00:11:10,960 --> 00:11:12,100 Look, just shut it, yeah? 188 00:11:12,340 --> 00:11:13,340 Hey, shh. 189 00:11:13,400 --> 00:11:18,980 Please. The logarithm of a number to a given base is the power or exponent... 190 00:11:18,980 --> 00:11:20,520 What if you'd done it? 191 00:11:20,740 --> 00:11:21,940 I'd have hit you. OK? 192 00:11:22,280 --> 00:11:23,340 I'm gutted, Ronan. 193 00:11:24,540 --> 00:11:25,479 You are. 194 00:11:25,480 --> 00:11:26,540 I'll hit myself, then. 195 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 See? 196 00:11:28,800 --> 00:11:29,980 What, you think this is funny? 197 00:11:31,160 --> 00:11:34,320 You're a dickhead, you know that? I know, and I told you, I deserve it. 198 00:11:37,720 --> 00:11:40,380 It's not worth it, Ronan. 199 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Yeah, 200 00:11:43,480 --> 00:11:46,320 that's right. I can make myself heard, too. 201 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 Give me some iron, man. 202 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 Yeah, I am. 203 00:11:48,740 --> 00:11:49,840 I am iron, man. 204 00:11:50,400 --> 00:11:53,660 Now, you, get to the nurse. The rest of you, back to your seats. 205 00:11:56,300 --> 00:11:58,100 It's a while since we had a refurb. 206 00:11:59,120 --> 00:12:02,960 Always something more urgent to spend money on. Like a public relations 207 00:12:04,540 --> 00:12:08,760 So I don't know how peeling paint will marry into your glossy brochure. I was 208 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 just about to shop him. 209 00:12:10,460 --> 00:12:11,460 What? 210 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 What's happened? 211 00:12:13,360 --> 00:12:14,820 I asked him to. 212 00:12:15,300 --> 00:12:17,200 Oh, we'll just leave this out of the brochure, eh? 213 00:12:17,640 --> 00:12:21,260 Chris, could you... Yes, Linda? Do you want to come with me? Right, let's get 214 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 you off to the nurse. 215 00:12:26,700 --> 00:12:29,140 You don't have to go through this, you know, Sam. Yes, I do. 216 00:12:29,360 --> 00:12:31,060 I think we should go back, you know. No. 217 00:12:32,140 --> 00:12:34,100 Come on, Sam, you're setting yourself up for a fall. 218 00:12:34,880 --> 00:12:36,200 And why hasn't he been in touch? 219 00:12:36,440 --> 00:12:39,260 Because he was too embarrassed about what happened before. 220 00:12:40,160 --> 00:12:44,400 I told him I hated him, but everyone is in a second chance, right? 221 00:12:44,780 --> 00:12:45,880 I don't know, are you all right? Are you upset? 222 00:12:46,160 --> 00:12:47,560 What if he upsets you even more? 223 00:12:47,860 --> 00:12:50,180 Look, I can't die without a dad thing. 224 00:12:59,380 --> 00:13:03,220 We could make a feature out of your Sportsperson of the Year. Who have you 225 00:13:04,140 --> 00:13:06,660 Actually, we don't have a Sportsperson of the Year. 226 00:13:06,860 --> 00:13:10,720 Chris? Yeah? You had Finn Sharkey or Lauren Andrews in your first couple of 227 00:13:10,720 --> 00:13:12,760 classes? No, they were both no -shows. 228 00:13:12,980 --> 00:13:14,260 What about Sambuka Kelly? 229 00:13:14,800 --> 00:13:16,340 Obviously good at netball. Is she a looker? 230 00:13:16,860 --> 00:13:20,800 Erm... I mean, it's not essential, but if she's got a face, it surely helps. 231 00:13:21,120 --> 00:13:23,960 Yeah, er, actually, Sam's not well. She's got cancer. 232 00:13:24,460 --> 00:13:25,960 So she won't be able to do the fortune. 233 00:13:26,400 --> 00:13:27,900 Oh, poor kid. 234 00:13:29,100 --> 00:13:30,640 Still, though, that's a double -page spread. 235 00:13:31,720 --> 00:13:35,680 Cancer girl smiles bravely in the face of illness as she leads Waterloo Road 236 00:13:35,680 --> 00:13:36,700 into netball victory. 237 00:13:38,020 --> 00:13:42,320 Here, has she lost her hair yet? No, she hasn't. This is Tom Clarkson. He's our 238 00:13:42,320 --> 00:13:43,119 head of English. 239 00:13:43,120 --> 00:13:44,420 Linda Wicks, public relations. 240 00:13:45,660 --> 00:13:48,780 We can always take a scarf and imply she's going that way. If this was some 241 00:13:48,780 --> 00:13:51,180 of a joke, what, you'd use a sick child to sell a brochure? 242 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 Sell an image. 243 00:13:52,700 --> 00:13:54,260 Tom. It's Mr Clarkson to you. 244 00:13:54,700 --> 00:13:57,340 It's what I've been asked to do in a professional capacity. 245 00:13:58,020 --> 00:14:02,060 I know it's cynical, but the tale of one girl's courage in the face of adversity 246 00:14:02,060 --> 00:14:07,240 always gets a sympathy vote. Linda. And it implies that Walter the Road's got a 247 00:14:07,240 --> 00:14:10,480 heart. You stupid woman. Sam is not an image or a marketing tool. 248 00:14:10,700 --> 00:14:13,600 She's a sick little girl and she's dying. All right, Tom. Look, if she's 249 00:14:13,600 --> 00:14:14,720 far gone, fair dues. 250 00:14:15,000 --> 00:14:17,560 I was only trying to use your assets for the greater good. Do you know what? 251 00:14:17,640 --> 00:14:20,040 I've never hit a woman before, but there's always a first. Mr Clarkson. 252 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 You take Linda to the cafe? 253 00:14:24,260 --> 00:14:26,300 Yeah. You come to the office, no? 254 00:14:31,100 --> 00:14:35,060 You threaten violence to a woman in our school. 255 00:14:35,540 --> 00:14:36,540 I know. 256 00:14:36,580 --> 00:14:38,960 I just... I lost it. I understand. 257 00:14:39,540 --> 00:14:43,480 And I know she's not the most subtle of people, but, Tom, that is unacceptable. 258 00:14:43,980 --> 00:14:46,640 It was just... Hearing the way she was talking about something like that, I 259 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 mean... Tom, go home. 260 00:14:48,060 --> 00:14:49,440 Take some time for yourself. 261 00:14:50,080 --> 00:14:53,680 You've been under the most enormous strain with the Kellys. I don't need 262 00:14:53,680 --> 00:14:54,419 for myself. 