Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Tonight's specifically designed for us
to get our rocks off with ladies.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,940
When Vicky McDonald's hanging off my
face, then it's mission accomplished.
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,520
Tonight I am celebrating.
4
00:00:07,900 --> 00:00:10,220
This is the first day of the rest of my
life.
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
Is everything alright?
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,100
Well, it's not every day you get to
celebrate being a dad, is it?
7
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
See anything you like?
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Night, Dave?
9
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
Come here, you idiot.
10
00:00:19,680 --> 00:00:20,720
We're having a baby.
11
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
Oh, God.
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,780
Don't tell me that you've said anything
to anyone.
13
00:00:25,820 --> 00:00:27,420
I'm sure Tom suspects something.
14
00:00:27,780 --> 00:00:29,460
And if I hadn't come up here...
15
00:00:29,770 --> 00:00:31,550
Who knows what you would have said to
Ronan or whoever.
16
00:00:32,130 --> 00:00:33,130
Please, Jessica.
17
00:00:33,930 --> 00:00:36,370
You thinking about getting rid of it? I
should have known better.
18
00:00:55,430 --> 00:00:56,550
Oh, there's your boyfriend.
19
00:00:57,440 --> 00:00:58,440
It's not my boyfriend.
20
00:00:58,820 --> 00:00:59,900
Well, you snuck in.
21
00:01:01,660 --> 00:01:04,940
And I can't say I blame you. I mean, he
is pretty fashion.
22
00:01:05,780 --> 00:01:07,280
And mature and smart.
23
00:01:09,220 --> 00:01:11,880
I mean, look at his size. He could
really take your place on that thing.
24
00:01:12,300 --> 00:01:13,400
Yeah, all right, Jess, leave it.
25
00:01:14,660 --> 00:01:15,660
I thought you liked it.
26
00:01:16,080 --> 00:01:17,240
Yeah, I do, as a mate.
27
00:01:17,850 --> 00:01:19,670
Well, it's a new fag scene. It's up to
you.
28
00:01:20,290 --> 00:01:22,230
Yeah, I'm just saying that she can do
better, OK?
29
00:01:22,490 --> 00:01:25,730
Yeah, well, that's easy for you to say.
Follow your heart, Vicky. Listen, you
30
00:01:25,730 --> 00:01:28,190
shouldn't take any advice from us two
and our love lives, eh?
31
00:01:33,190 --> 00:01:35,130
Hey. Hey. See you later.
32
00:01:35,470 --> 00:01:36,470
Bye, Vic.
33
00:01:39,310 --> 00:01:41,530
Have they seen you since Finn's party?
34
00:01:43,450 --> 00:01:46,910
No, erm... It looked about that, you
know.
35
00:01:47,340 --> 00:01:48,900
We've both had a little bit too much to
drink.
36
00:01:52,200 --> 00:01:53,300
Yeah, yeah, of course.
37
00:01:53,740 --> 00:01:56,040
I mean, what's a kiss between mates, eh?
38
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
Yeah, exactly.
39
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
We're just mates.
40
00:01:59,300 --> 00:02:00,300
And that's all?
41
00:02:01,900 --> 00:02:02,900
That's all.
42
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Cool.
43
00:02:07,700 --> 00:02:08,699
Who is that?
44
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
That's Dan.
45
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
He's my mentor.
46
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
What's he doing here?
47
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
Come on, I'll, er, I'll introduce you.
48
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
Ronan!
49
00:02:22,060 --> 00:02:23,360
How's it going, mate? All right? All
right.
50
00:02:23,860 --> 00:02:25,400
Er, this is Dan, my mentor.
51
00:02:26,580 --> 00:02:27,860
How is this the girl you've been telling
me about?
52
00:02:28,900 --> 00:02:31,840
Er, no, er, this is, er, Vicky, my mate.
53
00:02:32,780 --> 00:02:35,580
Oh. Oh, all right. Hiya. Sorry, Vicky.
Hiya, Dan. I'm Dan.
54
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
Right, anyway, I'm gonna go.
55
00:02:39,940 --> 00:02:40,599
See you later.
56
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
All right, see you in a bit.
57
00:02:44,230 --> 00:02:48,070
I'm sorry. I didn't mean to put my foot
in it, mate. Sorry. It's all right.
58
00:02:48,170 --> 00:02:49,330
Everyone knows I fancy you anyway.
59
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
So what are you doing here?
60
00:02:51,410 --> 00:02:53,490
Oh, Miss Fisher's asked me to judge your
fashion show.
61
00:02:53,810 --> 00:02:57,370
Oh, wicked. So I'm sorted, then? No. No
preferential treatment, I'm afraid. But
62
00:02:57,370 --> 00:03:00,350
listen, I can invite you to a shoot this
weekend.
63
00:03:00,990 --> 00:03:02,690
I've got some models doing a swimwear
ad.
64
00:03:03,170 --> 00:03:04,290
You might want to help out.
65
00:03:05,090 --> 00:03:06,090
Yeah, maybe.
66
00:03:07,190 --> 00:03:10,110
I say swimwear and model, and you say
maybe.
67
00:03:11,110 --> 00:03:12,110
What?
68
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
Oh, you've got it bad.
69
00:03:16,160 --> 00:03:17,480
You've got it bad.
70
00:03:22,520 --> 00:03:24,700
When is it?
71
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
Today at one.
72
00:03:28,220 --> 00:03:30,360
Please, Jessica, think about this.
73
00:03:30,680 --> 00:03:32,060
I can't do this now.
74
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Then when?
75
00:03:37,100 --> 00:03:39,720
Are you going to the fashion show this
afternoon?
76
00:03:40,420 --> 00:03:41,800
Oh, we are after, don't we?
77
00:03:42,540 --> 00:03:43,540
Beats maths.
78
00:03:44,900 --> 00:03:45,920
We could sit together.
79
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Yeah, cool.
80
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
What now?
81
00:03:51,760 --> 00:03:53,820
Oh, no, I haven't eaten since yesterday.
82
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
I'm in training.
83
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
Training for what?
84
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
You got the stuff?
85
00:04:04,540 --> 00:04:06,560
I need to get hold of a few lads first,
though.
86
00:04:07,200 --> 00:04:08,320
Separate the men from the boys.
87
00:04:11,820 --> 00:04:13,960
Thanks for agreeing to this with such
short notice.
88
00:04:14,360 --> 00:04:16,560
No, I'm flattered you asked me to judge
the teams.
89
00:04:17,019 --> 00:04:18,579
Looking forward to seeing what they come
up with.
90
00:04:18,820 --> 00:04:22,480
Everyone's been putting so much effort
into it, and they're so excited at the
91
00:04:22,480 --> 00:04:25,020
prospect of winning some work experience
at your modelling agency.
92
00:04:25,580 --> 00:04:26,580
Oh, great.
93
00:04:27,220 --> 00:04:29,880
Adana, we've got a surprise bonus for
the fashion show.
94
00:04:30,140 --> 00:04:34,380
This is Dan Hargrove, who works in the
fashion industry, and he's one of our
95
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
school mentors.
96
00:04:35,820 --> 00:04:40,140
This is Adana Lawal, who organised the
show today. She's head of pastoral care.
97
00:04:41,300 --> 00:04:43,220
Hiya. Pleased to meet you. Hello.
98
00:04:44,270 --> 00:04:48,230
I've been thinking. Maybe the winning
model should come into the agency for a
99
00:04:48,230 --> 00:04:50,210
casting. This wasn't discussed.
100
00:04:50,610 --> 00:04:52,170
We shouldn't be objectifying our kids.
101
00:04:52,550 --> 00:04:55,530
I don't think we should worry about
that. I think it sounds like a great
102
00:04:56,370 --> 00:04:59,470
Adana, can you run through the show with
Dan and join us later at the SMT
103
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
meeting?
104
00:05:00,670 --> 00:05:03,170
See you later.
105
00:05:03,430 --> 00:05:04,430
Yeah, see you.
106
00:05:07,790 --> 00:05:10,150
I didn't realise you were going to be
here. Yeah, obviously.
107
00:05:11,020 --> 00:05:13,380
I'm sure he wouldn't have come within a
mile of the school if he had.
108
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
All right.
109
00:05:15,680 --> 00:05:17,060
I behave badly, I'm sorry.
110
00:05:17,600 --> 00:05:19,320
You can mistake me for someone who
cares.
111
00:05:20,180 --> 00:05:22,620
Now, excuse me, I've got a meeting to go
to.
112
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Oh, my God.
113
00:05:28,140 --> 00:05:29,360
Up you leave, love.
114
00:05:30,660 --> 00:05:31,760
Oh, man.
115
00:05:34,420 --> 00:05:35,239
How you doing?
116
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
I'm Janice.
117
00:05:37,040 --> 00:05:40,800
Janice? No, Janice. Oh, Janice, sorry.
Well, I did a bit of modelling myself,
118
00:05:40,960 --> 00:05:42,040
actually. Oh, really?
119
00:05:42,420 --> 00:05:45,500
Yeah, well, I won a beautiful baby
competition when I was little, and it
120
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
the local paper.
121
00:05:46,600 --> 00:05:49,180
Oh, well done. Well, I suppose it's a
bit different when you're older, though,
122
00:05:49,200 --> 00:05:49,939
isn't it?
123
00:05:49,940 --> 00:05:51,780
Well, you know, everyone's got to start
somewhere.
124
00:05:54,060 --> 00:05:56,420
Ronan Burley's mental has no place in
our fashion show.
125
00:05:57,080 --> 00:06:01,200
I'm sorry, Karen, but he runs a
modelling agency, Adana. Yeah, he pays a
126
00:06:01,200 --> 00:06:04,220
skinny pubescence to fulfil impossible
male fantasies.
