Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,160
Have you heard a single word I've said,
Madeline? Can you just shut up?
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,740
Let's not do this again. It's getting
boring, Dad. Listen, we're not exactly
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,820
loaded at the minute and I really need
this job.
4
00:00:09,740 --> 00:00:11,320
If only to pay for your mistakes, huh?
5
00:00:12,260 --> 00:00:14,300
She's been behaving erratically all day.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,320
You've just described 90 % of the pupils
in this school.
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,540
Telephone me. Don't play any games.
8
00:00:20,040 --> 00:00:23,200
Do you not fancy it? Too busy looking at
her, mate. I thought this was a fresh
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
start for you. What's happened? It is.
10
00:00:25,500 --> 00:00:26,500
I'm trying.
11
00:00:26,740 --> 00:00:28,870
Yeah. What do you call this essay, then?
12
00:00:29,170 --> 00:00:30,170
Dumb.
13
00:00:30,350 --> 00:00:31,350
Dumb.
14
00:00:31,770 --> 00:00:32,769
Wrong!
15
00:01:01,200 --> 00:01:07,020
Obviously, it's early days, but the
scans do show that Sam has a growth on
16
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
brain.
17
00:01:09,740 --> 00:01:11,800
It's not migraines, Mr Kelly.
18
00:01:12,940 --> 00:01:18,260
It's most likely a brain tumour, and it
explains many of the symptoms Sam's been
19
00:01:18,260 --> 00:01:23,240
experiencing, poor vision, headaches,
nausea. But so could severe migraines,
20
00:01:23,280 --> 00:01:24,280
that's what the GP said.
21
00:01:24,660 --> 00:01:28,200
Unfortunately, brain tumours can often
present with common symptoms.
22
00:01:29,040 --> 00:01:31,220
and can be misdiagnosed by GPs.
23
00:01:31,620 --> 00:01:34,380
But this tumour, you can cure it, right?
24
00:01:34,680 --> 00:01:38,020
Well, like I said, it could be a serious
cancer.
25
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
Oh, this is ridiculous.
26
00:01:39,740 --> 00:01:40,740
I'm a kid.
27
00:01:41,100 --> 00:01:46,280
Kids don't get cancer. Unfortunately,
sometimes they do, and the position of
28
00:01:46,280 --> 00:01:49,360
this tumour means that we can't operate.
29
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
Hold on a second.
30
00:01:51,940 --> 00:01:55,180
Well, you've done a few scans, and
you're telling me my daughter's got an
31
00:01:55,180 --> 00:02:01,790
inoperable brain tumour. We need... then
for an MRI scan and a biopsy to find
32
00:02:01,790 --> 00:02:06,590
out what type of tumor we are dealing
with and how best to treat it. I feel
33
00:02:06,590 --> 00:02:07,730
fine. What kind of treatment?
34
00:02:08,430 --> 00:02:12,270
We need the results before I can give
you a reliable prognosis.
35
00:02:12,570 --> 00:02:17,070
But it could involve starting a course
of chemotherapy and radiotherapy.
36
00:02:17,550 --> 00:02:19,790
No, no, you'll start nothing till we get
a second opinion.
37
00:02:21,230 --> 00:02:22,230
Come on, love.
38
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
We're going.
39
00:02:41,390 --> 00:02:42,570
We're ready for you in the staff room.
40
00:02:42,910 --> 00:02:44,050
Oh, yes, of course.
41
00:02:52,630 --> 00:02:56,230
Well, we've had a fantastic response
from all the volunteers we've contacted.
42
00:02:56,730 --> 00:03:02,170
So we should have participants from the
police, the fire brigade, a construction
43
00:03:02,170 --> 00:03:06,190
company and even a local firm of
solicitors. So there should be something
44
00:03:06,190 --> 00:03:09,810
everyone. Can't see any of our lot
becoming solicitors.
45
00:03:10,950 --> 00:03:12,030
Needing one, yes.
46
00:03:12,450 --> 00:03:14,410
Could you not have got a few more
professions in?
47
00:03:15,350 --> 00:03:17,750
What's not professional about nursing
and plumbing?
48
00:03:18,010 --> 00:03:21,590
I'm just saying, we could be a bit more
ambitious, surely.
49
00:03:22,750 --> 00:03:24,290
I mean, you agree, don't you?
50
00:03:25,050 --> 00:03:27,470
Erm... Yeah.
51
00:03:28,550 --> 00:03:32,650
Well, we have to be realistic, Eleanor.
I mean, most of our pupils are better
52
00:03:32,650 --> 00:03:34,890
suited to vocational training than
university.
53
00:03:35,190 --> 00:03:40,640
Obviously, there's room for an academic
path, but... I want them to be inspired
54
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
rather than intimidated.
55
00:03:42,880 --> 00:03:45,500
Yeah, that's right. So, back to
business.
56
00:03:46,240 --> 00:03:50,240
Richard Whitman, Director of Education
for the LEA, is sending Carl Johnson
57
00:03:50,240 --> 00:03:52,220
along today to open the event for us.
58
00:03:52,440 --> 00:03:56,880
Too big for his boots to open it
himself, is he? I know, Richard. I did a
59
00:03:56,880 --> 00:03:58,000
conference with him this summer.
60
00:03:58,420 --> 00:04:03,320
He's a sweetheart. He's also very busy.
Carl Johnson's pretty senior, so we
61
00:04:03,320 --> 00:04:04,700
really do need to impress him.
62
00:04:05,040 --> 00:04:09,480
Also, Ellen is going to be running a CV
writing workshop to supplement her mock
63
00:04:09,480 --> 00:04:13,060
interviews. Great. Well, we need nods,
bums on seats. So anyone not
64
00:04:13,060 --> 00:04:15,300
participating, can you please spread the
word?
65
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
Chris.
66
00:04:18,500 --> 00:04:24,380
It says here I'm supposed to be manning
the teacher training post.
67
00:04:24,760 --> 00:04:29,420
Yeah. It's just that, you know, dealing
with the public, it's not exactly my
68
00:04:29,420 --> 00:04:32,720
forte. It'll only be our own pupils that
you're dealing with. Just...
69
00:04:33,040 --> 00:04:35,300
Just be at the stand, available to
answer questions.
70
00:04:36,000 --> 00:04:38,260
Yeah, but... Sorry.
71
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
Why me?
72
00:04:40,660 --> 00:04:45,280
Because the only people available were
you and Grant Lee. But apparently, he's
73
00:04:45,280 --> 00:04:49,280
got an appointment this afternoon, so...
74
00:04:49,280 --> 00:04:53,740
Any word from Rose?
75
00:04:53,980 --> 00:04:56,280
Oh, no, well, she should have called by
now.
76
00:04:56,660 --> 00:04:59,360
Oh, she's probably hanging around in her
waiting room. You know how long those
77
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
tests can take?
78
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Yeah.
79
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
I can't believe it.
80
00:05:12,100 --> 00:05:13,100
I'll be okay.
81
00:05:13,260 --> 00:05:14,260
Yes, you will.
82
00:05:15,200 --> 00:05:16,300
Of course you will.
83
00:05:19,240 --> 00:05:21,320
Because he's talking out his backside,
Sam.
84
00:05:22,520 --> 00:05:25,800
I'll make another appointment with Dr.
Hill, see if she can fix it up with
85
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
someone private, okay?
86
00:05:28,740 --> 00:05:29,780
I'll find the money.
87
00:05:31,940 --> 00:05:33,180
Why don't I call the school?
88
00:05:34,040 --> 00:05:35,040
Get the day off.
89
00:05:36,110 --> 00:05:37,330
We'll have a bit of lunch, yeah?
90
00:05:38,410 --> 00:05:40,510
I want to go in today, Mum. It's careers
day.
91
00:05:43,010 --> 00:05:44,370
You just leave all this to me.
92
00:06:08,840 --> 00:06:10,100
Have you got your football tape?
93
00:06:13,240 --> 00:06:14,300
No, got it.
94
00:06:17,260 --> 00:06:20,440
Well, it's a good thing I've got a
memory then. Now there's no excuse.
95
00:06:21,640 --> 00:06:23,460
I don't want to try out for the team.
96
00:06:24,220 --> 00:06:25,220
Give it a go.
97
00:06:25,540 --> 00:06:26,980
For mine and your dad's sake.
98
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
I don't like sports.
99
00:06:28,480 --> 00:06:29,520
Well, how would you even know?
100
00:06:29,840 --> 00:06:32,940
If you got out there and participated,
you might actually have some friends,
101
00:06:32,980 --> 00:06:33,980
Martin.
102
00:06:34,200 --> 00:06:35,420
Take up football.
103
00:06:35,900 --> 00:06:37,360
Run around a pitch a bit.
104
00:06:38,350 --> 00:06:40,110
You might get a nice six -pack on you.
105
00:06:40,710 --> 00:06:41,710
Come on.
106
00:06:42,230 --> 00:06:44,350
You're a nice -looking lad under that
camouflage.
107
00:06:45,050 --> 00:06:46,890
If only you'd let the girls see it.
108
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
Right.
109
00:07:01,590 --> 00:07:02,590
Sam!
110
00:07:03,510 --> 00:07:05,050
Hey, I won't leave it hanging.
111
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
How does it go?
112
00:07:06,400 --> 00:07:07,700
Good, it was fine. It went something.
113
00:07:09,440 --> 00:07:10,520
Sam, you OK?
114
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
What did they say?
115
00:07:13,060 --> 00:07:15,760
Um, migraines. Like, migraine, headache.
116
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
Falled up his head.
117
00:07:17,800 --> 00:07:19,420
So, what, did you just take some
tablets?
118
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Pretty much, yeah.
