All language subtitles for Waterloo Road s06e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 I don't want to stay here. 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,760 Ruth, you have to give it a chance. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Why? 4 00:00:05,080 --> 00:00:08,520 When your mother and I split up, it wasn't because we fell in love or what 5 00:00:08,520 --> 00:00:09,520 happened with your sister. 6 00:00:10,180 --> 00:00:11,180 I had an affair. 7 00:00:12,080 --> 00:00:16,740 I think it's time you gave your father a break and Maria a chance. 8 00:00:17,140 --> 00:00:18,460 What are the doctors saying? 9 00:00:21,140 --> 00:00:23,320 Alzheimer's, he reckons, early onset. 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,360 Oh, Grantley, I'm so sorry. 11 00:00:25,580 --> 00:00:27,420 Promise me you won't put me in a hole. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,100 I promise. 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,140 I don't know who they think. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 It's Grantley, ma 'am. 15 00:00:36,080 --> 00:00:37,460 I'm here to help, Grantley. 16 00:00:38,880 --> 00:00:40,060 You need help. 17 00:00:41,120 --> 00:00:43,500 Is that Chris Mead, or I resign? 18 00:00:44,120 --> 00:00:45,120 Oh, OK. 19 00:00:45,220 --> 00:00:51,040 I've still got a job. If you recognise your inexperience and learn from it. 20 00:01:45,290 --> 00:01:46,810 I believe you're actually all right with all this stuff. 21 00:01:47,090 --> 00:01:50,190 Well, if it was up to me, you'd be out sweeping the streets and cleaning the 22 00:01:50,190 --> 00:01:54,070 public loo. But it's in a good cause and it's been a long time. We could do with 23 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 some fun. 24 00:01:55,270 --> 00:01:56,109 Thanks, Mum. 25 00:01:56,110 --> 00:01:57,110 Is everything OK? 26 00:01:57,430 --> 00:02:00,050 Oh, he's moping because Ruth might be leaving. Sure. 27 00:02:00,990 --> 00:02:02,110 I'm fine, Mum, honestly. 28 00:02:02,550 --> 00:02:04,430 Don't forget your dad's picking you up this evening. 29 00:02:04,970 --> 00:02:07,330 Yeah, he's just told me about ten times. 30 00:02:07,610 --> 00:02:10,990 Not to argue with your sister and to stop giving your mum a hard time. Well, 31 00:02:11,009 --> 00:02:12,010 he's spot on there. 32 00:02:13,210 --> 00:02:15,590 The trouble with your dad is he's forced you to rock them. 33 00:02:17,030 --> 00:02:18,710 I hear you're staying over this weekend. 34 00:02:19,630 --> 00:02:22,390 Wouldn't be anything to do with the music festival, would it? And the fact 35 00:02:22,390 --> 00:02:25,230 he's a soft touch when it comes to staying up very late. 36 00:02:26,070 --> 00:02:27,270 OK, I'll stop. 37 00:02:27,790 --> 00:02:29,670 I'll judge you by the smile on your face. 38 00:02:29,990 --> 00:02:31,690 This separation's working very well. 39 00:02:33,630 --> 00:02:34,630 I've been there. 40 00:03:01,600 --> 00:03:03,020 Nikki? Yeah, it's me. 41 00:03:03,300 --> 00:03:05,060 But more to the point, what are you? 42 00:03:05,500 --> 00:03:07,420 Er, sponsored blinders. 43 00:03:07,920 --> 00:03:13,160 Right. Miss Fry said that my idea demonstrates compassion for the less 44 00:03:13,620 --> 00:03:15,360 Erm, Amy can't speak all day. 45 00:03:15,940 --> 00:03:17,600 Well, it's got to be worth loads of money. 46 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 Here you go. 47 00:03:23,100 --> 00:03:25,360 What, so you two are going to stay like this for the whole day? 48 00:03:25,720 --> 00:03:26,720 Well, we've got to. 49 00:03:26,780 --> 00:03:29,960 If Amy says one word before period six... 50 00:03:30,170 --> 00:03:31,450 And she's not getting anything off me. 51 00:03:31,770 --> 00:03:32,930 Paul, anyone else? 52 00:03:33,190 --> 00:03:34,190 Paul! 53 00:03:37,970 --> 00:03:40,450 Amy! You can't just leave me! 54 00:03:40,970 --> 00:03:42,030 Amy, come back! 55 00:03:42,990 --> 00:03:43,990 Yes, Phil. 56 00:03:44,710 --> 00:03:46,010 This is the main hall. 57 00:03:46,610 --> 00:03:48,730 And your room's up there on the right. 58 00:03:49,070 --> 00:03:50,570 With a lovely view of the garden. 59 00:03:51,570 --> 00:03:54,630 Yeah, like we said, you can see the roses when they're out. 60 00:03:58,480 --> 00:04:01,240 I should not be letting this happen. It's not right. 61 00:04:02,040 --> 00:04:05,200 We've been through it time and time again, Grantley. 62 00:04:05,760 --> 00:04:08,740 She needs this, and so do you. 63 00:04:09,220 --> 00:04:12,260 But I promised her, I said I'd always look after her. 64 00:04:12,880 --> 00:04:16,000 Always. And that's exactly why you've brought her here. 65 00:04:16,760 --> 00:04:18,800 They can give her the care she needs. 66 00:04:26,750 --> 00:04:30,330 Then a group of Year 10s are going to do non -stop rapping throughout lunch in 67 00:04:30,330 --> 00:04:35,890 the music block. And then, ta -da, big finale, we've got a raffle to win a 68 00:04:35,890 --> 00:04:38,310 session with a top sportsman. And that's good for you, Jessica. 69 00:04:38,850 --> 00:04:42,730 Wow, that sounds like quite a day. You must have been working really hard. 70 00:04:43,030 --> 00:04:45,710 How come we haven't come up with a charity for the money yet? 71 00:04:45,970 --> 00:04:50,130 Because we have invited the kids to come up with their own suggestions. 72 00:04:51,250 --> 00:04:54,090 And, you know, that's the shortlist, and they're all local charities. 73 00:04:54,590 --> 00:04:56,630 The Norton Road Animal Sanctuary. 74 00:04:57,250 --> 00:04:59,170 That's just a petting zoo, isn't it? 75 00:04:59,910 --> 00:05:03,870 Well, the kids are raising the money. It's important they decide where it goes 76 00:05:03,870 --> 00:05:05,510 to. Yeah, make them feel like they're making a difference. 77 00:05:05,990 --> 00:05:09,550 Absolutely. Well, they already are, because the ticket sellers have been 78 00:05:09,550 --> 00:05:12,730 back asking for more, and there are going to be so many mums for the raffle. 79 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 think why. 80 00:05:14,850 --> 00:05:17,130 Well, it sounds like you've got everything covered. 81 00:05:18,190 --> 00:05:22,910 Although I do think we should just keep an eye on those three speed -eating 82 00:05:22,910 --> 00:05:27,170 events. I don't want tomorrow's headline to read Child Chokes on 31st Chicken 83 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 Nugget. 84 00:05:28,530 --> 00:05:32,950 Just keep calm and read the paper carefully. 85 00:05:33,350 --> 00:05:35,070 I'm not worried, Dad. You should be. 86 00:05:35,650 --> 00:05:37,650 This entrance exam is your way out of here. 87 00:05:38,330 --> 00:05:39,330 You do want that, don't you? 88 00:05:39,630 --> 00:05:40,630 Too right. 89 00:05:41,090 --> 00:05:42,090 You all ready? 90 00:05:42,510 --> 00:05:43,369 Yes, Miss. 91 00:05:43,370 --> 00:05:44,370 She'll walk it. 92 00:05:44,570 --> 00:05:45,570 Good luck for today. 93 00:05:51,470 --> 00:05:53,270 I'll be so sorry to see Rose go. 94 00:05:55,719 --> 00:05:57,000 It's your last day as well? 95 00:05:57,260 --> 00:05:58,980 Unless you've had a sudden change of heart? 96 00:05:59,820 --> 00:06:00,820 No. 97 00:06:04,080 --> 00:06:07,320 I hope it's not as a result of what happened between us. 98 00:06:07,820 --> 00:06:09,220 My time here is done. 99 00:06:09,600 --> 00:06:11,140 At least Jonah's not leaving. 100 00:06:11,860 --> 00:06:14,500 Yep. He's adamant this is the place for him. 101 00:06:16,980 --> 00:06:18,280 I'll be sorry to see you go. 102 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 Karen. 103 00:06:23,919 --> 00:06:28,200 Hi. Listen, I know it's a busy day for you, but I've got some news. 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,160 Maria's being promoted to headteacher. 