127
00:06:04,720 --> 00:06:07,820
It's gender stereotyping of the highest
order, and I don't want it in my show.
128
00:06:08,040 --> 00:06:11,100
Look beyond your prejudices, and you'll
see a man who's given up his valuable
129
00:06:11,100 --> 00:06:14,540
time free of charge. Yeah, so he can
scout for fresh meat, you mean. Right,
130
00:06:14,620 --> 00:06:15,620
enough. You two.
131
00:06:16,020 --> 00:06:18,080
I just want the day to run smoothly, OK?
132
00:06:18,540 --> 00:06:22,080
I want to prove to the parents that
there's been no social damage as a
133
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
the segregation scheme.
134
00:06:27,120 --> 00:06:28,300
Adana, can I have a word with you?
135
00:06:30,000 --> 00:06:32,100
Look, I don't want you giving Dan a hard
time today.
136
00:06:32,420 --> 00:06:33,680
He's doing us a big favour.
137
00:06:34,170 --> 00:06:36,810
I've met guys like him before. He's a
creep.
138
00:06:37,050 --> 00:06:40,070
I should now have been married to three
of them. Maybe you're projecting your
139
00:06:40,070 --> 00:06:43,250
issues about men onto every single bloke
who walks through the door.
140
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
Now you're being unfair.
141
00:06:44,590 --> 00:06:45,830
And you're being sexist.
142
00:06:46,210 --> 00:06:49,850
I've seen your behaviour towards Chris,
Grantley, even Tom.
143
00:06:50,910 --> 00:06:52,570
Dan Hargrove is our guest.
144
00:06:52,830 --> 00:06:55,630
You don't have to like him, but you do
have to work with him.
145
00:06:56,930 --> 00:06:58,450
We work as a team here.
146
00:06:58,990 --> 00:07:01,970
If you want to stay at Waterloo Road,
you'd better start thinking about that.
147
00:07:12,170 --> 00:07:16,390
I'm sort of a stage manager down to my
organisational skills, so if you want
148
00:07:16,390 --> 00:07:18,450
anything organising, just let me know,
yeah?
149
00:07:19,170 --> 00:07:20,630
Thank you. It's kind of you.
150
00:07:20,950 --> 00:07:25,270
So this is Amy and Lauren with the
sportswear team. We are Waterloo Road's
151
00:07:25,270 --> 00:07:26,670
answer to Juicy Couture.
152
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
Nice one.
153
00:07:28,650 --> 00:07:31,590
This is Bex and Jonah with the
futuristic theme.
154
00:07:32,190 --> 00:07:33,190
All right, that's good.
155
00:07:33,310 --> 00:07:38,110
But Bex has had a bit of time off, so I
give him a lot of advice, really.
156
00:07:39,380 --> 00:07:41,600
Yeah, well, you can see you have an eye
for fashion.
157
00:07:42,180 --> 00:07:43,900
Yeah, right. Devil wears Primark.
158
00:07:47,020 --> 00:07:49,340
And this is team Vixen with the evening
wear.
159
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
Have you modelled before?
160
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
No.
161
00:07:58,780 --> 00:07:59,800
You've got an interesting look.
162
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Thank you.
163
00:08:03,240 --> 00:08:07,080
Vicky designed the dress. I think she'd
look great in it and all, but she's too
164
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
shy to model it.
165
00:08:11,849 --> 00:08:13,470
Rolling. Well, well done, everyone.
166
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
So far, so good.
167
00:08:15,710 --> 00:08:20,030
Right, can I have all team posters on
your workstations, please?
168
00:08:20,450 --> 00:08:21,450
Going for a breather.
169
00:08:21,470 --> 00:08:23,270
I need them for the auditorium.
170
00:08:25,050 --> 00:08:26,090
Still here, Janine?
171
00:08:26,890 --> 00:08:29,410
Yeah, man, she's been a great help.
Stage manager.
172
00:08:31,090 --> 00:08:32,970
Unofficial stage manager.
173
00:08:33,330 --> 00:08:36,610
Right. I think you can leave the show in
mine and...
174
00:08:36,970 --> 00:08:38,690
Mr Hargrove's capable hands now.
175
00:08:39,850 --> 00:08:41,049
Thank you for the tour.
176
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
Any time.
177
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
Real life.
178
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Janice.
179
00:08:55,170 --> 00:08:57,090
Well, your soft touch knows no bounds.
180
00:08:58,190 --> 00:09:01,570
Look, let's just leave our personal
issues aside, yeah?
181
00:09:02,250 --> 00:09:03,290
Today's about the kids.
182
00:09:03,990 --> 00:09:05,130
My sentiments exactly.
183
00:09:15,820 --> 00:09:16,960
That was so embarrassing.
184
00:09:17,620 --> 00:09:19,120
I don't need you to big me up, OK?
185
00:09:19,980 --> 00:09:22,200
Right, well, you kind of look tucked off
at Jess.
186
00:09:25,520 --> 00:09:28,880
Like, I love her and everything, but
sometimes it just sucks being a best
187
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
It's like you don't even exist.
188
00:09:30,840 --> 00:09:32,460
She's used to everyone telling her she's
the dot.
189
00:09:33,240 --> 00:09:34,420
Yeah, well, she is so, isn't she?
190
00:09:35,600 --> 00:09:36,660
I think you're way more pretty.
191
00:09:39,240 --> 00:09:40,620
Yeah, well, we both know that's not
true.
192
00:09:40,940 --> 00:09:41,940
But it is.
193
00:09:41,980 --> 00:09:43,280
You're more than Jess's best mate.
194
00:09:44,750 --> 00:09:46,390
You shouldn't hang about in a shadow all
the time.
195
00:09:46,590 --> 00:09:47,590
I don't.
196
00:09:48,310 --> 00:09:50,350
Well, get out there with the rest of us
and model your own designs.
197
00:09:50,610 --> 00:09:51,610
No way.
198
00:09:51,690 --> 00:09:52,870
Come on, I'll be up there with you.
199
00:09:53,490 --> 00:09:54,490
You're a boy, Rowan.
200
00:09:54,970 --> 00:09:57,750
You're not going to be compared to Jess.
I'm going to be laughed off the stage.
201
00:10:04,530 --> 00:10:05,530
That's my fire.
202
00:10:15,370 --> 00:10:17,030
Is this managed translation you asked
for?
203
00:10:20,530 --> 00:10:22,710
Look, I've told you about our baby.
204
00:10:23,910 --> 00:10:25,710
I know you don't want me to do this.
205
00:10:26,190 --> 00:10:28,850
If it's about me being too immature,
then I'll change.
206
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
Whatever you want.
207
00:10:31,310 --> 00:10:34,950
I just don't see how we'd survive having
a baby on top of everything else.
208
00:10:37,370 --> 00:10:38,410
I'm coming with you then.
209
00:10:38,610 --> 00:10:39,610
Oh, you can't.
210
00:10:39,930 --> 00:10:40,930
How's that going to look?
211
00:10:41,150 --> 00:10:42,270
I don't care how it looks.
212
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
I just want to hold you.
213
00:10:48,080 --> 00:10:49,320
No, no, sad woman.
214
00:10:52,640 --> 00:10:53,640
I'll be okay.
215
00:10:55,160 --> 00:10:58,520
Best thing for you to do is to be strong
for me when I get back here.
216
00:10:59,180 --> 00:11:00,540
Just let me get on with it.
217
00:11:01,500 --> 00:11:03,280
Oh, sorry to interrupt.
218
00:11:04,880 --> 00:11:06,100
Um, thanks for these.
219
00:11:08,120 --> 00:11:10,980
They're as good as your last set of
translations, and I'd say you're well on
220
00:11:10,980 --> 00:11:11,980
your way to getting an A.
221
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
Thanks, Miss Monty.
222
00:11:20,560 --> 00:11:22,700
I just need five minutes to scream.
223
00:11:23,120 --> 00:11:26,000
You know, Dan Hargrove, the model guy.
224
00:11:26,400 --> 00:11:28,520
I had an encounter with him about a year
ago.
225
00:11:29,500 --> 00:11:32,680
Yeah, I made the mistake of thinking I'd
just been unlucky with guys up until
226
00:11:32,680 --> 00:11:33,399
that point.
227
00:11:33,400 --> 00:11:34,960
Turns out they're all creeps.
228
00:11:39,160 --> 00:11:42,120
Oh, God, honey, I'm sorry. I wasn't
thinking.
229
00:11:45,540 --> 00:11:46,860
You can speak to the father.
230
00:11:51,380 --> 00:11:53,060
Yes, I've decided to have a termination.
231
00:11:56,500 --> 00:11:59,920
I'm... I'm sorry, Adana. I think I just
need some space.
232
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
Robin!
233
00:12:04,900 --> 00:12:05,879
You OK?
234
00:12:05,880 --> 00:12:09,320
Yeah, I wanted a word about Vicky. You
know, not my girlfriend.
235
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Yeah, yeah, of course.
236
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
I certainly need some advice.
237
00:12:14,020 --> 00:12:17,100
She's a great girl and everything, but
just telling her seems so annoying.
238
00:12:17,640 --> 00:12:19,420
It's like I'm trying to make a play for
her or something.
239
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
And you know?
240
00:12:22,180 --> 00:12:23,180
Well, yeah.
241
00:12:23,280 --> 00:12:25,760
I want her to like me, but it's not
about me, is it?
242
00:12:26,420 --> 00:12:27,420
I want her to feel good.
243
00:12:27,860 --> 00:12:29,820
You know, everyone keeps banging on
about Jess.
244
00:12:30,100 --> 00:12:32,480
And Vicky's got it into her head that
she's ugly or something.