119
00:07:21,380 --> 00:07:23,620
Oh, God, I was really worried about you.
Yeah, me too.
120
00:07:23,900 --> 00:07:26,920
So, you don't have to go to the hospital
to get an operation or...? No hospital,
121
00:07:26,980 --> 00:07:27,639
no nothing.
122
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
Oh, brilliant.
123
00:07:36,410 --> 00:07:37,610
I love that Solomon guy.
124
00:07:38,370 --> 00:07:39,370
I could go here.
125
00:07:40,710 --> 00:07:41,710
No, seriously.
126
00:07:43,570 --> 00:07:45,070
Give it back, I found it.
127
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Oh, please.
128
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
Oh, yes, lass.
129
00:07:48,450 --> 00:07:51,290
I swear, it was on the seat right beside
me on the bus.
130
00:07:51,610 --> 00:07:55,530
Who reads an underwear magazine in
public? I reckon that one could be a bit
131
00:07:55,530 --> 00:07:57,270
the lot of us. I mean, have you seen the
size of them?
132
00:07:59,050 --> 00:08:00,290
Oh, my fantastic on the page!
133
00:08:01,850 --> 00:08:03,450
Can we do you all a favour?
134
00:08:04,450 --> 00:08:05,670
Someone get me a wet wipe.
135
00:08:06,310 --> 00:08:07,450
Hi, Aidan.
136
00:08:23,830 --> 00:08:26,030
Careers day or Skype day, your choice.
137
00:08:27,400 --> 00:08:29,240
I think we should let the ladies decide,
don't you?
138
00:08:49,640 --> 00:08:51,000
Michael has caused his vision.
139
00:08:51,220 --> 00:08:52,360
Severe, Michael.
140
00:08:53,020 --> 00:08:55,880
Still, I mean, what did it stand for? I
mean, it checked for everything. Yes,
141
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Tom.
142
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
I've told you.
143
00:08:58,980 --> 00:09:00,060
Well, that's great news.
144
00:09:01,040 --> 00:09:03,840
Oh, I was getting a bit antsy there. I
called your mum. She didn't answer.
145
00:09:03,840 --> 00:09:06,440
she's got the rest of the day off, so
she's probably gone out somewhere.
146
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Oh, good for her.
147
00:09:08,740 --> 00:09:09,840
I'm so glad you're okay.
148
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
I'm going to get to work.
149
00:09:15,360 --> 00:09:16,860
They'll crucify me. Yep.
150
00:09:17,120 --> 00:09:19,080
They're kids, Daniel. Have you seen the
omen?
151
00:09:19,520 --> 00:09:21,800
Little Damien's scrubbed up nicely
compared with my class.
152
00:09:23,189 --> 00:09:26,210
Oh, come on now, mate. What appointment
could be more important than helping the
153
00:09:26,210 --> 00:09:30,630
kids, eh? Helping a bunch of
disinterested chimps, more like. The
154
00:09:30,630 --> 00:09:31,630
yours.
155
00:09:32,090 --> 00:09:33,110
Come on, Grantley.
156
00:09:33,450 --> 00:09:36,410
Hard luck, Daniel. You should have got
your excuses in first.
157
00:09:41,070 --> 00:09:42,069
I tried.
158
00:09:42,070 --> 00:09:43,070
Mm -hm, yeah.
159
00:09:43,090 --> 00:09:44,250
But you got about it all wrong.
160
00:09:45,470 --> 00:09:47,530
Come on, there must be some way you can
win Grantley round.
161
00:09:51,319 --> 00:09:55,520
Curriculum vitae. It's essentially a
sales pitch, except you're selling
162
00:09:55,520 --> 00:10:00,020
yourself. So accentuate the positive,
but don't lie. You will get found out.
163
00:10:00,020 --> 00:10:02,300
am I supposed to accentuate three Ds in
a U?
164
00:10:02,580 --> 00:10:06,720
Yeah, I agree it would help if you'd
done some work in the first place, but
165
00:10:06,720 --> 00:10:10,280
always worth tailoring your CV for the
job that you're applying for.
166
00:10:10,500 --> 00:10:14,300
So big up your interests rather than
your individual grades in your case.
167
00:10:14,560 --> 00:10:16,040
Just picking your nails count as an
interest.
168
00:10:17,700 --> 00:10:22,200
Martin. Can you give me an example of an
interest that might add to your chosen
169
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
vocation?
170
00:10:23,960 --> 00:10:25,620
What do you do in your spare time?
171
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Eh?
172
00:10:28,240 --> 00:10:30,720
Um... It tongs his iron man limits.
173
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
No way!
174
00:10:36,720 --> 00:10:38,940
Oh, he took it out the bin. Oh, you
naughty boy.
175
00:10:40,540 --> 00:10:43,760
How sad are you? If it's all you're
interested in reading, then it's no
176
00:10:43,760 --> 00:10:46,940
your grades are so bad. I don't think he
was reading it, miss. All right, that's
177
00:10:46,940 --> 00:10:47,940
enough.
178
00:10:48,430 --> 00:10:50,870
I was only looking, and it's none of
your business.
179
00:10:51,250 --> 00:10:52,390
Are you coming with me?
180
00:10:53,190 --> 00:10:55,030
You lot, get on with your CVs.
181
00:10:58,270 --> 00:11:00,250
Come on, Eleanor. Give the kid a break.
182
00:11:00,570 --> 00:11:03,530
He'll be embarrassed enough without you
making a massive deal out of it. I'm not
183
00:11:03,530 --> 00:11:06,810
making a massive deal. I'm just saying
the kid needs a ticking off.
184
00:11:07,770 --> 00:11:09,610
Okay. Okay, send him in.
185
00:11:18,920 --> 00:11:20,300
Keep it at home, mine.
186
00:11:20,740 --> 00:11:21,900
It's not worth the hassle.
187
00:11:22,180 --> 00:11:23,680
No, it's not even mine, I swear.
188
00:11:23,960 --> 00:11:25,380
Next time it's a strike, yeah?
189
00:11:27,060 --> 00:11:29,000
All this is just wishful thinking
anyway.
190
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
What do you mean?
191
00:11:30,860 --> 00:11:33,380
Well, most women don't actually look
like that.
192
00:11:33,660 --> 00:11:34,960
Not in real life, anyway.
193
00:11:36,540 --> 00:11:37,920
Go on, off you go.
194
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
You've got ten minutes before those
football trials.
195
00:11:42,320 --> 00:11:44,640
Will you tell me once again?
196
00:11:47,240 --> 00:11:49,460
How are we going to be just friends?
197
00:11:51,480 --> 00:11:53,940
You're for real and not pretend.
198
00:11:54,520 --> 00:11:58,360
Then I guess you can hang with me.
199
00:12:00,740 --> 00:12:03,320
When my patience wearing thin.
200
00:12:05,500 --> 00:12:08,360
When I'm ready to give in.
201
00:12:10,080 --> 00:12:12,600
Will you pick me up again?
202
00:12:13,280 --> 00:12:15,140
Then I guess you can hang.
203
00:12:29,290 --> 00:12:30,069
Here it is.
204
00:12:30,070 --> 00:12:32,890
Hey, if you want some fun, come to me.
I've got some proper good stuff.
205
00:12:33,190 --> 00:12:34,990
Yeah, that's not a life skill I boast
about, kid.
206
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
I'm just trying to be a mate.
207
00:12:36,770 --> 00:12:37,770
Kid seems desperate.
208
00:12:39,430 --> 00:12:39,710
You
209
00:12:39,710 --> 00:12:55,370
know,
210
00:12:55,430 --> 00:12:58,580
it was just the way Karen said it. It
was like... He was sad it was over, like
211
00:12:58,580 --> 00:12:59,640
he wouldn't have minded being a dad.
212
00:13:00,400 --> 00:13:01,640
Don't you want to be a dad someday?
213
00:13:02,440 --> 00:13:04,040
Someday, in like ten years or something.
214
00:13:04,340 --> 00:13:05,219
For me?
215
00:13:05,220 --> 00:13:07,940
Give me half a chance to start
practising now. I'm being serious.
216
00:13:08,880 --> 00:13:12,120
I want a job, marriage, a kid, the whole
lot.
217
00:13:13,080 --> 00:13:14,280
I already gave you a ring.
218
00:13:14,520 --> 00:13:15,780
And I gave you yours.
219
00:13:16,920 --> 00:13:20,100
Don't panic, I'm not saying it's got to
be with you. I'm just telling you what I
220
00:13:20,100 --> 00:13:20,919
want from life.
221
00:13:20,920 --> 00:13:21,940
It better not be with me.
222
00:13:23,160 --> 00:13:24,700
Look, we've got loads of time.
223
00:13:25,220 --> 00:13:26,780
I reckon 26 is a good age.
224
00:13:28,150 --> 00:13:33,190
Okay. You sure you're going to be okay
playing that ball? Yeah.
225
00:13:33,670 --> 00:13:34,670
I'm up for it.
226
00:13:34,790 --> 00:13:35,790
Never felt better.
227
00:13:36,490 --> 00:13:37,710
This looks really great.
228
00:13:39,210 --> 00:13:40,530
Well, it's your vision, maestro.
229
00:13:40,890 --> 00:13:41,990
No, but you got it spot on.
230
00:13:43,610 --> 00:13:45,210
Well, I had a bit of help from the
volunteers.
231
00:13:46,010 --> 00:13:49,250
I mean, they've been brilliant bringing
in their displays and their kits, and
232
00:13:49,250 --> 00:13:51,490
Mandy has even lent us her spare rack.
233
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
She has a spare?
234
00:13:53,970 --> 00:13:55,750
A spare exhibition rack. Oh, yeah.
235
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
Bellows from Beauty Within.
