Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
I don't want to stay here.
2
00:00:01,840 --> 00:00:03,760
Ruth, you have to give it a chance.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Why?
4
00:00:05,080 --> 00:00:08,520
When your mother and I split up, it
wasn't because we fell in love or what
5
00:00:08,520 --> 00:00:09,520
happened with your sister.
6
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
I had an affair.
7
00:00:12,080 --> 00:00:16,740
I think it's time you gave your father a
break and Maria a chance.
8
00:00:17,140 --> 00:00:18,460
What are the doctors saying?
9
00:00:21,140 --> 00:00:23,320
Alzheimer's, he reckons, early onset.
10
00:00:23,840 --> 00:00:25,360
Oh, Grantley, I'm so sorry.
11
00:00:25,580 --> 00:00:27,420
Promise me you won't put me in a hole.
12
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
I promise.
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,140
I don't know who they think.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,640
It's Grantley, ma 'am.
15
00:00:36,080 --> 00:00:37,460
I'm here to help, Grantley.
16
00:00:38,880 --> 00:00:40,060
You need help.
17
00:00:41,120 --> 00:00:43,500
Is that Chris Mead, or I resign?
18
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
Oh, OK.
19
00:00:45,220 --> 00:00:51,040
I've still got a job. If you recognise
your inexperience and learn from it.
20
00:01:45,290 --> 00:01:46,810
I believe you're actually all right with
all this stuff.
21
00:01:47,090 --> 00:01:50,190
Well, if it was up to me, you'd be out
sweeping the streets and cleaning the
22
00:01:50,190 --> 00:01:54,070
public loo. But it's in a good cause and
it's been a long time. We could do with
23
00:01:54,070 --> 00:01:55,070
some fun.
24
00:01:55,270 --> 00:01:56,109
Thanks, Mum.
25
00:01:56,110 --> 00:01:57,110
Is everything OK?
26
00:01:57,430 --> 00:02:00,050
Oh, he's moping because Ruth might be
leaving. Sure.
27
00:02:00,990 --> 00:02:02,110
I'm fine, Mum, honestly.
28
00:02:02,550 --> 00:02:04,430
Don't forget your dad's picking you up
this evening.
29
00:02:04,970 --> 00:02:07,330
Yeah, he's just told me about ten times.
30
00:02:07,610 --> 00:02:10,990
Not to argue with your sister and to
stop giving your mum a hard time. Well,
31
00:02:11,009 --> 00:02:12,010
he's spot on there.
32
00:02:13,210 --> 00:02:15,590
The trouble with your dad is he's forced
you to rock them.
33
00:02:17,030 --> 00:02:18,710
I hear you're staying over this weekend.
34
00:02:19,630 --> 00:02:22,390
Wouldn't be anything to do with the
music festival, would it? And the fact
35
00:02:22,390 --> 00:02:25,230
he's a soft touch when it comes to
staying up very late.
36
00:02:26,070 --> 00:02:27,270
OK, I'll stop.
37
00:02:27,790 --> 00:02:29,670
I'll judge you by the smile on your
face.
38
00:02:29,990 --> 00:02:31,690
This separation's working very well.
39
00:02:33,630 --> 00:02:34,630
I've been there.
40
00:03:01,600 --> 00:03:03,020
Nikki? Yeah, it's me.
41
00:03:03,300 --> 00:03:05,060
But more to the point, what are you?
42
00:03:05,500 --> 00:03:07,420
Er, sponsored blinders.
43
00:03:07,920 --> 00:03:13,160
Right. Miss Fry said that my idea
demonstrates compassion for the less
44
00:03:13,620 --> 00:03:15,360
Erm, Amy can't speak all day.
45
00:03:15,940 --> 00:03:17,600
Well, it's got to be worth loads of
money.
46
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Here you go.
47
00:03:23,100 --> 00:03:25,360
What, so you two are going to stay like
this for the whole day?
48
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
Well, we've got to.
49
00:03:26,780 --> 00:03:29,960
If Amy says one word before period
six...
50
00:03:30,170 --> 00:03:31,450
And she's not getting anything off me.
51
00:03:31,770 --> 00:03:32,930
Paul, anyone else?
52
00:03:33,190 --> 00:03:34,190
Paul!
53
00:03:37,970 --> 00:03:40,450
Amy! You can't just leave me!
54
00:03:40,970 --> 00:03:42,030
Amy, come back!
55
00:03:42,990 --> 00:03:43,990
Yes, Phil.
56
00:03:44,710 --> 00:03:46,010
This is the main hall.
57
00:03:46,610 --> 00:03:48,730
And your room's up there on the right.
58
00:03:49,070 --> 00:03:50,570
With a lovely view of the garden.
59
00:03:51,570 --> 00:03:54,630
Yeah, like we said, you can see the
roses when they're out.
60
00:03:58,480 --> 00:04:01,240
I should not be letting this happen.
It's not right.
61
00:04:02,040 --> 00:04:05,200
We've been through it time and time
again, Grantley.
62
00:04:05,760 --> 00:04:08,740
She needs this, and so do you.
63
00:04:09,220 --> 00:04:12,260
But I promised her, I said I'd always
look after her.
64
00:04:12,880 --> 00:04:16,000
Always. And that's exactly why you've
brought her here.
65
00:04:16,760 --> 00:04:18,800
They can give her the care she needs.
66
00:04:26,750 --> 00:04:30,330
Then a group of Year 10s are going to do
non -stop rapping throughout lunch in
67
00:04:30,330 --> 00:04:35,890
the music block. And then, ta -da, big
finale, we've got a raffle to win a
68
00:04:35,890 --> 00:04:38,310
session with a top sportsman. And that's
good for you, Jessica.
69
00:04:38,850 --> 00:04:42,730
Wow, that sounds like quite a day. You
must have been working really hard.
70
00:04:43,030 --> 00:04:45,710
How come we haven't come up with a
charity for the money yet?
71
00:04:45,970 --> 00:04:50,130
Because we have invited the kids to come
up with their own suggestions.
72
00:04:51,250 --> 00:04:54,090
And, you know, that's the shortlist, and
they're all local charities.
73
00:04:54,590 --> 00:04:56,630
The Norton Road Animal Sanctuary.
74
00:04:57,250 --> 00:04:59,170
That's just a petting zoo, isn't it?
75
00:04:59,910 --> 00:05:03,870
Well, the kids are raising the money.
It's important they decide where it goes
76
00:05:03,870 --> 00:05:05,510
to. Yeah, make them feel like they're
making a difference.
77
00:05:05,990 --> 00:05:09,550
Absolutely. Well, they already are,
because the ticket sellers have been
78
00:05:09,550 --> 00:05:12,730
back asking for more, and there are
going to be so many mums for the raffle.
79
00:05:12,730 --> 00:05:13,730
think why.
80
00:05:14,850 --> 00:05:17,130
Well, it sounds like you've got
everything covered.
81
00:05:18,190 --> 00:05:22,910
Although I do think we should just keep
an eye on those three speed -eating
82
00:05:22,910 --> 00:05:27,170
events. I don't want tomorrow's headline
to read Child Chokes on 31st Chicken
83
00:05:27,170 --> 00:05:28,170
Nugget.
84
00:05:28,530 --> 00:05:32,950
Just keep calm and read the paper
carefully.
85
00:05:33,350 --> 00:05:35,070
I'm not worried, Dad. You should be.
86
00:05:35,650 --> 00:05:37,650
This entrance exam is your way out of
here.
87
00:05:38,330 --> 00:05:39,330
You do want that, don't you?
88
00:05:39,630 --> 00:05:40,630
Too right.
89
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
You all ready?
90
00:05:42,510 --> 00:05:43,369
Yes, Miss.
91
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
She'll walk it.
92
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
Good luck for today.
93
00:05:51,470 --> 00:05:53,270
I'll be so sorry to see Rose go.
94
00:05:55,719 --> 00:05:57,000
It's your last day as well?
95
00:05:57,260 --> 00:05:58,980
Unless you've had a sudden change of
heart?
96
00:05:59,820 --> 00:06:00,820
No.
97
00:06:04,080 --> 00:06:07,320
I hope it's not as a result of what
happened between us.
98
00:06:07,820 --> 00:06:09,220
My time here is done.
99
00:06:09,600 --> 00:06:11,140
At least Jonah's not leaving.
100
00:06:11,860 --> 00:06:14,500
Yep. He's adamant this is the place for
him.
101
00:06:16,980 --> 00:06:18,280
I'll be sorry to see you go.
102
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
Karen.
103
00:06:23,919 --> 00:06:28,200
Hi. Listen, I know it's a busy day for
you, but I've got some news.
104
00:06:29,640 --> 00:06:31,160
Maria's being promoted to headteacher.
105
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Good for Maria.
106
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
In London.
107
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
You're moving to London?
108
00:06:37,840 --> 00:06:39,700
Well, there'll be more work for me down
there soon.