245
00:12:33,520 --> 00:12:35,220
I know she put everything into this
show.
246
00:12:35,860 --> 00:12:37,460
I just want her to feel special for
once.
247
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Okay.
248
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
You leave her with me.
249
00:12:41,080 --> 00:12:42,140
I'll make sure I notice her.
250
00:12:42,580 --> 00:12:45,080
Nice one. You're a mate. And you're a
good guy.
251
00:12:45,800 --> 00:12:46,860
She doesn't know what she's missing.
252
00:12:58,410 --> 00:12:59,410
Thanks for the loan.
253
00:12:59,570 --> 00:13:01,130
I couldn't put it down.
254
00:13:01,450 --> 00:13:02,970
I told you it was good.
255
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
What do you think of mine?
256
00:13:04,730 --> 00:13:07,090
Oh, mindless dream.
257
00:13:08,350 --> 00:13:10,370
I wonder why we bother.
258
00:13:11,590 --> 00:13:13,010
Is this all there is to life?
259
00:13:14,850 --> 00:13:17,470
Can you imagine being able to put
something like that down on paper and
260
00:13:17,470 --> 00:13:18,770
somebody like me so moved?
261
00:13:19,890 --> 00:13:25,470
Well, I must confess I had aspirations
to be a novelist in my youth.
262
00:13:26,080 --> 00:13:29,420
Then I realised my vocation, to inspire
others.
263
00:13:30,280 --> 00:13:32,260
Well, I didn't have talent for it, you
mean.
264
00:13:32,580 --> 00:13:37,620
Oh, and you could knock out a classic in
your tea break. No, I'm not saying
265
00:13:37,620 --> 00:13:40,720
that. The point is, I tried.
266
00:13:41,120 --> 00:13:45,500
A writer writes, isn't that what they
say? Don't see either of us with a pen
267
00:13:45,500 --> 00:13:46,439
our hands.
268
00:13:46,440 --> 00:13:52,300
So, yes, I suppose that this is all
there is to life.
269
00:13:56,460 --> 00:13:57,820
Right, set up the teller if you want in.
270
00:13:59,640 --> 00:14:02,360
Oh, are you scared your mummy might flip
her wig?
271
00:14:03,580 --> 00:14:04,800
I'm not scared of my mum.
272
00:14:08,640 --> 00:14:10,620
There's four of us. That makes a £30
profit.
273
00:14:11,340 --> 00:14:12,880
Come, may the best man win.
274
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Dental?
275
00:14:17,740 --> 00:14:18,740
Profit for what?
276
00:14:19,100 --> 00:14:20,260
Depends. Do you want in?
277
00:14:20,680 --> 00:14:21,619
I don't know.
278
00:14:21,620 --> 00:14:22,760
Why don't you tell me what it is?
279
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
Drinking game.
280
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Are you crazy?
281
00:14:26,440 --> 00:14:28,980
You think I caught with alcohol in
school? It ain't alcohol, though, is it?
282
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
That's the beauty.
283
00:14:31,300 --> 00:14:32,300
Totally legal.
284
00:14:35,980 --> 00:14:37,120
Oh, come on, mate, focus.
285
00:14:37,460 --> 00:14:39,120
Don't make her do all the work. Are you
all right?
286
00:14:39,480 --> 00:14:40,239
No, I'm sorry.
287
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
I was away.
288
00:14:43,580 --> 00:14:45,080
Come on, ladies, show us how it's done.
289
00:14:48,700 --> 00:14:51,520
That's all right, you're laughing now,
but not when the spotlight's on you and
290
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
the audience is full.
291
00:14:53,080 --> 00:14:54,620
And remember, you'll be in costumes.
292
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
Well done.
293
00:15:00,100 --> 00:15:05,140
Come on, Vicky, I said all the muddles.
Too late to back out now.
294
00:15:06,780 --> 00:15:07,780
No, I'm not muddling.
295
00:15:08,140 --> 00:15:11,080
I just assumed that, you know, with your
bone structure, you'd be up there.
296
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Well done.
297
00:15:13,520 --> 00:15:15,360
Right, teams, just think outside the
box.
298
00:15:15,960 --> 00:15:18,880
You know, there's a million and one Ken
and Barbies out there, but they don't
299
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
stand out.
300
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
That's it.
301
00:15:21,480 --> 00:15:22,640
Muddling's as much about attitude.
302
00:15:23,290 --> 00:15:24,290
Is there anything else?
303
00:15:24,650 --> 00:15:26,370
Eh, well, Amy could be a supermodel
then.
304
00:15:27,590 --> 00:15:28,569
How's it going, Vicky?
305
00:15:28,570 --> 00:15:29,570
You ready to go?
306
00:15:31,330 --> 00:15:32,330
What, you serious?
307
00:15:32,870 --> 00:15:34,010
I'm always serious, come on.
308
00:15:36,390 --> 00:15:37,630
Come on. Come, Vicky.
309
00:15:38,370 --> 00:15:39,370
Come on.
310
00:15:42,090 --> 00:15:42,830
Oh, my
311
00:15:42,830 --> 00:15:52,070
God.
312
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
Oh, shut up.
313
00:15:55,210 --> 00:15:56,650
He says that you've got a good bone
structure.
314
00:15:57,170 --> 00:15:59,750
Yeah, and he said you had an interesting
look before, so what?
315
00:15:59,950 --> 00:16:02,030
He's a professional, Vicky. He knows
what he's talking about.
316
00:16:02,390 --> 00:16:03,710
He could win the modelling competition.
317
00:16:04,090 --> 00:16:05,230
Oh, yeah, I doubt it.
318
00:16:05,830 --> 00:16:07,570
Anyway, I don't have an outfit for that
flat.
319
00:16:08,310 --> 00:16:10,530
Still, it's nice of him to know what he
said.
320
00:16:11,230 --> 00:16:12,730
Uh, yeah, just a bit.
321
00:16:22,220 --> 00:16:25,260
You should have seen her face when he
picked her. She was proper made up. It's
322
00:16:25,260 --> 00:16:26,280
just a stupid show.
323
00:16:27,220 --> 00:16:28,560
The more important things in life.
324
00:16:29,980 --> 00:16:31,160
Talking about a girl that I love?
325
00:16:33,120 --> 00:16:34,140
Yeah, go on, take the mic.
326
00:16:35,820 --> 00:16:37,540
No. I know what you mean.
327
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
She likes it.
328
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
I don't want to scare her.
329
00:16:44,840 --> 00:16:47,460
So do something that'll show her. Some
sort of gesture.
330
00:17:07,109 --> 00:17:09,490
I think I should go for someone more
sophisticated than Ronan.
331
00:17:10,890 --> 00:17:14,210
Someone who told you you had good bone
structure, maybe.
332
00:17:15,170 --> 00:17:16,890
As if, Vix, come on.
333
00:17:17,109 --> 00:17:18,869
Why? What, are you jealous?
334
00:17:19,210 --> 00:17:21,510
You think you're the only one that can
attract an older man?
335
00:17:21,770 --> 00:17:24,950
Oh, my God, no. I am so over older men,
thank you.
336
00:17:27,869 --> 00:17:29,270
I was just being hypothetical.
337
00:17:33,090 --> 00:17:34,310
I was hoping...
338
00:17:34,920 --> 00:17:36,740
Maybe you could give me a few pointers.
339
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
OK.
340
00:17:43,380 --> 00:17:50,160
Do, like, body language and stuff, so...
Like, touch your hair and keep
341
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
eye contact.
342
00:17:52,920 --> 00:17:55,360
Touch the hands, like so.
343
00:17:57,080 --> 00:17:59,400
It's suggestive, but it's not pushing.
344
00:17:59,720 --> 00:18:03,480
Right. But, I mean, like, how would
you...
345
00:18:03,880 --> 00:18:04,880
Talk to a guy.
346
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Talk about them.
347
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
It's their favourite subject.
348
00:18:11,880 --> 00:18:15,200
You're obviously upset about it. Of
course I am.
349
00:18:15,480 --> 00:18:17,800
It's not exactly my favourite way of
spending my lunch hour.
350
00:18:18,040 --> 00:18:19,900
Look, I just don't want you to feel
pressured.
351
00:18:20,520 --> 00:18:24,840
Don't let some guy bully you into having
an abortion just because he wants to
352
00:18:24,840 --> 00:18:27,660
work his hands of it. It's not like
that. This is what I want.
353
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
Are you sure?
354
00:18:30,900 --> 00:18:31,900
Yeah.
355
00:18:34,149 --> 00:18:35,149
Hey, Ruby.
356
00:18:37,190 --> 00:18:42,530
He wants to keep it, but... You don't
want to be with him? No.
357
00:18:43,270 --> 00:18:45,370
I really do, actually. I really do.
358
00:18:46,290 --> 00:18:51,550
But, Jessica... You're not married. No.
359
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
You've got a girlfriend.
360
00:18:54,050 --> 00:18:55,250
No. Boyfriend?
361
00:19:04,650 --> 00:19:05,650
a baby.
362
00:19:05,830 --> 00:19:07,150
Okay. I get it.
363
00:19:07,590 --> 00:19:10,030
It's early days and you don't want to
bring a baby into the relationship.
364
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
It's something like that.
365
00:19:12,410 --> 00:19:15,650
I mean, I... I am sure about it.
366
00:19:16,850 --> 00:19:18,630
Hey, it's your body.
367
00:19:18,910 --> 00:19:19,910
Your choice.
368
00:19:20,710 --> 00:19:22,710
Just make sure it's what you really want
to do.
369
00:19:31,730 --> 00:19:32,730
Are you done?
