All language subtitles for Waterloo Road s06e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:06,610 Good morning. 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,990 I want to welcome you all. 3 00:00:11,410 --> 00:00:17,570 Especially those of you who are new to... 4 00:00:17,570 --> 00:00:23,830 How are you feeling? 5 00:00:25,610 --> 00:00:26,610 See ya. 6 00:00:27,010 --> 00:00:28,790 Hurry, hang on, I'll give you a lift. 7 00:01:15,660 --> 00:01:17,880 Morning. I've made you a coffee. I thought you might need one. 8 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 You're not going back to bed? 9 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 I wish. 10 00:01:30,160 --> 00:01:36,380 I've got to go to work. 11 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 No, really. 12 00:01:44,480 --> 00:01:45,740 Money boss starts today. 13 00:01:47,060 --> 00:01:48,400 Shame. Yeah. 14 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 It is. 15 00:01:51,980 --> 00:01:53,680 Can you let yourself out when you're ready? 16 00:01:55,020 --> 00:01:57,300 Will you give me a call? 17 00:02:00,340 --> 00:02:01,340 Yeah, I will. 18 00:02:15,790 --> 00:02:17,010 Have you heard anything from Jess? 19 00:02:17,270 --> 00:02:18,270 Yeah, she texted me. 20 00:02:18,810 --> 00:02:20,330 Emma's mum's going to drop her off at school. 21 00:02:20,850 --> 00:02:22,090 At least we know where she is. 22 00:02:22,850 --> 00:02:27,310 Karen. Don't worry, I just thought it might be nice if one of my children was 23 00:02:27,310 --> 00:02:29,490 around to offer me some support. 24 00:02:30,110 --> 00:02:31,210 My first day back. 25 00:02:31,450 --> 00:02:33,070 I thought we were trying to get things back to normal. 26 00:02:35,970 --> 00:02:36,990 And your point is? 27 00:02:37,430 --> 00:02:39,510 What's more normal than a kid's treatment as we can tell? 28 00:02:48,360 --> 00:02:49,360 You've got a ladder in there. 29 00:02:50,920 --> 00:02:52,320 Oh, it's not it. 30 00:03:12,080 --> 00:03:16,040 You count to ten with me, and then come and find me. 31 00:03:16,400 --> 00:03:19,240 One, two... One, two, three. 32 00:03:23,380 --> 00:03:24,520 Right, I'm off. 33 00:03:27,080 --> 00:03:28,080 Charlie? 34 00:03:28,580 --> 00:03:29,580 I'm going. 35 00:03:29,640 --> 00:03:30,960 All right, OK. 36 00:03:32,820 --> 00:03:33,880 Knock on bed, love. 37 00:03:34,440 --> 00:03:39,660 You all right? 38 00:03:39,860 --> 00:03:40,860 Yeah. 39 00:04:06,670 --> 00:04:11,330 So you've been press -ganged into the welcoming committee too? Chris just 40 00:04:11,330 --> 00:04:13,610 a new head to see some friendly faces when she arrives. 41 00:04:13,970 --> 00:04:15,670 Makes me wonder what you're doing here. 42 00:04:15,950 --> 00:04:20,350 Well, I'm prepared to give her a chance, which no doubt she will squander by 43 00:04:20,350 --> 00:04:22,710 promising everything and delivering nothing. 44 00:04:22,910 --> 00:04:25,410 Well, I heard she saved her last week on special measures. 45 00:04:25,770 --> 00:04:27,750 Yes, and then immediately resigned. 46 00:04:28,070 --> 00:04:29,070 How do you know that? 47 00:04:29,310 --> 00:04:30,310 I have my sources. 48 00:04:30,650 --> 00:04:33,670 Oh, you mark my words, they've stuck us with another lemon. 49 00:04:34,050 --> 00:04:35,050 Morning. 50 00:04:35,660 --> 00:04:36,660 How are we all? 51 00:04:36,940 --> 00:04:38,960 We ready to go? Oh, what's up with you? 52 00:04:39,220 --> 00:04:42,500 Get out the right side of the wrong bed this morning? No, I couldn't possibly 53 00:04:42,500 --> 00:04:43,960 comment. I don't believe it. 54 00:04:44,560 --> 00:04:45,940 Is that who I think it is? 55 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 Who knows? 56 00:04:48,680 --> 00:04:50,420 Janice? Mr Clapton? 57 00:04:51,020 --> 00:04:54,480 Budger? Thought we'd seen the back of you. Janice is a former inmate. 58 00:04:54,840 --> 00:04:55,980 Can't believe I'm back. 59 00:04:56,200 --> 00:04:58,940 Eight o 'clock the latest. I want all the gots. What's he been up to? 60 00:05:00,560 --> 00:05:01,560 It's not happened. 61 00:05:02,240 --> 00:05:04,420 He's got a new job and then you feel sicker. 62 00:05:06,020 --> 00:05:07,200 God help us. 63 00:05:09,500 --> 00:05:11,980 Well, this day just gets better and better. 64 00:05:12,500 --> 00:05:13,980 Put your tongue back in, Tom. 65 00:05:14,380 --> 00:05:16,880 That's our new head of Spanish that you're dribbling over. 66 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 Hola! 67 00:05:19,980 --> 00:05:21,000 Does she have a name? 68 00:05:21,480 --> 00:05:23,600 Cheska. Cheska Montoya. 69 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Cheska Montoya. 70 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 What the hell? 71 00:05:47,800 --> 00:05:51,060 No! I don't want to be here! You can't leave me! 72 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 Ruth! 73 00:05:52,900 --> 00:05:55,060 Dad, I knew you'd come and even let me do this. 74 00:05:56,080 --> 00:05:58,460 We're going home, yeah? Yeah. Jonah, in the car. 75 00:05:58,660 --> 00:06:02,080 Marcus, no, you can't do this. This is all bit of crazy. Not by me. Look at 76 00:06:02,080 --> 00:06:03,760 place, Hannah. It's Mr Kirby, isn't it? 77 00:06:04,020 --> 00:06:05,020 They're not staying here. 78 00:06:05,320 --> 00:06:06,980 Oh, I think I'd better get over there. 79 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Grace. 80 00:06:09,560 --> 00:06:13,040 Is this her? Having the road rage incident with the parent? 81 00:06:13,840 --> 00:06:14,839 Nice start. 82 00:06:14,840 --> 00:06:16,320 Do you think we could... Jonah, in the car. 83 00:06:16,600 --> 00:06:17,820 I think we should give this place a chance. 84 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Mr Kirby? 85 00:06:19,400 --> 00:06:21,560 Do you even know what I've given them? 86 00:06:22,200 --> 00:06:23,520 How far ahead they are? 87 00:06:23,860 --> 00:06:27,700 Beyond anybody in this town? Marcus, stop it! Think about what you're doing 88 00:06:27,700 --> 00:06:29,360 them! Perhaps you should both think about that. 89 00:06:29,940 --> 00:06:31,920 Can we move this inside, please? 90 00:06:32,200 --> 00:06:34,160 Yeah, Mr Kirby, if you'd like to come with me. 91 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 Dad? 92 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 Right. 93 00:06:42,810 --> 00:06:45,410 You two, into assembly with me, please. 94 00:06:46,570 --> 00:06:49,310 And that goes for the rest of you. Inside, please, now. 95 00:06:49,610 --> 00:06:51,910 Well, come on. You heard Mrs Fisher. In you go. 96 00:06:53,270 --> 00:06:54,270 Eleven, eh? 97 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 Give it time. 98 00:06:56,730 --> 00:06:59,770 Which brings me around to telling you about the things that are going to 99 00:06:59,770 --> 00:07:00,770 this year. 100 00:07:01,330 --> 00:07:03,290 That's what you all want to hear about, isn't it? 101 00:07:07,050 --> 00:07:08,050 The cooler. 102 00:07:09,570 --> 00:07:10,570 It's gone. 103 00:07:10,760 --> 00:07:12,180 It does not exist anymore. 