All language subtitles for Waterloo Road s07e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Will you marry me?
2
00:00:02,180 --> 00:00:05,360
Vicky? Both know you're not going to
marry Rona.
3
00:00:05,860 --> 00:00:06,860
Why not?
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,300
Because you want me.
5
00:00:08,860 --> 00:00:15,840
Hey, hey, no, no, settle down. If X
equals 10, then... You just need to get
6
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
confidence up.
7
00:00:17,180 --> 00:00:18,400
Teenagers, they smell fear.
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,120
Yeah, and I'll reek.
9
00:00:20,500 --> 00:00:22,380
I thought we said it wasn't going to be
a date.
10
00:00:22,680 --> 00:00:24,300
Well, yes, we did, but we're here.
11
00:00:24,700 --> 00:00:25,960
And I'm wearing a shirt.
12
00:00:26,240 --> 00:00:27,099
I know.
13
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Looks good on you.
14
00:00:29,150 --> 00:00:30,049
Got a visitor.
15
00:00:30,050 --> 00:00:30,889
Mum's back.
16
00:00:30,890 --> 00:00:32,549
Rob. Good to see you.
17
00:00:32,830 --> 00:00:33,830
Been a while.
18
00:00:54,210 --> 00:00:55,210
Naomi?
19
00:01:01,720 --> 00:01:05,280
Look, I... I need to know when you're
going to leave. I'm not putting up with
20
00:01:05,280 --> 00:01:06,440
empty cupboards a day longer.
21
00:01:07,340 --> 00:01:08,840
Now I can make you a decent breakfast.
22
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
You're not doing this.
23
00:01:14,180 --> 00:01:15,640
You're not going to make a fool of me
again.
24
00:01:16,060 --> 00:01:18,180
So just pack your bags. You're not like
you did last time.
25
00:01:19,760 --> 00:01:20,699
And leave.
26
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
Please.
27
00:01:30,030 --> 00:01:32,370
I don't even want to come to school
today. You don't ever want to come to
28
00:01:32,370 --> 00:01:34,690
school. You start going at each other's
throats. It's her fault.
29
00:01:35,130 --> 00:01:36,210
I'll swing for the period.
30
00:01:36,610 --> 00:01:40,030
I'm not supposed to concentrate on
anything, especially with the court case
31
00:01:40,030 --> 00:01:42,390
today. Just try, will you, Shona?
32
00:01:43,250 --> 00:01:44,770
It'll be over soon, I promise.
33
00:01:45,050 --> 00:01:46,930
Yeah, and then my life will be over.
34
00:01:48,510 --> 00:01:50,470
We'll be back in an hour or so, OK?
35
00:01:51,470 --> 00:01:52,470
Good.
36
00:01:58,320 --> 00:02:00,860
Why don't you just let me see me
grandchildren?
37
00:02:01,540 --> 00:02:05,920
Mum. You can drop that for the stars
because you're no daughter of mine.
38
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
It's you that's caused all of this.
39
00:02:08,740 --> 00:02:12,240
You're trying to get rights over my kids
with your stupid application for
40
00:02:12,240 --> 00:02:14,260
residence. I don't care what you say.
41
00:02:14,660 --> 00:02:17,780
Nothing changes the fact that I brought
them up.
42
00:02:18,740 --> 00:02:19,820
I'll see you in court.
43
00:02:20,060 --> 00:02:21,300
I'll see you in hell.
44
00:02:24,220 --> 00:02:25,300
Do you know...
45
00:02:25,610 --> 00:02:28,690
The more I see you, the more I think
you're so like your dad.
46
00:02:30,850 --> 00:02:32,730
Don't keep freezing me out, son.
47
00:02:33,170 --> 00:02:35,150
Well, stop pretending everything's OK,
then.
48
00:02:37,890 --> 00:02:41,070
I bet you've got all the girls chasing
after you, eh?
49
00:02:42,210 --> 00:02:44,470
I wish you'd tell me if your dad's
seeing anyone.
50
00:02:45,530 --> 00:02:46,530
Ask him yourself.
51
00:02:46,890 --> 00:02:47,890
Just a sec, Tom.
52
00:02:52,410 --> 00:02:54,810
I'm not letting you mess with his head.
Have you got that?
53
00:02:55,630 --> 00:02:57,650
This isn't about Aidan, is it?
54
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
Oh, what, it's about me?
55
00:03:00,110 --> 00:03:01,110
Do you think I want you back?
56
00:03:01,950 --> 00:03:03,430
Is that what your therapist told you?
57
00:03:03,990 --> 00:03:05,210
Well, I'd ask for a refund.
58
00:03:06,930 --> 00:03:08,010
You're a runner, Naomi.
59
00:03:08,930 --> 00:03:11,970
It's what you are. The moment things get
tough, you are out that door.
60
00:03:12,270 --> 00:03:15,750
You can call that whatever you want, but
I don't want my son thinking that's the
61
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
right way to be.
62
00:03:17,170 --> 00:03:19,150
So what should I do, Rob? Just
disappear?
63
00:03:19,990 --> 00:03:21,730
Then what? You can pretend I don't
exist.
64
00:03:22,270 --> 00:03:24,390
It's better than you coming and going
whenever you please.
65
00:03:25,100 --> 00:03:29,200
I know what I've done to both of you.
Are you able to live with that every
66
00:03:30,340 --> 00:03:31,340
Please.
67
00:03:33,240 --> 00:03:34,500
Let me make it up to you.
68
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
I love you, Rob.
69
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Always have done.
70
00:03:47,220 --> 00:03:48,760
And I know you still love me.
71
00:03:50,460 --> 00:03:51,900
I don't want you here when I get back.
72
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
He still loves you.
73
00:03:58,200 --> 00:03:59,360
How sad is that?
74
00:04:00,400 --> 00:04:02,320
I'm rolling in the big guns on this one.
75
00:04:02,600 --> 00:04:04,420
Who? Richard Whitman.
76
00:04:05,360 --> 00:04:08,000
No pressure, then. Just the director of
education.
77
00:04:08,320 --> 00:04:10,900
I can't wait to see his face when he
sees what we're building here.
78
00:04:11,560 --> 00:04:15,480
What other school's going to have a cafe
open to the whole community night and
79
00:04:15,480 --> 00:04:17,420
day? Just hope it brings everyone
together.
80
00:04:17,860 --> 00:04:19,760
Kids, pupils, mums and dads.
81
00:04:21,040 --> 00:04:23,400
Grandparents. Speaking of which...
82
00:04:23,680 --> 00:04:26,320
I think the courts decide what's going
to happen to the twins today.
83
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Mrs Mansfield?
84
00:04:30,320 --> 00:04:31,660
Thanks for volunteering today.
85
00:04:32,540 --> 00:04:35,340
Could Mr Mead and I have a word with you
in my office?
86
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
Yeah, sure.
87
00:04:38,580 --> 00:04:42,560
Obviously, we're concerned about how the
court's decision is going to affect the
88
00:04:42,560 --> 00:04:46,400
girls, particularly Shona. Yeah, she's
very close to her now, isn't she?
89
00:04:48,600 --> 00:04:51,400
I was 13 when I fell pregnant with Shona
and Rona.
90
00:04:52,099 --> 00:04:54,560
Ever since she's had her claws in them.
91
00:04:56,500 --> 00:05:00,640
OK, I went off the rails, and, yes, my
mother brought my twins up.
92
00:05:01,560 --> 00:05:02,960
But I'm a different person now.
93
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
We hear that you've got a new boyfriend.
94
00:05:07,460 --> 00:05:10,240
Best thing that's ever happened to me.
To me and the girls.
95
00:05:10,780 --> 00:05:15,000
But she just wanted to ruin everything
for us, steal my kids from me. That's
96
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
I've had to fight the old cow.
97
00:05:16,860 --> 00:05:17,860
Excuse me, French.
98
00:05:18,040 --> 00:05:19,300
It's a shame it's come to this.
99
00:05:19,880 --> 00:05:21,720
But believe me, I've tried everything.
100
00:05:22,420 --> 00:05:25,480
Being reasonable, begging her, but no,
she's like that.
101
00:05:26,760 --> 00:05:30,000
Well, let's hope we'll find a way
through this.
102
00:05:30,620 --> 00:05:33,200
Yeah, if only for Shona and Rona's
sakes.
103
00:05:35,300 --> 00:05:36,940
I'll let you know how it goes, Mrs
Fisher.
104
00:05:43,440 --> 00:05:44,520
Yeah, check him out.
105
00:05:44,960 --> 00:05:48,020
See if you don't feel sick enough for
him. Yeah, you're always feeling sick.
106
00:05:48,670 --> 00:05:49,670
Only when I look at you.
107
00:05:49,790 --> 00:05:52,130
Well, from now on, then, don't bother
looking. Bag your face up or something,
108
00:05:52,270 --> 00:05:56,490
yeah? Pipe down, you two. Well, if it
was up to me, I'd never see you again.
109
00:05:56,490 --> 00:05:59,150
just go and live with Nan like I wanted.
Yeah, you would do that, wouldn't you?
110
00:05:59,290 --> 00:06:02,150
Cos you're selfish, you know what, and
you don't give a stuff about how Mum's
111
00:06:02,150 --> 00:06:04,490
feeling. Mum didn't care about me when
she banished us from Nan.
112
00:06:04,730 --> 00:06:05,730
Shut up!
113
00:06:06,550 --> 00:06:08,670
Who are you shouting at? He's shouting
at you.
114
00:06:08,950 --> 00:06:10,550
Cos some of us want to learn something.
115
00:06:10,930 --> 00:06:11,930
Ah, see? See?
116
00:06:12,810 --> 00:06:14,550
You're disrupting everyone's education.