105 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 Good for Maria. 106 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 In London. 107 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 You're moving to London? 108 00:06:37,840 --> 00:06:39,700 Well, there'll be more work for me down there soon. 109 00:06:41,720 --> 00:06:43,580 Well, I'm glad I won't be around when you tell the kids. 110 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 Chop, chop. 111 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Lauren, were you watching? 112 00:07:11,180 --> 00:07:16,140 Er, yeah, well, I know what I'm doing. Yeah, well, rare, actually, so... I knew 113 00:07:16,140 --> 00:07:17,039 that. 114 00:07:17,040 --> 00:07:18,380 Amy, are you sure you're not a failure? 115 00:07:19,420 --> 00:07:22,780 Amy, out of matter of interest, how are you going to answer to the register? 116 00:07:23,100 --> 00:07:24,600 Well, she's got me to do that for her. 117 00:07:24,820 --> 00:07:28,260 Oh, lucky Amy. She's got one of the gobbiest girls in school to be a voice 118 00:07:28,260 --> 00:07:29,260 the day. 119 00:07:29,600 --> 00:07:32,840 Right, Mr Stevenson, you are for it. Where are you? 120 00:07:50,320 --> 00:07:51,480 hopes for this fundraiser. 121 00:07:52,420 --> 00:07:54,060 Maybe we should make it an annual thing. 122 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 That's why it's the other day goes first, shall we? 123 00:07:56,920 --> 00:07:58,520 Come on, Chris, keep positive. 124 00:07:59,220 --> 00:08:02,740 God knows we've had our fair share of challenges thrown at us this time. 125 00:08:02,960 --> 00:08:04,540 Yeah, I'd second that. 126 00:08:08,560 --> 00:08:09,740 Oh, do what? 127 00:08:10,260 --> 00:08:11,260 Settle down! 128 00:08:11,800 --> 00:08:13,980 Where's Mr Budgin? He didn't turn up, sir. 129 00:08:14,220 --> 00:08:17,580 Well, that's no excuse for you to cause such a commotion. 130 00:08:18,010 --> 00:08:19,010 Now sit down quietly. 131 00:08:19,250 --> 00:08:20,270 You'll turn up shortly. 132 00:08:22,910 --> 00:08:25,190 Tom, have you seen Grant this morning? 133 00:08:26,630 --> 00:08:28,430 No, why? Is he not here? 134 00:08:28,670 --> 00:08:29,670 No, he seems not. 135 00:08:30,090 --> 00:08:33,970 You can't just have teachers not turning up like this, especially on a day like 136 00:08:33,970 --> 00:08:35,370 today when the kids are so hyper. 137 00:08:36,450 --> 00:08:39,409 And as you're his head of department, he should let you know if he's going to be 138 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 running late. 139 00:08:40,450 --> 00:08:41,450 Make sure he knows. 140 00:08:41,710 --> 00:08:44,390 Well, good. In the meantime, you'd better take his registration class. 141 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Of course. 142 00:08:45,930 --> 00:08:46,930 Sorry, Karen. 143 00:08:47,180 --> 00:08:51,540 You've moved the pictures and that bath from your sister. 144 00:08:52,520 --> 00:08:54,020 No, love, they're at home. 145 00:08:54,940 --> 00:08:57,880 So where are they? Where, Grantley? 146 00:08:58,500 --> 00:08:59,920 At home, love. 147 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 Mr Budgett. 148 00:09:04,560 --> 00:09:06,820 Just going to have a word with the lady. 149 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 Don't worry, Steph's here. 150 00:09:10,140 --> 00:09:11,140 Steph? 151 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Hey. 152 00:09:15,280 --> 00:09:16,680 It's all right here, isn't it? 153 00:09:17,240 --> 00:09:18,860 My name's Fleur. 154 00:09:19,280 --> 00:09:20,840 Is this your home? 155 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 Fleur, it's me. 156 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 It's Steph. 157 00:09:28,320 --> 00:09:31,420 So, here's this month's invoice. 158 00:09:33,640 --> 00:09:36,100 Phase. I thought we'd covered this. 159 00:09:36,960 --> 00:09:41,400 Yes, the council can help out, but there is a means test which determines what 160 00:09:41,400 --> 00:09:42,760 your contribution is, and... 161 00:09:43,560 --> 00:09:47,060 It appears that Fleur hasn't qualified for NHS funding either. 162 00:09:47,960 --> 00:09:49,020 Didn't you get the letter? 163 00:09:49,920 --> 00:09:50,960 How much are they? 164 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 £404. 165 00:09:53,720 --> 00:09:56,560 After my mortgage, my monthly... A week. 166 00:09:57,860 --> 00:10:00,140 A week? No. Is that a joke? 167 00:10:01,260 --> 00:10:06,740 I can't pay it. I haven't got it to give. The means test is there to ensure 168 00:10:06,740 --> 00:10:07,740 for everyone. 169 00:10:08,200 --> 00:10:09,260 To make it fair. 170 00:10:09,860 --> 00:10:12,080 Fair? You call this fair? 171 00:10:13,290 --> 00:10:15,830 Well, no way can I pay it, and she needs this. 172 00:10:16,190 --> 00:10:18,670 It's a council decision, not hers. 173 00:10:19,230 --> 00:10:24,710 You could try to appeal, and if that doesn't work, you could free up some of 174 00:10:24,710 --> 00:10:25,710 your assets. 175 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 Assets? 176 00:10:27,350 --> 00:10:28,530 I'm a teacher, love. 177 00:10:33,350 --> 00:10:34,350 Okay, 178 00:10:37,210 --> 00:10:38,830 you can turn over your paper now. 179 00:10:39,790 --> 00:10:41,650 And you have 90 minutes. 180 00:10:50,420 --> 00:10:51,420 Yes, Ruth. 181 00:10:51,600 --> 00:10:53,020 Is this the right paper, miss? 182 00:10:54,060 --> 00:10:56,420 Uh, it says it's from Wobbly Hall. 183 00:10:57,180 --> 00:10:59,760 A -level mock, and it has your name on the envelope. 184 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 Is that a problem? 185 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 No, miss. 186 00:11:20,570 --> 00:11:22,590 I promised the school a sports personality. 187 00:11:22,890 --> 00:11:24,450 He can't pull out now. It's for charity. 188 00:11:25,550 --> 00:11:27,350 We've sold hundreds of tickets already. 189 00:11:28,610 --> 00:11:30,430 Right, come on, Fleur, let's pack your things. 190 00:11:30,650 --> 00:11:32,770 Whoa, whoa, whoa, what's going on? She can't stay here. 191 00:11:33,110 --> 00:11:34,190 Don't be so ridiculous. 192 00:11:34,930 --> 00:11:36,010 It's a great place. 193 00:11:36,310 --> 00:11:39,130 Look, she's already looking a bit more settled. The staff are lovely. You don't 194 00:11:39,130 --> 00:11:40,990 understand. I can't keep her here. 195 00:11:41,290 --> 00:11:43,450 I've been through this a million times before. 196 00:11:43,870 --> 00:11:47,550 I know it's going to be difficult for you at first, for both of you, but you 197 00:11:47,550 --> 00:11:49,030 promised... To look after her. 198 00:11:49,410 --> 00:11:51,130 To care for her to the best of your ability. 199 00:11:51,490 --> 00:11:54,170 If you want to keep that promise, this is where she has to be. 200 00:11:56,710 --> 00:11:57,710 You're right. 201 00:11:57,890 --> 00:11:59,610 I'm only reminding you of what you said. 202 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 Any news? 203 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 Have you found someone? 204 00:12:31,470 --> 00:12:34,110 Yep. In black and white, £404. 205 00:12:34,850 --> 00:12:35,850 A week? 206 00:12:35,910 --> 00:12:38,950 I know, grantly. That is what care homes cost these days. 207 00:12:39,170 --> 00:12:40,290 It can't be right. 208 00:12:40,770 --> 00:12:44,570 After I've paid the home, I'm going to be lucky to have enough money left to 209 00:12:44,570 --> 00:12:46,490 bread and milk. Oh, stop exaggerating. 210 00:12:47,590 --> 00:12:49,730 Yeah, and I bet you'll always find enough to pay for that. 211 00:12:50,070 --> 00:12:54,470 Well, by my reckoning, I'm going to be living on about zilch pounds a week. 212 00:12:55,110 --> 00:12:56,370 Oh, well, you do the maths. 