104 00:07:17,600 --> 00:07:22,340 Well, I'm glad you all approve of that, but perhaps I should point out that in 105 00:07:22,340 --> 00:07:25,700 future, all troublemakers will be sent to me. 106 00:07:26,160 --> 00:07:31,040 Because if you're causing trouble in my school, I want to know why, and you will 107 00:07:31,040 --> 00:07:32,460 explain yourselves to me. 108 00:07:32,920 --> 00:07:39,080 Not that there is ever any excuse for violent, disruptive, or disrespectful 109 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 behavior. 110 00:07:40,560 --> 00:07:41,680 No excuse whatsoever. 111 00:07:43,100 --> 00:07:45,460 Which is why there is another new rule. 112 00:07:46,380 --> 00:07:48,960 Three strikes and you're out. 113 00:07:50,100 --> 00:07:55,780 The first time you are violent, disruptive or disrespectful, you'll be 114 00:07:55,780 --> 00:07:57,340 from school for two weeks. 115 00:07:58,620 --> 00:08:02,160 The second time, you'll be suspended for three weeks. 116 00:08:03,080 --> 00:08:10,000 And if you are stupid enough to do it a third time, You'll no longer be welcome 117 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 at my school. 118 00:08:11,240 --> 00:08:15,600 So I hope I've made myself perfectly clear, and I'm sure it won't stop us 119 00:08:15,600 --> 00:08:17,860 an enjoyable term at Waterloo Road. 120 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 Does anyone have any questions? 121 00:08:26,300 --> 00:08:27,300 Good. 122 00:08:28,840 --> 00:08:30,100 Then let's make a start. 123 00:08:54,990 --> 00:08:55,929 Do you want one? 124 00:08:55,930 --> 00:08:57,310 I've told you about this before. 125 00:08:57,590 --> 00:08:59,650 What the hell do you think you're doing? Don't talk to me like that. 126 00:09:00,670 --> 00:09:03,290 Why didn't you come home this morning? Because I didn't want to. 127 00:09:03,550 --> 00:09:05,070 It's not about what you want, is it? 128 00:09:05,570 --> 00:09:07,530 I need to know where you were last night. 129 00:09:07,730 --> 00:09:10,110 I sent Dad a text message, all right? That's not good enough. 130 00:09:10,570 --> 00:09:12,070 I honestly don't see what your problem is. 131 00:09:12,590 --> 00:09:15,490 Angela's mum said this. Angela? You were at Angela's last night, were you? 132 00:09:16,430 --> 00:09:19,270 Yes. OK, so can you just leave me alone, please? 133 00:09:19,490 --> 00:09:20,490 We'll talk about this later. 134 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 Whatever. 135 00:09:22,670 --> 00:09:23,670 Nice shoes, yeah? 136 00:09:44,360 --> 00:09:47,400 to get three strikes off her than the new head. I don't know. I guess she 137 00:09:47,400 --> 00:09:48,279 all right. 138 00:09:48,280 --> 00:09:50,160 What? Oh, no, not in that way. 139 00:09:50,460 --> 00:09:52,480 It means she seems pretty reasonable. 140 00:09:52,760 --> 00:09:53,579 Yeah, for now. 141 00:09:53,580 --> 00:09:55,540 Give her a few weeks, she'll soon be thrown awake about. 142 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 Well, she's the head. 143 00:09:57,300 --> 00:09:58,760 Yeah, but we run the school, innit? 144 00:09:59,000 --> 00:10:00,800 Yeah. That's right, you tell him. 145 00:10:01,160 --> 00:10:03,300 Oh, making new friends, are we, baby brother? 146 00:10:03,520 --> 00:10:05,020 Get stuffed, Jess, I'm not a baby. 147 00:10:06,320 --> 00:10:09,580 Yeah, he's the right little rebel, your brother. Gonna show Fisher who's boss. 148 00:10:09,980 --> 00:10:12,640 Are you finally gonna stick up for yourself against Mummy, are you? Just 149 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Mummy? 150 00:10:13,780 --> 00:10:15,420 He is Fisher's number one son. 151 00:10:15,700 --> 00:10:16,700 Oh. 152 00:10:17,140 --> 00:10:20,580 Just because she's my mum, I'm not going to tell her anything. 153 00:10:20,820 --> 00:10:24,820 No, don't believe that, OK? Because little piggy's had big ears, and you 154 00:10:24,820 --> 00:10:27,260 big little piggy, haven't you? You're not supposed to call me that anymore. 155 00:10:27,540 --> 00:10:28,820 But it suits your piggy. 156 00:10:29,100 --> 00:10:31,380 I was hoping I might get called by my actual name at this school. 157 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 What is your name? 158 00:10:33,800 --> 00:10:34,799 It's Harry. 159 00:10:34,800 --> 00:10:36,700 Harry. Don't answer the piggy if it's not your name. 160 00:10:37,560 --> 00:10:40,100 Excuse me, but we're having a private conversation here. 161 00:10:40,420 --> 00:10:42,140 Oh, sorry. Does it sound like that? 162 00:10:42,780 --> 00:10:44,160 Really, what did it sound like? 163 00:10:44,480 --> 00:10:47,240 That you were trying to make yourself look big by humiliating your little 164 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 brother. 165 00:10:54,020 --> 00:10:56,060 Speechless. Didn't think I'd see that. 166 00:10:58,300 --> 00:11:00,340 Right, first lesson, English literature. 167 00:11:01,740 --> 00:11:02,740 What about you? 168 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 I've got Spanish. 169 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Oh, you'll be all right. 170 00:11:05,660 --> 00:11:09,160 Just don't be too much like... Ruth. 171 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Gee, thanks. 172 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 I'll see you at lunch. 173 00:11:12,320 --> 00:11:13,520 Right. In you go. 174 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Quietly. 175 00:11:21,220 --> 00:11:22,220 Morning, 176 00:11:22,920 --> 00:11:23,920 Miss Fisher. 177 00:11:24,020 --> 00:11:25,400 I've been there waiting for you. 178 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 Talk about it. 179 00:11:27,700 --> 00:11:30,140 Right. I've sorted out all your posts. 180 00:11:30,880 --> 00:11:34,100 But you get loads, don't you? Right. First things first. 181 00:11:34,680 --> 00:11:36,660 Did you have that when I interviewed you? 182 00:11:37,060 --> 00:11:38,680 Just sort of popped out over summer. 183 00:11:39,080 --> 00:11:40,320 How many months, Denise? 184 00:11:41,120 --> 00:11:42,980 Six. Maybe seven. 185 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 I'm not quite sure. 186 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 I'm not being sick anymore, so that's what you're worried about. 187 00:11:48,080 --> 00:11:52,620 Now, listen, all of this stuff needs editing, OK? Anything from the LEA, 188 00:11:52,780 --> 00:11:57,040 Department of Education, new guidelines, all needs to go in the brown file. 189 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Brown file? 190 00:12:00,980 --> 00:12:02,840 And everything else I'll deal with eventually. 191 00:12:03,300 --> 00:12:06,560 It's your job to sort out that crap so I can get on with my own job, OK? 192 00:12:07,820 --> 00:12:08,900 You're my gatekeeper. 193 00:12:09,540 --> 00:12:10,539 Got it? 194 00:12:10,540 --> 00:12:13,140 Don't worry, Miss Fisher. Your gate is now shut. 195 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 You ready? 196 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 Yeah. 197 00:12:19,380 --> 00:12:22,180 Right. No calls while we deal with this. 198 00:12:25,120 --> 00:12:29,140 I'm doing five years of my hard work. Why does everything have to be about 199 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 It's not. 200 00:12:30,580 --> 00:12:32,220 But you know what this is really about. 