263 00:14:54,420 --> 00:14:55,860 I mean, every second counts right now. 264 00:14:58,520 --> 00:14:59,520 Let's roll with that. 265 00:15:00,460 --> 00:15:01,460 Rose. 266 00:15:02,640 --> 00:15:04,300 Look, Ake, just calm down. 267 00:15:06,060 --> 00:15:07,060 But where is she? 268 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 Just leave it with me, OK? 269 00:15:12,480 --> 00:15:14,680 Look, she's in a right state. Sam's gone AWOL. 270 00:15:14,960 --> 00:15:19,020 Just go. Go. I'll cover your glasses. And take as much time as you need. 271 00:15:30,410 --> 00:15:33,250 Well, I'll knock first then. I'll pave the way. 272 00:15:52,690 --> 00:15:53,710 It's Renaldyn. 273 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 Renald Kelly. 274 00:16:06,110 --> 00:16:07,530 Call the doctor. Come on. 275 00:16:08,610 --> 00:16:12,050 We'll find her. Why would she put herself in danger? She can barely get to 276 00:16:12,050 --> 00:16:16,150 garden on her own. I think she might not be on her own. 277 00:16:16,490 --> 00:16:19,690 What? Lauren and Finn went AWOL from school this morning. 278 00:16:20,770 --> 00:16:23,430 They know they can come here any time. Why would they take her out? 279 00:16:24,110 --> 00:16:25,630 They would if Sam asked them to. 280 00:16:27,150 --> 00:16:28,550 You know something about this. 281 00:16:29,580 --> 00:16:32,840 She was banging on this morning and she wanted me to look someone up for her. 282 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Take her to go and see him. 283 00:16:35,100 --> 00:16:36,100 Someone? 284 00:16:36,280 --> 00:16:39,380 She didn't want to get you worried or upset, Rose. Tom, so help me. I'm not 285 00:16:39,380 --> 00:16:40,380 playing games here. 286 00:16:40,640 --> 00:16:41,740 She wants to find her dad. 287 00:16:42,540 --> 00:16:43,499 Say goodbye. 288 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 I said no. 289 00:16:45,920 --> 00:16:47,000 Maybe she's asked her pals. 290 00:16:49,420 --> 00:16:50,420 Please. 291 00:16:50,800 --> 00:16:54,540 What we just need is me and Swim. It's about... Whatever Reynolds has done, 292 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 not my fault. 293 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Reynolds was dad. 294 00:17:02,730 --> 00:17:04,069 And you'll get knelt out of me. 295 00:17:04,310 --> 00:17:07,069 I don't want anything from you. Look, she doesn't want anything. 296 00:17:07,530 --> 00:17:08,890 She just wants to speak to him. 297 00:17:09,390 --> 00:17:10,390 Take it easy, Sam. 298 00:17:10,609 --> 00:17:11,609 Look, she's ill. 299 00:17:11,910 --> 00:17:12,970 Like, proper ill. 300 00:17:13,210 --> 00:17:16,690 You need to let her in. You can call the police and they can throw me in jail, 301 00:17:16,750 --> 00:17:18,250 but I am staying here till my dad gets back. 302 00:17:20,869 --> 00:17:22,250 And you'll have a long wait, Pet. 303 00:17:23,170 --> 00:17:24,250 My son's in Nick. 304 00:17:24,869 --> 00:17:25,869 And he's doing live. 305 00:17:29,810 --> 00:17:31,190 Reynolds kicked a guy's head in. 306 00:17:32,810 --> 00:17:34,590 It's as good as you get the queue in a car park. 307 00:17:37,810 --> 00:17:38,810 The fella died. 308 00:17:41,630 --> 00:17:42,850 That's why I didn't tell Sam. 309 00:17:45,610 --> 00:17:47,110 I didn't want that in her head. 310 00:17:49,050 --> 00:17:52,250 And I didn't want him robbing me of what little time she's got left. 311 00:17:55,550 --> 00:17:56,850 Isn't that her choice, Rose? 312 00:17:57,130 --> 00:17:58,170 Well, then it's the wrong choice. 313 00:18:00,650 --> 00:18:04,190 Every time she pushes herself too hard, she goes downhill. You've seen it, Tom. 314 00:18:12,270 --> 00:18:14,790 You stay here in case she comes back. I'm going after her. 315 00:18:20,090 --> 00:18:26,830 Do you ever 316 00:18:26,830 --> 00:18:29,290 talk about me? 317 00:18:30,389 --> 00:18:32,830 Well, it was banging on about some kid a few years ago. 318 00:18:33,850 --> 00:18:35,150 But it was more about the mum. 319 00:18:35,430 --> 00:18:36,830 He wanted to get one up on her. 320 00:18:37,890 --> 00:18:38,890 Pisshead, apparently. 321 00:18:40,230 --> 00:18:41,230 Ring any bells? 322 00:18:41,430 --> 00:18:44,530 You do realise you being his mum does make him a nan? 323 00:18:46,730 --> 00:18:47,730 Listen, love. 324 00:18:48,290 --> 00:18:53,830 If what you're saying's true, I mean, I'm heartfelt sorry for you. I really 325 00:18:54,890 --> 00:18:55,890 Lash your age. 326 00:18:56,890 --> 00:18:57,950 I mean, it's a shame. 327 00:18:59,530 --> 00:19:01,150 But I'm 65 years old. 328 00:19:01,770 --> 00:19:03,790 And I've washed my hands of my own son. 329 00:19:04,550 --> 00:19:08,630 And his poorly daughter is not my problem. 330 00:19:09,450 --> 00:19:10,630 What is wrong with you? 331 00:19:11,390 --> 00:19:14,170 Your own flesh and blood is asking you. You believe it? 332 00:19:15,010 --> 00:19:16,590 Obviously, we're both disappointed, yeah? 333 00:19:20,170 --> 00:19:24,350 If you want to see him, that's your lookout. 334 00:19:26,230 --> 00:19:28,130 Last I heard, he'd been transferred to Barney. 335 00:19:28,700 --> 00:19:29,960 That's in Scotland, babe. 336 00:19:32,520 --> 00:19:36,680 Well, if you see him first, you'll tell him about my cancer. 337 00:19:38,340 --> 00:19:40,180 I won't see him first. 338 00:19:42,420 --> 00:19:45,500 Finn, let's just take you for a coffee or something to eat, yeah? 339 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 My advice? 340 00:19:48,160 --> 00:19:49,580 Forget about Reynolds. 341 00:19:50,640 --> 00:19:51,820 You're in Blackpool. 342 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 You're kids. 343 00:19:54,140 --> 00:19:57,380 Give her a day out while she can still flame and enjoy it. 344 00:19:57,760 --> 00:19:59,160 Don't tell us how to look after her. 345 00:19:59,660 --> 00:20:01,440 At least we actually care how she feels. 