370
00:19:34,410 --> 00:19:35,410
No good bone structure.
371
00:19:35,970 --> 00:19:38,330
No, it's my first time modeling,
actually.
372
00:19:39,170 --> 00:19:40,170
Nice car.
373
00:19:40,910 --> 00:19:42,670
Thanks. Don't look too bad yourself.
374
00:19:45,750 --> 00:19:46,750
Keep checking.
375
00:19:51,950 --> 00:19:52,950
Listen,
376
00:19:56,550 --> 00:19:58,590
there's a kid here that won't mind you
singing.
377
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
Think she might have something.
378
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Yeah.
379
00:20:05,180 --> 00:20:06,420
Well, I'm heading back there now anyway.
380
00:20:06,640 --> 00:20:07,640
I'm going to change my shirt.
381
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Yeah, it's going all right.
382
00:20:10,900 --> 00:20:12,100
Yeah. Mr Hargrove?
383
00:20:13,240 --> 00:20:14,320
Yeah, I'll speak to you in a bit.
384
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
You all right, Vicky?
385
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
This one calmed me down.
386
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Nice wheels, Dan.
387
00:20:20,380 --> 00:20:21,379
Oh, cheers, yeah.
388
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
Getting me from A to B.
389
00:20:23,380 --> 00:20:25,340
And where is B right now?
390
00:20:25,920 --> 00:20:28,140
Oh, just a couple of things to do back
at the agency.
391
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
What can I do for you?
392
00:20:30,320 --> 00:20:33,000
Oh, I just wanted to say thanks for
helping me with the workshop.
393
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Really enjoyed it.
394
00:20:34,670 --> 00:20:35,670
That's OK.
395
00:20:36,250 --> 00:20:39,310
I was thinking about doing some
modelling for the show.
396
00:20:40,390 --> 00:20:41,390
Yeah, that's great.
397
00:20:42,230 --> 00:20:44,890
Only I haven't got anything to wear on
such short notice.
398
00:20:46,270 --> 00:20:47,750
Unless you've got anything.
399
00:20:48,330 --> 00:20:49,390
Yeah, I tell you what, jump in.
400
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
Come to the agency.
401
00:20:51,450 --> 00:20:53,030
We've always got stuff in wardrobe for
castings.
402
00:20:53,290 --> 00:20:54,330
Really? Yeah, sure.
403
00:20:55,170 --> 00:20:57,650
Are you sure you're allowed to leave the
school grounds?
404
00:20:58,090 --> 00:20:59,110
Yeah, of course I am, Dan.
405
00:20:59,310 --> 00:21:00,430
I'm in sixth form, you know.
406
00:21:02,130 --> 00:21:03,130
Sorry.
407
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Back to Leah Pensioner.
408
00:22:21,250 --> 00:22:22,310
Anybody? This is Vicky.
409
00:22:23,390 --> 00:22:24,410
Just give me two seconds.
410
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
I see.
411
00:22:43,850 --> 00:22:44,669
It's for Vicky.
412
00:22:44,670 --> 00:22:46,250
It's all I could afford from the charity
shop.
413
00:22:46,510 --> 00:22:49,110
I thought I could mess about with it so
she got something to wear for the show.
414
00:22:49,530 --> 00:22:50,530
Give her a chance to shine.
415
00:22:51,090 --> 00:22:52,510
That is so sweet, Ronan.
416
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
Has she seen it yet?
417
00:22:54,190 --> 00:22:55,890
Nah, she's gone somewhere with Dan.
418
00:22:56,810 --> 00:22:57,810
What for?
419
00:22:58,830 --> 00:22:59,830
Dunno.
420
00:23:01,170 --> 00:23:02,210
Why, do you think that's weird?
421
00:23:03,030 --> 00:23:04,790
No, no, I'm sure it's fine.
422
00:23:06,410 --> 00:23:07,570
Really, it's fine.
423
00:23:08,250 --> 00:23:09,250
But what?
424
00:23:10,070 --> 00:23:14,670
Nothing. Just, you know, he's fit,
innit?
425
00:23:15,600 --> 00:23:16,820
I don't know. I'm not a girl.
426
00:23:17,400 --> 00:23:18,700
What are you doing?
427
00:23:18,900 --> 00:23:19,980
You're going to rip it. Get off me.
428
00:23:22,560 --> 00:23:23,640
What is wrong with him?
429
00:23:24,500 --> 00:23:25,780
He's been acting proper weird.
430
00:23:27,480 --> 00:23:28,480
How are we getting on?
431
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Collection's almost finished?
432
00:23:30,900 --> 00:23:32,920
Yeah, nearly done. Okay, let me see what
you've got.
433
00:23:33,300 --> 00:23:35,280
I need to know what order the outfits
are going in.
434
00:23:38,060 --> 00:23:41,980
Bex, I'm actually really worried about
Vicky. I think she might really be in
435
00:23:41,980 --> 00:23:42,919
trouble.
436
00:23:42,920 --> 00:23:44,500
And I think I might have egged her on.
437
00:23:45,130 --> 00:23:46,130
What are you talking about?
438
00:23:48,710 --> 00:23:49,710
There's no tyre!
439
00:24:07,590 --> 00:24:08,590
Thanks for this, Dan.
440
00:24:08,950 --> 00:24:09,970
It's really nice of you.
441
00:24:10,310 --> 00:24:11,310
Hey, no worries.
442
00:24:12,170 --> 00:24:13,210
Glad to be of service.
443
00:24:15,199 --> 00:24:16,199
Here we go.
444
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Oh, yeah.
445
00:24:22,060 --> 00:24:23,940
Yeah, this will knock them dead.
446
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
Really?
447
00:24:26,020 --> 00:24:28,840
I'm not sure I could pull it off. I
haven't really got the figure for it.
448
00:24:29,240 --> 00:24:30,380
Rubbish! Look.
449
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
See?
450
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Yeah.
451
00:24:36,020 --> 00:24:37,020
Yeah, you look great.
452
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Trust me.
453
00:24:40,760 --> 00:24:43,340
Right, OK, but if it looks hideous,
promise not to laugh.
454
00:24:44,400 --> 00:24:46,440
It's a deal. Can I give you a minute to
get changed?
455
00:24:49,680 --> 00:24:52,020
I know she's got a crush on him.
456
00:24:52,260 --> 00:24:55,380
And Ronan said that he took her off
somewhere in his car.
457
00:24:55,740 --> 00:24:56,740
There's probably nothing.
458
00:24:57,900 --> 00:25:03,700
But with our experience with Hodge and,
you know, some guys... Well, he's an
459
00:25:03,700 --> 00:25:05,040
older man. He might try and take
advantage.
460
00:25:06,360 --> 00:25:11,080
Yeah, and we're just a little bit
worried that he might be interested in
461
00:25:11,500 --> 00:25:15,600
And, well, I know that he picked her out
in the catwalk class this morning,
462
00:25:15,760 --> 00:25:17,480
so... You've done the right thing, girl.
463
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Leave it with me.
464
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Yeah, this is for you.
465
00:25:35,460 --> 00:25:36,460
Do I look OK?
466
00:25:41,230 --> 00:25:42,230
You look great.
467
00:25:45,390 --> 00:25:49,410
So I need to customise it for the show,
yes? I was thinking, I could, like, cut
468
00:25:49,410 --> 00:25:53,570
it to about here, put some sequins here,
here.
469
00:25:54,490 --> 00:25:55,890
You don't want to look too obvious,
though.
470
00:25:56,870 --> 00:25:58,130
Oh, no, totally.
471
00:25:58,950 --> 00:26:00,030
But all so much better.
472
00:26:00,770 --> 00:26:03,070
I don't know what I'm thinking, I could
be such an idiot sometimes.
473
00:26:03,950 --> 00:26:05,190
Yeah, you don't put yourself down.
474
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Why not? It's true.
475
00:26:07,780 --> 00:26:10,560
I'm never going to have the style of
someone like Jeff, and I don't know why
476
00:26:10,560 --> 00:26:13,160
bothering. Didn't you hear what I said
about style?
477
00:26:14,720 --> 00:26:15,559
It's attitude.
478
00:26:15,560 --> 00:26:16,560
You've just got to believe in yourself.
479
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
You think?
480
00:26:18,980 --> 00:26:19,980
I know.
481
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
Tell you what.
482
00:26:23,240 --> 00:26:25,020
Get yourself changed. I'll take you for
a pizza.
483
00:26:25,660 --> 00:26:26,920
Are you going to take me out for lunch?
484
00:26:27,320 --> 00:26:28,320
Yeah, why not?
485
00:26:29,060 --> 00:26:30,060
I've got to eat.
486
00:26:32,820 --> 00:26:35,240
Actually, I think I might keep this
dress on.
487
00:26:35,710 --> 00:26:37,690
You know, just to break it in a little
bit, just in case.
488
00:26:39,210 --> 00:26:41,970
You know how you said about Vicky,
thinking Dan would fit?
489
00:26:42,770 --> 00:26:44,190
That we're just girls' heart, Conan.
490
00:26:45,330 --> 00:26:47,670
Yeah, but... You're saying Dan and
Vicky?
491
00:26:49,070 --> 00:26:50,130
Nah, Dan wouldn't do that anyway.
492
00:26:50,610 --> 00:26:51,529
He's my mentor.
493
00:26:51,530 --> 00:26:52,530
I trust him.
494
00:26:56,990 --> 00:26:58,330
Hello, is this Model Behaviour?
495
00:26:59,590 --> 00:27:03,650
Yeah, Adana Lawal here from Waterloo
Road. I wonder if you could give me Mr
496
00:27:03,650 --> 00:27:07,920
Hargrove's... Mobile number only is with
one of my students, so I need to have a
497
00:27:07,920 --> 00:27:08,920
word with her.