236
00:13:58,160 --> 00:14:01,940
Ah, yes. The salons. Yes. Do lots of
shows. Need to be prepared.
237
00:14:03,680 --> 00:14:08,860
Very generous of you. And, um, thanks
for participating in the first place.
238
00:14:08,880 --> 00:14:09,879
it's a pleasure.
239
00:14:09,880 --> 00:14:13,240
You know, it's dead important the kids
don't just think in terms of painting
240
00:14:13,240 --> 00:14:15,620
nails and cutting hair. A business is a
business.
241
00:14:15,820 --> 00:14:17,940
You've got to have it up here to make it
work.
242
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Quite.
243
00:14:19,960 --> 00:14:22,200
Right, best let me stand up. I'm late as
it is.
244
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Thanks, Mel.
245
00:14:24,320 --> 00:14:25,720
You two already know each other?
246
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
No, I've met this morning.
247
00:14:28,600 --> 00:14:30,140
Ah, you've been very friendly.
248
00:14:30,680 --> 00:14:31,700
I'm a friendly guy.
249
00:14:32,420 --> 00:14:34,780
Problem? No, no, not at all.
250
00:14:36,020 --> 00:14:38,420
Mr. Bishop, Mr. Johnson's ride.
251
00:14:38,660 --> 00:14:39,419
It's a car.
252
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Thank you for coming.
253
00:14:40,580 --> 00:14:41,580
I'm looking forward to it.
254
00:14:41,920 --> 00:14:47,400
It's looking impressive, I must say.
Yes, well, that's thanks to, um, Rob,
255
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
flight manager.
256
00:14:50,180 --> 00:14:51,280
Shall I show you around?
257
00:14:51,580 --> 00:14:52,580
Mm -hmm.
258
00:15:02,890 --> 00:15:05,490
Hey, I thought Charky was supposed to
man the stand.
259
00:15:05,730 --> 00:15:11,450
Well, I decided to cancel the meeting
and step in for him. Poor man was
260
00:15:11,450 --> 00:15:14,790
it. OK, so how much is he paying you?
261
00:15:15,010 --> 00:15:16,010
Oh, please.
262
00:15:18,450 --> 00:15:21,690
20 quid a bottle of scotch and two
weeks' detention cover.
263
00:15:22,030 --> 00:15:23,350
Oh, poor Charky.
264
00:15:23,630 --> 00:15:27,410
Well, it's me that's got to sit here all
day trying to sell light bulbs to
265
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
pygmies.
266
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
Thankless test.
267
00:15:30,150 --> 00:15:32,110
Hiya. I'm Mandy.
268
00:15:32,640 --> 00:15:34,200
Looks like we'll be neighbours for the
day.
269
00:15:35,660 --> 00:15:36,800
Somehow I think you'll cope.
270
00:15:43,200 --> 00:15:44,320
You've pulled a muscle, have you?
271
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Which one?
272
00:15:47,180 --> 00:15:48,119
My leg.
273
00:15:48,120 --> 00:15:49,120
That's not what I've heard.
274
00:15:49,860 --> 00:15:53,760
Shut up, Sharky. I can't play football,
Mr Clarkson. I can't run, I swear.
275
00:15:54,000 --> 00:15:56,640
Right, well, if you can't participate in
the trials, you'll have to stay in here
276
00:15:56,640 --> 00:15:57,640
and do some homework.
277
00:15:57,780 --> 00:15:58,900
Can't I study in the common room?
278
00:15:59,380 --> 00:16:01,280
No, this isn't a free period, Martin.
279
00:16:02,000 --> 00:16:03,740
Right, you lot, on the pitch in five.
280
00:16:05,180 --> 00:16:07,020
Hey, we all enjoyed a bit of light
relief.
281
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
Don't worry about it, mate.
282
00:16:08,440 --> 00:16:10,340
Yeah, Finn, you more than love us. Bye
-bye.
283
00:17:49,850 --> 00:17:53,070
Whatever you were doing, you know you
weren't supposed to be there.
284
00:17:53,670 --> 00:17:57,350
It's the girls' changing rooms. It's a
violation of their privacy. There wasn't
285
00:17:57,350 --> 00:17:59,130
anyone changing. That is not the point.
286
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
There could have been.
287
00:18:02,410 --> 00:18:05,270
I know that it's not easy being your
age.
288
00:18:05,490 --> 00:18:09,490
There's all sorts of different emotions
springing up. None of them welcome,
289
00:18:09,570 --> 00:18:13,600
but... You're surrounded by people going
through the same thing. Yeah, right.
290
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Or similar.
291
00:18:15,880 --> 00:18:17,060
Nobody's going through what I am.
292
00:18:19,440 --> 00:18:21,700
Well, why don't you tell me about it,
then?
293
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
You won't understand.
294
00:18:24,520 --> 00:18:25,980
There's not a lot I haven't seen.
295
00:18:26,620 --> 00:18:29,380
And I was once a teenage boy myself.
Just shut up, will you?
296
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
All right.
297
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Fine.
298
00:18:33,640 --> 00:18:36,780
But whatever it is that you're going
through, you need to try and have a bit
299
00:18:36,780 --> 00:18:37,800
respect for the girls.
300
00:18:38,000 --> 00:18:39,320
I do. And for yourself.
301
00:18:43,050 --> 00:18:45,510
If there's something that you want to
tell me, you know you can, don't you?
302
00:18:46,110 --> 00:18:47,110
Can I go now?
303
00:18:47,690 --> 00:18:50,090
It's just, you seem a bit unhappy.
304
00:18:50,530 --> 00:18:51,950
I just want to be left alone, okay?
305
00:18:54,950 --> 00:18:57,330
Well, let's get him involved in the
career fair.
306
00:18:57,530 --> 00:18:58,890
Take his mind off his hormones.
307
00:18:59,270 --> 00:19:01,470
I just can't help thinking that
something's not quite right.
308
00:19:01,670 --> 00:19:05,190
He doesn't seem like the type of kid to
be sex mad at. It's only a teenage boy
309
00:19:05,190 --> 00:19:05,949
who isn't.
310
00:19:05,950 --> 00:19:07,270
Yeah, but he's withdrawn.
311
00:19:07,630 --> 00:19:09,450
He's angry and he's angry.
312
00:19:09,690 --> 00:19:12,370
Like I said, Chris, is there a teenage
boy who isn't?
313
00:19:18,230 --> 00:19:20,430
He was looking at you that way earlier.
314
00:19:22,510 --> 00:19:23,510
That's me.
315
00:19:24,790 --> 00:19:26,610
Chris Victor.
316
00:19:26,910 --> 00:19:28,410
You know full well who I mean.
317
00:19:34,030 --> 00:19:35,190
So think big.
318
00:19:35,970 --> 00:19:39,870
Follow your dreams and see what life has
to offer you. You're in charge of your
319
00:19:39,870 --> 00:19:40,870
own futures.
320
00:19:41,330 --> 00:19:43,470
If you're prepared to work for it.
321
00:19:56,910 --> 00:19:57,910
What do you want?
322
00:19:58,010 --> 00:19:59,350
I just wanted to say sorry.
323
00:20:00,130 --> 00:20:03,810
I know I shouldn't have touched your
things, but I wouldn't ever perv over
324
00:20:03,810 --> 00:20:05,030
like everyone said, I promise.
325
00:20:05,350 --> 00:20:08,830
So, what were you doing in the girls'
locker room with my bra?
326
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
I'm just sorry.
327
00:20:11,890 --> 00:20:12,890
That's all.
328
00:20:17,350 --> 00:20:19,410
So, what makes you suited to the police
force?
329
00:20:19,810 --> 00:20:21,010
Well, I'm physically fit.
330
00:20:21,550 --> 00:20:22,670
I've done a bit of kickboxing.
331
00:20:22,990 --> 00:20:24,390
I've killed loads of crime around my
estate.
332
00:20:24,910 --> 00:20:26,470
I could tell the picture thing got to.
333
00:20:26,860 --> 00:20:30,740
Police rather than pigs, Kyle. But
that's a good answer. So you've suffered
334
00:20:30,740 --> 00:20:34,180
crime yourself, and you'd like to give
something back to the community.
335
00:20:35,000 --> 00:20:39,480
Yeah. And I've seen all of the CSIs.
Right, so it's actually forensics that
336
00:20:39,480 --> 00:20:40,740
you're interested in then. Whatever.
337
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Bring it on.
338
00:20:42,100 --> 00:20:46,120
Okay. Well, Kyle, you're going to need
some serious grades if you want to go
339
00:20:46,120 --> 00:20:48,460
straight into forensic science, and that
means university.
340
00:20:49,960 --> 00:20:52,440
Or you could just start at the bottom
with police training.
341
00:20:52,680 --> 00:20:55,720
But, you know, good eye contact during
the interview and keep working on your
342
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
social motives.
343
00:21:00,860 --> 00:21:02,540
Oh, nice hair.
344
00:21:03,040 --> 00:21:04,040
Very indie.
345
00:21:04,540 --> 00:21:05,540
Cheers.
346
00:21:06,920 --> 00:21:08,180
Do you like glamming up?
347
00:21:08,420 --> 00:21:09,480
A bit of varnish?
348
00:21:09,880 --> 00:21:11,920
Eyeliner? It's a good look for a bloke.
349
00:21:12,800 --> 00:21:14,100
Hey, I'm serious.
350
00:21:14,860 --> 00:21:18,160
I don't have to tell you. You know the
80s are back.
351
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Have you tried leggings?
352
00:21:21,460 --> 00:21:23,940
I make my legs look a bit skinny.
353
00:21:24,260 --> 00:21:27,920
No. If you're wearing an oversized
jumper, leggings are fab.