346 00:20:01,740 --> 00:20:03,620 Okay. But why does it matter? 347 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Any of it. 348 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 Oi. 349 00:20:10,780 --> 00:20:11,780 Thanks for nothing. 350 00:20:17,060 --> 00:20:18,060 Karen? 351 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 Look, there are a few things we need to get through. 352 00:20:22,340 --> 00:20:24,020 We work under the same roof. 353 00:20:24,540 --> 00:20:25,540 And you're my boss. 354 00:20:26,929 --> 00:20:28,310 Not practical to be arguing. 355 00:20:28,850 --> 00:20:33,430 No one's arguing except your son. He's in with the nurse with a bunched nose. 356 00:20:34,510 --> 00:20:35,289 Surprise me? 357 00:20:35,290 --> 00:20:38,350 Well, maybe if you were surprised a little more often, he wouldn't feel the 358 00:20:38,350 --> 00:20:39,329 to shock you. 359 00:20:39,330 --> 00:20:40,590 Whoa, wait a minute. 360 00:20:41,070 --> 00:20:44,730 I know you've got a bone to pick with me, but don't start passing remarks 361 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 my parenting skill. 362 00:20:45,890 --> 00:20:50,110 As headteacher, it is my job to question any dysfunctional child's home 363 00:20:50,110 --> 00:20:51,110 situation. 364 00:20:51,390 --> 00:20:54,330 But now his mother's back in situ, perhaps things will improve. 365 00:20:54,790 --> 00:21:00,210 All right, I will apologise for my son, the way he is, and for not telling you 366 00:21:00,210 --> 00:21:04,270 that my wife was back. But it was only temporary. You know, it's none of my 367 00:21:04,270 --> 00:21:05,270 business. 368 00:21:06,930 --> 00:21:07,970 Don't overthink this. 369 00:21:09,170 --> 00:21:12,990 We had dinner once. It was never going to go anywhere, so let's just forget 370 00:21:12,990 --> 00:21:15,350 about it. Karen, is what I've done really so bad? 371 00:21:16,130 --> 00:21:18,470 Or are you just angry with every man in the world because of Charlie? 372 00:21:20,429 --> 00:21:21,429 You're out of order. 373 00:21:21,930 --> 00:21:22,930 You're out of order. 374 00:21:27,750 --> 00:21:29,330 That's it, ready? And smile. 375 00:21:32,330 --> 00:21:33,330 Smile, girl. 376 00:21:34,570 --> 00:21:38,370 I've got some beauties for you here. I'll leave you to it. 377 00:21:40,370 --> 00:21:43,150 This calf cup with a jewel on the crown of the brooch, me thinks. 378 00:21:43,470 --> 00:21:44,990 Plus you've got professional live music. 379 00:21:45,710 --> 00:21:47,010 Ronan Burley isn't professional. 380 00:21:47,350 --> 00:21:49,250 He asked me if he could DJ this evening. 381 00:21:49,590 --> 00:21:52,070 Well, my father is paid. It goes he's a professional. 382 00:21:52,610 --> 00:21:56,070 You know, you can have the best club in the world, but if no one knows about it, 383 00:21:56,130 --> 00:21:57,130 it'll close. 384 00:21:57,170 --> 00:22:01,410 Linda, it doesn't have to end. We're a community cafe and we're just starting 385 00:22:01,410 --> 00:22:03,450 out. Hey, that's more like it. 386 00:22:04,390 --> 00:22:06,350 What? Faith on the social side. 387 00:22:06,750 --> 00:22:07,750 Does she work here? 388 00:22:07,890 --> 00:22:09,430 No. Does now. 389 00:22:10,210 --> 00:22:11,210 Sweet cheeks. 390 00:22:11,250 --> 00:22:14,550 How would you like to feature in the new glossy brochure advertising? 391 00:22:15,360 --> 00:22:16,339 The cave. 392 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 The cave. 393 00:22:17,740 --> 00:22:18,860 New name for the caftan. 394 00:22:19,360 --> 00:22:20,360 Works for me. 395 00:22:20,800 --> 00:22:22,120 Linda, a word. 396 00:22:23,460 --> 00:22:27,760 I know you're only here to help, but I really do need you to understand my 397 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 brief. 398 00:22:28,880 --> 00:22:33,020 I want to enhance your image, not tell a pack of lies. 399 00:22:33,740 --> 00:22:34,740 It's not lying. 400 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 It's PR. 401 00:22:37,300 --> 00:22:40,920 Look, Karen, I've seen and read enough about this school to know it's a hard 402 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 sell. But I can turn it around. 403 00:22:43,200 --> 00:22:44,200 It's what I do. 404 00:22:45,420 --> 00:22:46,159 I suppose. 405 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 Then leave me to it. I'll catch up in a couple of hours. 406 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 Trust me. 407 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 Fine. 408 00:22:55,020 --> 00:22:58,840 So what? I'm under some sort of house arrest now, am I? You just need to calm 409 00:22:58,840 --> 00:23:00,880 down, Aidan. I'm going back after lunch. 410 00:23:01,220 --> 00:23:02,220 No, you're not. 411 00:23:03,460 --> 00:23:05,420 Not until you give me some respect. 412 00:23:06,720 --> 00:23:09,640 I work at that school and you are nothing but an embarrassment. 413 00:23:10,200 --> 00:23:13,780 I'm the one who gets punched in the face and all you care about is your poxy 414 00:23:13,780 --> 00:23:14,780 reputation. 415 00:23:15,720 --> 00:23:19,520 My reputation is the only thing that is keeping us afloat, you stupid! 416 00:23:22,060 --> 00:23:23,060 Selfish. 417 00:23:29,740 --> 00:23:31,420 I'm 45 years old. 418 00:23:33,460 --> 00:23:36,920 I was made redundant during the recession. 419 00:23:38,940 --> 00:23:41,340 And now I'm working as a caretaker. 420 00:23:41,660 --> 00:23:43,340 And I'm taking night classes. 421 00:23:45,320 --> 00:23:46,800 Just so you can have a better life. 422 00:23:50,920 --> 00:23:51,920 I'm sick of it, Hayden. 