498
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
Blunt.
499
00:27:11,940 --> 00:27:13,880
Yeah, could I have a beer, please?
500
00:27:14,240 --> 00:27:15,540
And can I have a glass of wine, please?
501
00:27:16,160 --> 00:27:17,200
I'm not sure you should be drinking.
502
00:27:17,980 --> 00:27:19,800
Well, I am of legal age, Dan.
503
00:27:20,820 --> 00:27:22,020
I always have a drink with my meal.
504
00:27:23,220 --> 00:27:25,520
Actually, it's kind of helping me calm
my nerves down.
505
00:27:26,740 --> 00:27:28,420
Yeah, well, a bit of duck scourge won't
do any harm.
506
00:27:28,900 --> 00:27:29,900
I mean a bit, though, right?
507
00:27:31,780 --> 00:27:34,060
And listen, for God's sake, stay away
from drugs.
508
00:27:35,020 --> 00:27:37,600
I've seen enough young models waste
themselves that way.
509
00:27:38,540 --> 00:27:39,600
Yeah, I wouldn't go near them.
510
00:27:40,900 --> 00:27:42,660
Once you realise you're in trouble, it's
too late.
511
00:27:43,840 --> 00:27:44,699
That's right.
512
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
I'm impressed.
513
00:27:46,100 --> 00:27:47,540
You've got a mature head on your
shoulders.
514
00:27:48,000 --> 00:27:49,300
Well, like I said, I'm not a kid.
515
00:27:52,140 --> 00:27:53,140
Thank you.
516
00:27:54,540 --> 00:27:56,840
So, do you really mean what you said?
517
00:27:57,940 --> 00:27:59,740
About me having good bone structure?
518
00:28:00,140 --> 00:28:01,140
Are you kidding?
519
00:28:01,300 --> 00:28:02,640
How do you think Ronan's so keen on you?
520
00:28:02,980 --> 00:28:03,980
Ronan?
521
00:28:04,860 --> 00:28:05,860
It's just a ball.
522
00:28:07,440 --> 00:28:08,800
I am a single woman, you know.
523
00:28:10,440 --> 00:28:12,220
Yeah, yeah, I suppose there's nothing
wrong with that.
524
00:28:14,160 --> 00:28:15,380
Take your time, pick and choose.
525
00:28:16,680 --> 00:28:17,980
Yeah, well, I am choosing.
526
00:28:20,200 --> 00:28:21,220
No, so am I, actually.
527
00:28:22,580 --> 00:28:24,500
I think it's a sign of someone who knows
what they want, right?
528
00:28:47,740 --> 00:28:49,420
Yeah, thanks. It was lovely. Thank you.
529
00:28:50,040 --> 00:28:51,840
Even if my lovely lady friend didn't eat
much.
530
00:28:54,580 --> 00:28:56,280
I'm too nervous to eat anything.
531
00:28:57,640 --> 00:28:59,440
You don't have to do it if you don't
want to, you know.
532
00:29:02,920 --> 00:29:04,320
It's too much too soon. It's fine.
533
00:29:06,420 --> 00:29:07,420
Do what?
534
00:29:09,040 --> 00:29:10,040
Well, what do you think?
535
00:29:19,120 --> 00:29:20,840
No. Vicky, no.
536
00:29:23,220 --> 00:29:24,380
You said, are you ready?
537
00:29:25,400 --> 00:29:26,460
I'm in the fashion show.
538
00:29:27,840 --> 00:29:29,600
I thought I was pushing you into it,
Vicky.
539
00:29:31,800 --> 00:29:34,480
Vicky, you're a schoolgirl. I'm not
interested in you in that way.
540
00:29:36,500 --> 00:29:38,080
Yeah, but I'm older than most of your
models.
541
00:29:39,600 --> 00:29:43,840
You were children as well. I don't... I
don't date children.
542
00:29:45,640 --> 00:29:46,720
You said I look great.
543
00:29:48,659 --> 00:29:49,659
Sweetheart.
544
00:29:50,900 --> 00:29:52,360
I was trying to be kind.
545
00:29:53,380 --> 00:29:57,020
Kind? Listen, you're a great girl, okay?
546
00:29:57,400 --> 00:29:59,120
Yeah, you weren't this kind to all the
other girls.
547
00:30:01,520 --> 00:30:05,560
Ronan clued me in that you weren't very
confident, and I hate to see that.
548
00:30:05,740 --> 00:30:06,740
Ronan?
549
00:30:07,020 --> 00:30:09,020
Do you know what this is? Just a little
misunderstanding.
550
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
This is my fault.
551
00:30:12,440 --> 00:30:14,180
I bet you think I'm such an idiot.
552
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
I'm the idiot, actually.
553
00:30:16,140 --> 00:30:17,440
You know, I should have seen this
coming.
554
00:30:19,980 --> 00:30:21,200
But please, just don't tell anyone.
555
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
Might just die.
556
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Look at me.
557
00:30:26,740 --> 00:30:29,780
It's between you and me, OK?
558
00:30:30,280 --> 00:30:32,320
What will be between you and me?
559
00:30:32,660 --> 00:30:34,160
Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on, Vicky,
let's go.
560
00:30:34,380 --> 00:30:36,580
You've got this well wrong here. Now!
561
00:31:03,310 --> 00:31:06,350
Hey, it's gone one, so I guess it's
going ahead.
562
00:31:07,390 --> 00:31:08,970
I couldn't let you be on your own.
563
00:31:10,290 --> 00:31:11,810
Even though you don't know I'm here.
564
00:31:13,250 --> 00:31:14,250
I love you, Jessica.
565
00:31:15,830 --> 00:31:17,250
And I respect your decision.
566
00:31:18,690 --> 00:31:19,890
We will have kids one day.
567
00:31:20,670 --> 00:31:21,670
I know we will.
568
00:31:23,250 --> 00:31:26,470
I know I'm going to be with you for the
rest of my life.
569
00:31:28,490 --> 00:31:29,490
And I'm with you, Jessica.
570
00:31:31,170 --> 00:31:33,090
In your head and in your heart.
571
00:31:34,730 --> 00:31:35,730
I'm there with you.
572
00:31:38,530 --> 00:31:39,530
I'm there with you, Jessica.
573
00:31:41,150 --> 00:31:43,050
In your head and in your heart.
574
00:31:49,270 --> 00:31:50,930
I'm there with you. Would you like to
come through?
575
00:31:51,450 --> 00:31:53,170
Um, could you just give me one minute,
please?
576
00:31:54,970 --> 00:31:56,090
I know what I saw.
577
00:31:56,350 --> 00:31:57,350
It's not like that.
578
00:31:57,470 --> 00:31:58,470
Like what?
579
00:31:59,010 --> 00:32:02,530
Whatever pressure he's put on you,
whatever he's promised you... Nothing
580
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
happened.
581
00:32:04,250 --> 00:32:06,250
Oh, please, Miss Lowell, don't get him
into trouble.
582
00:32:17,810 --> 00:32:18,810
Hey, Vic.
583
00:32:18,890 --> 00:32:20,410
Are you all right? Yeah, why wouldn't I
be?
584
00:32:21,910 --> 00:32:25,150
You said you had nothing to wear, so I
had a go at something for you.
585
00:32:26,290 --> 00:32:27,290
Yeah, well, Dan got me this.
586
00:32:27,610 --> 00:32:28,610
Dan!
587
00:32:28,630 --> 00:32:30,910
Yeah, he felt sorry for me because he
thought I was a loser.
588
00:32:31,330 --> 00:32:32,870
Well, you're not a loser. Shut up,
Ronan.
589
00:32:33,290 --> 00:32:34,790
I know you asked him to big me up.
590
00:32:35,110 --> 00:32:36,110
But he told you.
591
00:32:36,570 --> 00:32:37,570
Yeah.
592
00:32:39,130 --> 00:32:41,150
So you can make a fool out of yourself
on the catwalk.
593
00:32:41,630 --> 00:32:42,810
But I've got too much pride.
594
00:32:44,590 --> 00:32:46,490
And even if I didn't, I wouldn't be
wearing that crap.
595
00:32:48,070 --> 00:32:49,070
I'm going to get changed.
596
00:32:49,330 --> 00:32:51,070
I'll come with you. No, just leave me
alone.
597
00:32:55,850 --> 00:32:57,130
It's like a waste of my time, doesn't
it?
598
00:32:59,690 --> 00:33:03,090
He dressed her up, poured wine down her
neck, promised her the earth.
599
00:33:03,330 --> 00:33:06,270
I'm just glad I got there in time. Why
didn't you tell me?
600
00:33:06,550 --> 00:33:10,350
I wanted to be sure before I started
pointing the finger.
601
00:33:10,650 --> 00:33:11,589
Where is he now?
602
00:33:11,590 --> 00:33:13,050
Probably running for the hills as per.
603
00:33:13,530 --> 00:33:14,810
What do you mean, as per?
604
00:33:16,910 --> 00:33:20,150
Look, I don't know what you lot think's
going on. Yeah, sure you do.
605
00:33:20,370 --> 00:33:24,090
You may be able to whine and dine the
little girls who work for you, but here
606
00:33:24,090 --> 00:33:25,009
have rules.
607
00:33:25,010 --> 00:33:28,450
You better start talking before I call
the police.
608
00:33:29,020 --> 00:33:29,819
Hang on.
609
00:33:29,820 --> 00:33:34,060
Let's just calm down for one minute.
Wait, I may have had a brief lapse in
610
00:33:34,060 --> 00:33:35,660
judgement, but I've done nothing wrong.