213 00:12:56,920 --> 00:13:00,620 You know how much a teat here brings home a month. What, take £1 ,600 off it? 214 00:13:00,700 --> 00:13:03,840 All right, I agree. You won't have a lot to play with. I'm going to have to 215 00:13:03,840 --> 00:13:06,000 bring her home and look after her myself. 216 00:13:06,560 --> 00:13:07,560 No. 217 00:13:07,920 --> 00:13:09,040 Grantley, that's not an option. 218 00:13:11,660 --> 00:13:13,140 There's one thing you haven't thought of. 219 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 Sell your house. 220 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 No way. 221 00:13:21,780 --> 00:13:23,300 So, how did it go? 222 00:13:25,569 --> 00:13:29,650 When I'm confusing, I need to find Mr Butcher. 223 00:13:37,570 --> 00:13:39,890 But this is all I've got left of us, Steph. 224 00:13:41,510 --> 00:13:44,730 We sat in those chairs for hours, talking away. 225 00:13:45,270 --> 00:13:48,850 Well, you can take the chairs with you, Grantley. It's not just them, is it? 226 00:13:48,870 --> 00:13:52,310 It's everything. It's curtains, it's... It's that wallpaper. 227 00:13:53,070 --> 00:13:57,420 No. We've been in this house 30 -odd years and the state's going to take it 228 00:13:57,420 --> 00:13:59,400 away because my wife is ill. 229 00:13:59,620 --> 00:14:00,579 I know. 230 00:14:00,580 --> 00:14:04,700 But drinking yourself into a frenzy isn't going to help. You need to get 231 00:14:04,700 --> 00:14:08,420 work. But if we'd sponged off the taxpayer all our lives, then her nursing 232 00:14:08,420 --> 00:14:09,420 would be free. 233 00:14:09,700 --> 00:14:10,700 That's disgusting. 234 00:14:13,180 --> 00:14:14,360 It's a bit like pussy. 235 00:14:14,680 --> 00:14:18,740 Right. Now, take the falafel and roll it in the palm of your hand. 236 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 And you want to dip it in your egg. 237 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Then you flour. 238 00:14:25,260 --> 00:14:28,740 Hi, can I have a quick word to Harry, please? Yes, Harry, go on, leave your 239 00:14:28,740 --> 00:14:33,180 balls there. Now, we need 100 out of each batch, cos we need as much as we 240 00:14:33,180 --> 00:14:34,300 for the speed -eating competition. 241 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 Thank you. 242 00:14:39,760 --> 00:14:41,300 Grant, Lee, will you hurry up? 243 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 Yeah, all right. 244 00:14:43,340 --> 00:14:44,340 Well, 245 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 I'll be in the car. 246 00:15:01,699 --> 00:15:05,100 London, that's hundreds of miles away. It's a few hours on the train. But why? 247 00:15:05,780 --> 00:15:07,560 Because Maria's got a new job down there. 248 00:15:07,940 --> 00:15:09,980 Right, OK, so you're just going to follow her like a little puppy dog? 249 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 London, 250 00:15:12,020 --> 00:15:15,140 that's hundreds of miles away. It's a few hours on the train. But why? 251 00:15:15,740 --> 00:15:17,620 Because Maria's got a new job down there. 252 00:15:18,000 --> 00:15:20,040 Right, OK, so you're just going to follow her like a little puppy dog? 253 00:15:20,660 --> 00:15:21,820 She doesn't much care about us. 254 00:15:22,080 --> 00:15:23,340 Come on, Jess, I'm your dad. 255 00:15:24,480 --> 00:15:26,080 I'll always be your dad, no matter where I live. 256 00:15:26,980 --> 00:15:28,460 Take it, she'll be taking her kids with her. 257 00:15:28,880 --> 00:15:30,400 So they'll have a dad and we won't? 258 00:15:31,560 --> 00:15:33,940 You can come and visit any time, son. 259 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 Harry. Harry! 260 00:15:40,620 --> 00:15:43,200 Yeah, Dad. I think you should speak to Miss Fisher. 261 00:15:43,820 --> 00:15:48,780 I'm not leaving you on your own today and that's it. I can see my way to my 262 00:15:48,780 --> 00:15:51,080 classroom, thank you. Just in case. 263 00:15:51,660 --> 00:15:55,220 Anyway, I'm quite enjoying being back in the old place again. 264 00:15:55,960 --> 00:15:58,340 Especially since I don't work here anymore. 265 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 Mr Budgin? 266 00:16:00,380 --> 00:16:02,980 What? We've just done the Webley Hall entrance exam. 267 00:16:03,380 --> 00:16:08,320 Lucky you. A glittering future in a world of privilege awaits you. It was a 268 00:16:08,320 --> 00:16:10,460 English A -level paper from this year's syllabus. 269 00:16:11,660 --> 00:16:16,660 So? So, I was expecting it to be on King Lear, Great Gatsby and Yeats, the books 270 00:16:16,660 --> 00:16:17,559 we've been studying. 271 00:16:17,560 --> 00:16:21,460 It's going to take long. You're off to Hogwarts and I've got things to do. 272 00:16:22,240 --> 00:16:25,480 The paper was on birdsong, Tennyson and the God of Small Things. 273 00:16:25,960 --> 00:16:26,960 Private sector? 274 00:16:27,040 --> 00:16:29,540 You'd think with all that money they'd get things right. 275 00:16:30,120 --> 00:16:31,120 I just checked online. 276 00:16:31,280 --> 00:16:34,920 Those are the right texts. The ones you've been teaching us are from last 277 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 syllabus. 278 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 What? 279 00:16:40,740 --> 00:16:42,880 All this term you've been teaching us the wrong books. 280 00:16:47,940 --> 00:16:50,340 It's supposed to be a joke. Yeah, of course it's not a joke. 281 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 Budgen's cracked it up and we're pig sick of it. 282 00:16:52,760 --> 00:16:53,760 Right, that's enough. 283 00:16:54,780 --> 00:16:58,820 I'm sure if we all give him time, then Mr Budgen will be able to... 284 00:16:59,480 --> 00:17:00,319 Explain everything. 285 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 You should be sacked. 286 00:17:02,380 --> 00:17:03,380 Okay. 287 00:17:08,079 --> 00:17:11,160 Take one and pass them round. 288 00:17:12,880 --> 00:17:18,560 Right, now that we have finished the preparatory texts, we are ready to move 289 00:17:18,560 --> 00:17:20,020 to the actual A -level books. 290 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 Are you for real? 291 00:17:21,500 --> 00:17:26,579 I want you to read them over the holidays and try and answer the sample 292 00:17:26,579 --> 00:17:27,920 questions at the back. 293 00:17:28,280 --> 00:17:29,500 Yeah, we can stuff it. 294 00:17:29,700 --> 00:17:35,300 See, what we've been doing is reading similar texts to get us used to the 295 00:17:35,300 --> 00:17:39,900 critical level of thinking expected at this level. 296 00:17:40,900 --> 00:17:47,620 After a term on these, we are now ready to move on to the actual texts with an 297 00:17:47,620 --> 00:17:49,000 elevated perspective. 298 00:17:50,100 --> 00:17:52,900 So what you're saying is all the work we've done was just practice? 299 00:17:53,240 --> 00:17:55,760 We spent a term on books that are not even going to be in the exam? 300 00:17:56,160 --> 00:18:01,410 Oh. My dear boy, these are great works of literature. No, no, no, I am teaching 301 00:18:01,410 --> 00:18:06,970 you how to think, how to question and how to read a text properly. 302 00:18:08,070 --> 00:18:13,850 Why are you doing English A -level if reading three more books is a problem 303 00:18:13,850 --> 00:18:14,850 you? 304 00:18:15,710 --> 00:18:22,570 So, as you read them, over the holidays, I want you to apply the same level of 305 00:18:22,570 --> 00:18:25,670 critical thinking you did to the others. 306 00:18:26,090 --> 00:18:27,250 So you're lying. Shut up. 307 00:18:27,570 --> 00:18:30,370 As I was saying... I've just got the wrong books. 308 00:18:30,650 --> 00:18:32,610 He never checked and now he's trying to cover up. 309 00:18:33,510 --> 00:18:37,250 You are lying, aren't you? I've just worked my guts out. I can't believe this 310 00:18:37,250 --> 00:18:38,650 man. You little sod. 311 00:18:39,070 --> 00:18:40,070 Staff room. 312 00:18:43,470 --> 00:18:44,470 Staff? 