117
00:06:15,730 --> 00:06:16,730
Well, if you could teach.
118
00:06:17,260 --> 00:06:18,380
We wouldn't be talking then, would we?
119
00:06:19,000 --> 00:06:25,140
Oh, right. So you don't want to learn.
Well, you can go and stand up there in
120
00:06:25,140 --> 00:06:25,779
that corner.
121
00:06:25,780 --> 00:06:28,520
Go and get her away from me. I want to
get away from you!
122
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
Thanks, everyone.
123
00:06:30,000 --> 00:06:33,620
Your favourite subject and mine,
quadratic equations.
124
00:06:34,600 --> 00:06:40,260
So, let's find where the graph y equals
3x squared minus 6x minus 3 crosses the
125
00:06:40,260 --> 00:06:42,700
x -axis. These tickets are going for a
fortune online.
126
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
Yeah, I know.
127
00:06:44,760 --> 00:06:46,800
Don't know how, but Aidan managed to
sort it.
128
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
Aren't I the lucky one?
129
00:06:49,900 --> 00:06:52,380
Yeah, if anyone knows how to play him,
it's Smoothboy Scotcher.
130
00:06:53,020 --> 00:06:54,600
Well, he definitely does it for me.
131
00:06:55,260 --> 00:06:56,800
You can thank me properly later.
132
00:06:59,060 --> 00:07:02,480
How do you manage to look so good in
your work gear?
133
00:07:04,380 --> 00:07:05,520
You want to see me without it?
134
00:07:06,420 --> 00:07:07,420
What can I say?
135
00:07:07,640 --> 00:07:08,860
Unbelievable, mate. Honestly.
136
00:07:10,740 --> 00:07:12,240
Anyway, back to the real world.
137
00:07:13,030 --> 00:07:15,630
There's a car boot sale that's at Jude's
primary tonight, if you're up for it.
138
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
No.
139
00:07:17,790 --> 00:07:20,530
Well, we can't go splashing out on new
furniture for our place now we're saving
140
00:07:20,530 --> 00:07:21,530
up for the big day.
141
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
I've been looking for you.
142
00:07:27,630 --> 00:07:28,630
Oh, yeah?
143
00:07:29,390 --> 00:07:30,630
I was held up at home.
144
00:07:32,010 --> 00:07:33,510
Again? Mm, yeah.
145
00:07:33,870 --> 00:07:35,730
A few problems with the house.
146
00:07:37,490 --> 00:07:39,290
Anything in particular you wanted?
147
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
Yeah, I was...
148
00:07:41,580 --> 00:07:45,720
Really impressed by your enthusiasm for
education.
149
00:07:46,840 --> 00:07:50,600
And I just think that the school could
really use some of that.
150
00:07:51,420 --> 00:07:54,660
And I wanted to know whether you'd like
to try your hand at being a teaching
151
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
assistant?
152
00:07:56,160 --> 00:08:01,680
You could start today and sit in on a
couple of classes, if you like.
153
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Today?
154
00:08:05,000 --> 00:08:06,300
What about the cafe?
155
00:08:07,020 --> 00:08:10,220
Well, you'd still need to be site
manager, but...
156
00:08:11,150 --> 00:08:12,190
I think you could do both.
157
00:08:15,070 --> 00:08:21,270
And, um, then if you like, we could, uh,
talk about it over
158
00:08:21,270 --> 00:08:24,550
some dinner and a glass of wine tonight.
159
00:08:26,130 --> 00:08:32,010
Karen, I... I don't know, I, um... I
don't...
160
00:08:32,010 --> 00:08:33,289
Don't worry.
161
00:08:33,870 --> 00:08:35,070
It's no obligation.
162
00:08:38,510 --> 00:08:39,510
Yes, there is.
163
00:08:42,190 --> 00:08:43,409
That sounds too good to miss.
164
00:08:45,210 --> 00:08:49,650
Well, finish up what you're doing here
and, um... I tell you what, you can have
165
00:08:49,650 --> 00:08:53,450
a baptism of fire and sit in on Miss
Chowdhury's love.
166
00:08:55,990 --> 00:08:57,810
I thought you'd like that.
167
00:09:07,500 --> 00:09:10,700
If you look hard enough, you can apply
quadratics to lots of different
168
00:09:10,700 --> 00:09:11,880
situations in life.
169
00:09:12,840 --> 00:09:15,740
For example, scoring.
170
00:09:16,980 --> 00:09:21,500
A quadratics curve can demonstrate the
speed at which a football travels when
171
00:09:21,500 --> 00:09:23,840
Rooney smacks it into the back of the
net.
172
00:09:24,200 --> 00:09:25,660
What would you know about scoring?
173
00:09:26,760 --> 00:09:27,760
What,
174
00:09:28,460 --> 00:09:29,460
a girl had gone near him?
175
00:09:30,340 --> 00:09:32,220
All right, all right, settle down.
176
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
Probably never, ever.
177
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Even, don't I?
178
00:09:35,560 --> 00:09:37,120
Turn to page 26, please.
179
00:09:37,620 --> 00:09:43,660
Like a virgin, touched for the very
first time. All right.
180
00:09:44,060 --> 00:09:50,900
Like a virgin, when your heart beats
next to mine.
181
00:09:51,520 --> 00:09:52,720
What a racket.
182
00:09:53,100 --> 00:09:54,300
Are you trying to save a cat thing, sir?
183
00:09:54,640 --> 00:09:56,460
We're only showing her we're well sick
at singing.
184
00:09:56,760 --> 00:10:00,060
What a shame they're not well sick at
maths. In fact, they're crap.
185
00:10:01,000 --> 00:10:03,590
Well, at least I'm not a big fat...
Morrow.
186
00:10:04,050 --> 00:10:05,970
No, just a poison little dwarf.
187
00:10:09,910 --> 00:10:11,550
I'm going to Miss Fisher about this.
188
00:10:19,850 --> 00:10:22,190
Miss, Mr. Charkin sorted me.
189
00:10:23,230 --> 00:10:24,230
Did he now?
190
00:10:24,450 --> 00:10:25,670
He called me a poison dwarf.
191
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
Well...
192
00:10:35,050 --> 00:10:38,710
Not that I would excuse anyone for
insulting you.
193
00:10:39,170 --> 00:10:40,370
Take a seat, Shona.
194
00:10:41,530 --> 00:10:46,530
Was he responding to something you might
have said to him?
195
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
According to her.
196
00:10:49,090 --> 00:10:52,350
Right, well, teachers have feelings too.
197
00:10:55,790 --> 00:11:00,410
Look, I know things are really difficult
at home for you at the moment.
198
00:11:01,830 --> 00:11:02,830
They're horrible.
199
00:11:05,070 --> 00:11:08,290
I can't allow you to disrupt classes
because of it.
200
00:11:08,770 --> 00:11:12,990
And I know that might sound really hard,
but we all have to obey the rules.
201
00:11:14,510 --> 00:11:15,510
Even I do.
202
00:11:19,090 --> 00:11:20,130
You come on now.
203
00:11:21,750 --> 00:11:22,750
You go, you do.
204
00:11:25,690 --> 00:11:27,290
I'll walk you back to your class.
205
00:11:28,650 --> 00:11:30,750
You can apologise to Mr Chalk.
206
00:11:32,330 --> 00:11:33,330
Hmm?
207
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Is everything all right?
208
00:11:38,950 --> 00:11:42,090
Yeah, I'm sorry. I've had a chat with
Shona. I've not seen my nan in ages.
209
00:11:43,390 --> 00:11:44,770
It's like she's died or something.
210
00:11:46,070 --> 00:11:50,090
I know it's not easy, Shona, but after
about a year or so, you'll be able to
211
00:11:50,090 --> 00:11:51,470
make up your own mind who you want to
live with.
212
00:11:52,610 --> 00:11:55,390
Because if I choose my mum, then my nan
will hate me.
213
00:11:56,030 --> 00:11:57,930
And if I choose my nan, then my mum will
hate me.
214
00:11:59,070 --> 00:12:03,490
Your nan and your mum will sort out
their differences because they love you
215
00:12:03,490 --> 00:12:04,490
both.
216
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Let's get you back.
217
00:12:12,500 --> 00:12:19,260
Chris, can you find some cover for
Daniel? I don't want him messing up when
218
00:12:19,260 --> 00:12:22,480
Richard's here. Well, we could do with
him in the cafe. Things are a bit
219
00:12:23,960 --> 00:12:26,240
Well, you want to make an impression on
Richard, don't you?
220
00:12:53,320 --> 00:12:55,060
I shouldn't have said what I said. I'm
sorry, Shona.
221
00:12:56,300 --> 00:12:57,300
Shona?
222
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
I'm sorry, sir.
223
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
In you go.
224
00:13:03,200 --> 00:13:05,320
Hey, great little double act you got
with your sister there.
225
00:13:07,880 --> 00:13:10,720
Trading insults with a pupil is highly
unprofessional.
226
00:13:11,340 --> 00:13:13,540
She was winding me up. You're
struggling, Daniel.
227
00:13:13,960 --> 00:13:16,100
And I can't allow the pupil's education
to suffer.
228
00:13:17,380 --> 00:13:20,280
That's just the way I teach, you know. A
bit of banter, a bit of joshing.
229
00:13:20,620 --> 00:13:22,260
Your class is a borderline chaotic.
230
00:13:23,180 --> 00:13:24,320
You need to assert yourself.
231
00:13:25,460 --> 00:13:28,680
I want you to hook up with the
volunteers and sit for them in the cafe
232
00:13:29,940 --> 00:13:31,240
You're suspending me from teaching.
233
00:13:32,580 --> 00:13:35,200
They need someone to keep them on
schedule.