423 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Sick. 424 00:23:55,240 --> 00:23:56,240 What's going on? 425 00:23:58,820 --> 00:23:59,980 I've had a really bad day. 426 00:24:01,200 --> 00:24:02,800 Do you want to see if you can talk some sense into it? 427 00:24:03,160 --> 00:24:04,280 You know, peas in a pod. 428 00:24:13,480 --> 00:24:15,220 Dad's not the only one having a bad day. 429 00:24:20,880 --> 00:24:21,880 Sam, 430 00:24:22,960 --> 00:24:26,700 the guy's just a genetic fact of your life. 431 00:24:27,400 --> 00:24:31,900 I mean, a bad gene, if that. Just forget about him. It's easy for you to say. 432 00:24:33,100 --> 00:24:34,740 Lauren, you've got the perfect dad. 433 00:24:35,340 --> 00:24:37,200 He watches your school plays. 434 00:24:37,460 --> 00:24:38,620 He takes you on holiday. 435 00:24:39,660 --> 00:24:41,800 He gives a toss if you do well in GCSE. 436 00:24:42,320 --> 00:24:45,100 Yeah, but it'll give me some right crap if I didn't. He looks after you when 437 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 you're poorly. 438 00:24:48,020 --> 00:24:49,140 Imagine if you had cancer. 439 00:24:52,440 --> 00:24:54,580 Well, if you still want to try and find your dad, we can. 440 00:24:55,100 --> 00:24:57,180 We know what prison he's in. We can apply for a visit. 441 00:24:58,180 --> 00:24:59,180 What's the point? 442 00:24:59,900 --> 00:25:02,500 I mean, I only wanted him to tell me that he loved me. 443 00:25:04,020 --> 00:25:05,140 You see it on his face. 444 00:25:07,040 --> 00:25:09,100 If he doesn't care, then why should I? 445 00:25:11,580 --> 00:25:13,000 Okay, well, we didn't find your dad. 446 00:25:13,980 --> 00:25:15,220 That old lady was right. 447 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 We're here now. 448 00:25:16,500 --> 00:25:17,780 Why don't we go and see the sights? 449 00:25:18,540 --> 00:25:20,820 I don't know about you two, but I've never been up that tower. 450 00:25:21,240 --> 00:25:22,260 And there's the plaza beach. 451 00:25:23,100 --> 00:25:24,100 Sam, 452 00:25:24,300 --> 00:25:26,100 you've still got us, yeah? 453 00:25:29,880 --> 00:25:32,480 You take her outside for some air while I pay the bill. 454 00:26:06,220 --> 00:26:07,860 You what? I couldn't pay. I have to go. 455 00:26:22,080 --> 00:26:24,660 Renal's mother says she's OK. She was just a bit upset. 456 00:26:25,720 --> 00:26:28,140 Reckons the three of them are going to hang around here for a bit. 457 00:26:28,940 --> 00:26:30,660 Look, I'll give you a call as soon as. 458 00:26:31,320 --> 00:26:32,320 Why? 459 00:26:33,880 --> 00:26:35,800 Well... You've got my number if they turn up again. 460 00:26:36,080 --> 00:26:37,580 I don't think they'll be back here. 461 00:26:38,060 --> 00:26:40,280 I didn't exactly give them a warm welcome. 462 00:26:41,500 --> 00:26:43,060 Oh, please, understand. 463 00:26:44,100 --> 00:26:46,080 I never meant to upset the girl. 464 00:26:46,860 --> 00:26:52,340 It's just... I can't have him back in my life anymore. 465 00:26:55,020 --> 00:26:56,660 You can't have had it easy. 466 00:26:57,320 --> 00:26:59,920 I feel bad about her, the lass. 467 00:27:01,230 --> 00:27:03,690 She wants a real dad, not him. 468 00:27:05,150 --> 00:27:06,150 Look. 469 00:27:09,550 --> 00:27:10,550 Look at this, will you? 470 00:27:11,850 --> 00:27:13,410 Tell her it was when he was a good 'un. 471 00:27:15,090 --> 00:27:16,430 She might have liked him. 472 00:27:55,250 --> 00:27:56,630 Right! You can come up front. 473 00:27:56,930 --> 00:27:57,930 I'm a twinsie. 474 00:27:58,010 --> 00:27:59,010 It gives you respect. 475 00:28:00,850 --> 00:28:04,090 I don't wear glasses. I need to make you look a bit less gormless, sweetie. 476 00:28:06,890 --> 00:28:08,510 Oh, no, no, no. Sorry, love. 477 00:28:08,810 --> 00:28:10,730 We're at the clear as hell and come back to me next year. 478 00:28:12,610 --> 00:28:15,030 I'm only kidding, darling. We've all been there. 479 00:28:15,490 --> 00:28:18,810 But seriously, want to help? Pull the blinds down. Let's get some light in 480 00:28:25,650 --> 00:28:26,650 Excuse me. 481 00:28:26,870 --> 00:28:27,870 Yep. 482 00:28:28,190 --> 00:28:29,190 Linda Wicks. 483 00:28:29,510 --> 00:28:30,510 Solutions PR. 484 00:28:30,910 --> 00:28:32,610 Rob Scotcher. Site manager. 485 00:28:33,150 --> 00:28:35,250 You couldn't spare us a moment, could you? 486 00:28:39,020 --> 00:28:43,640 To make it right for me 487 00:28:43,640 --> 00:28:50,620 Oh, when you had it... What's the name 488 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 of it? 489 00:28:52,320 --> 00:28:54,380 Look down. 490 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 I like ants. 491 00:29:01,760 --> 00:29:03,720 It's like you're actually in the dark. 492 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 Cloud. 493 00:29:13,440 --> 00:29:14,800 Then I'll be up here, I suppose. 494 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Please don't, Sam. 495 00:29:16,800 --> 00:29:17,920 Don't you want to know, though, Lauren? 496 00:29:19,180 --> 00:29:20,180 Where you go. 497 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 I want you here. 498 00:29:21,700 --> 00:29:22,700 Now. 499 00:29:23,420 --> 00:29:24,600 You're my best friend, aren't you? 500 00:29:24,880 --> 00:29:26,660 Always will be, no matter where we are. 501 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 I will be gone. 502 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 And you'll be sad. 503 00:29:33,180 --> 00:29:34,680 And you'll need a shoulder to cry on. 504 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 So thin. 505 00:29:39,120 --> 00:29:43,400 So I'm just saying that I would understand. 506 00:29:43,900 --> 00:29:47,960 What? I've thought it through and I wouldn't mind at all. 507 00:29:48,180 --> 00:29:49,660 Sam, that's gross. 508 00:29:50,180 --> 00:29:52,320 Do you mean gross? Finn's gorgeous. No. 509 00:29:52,660 --> 00:29:54,480 He's not. He's your boyfriend. 510 00:29:55,060 --> 00:29:56,100 You could have him. 511 00:29:57,980 --> 00:29:59,280 Lauren, you're supposed to be pleased. 512 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Pleased? 