201 00:12:32,760 --> 00:12:37,320 Why don't you take a seat, Mr Kirby, and enlighten us? The educational system in 202 00:12:37,320 --> 00:12:39,560 this country fails children like mine. 203 00:12:40,300 --> 00:12:44,660 For the last five years, I've been teaching my children one -to -one with 204 00:12:44,660 --> 00:12:45,660 success. 205 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 Success? 206 00:12:48,740 --> 00:12:52,980 They have no friends except each other. They know nothing but textbooks and 207 00:12:52,980 --> 00:12:54,260 exams. They're focused. 208 00:12:54,620 --> 00:12:59,680 They're hothouse flowers. Well, this is clearly old territory for both of you. 209 00:12:59,740 --> 00:13:01,720 So why don't we find a way to move this forward? 210 00:13:02,160 --> 00:13:03,420 Well, that's what I'm trying to do. 211 00:13:04,060 --> 00:13:05,600 Let my children develop. 212 00:13:05,960 --> 00:13:06,980 Let them grow. 213 00:13:07,790 --> 00:13:10,390 There are things that they need to learn that you can't teach them at the 214 00:13:10,390 --> 00:13:11,309 kitchen table. 215 00:13:11,310 --> 00:13:14,030 Ruth has an IQ of someone twice her age. 216 00:13:14,510 --> 00:13:16,910 Do you even know where this school is on the league tables? 217 00:13:17,110 --> 00:13:19,770 League tables are only part of the story. 218 00:13:20,450 --> 00:13:23,830 This is a multicultural school with a very diverse catchment area. 219 00:13:24,210 --> 00:13:26,790 We cater for the needs of many different children here. 220 00:13:27,770 --> 00:13:32,530 Words. Just words! Well, we're going to back those words up with our actions. 221 00:13:33,190 --> 00:13:35,730 See, I've looked at Ruth's records, and I agree. 222 00:13:36,320 --> 00:13:38,820 We need to take an unconventional approach with her. 223 00:13:39,320 --> 00:13:41,780 So she won't be placed in her own year group. 224 00:13:42,040 --> 00:13:44,540 Instead, we'll fast -track her straight into GCSE classes. 225 00:13:45,180 --> 00:13:47,960 But that's just more hothousing. You're missing the point. 226 00:13:48,300 --> 00:13:52,140 Realistically, Mrs Kirby, if we put her with her own peer group, she'll be bored 227 00:13:52,140 --> 00:13:53,140 before first period. 228 00:13:54,060 --> 00:13:57,520 Also, I've asked one of our pupils to help her through her first week. 229 00:13:57,820 --> 00:13:58,820 Sam Kelly. 230 00:13:59,220 --> 00:14:01,020 She's a real Whatley Road success. 231 00:14:01,740 --> 00:14:04,780 Mr Kirby, my first priority... 232 00:14:05,180 --> 00:14:06,900 It's to make this school a very safe environment. 233 00:14:07,260 --> 00:14:09,420 I do not tolerate violence or bullying. 234 00:14:09,720 --> 00:14:12,060 Your children will be very safe here. 235 00:14:12,340 --> 00:14:13,480 I can promise you that. 236 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 You've got one week. 237 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Lauren? 238 00:14:23,020 --> 00:14:24,020 Lauren? 239 00:14:26,800 --> 00:14:28,980 Mr Meads asked me to look after the new girl, Ruth. 240 00:14:30,140 --> 00:14:31,540 And I thought we could do it together. 241 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Yeah. 242 00:14:34,160 --> 00:14:38,220 Make friends with the homeschool freaks, although rather a freak than a total 243 00:14:38,220 --> 00:14:40,320 loser. What's the matter with you? 244 00:14:40,660 --> 00:14:45,080 You spend all summer with your boyfriend, and now he's dumped you, you 245 00:14:45,080 --> 00:14:46,460 talk? Nice one. 246 00:14:47,700 --> 00:14:49,300 Well, Lauren, it's not like that. 247 00:14:55,340 --> 00:14:56,980 But I don't want to stay here. 248 00:14:57,260 --> 00:14:59,780 Ruth, you have to give it a chance. Why? 249 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 Dad. 250 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 Maybe it's time, sweetheart. 251 00:15:04,480 --> 00:15:05,740 Maybe I've taught you all I can. 252 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 No. 253 00:15:07,580 --> 00:15:08,640 I want to be with you. 254 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 I know. 255 00:15:10,520 --> 00:15:11,600 And I want to be with you. 256 00:15:12,700 --> 00:15:14,540 You and your brother are the best things I've ever done. 257 00:15:17,140 --> 00:15:18,140 Come on. 258 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 How long? 259 00:15:20,440 --> 00:15:22,380 I don't know. How long do I have to give it? 260 00:15:23,240 --> 00:15:24,840 A week, at least. 261 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 If it doesn't work? 262 00:15:27,520 --> 00:15:29,320 Then you never have the set foot in this place again. 263 00:15:44,360 --> 00:15:45,540 Down, take a look at the sheet. 264 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 I've got your sheet. 265 00:15:56,360 --> 00:16:00,380 Right. I've got a lot to get through this year, so let's make a start. 266 00:16:01,160 --> 00:16:03,380 Look at the reading list in front of you. 267 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 It's a lot on there. 268 00:16:05,520 --> 00:16:08,600 Do you think we'll have to read it? Yes, you do have to read them all. 269 00:16:09,800 --> 00:16:15,660 Now, the exam board has been particularly trendy this year by 270 00:16:15,660 --> 00:16:20,780 their more politically correct selections. We even have a book about 271 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 The Other Side Truth. 272 00:16:22,740 --> 00:16:23,840 It's an excellent book. 273 00:16:24,700 --> 00:16:26,660 Most of it's set in London, actually. 274 00:16:28,100 --> 00:16:33,960 A cultural island in an otherwise sea of chaffness. She's read it. 275 00:16:34,220 --> 00:16:35,220 Yeah, I have. 276 00:16:35,900 --> 00:16:36,900 Have you? 277 00:16:38,270 --> 00:16:41,130 Of course I've read. I've read everything on the list. Don't you think 278 00:16:41,130 --> 00:16:43,110 something to say about the refugee experience? 279 00:16:43,350 --> 00:16:47,190 About the prejudice they encounter from the general populace and their own 280 00:16:47,190 --> 00:16:48,190 cultural group? 281 00:16:48,530 --> 00:16:53,870 I think that it doesn't matter what I think because I am not sitting the exam. 282 00:16:53,950 --> 00:16:55,530 Any other questions before we move on? 283 00:16:57,330 --> 00:16:59,370 I noticed that T .F. Eliot's on here. 284 00:16:59,930 --> 00:17:01,470 Why are we doing the wasteland? 285 00:17:01,850 --> 00:17:03,370 I find it a little simplistic. 286 00:17:07,300 --> 00:17:08,720 Yes, Ruth Kirby? 287 00:17:09,440 --> 00:17:12,260 Seriously, we're expected to read Treasure Island. 288 00:17:12,560 --> 00:17:15,780 It's nothing more than a children's story. It's so linear. 289 00:17:17,540 --> 00:17:18,540 Ruth. 290 00:17:20,220 --> 00:17:21,380 What now? 291 00:17:21,900 --> 00:17:27,280 What, Ruth? Yes, Ruth Kirby. Yes, Ruth. What? Catch her in the rye. And what is 292 00:17:27,280 --> 00:17:28,720 the problem with that one? 293 00:17:28,920 --> 00:17:33,000 It's just teenage boy's silly fantasy. The protagonist is just a loser, and 294 00:17:33,000 --> 00:17:34,640 we're thrust to think it's so profound. 