354
00:21:28,180 --> 00:21:29,360
Give you great definition.
355
00:21:32,360 --> 00:21:33,880
Would you like me to do your make -up?
356
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
No.
357
00:21:36,880 --> 00:21:37,880
It's all right.
358
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
Here.
359
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
Have a look through there.
360
00:21:44,480 --> 00:21:46,040
You'll find a colour that suits you.
361
00:21:51,170 --> 00:21:56,550
Do you want to go over? You two do not
need more beautifying.
362
00:21:57,050 --> 00:21:58,290
Can we go?
363
00:21:58,610 --> 00:22:00,630
We are supposed to be looking for
careers.
364
00:22:00,910 --> 00:22:04,070
And we've got four years to decide after
university.
365
00:22:04,590 --> 00:22:05,590
Speak for yourself.
366
00:22:06,290 --> 00:22:07,290
I'm not going.
367
00:22:07,830 --> 00:22:10,210
Oh, mate, I'm sure someone will have
you.
368
00:22:10,550 --> 00:22:13,650
No, I don't want to go. I can't wait to
get out there and earn some money.
369
00:22:13,970 --> 00:22:19,610
But won't you feel a little bit stupid
when you're a... cab driver and your
370
00:22:19,610 --> 00:22:21,350
girlfriend's doing a chemistry degree.
371
00:22:22,890 --> 00:22:25,110
No, don't be daft. I'll be dead prompt.
372
00:22:34,310 --> 00:22:35,610
I'd quite like to be a nurse.
373
00:22:37,210 --> 00:22:38,950
You know, like in Scrub.
374
00:22:39,370 --> 00:22:44,250
I mean, you get loads of fellas fancying
you, parties, sexy doctors.
375
00:22:45,010 --> 00:22:46,470
You see, thinking about nursing?
376
00:22:47,880 --> 00:22:52,300
But it's a valuable profession. It's
hard work, long hours, training.
377
00:22:52,840 --> 00:22:55,640
It doesn't pay that much. You have to
really want to help care for people.
378
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Why not?
379
00:22:58,760 --> 00:23:00,620
Go on then, get stuck in. Don't be shy.
380
00:23:00,980 --> 00:23:02,340
No, it's not for me.
381
00:23:02,640 --> 00:23:04,620
I suppose you've had enough with doctors
and nurses, eh?
382
00:23:04,900 --> 00:23:08,480
Can everyone just stop going on about
it? It's over and done with, OK? I don't
383
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
want to talk about it any more.
384
00:23:12,880 --> 00:23:15,440
Hey, you're going near my girl again.
We'll get in it, OK?
385
00:23:16,020 --> 00:23:17,020
Finn!
386
00:23:17,360 --> 00:23:18,360
Stop here.
387
00:23:19,540 --> 00:23:22,280
I don't know why you're defending him.
He's a little sicko. And he said he's
388
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
sorry.
389
00:23:23,860 --> 00:23:26,220
Yeah, that's right. You turn the
waterworks on your little girl.
390
00:23:26,820 --> 00:23:29,260
Yeah, because you're so butch and manly.
I'm dead jealous.
391
00:23:29,540 --> 00:23:30,119
Leave it.
392
00:23:30,120 --> 00:23:32,480
You're so much as look at her again,
you're going to need to defend yourself,
393
00:23:32,700 --> 00:23:33,700
okay?
394
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Damn it!
395
00:23:43,720 --> 00:23:45,160
I thought you were trying a bit too
hard, mate.
396
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
What do you mean?
397
00:23:47,130 --> 00:23:49,350
A magazine, leering over Sam.
398
00:23:49,910 --> 00:23:51,850
All this macho stuff's just a big beard.
399
00:23:52,850 --> 00:23:54,190
We both feel that into girls.
400
00:23:54,690 --> 00:23:55,990
You don't know a thing about me.
401
00:23:57,010 --> 00:23:58,510
I know you're gay. I'm not gay!
402
00:23:59,110 --> 00:24:01,870
How dare you stand there judging me like
you've got it so hard?
403
00:24:02,230 --> 00:24:03,230
You're the big pro.
404
00:24:03,430 --> 00:24:04,430
You've got it easy.
405
00:24:05,450 --> 00:24:06,510
Claiming wish I was gay.
406
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
Hold steady.
407
00:24:10,450 --> 00:24:12,250
You like yourself, I can tell.
408
00:24:12,590 --> 00:24:15,170
And people like you, they know who you
are.
409
00:24:15,909 --> 00:24:17,470
Nobody knows what I'm capable of.
410
00:24:17,930 --> 00:24:19,370
Nobody. Marty?
411
00:24:20,270 --> 00:24:21,249
Inside, please.
412
00:24:21,250 --> 00:24:22,270
No more sneaking off.
413
00:24:22,710 --> 00:24:23,950
Just having some fresh air.
414
00:24:25,010 --> 00:24:27,570
I've signed you up for Miss Chowdhury's
workshop. Should keep you busy.
415
00:24:32,750 --> 00:24:37,650
Look, I know Aidan's really arrogant and
stuff, but there's just something about
416
00:24:37,650 --> 00:24:41,470
him. And it's really obvious that he
fancies me. I mean, I know he's not
417
00:24:41,470 --> 00:24:43,570
to come out and say it, but... Jeff.
418
00:24:44,330 --> 00:24:45,390
He flirts with everyone.
419
00:24:46,530 --> 00:24:50,690
So anyway, I was thinking, maybe you and
Ronan could set something up?
420
00:24:51,110 --> 00:24:53,570
You know, ask us to go out for a drink
tonight or something?
421
00:24:54,850 --> 00:24:55,850
Yeah.
422
00:24:56,790 --> 00:24:58,510
Oh, actually, I think Ronan's with you
tonight.
423
00:24:59,310 --> 00:25:02,750
Even if you don't know what you want to
do, you'll still need good interview
424
00:25:02,750 --> 00:25:07,570
skills. It's about instilling a sense of
confidence in yourself and your
425
00:25:07,570 --> 00:25:08,570
prospective employer.
426
00:25:09,850 --> 00:25:12,690
Martin, I'm giving you my time. The
least you can do is look at me.
427
00:25:14,040 --> 00:25:16,380
Be quiet or move away from the stage.
428
00:25:16,800 --> 00:25:18,120
Right, let's try this again.
429
00:25:18,860 --> 00:25:22,560
You've put down the art as one of your
interests on your CV.
430
00:25:22,780 --> 00:25:24,160
Could you be more specific?
431
00:25:24,800 --> 00:25:26,080
That's photography, don't you mean?
432
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
Good, OK.
433
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
Martin, look at me.
434
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
What kind of photography?
435
00:25:31,540 --> 00:25:33,440
Yes, girls. I don't like photography.
436
00:25:34,980 --> 00:25:37,180
What do you like then, cinema or
theatre?
437
00:25:37,620 --> 00:25:39,260
I like sleazing on other people's
girlfriends.
438
00:25:39,500 --> 00:25:42,080
Didn't he wasn't sleazing? You caught
him. Be quiet!
439
00:25:43,560 --> 00:25:45,320
Martin, I asked you a question.
440
00:25:46,340 --> 00:25:47,340
I don't know.
441
00:25:47,640 --> 00:25:52,260
Well, how do you expect to get a job if
you show no interest in anything, even
442
00:25:52,260 --> 00:25:53,280
the person you're talking to?
443
00:25:53,500 --> 00:25:58,200
I don't expect to get a job. Excuse me,
speak up. I said I don't expect to get a
444
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
job.
445
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
I'm a freak.
446
00:26:23,180 --> 00:26:27,920
Because somehow I got born a boy when I
know deep down inside I'm not. Whoa,
447
00:26:27,940 --> 00:26:28,940
dude.
448
00:26:31,080 --> 00:26:33,540
I'm a sick, sad freak of nature.
449
00:26:34,580 --> 00:26:36,980
And I hate myself more than any of you
do.
450
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
So don't waste your time.
451
00:26:45,320 --> 00:26:46,360
Now look what we've done.
452
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
We did it.
453
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Go away.
454
00:27:12,280 --> 00:27:15,440
Look, I can see that I got things
totally wrong with you earlier today.
455
00:27:16,800 --> 00:27:18,100
I'm sorry, I didn't know.
456
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
All right.
457
00:27:19,580 --> 00:27:21,080
And now you do, it's all okay.
458
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
No.
459
00:27:23,460 --> 00:27:24,560
No, clearly it's not.
460
00:27:26,580 --> 00:27:29,620
But perhaps it could be if you talked
about it.
461
00:27:31,420 --> 00:27:33,780
It's going to take a bit more than
talking to fix me.
462
00:28:09,020 --> 00:28:10,020
Sam.
463
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
You okay?
464
00:28:16,220 --> 00:28:17,520
You had a row with Finn? No.
465
00:28:18,380 --> 00:28:20,860
I'm just angry about what happened with
Martin.
466
00:28:21,340 --> 00:28:23,320
Finn was so nasty to him, all right?
467
00:28:24,100 --> 00:28:26,640
I didn't know you and Martin were
friends. I don't have to be friends with
468
00:28:26,640 --> 00:28:27,800
someone to think that it's wrong, do I?
469
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
No, of course not.
470
00:28:31,300 --> 00:28:33,560
You just seem particularly upset about
it, that's all.
471
00:28:37,550 --> 00:28:39,270
You look like you're in pain. I'm fine.
472
00:28:44,390 --> 00:28:45,390
Look at me.
473
00:28:47,850 --> 00:28:48,850
Look at me.
474
00:28:51,190 --> 00:28:52,190
What's going on?
475
00:28:53,830 --> 00:28:55,170
She's a migraine.