313 00:18:45,090 --> 00:18:46,090 What are you doing here? 314 00:18:46,650 --> 00:18:49,130 I've just come for the fundraiser. 315 00:18:50,210 --> 00:18:51,210 Oh, right. 316 00:18:51,590 --> 00:18:52,590 Grantly, I need a word. 317 00:18:53,770 --> 00:18:57,090 Is there any truth in this rumour that you've been studying last year's tech? 318 00:18:57,890 --> 00:18:58,890 Simple mistake. 319 00:19:00,170 --> 00:19:01,170 Simple mistake? 320 00:19:02,210 --> 00:19:04,610 That's a whole term's worth of work completely wasted. 321 00:19:05,570 --> 00:19:06,650 Easily rectifiable. 322 00:19:07,710 --> 00:19:08,870 I'm going to have one minute. 323 00:19:10,370 --> 00:19:11,530 Oi, you lot! 324 00:19:11,790 --> 00:19:14,210 Settle down now, we'll be back in here in two minutes. 325 00:19:14,510 --> 00:19:16,350 And sit down in the chair, all of you. 326 00:19:19,610 --> 00:19:22,990 If that is true, then we are in deep trouble, and I don't mean just you. 327 00:19:23,350 --> 00:19:24,350 I mean the whole school. 328 00:19:25,390 --> 00:19:27,050 You'd better go to Karen's office now. 329 00:19:30,910 --> 00:19:31,910 I'll go with him. 330 00:19:32,610 --> 00:19:35,310 Come on. 331 00:19:37,050 --> 00:19:38,050 Like hell. 332 00:19:38,290 --> 00:19:40,830 Oh, Grantley, please don't do anything stupid. 333 00:19:42,490 --> 00:19:46,990 I always knew when the end came it'd be messy. And here it is. 334 00:19:47,550 --> 00:19:52,090 Grantley, you messed up. Who hasn't? But you've got every reason for that 335 00:19:52,090 --> 00:19:54,450 happening. You've just got to tell Karen. 336 00:19:54,690 --> 00:19:55,690 No. 337 00:19:55,870 --> 00:20:01,190 No way I'm having a bunch of bureaucrats poke around my private life. No, I mean 338 00:20:01,190 --> 00:20:04,730 it. Steph, I am not having anyone know about Fleur. 339 00:20:05,410 --> 00:20:06,410 Grantley? 340 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 What's going on? 341 00:20:09,190 --> 00:20:11,110 Please tell me that this isn't what it looks like. 342 00:20:11,410 --> 00:20:12,410 No, no. 343 00:20:12,630 --> 00:20:15,730 Okay, right then. Well, like I've just said, let's take this to Karen's office, 344 00:20:15,750 --> 00:20:16,469 shall we? 345 00:20:16,470 --> 00:20:17,470 Excuse us, Steph. 346 00:20:17,610 --> 00:20:18,610 Come on. 347 00:20:18,810 --> 00:20:19,810 I'll wait for you. 348 00:20:22,860 --> 00:20:25,360 Marcus, it's all right. We're on to it. I hope so. 349 00:20:25,720 --> 00:20:29,540 Because if this is true, you're going to get parents doing this school. Me with 350 00:20:29,540 --> 00:20:31,360 them. That's just what the school budget needs. 351 00:20:31,780 --> 00:20:33,260 A court case or 20. 352 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 You here to complain too? 353 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 I'm a friend of Grantley, actually. 354 00:20:37,140 --> 00:20:40,160 How unfortunate for you. Oh, get over yourself, will you? 355 00:20:40,400 --> 00:20:42,320 All this fuss over a stupid exam. 356 00:20:46,420 --> 00:20:48,280 Is there nothing you can say in your defence? 357 00:20:51,720 --> 00:20:56,940 Well, then, I think the only way forward is a charge of professional misconduct. 358 00:20:57,760 --> 00:21:02,960 And as you can't give me a reasonable explanation, you will face a suspension. 359 00:21:03,260 --> 00:21:07,660 And when you return, we'll look at reducing your hours for a probationary 360 00:21:07,660 --> 00:21:09,780 period. I can't go part -time. I've got responsibilities. 361 00:21:10,740 --> 00:21:14,300 Just reduce me to a teaching assistant and I'm done with it. 362 00:21:14,960 --> 00:21:17,460 Do you have any idea of what you've done? 363 00:21:18,080 --> 00:21:19,080 Right now? 364 00:21:19,520 --> 00:21:23,020 The only responsibilities that you should be concerned about are towards 365 00:21:23,020 --> 00:21:27,920 pupils. You've failed them, Grantley. You've wasted their time and their 366 00:21:28,580 --> 00:21:30,060 And you don't seem to care. 367 00:21:43,980 --> 00:21:45,860 Hey, Denise. 368 00:21:46,260 --> 00:21:47,700 Is that what you do here? 369 00:21:48,340 --> 00:21:49,340 Shouldn't you know? 370 00:21:51,880 --> 00:21:52,980 It's Mr Budgeon, innit? 371 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 He's in trouble, innit? 372 00:21:55,780 --> 00:21:57,340 So these are the three he taught us. 373 00:21:58,880 --> 00:22:00,820 And here's where it says what the text is supposed to be. 374 00:22:01,860 --> 00:22:02,940 That's bang out of order, innit? 375 00:22:05,140 --> 00:22:07,880 But everyone else doing this exam, they're going to be better prepared than 376 00:22:08,140 --> 00:22:09,180 That's not going to be the case. 377 00:22:09,560 --> 00:22:11,860 Look, I need at least a B to get in the course I want to do. 378 00:22:12,060 --> 00:22:13,160 That's hard enough as it is. 379 00:22:13,400 --> 00:22:14,620 Guarantee you'll do an A and I'll be happy. 380 00:22:15,440 --> 00:22:17,100 I need to speak to the head of department. 381 00:22:17,870 --> 00:22:20,030 and find out the best way to move forward on this. 382 00:22:20,270 --> 00:22:22,270 So can we have another meeting at lunchtime? 383 00:22:22,570 --> 00:22:23,570 What about Budgin? 384 00:22:24,670 --> 00:22:26,150 You leave Mr Budgin to me. 385 00:22:34,810 --> 00:22:38,230 Five, please. 386 00:22:41,150 --> 00:22:45,270 One of these is a bus ticket and the other one's a receipt. 387 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 Thanks. 388 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 It's all Grantley. What a terrible thing to happen. 389 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 I know. 390 00:23:03,220 --> 00:23:07,160 Listen, your John knows the property business, doesn't he? Yeah. I just think 391 00:23:07,160 --> 00:23:10,600 that Grantley needs some sensible advice about selling the house. How long it 392 00:23:10,600 --> 00:23:14,020 might take, roughly how much you might get for it, that sort of thing. I'll get 393 00:23:14,020 --> 00:23:14,959 John a call. 394 00:23:14,960 --> 00:23:16,820 No, because he knows Grantley's area really well. 395 00:23:17,200 --> 00:23:18,220 Thanks. I'll get one of these. 396 00:23:34,850 --> 00:23:36,010 How could this happen? 397 00:23:36,950 --> 00:23:37,950 I don't know. 398 00:23:38,650 --> 00:23:40,070 I told him the books we were doing. 399 00:23:40,990 --> 00:23:44,030 Passed on the syllabus, all the relevant paperwork, acted he'd read it, he said 400 00:23:44,030 --> 00:23:44,449 he had. 401 00:23:44,450 --> 00:23:47,290 But surely you must have checks in place to stop this sort of thing happening. 402 00:23:47,690 --> 00:23:48,690 Like what? 403 00:23:48,820 --> 00:23:51,440 Sitting in on his classes, making sure he's teaching the right book. With 404 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 someone like Grantley, maybe. 405 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 He's a senior teacher. 406 00:23:54,360 --> 00:23:57,220 If I ask him and he says yes, what else am I supposed to do? 407 00:23:57,480 --> 00:23:59,340 Go through his briefcase to see if he's lying? 408 00:24:02,400 --> 00:24:04,140 I could have checked the coursework. 409 00:24:04,860 --> 00:24:05,920 I probably should have. 410 00:24:06,280 --> 00:24:07,560 So how can we remedy this? 411 00:24:09,280 --> 00:24:10,580 Teaching sessions in the holidays. 412 00:24:11,040 --> 00:24:13,580 That won't be popular with staff or students. 413 00:24:14,460 --> 00:24:15,980 Popularity is the least of our problems. 414 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 Will it work? 415 00:24:18,190 --> 00:24:20,270 For the more abled students, definitely. 