109
00:06:41,720 --> 00:06:43,580
Well, I'm glad I won't be around when
you tell the kids.
110
00:07:06,320 --> 00:07:07,320
Chop, chop.
111
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Lauren, were you watching?
112
00:07:11,180 --> 00:07:16,140
Er, yeah, well, I know what I'm doing.
Yeah, well, rare, actually, so... I knew
113
00:07:16,140 --> 00:07:17,039
that.
114
00:07:17,040 --> 00:07:18,380
Amy, are you sure you're not a failure?
115
00:07:19,420 --> 00:07:22,780
Amy, out of matter of interest, how are
you going to answer to the register?
116
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
Well, she's got me to do that for her.
117
00:07:24,820 --> 00:07:28,260
Oh, lucky Amy. She's got one of the
gobbiest girls in school to be a voice
118
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
the day.
119
00:07:29,600 --> 00:07:32,840
Right, Mr Stevenson, you are for it.
Where are you?
120
00:07:50,320 --> 00:07:51,480
hopes for this fundraiser.
121
00:07:52,420 --> 00:07:54,060
Maybe we should make it an annual thing.
122
00:07:54,680 --> 00:07:56,680
That's why it's the other day goes
first, shall we?
123
00:07:56,920 --> 00:07:58,520
Come on, Chris, keep positive.
124
00:07:59,220 --> 00:08:02,740
God knows we've had our fair share of
challenges thrown at us this time.
125
00:08:02,960 --> 00:08:04,540
Yeah, I'd second that.
126
00:08:08,560 --> 00:08:09,740
Oh, do what?
127
00:08:10,260 --> 00:08:11,260
Settle down!
128
00:08:11,800 --> 00:08:13,980
Where's Mr Budgin? He didn't turn up,
sir.
129
00:08:14,220 --> 00:08:17,580
Well, that's no excuse for you to cause
such a commotion.
130
00:08:18,010 --> 00:08:19,010
Now sit down quietly.
131
00:08:19,250 --> 00:08:20,270
You'll turn up shortly.
132
00:08:22,910 --> 00:08:25,190
Tom, have you seen Grant this morning?
133
00:08:26,630 --> 00:08:28,430
No, why? Is he not here?
134
00:08:28,670 --> 00:08:29,670
No, he seems not.
135
00:08:30,090 --> 00:08:33,970
You can't just have teachers not turning
up like this, especially on a day like
136
00:08:33,970 --> 00:08:35,370
today when the kids are so hyper.
137
00:08:36,450 --> 00:08:39,409
And as you're his head of department, he
should let you know if he's going to be
138
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
running late.
139
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
Make sure he knows.
140
00:08:41,710 --> 00:08:44,390
Well, good. In the meantime, you'd
better take his registration class.
141
00:08:44,750 --> 00:08:45,750
Of course.
142
00:08:45,930 --> 00:08:46,930
Sorry, Karen.
143
00:08:47,180 --> 00:08:51,540
You've moved the pictures and that bath
from your sister.
144
00:08:52,520 --> 00:08:54,020
No, love, they're at home.
145
00:08:54,940 --> 00:08:57,880
So where are they? Where, Grantley?
146
00:08:58,500 --> 00:08:59,920
At home, love.
147
00:09:01,040 --> 00:09:02,120
Mr Budgett.
148
00:09:04,560 --> 00:09:06,820
Just going to have a word with the lady.
149
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Don't worry, Steph's here.
150
00:09:10,140 --> 00:09:11,140
Steph?
151
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Hey.
152
00:09:15,280 --> 00:09:16,680
It's all right here, isn't it?
153
00:09:17,240 --> 00:09:18,860
My name's Fleur.
154
00:09:19,280 --> 00:09:20,840
Is this your home?
155
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
Fleur, it's me.
156
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
It's Steph.
157
00:09:28,320 --> 00:09:31,420
So, here's this month's invoice.
158
00:09:33,640 --> 00:09:36,100
Phase. I thought we'd covered this.
159
00:09:36,960 --> 00:09:41,400
Yes, the council can help out, but there
is a means test which determines what
160
00:09:41,400 --> 00:09:42,760
your contribution is, and...
161
00:09:43,560 --> 00:09:47,060
It appears that Fleur hasn't qualified
for NHS funding either.
162
00:09:47,960 --> 00:09:49,020
Didn't you get the letter?
163
00:09:49,920 --> 00:09:50,960
How much are they?
164
00:09:51,380 --> 00:09:52,380
£404.
165
00:09:53,720 --> 00:09:56,560
After my mortgage, my monthly... A week.
166
00:09:57,860 --> 00:10:00,140
A week? No. Is that a joke?
167
00:10:01,260 --> 00:10:06,740
I can't pay it. I haven't got it to
give. The means test is there to ensure
168
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
for everyone.
169
00:10:08,200 --> 00:10:09,260
To make it fair.
170
00:10:09,860 --> 00:10:12,080
Fair? You call this fair?
171
00:10:13,290 --> 00:10:15,830
Well, no way can I pay it, and she needs
this.
172
00:10:16,190 --> 00:10:18,670
It's a council decision, not hers.
173
00:10:19,230 --> 00:10:24,710
You could try to appeal, and if that
doesn't work, you could free up some of
174
00:10:24,710 --> 00:10:25,710
your assets.
175
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
Assets?
176
00:10:27,350 --> 00:10:28,530
I'm a teacher, love.
177
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Okay,
178
00:10:37,210 --> 00:10:38,830
you can turn over your paper now.
179
00:10:39,790 --> 00:10:41,650
And you have 90 minutes.
180
00:10:50,420 --> 00:10:51,420
Yes, Ruth.
181
00:10:51,600 --> 00:10:53,020
Is this the right paper, miss?
182
00:10:54,060 --> 00:10:56,420
Uh, it says it's from Wobbly Hall.
183
00:10:57,180 --> 00:10:59,760
A -level mock, and it has your name on
the envelope.
184
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Is that a problem?
185
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
No, miss.
186
00:11:20,570 --> 00:11:22,590
I promised the school a sports
personality.
187
00:11:22,890 --> 00:11:24,450
He can't pull out now. It's for charity.
188
00:11:25,550 --> 00:11:27,350
We've sold hundreds of tickets already.
189
00:11:28,610 --> 00:11:30,430
Right, come on, Fleur, let's pack your
things.
190
00:11:30,650 --> 00:11:32,770
Whoa, whoa, whoa, what's going on? She
can't stay here.
191
00:11:33,110 --> 00:11:34,190
Don't be so ridiculous.
192
00:11:34,930 --> 00:11:36,010
It's a great place.
193
00:11:36,310 --> 00:11:39,130
Look, she's already looking a bit more
settled. The staff are lovely. You don't
194
00:11:39,130 --> 00:11:40,990
understand. I can't keep her here.
195
00:11:41,290 --> 00:11:43,450
I've been through this a million times
before.
196
00:11:43,870 --> 00:11:47,550
I know it's going to be difficult for
you at first, for both of you, but you
197
00:11:47,550 --> 00:11:49,030
promised... To look after her.
198
00:11:49,410 --> 00:11:51,130
To care for her to the best of your
ability.
199
00:11:51,490 --> 00:11:54,170
If you want to keep that promise, this
is where she has to be.
200
00:11:56,710 --> 00:11:57,710
You're right.
201
00:11:57,890 --> 00:11:59,610
I'm only reminding you of what you said.
202
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
Any news?
203
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
Have you found someone?
204
00:12:31,470 --> 00:12:34,110
Yep. In black and white, £404.
205
00:12:34,850 --> 00:12:35,850
A week?
206
00:12:35,910 --> 00:12:38,950
I know, grantly. That is what care homes
cost these days.
207
00:12:39,170 --> 00:12:40,290
It can't be right.
208
00:12:40,770 --> 00:12:44,570
After I've paid the home, I'm going to
be lucky to have enough money left to
209
00:12:44,570 --> 00:12:46,490
bread and milk. Oh, stop exaggerating.
210
00:12:47,590 --> 00:12:49,730
Yeah, and I bet you'll always find
enough to pay for that.
211
00:12:50,070 --> 00:12:54,470
Well, by my reckoning, I'm going to be
living on about zilch pounds a week.
212
00:12:55,110 --> 00:12:56,370
Oh, well, you do the maths.
213
00:12:56,920 --> 00:13:00,620
You know how much a teat here brings
home a month. What, take £1 ,600 off it?
214
00:13:00,700 --> 00:13:03,840
All right, I agree. You won't have a lot
to play with. I'm going to have to
215
00:13:03,840 --> 00:13:06,000
bring her home and look after her
myself.
216
00:13:06,560 --> 00:13:07,560
No.
217
00:13:07,920 --> 00:13:09,040
Grantley, that's not an option.
218
00:13:11,660 --> 00:13:13,140
There's one thing you haven't thought
of.
219
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
Sell your house.