476
00:28:56,170 --> 00:28:57,170
I've told you.
477
00:28:57,550 --> 00:29:01,510
Right, well, where are these tablets
then? I've took them and... I'll be
478
00:29:01,550 --> 00:29:03,970
so... She's there.
479
00:29:10,830 --> 00:29:12,250
Have you told your mum and dad how you
feel?
480
00:29:13,990 --> 00:29:15,550
They just hate me even more.
481
00:29:16,890 --> 00:29:18,990
They're always going on at me to be more
of a lad.
482
00:29:19,690 --> 00:29:24,810
It's just, you know, things seem
insurmountable when you keep them to
483
00:29:25,390 --> 00:29:26,570
No chance of that anymore.
484
00:29:28,090 --> 00:29:29,130
Kids can be cruel.
485
00:29:30,510 --> 00:29:31,510
You know that yourself.
486
00:29:32,290 --> 00:29:38,590
But you've sort of managed the first
hurdle by... coming out.
487
00:29:39,330 --> 00:29:40,330
Coming out?
488
00:29:40,670 --> 00:29:41,649
I'm not out.
489
00:29:41,650 --> 00:29:45,550
I don't even know where I am, except
trapped inside this flaming body that I
490
00:29:45,550 --> 00:29:49,890
can't stand, pretending to be exactly
what I hate. I can arrange for you a
491
00:29:49,890 --> 00:29:50,890
to somebody professional.
492
00:29:50,930 --> 00:29:51,930
What's the point?
493
00:29:52,550 --> 00:29:55,930
What's the point in any of it? Martin, I
just wish I was dead.
494
00:30:02,670 --> 00:30:07,350
I watch it, fringe boy.
495
00:30:55,340 --> 00:30:56,340
What do you want?
496
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Say I'm sorry.
497
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
About Finn.
498
00:30:59,000 --> 00:31:00,020
About what happened.
499
00:31:00,440 --> 00:31:01,960
Right. You've said it now.
500
00:31:02,260 --> 00:31:03,280
Go back to school.
501
00:31:17,400 --> 00:31:18,640
Janita phoning his mum.
502
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Good.
503
00:31:20,260 --> 00:31:21,580
I knew something was wrong.
504
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Come and have a look at these.
505
00:31:24,840 --> 00:31:28,220
These are a few signs that a child has
gender identity disorder.
506
00:31:28,680 --> 00:31:32,880
Poor self -image, reluctance to do
games, gets bullied, poor educational
507
00:31:32,880 --> 00:31:36,920
performance, depression, self -harm and
suicide attempts.
508
00:31:55,340 --> 00:31:56,340
Rose, wake up.
509
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
Sober up.
510
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
Rose!
511
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
Hi,
512
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
baby.
513
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
What's wrong with Sam, Rose?
514
00:32:20,000 --> 00:32:22,880
Give my love to Richard, will you?
515
00:32:23,920 --> 00:32:27,080
And tell him I'm thinking of applying
for a job at Clifton Secondary. No,
516
00:32:27,080 --> 00:32:29,020
have to be a time lord. It's not even
built yet.
517
00:32:29,320 --> 00:32:32,640
Yes, but it is going to be built, isn't
it? And maybe he could have a word,
518
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
pretty please?
519
00:32:34,060 --> 00:32:36,560
No, you know that's up to the governess,
not him.
520
00:32:36,860 --> 00:32:39,300
Yeah, but they do listen to him, don't
they? I mean, I know I do.
521
00:32:39,620 --> 00:32:41,160
You know what they say about flattery,
Anna.
522
00:32:42,400 --> 00:32:44,260
Anyway, aren't you happy here?
523
00:32:44,800 --> 00:32:46,220
Oh, it's challenging for sure.
524
00:32:46,480 --> 00:32:49,860
The kid with the baby last week. I mean,
if ever it's gone, he'd have had oral
525
00:32:49,860 --> 00:32:51,080
care. Still.
526
00:32:51,760 --> 00:32:53,800
I'm hoping this is just a stepping stone
for me.
527
00:32:54,100 --> 00:32:56,700
Well, I'm sure you'll make your mark
while you're here.
528
00:32:57,220 --> 00:33:00,560
And there's no harm in keeping me
posted, eh?
529
00:33:02,020 --> 00:33:04,620
When did you do your teacher training
course, sir?
530
00:33:04,920 --> 00:33:09,780
Oh, uh, 20... some time ago now.
531
00:33:10,120 --> 00:33:11,180
That explains it.
532
00:33:11,640 --> 00:33:13,540
Do they do refresher courses, sir?
533
00:33:14,080 --> 00:33:17,700
Are you interested in teaching or in
wasting my time?
534
00:33:18,180 --> 00:33:20,500
Depends. And how much you get paid.
535
00:33:21,969 --> 00:33:24,630
Well, in the public sector, there's a
scale. No.
536
00:33:25,390 --> 00:33:27,130
How much do you get paid?
537
00:33:27,390 --> 00:33:30,550
That's none of your business, you cheeky
little... Of course it is!
538
00:33:30,930 --> 00:33:35,530
How can we aspire to be what you are,
say, if we don't know how much we can
539
00:33:35,530 --> 00:33:36,530
expect to get paid?
540
00:33:36,590 --> 00:33:38,690
How about 70 grand a year, net?
541
00:33:39,550 --> 00:33:41,190
Oh, only my business and beauty.
542
00:33:41,570 --> 00:33:43,450
You get 70 grand a year for cutting
hair?
543
00:33:43,970 --> 00:33:48,000
No, I get 70 grand a year for getting up
the... Six in the morning, working my
544
00:33:48,000 --> 00:33:52,460
backside off all day, managing three
salons, 40 staff, I'm paying the tax man
545
00:33:52,460 --> 00:33:57,060
time. I mean, I do hire subcontractors,
nail technicians and hair technicians,
546
00:33:57,140 --> 00:33:59,000
if that's your thing. I'm going uni, me.
547
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
In a picture.
548
00:34:00,280 --> 00:34:03,640
Seventy grand a year and no uni. I'm
defo going to be a beautician.
549
00:34:04,240 --> 00:34:11,219
What I need after today is a stiff
drink. I don't suppose I could entice
550
00:34:11,219 --> 00:34:12,480
you to join me.
551
00:34:12,780 --> 00:34:15,540
I'm afraid not, because my boyfriend's
picking me up.
552
00:34:16,190 --> 00:34:19,090
It's going to feel like a drink or two.
Let me give you some of them veins
553
00:34:19,090 --> 00:34:20,090
around your nose.
554
00:34:20,170 --> 00:34:21,170
It's a dead giveaway.
555
00:34:21,429 --> 00:34:24,170
Now, obviously it's green, but it
counteracts the red.
556
00:34:24,989 --> 00:34:25,989
It's on me.
557
00:34:32,030 --> 00:34:33,090
What the hell were you thinking?
558
00:34:34,350 --> 00:34:36,670
I didn't want to think.
559
00:34:38,010 --> 00:34:39,510
So you run straight to the bottle.
560
00:34:41,449 --> 00:34:44,290
daughter has got cancer. And you're
passing out drunk.
561
00:34:44,510 --> 00:34:47,050
That's going to make her feel better, is
it? I couldn't cope with what the
562
00:34:47,050 --> 00:34:49,070
doctor said. I just needed to blot it
out.
563
00:34:49,610 --> 00:34:52,170
Oh God, I was so tired.
564
00:34:52,429 --> 00:34:55,570
I just needed to see... Oh, you listen
to yourself, Rose.
565
00:34:55,830 --> 00:34:58,010
Aye, aye, aye. That's not fair.
566
00:34:58,250 --> 00:34:59,610
You need to pull yourself together.
567
00:35:00,050 --> 00:35:02,190
This is Sam that this is happening to.
568
00:35:02,950 --> 00:35:04,950
She's gone to school pretending
everything's okay.
569
00:35:05,230 --> 00:35:06,630
I just need some time, okay?
570
00:35:07,790 --> 00:35:09,630
To get my head around it, you know.
571
00:35:15,560 --> 00:35:16,800
Sam hasn't taken anything in.
572
00:35:17,680 --> 00:35:20,020
She's telling people that she's having
migraines.
573
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
Oh, don't.
574
00:35:23,080 --> 00:35:25,280
I can't believe any of this is
happening.
575
00:35:30,720 --> 00:35:34,320
You haven't got the full story from the
doctor. You listen to me. You listen to
576
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
me.
577
00:35:36,140 --> 00:35:37,400
You need to be a mom.
578
00:35:39,300 --> 00:35:41,080
She's a kid. She needs you.
579
00:35:56,620 --> 00:35:57,720
Are you stalking me or something?
580
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Makes a change.
581
00:35:59,400 --> 00:36:00,720
You mean stalking me, doesn't it?
582
00:36:01,400 --> 00:36:02,540
Why are you here, Sambuca?
583
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
A bit of space.
584
00:36:09,280 --> 00:36:10,320
For what you're doing in life.
585
00:36:13,860 --> 00:36:15,780
If you can't do your eyeliner straight,
I wouldn't bother.
586
00:36:16,740 --> 00:36:18,420
You're gonna end up looking like some
crazy old lady.
587
00:36:18,640 --> 00:36:19,359
Go for it.
588
00:36:19,360 --> 00:36:21,220
That freak was out there putting makeup
on.
589
00:36:21,960 --> 00:36:25,360
When it's done now, just nod off back to
your mates and have a laugh.
590
00:36:26,960 --> 00:36:28,200
What if you don't want to go back?
591
00:36:31,700 --> 00:36:32,700
Come here.
592
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Sit still.
593
00:36:35,640 --> 00:36:37,240
You can't go out looking like that.