416 00:24:21,610 --> 00:24:25,510 The intermediates should catch up, but... But? 417 00:24:27,170 --> 00:24:29,410 The less abled students are going to struggle. 418 00:24:29,670 --> 00:24:33,270 Fine. Then we go to the exam board and we ask for leniency. It automatically 419 00:24:33,270 --> 00:24:37,790 weakened the school's reputation with the LEA. Why waste the life when we can 420 00:24:37,790 --> 00:24:38,790 fix it in -house? 421 00:24:38,910 --> 00:24:40,490 People need to feel that we know what we're doing. 422 00:24:40,730 --> 00:24:44,250 You can't just go running to mummy at the first sign of trouble. No. We need 423 00:24:44,250 --> 00:24:45,910 be completely transparent on this. 424 00:24:46,920 --> 00:24:51,140 Come on, what do we prioritise? The reputation of the school? Or the 425 00:24:51,140 --> 00:24:53,220 welfare of every single one of our students? 426 00:24:54,340 --> 00:24:58,800 Besides, our reputation won't be worth anything if we abandon less able 427 00:24:58,800 --> 00:25:00,480 just to protect our professional pride. 428 00:25:00,720 --> 00:25:01,820 I can't argue with that. 429 00:25:02,480 --> 00:25:03,480 Fair enough. 430 00:25:04,800 --> 00:25:08,320 I'll draw up a schedule of classes over the holidays. 431 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 I'll take them. 432 00:25:11,400 --> 00:25:12,620 It's the least I can do. 433 00:25:13,640 --> 00:25:14,780 I'll tell the students. 434 00:25:19,219 --> 00:25:20,219 What about Grantley? 435 00:25:21,240 --> 00:25:22,720 Oh, I know what I'd like to do. 436 00:25:30,640 --> 00:25:34,120 Grantley, I've just spoken to John about the house. 437 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 You did what? 438 00:25:38,400 --> 00:25:40,380 Steph said he'd be thinking of selling your house. 439 00:25:40,900 --> 00:25:44,180 Well, Steph had no right to do anything of the sort. Grantley, listen. 440 00:25:44,680 --> 00:25:49,100 John's sold a house in your street only last week for just shy of £100 ,000. 441 00:25:51,980 --> 00:25:55,740 When I remortgaged that house, they said it was worth £200 ,000. Are you... 442 00:25:55,740 --> 00:25:58,520 John's told me that I've lost £100 ,000? 443 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 Yeah, 444 00:26:02,180 --> 00:26:04,380 that's the market. It's not John's pod. 445 00:26:05,160 --> 00:26:06,160 No. 446 00:26:06,700 --> 00:26:07,700 No. 447 00:26:23,280 --> 00:26:26,500 Listen, why don't you come downstairs and join in all the fun, eh? 448 00:26:26,900 --> 00:26:29,740 Take your mind off the hundred grand. 449 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Be there in a minute. 450 00:26:42,400 --> 00:26:45,200 Who? I've never heard of him. Well, the kids have heard of him. 451 00:26:45,960 --> 00:26:48,820 No, it's just that they're expecting someone a little bit more famous. 452 00:26:55,310 --> 00:26:56,310 No, I understand. 453 00:26:57,230 --> 00:27:03,250 But... Well, it's either that or we're going to have to give all the money 454 00:27:05,390 --> 00:27:09,850 Come here. What I want you to do is step out and say, wow, that chick said she 455 00:27:09,850 --> 00:27:10,990 knew a lot about me. 456 00:27:11,270 --> 00:27:15,910 Dead loud so everyone can hear. Yeah? And remember, the more customers I get, 457 00:27:16,110 --> 00:27:17,290 the more money you'll make. 458 00:27:17,610 --> 00:27:18,610 Come on, girl. 459 00:27:20,050 --> 00:27:24,370 Everything she said was true. 460 00:27:25,020 --> 00:27:26,020 She's amazing. 461 00:27:26,780 --> 00:27:27,780 Really amazing. 462 00:27:29,580 --> 00:27:36,120 What's he going to keep us in the whole holiday? 463 00:27:36,860 --> 00:27:38,020 You're having a laugh, aren't you? 464 00:27:38,340 --> 00:27:40,640 Have you thought about providing private tutors? 465 00:27:40,880 --> 00:27:41,940 On our budget. 466 00:27:42,540 --> 00:27:44,300 Wouldn't you rather that than pay compensation? 467 00:27:44,940 --> 00:27:45,940 Yeah. 468 00:27:46,640 --> 00:27:47,680 Lucky you're leaving, Ruth. 469 00:27:48,400 --> 00:27:52,340 Maybe it's best if you join her, Jonah. Look, I know this situation isn't ideal. 470 00:27:53,300 --> 00:27:56,820 but we've written to the exam board explaining the circumstances, but you 471 00:27:56,820 --> 00:27:59,080 are just going to have to put the work in. Yeah, but how am I going to fit that 472 00:27:59,080 --> 00:28:00,080 round my temp job? 473 00:28:00,300 --> 00:28:02,120 I'm on my own. I've got to earn money to live. 474 00:28:02,540 --> 00:28:03,540 We'll find a way. 475 00:28:03,900 --> 00:28:06,000 Basically, your way means work harder else. 476 00:28:06,260 --> 00:28:08,760 Well, can I ask you what you expected from an A -level course? 477 00:28:09,200 --> 00:28:10,280 Yeah, but that's not the point. 478 00:28:11,180 --> 00:28:12,400 Shit, I don't think this is on. 479 00:28:12,860 --> 00:28:16,780 I have worked so hard this term to be told that I need to work harder, and I 480 00:28:16,780 --> 00:28:17,780 don't even get a holiday. 481 00:28:17,940 --> 00:28:19,270 Yeah. When do we get a break? 482 00:28:19,470 --> 00:28:22,430 Some of us have got dads that live hundreds of miles away, you know. Look, 483 00:28:22,430 --> 00:28:24,450 help anyone with extra tuition. 484 00:28:24,870 --> 00:28:25,870 Thank you. 485 00:28:26,090 --> 00:28:29,550 Look, as I've said, we're all really sorry that this has happened and I'll be 486 00:28:29,550 --> 00:28:32,110 with you every step of the way. I don't know what else I can offer. 487 00:28:32,330 --> 00:28:34,170 How about teachers that can do the jobs properly? 488 00:28:34,390 --> 00:28:37,930 All I'm asking is that you apply yourselves and we'll do everything that 489 00:28:38,730 --> 00:28:39,730 Yeah, I've heard enough of you. 490 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 Yeah, me too. 491 00:28:42,010 --> 00:28:43,010 Guy? 492 00:28:50,670 --> 00:28:53,870 We shouldn't even have to do this, we know nothing about it. And they should 493 00:28:53,870 --> 00:28:55,470 give us all aid. Like they're going to do that? 494 00:28:55,770 --> 00:28:58,970 With the cheek of them doing a celebration charity day when we've got 495 00:28:58,970 --> 00:28:59,970 extra work to do. 496 00:29:02,050 --> 00:29:03,050 Come on. 497 00:29:04,370 --> 00:29:07,170 You should be proud about what you've done. What do you know about pride? 498 00:29:07,450 --> 00:29:11,890 Take it easy, Grantley. I have worked all my life and I've got nothing and I 499 00:29:11,890 --> 00:29:13,770 can't even protect my own wife. 500 00:29:14,010 --> 00:29:15,090 You just don't care, do you? 501 00:29:15,410 --> 00:29:18,830 About us, about your job? That's enough. Call yourself a teacher, you're 502 00:29:18,830 --> 00:29:21,320 nothing. Just a useless, lazy bully. 503 00:29:21,640 --> 00:29:22,599 Ruth! Oi! 504 00:29:22,600 --> 00:29:26,180 You've got a bit much to say for yourself, madam. Can't you see how upset 505 00:29:26,300 --> 00:29:28,560 Good. Ruth, a word. Grant me. 506 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 No. 507 00:29:31,680 --> 00:29:36,260 I neither want or need an escort. I want to be left in peace. 508 00:29:51,120 --> 00:29:52,800 She is really good. 509 00:29:53,260 --> 00:29:56,380 Like, she told me I was going to be dead famous. I mean, it could all be crap, 510 00:29:56,540 --> 00:29:58,640 but she said I'd get the boy of my dreams. 511 00:30:00,280 --> 00:30:03,020 You are going to meet the woman of your dreams next week. 512 00:30:03,740 --> 00:30:04,740 I want to pity. 513 00:30:05,340 --> 00:30:06,780 What? I'm gay. 514 00:30:09,080 --> 00:30:13,740 Yeah, well, you think it's a woman, but it turns out to be a man dressed in 515 00:30:13,740 --> 00:30:15,740 women's clothes, and you fall madly in love. 516 00:30:17,280 --> 00:30:19,420 Me and a man, together, like a couple. 