295 00:17:34,980 --> 00:17:35,980 Spoiler alert. 296 00:17:36,250 --> 00:17:37,350 Don't ruin the ending. 297 00:17:37,550 --> 00:17:38,730 Not that kind of book, really. 298 00:17:39,310 --> 00:17:40,770 You probably won't get it. 299 00:17:41,850 --> 00:17:45,050 You young lady can go to the pool. 300 00:17:45,310 --> 00:17:47,990 There is one no more, sir. You'll have to take her to see Miss Fisher. 301 00:17:48,450 --> 00:17:49,650 Marvellous idea. Follow me. 302 00:17:57,050 --> 00:17:58,050 Jess, 303 00:18:02,810 --> 00:18:04,750 we need to talk, please. 304 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 to be late for my next class. 305 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 Why didn't you tell me? 306 00:18:11,920 --> 00:18:12,919 You didn't ask. 307 00:18:12,920 --> 00:18:15,860 Oh, come off it. You shouldn't have even been in that club. You're underage. 308 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Yeah, for drinking. 309 00:18:18,680 --> 00:18:21,720 Jess. Hold on a second. You didn't even tell me what you did. 310 00:18:22,200 --> 00:18:25,200 Turns out it wasn't just me out on a school night. Don't start playing games 311 00:18:25,200 --> 00:18:25,699 with me. 312 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 I don't do games. 313 00:18:28,620 --> 00:18:29,620 I've got to know. 314 00:18:45,710 --> 00:18:52,430 Mrs Fisher, this young lady has been disrupting my class. 315 00:18:52,830 --> 00:18:54,830 Really? And how's she been doing that? 316 00:18:55,110 --> 00:19:00,590 Well, she's been as... She has been asking questions. 317 00:19:01,430 --> 00:19:06,270 And if you ask me, she doesn't want the answers. She just likes the sound of her 318 00:19:06,270 --> 00:19:07,149 own voice. 319 00:19:07,150 --> 00:19:08,990 I mean, I do have other pupils. 320 00:19:09,290 --> 00:19:10,249 Oh, I know that. 321 00:19:10,250 --> 00:19:11,370 And you know that. 322 00:19:11,830 --> 00:19:13,210 But she doesn't. 323 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 What? 324 00:19:16,080 --> 00:19:19,120 She's been homeschooled, Mr. Button. 325 00:19:19,680 --> 00:19:20,980 It's attention -seeking. 326 00:19:21,420 --> 00:19:22,620 It's what she's used to. 327 00:19:23,660 --> 00:19:27,700 Evidently. Look, I wouldn't have put her in your class if I didn't think you 328 00:19:27,700 --> 00:19:28,840 were a match for her. 329 00:19:29,760 --> 00:19:34,220 Of course. I mean, I've been teaching English since before she was born. 330 00:19:34,220 --> 00:19:37,840 the spirit, Mr. Button. Go back to your classroom and show her what you're made 331 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 of. I will. 332 00:19:38,980 --> 00:19:40,300 Right, you, back to class. 333 00:19:40,520 --> 00:19:41,520 But... Now! 334 00:20:04,460 --> 00:20:05,460 Are you hiding from me? 335 00:20:05,880 --> 00:20:08,140 No. Not at all. Good. 336 00:20:08,440 --> 00:20:09,440 Let's go. 337 00:20:10,060 --> 00:20:12,520 Where to? I want to survey my kingdom. 338 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 Right. 339 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Okay. 340 00:20:27,800 --> 00:20:33,660 So these ingredients just need to mingle in this very hot pan. 341 00:20:34,300 --> 00:20:35,460 It's just a Spanish list, apparently. 342 00:20:36,000 --> 00:20:38,080 She just tripped in and asked if I have some eggs. 343 00:20:38,360 --> 00:20:40,280 I don't know what she's making apart from a mess. 344 00:20:41,600 --> 00:20:47,240 Right, time to go over our vocabulary. So the next thing that I need to do 345 00:20:47,240 --> 00:20:48,760 Bater los huevos. 346 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 Anybody? 347 00:20:51,620 --> 00:20:52,620 The eggs. 348 00:20:52,740 --> 00:20:54,720 You need to beat them. Muy bien, Jonah. 349 00:20:55,360 --> 00:20:56,680 So you call that a sit -on, miss? 350 00:20:57,080 --> 00:20:58,059 Of course. 351 00:20:58,060 --> 00:20:59,060 What, for your boyfriend? 352 00:21:00,730 --> 00:21:02,470 I haven't got one, if that's what you're asking. 353 00:21:02,770 --> 00:21:04,390 I wasn't, but as you brought it up. 354 00:21:05,770 --> 00:21:08,150 Time to add the eggs to the pan, I think. 355 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 She's great. 356 00:21:09,890 --> 00:21:10,990 We'll have more of these. 357 00:21:11,650 --> 00:21:13,250 It's a different approach to teaching. 358 00:21:13,930 --> 00:21:16,150 Imaginative lessons that really grab the kids. 359 00:21:16,450 --> 00:21:17,510 We've just done this. 360 00:21:17,810 --> 00:21:19,990 What? I think she needs to work on her tongue. 361 00:21:20,750 --> 00:21:23,590 It's a little bit... Letatious? 362 00:21:25,230 --> 00:21:26,230 Over -familiar. 363 00:21:27,970 --> 00:21:29,210 Well, have a word. 364 00:21:29,929 --> 00:21:31,330 I'll check out the English department. 365 00:21:31,810 --> 00:21:38,110 And there you have a real Spanish omelette, como mi madre solía hacer, 366 00:21:38,110 --> 00:21:39,210 mother used to make. 367 00:21:39,750 --> 00:21:44,550 OK, everyone gather round, grab a fork, have a taste. Careful, it's hot. 368 00:21:44,810 --> 00:21:45,970 It's not the only thing that's hot in here. 369 00:21:47,330 --> 00:21:48,330 Come on. 370 00:21:48,770 --> 00:21:51,650 Mr Mead, can I tempt you at all? 371 00:21:52,130 --> 00:21:54,330 Oh, no, no, no. No, I'm fine. Come on. 372 00:21:55,210 --> 00:21:56,510 Just a taste. 373 00:21:58,370 --> 00:22:01,780 Right. Bums on chairs, fingers on lips. There's a lot of you. 374 00:22:01,980 --> 00:22:03,100 Like, just about, you know. 375 00:22:04,260 --> 00:22:06,720 Denise, I got your note. What's going on? 376 00:22:06,920 --> 00:22:09,660 I did what I had to. There was taking up too many spaces on the steps. 377 00:22:09,960 --> 00:22:11,540 I've become an in -house and safety issue. 378 00:22:12,060 --> 00:22:15,660 Tell me again why you got rid of the cooler, because this, this ain't 379 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Why are you here? 380 00:22:17,060 --> 00:22:20,040 I don't know. Don't give me that Denzel, Kelly. You've obviously done something. 381 00:22:20,240 --> 00:22:21,680 Thanks, Denise. I can manage. 382 00:22:22,040 --> 00:22:25,840 Denzel. I wasn't even talking that much. Were you told not to talk? 383 00:22:27,360 --> 00:22:28,580 Yeah. How many times? 384 00:22:29,340 --> 00:22:30,099 A few. 385 00:22:30,100 --> 00:22:31,720 Is that why the rest of you are here? 386 00:22:32,080 --> 00:22:34,620 Talking, playing up, generally being silly? 387 00:22:35,060 --> 00:22:38,960 Yeah. Right, we can spend a break in here and then straight back to London. 388 00:22:39,420 --> 00:22:40,500 In silence. 389 00:22:40,980 --> 00:22:42,400 Please. Thank you. 390 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Janice, would you mind? 391 00:22:44,940 --> 00:22:46,020 It would be my pleasure. 392 00:22:50,060 --> 00:22:51,060 Who are you? 393 00:22:51,580 --> 00:22:52,580 Zippy. 394 00:23:10,890 --> 00:23:11,429 for Karen? 395 00:23:11,430 --> 00:23:12,430 Oh, yes, please, Tom. 396 00:23:16,370 --> 00:23:19,130 I also need to have a word with everyone about the cooler situation. 