513 00:30:00,640 --> 00:30:03,300 Finn's still not my type and I'm not his. 514 00:30:03,520 --> 00:30:06,020 I mean, yeah, we're friends, but that's all we ever will be. 515 00:30:06,520 --> 00:30:07,680 Take my word for it. 516 00:30:09,510 --> 00:30:10,810 I don't want to be so definite. 517 00:30:12,070 --> 00:30:13,350 I just want to try to be nice. 518 00:30:14,570 --> 00:30:16,450 Don't. You're freaking me out. 519 00:30:19,210 --> 00:30:20,650 I don't want you to go, Sam. 520 00:30:23,390 --> 00:30:25,630 And I definitely don't want your boyfriend. 521 00:30:27,490 --> 00:30:28,490 Ta -da! 522 00:30:32,670 --> 00:30:33,670 What? 523 00:30:34,350 --> 00:30:36,090 Nothing. Just timing. 524 00:30:37,450 --> 00:30:39,510 I got us a half -day family pass at the Pleasure Beach. 525 00:30:39,810 --> 00:30:41,690 It was just cheaper than us all paying separate. 526 00:30:42,250 --> 00:30:43,770 You still up for it? Are you kidding? 527 00:30:44,350 --> 00:30:46,070 Just a little, right? What? 528 00:30:46,430 --> 00:30:49,670 This is my last chance. I'm going on the rollercoaster, with or without. 529 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 For you, lovely. 530 00:30:52,370 --> 00:30:53,790 Thanks. Feelings mutual. 531 00:30:59,670 --> 00:31:03,570 When you roll a fair dice, there are six possible outcomes. 532 00:31:04,250 --> 00:31:06,170 One, two, three, four, five, six. 533 00:31:06,730 --> 00:31:10,370 And there are three ways of getting odd numbers. One, three and five. 534 00:31:11,030 --> 00:31:17,910 So the probability of getting an odd number equals the amount of ways 535 00:31:17,910 --> 00:31:23,150 of getting the number divided by the total number of possible outcomes. 536 00:31:24,190 --> 00:31:25,690 So what's the answer Denzel? 537 00:31:26,150 --> 00:31:27,150 Mr Kelly? 538 00:31:28,150 --> 00:31:29,190 I'm talking to you. 539 00:31:33,350 --> 00:31:34,350 That's right sunshine. 540 00:31:35,080 --> 00:31:36,460 I'm talking to you. Aye. 541 00:31:36,880 --> 00:31:37,960 You can't do that. 542 00:31:39,360 --> 00:31:41,520 Come on. 543 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 What's the probability, eh? 544 00:31:48,020 --> 00:31:49,180 Where do you think you're going? 545 00:31:50,280 --> 00:31:51,300 Oh, no. 546 00:31:52,840 --> 00:31:53,840 Be seated. 547 00:31:54,140 --> 00:31:57,840 You've clearly missed the majority of today's lesson. Let's go through it 548 00:31:58,240 --> 00:31:59,880 Please, Mr Charles. I said sit down! 549 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Come on. 550 00:32:12,620 --> 00:32:15,180 Look, mate, I didn't mean to shock you. 551 00:32:16,360 --> 00:32:18,480 I was just trying to prove a point, that's all. 552 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 Come on. 553 00:32:22,820 --> 00:32:23,820 It'll be all right. 554 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 It's not you. 555 00:32:27,020 --> 00:32:28,120 Everything just sucks. 556 00:32:58,100 --> 00:32:59,500 Yeah! 557 00:33:18,510 --> 00:33:25,330 hard for you the worst thing is me i'm evil i 558 00:33:25,330 --> 00:33:31,570 kind of want to stay sick so tom mr clarkson 559 00:33:31,570 --> 00:33:37,650 won't go when he's here mum's like 560 00:33:37,650 --> 00:33:43,870 karma everything is just like a normal family 561 00:33:43,870 --> 00:33:47,530 and know when the sam dies 562 00:33:50,250 --> 00:33:54,090 We'll lose him and all, because he's got no reason to stay. 563 00:34:04,090 --> 00:34:07,190 And I don't know what Mum's going to do when it all kicks off. 564 00:34:08,350 --> 00:34:09,350 Or us. 565 00:34:10,909 --> 00:34:17,150 And I know that sounds selfish, but I 566 00:34:17,150 --> 00:34:19,870 should just... Be upset about Sam. 567 00:34:20,830 --> 00:34:21,830 No, Denzel. 568 00:34:22,790 --> 00:34:25,210 What you're saying makes perfect sense. 569 00:34:27,790 --> 00:34:30,449 You are so brave, saying it out loud. 570 00:34:31,770 --> 00:34:35,889 It means you're starting to sort it out in your head. 571 00:34:37,050 --> 00:34:40,030 And look, I'm sure Mr Clarkson will still be there for you. 572 00:34:41,310 --> 00:34:43,590 After. In school, maybe. 573 00:34:44,650 --> 00:34:47,070 I was going to go and find him just now. 574 00:34:48,520 --> 00:34:52,960 Well, the thing is, Denzel, Mr Claxton's gone home to help your mum. 575 00:34:53,719 --> 00:34:54,800 I'm covering his class. 576 00:34:56,320 --> 00:34:57,320 Right. 577 00:34:58,560 --> 00:35:02,540 Listen, shall I give him a ring for you? I'm sure he'll want to speak to you. 578 00:35:04,460 --> 00:35:06,940 I don't understand why you're being so nice. 579 00:35:08,140 --> 00:35:10,240 Oh, I am quite nice, actually. 580 00:35:11,340 --> 00:35:12,720 We all thought you were a loser. 581 00:35:14,560 --> 00:35:15,560 Right. 582 00:35:17,380 --> 00:35:18,380 Fair dues. 583 00:35:18,500 --> 00:35:22,360 Well, not me, I mean... Forget it. 584 00:35:23,540 --> 00:35:28,380 Listen, if you... If you want to talk about anything, just... Thanks. 585 00:35:29,080 --> 00:35:32,520 But... You won't tell anyone I've been crying, will you? 586 00:35:34,560 --> 00:35:35,740 There's nothing wrong with crying. 587 00:36:53,070 --> 00:36:54,870 Told you. Would you listen? No. 588 00:36:55,070 --> 00:36:57,090 Well, I knew those nausea tablets would come in useful. 589 00:36:57,470 --> 00:36:58,470 Go on, we should go. 590 00:36:58,790 --> 00:36:59,790 No. 591 00:36:59,990 --> 00:37:01,010 I want to go swimming. 592 00:37:03,110 --> 00:37:04,150 Come on, let's go swimming. 593 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 Okay. 594 00:37:07,390 --> 00:37:10,450 Obviously, this is just an example of the real thing. 595 00:37:10,710 --> 00:37:11,910 Just to tell you what's possible. 596 00:37:12,410 --> 00:37:13,410 If you will. 597 00:37:15,770 --> 00:37:16,770 Oh, my God. 598 00:37:18,510 --> 00:37:20,310 Sorry, am I missing something? 599 00:37:21,460 --> 00:37:24,000 Those trees aren't actually there. 600 00:37:24,220 --> 00:37:25,480 Neither is the third floor. 