594
00:36:38,080 --> 00:36:40,560
Who says I'm going anywhere?
595
00:36:41,440 --> 00:36:42,760
Well, you're getting dolled up for
something.
596
00:36:48,020 --> 00:36:50,660
I've done the old napper before, haven't
I?
597
00:36:50,900 --> 00:36:51,900
You've done it wrong, then.
598
00:36:52,320 --> 00:36:53,780
You're blind as well, as I suppose.
599
00:36:55,820 --> 00:36:56,980
It's better to go through it all.
600
00:36:58,000 --> 00:37:00,360
We were teenagers, not on the glacier's
lap.
601
00:37:04,060 --> 00:37:08,620
I'm sure Martin will come back once he's
cooled off, but we did think you need
602
00:37:08,620 --> 00:37:10,440
to be alerted about his state of mind.
603
00:37:11,000 --> 00:37:13,320
He seems very isolated, Mrs Dunbar.
604
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
He's shy.
605
00:37:16,200 --> 00:37:17,540
He likes his own company.
606
00:37:17,980 --> 00:37:19,060
See, I don't think he does.
607
00:37:19,860 --> 00:37:23,500
In fact, I think there's a great deal of
self -loathing going on here.
608
00:37:25,180 --> 00:37:26,180
It's me.
609
00:37:26,400 --> 00:37:29,400
I've been on his case to make more of an
effort, you know, get stuck in.
610
00:37:31,240 --> 00:37:36,200
I just want him to be a normal, happy
boy. Mrs Dunbar, he's saying that he
611
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
a boy.
612
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
What do you mean?
613
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Not a boy?
614
00:37:43,360 --> 00:37:46,940
He's got some, um, conflicts with his
gender identity.
615
00:37:47,760 --> 00:37:51,100
You must have noticed something
different about him when he was little,
616
00:37:51,100 --> 00:37:52,100
instance.
617
00:37:52,660 --> 00:37:53,660
Orchid's experiment.
618
00:37:54,380 --> 00:37:57,280
We think he should be able to talk to
somebody in confidence.
619
00:37:58,140 --> 00:38:00,340
Somebody who specialises in this area.
620
00:38:01,060 --> 00:38:04,980
What? The area of being some sort of
transvestite?
621
00:38:05,680 --> 00:38:07,260
Is that what you're talking about?
622
00:38:07,660 --> 00:38:10,080
Transgender is more like it. Chris, what
is that?
623
00:38:10,920 --> 00:38:13,980
Martin was very upset when he ran off.
624
00:38:14,260 --> 00:38:18,140
I heard what he said in the assembly
hall. He said it at some cost to himself
625
00:38:18,140 --> 00:38:19,140
and he wasn't joking.
626
00:38:21,029 --> 00:38:25,570
Being trapped in the wrong body must be
a nightmare, but there are solutions.
627
00:38:26,130 --> 00:38:28,210
Well, let's not get ahead of ourselves
here.
628
00:38:29,570 --> 00:38:32,790
We just wanted to let you know what was
happening.
629
00:38:33,070 --> 00:38:35,970
You might not want to deal with this,
Mrs Dunbar, but for the sake of your
630
00:38:36,110 --> 00:38:37,110
you need to.
631
00:38:41,290 --> 00:38:43,150
Sam will be with Amy and Lauren at the
beauty stand, mate.
632
00:38:43,370 --> 00:38:44,450
She wasn't when I checked.
633
00:38:44,810 --> 00:38:48,210
I don't think she's talking to me. What,
because French boys have lady boys?
634
00:38:48,750 --> 00:38:50,370
Do you even know what a ladyboy is?
635
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
No, you do, Wendy.
636
00:38:52,210 --> 00:38:53,850
I feel bad, though. You seem well upset.
637
00:38:54,170 --> 00:38:56,350
Yeah, and what about you? Coming out to
the whole school, you're a tranny.
638
00:38:57,370 --> 00:39:02,130
He's not a tranny, he's... Yeah, well,
whatever he is, he doesn't seem too
639
00:39:02,130 --> 00:39:03,130
about it, does he?
640
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
Well, so...
641
00:39:22,440 --> 00:39:23,660
How do you know you're not a boy?
642
00:39:24,620 --> 00:39:25,800
I always knew, I think.
643
00:39:28,020 --> 00:39:31,860
It just took me 16 years of hell to
finally admit it.
644
00:39:35,080 --> 00:39:36,740
I can't carry on like this.
645
00:39:38,420 --> 00:39:39,980
And I can't hide anymore.
646
00:39:42,680 --> 00:39:45,660
It's not like anyone had missed me. But
you're going to top yourself.
647
00:39:46,040 --> 00:39:46,718
Why not?
648
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Because that's a cop -out.
649
00:39:49,300 --> 00:39:51,220
Because some people actually want to
live.
650
00:39:51,420 --> 00:39:52,388
Yeah.
651
00:39:52,390 --> 00:39:53,288
We'll let them.
652
00:39:53,290 --> 00:39:54,550
You don't have the choice, Martin.
653
00:39:54,810 --> 00:39:57,750
You think I had any choice in this when
I was born? You could have the change,
654
00:39:57,970 --> 00:39:58,868
you know?
655
00:39:58,870 --> 00:39:59,870
Hormones and all that.
656
00:39:59,930 --> 00:40:00,930
Yeah.
657
00:40:01,550 --> 00:40:02,448
Hi, Mum.
658
00:40:02,450 --> 00:40:05,250
Gonna lend us 15 grand to surgically
remove me penis?
659
00:40:06,090 --> 00:40:09,150
Oh, and from now on, you'll have to call
me Martina. You don't know how lucky
660
00:40:09,150 --> 00:40:11,230
you are, Martin. You have a future.
661
00:40:11,970 --> 00:40:13,730
I don't want a future.
662
00:40:14,970 --> 00:40:16,510
Not like this. You're a coward.
663
00:40:17,330 --> 00:40:20,450
You know, you could speak to your mum.
You couldn't make her listen.
664
00:40:21,190 --> 00:40:22,770
I wish that's all I had to worry about.
665
00:40:23,870 --> 00:40:24,990
What is your problem?
666
00:40:25,590 --> 00:40:26,830
What have you got to worry about?
667
00:40:28,250 --> 00:40:29,250
Oh, what is it?
668
00:40:29,650 --> 00:40:30,650
Boyfriend trouble?
669
00:40:31,270 --> 00:40:33,310
Your mum don't understand you. I've got
cancer.
670
00:40:36,070 --> 00:40:37,270
I've got a brain tumour.
671
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
Shouldn't you be in hospital?
672
00:40:44,470 --> 00:40:45,590
Yeah, that's where I'll be if I go back.
673
00:40:52,490 --> 00:40:53,870
It's where you'll end up if you don't.
674
00:40:55,930 --> 00:40:57,450
I don't even know where to go.
675
00:40:58,770 --> 00:41:00,190
Maybe I should talk myself too.
676
00:41:02,050 --> 00:41:03,050
Get it over with.
677
00:41:06,110 --> 00:41:07,430
Do you reckon it's deep enough?
678
00:41:12,770 --> 00:41:13,770
So what's the deal?
679
00:41:13,930 --> 00:41:15,150
You can't have an operation.
680
00:41:17,250 --> 00:41:18,250
Chemotherapy. I don't know.
681
00:41:20,080 --> 00:41:25,460
My mum wants a second opinion, but I
don't even want to know. Now, who's
682
00:41:25,460 --> 00:41:26,520
coward? Would you want a swap?
683
00:41:30,960 --> 00:41:32,680
I don't really think you're a coward.
684
00:41:33,440 --> 00:41:35,640
And it must really suck feeling how you
do.
685
00:41:36,640 --> 00:41:39,460
It's just to throw it all away when
you've got the choice.
686
00:41:40,620 --> 00:41:42,180
Maybe we've both got choices.
687
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Yeah.
688
00:41:45,920 --> 00:41:49,180
I might take this off before I go back.
689
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
At that time, yeah.
690
00:42:01,700 --> 00:42:02,700
Poor kid.
691
00:42:03,080 --> 00:42:04,080
I know, nightmare.
692
00:42:04,280 --> 00:42:07,180
I know, like, top ten things I wish I
hadn't have said in front of the whole
693
00:42:07,180 --> 00:42:09,680
school. It's always the quiet ones.
694
00:42:10,060 --> 00:42:12,620
He was so nice and soft -spoken.
695
00:42:12,840 --> 00:42:15,180
Who'd have thought he had the whole
family in the freezer?
696
00:42:16,320 --> 00:42:19,000
Sorry, how did a mixed -up kid turn into
a serial killer?
697
00:42:19,520 --> 00:42:21,980
I bet Fred West was a mixed -up kid at
one point.
698
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
You're out of order, mate.
699
00:42:24,220 --> 00:42:25,220
It's a joke.
700
00:42:26,340 --> 00:42:28,760
Yeah, remind me never to send my kids to
you if you've got a problem.
701
00:42:30,140 --> 00:42:31,140
Our kids, you mean?
702
00:42:32,300 --> 00:42:33,920
Yeah, hypothetically speaking.
703
00:42:35,920 --> 00:42:37,480
So you're still up for the cinema later?
704
00:42:38,000 --> 00:42:40,300
Um, I thought you said that Ronan's busy
tonight.
705
00:42:40,680 --> 00:42:42,580
Oh, no, I got that wrong.
706
00:42:42,840 --> 00:42:44,760
There's this film that Vicky keeps
banging on about.
707
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
You want to come?
708
00:42:50,330 --> 00:42:51,470
Yeah, why not?
709
00:42:57,390 --> 00:42:58,390
You too, Aidan?
710
00:42:59,010 --> 00:43:00,270
Yeah, the more the merrier.