234
00:13:36,180 --> 00:13:38,400
Well, yeah, but... The cafe's very
important.
235
00:13:39,120 --> 00:13:41,620
The director of education's coming along
to see it later.
236
00:13:42,600 --> 00:13:43,820
There's a lot resting on it.
237
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Right.
238
00:13:48,160 --> 00:13:49,620
I'll be back later to finish off.
239
00:13:49,860 --> 00:13:50,860
All right, thanks.
240
00:13:52,810 --> 00:13:53,810
You ready?
241
00:13:54,010 --> 00:13:55,010
Yeah, I think so.
242
00:13:55,350 --> 00:13:56,650
I told you they'd be a winner.
243
00:13:56,930 --> 00:13:58,990
My mother's application for residence
has been denied.
244
00:13:59,370 --> 00:14:02,630
If she tries to come near us again, I'll
make sure she ends up in jail.
245
00:14:03,130 --> 00:14:04,210
Wait till I tell the girls.
246
00:14:05,010 --> 00:14:09,430
Would you mind waiting until after
school to tell them? Only Shona's been
247
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
bit of trouble today already.
248
00:14:12,730 --> 00:14:13,870
What is it this time?
249
00:14:15,550 --> 00:14:17,530
I just had a tongue lashing off Karen.
250
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Oh?
251
00:14:19,690 --> 00:14:21,730
Basically told me to my face I'm a crap
teacher.
252
00:14:22,500 --> 00:14:23,580
Karen said that.
253
00:14:23,920 --> 00:14:27,960
Yeah, so she stuck me out here in a
community cafe where I can't do any
254
00:14:28,560 --> 00:14:30,460
Well, there's a job to do here.
255
00:14:30,780 --> 00:14:34,380
I don't know why I bother coming in day
after day after... Why, dear?
256
00:14:34,760 --> 00:14:35,880
It's my last chance, Rob.
257
00:14:36,700 --> 00:14:37,900
I can't pull it off here.
258
00:14:38,820 --> 00:14:40,580
It's back to the box room with me mum
and dad.
259
00:14:41,660 --> 00:14:43,060
All life is over.
260
00:14:43,620 --> 00:14:49,300
Daniel, will you get a grip? This cafe
is Karen's grand plan, so it needs to be
261
00:14:49,300 --> 00:14:51,440
something special. When you pull that
off...
262
00:14:51,940 --> 00:14:53,980
You are so back in Karen's good books.
263
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Think about it.
264
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
What's going on?
265
00:15:04,760 --> 00:15:07,380
You and her having a big night out. You
never mentioned anything to me.
266
00:15:07,640 --> 00:15:10,340
She's forcing me into it. You know what
she's like.
267
00:15:11,100 --> 00:15:12,100
It's not my case.
268
00:15:18,060 --> 00:15:19,940
You know I'd rather go with you.
269
00:15:20,400 --> 00:15:22,200
Yeah? Why aren't you taking me, then?
270
00:15:22,720 --> 00:15:25,340
And why have you not told Jess about
what she said you were going to?
271
00:15:25,560 --> 00:15:28,620
Just let me get tonight out of the way,
and I'll tell her.
272
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
What are you doing?
273
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
I couldn't resist.
274
00:15:38,800 --> 00:15:39,180
I'm
275
00:15:39,180 --> 00:15:46,880
sorry
276
00:15:46,880 --> 00:15:48,120
to interrupt, Miss Chowdhury.
277
00:15:48,320 --> 00:15:50,630
Mr Scott... The doctor will be assisting
you today.
278
00:15:51,770 --> 00:15:54,290
My radiator's working fine, thank you.
279
00:15:55,070 --> 00:15:57,910
No, he wants to see how a classroom
works.
280
00:15:58,110 --> 00:15:59,910
It's for his PGCE.
281
00:16:01,170 --> 00:16:03,890
Well, thank you, but I don't need any
help.
282
00:16:05,430 --> 00:16:07,010
Well, he will only be observing.
283
00:16:07,330 --> 00:16:11,150
And I know how much you like to give
your colleagues the benefit of your
284
00:16:11,150 --> 00:16:12,250
experience.
285
00:16:15,910 --> 00:16:16,910
Mrs Fisher?
286
00:16:18,120 --> 00:16:21,880
After the appraisal you gave me, I'm
surprised you trust me with a new
287
00:16:28,860 --> 00:16:29,860
Hi.
288
00:16:32,900 --> 00:16:35,320
Give out those of my some men, will you,
Mr Scotcher?
289
00:16:35,880 --> 00:16:37,740
You do know the tech. Don't take it.
290
00:16:40,120 --> 00:16:43,340
Is that the one about the two blokes
looking for work in California during
291
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
Great Depression?
292
00:16:45,120 --> 00:16:47,100
Yeah, there's a character called George.
293
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
It's really clever.
294
00:16:49,140 --> 00:16:51,080
And then there's Lenny.
295
00:16:52,040 --> 00:16:53,400
He's a bit doolally tough.
296
00:16:54,580 --> 00:16:57,180
Anyway, they've got this plan to get
themselves a piece of land.
297
00:16:58,340 --> 00:16:59,480
And as the title states,
298
00:17:00,260 --> 00:17:02,140
some plans can go off track.
299
00:17:04,160 --> 00:17:08,720
The best laid schemes of mice and men,
Ganath, Dugley and Leasnod, but grief
300
00:17:08,720 --> 00:17:10,000
pain for promised joy.
301
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
That's Robbie Burns.
302
00:17:14,220 --> 00:17:15,540
Do you mind if I save you up?
303
00:17:15,869 --> 00:17:17,109
Sir, you can help me.
304
00:17:17,310 --> 00:17:18,310
No, me.
305
00:17:22,589 --> 00:17:24,089
I used to write.
306
00:17:26,069 --> 00:17:30,130
I used to write letters. I used to tell
my name.
307
00:17:30,630 --> 00:17:32,630
I used to sleep at night.
308
00:17:34,490 --> 00:17:36,150
Before the flashing lights.
309
00:17:36,550 --> 00:17:37,550
What's he doing here?
310
00:17:37,690 --> 00:17:39,010
Mum's going to flip. Put it.
311
00:17:39,470 --> 00:17:41,050
By the time we met.
312
00:17:43,450 --> 00:17:45,170
By the time we met.
313
00:17:47,929 --> 00:17:49,050
It's your mother, love.
314
00:17:49,550 --> 00:17:50,790
She got her own way.
315
00:17:51,390 --> 00:17:53,750
She's going to stop me seeing you and
Rona.
316
00:17:54,650 --> 00:17:57,230
So I just wanted to tell you how much I
love you.
317
00:17:58,210 --> 00:18:01,770
Tell that to your sister, even if she
doesn't want to see me. Where are you
318
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
going?
319
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
What are you doing?
320
00:18:05,390 --> 00:18:06,490
I'm coming with you now.
321
00:18:12,110 --> 00:18:13,850
Can I have a bit of quiet, please?
322
00:18:14,490 --> 00:18:15,690
I hope it's the fat controller.
323
00:18:16,670 --> 00:18:20,870
Now, I know you've all been given your
specific jobs, but what I'm looking for
324
00:18:20,870 --> 00:18:24,730
is someone, some volunteers to help me
with a little idea that I've had.
325
00:18:25,630 --> 00:18:29,390
I thought we could put on a little show
here tonight.
326
00:18:31,130 --> 00:18:32,130
What kind of a show?
327
00:18:32,370 --> 00:18:34,790
Well, I know a couple of cracking little
singers in the school.
328
00:18:35,330 --> 00:18:37,170
We could build a stage here, couldn't
we?
329
00:18:37,590 --> 00:18:39,450
Does anyone know anything about music?
330
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
I did.
331
00:18:40,790 --> 00:18:41,790
Right, good.
332
00:18:42,650 --> 00:18:44,770
You could build a sound system, eh?
Blast the place.
333
00:18:45,290 --> 00:18:48,510
Aidan, will you go and get some mics and
speakers for music?
334
00:18:48,710 --> 00:18:50,050
You might need some cables as well.
335
00:18:51,550 --> 00:18:53,250
Well, come on, everyone, don't just
stand there.
336
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
Armageddon.
337
00:19:08,170 --> 00:19:09,149
Imagine it.
338
00:19:09,150 --> 00:19:11,730
The lot of us wiped out in a flash.
339
00:19:13,160 --> 00:19:19,200
Now, what would you leave behind to show
people who you really were,
340
00:19:19,380 --> 00:19:24,160
that represented your generation?
341
00:19:24,420 --> 00:19:29,180
Miss Fisher, we are supposed to be
practising speaking and listening, not
342
00:19:29,180 --> 00:19:30,380
touching and feeling.
343
00:19:33,320 --> 00:19:37,500
Oh, dear, oh, dear. Right, swap around,
change partners, listen to what they
344
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
have to say.
345
00:19:39,660 --> 00:19:40,980
Oh, my wife, stop this.
346
00:19:46,670 --> 00:19:47,670
What about now?
347
00:19:49,910 --> 00:19:51,690
Okay. I'll do it.
348
00:19:53,970 --> 00:19:57,450
You must know I am all over the place
right now.
349
00:19:57,690 --> 00:19:58,549
I knew it.
350
00:19:58,550 --> 00:20:01,510
Nothing. My mum came home the other day.
351
00:20:02,990 --> 00:20:04,150
Well, why didn't you tell me?
352
00:20:04,510 --> 00:20:08,430
I was just trying to work out how it
made me feel, to be honest.
353
00:20:09,790 --> 00:20:11,810
She can't just come running back after
all that.
354
00:20:12,510 --> 00:20:13,510
Has she said anything?
355
00:20:13,690 --> 00:20:14,990
Where she's been, why she didn't?