220
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
No way.
221
00:13:21,780 --> 00:13:23,300
So, how did it go?
222
00:13:25,569 --> 00:13:29,650
When I'm confusing, I need to find Mr
Butcher.
223
00:13:37,570 --> 00:13:39,890
But this is all I've got left of us,
Steph.
224
00:13:41,510 --> 00:13:44,730
We sat in those chairs for hours,
talking away.
225
00:13:45,270 --> 00:13:48,850
Well, you can take the chairs with you,
Grantley. It's not just them, is it?
226
00:13:48,870 --> 00:13:52,310
It's everything. It's curtains, it's...
It's that wallpaper.
227
00:13:53,070 --> 00:13:57,420
No. We've been in this house 30 -odd
years and the state's going to take it
228
00:13:57,420 --> 00:13:59,400
away because my wife is ill.
229
00:13:59,620 --> 00:14:00,579
I know.
230
00:14:00,580 --> 00:14:04,700
But drinking yourself into a frenzy
isn't going to help. You need to get
231
00:14:04,700 --> 00:14:08,420
work. But if we'd sponged off the
taxpayer all our lives, then her nursing
232
00:14:08,420 --> 00:14:09,420
would be free.
233
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
That's disgusting.
234
00:14:13,180 --> 00:14:14,360
It's a bit like pussy.
235
00:14:14,680 --> 00:14:18,740
Right. Now, take the falafel and roll it
in the palm of your hand.
236
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
And you want to dip it in your egg.
237
00:14:21,460 --> 00:14:22,460
Then you flour.
238
00:14:25,260 --> 00:14:28,740
Hi, can I have a quick word to Harry,
please? Yes, Harry, go on, leave your
239
00:14:28,740 --> 00:14:33,180
balls there. Now, we need 100 out of
each batch, cos we need as much as we
240
00:14:33,180 --> 00:14:34,300
for the speed -eating competition.
241
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
Thank you.
242
00:14:39,760 --> 00:14:41,300
Grant, Lee, will you hurry up?
243
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
Yeah, all right.
244
00:14:43,340 --> 00:14:44,340
Well,
245
00:14:46,120 --> 00:14:47,120
I'll be in the car.
246
00:15:01,699 --> 00:15:05,100
London, that's hundreds of miles away.
It's a few hours on the train. But why?
247
00:15:05,780 --> 00:15:07,560
Because Maria's got a new job down
there.
248
00:15:07,940 --> 00:15:09,980
Right, OK, so you're just going to
follow her like a little puppy dog?
249
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
London,
250
00:15:12,020 --> 00:15:15,140
that's hundreds of miles away. It's a
few hours on the train. But why?
251
00:15:15,740 --> 00:15:17,620
Because Maria's got a new job down
there.
252
00:15:18,000 --> 00:15:20,040
Right, OK, so you're just going to
follow her like a little puppy dog?
253
00:15:20,660 --> 00:15:21,820
She doesn't much care about us.
254
00:15:22,080 --> 00:15:23,340
Come on, Jess, I'm your dad.
255
00:15:24,480 --> 00:15:26,080
I'll always be your dad, no matter where
I live.
256
00:15:26,980 --> 00:15:28,460
Take it, she'll be taking her kids with
her.
257
00:15:28,880 --> 00:15:30,400
So they'll have a dad and we won't?
258
00:15:31,560 --> 00:15:33,940
You can come and visit any time, son.
259
00:15:35,860 --> 00:15:36,860
Harry. Harry!
260
00:15:40,620 --> 00:15:43,200
Yeah, Dad. I think you should speak to
Miss Fisher.
261
00:15:43,820 --> 00:15:48,780
I'm not leaving you on your own today
and that's it. I can see my way to my
262
00:15:48,780 --> 00:15:51,080
classroom, thank you. Just in case.
263
00:15:51,660 --> 00:15:55,220
Anyway, I'm quite enjoying being back in
the old place again.
264
00:15:55,960 --> 00:15:58,340
Especially since I don't work here
anymore.
265
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
Mr Budgin?
266
00:16:00,380 --> 00:16:02,980
What? We've just done the Webley Hall
entrance exam.
267
00:16:03,380 --> 00:16:08,320
Lucky you. A glittering future in a
world of privilege awaits you. It was a
268
00:16:08,320 --> 00:16:10,460
English A -level paper from this year's
syllabus.
269
00:16:11,660 --> 00:16:16,660
So? So, I was expecting it to be on King
Lear, Great Gatsby and Yeats, the books
270
00:16:16,660 --> 00:16:17,559
we've been studying.
271
00:16:17,560 --> 00:16:21,460
It's going to take long. You're off to
Hogwarts and I've got things to do.
272
00:16:22,240 --> 00:16:25,480
The paper was on birdsong, Tennyson and
the God of Small Things.
273
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Private sector?
274
00:16:27,040 --> 00:16:29,540
You'd think with all that money they'd
get things right.
275
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
I just checked online.
276
00:16:31,280 --> 00:16:34,920
Those are the right texts. The ones
you've been teaching us are from last
277
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
syllabus.
278
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
What?
279
00:16:40,740 --> 00:16:42,880
All this term you've been teaching us
the wrong books.
280
00:16:47,940 --> 00:16:50,340
It's supposed to be a joke. Yeah, of
course it's not a joke.
281
00:16:50,600 --> 00:16:52,400
Budgen's cracked it up and we're pig
sick of it.
282
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Right, that's enough.
283
00:16:54,780 --> 00:16:58,820
I'm sure if we all give him time, then
Mr Budgen will be able to...
284
00:16:59,480 --> 00:17:00,319
Explain everything.
285
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
You should be sacked.
286
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Okay.
287
00:17:08,079 --> 00:17:11,160
Take one and pass them round.
288
00:17:12,880 --> 00:17:18,560
Right, now that we have finished the
preparatory texts, we are ready to move
289
00:17:18,560 --> 00:17:20,020
to the actual A -level books.
290
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
Are you for real?
291
00:17:21,500 --> 00:17:26,579
I want you to read them over the
holidays and try and answer the sample
292
00:17:26,579 --> 00:17:27,920
questions at the back.
293
00:17:28,280 --> 00:17:29,500
Yeah, we can stuff it.
294
00:17:29,700 --> 00:17:35,300
See, what we've been doing is reading
similar texts to get us used to the
295
00:17:35,300 --> 00:17:39,900
critical level of thinking expected at
this level.
296
00:17:40,900 --> 00:17:47,620
After a term on these, we are now ready
to move on to the actual texts with an
297
00:17:47,620 --> 00:17:49,000
elevated perspective.
298
00:17:50,100 --> 00:17:52,900
So what you're saying is all the work
we've done was just practice?
299
00:17:53,240 --> 00:17:55,760
We spent a term on books that are not
even going to be in the exam?
300
00:17:56,160 --> 00:18:01,410
Oh. My dear boy, these are great works
of literature. No, no, no, I am teaching
301
00:18:01,410 --> 00:18:06,970
you how to think, how to question and
how to read a text properly.
302
00:18:08,070 --> 00:18:13,850
Why are you doing English A -level if
reading three more books is a problem
303
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
you?
304
00:18:15,710 --> 00:18:22,570
So, as you read them, over the holidays,
I want you to apply the same level of
305
00:18:22,570 --> 00:18:25,670
critical thinking you did to the others.
306
00:18:26,090 --> 00:18:27,250
So you're lying. Shut up.
307
00:18:27,570 --> 00:18:30,370
As I was saying... I've just got the
wrong books.
308
00:18:30,650 --> 00:18:32,610
He never checked and now he's trying to
cover up.
309
00:18:33,510 --> 00:18:37,250
You are lying, aren't you? I've just
worked my guts out. I can't believe this
310
00:18:37,250 --> 00:18:38,650
man. You little sod.
311
00:18:39,070 --> 00:18:40,070
Staff room.
312
00:18:43,470 --> 00:18:44,470
Staff?
313
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
What are you doing here?
314
00:18:46,650 --> 00:18:49,130
I've just come for the fundraiser.
315
00:18:50,210 --> 00:18:51,210
Oh, right.
316
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
Grantly, I need a word.
317
00:18:53,770 --> 00:18:57,090
Is there any truth in this rumour that
you've been studying last year's tech?
318
00:18:57,890 --> 00:18:58,890
Simple mistake.
319
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
Simple mistake?
320
00:19:02,210 --> 00:19:04,610
That's a whole term's worth of work
completely wasted.
321
00:19:05,570 --> 00:19:06,650
Easily rectifiable.
322
00:19:07,710 --> 00:19:08,870
I'm going to have one minute.
323
00:19:10,370 --> 00:19:11,530
Oi, you lot!
324
00:19:11,790 --> 00:19:14,210
Settle down now, we'll be back in here
in two minutes.
325
00:19:14,510 --> 00:19:16,350
And sit down in the chair, all of you.