517 00:30:19,920 --> 00:30:23,580 You said you was gay, a man, dressed in women's clothes, and you fell madly in 518 00:30:23,580 --> 00:30:24,580 love. 519 00:30:25,280 --> 00:30:27,500 Me and a man, together, like a couple. 520 00:30:27,880 --> 00:30:28,940 You said you was gay. 521 00:30:29,180 --> 00:30:30,180 It was lying through my teeth. 522 00:30:30,500 --> 00:30:31,860 Have you got any other predictions? 523 00:30:32,360 --> 00:30:33,520 Yeah. Bog off. 524 00:30:35,760 --> 00:30:36,900 It's for charity, isn't it? 525 00:30:40,700 --> 00:30:41,700 Jess. 526 00:30:48,750 --> 00:30:52,870 Yes, I... I've heard what happened with your English work. 527 00:30:53,450 --> 00:30:54,450 It's terrible. 528 00:30:54,530 --> 00:30:56,070 Dad, don't do that, OK? 529 00:30:56,310 --> 00:30:58,350 Act all concerned it wasn't washed. Please. 530 00:30:59,990 --> 00:31:00,990 Like you care. 531 00:31:04,250 --> 00:31:06,250 So what are them balls actually made of, miss? 532 00:31:06,790 --> 00:31:08,010 Chickpeas. You what? 533 00:31:08,250 --> 00:31:10,290 Chicken. No, mate, not a chicken. 534 00:31:10,490 --> 00:31:11,490 They're a vegetable. 535 00:31:11,650 --> 00:31:13,850 Yes, it's got, you know, onion and cumin and coriander. 536 00:31:14,150 --> 00:31:14,649 They're lovely. 537 00:31:14,650 --> 00:31:15,750 I'm not eating that. 538 00:31:15,990 --> 00:31:16,990 Why? 539 00:31:17,130 --> 00:31:18,170 Oh, well... 540 00:31:18,860 --> 00:31:19,960 Do you know what else you can do with these? 541 00:31:30,280 --> 00:31:31,280 Hello? 542 00:31:40,200 --> 00:31:42,220 I can only apologise, Mr Armstrong. 543 00:31:43,120 --> 00:31:46,560 Yes, we have disciplined Mr Budgie. 544 00:31:51,019 --> 00:31:54,340 Well, we're planning our response right now and we'll be sending letters out to 545 00:31:54,340 --> 00:31:56,080 all the parents involved as soon as we're done. 546 00:31:56,420 --> 00:31:57,420 Okay? 547 00:31:57,520 --> 00:31:59,360 Indeed, I do take your point. Thank you. 548 00:31:59,780 --> 00:32:01,500 Yeah. Thank you. 549 00:32:03,440 --> 00:32:04,440 Don't worry, Karen. 550 00:32:04,700 --> 00:32:05,700 We will sort this. 551 00:32:07,860 --> 00:32:08,920 Let's get down to the hall. 552 00:32:34,640 --> 00:32:35,840 Do you think you're doing? 553 00:32:36,300 --> 00:32:40,440 Today, of all days, you're supposed to be helping others. 554 00:32:41,220 --> 00:32:45,120 Reaching out to those less fortunate than us. You lot should be ashamed of 555 00:32:45,120 --> 00:32:47,480 yourselves. She started it. Yeah, too right. 556 00:32:47,760 --> 00:32:50,480 We've got the right to be listened to. Oh, okay, so you've got a bit of a 557 00:32:50,480 --> 00:32:52,760 grievance. That's no reason to spoil it for everyone else. 558 00:32:53,120 --> 00:32:56,280 These kids are trying to raise money for people with real problems. 559 00:32:56,500 --> 00:32:59,700 And you want to stop that because of a bit of extra schoolwork? All of you 560 00:32:59,700 --> 00:33:00,700 can... 561 00:33:04,880 --> 00:33:09,580 Mrs Fry, get this place cleared up, and then clean yourselves up. 562 00:33:22,360 --> 00:33:24,460 Hi, um, Dapé Doc. 563 00:33:25,140 --> 00:33:26,580 Used to teach French here. 564 00:33:27,560 --> 00:33:29,080 I'm sure you've heard a lot about me. 565 00:33:30,330 --> 00:33:34,230 Anyway, I'm a friend of Grantley, and he will kill me for mentioning it, but I 566 00:33:34,230 --> 00:33:38,710 just wondered if you knew that his wife Fleur, she's got Alzheimer's. 567 00:33:39,730 --> 00:33:42,290 No, he's never mentioned anything about that to me. 568 00:33:43,290 --> 00:33:45,750 Presumably he would have said if he'd needed more time at home. 569 00:33:46,370 --> 00:33:48,390 Not Grantley. He's too proud. 570 00:33:48,910 --> 00:33:52,310 I did say that he should say something, but the fact is he's been struggling 571 00:33:52,310 --> 00:33:53,390 with this all through term. 572 00:33:53,790 --> 00:33:55,650 But he has some help? 573 00:33:56,490 --> 00:33:57,490 Not at first. 574 00:33:57,750 --> 00:33:59,330 Then things started to happen. 575 00:34:00,780 --> 00:34:04,740 And me and Ruby, well, we had to practically twist his arm, but he has 576 00:34:04,740 --> 00:34:07,020 she doesn't need to be in residential care. 577 00:34:07,320 --> 00:34:08,900 I never knew anything about this. 578 00:34:09,560 --> 00:34:13,620 Yeah, we took her in this morning, but sadly he's not coping very well. 579 00:34:14,420 --> 00:34:15,420 Right. 580 00:34:15,580 --> 00:34:18,300 He might be able to sell his home. 581 00:34:18,940 --> 00:34:22,280 John's not sure, but I ought to speak to him. Don't worry. 582 00:34:23,060 --> 00:34:24,060 I'll get in touch with him. 583 00:34:28,569 --> 00:34:30,010 Oh, come on, Grantley. 584 00:35:05,190 --> 00:35:07,110 for a lifetime's work, is it? 585 00:35:09,030 --> 00:35:12,650 Still, know as though you'll be missed. 586 00:35:15,130 --> 00:35:18,130 Okay, thanks for your... Thanks for your help. Bye. 587 00:35:19,210 --> 00:35:20,210 Not good? 588 00:35:20,890 --> 00:35:23,390 Grantley was meant to go back there. Never arrived. 589 00:35:23,730 --> 00:35:26,830 Right. He's just been really agitated all day. 590 00:35:27,850 --> 00:35:29,090 Shall I try him again? 591 00:35:29,950 --> 00:35:31,250 We should go to his home. 592 00:35:33,740 --> 00:35:35,180 I just found this in the staff room. 593 00:35:35,380 --> 00:35:36,520 It was under the sink. 594 00:35:36,800 --> 00:35:38,800 Oh, Ruby, he never goes anywhere without that. 595 00:35:46,400 --> 00:35:47,400 What's that? 596 00:35:48,260 --> 00:35:49,480 Insurance policies. 597 00:35:50,060 --> 00:35:52,760 Building and... Complaints. 598 00:35:55,560 --> 00:35:56,560 Lies. 599 00:36:36,880 --> 00:36:37,880 Where have I put my keys? 600 00:36:39,320 --> 00:36:42,920 Look, I think it's probably best if I go on my own. Well, I'd like to be there. 601 00:36:42,960 --> 00:36:47,000 I feel partly responsible for the mess he's in. I'd never forgive myself if 602 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 done anything stupid. 603 00:36:48,200 --> 00:36:51,080 I've just fallen asleep in front of the racing. I just think it's best if I go 604 00:36:51,080 --> 00:36:52,080 and check everything's OK. 605 00:36:52,360 --> 00:36:54,480 Well, will you call me as soon as you know anything more? 606 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 Of course I will. 607 00:37:29,260 --> 00:37:30,680 And he's been living with us how long? 608 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 About a year. 609 00:37:32,560 --> 00:37:33,840 That explains a few things. 610 00:37:38,640 --> 00:37:43,720 Have you 611 00:37:43,720 --> 00:37:50,180 told the kids? 612 00:37:51,120 --> 00:37:52,360 They didn't take it too well. 613 00:37:53,160 --> 00:37:56,860 I just wanted to say that I can help Jess with all this A -level catch -up 614 00:37:56,860 --> 00:37:57,860 over the holidays. 615 00:37:58,230 --> 00:37:59,230 If you let me. 616 00:38:00,090 --> 00:38:01,090 Thanks, Charlie. 617 00:38:02,130 --> 00:38:03,130 No. 618 00:38:03,830 --> 00:38:05,330 I'll be helping myself just as much. 619 00:38:07,150 --> 00:38:08,150 So how are you coping? 620 00:38:08,230 --> 00:38:13,130 I'm fine. The fallout from this A -level situation is a bit of a headache, but 621 00:38:13,130 --> 00:38:16,390 I'm fine. Karen, you don't have to tell me, but don't say you're fine. Well, I 622 00:38:16,390 --> 00:38:20,750 have a member of staff that's been going through a living hell and I didn't 623 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 know. Come on, it's not your fault. 624 00:38:25,450 --> 00:38:29,170 This thing with Grantley is just a one -off. He's a one -off. Yeah, you could 625 00:38:29,170 --> 00:38:30,730 have done things differently, but couldn't we all? 626 00:38:30,990 --> 00:38:32,390 It's the understatement of the century. 