397 00:23:20,150 --> 00:23:21,550 I knew it wouldn't last. 398 00:23:22,410 --> 00:23:24,130 But then it was never meant to last. 399 00:23:25,430 --> 00:23:27,990 Closing the cooler was always going to be a temporary measure. 400 00:23:28,750 --> 00:23:30,390 I mean, that's not what you said. 401 00:23:30,770 --> 00:23:32,210 Well, why close it in the first place? 402 00:23:32,570 --> 00:23:35,650 Well, because it was the quickest way to find out who the habitual troublemakers 403 00:23:35,650 --> 00:23:36,970 were. Fair enough. 404 00:23:37,270 --> 00:23:39,970 And to find out who needed the most help in dealing with them. 405 00:23:41,130 --> 00:23:45,790 But it's the cooler that helps us deal with them. That is its job. No, it's a 406 00:23:45,790 --> 00:23:46,790 last resort. 407 00:23:47,210 --> 00:23:48,950 And that's not what I'm seeing. 408 00:23:49,930 --> 00:23:53,510 I think some of you have become far too reliant on it. 409 00:23:54,230 --> 00:23:56,890 Well, why should we stand for having our classrooms disrupted? 410 00:23:57,330 --> 00:23:58,189 Fair enough. 411 00:23:58,190 --> 00:24:00,910 But I think you should be able to deal with it in your own classroom. 412 00:24:02,530 --> 00:24:03,630 How would we do that? 413 00:24:04,070 --> 00:24:05,990 By nipping it in the bud from the off? 414 00:24:06,830 --> 00:24:10,010 If you allow a situation to escalate, then... 415 00:24:10,480 --> 00:24:13,020 You're going to have no option but to want the kid out of your sight. 416 00:24:13,800 --> 00:24:17,220 That's easy for you to say. Tell me, what was more disruptive this morning? 417 00:24:17,680 --> 00:24:22,500 Ruth Kirby's questions or you leaving your entire class unattended while you 418 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 brought her to my office? 419 00:24:23,580 --> 00:24:27,660 Well... By sending a child to my office, you're also sending yourself. 420 00:24:29,040 --> 00:24:30,200 Is that right, Grantley? 421 00:24:31,500 --> 00:24:32,500 Thank you. 422 00:24:38,970 --> 00:24:40,370 Well, she can't have it both ways. 423 00:24:41,090 --> 00:24:43,830 I mean, are we sending kids to the cooler or not? 424 00:24:44,550 --> 00:24:46,470 Chris? I'm not getting involved. 425 00:24:53,170 --> 00:24:54,170 My boy. 426 00:24:55,250 --> 00:24:56,510 Keep it going. Keep it going. 427 00:25:18,410 --> 00:25:19,410 Why don't you join in? 428 00:25:20,010 --> 00:25:21,010 It's okay. 429 00:25:21,330 --> 00:25:22,330 I'll just watch. 430 00:25:27,950 --> 00:25:29,950 18 months. 431 00:25:31,990 --> 00:25:32,990 I'm sorry? 432 00:25:33,110 --> 00:25:34,590 How long have I been away from work? 433 00:25:35,510 --> 00:25:37,550 You should have seen me this morning. I was in a right mess. 434 00:25:39,030 --> 00:25:40,310 Still, a year and a half. 435 00:25:40,650 --> 00:25:42,450 It's a long time to be away from things. 436 00:25:43,290 --> 00:25:44,770 Get used to your own company. 437 00:25:45,450 --> 00:25:46,450 Doing your own thing. 438 00:25:46,790 --> 00:25:48,080 Yeah. I suppose. 439 00:25:49,540 --> 00:25:52,980 And then you've got to meet a whole new set of people, get to know them. 440 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 That's hard. 441 00:25:54,960 --> 00:25:58,180 Your dad expects a lot from you, doesn't he? He's put a lot of time and effort 442 00:25:58,180 --> 00:25:59,039 into us. 443 00:25:59,040 --> 00:26:01,660 Look, most parents just don't bother. 444 00:26:01,880 --> 00:26:05,800 I think he's done a great job for you and Ruth. It's brilliant how grateful 445 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 are to him. 446 00:26:06,840 --> 00:26:07,840 I am. 447 00:26:07,860 --> 00:26:08,860 I really am. 448 00:26:09,720 --> 00:26:13,340 You know how you can repay him for all the hard work he's done? 449 00:26:15,120 --> 00:26:16,480 By being your own person. 450 00:26:17,610 --> 00:26:18,610 Do your own thing. 451 00:26:19,450 --> 00:26:20,990 Show him how much he's taught you. 452 00:26:24,530 --> 00:26:25,530 All right. 453 00:26:25,570 --> 00:26:26,570 Okay? 454 00:26:27,130 --> 00:26:28,130 Hey! 455 00:26:29,850 --> 00:26:30,850 Over here! 456 00:26:33,810 --> 00:26:35,410 Football trials are on this afternoon. 457 00:26:35,930 --> 00:26:37,090 Be good to see you there. 458 00:26:38,490 --> 00:26:39,490 Go on. 459 00:26:57,710 --> 00:26:59,790 the seat and sit down quickly and quietly. 460 00:27:00,010 --> 00:27:02,350 There's no need for anybody else to be talking except me. 461 00:27:02,650 --> 00:27:03,650 Well, he's the one that's late. 462 00:27:04,010 --> 00:27:05,490 What did I just finish saying, Lauren? 463 00:27:05,950 --> 00:27:06,950 Sorry, sir. 464 00:27:08,370 --> 00:27:09,370 Okay. 465 00:27:10,150 --> 00:27:11,790 Welcome to GCSE Biology. 466 00:27:12,530 --> 00:27:17,190 Today, we're going to be looking at sugars, how they form in the body and 467 00:27:17,190 --> 00:27:20,310 they do. But first of all, we're going to be starting with an experiment, as 468 00:27:20,310 --> 00:27:20,889 can see. 469 00:27:20,890 --> 00:27:22,510 Cool. Love practicals. 470 00:27:22,790 --> 00:27:26,050 Yeah, you would. We're going to be measuring how much energy sugar gives 471 00:27:26,400 --> 00:27:29,740 And we're going to do that by measuring heat. Now I need someone to hand out the 472 00:27:29,740 --> 00:27:30,740 goggles. 473 00:27:31,300 --> 00:27:32,300 Lauren. 474 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 What are you doing? 475 00:28:03,500 --> 00:28:04,500 You'll see. 476 00:28:07,140 --> 00:28:08,260 Sir? Who? 477 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 What is that? 478 00:28:09,780 --> 00:28:11,840 What have you done? Just sugar and salt, Peter. 479 00:28:12,040 --> 00:28:15,120 Of course, if I'd have had some sulphur, then I could have made you gunpowder. 480 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 Good effect, though, isn't it? 481 00:28:35,920 --> 00:28:38,800 It's a drill, leave all your things and make your way towards the playground 482 00:28:38,800 --> 00:28:39,860 quietly, please. 483 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 It's a drill, isn't it? 484 00:28:44,740 --> 00:28:45,780 It's not that I know. 485 00:28:46,000 --> 00:28:47,000 Keep going. 486 00:29:13,180 --> 00:29:15,700 Chelsea, are you all right? What have you got to say for yourself? 487 00:29:16,160 --> 00:29:17,160 Nothing. 488 00:29:18,280 --> 00:29:19,280 Boys, everybody! 489 00:29:20,440 --> 00:29:24,460 That was a false alarm, so back to your classes as quickly as possible. 490 00:29:25,880 --> 00:29:26,940 Come on, move it! 491 00:29:27,420 --> 00:29:29,240 You're far enough getting out here. 492 00:29:31,360 --> 00:29:33,280 Time to explain yourself to Mrs Fisher. 493 00:29:35,460 --> 00:29:39,220 A smoke bomb? 494 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 Basically, yeah. 495 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 Why, Ruth? 496 00:29:42,510 --> 00:29:43,510 I really don't know. 497 00:29:44,070 --> 00:29:46,190 So, should I go straight to your office? 498 00:29:47,350 --> 00:29:49,150 Miss! Miss Fisher! 499 00:29:50,270 --> 00:29:51,370 I'll deal with you later. 