326
00:19:19,610 --> 00:19:22,990
If that is true, then we are in deep
trouble, and I don't mean just you.
327
00:19:23,350 --> 00:19:24,350
I mean the whole school.
328
00:19:25,390 --> 00:19:27,050
You'd better go to Karen's office now.
329
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
I'll go with him.
330
00:19:32,610 --> 00:19:35,310
Come on.
331
00:19:37,050 --> 00:19:38,050
Like hell.
332
00:19:38,290 --> 00:19:40,830
Oh, Grantley, please don't do anything
stupid.
333
00:19:42,490 --> 00:19:46,990
I always knew when the end came it'd be
messy. And here it is.
334
00:19:47,550 --> 00:19:52,090
Grantley, you messed up. Who hasn't? But
you've got every reason for that
335
00:19:52,090 --> 00:19:54,450
happening. You've just got to tell
Karen.
336
00:19:54,690 --> 00:19:55,690
No.
337
00:19:55,870 --> 00:20:01,190
No way I'm having a bunch of bureaucrats
poke around my private life. No, I mean
338
00:20:01,190 --> 00:20:04,730
it. Steph, I am not having anyone know
about Fleur.
339
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
Grantley?
340
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
What's going on?
341
00:20:09,190 --> 00:20:11,110
Please tell me that this isn't what it
looks like.
342
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
No, no.
343
00:20:12,630 --> 00:20:15,730
Okay, right then. Well, like I've just
said, let's take this to Karen's office,
344
00:20:15,750 --> 00:20:16,469
shall we?
345
00:20:16,470 --> 00:20:17,470
Excuse us, Steph.
346
00:20:17,610 --> 00:20:18,610
Come on.
347
00:20:18,810 --> 00:20:19,810
I'll wait for you.
348
00:20:22,860 --> 00:20:25,360
Marcus, it's all right. We're on to it.
I hope so.
349
00:20:25,720 --> 00:20:29,540
Because if this is true, you're going to
get parents doing this school. Me with
350
00:20:29,540 --> 00:20:31,360
them. That's just what the school budget
needs.
351
00:20:31,780 --> 00:20:33,260
A court case or 20.
352
00:20:33,600 --> 00:20:34,600
You here to complain too?
353
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
I'm a friend of Grantley, actually.
354
00:20:37,140 --> 00:20:40,160
How unfortunate for you. Oh, get over
yourself, will you?
355
00:20:40,400 --> 00:20:42,320
All this fuss over a stupid exam.
356
00:20:46,420 --> 00:20:48,280
Is there nothing you can say in your
defence?
357
00:20:51,720 --> 00:20:56,940
Well, then, I think the only way forward
is a charge of professional misconduct.
358
00:20:57,760 --> 00:21:02,960
And as you can't give me a reasonable
explanation, you will face a suspension.
359
00:21:03,260 --> 00:21:07,660
And when you return, we'll look at
reducing your hours for a probationary
360
00:21:07,660 --> 00:21:09,780
period. I can't go part -time. I've got
responsibilities.
361
00:21:10,740 --> 00:21:14,300
Just reduce me to a teaching assistant
and I'm done with it.
362
00:21:14,960 --> 00:21:17,460
Do you have any idea of what you've
done?
363
00:21:18,080 --> 00:21:19,080
Right now?
364
00:21:19,520 --> 00:21:23,020
The only responsibilities that you
should be concerned about are towards
365
00:21:23,020 --> 00:21:27,920
pupils. You've failed them, Grantley.
You've wasted their time and their
366
00:21:28,580 --> 00:21:30,060
And you don't seem to care.
367
00:21:43,980 --> 00:21:45,860
Hey, Denise.
368
00:21:46,260 --> 00:21:47,700
Is that what you do here?
369
00:21:48,340 --> 00:21:49,340
Shouldn't you know?
370
00:21:51,880 --> 00:21:52,980
It's Mr Budgeon, innit?
371
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
He's in trouble, innit?
372
00:21:55,780 --> 00:21:57,340
So these are the three he taught us.
373
00:21:58,880 --> 00:22:00,820
And here's where it says what the text
is supposed to be.
374
00:22:01,860 --> 00:22:02,940
That's bang out of order, innit?
375
00:22:05,140 --> 00:22:07,880
But everyone else doing this exam,
they're going to be better prepared than
376
00:22:08,140 --> 00:22:09,180
That's not going to be the case.
377
00:22:09,560 --> 00:22:11,860
Look, I need at least a B to get in the
course I want to do.
378
00:22:12,060 --> 00:22:13,160
That's hard enough as it is.
379
00:22:13,400 --> 00:22:14,620
Guarantee you'll do an A and I'll be
happy.
380
00:22:15,440 --> 00:22:17,100
I need to speak to the head of
department.
381
00:22:17,870 --> 00:22:20,030
and find out the best way to move
forward on this.
382
00:22:20,270 --> 00:22:22,270
So can we have another meeting at
lunchtime?
383
00:22:22,570 --> 00:22:23,570
What about Budgin?
384
00:22:24,670 --> 00:22:26,150
You leave Mr Budgin to me.
385
00:22:34,810 --> 00:22:38,230
Five, please.
386
00:22:41,150 --> 00:22:45,270
One of these is a bus ticket and the
other one's a receipt.
387
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Thanks.
388
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
It's all Grantley. What a terrible thing
to happen.
389
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
I know.
390
00:23:03,220 --> 00:23:07,160
Listen, your John knows the property
business, doesn't he? Yeah. I just think
391
00:23:07,160 --> 00:23:10,600
that Grantley needs some sensible advice
about selling the house. How long it
392
00:23:10,600 --> 00:23:14,020
might take, roughly how much you might
get for it, that sort of thing. I'll get
393
00:23:14,020 --> 00:23:14,959
John a call.
394
00:23:14,960 --> 00:23:16,820
No, because he knows Grantley's area
really well.
395
00:23:17,200 --> 00:23:18,220
Thanks. I'll get one of these.
396
00:23:34,850 --> 00:23:36,010
How could this happen?
397
00:23:36,950 --> 00:23:37,950
I don't know.
398
00:23:38,650 --> 00:23:40,070
I told him the books we were doing.
399
00:23:40,990 --> 00:23:44,030
Passed on the syllabus, all the relevant
paperwork, acted he'd read it, he said
400
00:23:44,030 --> 00:23:44,449
he had.
401
00:23:44,450 --> 00:23:47,290
But surely you must have checks in place
to stop this sort of thing happening.
402
00:23:47,690 --> 00:23:48,690
Like what?
403
00:23:48,820 --> 00:23:51,440
Sitting in on his classes, making sure
he's teaching the right book. With
404
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
someone like Grantley, maybe.
405
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
He's a senior teacher.
406
00:23:54,360 --> 00:23:57,220
If I ask him and he says yes, what else
am I supposed to do?
407
00:23:57,480 --> 00:23:59,340
Go through his briefcase to see if he's
lying?
408
00:24:02,400 --> 00:24:04,140
I could have checked the coursework.
409
00:24:04,860 --> 00:24:05,920
I probably should have.
410
00:24:06,280 --> 00:24:07,560
So how can we remedy this?
411
00:24:09,280 --> 00:24:10,580
Teaching sessions in the holidays.
412
00:24:11,040 --> 00:24:13,580
That won't be popular with staff or
students.
413
00:24:14,460 --> 00:24:15,980
Popularity is the least of our problems.
414
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Will it work?
415
00:24:18,190 --> 00:24:20,270
For the more abled students, definitely.
416
00:24:21,610 --> 00:24:25,510
The intermediates should catch up,
but... But?
417
00:24:27,170 --> 00:24:29,410
The less abled students are going to
struggle.
418
00:24:29,670 --> 00:24:33,270
Fine. Then we go to the exam board and
we ask for leniency. It automatically
419
00:24:33,270 --> 00:24:37,790
weakened the school's reputation with
the LEA. Why waste the life when we can
420
00:24:37,790 --> 00:24:38,790
fix it in -house?
421
00:24:38,910 --> 00:24:40,490
People need to feel that we know what
we're doing.
422
00:24:40,730 --> 00:24:44,250
You can't just go running to mummy at
the first sign of trouble. No. We need
423
00:24:44,250 --> 00:24:45,910
be completely transparent on this.
424
00:24:46,920 --> 00:24:51,140
Come on, what do we prioritise? The
reputation of the school? Or the
425
00:24:51,140 --> 00:24:53,220
welfare of every single one of our
students?
426
00:24:54,340 --> 00:24:58,800
Besides, our reputation won't be worth
anything if we abandon less able
427
00:24:58,800 --> 00:25:00,480
just to protect our professional pride.
428
00:25:00,720 --> 00:25:01,820
I can't argue with that.
429
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
Fair enough.
430
00:25:04,800 --> 00:25:08,320
I'll draw up a schedule of classes over
the holidays.
431
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
I'll take them.