356
00:20:16,710 --> 00:20:17,710
Something's going on.
357
00:20:20,610 --> 00:20:21,650
I'm sorry, Agent.
358
00:20:22,450 --> 00:20:23,690
It must be a nightmare.
359
00:20:25,710 --> 00:20:26,950
Do you want to talk about it?
360
00:20:27,810 --> 00:20:29,690
It might be an idea.
361
00:20:32,550 --> 00:20:34,810
It's quite nice and private, yeah?
362
00:20:36,650 --> 00:20:38,310
Oh, respite.
363
00:20:38,810 --> 00:20:44,770
From the futility of attempting to
bestow academic enlightenment on you
364
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Well, did you impress?
365
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
I did my best.
366
00:20:57,420 --> 00:20:59,260
Probably not good enough for Elna
Chowdhury.
367
00:21:00,220 --> 00:21:02,760
Mind you, I don't think an Oxford Don
would come up to her standards.
368
00:21:03,140 --> 00:21:04,620
She can be a bit... Up herself?
369
00:21:05,020 --> 00:21:07,540
Well, I wouldn't put it like that.
370
00:21:08,980 --> 00:21:11,360
So, we don't want to burn you out too
soon.
371
00:21:12,060 --> 00:21:14,580
After Tom's class, do you want to get
back to the cafe?
372
00:21:15,000 --> 00:21:19,160
Yeah. Oh, Karen, uh... About Daniel.
373
00:21:19,820 --> 00:21:20,840
Yes, what do I know?
374
00:21:22,990 --> 00:21:26,710
But I think there's a good teacher
there, really struggling to get out.
375
00:21:28,170 --> 00:21:29,650
You've got a very kind heart, Rob.
376
00:22:18,420 --> 00:22:20,680
Hey, you'll never find us in here.
377
00:22:21,820 --> 00:22:22,659
Oh, we are?
378
00:22:22,660 --> 00:22:23,579
Sit down.
379
00:22:23,580 --> 00:22:25,100
You might bring me some milk.
380
00:22:26,460 --> 00:22:28,320
Fantastic, you've won your case back.
381
00:22:28,720 --> 00:22:29,720
No.
382
00:22:30,060 --> 00:22:33,740
They've only gone and given so reverent
to Sandy, haven't they?
383
00:22:34,580 --> 00:22:37,980
Shona said she's not going to let this
happen, you know. Good for you, Shona.
384
00:22:38,320 --> 00:22:41,840
It's an absolute disgrace. OK,
everybody, eyes down.
385
00:22:42,100 --> 00:22:44,880
We're not playing with 79 because he's
stuck.
386
00:22:47,020 --> 00:22:49,020
They will have to make an appeal, OK?
387
00:22:49,700 --> 00:22:54,260
And I need you to tell everybody exactly
what you told me, that you're not going
388
00:22:54,260 --> 00:22:55,400
to let this happen.
389
00:22:55,620 --> 00:22:59,120
No. No, I'm not, Nan. It's 64.
390
00:22:59,950 --> 00:23:03,650
Oh, I'm going to get into a lot of
trouble all night for taking you away
391
00:23:03,650 --> 00:23:04,990
school. No.
392
00:23:05,770 --> 00:23:07,050
It's me who's going to get it.
393
00:23:07,750 --> 00:23:09,510
Especially with Mum at school, aren't
we?
394
00:23:09,830 --> 00:23:10,829
Your mum?
395
00:23:10,830 --> 00:23:14,030
Yeah. She's helping out at some
community cafe thing.
396
00:23:14,610 --> 00:23:16,630
Community cafe? What's all that about,
say?
397
00:23:17,590 --> 00:23:21,590
There's going to be some open day thing
today, after school.
398
00:23:24,670 --> 00:23:25,850
Thanks after this ticket.
399
00:23:26,270 --> 00:23:27,270
We're going back to the school.
400
00:23:27,530 --> 00:23:28,670
I thought I was coming to live with me.
401
00:23:28,930 --> 00:23:30,670
Yeah, let me get everything sorted out.
402
00:23:30,990 --> 00:23:33,030
Hey, did I just hear her say monkey's
cousin?
403
00:23:33,230 --> 00:23:35,030
Yeah. Have you got it, Nan?
404
00:23:35,590 --> 00:23:37,030
I always said you were lucky.
405
00:23:38,690 --> 00:23:40,290
I'm sorry, you don't have an
appointment.
406
00:23:40,850 --> 00:23:43,010
Make me one, then. Don't work like that.
407
00:23:43,210 --> 00:23:46,350
She's been dead busy today. You're
looking on later on in the week, unless
408
00:23:46,350 --> 00:23:48,510
urgent. Fine, darling, it's urgent.
409
00:23:48,750 --> 00:23:49,950
We didn't say that before.
410
00:23:50,410 --> 00:23:54,970
Look, I want to talk to the head of this
school about my son.
411
00:23:55,690 --> 00:23:57,550
Is that really too complicated for you
to process?
412
00:23:59,890 --> 00:24:01,850
I'm sorry, who's your son?
413
00:24:02,090 --> 00:24:03,090
Aidan Scotcher.
414
00:24:03,130 --> 00:24:04,490
He must be Mrs Fisher.
415
00:24:08,910 --> 00:24:12,250
So, you're staying at Rob's house?
416
00:24:13,030 --> 00:24:14,470
I'm staying at my house.
417
00:24:15,450 --> 00:24:16,450
Oh, I see.
418
00:24:17,390 --> 00:24:21,190
I was under the impression that you were
separated.
419
00:24:22,110 --> 00:24:23,290
Rob tell you that, did he?
420
00:24:24,590 --> 00:24:26,030
I only need to look at your face.
421
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
Look.
422
00:24:28,690 --> 00:24:29,690
Naomi.
423
00:24:30,010 --> 00:24:34,870
Naomi, I've got a school to run and I'm
up to here at the moment.
424
00:24:35,950 --> 00:24:39,770
My husband's a very attractive man, Mrs
Fisher, so don't beat yourself up.
425
00:24:39,830 --> 00:24:40,830
You've fallen for him.
426
00:24:42,490 --> 00:24:43,610
I beg your pardon?
427
00:24:44,270 --> 00:24:47,470
The thing is, Rob's always been a one
-woman man.
428
00:24:47,950 --> 00:24:49,690
It's just I haven't been well lately.
429
00:24:50,230 --> 00:24:51,390
I had a bit of a breakdown.
430
00:24:52,310 --> 00:24:53,310
But I'm back now.
431
00:24:54,190 --> 00:24:57,970
And I'd ask you to give me and my family
some space to sort things out.
432
00:25:01,770 --> 00:25:02,770
Thanks.
433
00:25:14,410 --> 00:25:16,250
So she's living with you?
434
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
Yeah.
435
00:25:19,090 --> 00:25:22,550
It's not for long. It's just until she
gets herself sorted.
436
00:25:26,120 --> 00:25:27,920
It's none of my business. Okay, Karen.
437
00:25:29,600 --> 00:25:30,740
She walked out on us.
438
00:25:32,660 --> 00:25:33,660
Me and Aidan.
439
00:25:34,160 --> 00:25:38,320
I, um... I woke up one morning and she
said she didn't love me anymore.
440
00:25:38,940 --> 00:25:39,940
Packed her bags.
441
00:25:41,280 --> 00:25:42,720
Bang, that was it. She was gone.
442
00:25:45,860 --> 00:25:48,480
She said she'd had some sort of
breakdown?
443
00:25:49,460 --> 00:25:52,340
Well, that's her just trying to sell the
conscience, looking for sympathy.
444
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
There was another man.
445
00:26:00,480 --> 00:26:05,480
You still... I mean... No.
446
00:26:07,980 --> 00:26:09,640
I hated her for what she did.
447
00:26:12,740 --> 00:26:13,740
But it's complicated.
448
00:26:14,640 --> 00:26:15,820
You don't need to tell me.
449
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
I've been there.
450
00:26:18,820 --> 00:26:19,820
Karen!
451
00:26:20,180 --> 00:26:21,180
I've been looking for you.
452
00:26:22,400 --> 00:26:24,820
Shauna Mansfield's run off with her nan.
I need you in the office.
453
00:26:26,860 --> 00:26:27,860
What's all this?
454
00:26:28,010 --> 00:26:29,390
Me mother's kidnapped our Shona.
455
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
It's hardly kidnapping.
456
00:26:30,890 --> 00:26:32,590
Isn't it? Calm down, Mrs Mansfield.
457
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
I'm calling the police.
458
00:26:34,410 --> 00:26:36,190
Please, don't waste the time.
459
00:26:36,530 --> 00:26:38,110
Um, Mrs Mansfield.
460
00:26:41,210 --> 00:26:42,310
Are you all right?
461
00:26:43,050 --> 00:26:44,050
Get off me, Mum.
462
00:26:44,190 --> 00:26:45,890
Where is she? It's my fault, OK?
463
00:26:46,110 --> 00:26:47,170
I got in her car.
464
00:26:47,430 --> 00:26:49,630
Oh, what, and she couldn't get you out?
Don't give me that. She brought me here,
465
00:26:49,710 --> 00:26:50,209
didn't she?
466
00:26:50,210 --> 00:26:52,330
Do you want to take the girls home, Mrs
Mansfield?
467
00:26:52,710 --> 00:26:56,150
No. I'm going to carry on helping out
with the cafe. It's a great idea.
468
00:26:56,970 --> 00:26:58,490
It's just a pity we're not going to be
using it.
469
00:27:00,230 --> 00:27:01,230
Why is that?
470
00:27:01,390 --> 00:27:03,830
Look, I'm not letting your nan rule our
lives anymore.