500 00:29:51,610 --> 00:29:52,610 Miss Fisher! 501 00:29:53,430 --> 00:29:54,430 Miss, quick! 502 00:29:55,630 --> 00:29:56,870 Did she mean later? 503 00:29:57,230 --> 00:29:58,810 I just got your lesson, Rhys. Go on. 504 00:29:59,310 --> 00:30:02,250 Fine. Chemical warfare won't get me expelled from this dump. 505 00:30:02,510 --> 00:30:04,390 Jasmine, what's wrong? Miss, she's got asthma. 506 00:30:04,610 --> 00:30:06,510 I think she's reacted to the smoke. I see. 507 00:30:07,110 --> 00:30:10,420 Are you going to be okay? Where's her inhaler? Well, there's a fire alarm. 508 00:30:10,420 --> 00:30:11,420 your things inside. 509 00:30:12,660 --> 00:30:13,660 Parental punch -up. 510 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 Mass evacuation. 511 00:30:15,700 --> 00:30:16,700 Mathematic pupil. 512 00:30:17,100 --> 00:30:18,660 Talk about a baptism of fire. 513 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Or not, as the case may be. 514 00:30:23,280 --> 00:30:25,000 Are you still in a mood with me, Laurie? 515 00:30:25,340 --> 00:30:26,340 Dunno. Am I? 516 00:30:26,660 --> 00:30:28,600 Well, you haven't spoken to me all day. 517 00:30:28,900 --> 00:30:31,720 Yeah, it's awful when someone does that to you, innit? You know, like when 518 00:30:31,720 --> 00:30:34,400 someone ignores you or something because they've been with some boyfriend. I was 519 00:30:34,400 --> 00:30:35,279 gonna ring you. 520 00:30:35,280 --> 00:30:36,480 Yeah, too little, too late, Sam. 521 00:30:38,600 --> 00:30:39,600 What are you doing? 522 00:30:39,820 --> 00:30:41,700 I don't know. I've never played this game before. 523 00:30:42,700 --> 00:30:43,700 Stand over there, Miss Tom. 524 00:30:44,180 --> 00:30:46,680 Why on earth would I want to do that? Because you're supposed to be marking 525 00:30:46,700 --> 00:30:47,700 you cheeky cow. 526 00:30:50,660 --> 00:30:51,660 Hey, girls! 527 00:30:53,580 --> 00:30:56,700 Yes! Yes, open it! Open it! Lauren, open it! 528 00:30:57,560 --> 00:30:58,660 She should have passed that to you. 529 00:30:58,900 --> 00:31:00,520 Yeah, I know she should, but she didn't. So shut up. 530 00:31:12,400 --> 00:31:15,400 like you, do they? I mean, maybe it's because you do common things like 531 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 whistling. 532 00:31:16,720 --> 00:31:17,840 I'm not going to tell you, are they? 533 00:31:20,160 --> 00:31:21,160 Yes, here. 534 00:31:21,260 --> 00:31:23,180 Here. No, you just passed me the ball. 535 00:31:23,520 --> 00:31:24,860 For God's sake, Lauren. 536 00:31:28,660 --> 00:31:31,280 In fact, I don't think anybody likes you. 537 00:31:31,840 --> 00:31:33,780 Yes. I'm surprised you've got a boyfriend. 538 00:31:52,400 --> 00:31:55,160 I don't need to tell you both that you're in serious trouble. 539 00:31:55,500 --> 00:31:57,360 But maybe... Be quiet. 540 00:31:58,400 --> 00:32:04,920 I won't have violence in the school, and I will not have pupils scheming to get 541 00:32:04,920 --> 00:32:07,200 themselves and others into trouble. 542 00:32:07,460 --> 00:32:09,320 Well, what I was doing, eh? 543 00:32:09,640 --> 00:32:14,240 I'm well aware of what was going on, and there will be consequences for both of 544 00:32:14,240 --> 00:32:15,240 you. 545 00:32:15,680 --> 00:32:19,720 Sambuka, you are suspended for violent conduct. Oh, she... 546 00:32:20,140 --> 00:32:23,980 me to hit her. You are old enough to know better than to give her the 547 00:32:23,980 --> 00:32:24,980 satisfaction. 548 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 And what about me? 549 00:32:26,500 --> 00:32:29,160 Can't have me in your school after everything I've done. 550 00:32:29,700 --> 00:32:31,000 Don't forget about the smoke bomb. 551 00:32:31,220 --> 00:32:32,220 Oh, I haven't. 552 00:32:32,940 --> 00:32:33,940 Expel me. 553 00:32:35,760 --> 00:32:38,400 You have to expel me. That's what you said in the assembly. 554 00:32:38,700 --> 00:32:41,380 You don't tolerate my kind of behaviour. 555 00:32:41,820 --> 00:32:45,640 No, and I don't reward it either, and that's what exclusion would mean to you. 556 00:32:45,980 --> 00:32:48,780 What? So she's just going to get away with it? She's right. 557 00:32:49,150 --> 00:32:50,190 It's not fair. Fair? 558 00:32:50,650 --> 00:32:54,770 You think it was fair that Chelsea Woods had to go home after your smoke bomb? 559 00:32:54,970 --> 00:32:55,970 I don't really care. 560 00:32:56,030 --> 00:32:57,270 No, you don't, do you? 561 00:32:57,770 --> 00:33:00,710 All you care about is lessons and passing exams. 562 00:33:01,070 --> 00:33:02,070 What's wrong with that? 563 00:33:02,190 --> 00:33:04,410 Nothing. That's all you're capable of. 564 00:33:05,210 --> 00:33:08,670 You see, I don't think you're capable of making friends and getting on with 565 00:33:08,670 --> 00:33:11,770 people. And that's why you want out of this school. 566 00:33:12,510 --> 00:33:14,410 Because it's too hard for you. 567 00:33:14,770 --> 00:33:15,770 It's rubbish. 568 00:33:16,050 --> 00:33:17,710 You don't know what you're talking about. 569 00:33:18,110 --> 00:33:21,690 Then you'll have plenty of opportunity to prove me wrong, Ruth, because you're 570 00:33:21,690 --> 00:33:22,690 staying here. 571 00:33:26,290 --> 00:33:27,610 Hey! Ruth! 572 00:33:29,730 --> 00:33:30,609 What's happened? 573 00:33:30,610 --> 00:33:31,610 What do you think happened? 574 00:33:31,910 --> 00:33:32,809 Yeah, but how? 575 00:33:32,810 --> 00:33:33,709 Does it matter? 576 00:33:33,710 --> 00:33:37,170 That was right. This place isn't safe for us. Can we go now? 577 00:33:37,630 --> 00:33:38,630 What? 578 00:33:38,930 --> 00:33:39,930 No. 579 00:33:40,190 --> 00:33:41,190 I've been assaulted. 580 00:33:41,470 --> 00:33:42,770 Yeah, and you won't tell me why. 581 00:33:43,130 --> 00:33:44,510 Ruth, I know you too well. 582 00:33:44,910 --> 00:33:45,910 What are you saying? 583 00:33:45,950 --> 00:33:47,330 You're the genius. You tell me. 584 00:33:47,840 --> 00:33:49,080 I want to go back to dance. 585 00:33:49,420 --> 00:33:50,480 Well, I don't. 586 00:33:50,880 --> 00:33:52,600 Look, I want to give this place a fair chance. 587 00:33:53,760 --> 00:33:54,739 What about me? 588 00:33:54,740 --> 00:33:55,740 You can do what you like. 589 00:34:39,400 --> 00:34:40,719 Jessica, can I have a word? 590 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 Fire away. 591 00:34:45,900 --> 00:34:47,300 I'll, um, catch up with you in a bit. 592 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Inside, please. 593 00:34:57,280 --> 00:34:58,280 How can I help? 594 00:35:00,660 --> 00:35:02,280 You can come with me to your mum's office. 595 00:35:02,740 --> 00:35:04,120 We need to tell her what's gone on. 596 00:35:04,620 --> 00:35:06,560 Um, no, we don't need to do anything. 597 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 Jess. 598 00:35:08,140 --> 00:35:09,860 Last night should never have happened. 599 00:35:10,280 --> 00:35:11,760 You know, it's okay. 600 00:35:12,920 --> 00:35:14,220 I don't feel exploited. 601 00:35:15,280 --> 00:35:16,640 He didn't abuse me. Yes. 602 00:35:16,980 --> 00:35:19,780 No, I wanted it to happen. But that doesn't make it all right. 