432
00:25:11,400 --> 00:25:12,620
It's the least I can do.
433
00:25:13,640 --> 00:25:14,780
I'll tell the students.
434
00:25:19,219 --> 00:25:20,219
What about Grantley?
435
00:25:21,240 --> 00:25:22,720
Oh, I know what I'd like to do.
436
00:25:30,640 --> 00:25:34,120
Grantley, I've just spoken to John about
the house.
437
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
You did what?
438
00:25:38,400 --> 00:25:40,380
Steph said he'd be thinking of selling
your house.
439
00:25:40,900 --> 00:25:44,180
Well, Steph had no right to do anything
of the sort. Grantley, listen.
440
00:25:44,680 --> 00:25:49,100
John's sold a house in your street only
last week for just shy of £100 ,000.
441
00:25:51,980 --> 00:25:55,740
When I remortgaged that house, they said
it was worth £200 ,000. Are you...
442
00:25:55,740 --> 00:25:58,520
John's told me that I've lost £100 ,000?
443
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
Yeah,
444
00:26:02,180 --> 00:26:04,380
that's the market. It's not John's pod.
445
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
No.
446
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
No.
447
00:26:23,280 --> 00:26:26,500
Listen, why don't you come downstairs
and join in all the fun, eh?
448
00:26:26,900 --> 00:26:29,740
Take your mind off the hundred grand.
449
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Be there in a minute.
450
00:26:42,400 --> 00:26:45,200
Who? I've never heard of him. Well, the
kids have heard of him.
451
00:26:45,960 --> 00:26:48,820
No, it's just that they're expecting
someone a little bit more famous.
452
00:26:55,310 --> 00:26:56,310
No, I understand.
453
00:26:57,230 --> 00:27:03,250
But... Well, it's either that or we're
going to have to give all the money
454
00:27:05,390 --> 00:27:09,850
Come here. What I want you to do is step
out and say, wow, that chick said she
455
00:27:09,850 --> 00:27:10,990
knew a lot about me.
456
00:27:11,270 --> 00:27:15,910
Dead loud so everyone can hear. Yeah?
And remember, the more customers I get,
457
00:27:16,110 --> 00:27:17,290
the more money you'll make.
458
00:27:17,610 --> 00:27:18,610
Come on, girl.
459
00:27:20,050 --> 00:27:24,370
Everything she said was true.
460
00:27:25,020 --> 00:27:26,020
She's amazing.
461
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
Really amazing.
462
00:27:29,580 --> 00:27:36,120
What's he going to keep us in the whole
holiday?
463
00:27:36,860 --> 00:27:38,020
You're having a laugh, aren't you?
464
00:27:38,340 --> 00:27:40,640
Have you thought about providing private
tutors?
465
00:27:40,880 --> 00:27:41,940
On our budget.
466
00:27:42,540 --> 00:27:44,300
Wouldn't you rather that than pay
compensation?
467
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
Yeah.
468
00:27:46,640 --> 00:27:47,680
Lucky you're leaving, Ruth.
469
00:27:48,400 --> 00:27:52,340
Maybe it's best if you join her, Jonah.
Look, I know this situation isn't ideal.
470
00:27:53,300 --> 00:27:56,820
but we've written to the exam board
explaining the circumstances, but you
471
00:27:56,820 --> 00:27:59,080
are just going to have to put the work
in. Yeah, but how am I going to fit that
472
00:27:59,080 --> 00:28:00,080
round my temp job?
473
00:28:00,300 --> 00:28:02,120
I'm on my own. I've got to earn money to
live.
474
00:28:02,540 --> 00:28:03,540
We'll find a way.
475
00:28:03,900 --> 00:28:06,000
Basically, your way means work harder
else.
476
00:28:06,260 --> 00:28:08,760
Well, can I ask you what you expected
from an A -level course?
477
00:28:09,200 --> 00:28:10,280
Yeah, but that's not the point.
478
00:28:11,180 --> 00:28:12,400
Shit, I don't think this is on.
479
00:28:12,860 --> 00:28:16,780
I have worked so hard this term to be
told that I need to work harder, and I
480
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
don't even get a holiday.
481
00:28:17,940 --> 00:28:19,270
Yeah. When do we get a break?
482
00:28:19,470 --> 00:28:22,430
Some of us have got dads that live
hundreds of miles away, you know. Look,
483
00:28:22,430 --> 00:28:24,450
help anyone with extra tuition.
484
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
Thank you.
485
00:28:26,090 --> 00:28:29,550
Look, as I've said, we're all really
sorry that this has happened and I'll be
486
00:28:29,550 --> 00:28:32,110
with you every step of the way. I don't
know what else I can offer.
487
00:28:32,330 --> 00:28:34,170
How about teachers that can do the jobs
properly?
488
00:28:34,390 --> 00:28:37,930
All I'm asking is that you apply
yourselves and we'll do everything that
489
00:28:38,730 --> 00:28:39,730
Yeah, I've heard enough of you.
490
00:28:40,370 --> 00:28:41,370
Yeah, me too.
491
00:28:42,010 --> 00:28:43,010
Guy?
492
00:28:50,670 --> 00:28:53,870
We shouldn't even have to do this, we
know nothing about it. And they should
493
00:28:53,870 --> 00:28:55,470
give us all aid. Like they're going to
do that?
494
00:28:55,770 --> 00:28:58,970
With the cheek of them doing a
celebration charity day when we've got
495
00:28:58,970 --> 00:28:59,970
extra work to do.
496
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
Come on.
497
00:29:04,370 --> 00:29:07,170
You should be proud about what you've
done. What do you know about pride?
498
00:29:07,450 --> 00:29:11,890
Take it easy, Grantley. I have worked
all my life and I've got nothing and I
499
00:29:11,890 --> 00:29:13,770
can't even protect my own wife.
500
00:29:14,010 --> 00:29:15,090
You just don't care, do you?
501
00:29:15,410 --> 00:29:18,830
About us, about your job? That's enough.
Call yourself a teacher, you're
502
00:29:18,830 --> 00:29:21,320
nothing. Just a useless, lazy bully.
503
00:29:21,640 --> 00:29:22,599
Ruth! Oi!
504
00:29:22,600 --> 00:29:26,180
You've got a bit much to say for
yourself, madam. Can't you see how upset
505
00:29:26,300 --> 00:29:28,560
Good. Ruth, a word. Grant me.
506
00:29:29,920 --> 00:29:30,920
No.
507
00:29:31,680 --> 00:29:36,260
I neither want or need an escort. I want
to be left in peace.
508
00:29:51,120 --> 00:29:52,800
She is really good.
509
00:29:53,260 --> 00:29:56,380
Like, she told me I was going to be dead
famous. I mean, it could all be crap,
510
00:29:56,540 --> 00:29:58,640
but she said I'd get the boy of my
dreams.
511
00:30:00,280 --> 00:30:03,020
You are going to meet the woman of your
dreams next week.
512
00:30:03,740 --> 00:30:04,740
I want to pity.
513
00:30:05,340 --> 00:30:06,780
What? I'm gay.
514
00:30:09,080 --> 00:30:13,740
Yeah, well, you think it's a woman, but
it turns out to be a man dressed in
515
00:30:13,740 --> 00:30:15,740
women's clothes, and you fall madly in
love.
516
00:30:17,280 --> 00:30:19,420
Me and a man, together, like a couple.
517
00:30:19,920 --> 00:30:23,580
You said you was gay, a man, dressed in
women's clothes, and you fell madly in
518
00:30:23,580 --> 00:30:24,580
love.
519
00:30:25,280 --> 00:30:27,500
Me and a man, together, like a couple.
520
00:30:27,880 --> 00:30:28,940
You said you was gay.
521
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
It was lying through my teeth.
522
00:30:30,500 --> 00:30:31,860
Have you got any other predictions?
523
00:30:32,360 --> 00:30:33,520
Yeah. Bog off.
524
00:30:35,760 --> 00:30:36,900
It's for charity, isn't it?
525
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
Jess.
526
00:30:48,750 --> 00:30:52,870
Yes, I... I've heard what happened with
your English work.
527
00:30:53,450 --> 00:30:54,450
It's terrible.
528
00:30:54,530 --> 00:30:56,070
Dad, don't do that, OK?
529
00:30:56,310 --> 00:30:58,350
Act all concerned it wasn't washed.
Please.
530
00:30:59,990 --> 00:31:00,990
Like you care.
531
00:31:04,250 --> 00:31:06,250
So what are them balls actually made of,
miss?
532
00:31:06,790 --> 00:31:08,010
Chickpeas. You what?
533
00:31:08,250 --> 00:31:10,290
Chicken. No, mate, not a chicken.
534
00:31:10,490 --> 00:31:11,490
They're a vegetable.
535
00:31:11,650 --> 00:31:13,850
Yes, it's got, you know, onion and cumin
and coriander.
536
00:31:14,150 --> 00:31:14,649
They're lovely.