711
00:43:02,850 --> 00:43:03,850
Sounds cool.
712
00:43:04,470 --> 00:43:05,970
Go back to my place afterwards.
713
00:43:08,030 --> 00:43:09,030
Dad's working late.
714
00:43:09,530 --> 00:43:10,670
Wicked. It's a date.
715
00:43:22,600 --> 00:43:24,880
Sorry. I thought you were busy in the
hall.
716
00:43:25,220 --> 00:43:26,520
You nearly gave me a heart attack.
717
00:43:27,400 --> 00:43:29,720
I was just having a little break.
718
00:43:30,000 --> 00:43:31,420
I fancied a bit of time alone.
719
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
No, you weren't.
720
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
You were hiding.
721
00:43:34,220 --> 00:43:38,660
Look, it's nearly the end of play. Can I
just wait until they clear off?
722
00:43:38,860 --> 00:43:40,600
Daniel, you can't carry on like this.
723
00:43:41,140 --> 00:43:43,720
I mean, the career day thing, I kind of
understand.
724
00:43:44,720 --> 00:43:48,140
But if you can't face them in the
corridors, you'll get sacked.
725
00:43:49,200 --> 00:43:50,200
No.
726
00:43:50,580 --> 00:43:51,640
Wouldn't be the first time.
727
00:43:53,580 --> 00:43:55,180
You just need to get your confidence up.
728
00:43:55,680 --> 00:43:57,700
You know, teenagers, they smell fear.
729
00:43:57,940 --> 00:43:59,400
Yeah, and I reek.
730
00:44:01,380 --> 00:44:04,520
I'm just... crap at it.
731
00:44:07,280 --> 00:44:08,920
Have you tried adult education?
732
00:44:09,920 --> 00:44:11,340
I'm not much better at that, either.
733
00:44:13,040 --> 00:44:14,400
This is my last chance, Rob.
734
00:44:15,240 --> 00:44:16,340
I blow this up.
735
00:44:17,080 --> 00:44:19,260
Might as well use my CV as toilet paper.
736
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
OK.
737
00:44:22,350 --> 00:44:23,470
So don't blow it.
738
00:44:24,890 --> 00:44:26,170
You're the adult, Daniel.
739
00:44:27,010 --> 00:44:28,010
Take charge.
740
00:44:28,170 --> 00:44:30,330
I just don't seem to know how. Of course
you do.
741
00:44:31,610 --> 00:44:35,850
You just, you reach inside and you
harness your inner Rambo.
742
00:44:38,590 --> 00:44:39,590
You're on.
743
00:44:40,910 --> 00:44:41,910
Here we go.
744
00:44:42,190 --> 00:44:45,370
I've printed off some information from
the website that I found.
745
00:44:45,770 --> 00:44:46,990
I think it's very useful.
746
00:44:47,250 --> 00:44:50,850
Plus, we've got a really good tenor that
we've used before when our pupils have
747
00:44:50,850 --> 00:44:51,850
had problems.
748
00:44:52,080 --> 00:44:53,320
The counsellors there are great.
749
00:44:57,820 --> 00:44:59,680
I need some time to think about this.
750
00:45:01,620 --> 00:45:02,620
OK.
751
00:45:05,340 --> 00:45:06,340
OK, turn up.
752
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
Martin!
753
00:45:10,420 --> 00:45:11,420
Mum.
754
00:45:15,000 --> 00:45:16,240
I need to talk to you.
755
00:45:17,780 --> 00:45:19,020
I'll leave you alone for a bit.
756
00:45:27,020 --> 00:45:28,020
You found them both?
757
00:45:29,000 --> 00:45:30,560
They found each other, actually.
758
00:45:31,780 --> 00:45:33,800
Sam, thank you.
759
00:45:34,900 --> 00:45:36,200
I'll go and update Mrs. Fisher.
760
00:45:42,100 --> 00:45:43,220
Mum's been frantic.
761
00:45:44,400 --> 00:45:45,400
It's all right.
762
00:45:46,800 --> 00:45:48,340
She told me what happened this morning.
763
00:45:49,880 --> 00:45:52,460
She spent one more day where I could be
normal, Tom.
764
00:46:00,840 --> 00:46:01,840
I'll take you home.
765
00:46:10,400 --> 00:46:13,080
I knew it, even when I was a kid.
766
00:46:14,100 --> 00:46:15,100
Remember?
767
00:46:15,280 --> 00:46:19,520
I wanted to grow my hair long, but you
wouldn't let me in.
768
00:46:20,860 --> 00:46:22,180
I always dressed up.
769
00:46:22,500 --> 00:46:25,680
I shouldn't have let you spend so much
time with those girls upstairs.
770
00:46:28,780 --> 00:46:29,840
But it wasn't them.
771
00:46:31,180 --> 00:46:32,180
It was me.
772
00:46:32,680 --> 00:46:34,640
You can't just explain it away.
773
00:46:36,020 --> 00:46:37,460
I'm sure about this.
774
00:46:38,600 --> 00:46:39,980
I've always been sure.
775
00:46:41,880 --> 00:46:43,240
And it's killing me.
776
00:46:44,900 --> 00:46:46,400
What are you saying, Martin?
777
00:46:47,640 --> 00:46:48,980
I need to be me.
778
00:46:50,420 --> 00:46:51,640
What I am inside.
779
00:46:53,060 --> 00:46:55,020
I need to change.
780
00:46:55,280 --> 00:46:56,960
I don't want you to change.
781
00:47:01,620 --> 00:47:03,660
Son, my little boy.
782
00:47:04,660 --> 00:47:06,580
I've missed you.
783
00:47:06,800 --> 00:47:07,800
I'm so unhappy.
784
00:47:08,740 --> 00:47:11,780
I can't live like this anymore.
785
00:47:14,880 --> 00:47:18,940
It's okay.
786
00:47:21,940 --> 00:47:22,620
I
787
00:47:22,620 --> 00:47:29,620
need to get my head
788
00:47:29,620 --> 00:47:30,620
around it.
789
00:47:31,510 --> 00:47:32,510
Okay.
790
00:47:33,830 --> 00:47:40,670
Look, why don't we just go home and we
can talk about it there, yeah?
791
00:47:49,770 --> 00:47:51,790
You all right, Dad?
792
00:47:57,070 --> 00:47:58,070
What's up?
793
00:47:58,370 --> 00:47:59,930
You still working late tonight?
794
00:48:02,299 --> 00:48:03,299
Yeah. Why?
795
00:48:03,940 --> 00:48:06,000
Just thinking I have a couple of mates
over, that's all.
796
00:48:08,420 --> 00:48:09,580
Nobody's going to disturb you.
797
00:48:10,060 --> 00:48:11,100
A couple of mates?
798
00:48:12,180 --> 00:48:13,320
Yeah, you know.
799
00:48:14,000 --> 00:48:15,180
Ronan. Mm -hm.
800
00:48:17,780 --> 00:48:19,220
Vicky. Oh, Vicky.
801
00:48:20,040 --> 00:48:21,360
It's a funny name for a bloke.
802
00:48:22,520 --> 00:48:24,380
Ed, we've only been here a few weeks.
803
00:48:25,940 --> 00:48:26,940
So no trouble.
804
00:48:27,840 --> 00:48:29,120
Nose clean, et cetera.
805
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
There won't be any trouble.
806
00:48:31,660 --> 00:48:34,520
I'm just going to go to the cinema and
get a few pieces of those.
807
00:48:36,080 --> 00:48:37,080
Right.
808
00:48:38,100 --> 00:48:39,100
No surprises.
809
00:48:39,500 --> 00:48:42,060
Please. You should try getting out
yourself sometime.
810
00:48:42,760 --> 00:48:44,720
You know, while you've still got all
your own teeth.
811
00:48:47,420 --> 00:48:48,420
Cheers, Dad.
812
00:48:53,060 --> 00:48:56,640
I can't believe I was being all matey
with him about that magazine. I just...
813
00:48:58,000 --> 00:48:59,840
I just thought he was another horny
teenager.
814
00:49:00,380 --> 00:49:02,180
It must have been so painful for him.
815
00:49:02,420 --> 00:49:04,500
Well, it was a fair conclusion to jump
to.
816
00:49:04,760 --> 00:49:05,960
You couldn't have known.
817
00:49:06,780 --> 00:49:08,960
I knew that something wasn't right, even
this morning.
818
00:49:10,060 --> 00:49:12,220
Why can't Martin's mum see that he's
that unhappy?
819
00:49:14,060 --> 00:49:19,060
Finding out that your child has gender
issues is a lot to take in, Chris.
820
00:49:20,700 --> 00:49:24,280
Look, I know your heart's in the right
place, but you were really in her face
821
00:49:24,280 --> 00:49:25,218
about it.
822
00:49:25,220 --> 00:49:26,480
It could have backfired.
823
00:49:26,880 --> 00:49:29,680
Well, isn't that a risk that we should
be prepared to take after what happened
824
00:49:29,680 --> 00:49:30,538
last week?
825
00:49:30,540 --> 00:49:33,860
To a certain degree, but be careful you
don't come across as being overzealous.
826
00:49:35,620 --> 00:49:39,720
I'm sorry, Karen, but given the choice,
I'd rather be accused of being just
827
00:49:39,720 --> 00:49:41,600
that. We can't be parents.
828
00:49:42,800 --> 00:49:46,560
And anyway, Martin might change his mind
in a few months' time.
829
00:49:46,820 --> 00:49:47,820
Do you believe that?
830
00:49:50,180 --> 00:49:51,180
I'll see you tomorrow.
831
00:49:54,510 --> 00:49:58,750
I've got an idea. Why don't I tell Rob
to come for a drink and then you come
832
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
then I'll make me excuses?