603 00:35:22,100 --> 00:35:23,420 Now, come on. You're coming with me. 604 00:35:23,660 --> 00:35:26,280 No, do you know what? Just don't. Don't go. You don't understand. 605 00:35:26,520 --> 00:35:28,960 No, well, maybe I don't, but this needs to be dealt with. We can't just go in 606 00:35:28,960 --> 00:35:32,680 and tell her on her first day, all right? You can't. Just please, please, 607 00:35:32,680 --> 00:35:35,560 don't tell her. Just don't. Okay, okay, okay. 608 00:35:37,290 --> 00:35:38,290 Okay, I won't. 609 00:35:41,210 --> 00:35:42,210 But I'm going to resign. 610 00:35:44,650 --> 00:35:49,710 Why? Because I can't be your teacher anymore. Not after... It wouldn't be 611 00:36:24,940 --> 00:36:27,740 She must have been up and down like a yo -yo, you know, with the fire drills and 612 00:36:27,740 --> 00:36:28,920 everyone wanting to see Mrs Fisher. 613 00:36:29,700 --> 00:36:31,500 God, everyone wants a chunk of it, don't they? 614 00:36:31,720 --> 00:36:32,880 Yeah, well, me too, I'm afraid. 615 00:36:33,540 --> 00:36:37,100 Ah, can I have a word? I haven't had any lunch yet. Can it wait? 616 00:36:37,640 --> 00:36:38,960 I don't think it can, no. 617 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 OK, come on in. 618 00:36:41,940 --> 00:36:42,940 Denise? 619 00:36:43,360 --> 00:36:44,238 No calls? 620 00:36:44,240 --> 00:36:45,240 Yes, Mrs Fisher. 621 00:36:57,700 --> 00:36:58,740 Hey, you seen Ruth? 622 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Oh, Gabby? 623 00:37:00,240 --> 00:37:02,140 She's your sister, isn't she? Yeah, have you seen her? 624 00:37:02,400 --> 00:37:04,020 She never came back for months. What do you mean? 625 00:37:04,320 --> 00:37:05,760 We mean she wasn't at registration. 626 00:37:06,440 --> 00:37:07,560 Not that she was a miss. 627 00:37:13,380 --> 00:37:14,380 Resign? 628 00:37:15,020 --> 00:37:16,020 Why? 629 00:37:17,760 --> 00:37:19,600 I don't want to go into it. Well, I do. 630 00:37:22,440 --> 00:37:25,340 I thought we were getting on well at the planning meetings. 631 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 We were. 632 00:37:27,009 --> 00:37:28,009 Is it me? 633 00:37:29,290 --> 00:37:31,950 Is it me you don't want to work with? No. 634 00:37:32,610 --> 00:37:33,630 Because you can say. 635 00:37:33,870 --> 00:37:34,870 No. 636 00:37:37,390 --> 00:37:38,390 It's personal. 637 00:37:57,100 --> 00:37:58,240 Are you sure you're OK here? 638 00:37:58,500 --> 00:37:59,780 Yeah, I know my way from here. 639 00:38:00,040 --> 00:38:01,040 Thanks. 640 00:38:11,500 --> 00:38:13,300 I'll find someone to cover for your lessons. 641 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Thanks, Karen. 642 00:38:15,240 --> 00:38:18,220 I'm really sorry about this. It's a bit late for that now, isn't it? 643 00:38:21,520 --> 00:38:22,520 Mrs Fisher! 644 00:38:23,080 --> 00:38:25,400 You might just rock up in speed to her. You need to go through the front line 645 00:38:25,400 --> 00:38:27,220 first. All right. What's the problem, Jonah? 646 00:38:27,440 --> 00:38:28,840 It's Ruth. I think she's gone. 647 00:38:31,360 --> 00:38:34,800 Janice, can you call Mr and Mrs Kirby and see if she's with them? 648 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 What if she isn't? 649 00:38:41,040 --> 00:38:45,500 Then... they'd better come in. Has she got her mobile? 650 00:38:45,820 --> 00:38:46,820 No. 651 00:38:47,340 --> 00:38:48,680 Where do you think she might have gone? 652 00:38:49,140 --> 00:38:51,760 Oh, to Dad's. I don't know how she'd get there. It's miles. 653 00:38:53,560 --> 00:38:54,840 I'd better call the police. 654 00:38:55,620 --> 00:38:56,620 Hang on a sec. 655 00:38:57,080 --> 00:38:59,220 Don't you think I might be jumping the gun a little bit? 656 00:38:59,440 --> 00:39:01,580 Yeah. She's only doing this to get back at me. 657 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 No, Pete. 658 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Start again. 659 00:39:10,500 --> 00:39:13,740 One, two, three. 660 00:39:14,180 --> 00:39:17,280 But she's been such a little cow and I know she'll... It's not your fault, 661 00:39:17,340 --> 00:39:20,540 Jonah. Check with Janice that she has the right numbers for your mum and dad. 662 00:39:22,990 --> 00:39:23,990 I've got this now. 663 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 You should go. 664 00:39:27,950 --> 00:39:28,950 I'll stay. 665 00:39:30,050 --> 00:39:31,170 Till she's sorted, yeah? 666 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 Yes, if you would. 667 00:40:37,780 --> 00:40:38,940 Thank you very much. 668 00:40:39,220 --> 00:40:40,220 Thank you. 669 00:40:40,680 --> 00:40:42,220 It is care be there to see you. 670 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Hannah, come in. 671 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 You said she'd be safe. 672 00:40:46,720 --> 00:40:47,740 And she will be. 673 00:40:48,140 --> 00:40:51,860 We were asking her classmates if anyone saw her leave. 674 00:40:52,180 --> 00:40:55,060 And the police have sent a card to your ex -husband's house. 675 00:40:55,420 --> 00:40:56,420 Why? 676 00:40:56,920 --> 00:40:59,980 Because that's where Jonah said he thought she would be. 677 00:41:00,300 --> 00:41:01,300 She doesn't know. 678 00:41:01,520 --> 00:41:02,520 Doesn't know what, Hannah? 679 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 The house. 680 00:41:08,860 --> 00:41:10,240 We had to put it on the market. 681 00:41:11,960 --> 00:41:13,520 We hadn't told the kids yet. 682 00:41:15,180 --> 00:41:17,220 Well, let's not worry about that at the moment. 683 00:41:18,320 --> 00:41:21,840 Can you think of anywhere else? Marcus said this place would hurt my kids. 684 00:41:22,800 --> 00:41:24,820 He knew it wasn't the right place for Ruth. 685 00:41:26,160 --> 00:41:27,580 But I dragged her here anyway. 686 00:41:29,320 --> 00:41:31,060 I never should have brought my kids here. 687 00:41:55,210 --> 00:41:56,650 Ruth Kirby to the police! 688 00:41:57,010 --> 00:42:01,250 Ruth Kirby! 689 00:42:01,610 --> 00:42:03,210 The police! Come to the door! 690 00:42:25,840 --> 00:42:29,180 Well, see you again, Sergeant Nicholls. You too, Karen. I just wish it was under 691 00:42:29,180 --> 00:42:30,180 better circumstances. 692 00:42:32,580 --> 00:42:37,160 She's a 13 -year -old. She's not very worldly. She left school after an 693 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 altercation with another pupil, and then her brother. 694 00:42:40,460 --> 00:42:41,900 I'll need to speak with both of them. 695 00:42:42,140 --> 00:42:43,240 Yep, that's not a problem. 696 00:42:44,240 --> 00:42:45,460 How long's she been missing? 697 00:42:45,820 --> 00:42:46,820 Oh, about an hour and a half. 698 00:42:47,120 --> 00:42:48,120 Too long. 699 00:42:49,100 --> 00:42:51,100 This is Hannah, Ruth's mother. 700 00:42:51,810 --> 00:42:55,010 Hannah, I'm going to need to ask a few questions about your family situation. 701 00:42:55,630 --> 00:42:57,630 For a start, is the father still on the scene? 702 00:42:57,870 --> 00:42:59,150 Yes, I am. 703 00:42:59,710 --> 00:43:00,910 I gave you one week. 704 00:43:01,430 --> 00:43:04,970 It hasn't even been a day, Hannah. I was right about his place. And I was right 705 00:43:04,970 --> 00:43:06,310 about our kids living in a bubble. 