471
00:27:05,410 --> 00:27:06,630
My fella's got a promotion.
472
00:27:07,450 --> 00:27:08,810
We're going to be moving to Scotland.
473
00:27:09,410 --> 00:27:13,530
Scotland? It's not as bad as it sounds.
Nah, no way. I'm not eating haggis. You
474
00:27:13,530 --> 00:27:15,690
know, I think you need to spend some
time with each other.
475
00:27:16,230 --> 00:27:19,210
Maybe the girls can come and help me in
the cafe, where I can keep an eye on
476
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
them. Definitely.
477
00:27:20,770 --> 00:27:22,110
Don't pretend like you care.
478
00:27:22,730 --> 00:27:24,230
Because when have you ever cared?
479
00:27:24,470 --> 00:27:25,590
For me or Rona?
480
00:27:26,890 --> 00:27:27,890
I hate you.
481
00:27:28,070 --> 00:27:30,670
Don't be like this, Joan. I don't ever
want to see you again.
482
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
I'll get off.
483
00:27:39,010 --> 00:27:40,810
Mr Mead, good afternoon.
484
00:27:41,110 --> 00:27:42,930
Mr Whitman. Please call me Richard.
485
00:27:43,250 --> 00:27:45,810
Welcome. You'll find Karen just through
there.
486
00:27:46,210 --> 00:27:47,210
Thank you.
487
00:27:51,930 --> 00:27:55,410
Richard. You sound surprised to see me.
Have I got my dates wrong?
488
00:27:55,820 --> 00:28:00,060
Oh, not either. I was expecting you at
half past two.
489
00:28:00,360 --> 00:28:02,700
This community cafe idea sounds just
fantastic.
490
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Well, we're hoping.
491
00:28:05,220 --> 00:28:08,300
But the opening ceremony isn't until
after school.
492
00:28:08,780 --> 00:28:11,900
Well, I'd like to give myself plenty of
time to see the other good things you've
493
00:28:11,900 --> 00:28:14,720
done. After all that bad press we had
last week.
494
00:28:16,160 --> 00:28:18,340
Well, if you give me two minutes, I'll
join you.
495
00:28:18,800 --> 00:28:21,080
Please, don't bother yourself.
496
00:28:21,280 --> 00:28:22,880
I'm the one who's turned up early.
497
00:28:23,760 --> 00:28:25,420
And I'm sure you've got nothing to hide.
498
00:28:34,340 --> 00:28:34,780
My
499
00:28:34,780 --> 00:28:45,440
dad's
500
00:28:45,440 --> 00:28:46,440
working in the car.
501
00:28:47,220 --> 00:28:48,220
We'll be gone for ages.
502
00:28:58,030 --> 00:28:59,810
Thought you wanted to talk about your
mum.
503
00:29:00,050 --> 00:29:02,010
Oh, she left and now she's back.
504
00:29:02,310 --> 00:29:03,310
What's more to say?
505
00:29:04,950 --> 00:29:07,070
She's your mum. There's more to it than
that.
506
00:29:08,430 --> 00:29:10,950
I just don't think I could cope if she
walked again.
507
00:29:45,370 --> 00:29:46,410
Oh, wow.
508
00:29:47,050 --> 00:29:48,350
It's well cooling, eh?
509
00:29:49,270 --> 00:29:50,670
Yeah, we're getting there.
510
00:29:51,010 --> 00:29:54,490
Yeah, well, good, because we need to
impress Mr Bigwig, the director of
511
00:29:54,490 --> 00:29:56,690
education. Yeah, thanks for reminding
me.
512
00:29:58,990 --> 00:30:01,310
I'd just like to thank my record
company.
513
00:30:03,650 --> 00:30:05,830
I felt like a proper celeb up there.
514
00:30:06,070 --> 00:30:07,890
Oh, yeah, a definite star quality.
515
00:30:08,360 --> 00:30:10,700
Yeah, if you don't X Factor for
secretaries.
516
00:30:11,600 --> 00:30:14,220
The truth is, it's for the Mansfield
twins.
517
00:30:14,900 --> 00:30:16,040
You know, Shona and Rona.
518
00:30:16,760 --> 00:30:19,440
I'm hoping to get them to sing for old
Mr Bigwig.
519
00:30:19,960 --> 00:30:21,100
Those two little witches.
520
00:30:21,840 --> 00:30:24,740
Yeah, well, if it was up to me, they
would have been booted out a long time
521
00:30:25,040 --> 00:30:27,100
No, I'm trying to make amends.
522
00:30:28,720 --> 00:30:29,840
I screwed up, Janice.
523
00:30:30,880 --> 00:30:32,980
I think Karen's about that far away from
sacking me.
524
00:30:33,360 --> 00:30:35,320
So I'm going to give this my best shot.
525
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
Sure no.
526
00:30:40,100 --> 00:30:41,100
What's the matter?
527
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Everything.
528
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Her for a start.
529
00:30:43,920 --> 00:30:46,100
Me? Yeah, I heard what you said about
me.
530
00:30:46,660 --> 00:30:50,420
Thirsty with your poison dwarf. I
apologise for that. Yeah, well, I think
531
00:30:50,420 --> 00:30:51,420
should listen to that.
532
00:30:51,460 --> 00:30:54,400
Janice. Well, she should have been
spying on us. I wasn't spying on you.
533
00:30:54,860 --> 00:30:55,860
I was hiding.
534
00:30:55,920 --> 00:30:57,820
Don't you shout at me. Calm down.
Janice, please.
535
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
Yeah, well, she should go and play with
some traffic or something. Yeah, well,
536
00:31:00,620 --> 00:31:01,539
maybe I will.
537
00:31:01,540 --> 00:31:03,500
They're trying to take me off my nan and
they can't do that.
538
00:31:03,880 --> 00:31:06,960
I did all this for you so you could see.
539
00:31:08,900 --> 00:31:11,360
Shona, don't do it. Don't do that,
Shona. Shona!
540
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Shona!
541
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Shona, stop it!
542
00:31:21,380 --> 00:31:26,780
Come on, Danny!
543
00:31:27,300 --> 00:31:28,600
Let go of it!
544
00:31:29,280 --> 00:31:30,239
Here you are.
545
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
This'll do.
546
00:31:33,540 --> 00:31:34,900
Come on, it's too long.
547
00:31:38,350 --> 00:31:39,109
Do it now.
548
00:31:39,110 --> 00:31:40,110
Do it yourself.
549
00:31:40,190 --> 00:31:41,189
Right now.
550
00:31:41,190 --> 00:31:42,430
Stop, you stupid calf.
551
00:31:42,790 --> 00:31:43,850
You think I'd be funny to you?
552
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
I'll tell you what's funny.
553
00:31:46,730 --> 00:31:50,050
Me, getting up every morning feeling
sick to the pit of my stomach because I
554
00:31:50,050 --> 00:31:51,410
have to come in here and teach a leg to
you.
555
00:31:52,370 --> 00:31:53,370
That's funny, isn't it?
556
00:31:54,110 --> 00:31:56,790
I'd still do it. I'd still get up. I'd
still come in here and teach.
557
00:31:57,270 --> 00:32:01,090
Because that's what I'm supposed to do
when you, you're supposed to learn.
558
00:32:01,330 --> 00:32:04,030
Go on. You just don't get it. Go on.
What have I ever done to you? I don't
559
00:32:04,090 --> 00:32:04,849
What have I done?
560
00:32:04,850 --> 00:32:05,850
Daniel!
561
00:32:20,060 --> 00:32:24,780
Once you've locked the padlock, put the
key down your knickers, anyone looking
562
00:32:24,780 --> 00:32:27,420
there is going to be charged with sexual
assault.
563
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Nan!
564
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
Oh, no!
565
00:32:31,420 --> 00:32:33,360
So much for everything, teacher.
566
00:32:33,780 --> 00:32:36,300
Oh, well, I'm here now, kid. Don't you
worry about it.
567
00:32:36,500 --> 00:32:38,640
Is that him? This is school property.
568
00:32:38,920 --> 00:32:40,680
How dare you upset my granddaughter?
569
00:32:40,880 --> 00:32:45,540
I've got no right to do this. Get your
teething hands off my jeans!
570
00:32:46,340 --> 00:32:49,520
Hey, there's another one telling me
about my rights.
571
00:32:49,960 --> 00:32:50,960
Have I done enough?
572
00:32:52,960 --> 00:32:53,960
Salt!
573
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
That's so fast.
574
00:32:56,820 --> 00:32:59,040
And there's plenty more where that came
from.
575
00:33:01,420 --> 00:33:04,460
You know that you've got your work cut
out for you here, mister.
576
00:33:04,820 --> 00:33:06,920
Joe, are you a volunteer?
577
00:33:07,260 --> 00:33:08,360
You could say that.
578
00:33:08,660 --> 00:33:11,240
How are we supposed to have this opening
with everyone chasing the fence?
579
00:33:11,680 --> 00:33:14,880
You know, Mrs. Fisher wanted to show it
off to some big -headed bureaucrat at
580
00:33:14,880 --> 00:33:15,880
the council.
581
00:33:25,960 --> 00:33:29,640
Richard. I was looking for you. I hope
you're finding your look -around
582
00:33:29,640 --> 00:33:32,800
interesting. Eye -opening might be a
better way of putting it.
583
00:33:33,020 --> 00:33:36,360
You'd better get over to your community
cafe. It's not quite going to plan,
584
00:33:36,520 --> 00:33:37,740
according to Mr Chalk.
585
00:33:38,200 --> 00:33:41,560
I'll carry on with my sightseeing. Have
a catch -up with some of your fellows.
586
00:34:11,270 --> 00:34:12,350
Yeah, I think you'd better leave.