611
00:33:36,420 --> 00:33:40,000
And I don't whine and dine my models,
thank you very much. To schoolgirls,
612
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
No.
613
00:33:42,480 --> 00:33:43,780
I haven't done anything illegal.
614
00:33:44,220 --> 00:33:45,720
You were in a position of trust.
615
00:33:45,940 --> 00:33:46,940
I am trustworthy.
616
00:33:47,340 --> 00:33:51,280
I took that kid, Vicky, to the office as
a favour.
617
00:33:52,140 --> 00:33:54,680
She needed a dress to model in the show.
618
00:33:55,720 --> 00:33:57,260
It was lunchtime, she was there.
619
00:33:58,460 --> 00:34:00,620
She asked for a glass of wine, and I
didn't want to look mean.
620
00:34:01,060 --> 00:34:03,440
Oh, how very generous of you.
621
00:34:03,760 --> 00:34:05,340
And what did she have to give you in
return?
622
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
See, this is unacceptable.
623
00:34:08,440 --> 00:34:11,880
Would you even be questioning me if it
was Ronan who had pizza? Yeah, but it
624
00:34:11,880 --> 00:34:14,100
wasn't, though, was it? All right, back
down, Adana.
625
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
Let him speak.
626
00:34:16,139 --> 00:34:18,639
He can talk a good game, all right. I
can tell you that from the start.
627
00:34:24,440 --> 00:34:25,699
Well, I'm done with him, OK?
628
00:34:27,040 --> 00:34:29,480
Adana and I had a brief liaison some
time ago.
629
00:34:30,820 --> 00:34:32,600
I think she's letting that colour her
judgment.
630
00:34:33,139 --> 00:34:35,580
Neil, I'm sorry I gave you the brush
off.
631
00:34:36,219 --> 00:34:38,900
I would never, ever deliberately upset a
child.
632
00:34:39,239 --> 00:34:42,600
Has anyone actually spoken to Vicky? I
told you she's upset.
633
00:34:42,940 --> 00:34:46,159
Vicky is upset because you got the wrong
end of the stick. Yes, it probably is
634
00:34:46,159 --> 00:34:47,159
my fault. I'm sorry.
635
00:34:47,920 --> 00:34:49,820
Janice, can you bring up Vicky McDonald,
please?
636
00:34:50,440 --> 00:34:53,460
You're not seriously suggesting we
believe anything she says in front of
637
00:34:53,480 --> 00:34:54,058
are you?
638
00:34:54,060 --> 00:34:55,820
Can you wait in Adana's office, please?
639
00:34:58,380 --> 00:34:59,920
You know, why don't you just lock me up?
640
00:35:01,240 --> 00:35:02,420
This is a witch hunt anyway.
641
00:35:07,240 --> 00:35:09,760
If this is illegal, then why are we
doing it in the dining room?
642
00:35:11,060 --> 00:35:13,660
Because it's legal doesn't mean it's not
risky. That's the point.
643
00:35:14,860 --> 00:35:15,980
You're either in or you're not.
644
00:35:17,100 --> 00:35:18,240
No, I'll just watch.
645
00:35:25,380 --> 00:35:26,420
So all bets in, yeah?
646
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
That's how the rules are.
647
00:35:28,120 --> 00:35:29,780
Whoever stays drinking at the end wins.
648
00:35:30,180 --> 00:35:33,660
If you pee yourself, you'll be sick, you
pass out, whatever, you're out. End of.
649
00:35:34,580 --> 00:35:36,720
Great. Problem? You're not up for it?
650
00:35:37,220 --> 00:35:39,020
No, I'm in. Alright.
651
00:35:39,720 --> 00:35:43,440
So... Shoot.
652
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
You're freezing.
653
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
This is stupid.
654
00:36:08,300 --> 00:36:14,920
I think you should waste your time.
655
00:36:15,220 --> 00:36:16,380
You may as well bow now.
656
00:36:16,780 --> 00:36:19,660
I need to sweat for hours. Dude, I've
got plenty of room left.
657
00:36:21,900 --> 00:36:27,260
Five, four, three, two, one. Come on,
Kyle, jump.
658
00:36:28,200 --> 00:36:29,960
Jump, jump, jump, jump, jump.
659
00:36:32,580 --> 00:36:33,580
Piece of advice.
660
00:36:34,000 --> 00:36:35,840
Never give a woman a bum phone number.
661
00:36:37,300 --> 00:36:38,640
He'll come back to her, won't you? Trust
me.
662
00:36:44,300 --> 00:36:47,080
Look, I've told you, I just went with
him so I can get the dress for the
663
00:36:47,080 --> 00:36:50,580
show. He flattered you? He led you on?
No, he never said that. You did.
664
00:36:51,260 --> 00:36:56,220
If something's happened to you in our
care, or we accuse someone and they
665
00:36:56,220 --> 00:36:59,560
haven't done anything... No, I am not
accusing him because he hasn't done
666
00:36:59,560 --> 00:37:00,560
anything.
667
00:37:07,920 --> 00:37:09,240
Practically threw myself at Dan.
668
00:37:11,100 --> 00:37:12,220
Mr Hargrove.
669
00:37:13,280 --> 00:37:15,660
And that's why I'm so upset, because I'm
such an idiot.
670
00:37:16,500 --> 00:37:17,780
I embarrassed him on myself.
671
00:37:21,780 --> 00:37:23,600
He knocked me back, and that's the
truth.
672
00:37:24,040 --> 00:37:26,960
So can we drop it now, because I have
never been so ashamed in my life.
673
00:37:39,630 --> 00:37:40,630
Just me and you now.
674
00:37:40,830 --> 00:37:42,410
I don't think it's just a matter of
time.
675
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
Oh, wait.
676
00:37:47,730 --> 00:37:48,730
Ooh.
677
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Family size.
678
00:38:34,160 --> 00:38:35,160
Oh, he's wet himself.
679
00:38:45,660 --> 00:38:46,660
What?
680
00:38:50,780 --> 00:38:51,780
What did he do?
681
00:38:52,100 --> 00:38:55,640
I used to like you, Den. I thought you
were different to the other show -offs.
682
00:38:56,260 --> 00:38:58,000
Turns out, you're even worse.
683
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
Everything's fine, Dan.
684
00:39:10,760 --> 00:39:14,400
I'm sorry, but we had to get to the
bottom of this as an accusation had been
685
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
made.
686
00:39:15,500 --> 00:39:18,140
I just wished you'd talked to us before
you left.
687
00:39:18,600 --> 00:39:21,740
Well, she said she had permission as a
sixth -former. Yeah, well, technically
688
00:39:21,740 --> 00:39:25,400
she did, but as a judgment call, I can
see that now.
689
00:39:28,620 --> 00:39:31,760
Well, I think the less said about this,
the better for everyone concerned.
690
00:39:34,360 --> 00:39:36,620
You know, believe it or not, I don't
enjoy upsetting people.
691
00:39:41,480 --> 00:39:45,660
Thought you'd be at the so -called
fashion show. I'm just using every
692
00:39:45,660 --> 00:39:48,580
I've got to work on my novel while
inspiration strikes.
693
00:39:50,060 --> 00:39:52,800
You are writing a novel?
694
00:39:53,140 --> 00:39:58,220
All you read is Mills and Boone and
Admiral's Ball, all is clear.
695
00:39:58,620 --> 00:40:00,880
Yeah, well, you know what they say.
Write what you know.
696
00:40:01,540 --> 00:40:02,560
Are you serious?
697
00:40:04,900 --> 00:40:05,900
Don't mock.
698
00:40:06,480 --> 00:40:08,360
I'm going to be laughing all the way to
the bank.
699
00:40:09,720 --> 00:40:10,720
Admiral's Ball.
700
00:40:12,810 --> 00:40:16,730
I know we're only a couple of chapters
in, but would you have a look at it for
701
00:40:16,730 --> 00:40:22,430
me, please? No, it's not my sort of
thing, and I'd only end up hurting your
702
00:40:22,430 --> 00:40:26,610
feelings. Well, you'll hurt them if you
don't look at it, and anyway, it might
703
00:40:26,610 --> 00:40:27,610
surprise you.
704
00:40:29,150 --> 00:40:30,650
You need to put mascara on.
705
00:40:32,030 --> 00:40:33,050
Which one's the mascara?
706
00:40:33,550 --> 00:40:35,710
It's the one that says mascara on it.
707
00:40:36,190 --> 00:40:37,690
There's nothing on here that says
mascara.
708
00:40:39,970 --> 00:40:40,970
I'll get it for you.
709
00:40:41,470 --> 00:40:43,370
After all, it's my job and I'm not doing
the modelling.
710
00:40:50,630 --> 00:40:52,090
So you're going to tell us what's going
on?
711
00:40:52,930 --> 00:40:54,070
You're supposed to be a team.
712
00:40:55,770 --> 00:40:58,570
I just got into trouble for leaving the
school without permission.
713
00:41:00,550 --> 00:41:01,550
With Dan?
714
00:41:02,190 --> 00:41:03,190
Yeah.
715
00:41:04,290 --> 00:41:05,910
Nothing happened between you, did it?
716
00:41:06,790 --> 00:41:07,790
No.
717
00:41:09,450 --> 00:41:10,450
You sure?
718
00:41:11,600 --> 00:41:12,660
Is it any of your business?
719
00:41:13,720 --> 00:41:14,720
No.
720
00:41:15,120 --> 00:41:16,160
But I like it to be.
721
00:41:18,940 --> 00:41:19,980
Don't shoot your eyes.
722
00:41:36,100 --> 00:41:39,060
Dear God, woman, you are depressed.
723
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Thank you.
724
00:41:41,780 --> 00:41:45,920
This, this, this is filth.