627 00:38:39,570 --> 00:38:45,010 The day you came home and told me you were pregnant with Betts and you were 628 00:38:45,010 --> 00:38:51,290 worried because you'd just got your promotion... Do you know, I've never 629 00:38:51,290 --> 00:38:52,290 fulfilled in my life. 630 00:38:54,570 --> 00:38:56,370 So much joy crammed into one second. 631 00:38:58,530 --> 00:38:59,570 We were a family. 632 00:39:00,110 --> 00:39:01,250 She completed us. 633 00:39:05,610 --> 00:39:07,370 The thing is, she tore us apart. 634 00:39:08,370 --> 00:39:09,370 We let her. 635 00:39:09,490 --> 00:39:10,890 No, I don't believe that. 636 00:39:11,490 --> 00:39:13,490 I believe we'd have been all right, you know. 637 00:39:15,030 --> 00:39:16,950 She just hadn't have left like she did. 638 00:39:18,990 --> 00:39:20,090 I'm a little bit worried. 639 00:39:21,710 --> 00:39:22,710 Yes, so am I. 640 00:39:23,120 --> 00:39:25,000 I hope things work out for you. 641 00:39:27,380 --> 00:39:28,380 Okay. 642 00:40:05,670 --> 00:40:12,230 I know you never got everything you wanted, let alone everything you 643 00:40:14,430 --> 00:40:16,530 And that's probably my fault. 644 00:40:18,290 --> 00:40:19,530 Most things are. 645 00:40:21,390 --> 00:40:26,210 But remember, no matter what, 646 00:40:26,310 --> 00:40:29,810 that I had to do this. 647 00:40:31,490 --> 00:40:33,450 There was no other way. 648 00:40:41,420 --> 00:40:45,200 Mr Budgin. I'm just having five minutes with my wife, if that's all right. 649 00:40:45,640 --> 00:40:47,200 Did your colleagues get a hold of you? 650 00:40:47,800 --> 00:40:51,180 What? There were several calls for you rather than Fleur. 651 00:40:51,540 --> 00:40:54,460 A Miss Haydock and a Miss Fisher. 652 00:40:55,180 --> 00:40:56,720 Miss Haydock left a message. 653 00:40:57,060 --> 00:41:00,660 She said they're looking for you and they're going round to yours. 654 00:41:01,040 --> 00:41:02,040 What, my house? 655 00:41:02,600 --> 00:41:03,680 I suppose so. 656 00:41:04,140 --> 00:41:08,920 No, they can't! But, Mr Budgin, when can we... Talk about this invoice. 657 00:41:15,440 --> 00:41:16,440 Gruntley? 658 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 Gruntley? 659 00:41:23,760 --> 00:41:24,760 You in? 660 00:41:30,680 --> 00:41:31,680 Gruntley? 661 00:41:33,290 --> 00:41:34,290 It's me! 662 00:42:27,150 --> 00:42:28,150 You're here. 663 00:42:28,290 --> 00:42:29,770 Yes, I am, Grantley. 664 00:42:30,270 --> 00:42:32,770 Me and your little friends. 665 00:42:36,550 --> 00:42:38,590 Looks like they caught blight. 666 00:42:39,090 --> 00:42:40,670 I must have been careless. 667 00:42:40,930 --> 00:42:42,130 Oh, don't give me that. 668 00:42:42,590 --> 00:42:46,450 You can't kid a kidder, Grantley. You were trying to set the house alight so 669 00:42:46,450 --> 00:42:47,990 that you could claim the insurance money. 670 00:42:48,490 --> 00:42:50,090 No, I wasn't. Oh, come on. 671 00:42:50,750 --> 00:42:54,470 What the hell were you playing at? I can't believe you could be so stupid. 672 00:42:57,260 --> 00:42:58,260 Might have worked. 673 00:42:58,460 --> 00:43:01,300 We'll be glad that it didn't because they would have rumbled you in a 674 00:43:04,000 --> 00:43:07,540 Anyway, at least you're all right. 675 00:43:09,080 --> 00:43:13,700 We thought you were going to, you know... Leave Fleur? 676 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 I did this for her. 677 00:43:18,740 --> 00:43:22,580 So you being banged up in strange ways for insurance fraud was going to help 678 00:43:22,580 --> 00:43:23,680 in what way exactly? 679 00:43:24,750 --> 00:43:27,950 It just seemed like a good idea at the time. It was all I could think of. 680 00:43:29,550 --> 00:43:31,210 Got that wrong and all. 681 00:43:33,910 --> 00:43:36,130 Nothing I did seemed to help. 682 00:43:38,230 --> 00:43:39,230 I tried. 683 00:43:40,050 --> 00:43:41,050 I tried. 684 00:43:42,390 --> 00:43:43,510 It was no good. 685 00:43:44,990 --> 00:43:47,650 Nothing made her better. 686 00:43:50,090 --> 00:43:51,750 I couldn't make her happy. 687 00:43:54,640 --> 00:43:56,200 Couldn't keep us safe. 688 00:43:59,700 --> 00:44:04,340 I've failed as a husband. 689 00:44:07,280 --> 00:44:12,180 And I've just flushed my career down the toilet. 690 00:44:13,400 --> 00:44:15,460 I'm useless. 691 00:44:27,420 --> 00:44:29,200 Listen, I'm your friend, okay? 692 00:44:30,460 --> 00:44:32,520 I will never let you go under. 693 00:44:33,260 --> 00:44:34,260 I promise. 694 00:45:06,070 --> 00:45:07,070 Alright, yes. 695 00:45:31,550 --> 00:45:33,970 Where have you been? 696 00:45:36,200 --> 00:45:37,200 All over. 697 00:45:38,020 --> 00:45:39,020 It's complicated. 698 00:45:39,220 --> 00:45:41,040 Yeah, but you're back now, right? To stay. 699 00:45:44,640 --> 00:45:47,460 I've been sneaking around, Perk. Because I doubt on flavour of the month around 700 00:45:47,460 --> 00:45:50,880 here. Why do you think I've not been in touch? Because it's just going to be one 701 00:45:50,880 --> 00:45:51,880 letter after another. 702 00:45:52,380 --> 00:45:54,180 You've got to see Mum. No way, she'll freak. 703 00:45:54,500 --> 00:45:57,160 Not as much as she will do if you don't see her. Well, then don't say anything. 704 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 Bex, please. 705 00:45:59,160 --> 00:46:00,960 She needs to see you. We all do. 706 00:46:02,280 --> 00:46:03,360 It's different now. 707 00:46:03,740 --> 00:46:04,820 Mum and Dad, it... 708 00:46:05,640 --> 00:46:06,640 It's all changed. 709 00:46:07,500 --> 00:46:08,700 Yeah? Yeah. 710 00:46:10,220 --> 00:46:11,220 Please. 711 00:46:12,460 --> 00:46:15,560 If you disappear now, I don't know how they'll cope. I don't know how I'll 712 00:46:26,600 --> 00:46:29,060 Life's rarely boring around you, Grantley. 713 00:46:29,940 --> 00:46:30,940 Come in. 714 00:46:37,130 --> 00:46:39,970 We can't pretend that today didn't happen. 715 00:46:40,930 --> 00:46:46,090 So a period of probation is required for your benefit. 716 00:46:46,810 --> 00:46:50,430 No -one should have to deal with what you've been going through by themselves. 717 00:46:50,870 --> 00:46:54,650 So from now on, you've got to tell us what's happening. 718 00:46:55,610 --> 00:46:58,590 What you need, what you can and can't do. 719 00:47:00,070 --> 00:47:01,070 Do you understand? 720 00:47:03,010 --> 00:47:05,310 Payroll have agreed to advance. 721 00:47:06,240 --> 00:47:09,440 Your salary, until your situation is resolved. 722 00:47:09,860 --> 00:47:14,440 And I'll call social services and find out if there's anything else I can help 723 00:47:14,440 --> 00:47:18,560 with. So the, um... Thank you. Thank you. 724 00:47:19,200 --> 00:47:20,780 Part -time business. 725 00:47:21,460 --> 00:47:22,620 Is up to you. 726 00:47:23,740 --> 00:47:26,660 Well, I'd rather keep things as they are. 727 00:47:27,440 --> 00:47:29,080 But try hard, Ian. 728 00:47:29,780 --> 00:47:30,840 Keep busy. 729 00:47:31,180 --> 00:47:32,180 OK. 730 00:47:33,480 --> 00:47:37,860 We do need to decide what to do with your A -level group. 731 00:47:38,140 --> 00:47:40,940 That relationship might take a little bit of time to heal. 732 00:47:41,240 --> 00:47:45,360 So I thought Tom could take over for now. 733 00:47:49,180 --> 00:47:54,640 It was my mistake. I'd like a chance to put things right. 734 00:47:55,860 --> 00:48:00,700 Then the key thing is to keep talking and know that I'm here. 735 00:48:01,400 --> 00:48:03,180 To support you in any way I can. 736 00:48:05,800 --> 00:48:06,800 Thank you. 737 00:48:06,980 --> 00:48:08,500 Come on, Bex. We should get going. 738 00:48:17,400 --> 00:48:18,400 Bex. 739 00:48:19,680 --> 00:48:20,680 What's wrong? 740 00:48:21,900 --> 00:48:23,560 So you really missed me, then? 741 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 What? 742 00:48:27,100 --> 00:48:28,100 My room? 743 00:48:28,380 --> 00:48:29,380 My things? 