587
00:34:19,889 --> 00:34:21,090
What do you think you're playing at?
588
00:34:21,830 --> 00:34:22,830
It's a bit obvious.
589
00:34:24,270 --> 00:34:26,030
Oh, come on, Dad, what's the big deal?
590
00:34:27,210 --> 00:34:28,270
You were young once.
591
00:34:29,310 --> 00:34:30,889
You know what the big deal is, pal.
592
00:34:34,030 --> 00:34:35,090
What is it with you, Aidan?
593
00:34:36,030 --> 00:34:37,190
One girlfriend, not enough.
594
00:34:38,449 --> 00:34:39,449
I mean...
595
00:34:39,520 --> 00:34:41,600
Never mind the fact that Ronan's your
mate.
596
00:34:44,120 --> 00:34:47,719
What the hell do you think Karen will
say when she finds out that my son has
597
00:34:47,719 --> 00:34:48,900
been cheating on her daughter?
598
00:34:50,260 --> 00:34:51,940
And that's what it is, isn't it?
599
00:34:52,400 --> 00:34:55,960
The fact that I could mess up your big
romance.
600
00:34:56,460 --> 00:34:58,980
It's you I'm thinking about, Aidan. It's
you!
601
00:35:03,320 --> 00:35:04,860
Don't you ever want a decent
relationship?
602
00:35:05,800 --> 00:35:06,960
You can talk, Dad.
603
00:35:07,840 --> 00:35:09,260
My mum is...
604
00:35:09,470 --> 00:35:13,570
begging you to take her back, and you're
too busy with your new bird.
605
00:35:16,610 --> 00:35:17,690
Get out of my sight.
606
00:35:20,550 --> 00:35:22,050
And you'd better come clean with Jess.
607
00:35:23,630 --> 00:35:24,630
Or I will.
608
00:35:32,620 --> 00:35:33,620
What do we want?
609
00:35:33,880 --> 00:35:34,859
Brandies for justice!
610
00:35:34,860 --> 00:35:36,160
When do we want it? Now!
611
00:35:36,680 --> 00:35:40,160
What do we want? Brandies for justice!
When do we want it? Now!
612
00:35:40,480 --> 00:35:42,380
For sake, what the hell do you think
you're doing?
613
00:35:42,600 --> 00:35:44,780
There's no way I'm giving up on them
girls.
614
00:35:45,020 --> 00:35:46,980
Are you the twins now? Dead right,
mister.
615
00:35:47,220 --> 00:35:48,520
And I'm here for justice.
616
00:35:49,220 --> 00:35:51,220
Call the Rochdale Observer!
617
00:35:51,720 --> 00:35:55,420
What are you doing? Have you completely
lost it? Get them up and get out of
618
00:35:55,420 --> 00:35:56,419
here! No.
619
00:35:56,420 --> 00:35:58,860
You've drove me to this, but you're
carrying on.
620
00:35:59,649 --> 00:36:02,210
Whatever happens, you've got to get them
off school property.
621
00:36:02,470 --> 00:36:04,430
She's a stubborn old servant, so you've
got no chance.
622
00:36:04,630 --> 00:36:05,650
Just talk to her.
623
00:36:05,890 --> 00:36:07,230
No, it's just what she wants.
624
00:36:07,490 --> 00:36:09,430
She can sit there till doomsday for all
I care.
625
00:36:09,670 --> 00:36:11,670
Well, it'll be doomsday for this school
if you don't.
626
00:36:12,530 --> 00:36:13,530
Fishy.
627
00:36:13,810 --> 00:36:15,390
I can have a word with you tonight.
628
00:36:17,230 --> 00:36:19,550
What do we want? Rally to justice!
629
00:36:19,850 --> 00:36:21,010
When do we want it? Now!
630
00:36:21,490 --> 00:36:25,110
What do we want? Rally to justice! When
do we want it? Now!
631
00:36:26,410 --> 00:36:28,630
I'm sorry, Harry.
632
00:36:30,760 --> 00:36:33,360
Got angry with Siona and I pushed her
over the edge.
633
00:36:34,540 --> 00:36:38,220
All I asked you to do was keep things on
schedule and you couldn't even do that.
634
00:36:39,360 --> 00:36:40,920
You're not cut out to be a teacher.
635
00:36:41,580 --> 00:36:42,580
Any later.
636
00:36:43,680 --> 00:36:45,080
I don't know what stopped me yet.
637
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
Assaulting a child.
638
00:36:48,260 --> 00:36:51,740
Do you not think I have enough going on
with that crowd out there?
639
00:36:52,560 --> 00:36:55,140
Without a member of my own staff
behaving like an idiot?
640
00:37:20,880 --> 00:37:21,519
Hello, Richard.
641
00:37:21,520 --> 00:37:22,419
Hello, Eleanor.
642
00:37:22,420 --> 00:37:23,980
You here on council business?
643
00:37:24,360 --> 00:37:25,740
A little fact -finding trip.
644
00:37:26,180 --> 00:37:29,700
There's a host of young Conservative
candidate of the year getting on a
645
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
road.
646
00:37:31,080 --> 00:37:34,300
Hmm. An oasis of calm, I see, as usual.
647
00:37:35,180 --> 00:37:37,080
Well, for all it's appreciated upstairs.
648
00:37:37,840 --> 00:37:39,940
It's not like some of the others I've
witnessed today.
649
00:37:40,660 --> 00:37:43,640
There are some teachers in this school
who haven't a clue.
650
00:37:43,860 --> 00:37:45,700
One in particular, maths.
651
00:37:46,040 --> 00:37:47,820
I mean, it's like feeding time at the
zoo.
652
00:37:48,160 --> 00:37:50,300
Oh, well, I'm sure the management team
are on to it.
653
00:37:50,650 --> 00:37:51,650
So you would help.
654
00:37:52,410 --> 00:37:54,270
Perhaps we should have a little catch
-up later.
655
00:37:54,770 --> 00:37:55,770
That'd be lovely.
656
00:38:00,810 --> 00:38:05,350
Margaret, you wouldn't be so reasonable
if it was your granddaughter stolen off
657
00:38:05,350 --> 00:38:08,010
you by your own daughter. That's
rubbish, nanny, you know it!
658
00:38:08,310 --> 00:38:09,310
Are you taking it aside?
659
00:38:09,910 --> 00:38:14,700
Why? Why, Rona, after all that I've done
for you, it's a right kick in the
660
00:38:14,700 --> 00:38:16,400
teeth. She don't mean it, darling.
661
00:38:16,660 --> 00:38:20,360
Oh, don't I? Where's my paracetamol? I
may as well swallow the whole lot now.
662
00:38:21,000 --> 00:38:23,840
Please promise that you won't do
anything stupid, please.
663
00:38:24,140 --> 00:38:25,400
This is blackmail, Bette.
664
00:38:25,820 --> 00:38:27,340
Oh, keep your traps shut, will you?
665
00:38:27,640 --> 00:38:29,320
I don't have to take this.
666
00:38:29,620 --> 00:38:31,740
Fine. I don't need your help anyway.
667
00:38:32,440 --> 00:38:33,900
Just give it a rest now, please.
668
00:38:34,500 --> 00:38:35,500
Oh, it doesn't matter.
669
00:38:36,160 --> 00:38:38,820
Yous all go home and have your tea with
your families.
670
00:38:39,880 --> 00:38:41,660
Because I haven't got one.
671
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Right.
672
00:38:44,000 --> 00:38:46,400
I'm going to give you five minutes, then
I'm going to call the police.
673
00:38:47,460 --> 00:38:50,280
Everyone else, back to your classes.
Thank you.
674
00:38:53,580 --> 00:38:55,280
Shona. Come on, let's have you inside.
675
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
Shona, come on.
676
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
Come on, move.
677
00:39:04,480 --> 00:39:05,860
Oh, no!
678
00:39:06,850 --> 00:39:07,850
Mum, what's wrong?
679
00:39:09,110 --> 00:39:11,270
She's not playing, Mum.
680
00:39:11,870 --> 00:39:15,070
If anything happens to her, I swear it's
your fault.
681
00:39:15,310 --> 00:39:16,330
I hope you're happy.
682
00:39:19,430 --> 00:39:20,430
Yes,
683
00:39:20,810 --> 00:39:21,830
hello. Ambulance, please.
684
00:39:26,410 --> 00:39:29,910
Pigs. Adrian, I can't handle it. It's
okay, it's okay, it's okay.
685
00:39:30,370 --> 00:39:31,370
Your dad's going to die.
686
00:39:31,810 --> 00:39:33,990
Don't worry about it. I was just telling
him he was seeing things.
687
00:39:34,650 --> 00:39:35,690
Look, it's going to get out.
688
00:39:36,359 --> 00:39:38,560
Well, why don't we just tell him like we
agreed? No.
689
00:39:38,840 --> 00:39:41,640
No, no, no, no, no. That was before
things got messy. We've got to cool
690
00:39:41,640 --> 00:39:42,499
down, okay?
691
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
No.
692
00:39:44,020 --> 00:39:45,780
Jess is going to find out from me.
693
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Fine.
694
00:39:49,600 --> 00:39:50,600
On you go.
695
00:39:51,980 --> 00:39:53,680
Jess knows it was you who came on to me.
696
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
Yeah, well, that's rubbish.
697
00:39:55,920 --> 00:39:56,919
It's the truth.
698
00:39:56,920 --> 00:39:59,040
You've been all over me and everyone can
see it.
699
00:40:01,700 --> 00:40:03,140
I thought you were...
700
00:40:24,400 --> 00:40:25,620
Please say she's going to be all right.
701
00:40:25,840 --> 00:40:28,160
Of course she is, mate. It's all right,
girls. Your nan will be fine.