725
00:41:46,600 --> 00:41:51,740
No, Grantley, this is romance with a
capital R. And by the look on your face,
726
00:41:51,740 --> 00:41:53,140
am really good at it.
727
00:41:53,400 --> 00:41:57,020
Well, that's as may be, but your plot's
non -existent. How?
728
00:41:57,340 --> 00:41:59,480
Now, Ruby, look, you've got to plan.
729
00:42:00,820 --> 00:42:01,820
Plot.
730
00:42:03,020 --> 00:42:04,020
Context.
731
00:42:05,100 --> 00:42:07,060
Characterisation. Story structure.
732
00:42:08,560 --> 00:42:12,360
You've got to make the reader want to go
on a journey with you, Ruby.
733
00:42:13,020 --> 00:42:16,360
See, at the moment, I wouldn't know
where to begin editing because apart
734
00:42:16,360 --> 00:42:19,680
bit of carnal jiggery -pokery, I don't
know what it's about.
735
00:42:22,480 --> 00:42:23,480
Grantley.
736
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
Grantley.
737
00:42:25,040 --> 00:42:27,460
Why don't you write it with me? Don't be
ridiculous.
738
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
My ying to your yang.
739
00:42:31,500 --> 00:42:34,680
Well, you can leave my yang out of it
for starters. Listen, you're the one
740
00:42:34,680 --> 00:42:37,840
inspired me to push my creative
boundaries. Why don't you take a leaf
741
00:42:37,840 --> 00:42:38,840
your own book?
742
00:42:39,040 --> 00:42:40,080
What's stopping you?
743
00:42:41,860 --> 00:42:45,640
Me? Writer, Mills and... Boone?
744
00:42:46,320 --> 00:42:47,320
Why the hell not?
745
00:42:47,880 --> 00:42:51,720
But even though I've made a complete tit
-out myself, I don't really have that
746
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
bothered.
747
00:42:53,080 --> 00:42:54,240
Makes me see Rowling differently.
748
00:42:55,780 --> 00:42:57,140
I don't even care if he's a chav.
749
00:42:57,640 --> 00:43:02,160
Well? Chav or not, he spent his entire
lunch time making something for you to
750
00:43:02,160 --> 00:43:03,160
model.
751
00:43:03,420 --> 00:43:04,520
Because he thinks you're amazing.
752
00:43:07,980 --> 00:43:09,360
It is hideous, though.
753
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
Oh, but no one's ever done anything that
sweet for me.
754
00:43:14,600 --> 00:43:15,980
This is the way he looks at me, Jeff.
755
00:43:16,480 --> 00:43:18,320
I cannot believe that I nearly blew it.
756
00:43:34,020 --> 00:43:38,800
It's all over baby So
757
00:43:38,800 --> 00:43:49,340
come
758
00:43:49,340 --> 00:43:56,260
on how long do I have to wait my
759
00:43:56,260 --> 00:44:01,860
apology don't push it Don't push it. You
just accused me of something I didn't
760
00:44:01,860 --> 00:44:04,020
do. Only because of the way you treated
me.
761
00:44:05,840 --> 00:44:12,120
It's assumed if you could do that,
then... Look, rightly or wrongly, people
762
00:44:12,120 --> 00:44:13,480
judge you by your past actions, though.
763
00:44:22,040 --> 00:44:24,760
Welcome to Passion for Passion.
764
00:44:30,920 --> 00:44:32,740
I hope you're all going to enjoy today's
event.
765
00:44:32,980 --> 00:44:34,120
Are you okay? You happy? You know what
you're doing?
766
00:44:34,400 --> 00:44:36,320
Yeah, good. So keep smiling. Enjoy
yourselves.
767
00:44:39,260 --> 00:44:40,260
Jack, can I have a word?
768
00:44:44,600 --> 00:44:48,800
Seriously, I'm so sorry for getting you
into trouble. Oh, I've got myself into
769
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
trouble.
770
00:44:49,980 --> 00:44:53,840
I wanted to say thank you for telling
the truth. A lot of people would have
771
00:44:53,840 --> 00:44:57,040
just, you know, kept their mouth shut
rather than look silly, so thank you.
772
00:44:58,660 --> 00:44:59,660
Please will you not tell Roman?
773
00:45:00,140 --> 00:45:01,140
As if I would.
774
00:45:01,440 --> 00:45:05,000
I know, but... I think he's just really
mad at you about the dress and
775
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
everything.
776
00:45:06,100 --> 00:45:09,080
But even if he accuses you of anything,
please just ignore it.
777
00:45:09,600 --> 00:45:11,340
I really don't want him to think that of
me.
778
00:45:11,640 --> 00:45:12,980
That of you's crazy about you.
779
00:45:14,500 --> 00:45:15,840
Thanks. That's quite cool.
780
00:45:16,200 --> 00:45:17,200
Thanks.
781
00:45:17,760 --> 00:45:18,760
I knew it!
782
00:45:19,420 --> 00:45:20,440
I trusted you!
783
00:45:20,940 --> 00:45:22,040
Oh, for God's sake.
784
00:45:22,580 --> 00:45:25,460
Did you tell him? No, get back here, you
pervert! Not me!
785
00:45:25,800 --> 00:45:26,880
Not me, not me!
786
00:45:29,260 --> 00:45:31,620
We'll just wait for our steamed judge to
take his seat.
787
00:45:42,180 --> 00:45:46,400
There's always something, isn't there?
Nerves on edge, artistic temperaments
788
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
running high.
789
00:45:47,640 --> 00:45:48,640
Janice.
790
00:45:49,840 --> 00:45:50,840
Janice.
791
00:45:52,460 --> 00:45:55,240
Janice, we'll look after you while I go
and sort some things out.
792
00:45:56,600 --> 00:45:57,600
Right. So?
793
00:45:58,540 --> 00:46:00,520
It's probably best for them to stay back
there, yeah?
794
00:46:01,180 --> 00:46:02,180
Right?
795
00:46:02,760 --> 00:46:05,080
Oh, that's disgusting.
796
00:46:06,360 --> 00:46:09,300
Ew. Tom, can you go off to Denzel?
797
00:46:10,420 --> 00:46:11,420
I love you.
798
00:46:11,600 --> 00:46:13,440
I had too much cola at lunch.
799
00:46:14,240 --> 00:46:15,640
Well, how much is too much?
800
00:46:16,420 --> 00:46:17,780
Tons. Cola.
801
00:46:18,080 --> 00:46:19,080
Fizzy drinks.
802
00:46:19,120 --> 00:46:21,280
It was a stupid competition, I told him.
803
00:46:22,020 --> 00:46:23,800
Right, let's get you to the nurse.
804
00:46:24,460 --> 00:46:27,020
I'm sure Mr. Mead and Mrs. Fisher would
like a word, too.
805
00:46:27,420 --> 00:46:30,160
The period, Elias! Ronan, no, you don't
understand!
806
00:46:30,620 --> 00:46:32,220
You've got this completely wrong!
807
00:46:32,580 --> 00:46:38,060
Okay, ladies and gentlemen, there's been
a slight delay, but we're gonna sort it
808
00:46:38,060 --> 00:46:45,060
out, so... But in the meantime...
809
00:46:45,060 --> 00:46:48,260
I thought when I saw the two of you
together... I know what you thought.
810
00:46:48,940 --> 00:46:50,380
That's what everyone seems to think
today.
811
00:46:52,560 --> 00:46:53,560
But it's not true.
812
00:46:55,100 --> 00:46:56,100
It was all me.
813
00:46:58,870 --> 00:47:02,290
Roland, whatever you thought, it doesn't
give you the right to go around
814
00:47:02,290 --> 00:47:03,290
attacking people.
815
00:47:04,170 --> 00:47:05,930
So you consider this a first strike.
816
00:47:06,550 --> 00:47:08,290
I think you should apologise to Dan.
817
00:47:08,830 --> 00:47:09,890
No, Miss, that's not fair.
818
00:47:10,770 --> 00:47:12,030
This was all my fault.
819
00:47:13,550 --> 00:47:15,710
I've just made a complete fool out of
myself today.
820
00:47:17,370 --> 00:47:18,370
You're not the only one.
821
00:47:19,570 --> 00:47:20,570
I'm sorry.
822
00:47:21,410 --> 00:47:22,430
I'm not pressing charges.
823
00:47:24,650 --> 00:47:26,450
Well, at least you know to defend your
honour, Vicky.
824
00:47:27,790 --> 00:47:31,290
I need to get this show started,
otherwise we're going to lose the
825
00:47:31,290 --> 00:47:33,910
can I trust you to walk down the
catwalk, behave yourselves?
826
00:47:35,970 --> 00:47:37,190
I don't think it's for me.
827
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Sorry.
828
00:47:45,250 --> 00:47:49,590
And without further ado, let me
introduce our first team. It's Team
829
00:47:58,030 --> 00:48:00,150
Okay, you're looking beautiful. Quick,
go on, good luck!
830
00:48:31,630 --> 00:48:33,170
Has that changed quick? Come on, girl.
831
00:49:01,100 --> 00:49:02,380
If you like him, then show him, yeah?
832
00:49:03,020 --> 00:49:06,560
And the evening wearing from Team Vixen.
833
00:49:08,660 --> 00:49:09,660
Show him.
834
00:49:53,929 --> 00:50:00,070
And the last minute entrance, Vicki
McDonald wearing a one -off Ronan Burley
835
00:50:00,070 --> 00:50:01,170
Pune Vixen.
836
00:50:13,700 --> 00:50:15,440
I celebrate. I celebrate.
837
00:50:36,390 --> 00:50:37,950
It was a good job you were sick.