537
00:31:14,650 --> 00:31:15,750
I'm not eating that.
538
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
Why?
539
00:31:17,130 --> 00:31:18,170
Oh, well...
540
00:31:18,860 --> 00:31:19,960
Do you know what else you can do with
these?
541
00:31:30,280 --> 00:31:31,280
Hello?
542
00:31:40,200 --> 00:31:42,220
I can only apologise, Mr Armstrong.
543
00:31:43,120 --> 00:31:46,560
Yes, we have disciplined Mr Budgie.
544
00:31:51,019 --> 00:31:54,340
Well, we're planning our response right
now and we'll be sending letters out to
545
00:31:54,340 --> 00:31:56,080
all the parents involved as soon as
we're done.
546
00:31:56,420 --> 00:31:57,420
Okay?
547
00:31:57,520 --> 00:31:59,360
Indeed, I do take your point. Thank you.
548
00:31:59,780 --> 00:32:01,500
Yeah. Thank you.
549
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
Don't worry, Karen.
550
00:32:04,700 --> 00:32:05,700
We will sort this.
551
00:32:07,860 --> 00:32:08,920
Let's get down to the hall.
552
00:32:34,640 --> 00:32:35,840
Do you think you're doing?
553
00:32:36,300 --> 00:32:40,440
Today, of all days, you're supposed to
be helping others.
554
00:32:41,220 --> 00:32:45,120
Reaching out to those less fortunate
than us. You lot should be ashamed of
555
00:32:45,120 --> 00:32:47,480
yourselves. She started it. Yeah, too
right.
556
00:32:47,760 --> 00:32:50,480
We've got the right to be listened to.
Oh, okay, so you've got a bit of a
557
00:32:50,480 --> 00:32:52,760
grievance. That's no reason to spoil it
for everyone else.
558
00:32:53,120 --> 00:32:56,280
These kids are trying to raise money for
people with real problems.
559
00:32:56,500 --> 00:32:59,700
And you want to stop that because of a
bit of extra schoolwork? All of you
560
00:32:59,700 --> 00:33:00,700
can...
561
00:33:04,880 --> 00:33:09,580
Mrs Fry, get this place cleared up, and
then clean yourselves up.
562
00:33:22,360 --> 00:33:24,460
Hi, um, Dapé Doc.
563
00:33:25,140 --> 00:33:26,580
Used to teach French here.
564
00:33:27,560 --> 00:33:29,080
I'm sure you've heard a lot about me.
565
00:33:30,330 --> 00:33:34,230
Anyway, I'm a friend of Grantley, and he
will kill me for mentioning it, but I
566
00:33:34,230 --> 00:33:38,710
just wondered if you knew that his wife
Fleur, she's got Alzheimer's.
567
00:33:39,730 --> 00:33:42,290
No, he's never mentioned anything about
that to me.
568
00:33:43,290 --> 00:33:45,750
Presumably he would have said if he'd
needed more time at home.
569
00:33:46,370 --> 00:33:48,390
Not Grantley. He's too proud.
570
00:33:48,910 --> 00:33:52,310
I did say that he should say something,
but the fact is he's been struggling
571
00:33:52,310 --> 00:33:53,390
with this all through term.
572
00:33:53,790 --> 00:33:55,650
But he has some help?
573
00:33:56,490 --> 00:33:57,490
Not at first.
574
00:33:57,750 --> 00:33:59,330
Then things started to happen.
575
00:34:00,780 --> 00:34:04,740
And me and Ruby, well, we had to
practically twist his arm, but he has
576
00:34:04,740 --> 00:34:07,020
she doesn't need to be in residential
care.
577
00:34:07,320 --> 00:34:08,900
I never knew anything about this.
578
00:34:09,560 --> 00:34:13,620
Yeah, we took her in this morning, but
sadly he's not coping very well.
579
00:34:14,420 --> 00:34:15,420
Right.
580
00:34:15,580 --> 00:34:18,300
He might be able to sell his home.
581
00:34:18,940 --> 00:34:22,280
John's not sure, but I ought to speak to
him. Don't worry.
582
00:34:23,060 --> 00:34:24,060
I'll get in touch with him.
583
00:34:28,569 --> 00:34:30,010
Oh, come on, Grantley.
584
00:35:05,190 --> 00:35:07,110
for a lifetime's work, is it?
585
00:35:09,030 --> 00:35:12,650
Still, know as though you'll be missed.
586
00:35:15,130 --> 00:35:18,130
Okay, thanks for your... Thanks for your
help. Bye.
587
00:35:19,210 --> 00:35:20,210
Not good?
588
00:35:20,890 --> 00:35:23,390
Grantley was meant to go back there.
Never arrived.
589
00:35:23,730 --> 00:35:26,830
Right. He's just been really agitated
all day.
590
00:35:27,850 --> 00:35:29,090
Shall I try him again?
591
00:35:29,950 --> 00:35:31,250
We should go to his home.
592
00:35:33,740 --> 00:35:35,180
I just found this in the staff room.
593
00:35:35,380 --> 00:35:36,520
It was under the sink.
594
00:35:36,800 --> 00:35:38,800
Oh, Ruby, he never goes anywhere without
that.
595
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
What's that?
596
00:35:48,260 --> 00:35:49,480
Insurance policies.
597
00:35:50,060 --> 00:35:52,760
Building and... Complaints.
598
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
Lies.
599
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
Where have I put my keys?
600
00:36:39,320 --> 00:36:42,920
Look, I think it's probably best if I go
on my own. Well, I'd like to be there.
601
00:36:42,960 --> 00:36:47,000
I feel partly responsible for the mess
he's in. I'd never forgive myself if
602
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
done anything stupid.
603
00:36:48,200 --> 00:36:51,080
I've just fallen asleep in front of the
racing. I just think it's best if I go
604
00:36:51,080 --> 00:36:52,080
and check everything's OK.
605
00:36:52,360 --> 00:36:54,480
Well, will you call me as soon as you
know anything more?
606
00:36:54,720 --> 00:36:55,720
Of course I will.
607
00:37:29,260 --> 00:37:30,680
And he's been living with us how long?
608
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
About a year.
609
00:37:32,560 --> 00:37:33,840
That explains a few things.
610
00:37:38,640 --> 00:37:43,720
Have you
611
00:37:43,720 --> 00:37:50,180
told the kids?
612
00:37:51,120 --> 00:37:52,360
They didn't take it too well.
613
00:37:53,160 --> 00:37:56,860
I just wanted to say that I can help
Jess with all this A -level catch -up
614
00:37:56,860 --> 00:37:57,860
over the holidays.
615
00:37:58,230 --> 00:37:59,230
If you let me.
616
00:38:00,090 --> 00:38:01,090
Thanks, Charlie.
617
00:38:02,130 --> 00:38:03,130
No.
618
00:38:03,830 --> 00:38:05,330
I'll be helping myself just as much.
619
00:38:07,150 --> 00:38:08,150
So how are you coping?
620
00:38:08,230 --> 00:38:13,130
I'm fine. The fallout from this A -level
situation is a bit of a headache, but
621
00:38:13,130 --> 00:38:16,390
I'm fine. Karen, you don't have to tell
me, but don't say you're fine. Well, I
622
00:38:16,390 --> 00:38:20,750
have a member of staff that's been going
through a living hell and I didn't
623
00:38:20,750 --> 00:38:22,750
know. Come on, it's not your fault.
624
00:38:25,450 --> 00:38:29,170
This thing with Grantley is just a one
-off. He's a one -off. Yeah, you could
625
00:38:29,170 --> 00:38:30,730
have done things differently, but
couldn't we all?
626
00:38:30,990 --> 00:38:32,390
It's the understatement of the century.
627
00:38:39,570 --> 00:38:45,010
The day you came home and told me you
were pregnant with Betts and you were
628
00:38:45,010 --> 00:38:51,290
worried because you'd just got your
promotion... Do you know, I've never
629
00:38:51,290 --> 00:38:52,290
fulfilled in my life.
630
00:38:54,570 --> 00:38:56,370
So much joy crammed into one second.
631
00:38:58,530 --> 00:38:59,570
We were a family.
632
00:39:00,110 --> 00:39:01,250
She completed us.
633
00:39:05,610 --> 00:39:07,370
The thing is, she tore us apart.
634
00:39:08,370 --> 00:39:09,370
We let her.
635
00:39:09,490 --> 00:39:10,890
No, I don't believe that.
636
00:39:11,490 --> 00:39:13,490
I believe we'd have been all right, you
know.
637
00:39:15,030 --> 00:39:16,950
She just hadn't have left like she did.
638
00:39:18,990 --> 00:39:20,090
I'm a little bit worried.
639
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Yes, so am I.
640
00:39:23,120 --> 00:39:25,000
I hope things work out for you.
641
00:39:27,380 --> 00:39:28,380
Okay.