601 00:37:26,800 --> 00:37:28,980 People will notice that when they come. 602 00:37:29,220 --> 00:37:30,220 And come they will. 603 00:37:30,720 --> 00:37:33,100 And once they're here, they might as well stay a while. Get me? 604 00:37:33,980 --> 00:37:37,920 So we're going to lure them with a lie? So let's focus on Waterloo Road's 605 00:37:37,920 --> 00:37:40,880 athletic strengths and the camaraderie it breeds. 606 00:37:42,400 --> 00:37:44,100 We don't have those facilities. 607 00:37:44,700 --> 00:37:46,180 Oh, you will do if you sell them the dream. 608 00:37:46,480 --> 00:37:48,060 Is Amy Porter wearing glasses? 609 00:37:48,660 --> 00:37:49,880 Geek chic, no. 610 00:37:50,890 --> 00:37:54,870 Where's Josh in that photograph? I know he was very keen to volunteer. 611 00:37:55,210 --> 00:37:56,410 A bit spotty, though. 612 00:37:57,010 --> 00:37:58,170 Hormones don't sell. 613 00:37:58,550 --> 00:38:01,290 It's a secondary school, for heaven's sake. Hormones live here. 614 00:38:02,250 --> 00:38:05,090 The faith of the management team. 615 00:38:06,650 --> 00:38:08,150 Reliable, experienced. 616 00:38:09,430 --> 00:38:13,310 Now, don't be offended, but to balance out the hip side, we need a bit of 617 00:38:13,310 --> 00:38:14,310 gravitas. 618 00:38:14,490 --> 00:38:17,150 This is my defining image of the school. 619 00:38:17,990 --> 00:38:19,350 Handsome, dynamic. 620 00:38:22,440 --> 00:38:24,140 Trustworthy. Don't you love it? 621 00:38:28,340 --> 00:38:29,340 I've had enough. 622 00:38:30,140 --> 00:38:31,360 This isn't going to work. 623 00:38:31,680 --> 00:38:33,600 You just have to have a bit of vision for Pete's sake. 624 00:38:33,880 --> 00:38:36,140 No, I think we're talking about two different schools. 625 00:38:37,000 --> 00:38:40,240 Mine exists and I'm very proud of it. Bully for you. 626 00:38:41,100 --> 00:38:43,000 But I want one for my kid here. 627 00:38:43,260 --> 00:38:46,260 Don't you want it to look good? We want it to look honest. 628 00:38:46,890 --> 00:38:49,990 Why make up a fantasy when there's plenty of real achievements that we can 629 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 about? 630 00:38:51,430 --> 00:38:52,430 Like what? 631 00:38:53,290 --> 00:38:57,770 Like kids turning up here day after day, even though their parents may be 632 00:38:57,770 --> 00:39:01,230 absent, or holding down three jobs themselves. 633 00:39:01,490 --> 00:39:05,570 That's a good angle. You should have said that earlier. I tried to tell you, 634 00:39:05,570 --> 00:39:06,570 you didn't want to hear it. 635 00:39:07,530 --> 00:39:10,710 So I don't think your services are needed anymore. Thank you very much. 636 00:39:11,370 --> 00:39:14,570 Keep them. To remind you what you should be working for. 637 00:39:16,880 --> 00:39:19,180 Oh, excuse me. Ginny said you'd be here. 638 00:39:19,480 --> 00:39:22,760 I was just passing by, so I thought I'd drop in, but I see you're busy. 639 00:39:23,060 --> 00:39:24,420 Don't worry, I was just leaving. 640 00:39:24,660 --> 00:39:26,880 Richard Whitman, Director of Education. 641 00:39:27,380 --> 00:39:28,900 Linda Wicks, Solutions PR. 642 00:39:29,660 --> 00:39:32,820 Maybe you can change Mrs Fisher's mind. 643 00:39:37,520 --> 00:39:39,660 Why does it have to be skinny, this bit? 644 00:39:39,900 --> 00:39:43,640 Because she's a perv, and I should know. No, because I've never done it before, 645 00:39:43,780 --> 00:39:47,060 and it's supposed to feel like you're... Flying free and that. 646 00:39:47,540 --> 00:39:50,560 I'm not going to be flying free with no pants on. You won't. 647 00:39:54,580 --> 00:39:55,660 Oh, no way, Sam. 648 00:39:55,860 --> 00:39:57,020 It's going to be too cold. 649 00:39:57,720 --> 00:40:00,160 Especially if you're already sick. I can't get any sicker, can I? 650 00:40:00,940 --> 00:40:02,640 It's going to be too much to ask, Sam. 651 00:40:03,480 --> 00:40:04,900 What if anything happens to your face? 652 00:40:08,920 --> 00:40:12,980 OK, well, then, if I can't do it, you two come. 653 00:40:15,140 --> 00:40:16,340 It's not too much to ask. 654 00:40:28,800 --> 00:40:29,160 I'm 655 00:40:29,160 --> 00:40:40,820 trying 656 00:40:40,820 --> 00:40:42,240 to find a needle in a haystack. 657 00:40:43,630 --> 00:40:44,910 Well, if she turns up, give me a bell. 658 00:40:45,610 --> 00:40:46,850 I'm not leaving till I find her. 659 00:40:47,910 --> 00:40:48,910 Bye. 660 00:41:02,830 --> 00:41:03,830 That's my boy. 661 00:41:43,120 --> 00:41:49,500 give the school a chance to shine the school or yourself school the la had 662 00:41:49,500 --> 00:41:53,800 backed me in the first place well that's why i stopped by to offer an ear after 663 00:41:53,800 --> 00:41:58,840 last week's melee only to find that you've gone behind my back you seem to 664 00:41:58,840 --> 00:42:02,440 you're the only school under scrutiny karen i have to look at the performance 665 00:42:02,440 --> 00:42:07,770 a number of schools You can't measure a place like this, the same criteria you 666 00:42:07,770 --> 00:42:11,370 would at a school in a more privileged area like St John's Academy. This is a 667 00:42:11,370 --> 00:42:12,590 completely different environment. 668 00:42:13,110 --> 00:42:14,110 And a troubled one. 669 00:42:14,510 --> 00:42:15,670 And a caring one. 670 00:42:16,610 --> 00:42:21,250 Waterloo Road provides a lifeline for a great many people here, adults and 671 00:42:21,250 --> 00:42:26,530 children. Then maybe it should be managed with care and respect rather 672 00:42:26,530 --> 00:42:27,850 flagrant self -interest. 673 00:42:28,730 --> 00:42:32,330 I have only the best interest of this school in my heart. 674 00:42:32,670 --> 00:42:33,670 Really? 675 00:42:34,380 --> 00:42:37,360 Doesn't your site manager occupy some space there as well? 676 00:42:40,060 --> 00:42:41,260 That's none of your business. 677 00:42:41,600 --> 00:42:45,060 I'm afraid it is, when a staff relationship is getting in the way of 678 00:42:45,060 --> 00:42:47,040 professionalism. There is no relationship. 