702
00:40:31,340 --> 00:40:32,580
She's going to give you some oxygen.
703
00:40:34,080 --> 00:40:35,780
Oh, God, please say she's going to be
all right.
704
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
Mum?
705
00:40:39,300 --> 00:40:40,300
Mum?
706
00:40:40,600 --> 00:40:41,920
Is that my daughter?
707
00:40:42,760 --> 00:40:46,300
Is Ronan and Sean over here? Yeah, Mum,
it's me. It's Sandy.
708
00:40:46,660 --> 00:40:48,840
I can die a happy woman now.
709
00:40:54,960 --> 00:40:56,400
There's nothing bloody wrong with her,
is there?
710
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
No.
711
00:40:58,620 --> 00:41:00,060
You are such a fake.
712
00:41:00,760 --> 00:41:02,400
How could you do that to us?
713
00:41:02,900 --> 00:41:04,180
You see how she really is.
714
00:41:04,720 --> 00:41:07,720
How can I let her anywhere near my
daughter when she's capable of her?
715
00:41:08,440 --> 00:41:10,660
Can we have a calm conversation in my
office?
716
00:41:10,980 --> 00:41:11,980
Come on, girls.
717
00:41:13,120 --> 00:41:14,720
I don't want to see you again, Nan.
718
00:41:15,220 --> 00:41:16,220
Not after this.
719
00:41:16,360 --> 00:41:17,400
No, Shona!
720
00:41:17,920 --> 00:41:18,920
No!
721
00:41:19,280 --> 00:41:21,200
Oh, God forgive me. I'm sorry.
722
00:41:21,870 --> 00:41:25,230
I made mistakes when I was bringing you
up. I should have been stricter.
723
00:41:25,490 --> 00:41:31,250
And it was my fault you got pregnant at
such a young age and taken Shona and
724
00:41:31,250 --> 00:41:34,630
Rona. It's me trying to forgive myself.
725
00:41:36,870 --> 00:41:38,130
Mum, you don't have to apologise.
726
00:41:38,850 --> 00:41:40,330
You're a wonderful mother.
727
00:41:41,130 --> 00:41:42,130
I'm not.
728
00:41:46,490 --> 00:41:47,490
What's wrong?
729
00:41:47,570 --> 00:41:48,670
What's gotten you like this?
730
00:41:50,520 --> 00:41:51,520
You don't want to know.
731
00:41:52,480 --> 00:41:53,480
We're going to get married.
732
00:41:53,660 --> 00:41:55,500
If you can't talk to me, who can you
talk to?
733
00:41:57,380 --> 00:41:58,660
I'm not who you think I am.
734
00:42:03,900 --> 00:42:05,220
All right, no, you're scaring me.
735
00:42:05,940 --> 00:42:06,940
What's this?
736
00:42:07,220 --> 00:42:08,220
I can't do it.
737
00:42:09,880 --> 00:42:11,180
Me and you, Ronan, we're over.
738
00:42:12,640 --> 00:42:13,640
What?
739
00:42:15,240 --> 00:42:16,240
I'm sorry.
740
00:42:17,040 --> 00:42:18,120
I really am.
741
00:42:19,280 --> 00:42:20,360
It's not you, okay? It's me.
742
00:42:23,300 --> 00:42:24,300
Wait.
743
00:42:25,000 --> 00:42:26,720
It was the whole engagement thing,
wasn't it?
744
00:42:27,160 --> 00:42:28,160
It was too much.
745
00:42:28,960 --> 00:42:29,980
We'll just leave it out.
746
00:42:30,200 --> 00:42:31,360
Go back to the way we were.
747
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
I'm sorry, Roland.
748
00:42:34,620 --> 00:42:36,560
You're better off without me anyway. I'm
a total bitch.
749
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
What's up with her?
750
00:43:11,830 --> 00:43:12,830
What's this?
751
00:43:13,310 --> 00:43:14,310
My resignation.
752
00:43:16,510 --> 00:43:18,270
I nearly hit that child today.
753
00:43:19,590 --> 00:43:21,690
No teacher should put themselves in that
situation.
754
00:43:24,590 --> 00:43:26,090
I can only apologise, Mrs Fisher.
755
00:43:28,950 --> 00:43:32,550
The only thing in your favour is that
you didn't hit the child.
756
00:43:33,150 --> 00:43:34,150
You held back.
757
00:43:35,930 --> 00:43:37,210
It's not just what happened today.
758
00:43:38,890 --> 00:43:39,890
It's every day.
759
00:43:41,530 --> 00:43:42,650
I'm an easy target.
760
00:43:53,820 --> 00:43:56,180
You've got to overcome your demons,
Daniel.
761
00:43:58,240 --> 00:43:59,420
We can work on that.
762
00:44:00,860 --> 00:44:02,820
Starting with Shona Manfield.
763
00:44:08,040 --> 00:44:13,320
Now, you've got less than an hour to get
that cafe up and running before the
764
00:44:13,320 --> 00:44:14,320
doors open.
765
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Can you manage that?
766
00:44:17,980 --> 00:44:21,760
It'll be tight, but... You wanted to see
me?
767
00:44:31,280 --> 00:44:38,040
Just to emphasise that when I ask you to
look after a teaching assistant, you do
768
00:44:38,040 --> 00:44:43,220
so with good grace, and you don't go out
of your way to make them feel small.
769
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
That's all.
770
00:44:52,320 --> 00:44:53,340
Come on, eh?
771
00:44:54,660 --> 00:44:55,660
Counting down?
772
00:45:19,770 --> 00:45:23,470
I'd like to apologise for my behaviour
earlier.
773
00:45:26,470 --> 00:45:27,470
I'm really sorry.
774
00:45:30,950 --> 00:45:32,970
It's good news that your nan's going to
be OK.
775
00:45:35,350 --> 00:45:37,950
So, are you and your sister going to
sing for me tonight, then?
776
00:45:38,310 --> 00:45:39,390
Not really in the mood.
777
00:45:41,609 --> 00:45:42,609
You're lucky, you know.
778
00:45:43,630 --> 00:45:44,990
Have people fighting over you.
779
00:45:46,730 --> 00:45:47,970
Some of us never have that.
780
00:45:49,890 --> 00:45:51,910
It's not that I don't want to be with my
mum, you know.
781
00:45:53,370 --> 00:45:54,990
It's just I miss my nan, that's all.
782
00:45:57,350 --> 00:45:58,350
Look,
783
00:45:58,670 --> 00:46:00,730
your mum loves you.
784
00:46:01,670 --> 00:46:03,850
Even if it comes out wrong sometimes.
785
00:46:06,550 --> 00:46:09,970
Hey, might say me and you tried to get
along a bit better, eh?
786
00:46:12,720 --> 00:46:14,000
I'm sorry for everything, sir.
787
00:46:14,600 --> 00:46:16,000
Yeah, come on.
788
00:46:17,660 --> 00:46:18,660
Don't go there.
789
00:46:19,260 --> 00:46:23,380
The maths teacher, Mr Chalk.
790
00:46:24,660 --> 00:46:27,860
Yes, he's been responsible for making
the cafe a success.
791
00:46:28,500 --> 00:46:29,780
Oh, I see you're a fan.
792
00:46:30,060 --> 00:46:31,220
Most definitely, yes.
793
00:46:31,480 --> 00:46:35,580
On the right here we have the science
room. Mr Mead has been wonderful at
794
00:46:35,580 --> 00:46:37,480
getting so many girls interested in the
subject.
795
00:46:37,980 --> 00:46:42,040
In fact, proportionately, I think we're
fourth highest in the Northwest for A
796
00:46:42,040 --> 00:46:43,038
-level biology.
797
00:46:43,040 --> 00:46:44,380
Helena, we meet again.
798
00:46:45,360 --> 00:46:49,280
She was a rookie at the last school I
headed up. A real bright spark, this
799
00:46:49,700 --> 00:46:51,040
Are you coming to the cafe opening?
800
00:46:51,400 --> 00:46:52,640
Why don't you miss it for the world?
801
00:47:13,260 --> 00:47:14,260
You've done a wonderful job.
802
00:47:15,440 --> 00:47:16,440
Thank you.
803
00:47:17,180 --> 00:47:19,580
That's the least I could do after
letting you down like I have.
804
00:47:19,780 --> 00:47:21,920
It's good here, isn't it, me? Oh, it
certainly is.
805
00:47:22,800 --> 00:47:25,960
Well, I think we should open the doors.
806
00:47:27,280 --> 00:47:28,280
Cafe's now open.
807
00:47:32,300 --> 00:47:33,700
Come in.
808
00:47:38,370 --> 00:47:41,630
What do you think you're doing splitting
up with Ronan? That has got nothing to
809
00:47:41,630 --> 00:47:42,730
do with you. We're over.
810
00:47:43,030 --> 00:47:44,030
That's all they're shouting about.
811
00:47:44,730 --> 00:47:45,770
You're going to find out anyway.
812
00:47:45,990 --> 00:47:46,990
Vicky!
813
00:47:48,210 --> 00:47:49,650
You've been seeing me behind your back.
814
00:47:52,010 --> 00:47:53,010
I can explain.
815
00:47:55,430 --> 00:47:56,430
You and her?
816
00:47:57,210 --> 00:47:58,750
Baby. Get off me!
817
00:48:15,000 --> 00:48:16,500
Jess, listen, please.
818
00:48:16,800 --> 00:48:17,800
Get away from me.
819
00:48:22,740 --> 00:48:23,740
Justin,
820
00:48:29,360 --> 00:48:30,740
everything's all right.
821
00:48:30,980 --> 00:48:34,300
Now make sure somebody hangers there.
Try and take over and you're out.
822
00:48:34,520 --> 00:48:35,520
Got it.