744 00:48:32,880 --> 00:48:33,900 Like I'd died or something. 745 00:48:35,620 --> 00:48:37,220 Yeah, well, for all we knew, you might have. 746 00:48:37,660 --> 00:48:40,440 You didn't bother ringing or anything and letting us know you were okay, did 747 00:48:40,440 --> 00:48:42,980 you? You have no idea what it's been like for me. 748 00:48:44,320 --> 00:48:45,320 You've no idea? 749 00:48:46,660 --> 00:48:49,900 You've just sat back, you've got on with your lives, I've had to... 750 00:48:49,900 --> 00:48:55,860 You wipe me out. 751 00:48:56,940 --> 00:48:57,940 Don't you dare. 752 00:48:59,740 --> 00:49:01,320 Mum and Dad are getting a divorce. 753 00:49:02,010 --> 00:49:03,130 Harry's in counselling. 754 00:49:03,350 --> 00:49:06,370 Well, so everything's my fault, even if I'm not here. No, Bex, because you 755 00:49:06,370 --> 00:49:07,370 weren't here. I'll make a difference. 756 00:49:10,290 --> 00:49:11,570 That's why you've got to come back. 757 00:49:12,390 --> 00:49:13,390 No -one blames you. 758 00:49:13,910 --> 00:49:16,290 We just missed you. We just want you back, that's all. 759 00:49:17,470 --> 00:49:18,470 No chance. 760 00:49:21,170 --> 00:49:22,170 Bex, please. 761 00:49:23,370 --> 00:49:24,550 Bex, please, I'm begging you. 762 00:49:25,050 --> 00:49:26,050 I believe. 763 00:49:26,350 --> 00:49:28,930 He sounded wound up on the phone, but he tried to do that. 764 00:49:29,520 --> 00:49:32,540 Yeah, well, spend a turn in this place, you might understand. 765 00:49:32,940 --> 00:49:35,520 Do you know, they really wound me up today, and all because I'm trying to do 766 00:49:35,520 --> 00:49:36,520 something nice. 767 00:49:36,560 --> 00:49:41,960 Ruby, Ruby, look, I don't know how to say this, but I've been trying him all 768 00:49:41,960 --> 00:49:47,140 day, honest, and, well... What's wrong? 769 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 Uh, excuse me? 770 00:49:50,280 --> 00:49:51,280 Nothing. 771 00:49:51,820 --> 00:49:52,820 Absolutely nothing. 772 00:49:53,660 --> 00:49:57,380 Right, well, you guys get in there. We've got a bit of an entrance to make. 773 00:49:58,510 --> 00:50:00,350 You missed me. Thank you. 774 00:50:03,190 --> 00:50:04,510 Come on, let's do it. 775 00:50:14,830 --> 00:50:15,830 Hiya, you all right? 776 00:50:16,150 --> 00:50:17,150 Hi, Joyce. 777 00:50:18,170 --> 00:50:19,170 Call Cheryl. 778 00:50:19,910 --> 00:50:20,910 Good. 779 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 She's great. 780 00:50:23,130 --> 00:50:24,510 Feels weird being here. 781 00:50:24,950 --> 00:50:25,950 You're missing her. 782 00:50:28,780 --> 00:50:29,960 But not like youse. 783 00:50:30,880 --> 00:50:32,460 You just look after her, yeah? 784 00:50:33,900 --> 00:50:34,900 Will do. 785 00:50:41,580 --> 00:50:43,180 Well, it was good for you, it was good for me. 786 00:50:44,020 --> 00:50:45,260 I don't want to lose you again. 787 00:51:08,880 --> 00:51:11,020 I feel grateful someone's given up the teaching profession. 788 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 OK, 789 00:51:13,380 --> 00:51:16,980 come on, come on, put him down, Miss Ada. Let someone else have a go. Hey, 790 00:51:17,080 --> 00:51:18,080 later. 791 00:51:18,280 --> 00:51:22,800 Right, can I have everybody's attention, please? Can we have a Waterloo Road 792 00:51:22,800 --> 00:51:26,220 welcome for our special guest, Mr John... 793 00:51:38,760 --> 00:51:39,760 Are you all right, sir? 794 00:51:41,160 --> 00:51:43,960 Let's just say I'm as all right as it's going to get. 795 00:51:44,700 --> 00:51:45,780 What were you saying before? 796 00:51:46,320 --> 00:51:47,320 About your wife? 797 00:51:48,500 --> 00:51:52,000 My wife has something called Alzheimer's, Ruth. 798 00:51:53,620 --> 00:51:54,620 I'm really sorry. 799 00:51:54,820 --> 00:51:56,360 I shouldn't have said what I said to you. 800 00:51:58,200 --> 00:52:01,300 You know, a school like this needs pupils like you. 801 00:52:02,480 --> 00:52:03,480 Sadly. 802 00:52:09,710 --> 00:52:10,710 You're in. 803 00:52:11,110 --> 00:52:13,030 I've just been on a phone to admittance at Webley Hall. 804 00:52:13,350 --> 00:52:17,010 They were so impressed with your paper that they've offered you a place on the 805 00:52:17,010 --> 00:52:18,010 spot. 806 00:52:18,910 --> 00:52:19,910 Well done, Ruth. 807 00:52:21,470 --> 00:52:22,710 Dad? Hmm? 808 00:52:23,430 --> 00:52:24,430 I don't want to go. 809 00:52:26,430 --> 00:52:27,430 Why? 810 00:52:27,590 --> 00:52:30,130 Well, maybe an education's more than just what I can get for myself. 811 00:52:31,110 --> 00:52:32,110 You're right. 812 00:52:33,510 --> 00:52:36,670 Look, I feel bad that you're leaving because I said I wanted to spend more 813 00:52:36,670 --> 00:52:37,328 with you. 814 00:52:37,330 --> 00:52:38,590 And now... 815 00:52:39,880 --> 00:52:40,880 Would you like me to say? 816 00:52:43,420 --> 00:52:45,120 It's not about letting you do anything. 817 00:52:46,560 --> 00:52:48,920 If you want to stay, it's your decision. 818 00:52:54,920 --> 00:52:59,280 Marcus, the door is always open there for you if you change your mind. 819 00:53:02,180 --> 00:53:03,680 Oh, yeah, right. 820 00:53:04,680 --> 00:53:06,020 Excuse me, everybody. 821 00:53:06,520 --> 00:53:12,120 Our chosen charity for this evening is a community project and it's to encourage 822 00:53:12,120 --> 00:53:18,720 deprived teenagers to consider a career in music. It is called Wrap Up. 823 00:53:25,980 --> 00:53:31,000 You know, if everybody knew about Mr Budgin's wife, I'm sure they'd want to 824 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 help. 825 00:53:32,700 --> 00:53:33,700 Do you think so? 826 00:53:34,080 --> 00:53:35,280 You can always ask them. 827 00:54:00,880 --> 00:54:01,800 Take your number 828 00:54:01,800 --> 00:54:10,140 373 829 00:54:10,140 --> 00:54:14,760 No one 830 00:54:34,060 --> 00:54:35,060 Thank you. 831 00:54:35,980 --> 00:54:41,740 Well, Waterloo Road, you should be proud of yourselves because you have raised a 832 00:54:41,740 --> 00:54:44,720 whopping £4 ,607! 833 00:54:47,520 --> 00:54:53,520 And we have just had the most generous offer from Mr John Barnes to double... 834 00:55:06,960 --> 00:55:13,800 consider using the extra money for a course much closer to home for 835 00:55:13,800 --> 00:55:19,640 someone who is experiencing the emotional and financial demands 836 00:55:19,640 --> 00:55:24,120 of caring for his very lovely wife Fleur. 837 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 Cheska got that eye, haven't they? 838 00:56:13,800 --> 00:56:15,720 Well, one thing that she hasn't got is a partner. 839 00:56:16,640 --> 00:56:19,800 Oh, well. What do footballers know about real women, anyway? 840 00:56:20,600 --> 00:56:24,340 I would much rather spend the night with a bunch of teachers down the pub. 841 00:56:26,200 --> 00:56:27,158 Thank you. 842 00:56:27,160 --> 00:56:28,160 Thank Ruth. 843 00:56:28,280 --> 00:56:29,280 It was her idea. 844 00:56:32,140 --> 00:56:34,500 Look, I'll keep an eye on things here. Why don't you go on? 845 00:56:35,320 --> 00:56:36,320 Thanks, Chris. 846 00:56:50,580 --> 00:56:51,580 Fish and chips. 847 00:56:52,740 --> 00:56:53,740 I thought you'd gone home. 848 00:56:55,680 --> 00:56:56,680 Did. 849 00:56:57,240 --> 00:56:58,240 You all right, love? 850 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 Something's happened. 851 00:57:07,800 --> 00:57:08,800 What is it, Jess? 852 00:57:24,430 --> 00:57:25,590 Tell me I'm not dreaming. 853 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 No, you're not. 854 00:57:29,570 --> 00:57:30,570 Really, it's me. 855 00:57:53,690 --> 00:57:57,750 Well, coming up next here on BBC HD, someone's going to get fired in The 856 00:57:57,750 --> 00:57:58,750 Apprentice. 62323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.