679 00:42:47,460 --> 00:42:49,460 Oh, come on, Karen, I've got eyes. 680 00:42:49,980 --> 00:42:54,400 I saw the way you were behaving the last time I visited. You're like a teenage 681 00:42:54,400 --> 00:42:55,600 girl around here. 682 00:42:56,960 --> 00:42:58,460 Richard, you are out of order. 683 00:42:59,740 --> 00:43:04,940 That is prejudiced and sexual. Those are serious allegations, Karen. Don't make 684 00:43:04,940 --> 00:43:05,879 this personal. 685 00:43:05,880 --> 00:43:09,120 Well, you're the one making it personal by attacking my professionalism, my 686 00:43:09,120 --> 00:43:11,100 private life. Clearly, someone had to. 687 00:43:11,340 --> 00:43:15,200 I'm concerned with the management of this school, Karen, and to be fair to 688 00:43:15,240 --> 00:43:18,720 you should know I'll be advising my colleagues at the L .A. of my concerns. 689 00:43:20,140 --> 00:43:21,140 Have a good day. 690 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 Mr. Clayton. 691 00:43:33,340 --> 00:43:34,840 Look, knackered. Cheers. 692 00:43:35,680 --> 00:43:37,000 Gorgeous, knackered. 693 00:43:37,480 --> 00:43:39,460 Yeah, we'd better get you home soon, Sam. 694 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 No. 695 00:43:40,840 --> 00:43:42,100 Let me stay a little longer. 696 00:43:43,200 --> 00:43:45,240 Well, I'll go get us some drink, Sam. 697 00:43:45,500 --> 00:43:46,500 A cup of chocolate, please. 698 00:43:46,580 --> 00:43:47,580 OK. 699 00:43:56,700 --> 00:43:57,700 Hey, Sam. 700 00:43:59,240 --> 00:44:00,240 You all right? 701 00:44:00,980 --> 00:44:02,100 Skinny dipping was great. 702 00:44:17,779 --> 00:44:20,880 Mr. Clarkson, we only came because someone... No. 703 00:44:21,380 --> 00:44:22,380 No. 704 00:44:29,120 --> 00:44:31,180 I reckon we can give them five more minutes, eh? 705 00:44:32,020 --> 00:44:33,020 Yeah. 706 00:44:36,740 --> 00:44:37,740 I love you, Sam. 707 00:44:42,700 --> 00:44:44,220 Well, we should make it all go away. 708 00:44:46,640 --> 00:44:47,840 I wish I could make you better. 709 00:44:51,200 --> 00:44:52,940 I hate that there's nothing I can do. 710 00:44:57,440 --> 00:44:59,200 I hate how scared you must be. 711 00:44:59,540 --> 00:45:00,540 Yeah, I am scared. 712 00:45:03,200 --> 00:45:04,760 I can't hate him. 713 00:45:09,380 --> 00:45:11,120 The missing thing was right. 714 00:45:12,500 --> 00:45:15,440 You and Lauren, mucking about in the water. 715 00:45:17,420 --> 00:45:19,500 I wish it was you in there with me, you know that, don't you? 716 00:45:20,460 --> 00:45:21,720 That part's over now. 717 00:45:25,280 --> 00:45:28,340 Every day's just a little bit the last time. 718 00:45:33,240 --> 00:45:35,020 I know you'll be sad when I'm gone. 719 00:45:37,440 --> 00:45:38,660 You get on with things. 720 00:45:40,660 --> 00:45:42,520 It's just that it's happened. 721 00:45:45,040 --> 00:45:46,120 It's hard to believe. 722 00:45:47,850 --> 00:45:49,390 Stop and go on without me. 723 00:45:53,570 --> 00:45:54,870 So selfish, what? 724 00:45:57,370 --> 00:45:58,370 You're not selfish. 725 00:45:59,870 --> 00:46:02,490 I think you're incredible. 726 00:46:08,270 --> 00:46:10,270 I can't imagine you not being here. 727 00:46:10,750 --> 00:46:11,750 I can't. 728 00:46:16,010 --> 00:46:17,290 I'll never forget you, son. 729 00:46:19,170 --> 00:46:20,270 Never in all my life. 730 00:46:30,390 --> 00:46:31,990 I'm glad you came today, Ferran. 731 00:46:35,330 --> 00:46:36,710 Even though we didn't find your dad? 732 00:46:37,730 --> 00:46:39,110 That was a special thing, wasn't it? 733 00:46:52,990 --> 00:46:53,990 Sam? What's this? 734 00:47:08,570 --> 00:47:09,570 Integral, isn't it? 735 00:47:10,850 --> 00:47:11,850 Yeah. 736 00:47:17,550 --> 00:47:19,230 I think it's time to go home now, love. 737 00:47:35,790 --> 00:47:37,630 Right, I'm gonna drop you two off here. 738 00:47:39,590 --> 00:47:40,710 I'll go and fetch again, son. 739 00:47:43,890 --> 00:47:44,890 I love you. 740 00:47:45,230 --> 00:47:46,710 I'll see you tomorrow, yeah? 741 00:47:48,520 --> 00:47:49,520 Love you too. 742 00:47:51,320 --> 00:47:52,320 Love you, babe. 743 00:47:56,100 --> 00:47:57,100 Love you both. 744 00:48:03,160 --> 00:48:04,620 Denzel! Come on! 745 00:48:05,080 --> 00:48:06,300 I'll just get the stuff! 746 00:48:07,500 --> 00:48:08,500 All right. 747 00:48:11,200 --> 00:48:14,140 She's looking... frail. 748 00:48:15,820 --> 00:48:16,820 Yeah. 749 00:48:17,080 --> 00:48:18,080 She is. 750 00:48:19,850 --> 00:48:21,070 Painful all round, I'd say. 751 00:48:22,490 --> 00:48:23,490 Obviously. 752 00:48:24,750 --> 00:48:30,450 You know, like, when you can't really tell anyone how you really feel, so you 753 00:48:30,450 --> 00:48:32,350 confide in someone else. 754 00:48:33,110 --> 00:48:35,430 You know, what's really troubling you? 755 00:48:36,710 --> 00:48:38,390 Daniel, is there something I should know? 756 00:48:39,870 --> 00:48:40,870 Put it this way. 757 00:48:42,090 --> 00:48:44,010 Your sister's not the only one you're scared of losing. 758 00:48:52,160 --> 00:48:53,240 Noted. Thank you, mate. 759 00:48:54,580 --> 00:48:55,580 I'll see you on Monday. 760 00:48:56,160 --> 00:48:57,160 See you Monday. 761 00:48:58,840 --> 00:48:59,840 Come on, Dad. 762 00:49:01,620 --> 00:49:02,980 You all right? 763 00:49:10,020 --> 00:49:11,020 So where's Aidan? 764 00:49:12,360 --> 00:49:13,540 Back out in the prowl, is he? 765 00:49:15,260 --> 00:49:16,960 Oh, well, look up your daughters. 766 00:49:17,860 --> 00:49:21,570 Actually... He's upstairs, trying to work out if he's blown it with his dad 767 00:49:21,570 --> 00:49:24,390 forever. Please tell me you haven't fallen for his sob story. 768 00:49:25,070 --> 00:49:26,810 No story. There were real tears. 769 00:49:27,510 --> 00:49:29,610 He feels like crap after what you said to him. 770 00:49:29,950 --> 00:49:30,950 I was angry. 771 00:49:31,070 --> 00:49:32,070 I know you're angry. 