823
00:48:43,080 --> 00:48:44,220
Thanks everyone for coming and that.
824
00:48:45,380 --> 00:48:46,740
Me and Sean are going to sing.
825
00:48:47,180 --> 00:48:49,800
It's a song my mum and my nan used to
sing to us when we was little.
826
00:48:50,960 --> 00:48:53,040
It helped us calm down after we was
fighting.
827
00:48:53,680 --> 00:48:54,740
And it's good too.
828
00:49:23,280 --> 00:49:26,640
Sometimes it isn't worth the effort,
especially when the head teacher's more
829
00:49:26,640 --> 00:49:28,480
interested in our love life than our
school.
830
00:49:33,500 --> 00:49:39,900
Forever and ever, we never shall pardon
how I love you. Together forever is how
831
00:49:39,900 --> 00:49:41,140
we must be to live.
832
00:49:52,720 --> 00:49:55,240
How come it's the coolest thing that's
ever happened to one of them? Yeah.
833
00:49:55,840 --> 00:49:56,840
What do you think, Sam?
834
00:49:57,020 --> 00:49:57,779
It's better.
835
00:49:57,780 --> 00:49:58,780
I'm glad you approve.
836
00:50:04,960 --> 00:50:05,960
Ronan!
837
00:50:07,620 --> 00:50:10,520
Have you got any idea why your beloved
fiancé dumped you?
838
00:50:11,640 --> 00:50:12,640
I do.
839
00:50:14,920 --> 00:50:16,940
Well, do one of you two want to tell
him, or shall I?
840
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
What's going on?
841
00:50:21,520 --> 00:50:22,740
I'll tell you what's going on.
842
00:50:26,640 --> 00:50:27,760
That slapper.
843
00:50:29,320 --> 00:50:33,120
My so -called best mate slept with my
boyfriend.
844
00:50:34,060 --> 00:50:35,760
Jess, what are you doing?
845
00:50:36,720 --> 00:50:38,220
I don't want to miss this for the world.
846
00:50:39,120 --> 00:50:40,140
See what you've done?
847
00:50:40,960 --> 00:50:41,960
I told you.
848
00:50:42,640 --> 00:50:43,640
Happy now?
849
00:50:44,600 --> 00:50:45,780
You knew about this?
850
00:50:47,980 --> 00:50:49,120
Karen, I'm sorry, are you?
851
00:50:50,310 --> 00:50:53,730
I told him to do the right thing and
come clean. Well, why would he do that
852
00:50:53,730 --> 00:50:55,430
his father's so very good at keeping
secrets?
853
00:50:56,890 --> 00:50:57,890
Karen, I'm sorry.
854
00:50:58,050 --> 00:50:59,050
It's good.
855
00:51:18,510 --> 00:51:21,370
From what I've seen today, there's
something very wrong with this school.
856
00:51:21,730 --> 00:51:23,970
The book stops at Karen Fisher's office
door.
857
00:51:25,130 --> 00:51:28,770
You'd think with the current economic
climate, she'd be a little more guarded.
858
00:51:29,150 --> 00:51:31,650
What are you saying, Ethan? You want to
close the school down?
859
00:51:32,010 --> 00:51:33,090
No, no, no, of course not.
860
00:51:33,870 --> 00:51:36,290
We just need to find out what's going
wrong and why.
861
00:51:37,090 --> 00:51:38,790
From someone with inside knowledge.
862
00:51:39,610 --> 00:51:41,170
Are you asking me to spy?
863
00:51:43,190 --> 00:51:44,910
Well, we're hardly talking MI5.
864
00:51:46,890 --> 00:51:49,550
All the LA want is to build a better
school for the kids.
865
00:51:50,310 --> 00:51:53,010
And to staff that school with teachers
of your caliber.
866
00:51:54,630 --> 00:51:56,990
I'm flattered. Not so you should be.
867
00:51:57,230 --> 00:51:58,890
But I'm a big fan, as you know.
868
00:52:00,970 --> 00:52:03,930
So, are you in?
869
00:52:05,250 --> 00:52:08,270
If only for the sake of a better
education for the children.
870
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
This is why we're first.
871
00:52:20,560 --> 00:52:21,560
I know.
872
00:52:24,480 --> 00:52:25,480
Sam?
873
00:52:25,580 --> 00:52:26,580
You ready?
874
00:52:28,000 --> 00:52:30,500
Can't you just tell me you'll be home in
a bit? I'm tired, Finn.
875
00:52:31,400 --> 00:52:32,440
I need to go to bed.
876
00:52:35,600 --> 00:52:36,780
I'll see you tomorrow, though, yeah?
877
00:52:37,340 --> 00:52:38,340
Definitely.
878
00:52:45,620 --> 00:52:46,620
Hey, son.
879
00:53:03,760 --> 00:53:04,140
Why
880
00:53:04,140 --> 00:53:12,160
didn't
881
00:53:12,160 --> 00:53:13,160
you just knock on my door?
882
00:53:16,650 --> 00:53:17,650
I'm always there for you.
883
00:53:19,590 --> 00:53:21,410
Without announcing it to the whole
school.
884
00:53:24,170 --> 00:53:25,170
I'm sorry, Mum.
885
00:53:27,370 --> 00:53:29,010
I know what Vicky did was horrible.
886
00:53:29,750 --> 00:53:30,750
I've got it.
887
00:53:32,530 --> 00:53:34,950
My best friend, how can she do that to
me?
888
00:53:35,790 --> 00:53:41,070
Well, after what your dad did to us,
nothing would surprise me anymore.
889
00:53:55,660 --> 00:53:56,660
lesson to learn, love.
890
00:53:59,240 --> 00:54:00,660
I'll make you a stronger person.
891
00:54:02,400 --> 00:54:03,400
Believe me.
892
00:54:04,300 --> 00:54:05,300
Yeah, well.
893
00:54:06,720 --> 00:54:08,700
Ricky once said I was quite a chicken of
him.
894
00:54:10,220 --> 00:54:11,740
Good riddance to both of them.
895
00:54:12,280 --> 00:54:13,280
Him and his dad.
896
00:54:19,200 --> 00:54:23,220
You, take it with me now.
897
00:54:30,590 --> 00:54:32,590
Do not say a word.
898
00:54:35,650 --> 00:54:36,650
He's young.
899
00:54:37,250 --> 00:54:38,530
He's gonna make mistakes.
900
00:54:40,510 --> 00:54:41,510
Don't we all?
901
00:54:43,630 --> 00:54:45,890
Okay. You're probably exempt.
902
00:54:46,590 --> 00:54:47,930
He only thinks of himself.
903
00:54:49,190 --> 00:54:50,390
He hurts people.
904
00:54:51,850 --> 00:54:53,330
I don't want him to be like that.
905
00:54:55,529 --> 00:54:56,529
Like me.
906
00:55:00,650 --> 00:55:01,650
I've missed you.
907
00:55:02,830 --> 00:55:04,830
You broke my heart.
908
00:55:07,890 --> 00:55:10,730
And you're not going to ruin my life
again, though.
909
00:55:15,970 --> 00:55:22,050
I know that's not what you want.
910
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
Please, Rob.
911
00:55:31,970 --> 00:55:33,370
Don't chuck me out on the street.
912
00:55:35,350 --> 00:55:36,350
Let's try.
913
00:55:37,750 --> 00:55:39,010
For Aidan's sake.
914
00:55:39,650 --> 00:55:40,650
At least.
915
00:55:44,870 --> 00:55:46,790
There's no doubt in it. A boy needs his
mother.
916
00:55:50,590 --> 00:55:52,270
And you need your wife back.
917
00:55:57,370 --> 00:55:58,370
You can stay.
918
00:56:00,810 --> 00:56:01,810
Till he's sorted.
919
00:56:07,570 --> 00:56:12,570
Look on, open up on the line.
920
00:56:18,830 --> 00:56:23,210
I've got a PR lady coming in today,
helping to raise the profile of the
921
00:56:23,710 --> 00:56:28,450
PR woman? I want to enhance your image,
not tell the back of your life.
922
00:56:28,700 --> 00:56:31,720
I've seen him reading up about the
school to know it's a hard sell, but I
923
00:56:31,720 --> 00:56:32,558
turn it around.
924
00:56:32,560 --> 00:56:33,419
Trust me.
925
00:56:33,420 --> 00:56:34,960
Tom, I'm not playing games here.
926
00:56:35,380 --> 00:56:36,540
She wants to find her dad.
927
00:56:36,780 --> 00:56:37,780
Say goodbye.
928
00:56:37,840 --> 00:56:40,780
You come call the police. I am staying
here till my dad gets back.
929
00:56:41,040 --> 00:56:44,360
And you'll have a long wait, Pet. My
son's in Nick and he's doing live.
930
00:56:44,580 --> 00:56:46,420
Karen, is what I've done really so bad?
931
00:56:47,300 --> 00:56:49,620
Or are you just angry with every man in
the world because of Charlie?
932
00:56:50,060 --> 00:56:51,060
I was right, you know.
933
00:56:51,940 --> 00:56:54,820
We did used to be good together till I
messed things up.
934
00:56:56,360 --> 00:56:58,000
I can't imagine you not being here.
935
00:56:58,890 --> 00:57:00,390
I'll never forget you, son.
936
00:57:00,610 --> 00:57:01,890
Never in all my life.
937
00:57:07,570 --> 00:57:10,610
Jim's ex -wife is on the scene and
Maddie is paranoid.
938
00:57:11,070 --> 00:57:12,330
Life of Riley in a moment.
939
00:57:12,550 --> 00:57:16,810
And then it's the apprentice and they're
making pet food tonight and probably a
940
00:57:16,810 --> 00:57:18,470
right dog's dinner at nine.
66834