838
00:50:38,330 --> 00:50:41,190
Yes, Mr Mead. It was stupid and it was
dangerous.
839
00:50:42,530 --> 00:50:44,410
I'll see you both in detention now next
week.
840
00:50:44,650 --> 00:50:45,650
Yes, Mr Mead.
841
00:50:45,830 --> 00:50:49,030
I want you to go home and have a proper
meal, especially you if you haven't
842
00:50:49,030 --> 00:50:50,030
eaten since yesterday.
843
00:50:50,630 --> 00:50:51,630
Now, go on.
844
00:50:51,710 --> 00:50:52,710
Up it.
845
00:50:59,170 --> 00:51:02,150
Sorry. It wasn't me that dropped you in.
It was him.
846
00:51:02,410 --> 00:51:03,410
See, me care.
847
00:51:03,850 --> 00:51:06,930
So next time, we'll go for quality, not
quantity.
848
00:51:07,390 --> 00:51:08,390
I told you.
849
00:51:08,550 --> 00:51:10,570
There's not going to be a next time. I
call the shots.
850
00:51:10,890 --> 00:51:11,890
Yeah, I thought you'd say that.
851
00:51:12,410 --> 00:51:14,270
You're losing your bottle, aren't you? I
see.
852
00:51:15,770 --> 00:51:17,110
Hello. Thank you very much.
853
00:51:17,610 --> 00:51:22,450
I would like to say well done, really,
to all the team members for all their
854
00:51:22,450 --> 00:51:23,450
hard work and enthusiasm.
855
00:51:23,890 --> 00:51:27,090
And to the backstage crew making all
this happen.
856
00:51:28,280 --> 00:51:32,120
Now, you may have noticed that we had
one or two little hiccups today.
857
00:51:33,040 --> 00:51:38,560
But through all that, Miss Lowal never
lost sight of the fact that the pupils
858
00:51:38,560 --> 00:51:40,800
this school really do come first.
859
00:51:41,140 --> 00:51:45,980
To Miss Lowal for helping me help them.
Thank you very much.
860
00:51:50,260 --> 00:51:57,140
So without further ado, it has been a
tough decision, but I have made one.
861
00:51:57,800 --> 00:52:04,380
And the winning team is... Team
862
00:52:04,380 --> 00:52:05,380
Vixen.
863
00:52:06,800 --> 00:52:11,100
And they will win a week's worth
experience at my model agency, Model
864
00:52:11,100 --> 00:52:14,140
And the winning model is... Jess Fisher.
865
00:52:16,340 --> 00:52:20,160
And she will win a test photo.
Definitely a great promise there.
866
00:52:20,360 --> 00:52:21,360
One word.
867
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
Stick to it.
868
00:52:42,200 --> 00:52:45,920
Thanks so much to everyone for coming
along to the show today.
869
00:52:46,380 --> 00:52:50,380
And this sort of event is exactly what
we're capable of when we all work
870
00:52:50,380 --> 00:52:55,770
together. and I hope you'll join me in a
toast to passion for fashion.
871
00:53:02,570 --> 00:53:03,590
I'm sorry.
872
00:53:07,690 --> 00:53:12,710
I think I let what happened between us
colour my judgement.
873
00:53:13,130 --> 00:53:14,350
That's all right, I can see why.
874
00:53:15,070 --> 00:53:17,530
You know, I acted badly towards you.
875
00:53:18,210 --> 00:53:19,570
I was a coward, you know.
876
00:53:20,860 --> 00:53:22,840
I'd like to make it up to you.
877
00:53:23,500 --> 00:53:24,500
Maybe a drink?
878
00:53:24,740 --> 00:53:25,760
Do I look stupid?
879
00:53:27,140 --> 00:53:28,620
No, I meant platonically.
880
00:53:28,980 --> 00:53:30,100
No, don't.
881
00:53:30,900 --> 00:53:31,900
I'm not that sorry.
882
00:53:33,900 --> 00:53:36,680
Write what you know is all very well,
but you're not.
883
00:53:38,200 --> 00:53:42,200
Well, I mean, how familiar are you with
admiral sports?
884
00:53:44,320 --> 00:53:46,520
How many admirals do you even know?
885
00:53:47,000 --> 00:53:47,939
Not many.
886
00:53:47,940 --> 00:53:49,740
Well, no, you were a food tech.
887
00:53:50,350 --> 00:53:51,510
Sure. Let's start with that.
888
00:53:53,770 --> 00:54:00,530
So, how's my future looking at this
school after today's monumental cock
889
00:54:00,690 --> 00:54:01,710
Pretty secure, really.
890
00:54:03,130 --> 00:54:08,630
Eh? Well, don't get me wrong. If this
ever happens again, then you come to me
891
00:54:08,630 --> 00:54:12,310
first. But Vicky could have been in real
danger.
892
00:54:13,330 --> 00:54:15,370
So maybe it's a case of moderation?
893
00:54:16,690 --> 00:54:17,690
What do you mean?
894
00:54:18,080 --> 00:54:20,260
A little of Adana goes a long way.
895
00:54:21,320 --> 00:54:23,120
And I mean little.
896
00:54:31,520 --> 00:54:34,860
I was in the waiting room and I got your
message.
897
00:54:35,340 --> 00:54:37,920
I guess we're having a baby.
898
00:54:43,240 --> 00:54:46,180
You really want this, don't you?
899
00:54:47,470 --> 00:54:52,230
I know we may not have planned it, and I
may not be the most mature father.
900
00:54:53,790 --> 00:54:54,870
I will make mistakes.
901
00:54:55,950 --> 00:54:56,970
And so will you.
902
00:54:58,790 --> 00:55:00,210
But I love you, Jessica.
903
00:55:01,670 --> 00:55:05,950
You sound so sure, but... This is how
sure I am.
904
00:55:10,930 --> 00:55:15,350
Jessica Montoya, I want to spend the
rest of my life with you.
905
00:55:16,620 --> 00:55:17,660
Will you marry me?
906
00:55:25,000 --> 00:55:26,240
So he's like, yes.
907
00:55:35,200 --> 00:55:38,480
Maybe just wait until we're off school
premises.
908
00:55:38,800 --> 00:55:39,940
I don't think I can.
909
00:55:58,030 --> 00:55:59,030
Look, I've got to tell you something.
910
00:55:59,910 --> 00:56:01,130
I don't fancy Dan.
911
00:56:02,210 --> 00:56:03,790
I totally know that now.
912
00:56:05,110 --> 00:56:06,530
I just wanted to be somebody.
913
00:56:07,510 --> 00:56:10,870
I mean, Jeff is always going on about
these older guys and it just makes it
914
00:56:10,870 --> 00:56:12,850
like she is somebody.
915
00:56:14,890 --> 00:56:15,890
I think you're somebody.
916
00:56:17,170 --> 00:56:18,430
You know what I think about you already.
917
00:56:19,390 --> 00:56:20,950
I know what you thought about me.
918
00:56:25,030 --> 00:56:26,570
Do you know that dress that you made for
me?
919
00:56:29,140 --> 00:56:30,880
It's the nicest thing that anyone's ever
done.
920
00:56:34,420 --> 00:56:38,400
I've just been so selfish and stuck up.
I've not seen much right in front of my
921
00:56:38,400 --> 00:56:39,400
eyes.
922
00:57:03,080 --> 00:57:04,080
We'll start then.
923
00:57:06,860 --> 00:57:08,100
Come on, I'll take you on.
924
00:57:15,340 --> 00:57:16,340
See,
925
00:57:23,580 --> 00:57:24,580
now that was close.
926
00:57:24,800 --> 00:57:26,340
I told you it was too risky.
927
00:57:26,640 --> 00:57:27,800
And you made it impossible not to.
928
00:57:33,870 --> 00:57:34,870
Oh, no.
929
00:57:40,470 --> 00:57:41,990
You are joking me.
930
00:57:47,150 --> 00:57:48,270
Jonah's seeing Miss Montoya.
931
00:57:48,730 --> 00:57:50,010
I know about you and Jonah.
932
00:57:50,270 --> 00:57:51,710
Do you have any idea what you've done?
933
00:57:51,990 --> 00:57:53,450
Jess hasn't got a prism for this.
934
00:57:53,730 --> 00:57:55,470
I'm going to send electricity through
this cable.
935
00:57:56,030 --> 00:57:58,310
Keep turning the power up so they can't
touch it anymore.
936
00:57:58,550 --> 00:57:59,830
You're going to electrocute yourself.
937
00:58:00,110 --> 00:58:00,988
For fun.
938
00:58:00,990 --> 00:58:02,030
Be in with my dad earlier.
939
00:58:02,600 --> 00:58:06,580
Made me realise that I'd have to choose
between you and my family. Tiff, please.
940
00:58:07,400 --> 00:58:11,980
Don't. I know this sounds crazy, but
apart from the school uniform, it looked
941
00:58:11,980 --> 00:58:15,480
like a lover's tiff. You do realise what
would happen if a teacher was more than
942
00:58:15,480 --> 00:58:18,160
a teacher with a pupil, don't you? Yes,
I do, Chris.
943
00:58:18,560 --> 00:58:19,720
But thanks for the reminder.
944
00:58:25,620 --> 00:58:28,340
Don't forget to keep up with Waterloo
Reunited.
945
00:58:28,580 --> 00:58:30,240
Press red or go online.
946
00:58:31,150 --> 00:58:35,710
Next year on BBC One, we're preparing a
lavish buffet for some famous faces in
947
00:58:35,710 --> 00:58:40,890
MasterChef. Or over on BBC Three now, a
bit of a guilty pleasure, Anchorman, the
948
00:58:40,890 --> 00:58:42,330
legend of Ron Burgundy.
67551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.