772 00:49:33,410 --> 00:49:35,010 Mainly with me, and why not? 773 00:49:37,570 --> 00:49:38,670 But you're a good man. 774 00:49:40,070 --> 00:49:41,070 A good dad. 775 00:49:42,810 --> 00:49:44,130 It's me that's made you bitter. 776 00:49:45,530 --> 00:49:46,630 Aidan's done his fair share. 777 00:49:48,620 --> 00:49:52,400 The minute I pick us up, he just drags us back down. 778 00:49:53,860 --> 00:49:54,860 He's a teenager. 779 00:49:55,820 --> 00:49:56,820 He's rebelling. 780 00:49:58,360 --> 00:49:59,800 He's a chip off the old block. 781 00:50:05,300 --> 00:50:07,360 We were good once, as a family. 782 00:50:08,740 --> 00:50:11,080 Let's pretend we still are, just for now. 783 00:50:11,840 --> 00:50:12,900 Just for Aidan. 784 00:50:13,800 --> 00:50:14,860 He needs us. 785 00:50:24,810 --> 00:50:27,890 How about I stick a pizza in the oven and you go and fetch him down? 786 00:50:39,070 --> 00:50:41,610 What am I going to do with you? 787 00:50:42,330 --> 00:50:43,129 Grab me. 788 00:50:43,130 --> 00:50:44,130 What? 789 00:50:44,290 --> 00:50:45,290 For being human. 790 00:50:47,490 --> 00:50:49,930 Oh, baby, I should have told you about your dad years ago. 791 00:50:50,210 --> 00:50:51,690 I understand why you didn't. 792 00:50:52,240 --> 00:50:54,380 But if you really want to see him, you know, I can ask for a visit. 793 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 You want your medicine? 794 00:50:56,340 --> 00:50:59,080 Mom, it makes me so... Yeah, but you're unpaid. 795 00:51:00,200 --> 00:51:01,480 Okay, baby, come here, come here. 796 00:51:01,760 --> 00:51:02,800 Well done. 797 00:51:03,540 --> 00:51:04,540 Okay. 798 00:51:05,060 --> 00:51:06,380 Stop. He's downstairs. 799 00:51:07,640 --> 00:51:08,740 Can you go get him, please? 800 00:51:09,100 --> 00:51:10,100 Yeah, of course. 801 00:51:10,420 --> 00:51:11,860 Let's get you sorted first, okay? 802 00:51:12,420 --> 00:51:13,420 Good girl. 803 00:51:14,340 --> 00:51:15,340 Good girl. 804 00:51:15,600 --> 00:51:16,600 Good girl. 805 00:51:16,750 --> 00:51:22,450 If your mind sees so many questions, misery is never gonna stray. 806 00:51:23,950 --> 00:51:30,450 Your trail, my thought, what an awkward system to be playing on the brain. 807 00:51:32,770 --> 00:51:36,790 Stolen by my love. 808 00:51:38,550 --> 00:51:43,970 But I can't help thinking why it's so, so quiet. 809 00:51:44,510 --> 00:51:45,910 I'll have mine later. 810 00:51:46,530 --> 00:51:47,570 It's lovely, pal. 811 00:51:54,870 --> 00:51:57,930 Sorry about earlier. 812 00:52:00,350 --> 00:52:01,930 I just saw Red Aiden. 813 00:52:02,630 --> 00:52:03,630 Don't blame you. 814 00:52:04,490 --> 00:52:05,510 I was an idiot. 815 00:52:06,610 --> 00:52:07,610 Maybe. 816 00:52:11,250 --> 00:52:14,610 You have been pushed around from pillar to post, but... 817 00:52:15,400 --> 00:52:18,100 Just your old man to lean on. That couldn't have been easy. 818 00:52:19,580 --> 00:52:20,580 Or for you. 819 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Feeling better? 820 00:52:33,200 --> 00:52:34,440 The headache's gone. 821 00:52:36,420 --> 00:52:37,420 I can't. 822 00:52:40,120 --> 00:52:41,200 I'll leave you to it. 823 00:52:41,800 --> 00:52:44,360 I want you to stay. 824 00:52:49,300 --> 00:52:50,840 We're not going anywhere, darling. 825 00:52:57,160 --> 00:53:00,280 Do you know what I did for my dad today? 826 00:53:02,480 --> 00:53:03,660 For real, darling. 827 00:53:06,960 --> 00:53:08,940 At least I wish you would. 828 00:53:19,950 --> 00:53:20,950 asked me to give you this. 829 00:53:26,950 --> 00:53:28,810 I don't even recognise it. 830 00:53:35,970 --> 00:53:38,130 You don't need some stranger in prison. 831 00:53:46,330 --> 00:53:47,890 When did I tell you about doing it? 832 00:53:52,600 --> 00:53:54,340 It's like flying. 833 00:53:56,660 --> 00:53:57,860 Everything's like flying. 834 00:54:00,460 --> 00:54:03,700 I'm trying to go to sleep now. 835 00:54:06,380 --> 00:54:08,100 May I wake up, please? 836 00:55:07,880 --> 00:55:08,880 Thanks for that. 837 00:55:10,000 --> 00:55:11,160 Only a frozen pizza? 838 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 No. 839 00:55:13,520 --> 00:55:15,000 I mean, giving me time with Aidan. 840 00:55:17,140 --> 00:55:18,540 And being there when I lost it. 841 00:55:19,900 --> 00:55:20,900 Thank you. 842 00:55:21,720 --> 00:55:22,720 About time, eh? 843 00:55:26,520 --> 00:55:27,520 I was right, you know. 844 00:55:28,480 --> 00:55:30,740 We did you to be good together. 845 00:55:40,689 --> 00:55:42,250 Naomi. Naomi. 846 00:57:31,120 --> 00:57:32,120 She's all right. 847 00:57:35,420 --> 00:57:36,680 She's all right now. 848 00:57:39,240 --> 00:57:40,360 I fell asleep. 849 00:57:42,080 --> 00:57:43,680 So did she, Tom. 850 00:57:46,060 --> 00:57:47,280 She just went. 851 00:57:59,400 --> 00:58:03,240 The local authority are having a meeting today at three to discuss our status. 852 00:58:03,360 --> 00:58:08,540 Whether we're failing as a school or whether I'm failing as a head. Do you 853 00:58:08,540 --> 00:58:09,580 to tell me what you're doing here, then? 854 00:58:09,820 --> 00:58:11,940 Name's Scout. I'm starting school. See ya. 855 00:58:12,520 --> 00:58:13,840 Oi! Get off that! 856 00:58:14,520 --> 00:58:16,480 That's my sister, you little cow! 857 00:58:16,740 --> 00:58:22,080 So how did the meeting go? It gives me no joy to serve a warning notice on this 858 00:58:22,080 --> 00:58:23,080 school. 859 00:58:23,460 --> 00:58:24,800 I'm really sorry about it. 860 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 I'm pregnant. 861 00:58:26,920 --> 00:58:29,960 Are you proud of yourself, are you? Oh, please, not now, mate. Enough. Come on, 862 00:58:29,960 --> 00:58:32,380 let's go. It wasn't enough nicking my girlfriend, was it? You had to get her 863 00:58:32,380 --> 00:58:33,380 pregnant as well. 864 00:58:34,400 --> 00:58:37,080 My period's, like, two weeks. 60504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.