642
00:40:05,670 --> 00:40:12,230
I know you never got everything you
wanted, let alone everything you
643
00:40:14,430 --> 00:40:16,530
And that's probably my fault.
644
00:40:18,290 --> 00:40:19,530
Most things are.
645
00:40:21,390 --> 00:40:26,210
But remember, no matter what,
646
00:40:26,310 --> 00:40:29,810
that I had to do this.
647
00:40:31,490 --> 00:40:33,450
There was no other way.
648
00:40:41,420 --> 00:40:45,200
Mr Budgin. I'm just having five minutes
with my wife, if that's all right.
649
00:40:45,640 --> 00:40:47,200
Did your colleagues get a hold of you?
650
00:40:47,800 --> 00:40:51,180
What? There were several calls for you
rather than Fleur.
651
00:40:51,540 --> 00:40:54,460
A Miss Haydock and a Miss Fisher.
652
00:40:55,180 --> 00:40:56,720
Miss Haydock left a message.
653
00:40:57,060 --> 00:41:00,660
She said they're looking for you and
they're going round to yours.
654
00:41:01,040 --> 00:41:02,040
What, my house?
655
00:41:02,600 --> 00:41:03,680
I suppose so.
656
00:41:04,140 --> 00:41:08,920
No, they can't! But, Mr Budgin, when can
we... Talk about this invoice.
657
00:41:15,440 --> 00:41:16,440
Gruntley?
658
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Gruntley?
659
00:41:23,760 --> 00:41:24,760
You in?
660
00:41:30,680 --> 00:41:31,680
Gruntley?
661
00:41:33,290 --> 00:41:34,290
It's me!
662
00:42:27,150 --> 00:42:28,150
You're here.
663
00:42:28,290 --> 00:42:29,770
Yes, I am, Grantley.
664
00:42:30,270 --> 00:42:32,770
Me and your little friends.
665
00:42:36,550 --> 00:42:38,590
Looks like they caught blight.
666
00:42:39,090 --> 00:42:40,670
I must have been careless.
667
00:42:40,930 --> 00:42:42,130
Oh, don't give me that.
668
00:42:42,590 --> 00:42:46,450
You can't kid a kidder, Grantley. You
were trying to set the house alight so
669
00:42:46,450 --> 00:42:47,990
that you could claim the insurance
money.
670
00:42:48,490 --> 00:42:50,090
No, I wasn't. Oh, come on.
671
00:42:50,750 --> 00:42:54,470
What the hell were you playing at? I
can't believe you could be so stupid.
672
00:42:57,260 --> 00:42:58,260
Might have worked.
673
00:42:58,460 --> 00:43:01,300
We'll be glad that it didn't because
they would have rumbled you in a
674
00:43:04,000 --> 00:43:07,540
Anyway, at least you're all right.
675
00:43:09,080 --> 00:43:13,700
We thought you were going to, you
know... Leave Fleur?
676
00:43:15,860 --> 00:43:17,360
I did this for her.
677
00:43:18,740 --> 00:43:22,580
So you being banged up in strange ways
for insurance fraud was going to help
678
00:43:22,580 --> 00:43:23,680
in what way exactly?
679
00:43:24,750 --> 00:43:27,950
It just seemed like a good idea at the
time. It was all I could think of.
680
00:43:29,550 --> 00:43:31,210
Got that wrong and all.
681
00:43:33,910 --> 00:43:36,130
Nothing I did seemed to help.
682
00:43:38,230 --> 00:43:39,230
I tried.
683
00:43:40,050 --> 00:43:41,050
I tried.
684
00:43:42,390 --> 00:43:43,510
It was no good.
685
00:43:44,990 --> 00:43:47,650
Nothing made her better.
686
00:43:50,090 --> 00:43:51,750
I couldn't make her happy.
687
00:43:54,640 --> 00:43:56,200
Couldn't keep us safe.
688
00:43:59,700 --> 00:44:04,340
I've failed as a husband.
689
00:44:07,280 --> 00:44:12,180
And I've just flushed my career down the
toilet.
690
00:44:13,400 --> 00:44:15,460
I'm useless.
691
00:44:27,420 --> 00:44:29,200
Listen, I'm your friend, okay?
692
00:44:30,460 --> 00:44:32,520
I will never let you go under.
693
00:44:33,260 --> 00:44:34,260
I promise.
694
00:45:06,070 --> 00:45:07,070
Alright, yes.
695
00:45:31,550 --> 00:45:33,970
Where have you been?
696
00:45:36,200 --> 00:45:37,200
All over.
697
00:45:38,020 --> 00:45:39,020
It's complicated.
698
00:45:39,220 --> 00:45:41,040
Yeah, but you're back now, right? To
stay.
699
00:45:44,640 --> 00:45:47,460
I've been sneaking around, Perk. Because
I doubt on flavour of the month around
700
00:45:47,460 --> 00:45:50,880
here. Why do you think I've not been in
touch? Because it's just going to be one
701
00:45:50,880 --> 00:45:51,880
letter after another.
702
00:45:52,380 --> 00:45:54,180
You've got to see Mum. No way, she'll
freak.
703
00:45:54,500 --> 00:45:57,160
Not as much as she will do if you don't
see her. Well, then don't say anything.
704
00:45:57,880 --> 00:45:58,880
Bex, please.
705
00:45:59,160 --> 00:46:00,960
She needs to see you. We all do.
706
00:46:02,280 --> 00:46:03,360
It's different now.
707
00:46:03,740 --> 00:46:04,820
Mum and Dad, it...
708
00:46:05,640 --> 00:46:06,640
It's all changed.
709
00:46:07,500 --> 00:46:08,700
Yeah? Yeah.
710
00:46:10,220 --> 00:46:11,220
Please.
711
00:46:12,460 --> 00:46:15,560
If you disappear now, I don't know how
they'll cope. I don't know how I'll
712
00:46:26,600 --> 00:46:29,060
Life's rarely boring around you,
Grantley.
713
00:46:29,940 --> 00:46:30,940
Come in.
714
00:46:37,130 --> 00:46:39,970
We can't pretend that today didn't
happen.
715
00:46:40,930 --> 00:46:46,090
So a period of probation is required for
your benefit.
716
00:46:46,810 --> 00:46:50,430
No -one should have to deal with what
you've been going through by themselves.
717
00:46:50,870 --> 00:46:54,650
So from now on, you've got to tell us
what's happening.
718
00:46:55,610 --> 00:46:58,590
What you need, what you can and can't
do.
719
00:47:00,070 --> 00:47:01,070
Do you understand?
720
00:47:03,010 --> 00:47:05,310
Payroll have agreed to advance.
721
00:47:06,240 --> 00:47:09,440
Your salary, until your situation is
resolved.
722
00:47:09,860 --> 00:47:14,440
And I'll call social services and find
out if there's anything else I can help
723
00:47:14,440 --> 00:47:18,560
with. So the, um... Thank you. Thank
you.
724
00:47:19,200 --> 00:47:20,780
Part -time business.
725
00:47:21,460 --> 00:47:22,620
Is up to you.
726
00:47:23,740 --> 00:47:26,660
Well, I'd rather keep things as they
are.
727
00:47:27,440 --> 00:47:29,080
But try hard, Ian.
728
00:47:29,780 --> 00:47:30,840
Keep busy.
729
00:47:31,180 --> 00:47:32,180
OK.
730
00:47:33,480 --> 00:47:37,860
We do need to decide what to do with
your A -level group.
731
00:47:38,140 --> 00:47:40,940
That relationship might take a little
bit of time to heal.
732
00:47:41,240 --> 00:47:45,360
So I thought Tom could take over for
now.
733
00:47:49,180 --> 00:47:54,640
It was my mistake. I'd like a chance to
put things right.
734
00:47:55,860 --> 00:48:00,700
Then the key thing is to keep talking
and know that I'm here.
735
00:48:01,400 --> 00:48:03,180
To support you in any way I can.
736
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Thank you.
737
00:48:06,980 --> 00:48:08,500
Come on, Bex. We should get going.
738
00:48:17,400 --> 00:48:18,400
Bex.
739
00:48:19,680 --> 00:48:20,680
What's wrong?
740
00:48:21,900 --> 00:48:23,560
So you really missed me, then?
741
00:48:25,600 --> 00:48:26,600
What?
742
00:48:27,100 --> 00:48:28,100
My room?
743
00:48:28,380 --> 00:48:29,380
My things?
744
00:48:32,880 --> 00:48:33,900
Like I'd died or something.
745
00:48:35,620 --> 00:48:37,220
Yeah, well, for all we knew, you might
have.
746
00:48:37,660 --> 00:48:40,440
You didn't bother ringing or anything
and letting us know you were okay, did
747
00:48:40,440 --> 00:48:42,980
you? You have no idea what it's been
like for me.
748
00:48:44,320 --> 00:48:45,320
You've no idea?
749
00:48:46,660 --> 00:48:49,900
You've just sat back, you've got on with
your lives, I've had to...