833
00:50:00,090 --> 00:50:01,090
What?
834
00:50:02,650 --> 00:50:07,030
Janice, will you just stop it with this
matchmaking thing now?
835
00:50:07,830 --> 00:50:14,570
It's demeaning. I am the head teacher
here and Rob is the caretaker and that's
836
00:50:14,570 --> 00:50:15,570
as far as it goes.
837
00:50:30,480 --> 00:50:31,580
What now, Denise?
838
00:50:33,560 --> 00:50:34,960
It's just the invoices from today.
839
00:50:35,480 --> 00:50:36,480
Rob? Mm -hmm.
840
00:50:37,860 --> 00:50:40,880
I said I'd get them sorted quickly in
return for the discount.
841
00:50:41,100 --> 00:50:42,100
Yeah, thanks.
842
00:50:43,940 --> 00:50:45,840
I'll just get back to my caretaking,
shall I?
843
00:50:48,620 --> 00:50:49,620
Rob.
844
00:50:52,540 --> 00:50:54,620
About what we've just said.
845
00:50:55,420 --> 00:50:58,840
I think, um, Denise has been...
846
00:50:59,730 --> 00:51:01,390
Winding us up a little.
847
00:51:01,830 --> 00:51:03,410
Yeah, I know. I mean, what a joke.
848
00:51:03,630 --> 00:51:04,630
Not Janice.
849
00:51:04,770 --> 00:51:07,510
You know, the head mistress with the
mild -mannered janitor.
850
00:51:09,190 --> 00:51:11,550
I haven't got time for a drink anyway.
I've got work up to here.
851
00:51:12,490 --> 00:51:13,490
Wish I was taller.
852
00:51:15,170 --> 00:51:16,170
Sorry. Yeah.
853
00:51:22,730 --> 00:51:23,730
Oh, God.
854
00:51:24,110 --> 00:51:25,790
Well, I didn't have a clue what was
going on.
855
00:51:27,170 --> 00:51:28,510
It's supposed to be art.
856
00:51:29,870 --> 00:51:32,250
Okay, you can say it was that, but it
doesn't change the fact that nothing
857
00:51:32,250 --> 00:51:33,570
happened. It was cerebral.
858
00:51:34,370 --> 00:51:35,790
Meant to make you think.
859
00:51:36,170 --> 00:51:37,350
Make you sleep more, like.
860
00:51:37,910 --> 00:51:40,750
Well, it doesn't take multiple searches
if we come up with a fireman.
861
00:51:41,030 --> 00:51:43,050
Jimmy, you face life and death every
day.
862
00:51:43,750 --> 00:51:44,790
Braver man than me, mate.
863
00:51:45,110 --> 00:51:46,950
And you made up with such a bore, Vic.
864
00:51:47,190 --> 00:51:48,190
Thought you'd love it.
865
00:51:48,510 --> 00:51:50,690
Big, strong fireman on your arm every
day.
866
00:51:50,970 --> 00:51:51,970
Of course.
867
00:51:53,670 --> 00:51:55,710
Make it more real that you're not coming
to uni with me.
868
00:51:55,930 --> 00:51:56,930
I'm going to miss you.
869
00:51:57,290 --> 00:51:58,810
Maybe I'll keep you company where you're
going.
870
00:51:59,500 --> 00:52:00,640
Aberdeen for the first time.
871
00:52:01,060 --> 00:52:02,420
Bad luck, Manchester.
872
00:52:03,020 --> 00:52:04,020
I'll meet him.
873
00:52:04,780 --> 00:52:05,780
Cool.
874
00:52:06,300 --> 00:52:07,300
I'll get some plates.
875
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
Okay, I'll help.
876
00:52:09,840 --> 00:52:12,580
Nah, you can keep your arty farty
rubbish.
877
00:52:12,840 --> 00:52:14,500
I'm more of an action movie bloke, me.
878
00:52:16,060 --> 00:52:19,720
That and Pixar. I don't care how old I
get, finding Nemo rocks.
879
00:52:35,120 --> 00:52:36,120
About time.
880
00:52:40,280 --> 00:52:41,280
Sorry,
881
00:52:42,040 --> 00:52:43,380
I just needed a knife.
882
00:52:48,020 --> 00:52:50,460
No, it doesn't matter. Just bring one in
when you're ready.
883
00:52:57,920 --> 00:53:00,020
You were always the one doing the
looking after.
884
00:53:01,840 --> 00:53:02,980
Even when you were small.
885
00:53:05,320 --> 00:53:06,340
I'd bottle it every time.
886
00:53:07,240 --> 00:53:08,240
Literally.
887
00:53:09,380 --> 00:53:10,460
Drown my sorrows.
888
00:53:13,100 --> 00:53:15,440
But you and Marley always made sure we
were okay.
889
00:53:16,660 --> 00:53:17,900
Fed, put to bed.
890
00:53:19,540 --> 00:53:21,440
Even the stupid dog got walked.
891
00:53:21,760 --> 00:53:22,880
Not too well, if you remember.
892
00:53:23,480 --> 00:53:24,520
He got run over.
893
00:53:24,840 --> 00:53:25,840
Yeah.
894
00:53:26,340 --> 00:53:27,840
Well, it shouldn't have been up to you.
895
00:53:28,580 --> 00:53:30,920
You have a hard time.
896
00:53:31,600 --> 00:53:32,620
I was the mother.
897
00:53:34,120 --> 00:53:37,540
And I let you down, that's not going to
happen again.
898
00:53:40,320 --> 00:53:42,080
We like a bit of denial, love, Kelly.
899
00:53:43,120 --> 00:53:46,200
But we're also not half bad at faking up
to things once we've woken up.
900
00:53:47,020 --> 00:53:48,020
Because we're strong.
901
00:53:48,740 --> 00:53:49,740
Yeah?
902
00:53:50,000 --> 00:53:52,340
I want to be. I want to be strong.
903
00:53:53,620 --> 00:53:55,200
I'm scared. I know, baby.
904
00:53:57,560 --> 00:53:58,880
But you're not on your own.
905
00:54:09,550 --> 00:54:12,370
This time, I'm going to look after you.
906
00:54:12,690 --> 00:54:17,250
I just wanted to go away.
907
00:54:19,110 --> 00:54:22,110
Well, let's make that the plan, then.
908
00:54:22,730 --> 00:54:26,350
Let's go back to the hospital and find
out what happens next.
909
00:54:34,280 --> 00:54:41,020
Baby, say something, say something, I'll
remember the next day.
910
00:54:41,280 --> 00:54:46,600
The shadows can feel us from hoping.
911
00:54:47,860 --> 00:54:54,260
Baby, say something, say something, I'll
remember the next
912
00:54:54,260 --> 00:55:00,580
day. What it all means, if we can't see,
it's all a dream.
913
00:55:02,030 --> 00:55:08,450
Baby, say something, say something, I'll
remember the next day.
914
00:55:09,030 --> 00:55:13,770
But it's all news that we can't see
before looking.
915
00:55:16,450 --> 00:55:17,450
Whoa.
916
00:55:22,470 --> 00:55:24,270
Denzel's taken Prince to the park.
917
00:55:24,950 --> 00:55:27,930
I called Mr. Kander. He said, come on
in.
918
00:55:29,050 --> 00:55:30,050
That's great.
919
00:55:30,510 --> 00:55:31,830
I'll give you a lift to the hospital.
920
00:55:32,870 --> 00:55:36,930
We were kind of wondering if we could
ask you to do a bit more than that.
921
00:55:38,810 --> 00:55:43,990
Yeah, well, Kelly, we're strong and we
can handle anything, but Tom, we've been
922
00:55:43,990 --> 00:55:46,670
thinking that if there's three of us
fighting this, then... Well, you know
923
00:55:46,670 --> 00:55:47,970
they say about strength in numbers.
924
00:55:49,530 --> 00:55:54,270
So, if you're OK with it, will you come
in with us?
925
00:55:55,470 --> 00:55:57,030
You try stopping me, give up.
926
00:55:59,649 --> 00:56:00,750
Get three of us together, yeah?
927
00:56:26,540 --> 00:56:29,700
A loser? We'd all be better off if you
left Waterloo Road. Oh, my God.
928
00:56:30,140 --> 00:56:33,880
I've got a stalker. Vicky, my sweet
darling, will you marry me?
929
00:56:34,560 --> 00:56:38,880
Why don't you concentrate thinking about
helping Waterloo Road instead of the
930
00:56:38,880 --> 00:56:39,880
other way around?
931
00:56:40,000 --> 00:56:42,300
You do think I've got good instincts,
don't you, Daniel?
932
00:56:42,640 --> 00:56:44,560
Nobody reads a situation better than you
do.
933
00:56:44,820 --> 00:56:47,820
You both know you're not going to marry
Rona. Why not?
934
00:56:48,300 --> 00:56:49,420
Because you want me.
935
00:56:50,240 --> 00:56:51,360
Don't worry about Karen.
936
00:56:51,820 --> 00:56:54,160
She's tough, but it's only because she
wants to make you a better teacher.
937
00:56:54,480 --> 00:56:55,480
No.
938
00:56:55,740 --> 00:56:56,740
It's personal.
939
00:56:56,960 --> 00:56:59,320
Been a while since I had a girl help me
with my homework.
940
00:56:59,620 --> 00:57:00,620
Girl, indeed.
941
00:57:08,280 --> 00:57:11,940
And if you're keeping up with the life
of the former pupils, there's another
942
00:57:11,940 --> 00:57:17,140
chance to see episodes three and four of
Waterloo Road Reunited. Check those out
943
00:57:17,140 --> 00:57:18,960
by pressing the red button now.
67778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.