750
00:48:49,900 --> 00:48:55,860
You wipe me out.
751
00:48:56,940 --> 00:48:57,940
Don't you dare.
752
00:48:59,740 --> 00:49:01,320
Mum and Dad are getting a divorce.
753
00:49:02,010 --> 00:49:03,130
Harry's in counselling.
754
00:49:03,350 --> 00:49:06,370
Well, so everything's my fault, even if
I'm not here. No, Bex, because you
755
00:49:06,370 --> 00:49:07,370
weren't here. I'll make a difference.
756
00:49:10,290 --> 00:49:11,570
That's why you've got to come back.
757
00:49:12,390 --> 00:49:13,390
No -one blames you.
758
00:49:13,910 --> 00:49:16,290
We just missed you. We just want you
back, that's all.
759
00:49:17,470 --> 00:49:18,470
No chance.
760
00:49:21,170 --> 00:49:22,170
Bex, please.
761
00:49:23,370 --> 00:49:24,550
Bex, please, I'm begging you.
762
00:49:25,050 --> 00:49:26,050
I believe.
763
00:49:26,350 --> 00:49:28,930
He sounded wound up on the phone, but he
tried to do that.
764
00:49:29,520 --> 00:49:32,540
Yeah, well, spend a turn in this place,
you might understand.
765
00:49:32,940 --> 00:49:35,520
Do you know, they really wound me up
today, and all because I'm trying to do
766
00:49:35,520 --> 00:49:36,520
something nice.
767
00:49:36,560 --> 00:49:41,960
Ruby, Ruby, look, I don't know how to
say this, but I've been trying him all
768
00:49:41,960 --> 00:49:47,140
day, honest, and, well... What's wrong?
769
00:49:47,500 --> 00:49:48,500
Uh, excuse me?
770
00:49:50,280 --> 00:49:51,280
Nothing.
771
00:49:51,820 --> 00:49:52,820
Absolutely nothing.
772
00:49:53,660 --> 00:49:57,380
Right, well, you guys get in there.
We've got a bit of an entrance to make.
773
00:49:58,510 --> 00:50:00,350
You missed me. Thank you.
774
00:50:03,190 --> 00:50:04,510
Come on, let's do it.
775
00:50:14,830 --> 00:50:15,830
Hiya, you all right?
776
00:50:16,150 --> 00:50:17,150
Hi, Joyce.
777
00:50:18,170 --> 00:50:19,170
Call Cheryl.
778
00:50:19,910 --> 00:50:20,910
Good.
779
00:50:21,250 --> 00:50:22,250
She's great.
780
00:50:23,130 --> 00:50:24,510
Feels weird being here.
781
00:50:24,950 --> 00:50:25,950
You're missing her.
782
00:50:28,780 --> 00:50:29,960
But not like youse.
783
00:50:30,880 --> 00:50:32,460
You just look after her, yeah?
784
00:50:33,900 --> 00:50:34,900
Will do.
785
00:50:41,580 --> 00:50:43,180
Well, it was good for you, it was good
for me.
786
00:50:44,020 --> 00:50:45,260
I don't want to lose you again.
787
00:51:08,880 --> 00:51:11,020
I feel grateful someone's given up the
teaching profession.
788
00:51:11,840 --> 00:51:12,840
OK,
789
00:51:13,380 --> 00:51:16,980
come on, come on, put him down, Miss
Ada. Let someone else have a go. Hey,
790
00:51:17,080 --> 00:51:18,080
later.
791
00:51:18,280 --> 00:51:22,800
Right, can I have everybody's attention,
please? Can we have a Waterloo Road
792
00:51:22,800 --> 00:51:26,220
welcome for our special guest, Mr
John...
793
00:51:38,760 --> 00:51:39,760
Are you all right, sir?
794
00:51:41,160 --> 00:51:43,960
Let's just say I'm as all right as it's
going to get.
795
00:51:44,700 --> 00:51:45,780
What were you saying before?
796
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
About your wife?
797
00:51:48,500 --> 00:51:52,000
My wife has something called
Alzheimer's, Ruth.
798
00:51:53,620 --> 00:51:54,620
I'm really sorry.
799
00:51:54,820 --> 00:51:56,360
I shouldn't have said what I said to
you.
800
00:51:58,200 --> 00:52:01,300
You know, a school like this needs
pupils like you.
801
00:52:02,480 --> 00:52:03,480
Sadly.
802
00:52:09,710 --> 00:52:10,710
You're in.
803
00:52:11,110 --> 00:52:13,030
I've just been on a phone to admittance
at Webley Hall.
804
00:52:13,350 --> 00:52:17,010
They were so impressed with your paper
that they've offered you a place on the
805
00:52:17,010 --> 00:52:18,010
spot.
806
00:52:18,910 --> 00:52:19,910
Well done, Ruth.
807
00:52:21,470 --> 00:52:22,710
Dad? Hmm?
808
00:52:23,430 --> 00:52:24,430
I don't want to go.
809
00:52:26,430 --> 00:52:27,430
Why?
810
00:52:27,590 --> 00:52:30,130
Well, maybe an education's more than
just what I can get for myself.
811
00:52:31,110 --> 00:52:32,110
You're right.
812
00:52:33,510 --> 00:52:36,670
Look, I feel bad that you're leaving
because I said I wanted to spend more
813
00:52:36,670 --> 00:52:37,328
with you.
814
00:52:37,330 --> 00:52:38,590
And now...
815
00:52:39,880 --> 00:52:40,880
Would you like me to say?
816
00:52:43,420 --> 00:52:45,120
It's not about letting you do anything.
817
00:52:46,560 --> 00:52:48,920
If you want to stay, it's your decision.
818
00:52:54,920 --> 00:52:59,280
Marcus, the door is always open there
for you if you change your mind.
819
00:53:02,180 --> 00:53:03,680
Oh, yeah, right.
820
00:53:04,680 --> 00:53:06,020
Excuse me, everybody.
821
00:53:06,520 --> 00:53:12,120
Our chosen charity for this evening is a
community project and it's to encourage
822
00:53:12,120 --> 00:53:18,720
deprived teenagers to consider a career
in music. It is called Wrap Up.
823
00:53:25,980 --> 00:53:31,000
You know, if everybody knew about Mr
Budgin's wife, I'm sure they'd want to
824
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
help.
825
00:53:32,700 --> 00:53:33,700
Do you think so?
826
00:53:34,080 --> 00:53:35,280
You can always ask them.
827
00:54:00,880 --> 00:54:01,800
Take your number
828
00:54:01,800 --> 00:54:10,140
373
829
00:54:10,140 --> 00:54:14,760
No one
830
00:54:34,060 --> 00:54:35,060
Thank you.
831
00:54:35,980 --> 00:54:41,740
Well, Waterloo Road, you should be proud
of yourselves because you have raised a
832
00:54:41,740 --> 00:54:44,720
whopping £4 ,607!
833
00:54:47,520 --> 00:54:53,520
And we have just had the most generous
offer from Mr John Barnes to double...
834
00:55:06,960 --> 00:55:13,800
consider using the extra money for a
course much closer to home for
835
00:55:13,800 --> 00:55:19,640
someone who is experiencing the
emotional and financial demands
836
00:55:19,640 --> 00:55:24,120
of caring for his very lovely wife
Fleur.
837
00:56:11,880 --> 00:56:13,280
Cheska got that eye, haven't they?
838
00:56:13,800 --> 00:56:15,720
Well, one thing that she hasn't got is a
partner.
839
00:56:16,640 --> 00:56:19,800
Oh, well. What do footballers know about
real women, anyway?
840
00:56:20,600 --> 00:56:24,340
I would much rather spend the night with
a bunch of teachers down the pub.
841
00:56:26,200 --> 00:56:27,158
Thank you.
842
00:56:27,160 --> 00:56:28,160
Thank Ruth.
843
00:56:28,280 --> 00:56:29,280
It was her idea.
844
00:56:32,140 --> 00:56:34,500
Look, I'll keep an eye on things here.
Why don't you go on?
845
00:56:35,320 --> 00:56:36,320
Thanks, Chris.
846
00:56:50,580 --> 00:56:51,580
Fish and chips.
847
00:56:52,740 --> 00:56:53,740
I thought you'd gone home.
848
00:56:55,680 --> 00:56:56,680
Did.
849
00:56:57,240 --> 00:56:58,240
You all right, love?
850
00:57:06,120 --> 00:57:07,120
Something's happened.
851
00:57:07,800 --> 00:57:08,800
What is it, Jess?
852
00:57:24,430 --> 00:57:25,590
Tell me I'm not dreaming.
853
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
No, you're not.
854
00:57:29,570 --> 00:57:30,570
Really, it's me.
855
00:57:53,690 --> 00:57:57,750
Well, coming up next here on BBC HD,
someone's going to get fired in The
856
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
Apprentice.
62323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.