706 00:43:07,090 --> 00:43:10,910 Ruth doesn't even have a key to your house. Or a mobile phone. Does she even 707 00:43:10,910 --> 00:43:12,750 know how to use one? She's never needed to. 708 00:43:12,970 --> 00:43:15,150 That's because you've always been there. Until now. That's enough. 709 00:43:15,510 --> 00:43:17,870 You're not helping by blaming each other. No. 710 00:43:18,210 --> 00:43:19,770 Especially when I should be blaming you. 711 00:43:31,210 --> 00:43:36,090 I'm alone inside this parade. 712 00:43:36,870 --> 00:43:40,670 Keep it in my head. 713 00:43:41,050 --> 00:43:46,070 Who would have known that I'm getting in the end zone? 714 00:43:46,470 --> 00:43:49,110 That's the deal with me. 715 00:43:49,370 --> 00:43:55,550 I'm kind of just kind of learned not to be what I have 716 00:43:55,550 --> 00:43:58,350 to be the day. 717 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 Is it true about your sister? 718 00:45:33,120 --> 00:45:34,120 I don't know. 719 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 Have you heard? 720 00:45:35,700 --> 00:45:36,700 That she's missing? 721 00:45:38,960 --> 00:45:39,960 Yeah. 722 00:45:40,680 --> 00:45:41,680 She'll be all right. 723 00:45:43,660 --> 00:45:44,860 Yeah, you're right. She will be. 724 00:45:46,440 --> 00:45:48,920 It's only been, like, not even 24 hours. 725 00:45:49,580 --> 00:45:52,740 Not even four hours to usually find her. 726 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 I hope so. 727 00:45:54,960 --> 00:45:56,400 I just don't know how it works. 728 00:45:56,840 --> 00:45:57,840 Well, I do. 729 00:45:59,380 --> 00:46:00,800 And she's going to turn up, yeah? 730 00:46:39,720 --> 00:46:41,580 Where are you going? To help find Ruth. 731 00:46:43,260 --> 00:46:44,820 I just think I should be, though. 732 00:46:45,440 --> 00:46:46,640 We screwed up today. 733 00:46:47,220 --> 00:46:49,560 Well, we were talking in the staff room. We all want to go. 734 00:46:56,020 --> 00:46:57,020 That's right. 735 00:47:13,040 --> 00:47:14,040 Yeah? 736 00:47:15,280 --> 00:47:16,440 I think we should phone Dad. 737 00:47:17,240 --> 00:47:22,080 Definitely. Mum would want that. OK, well... We'll phone him from home, yeah? 738 00:47:24,360 --> 00:47:25,360 OK. 739 00:47:31,580 --> 00:47:32,680 How are you doing, Karen? 740 00:47:33,260 --> 00:47:34,098 I'm OK. 741 00:47:34,100 --> 00:47:35,800 Are you sure? I'm fine, Paula. 742 00:47:36,780 --> 00:47:37,780 How are they? 743 00:47:38,000 --> 00:47:39,200 You know how it is, Karen. 744 00:47:39,600 --> 00:47:40,499 Minute to minute. 745 00:47:40,500 --> 00:47:41,500 Yeah. 746 00:47:42,009 --> 00:47:43,970 OK, everyone, listen up. 747 00:47:47,290 --> 00:47:49,410 Ruth's been missing now for four hours. 748 00:47:49,610 --> 00:47:53,350 In a couple of hours, the temperature will drop below freezing. If we still 749 00:47:53,350 --> 00:47:57,890 haven't found her, that's when you stop, come back here and let Mountain Rescue 750 00:47:57,890 --> 00:47:58,950 complete the search. 751 00:47:59,290 --> 00:48:02,030 Won't it help if we all look for her for as long as it takes? When the 752 00:48:02,030 --> 00:48:05,730 temperature gets that low, it will seriously affect your judgement. You 753 00:48:05,730 --> 00:48:06,730 get confused. 754 00:48:07,270 --> 00:48:08,410 Hypothermia could set in. 755 00:48:08,910 --> 00:48:12,610 I think we all know what that means. If you find yourself in any difficulty, 756 00:48:12,730 --> 00:48:17,030 blow your whistle and one of us will come and find you. Stay in your groups. 757 00:48:17,030 --> 00:48:21,890 if you find something, no matter what it is, a bag, a shoe, it will help us pick 758 00:48:21,890 --> 00:48:22,890 up Ruth's trail. 759 00:48:23,250 --> 00:48:25,350 Now remember, two hours, no more. 760 00:48:26,070 --> 00:48:27,950 OK, everyone, let's go. Good luck. 761 00:49:17,650 --> 00:49:19,030 Bex? Bex, where are you? 762 00:49:20,410 --> 00:49:21,410 Come on, darling. 763 00:49:22,110 --> 00:49:23,330 Enough now, Bex. 764 00:49:25,410 --> 00:49:26,410 Bex? 765 00:49:27,270 --> 00:49:28,270 Bex, where are you? 766 00:49:29,970 --> 00:49:31,570 You still can't find me, Mum. 767 00:49:36,570 --> 00:49:37,570 Karen? 768 00:49:37,810 --> 00:49:39,250 How do you know that policewoman? 769 00:49:40,990 --> 00:49:42,290 I lost someone before. 770 00:49:43,820 --> 00:49:45,860 I know how all of this works, Chris. 771 00:49:46,560 --> 00:49:47,560 What, another pupil? 772 00:49:49,780 --> 00:49:50,940 Not another pupil. 773 00:49:54,540 --> 00:49:57,640 It was my eldest daughter, Bex. 774 00:50:00,220 --> 00:50:01,220 I'm so sorry. 775 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 I can't. 776 00:50:03,660 --> 00:50:06,740 Hey, are you all... No! Look at all of this. 777 00:50:07,620 --> 00:50:12,180 I caused all of this. It's my fault. Ruth would have run away today. Whoever 778 00:50:12,180 --> 00:50:13,180 in charge... No. 779 00:50:13,930 --> 00:50:16,310 I thought I was ready to go back, but I'm not. 780 00:50:18,390 --> 00:50:20,350 I can't do this. I believe in you. 781 00:50:20,690 --> 00:50:21,770 Well, why are you leaving? 782 00:50:23,410 --> 00:50:29,430 I... We need to talk about this when we get back. 783 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 Let's keep going, yeah? 784 00:50:39,730 --> 00:50:40,730 Kids? 785 00:50:41,630 --> 00:50:42,630 Jess? 786 00:51:21,960 --> 00:51:23,000 Get back, Jessica. It's time. 787 00:51:23,480 --> 00:51:24,880 Let's just go a little bit further. 788 00:51:25,760 --> 00:51:27,120 You heard what the sergeant said. 789 00:51:27,620 --> 00:51:30,280 If we leave it any longer, they'll be sending a search party out for us. 790 00:52:28,720 --> 00:52:29,720 You've got to give them the all clear. 791 00:52:30,660 --> 00:52:33,400 You're a very lucky girl. I think you're the lucky one. Marcus! 792 00:52:33,680 --> 00:52:36,380 This could have been a whole lot worse. Dad! Hasn't this been bad enough? 793 00:52:36,720 --> 00:52:38,260 She should have known you were selling the house. 794 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 We both should have. 795 00:52:39,760 --> 00:52:42,980 You talk about knowledge being power, yet you keep so much from us. 796 00:52:44,160 --> 00:52:45,320 Really, we don't know nothing. 797 00:52:45,860 --> 00:52:47,180 But you made us too different. 798 00:52:47,440 --> 00:52:51,120 Like we were supposed to forget about having mates, going out and talking to 799 00:52:51,120 --> 00:52:53,520 girls. Like those things weren't supposed to matter. 800 00:52:54,440 --> 00:52:55,520 But they really do. 801 00:52:56,900 --> 00:53:00,630 Ruth. For everything you know, there's like a million things that you don't. 802 00:53:01,150 --> 00:53:02,150 Me too. 803 00:53:03,490 --> 00:53:04,490 That's why I'm staying at school. 804 00:53:08,850 --> 00:53:11,050 So we'll see you both at school tomorrow? 805 00:53:12,810 --> 00:53:13,810 Yeah. 806 00:53:22,710 --> 00:53:24,370 Don't think I won't be keeping an eye on you. 807 00:53:26,190 --> 00:53:27,190 Because I will. 808 00:53:27,420 --> 00:53:29,540 Well, I'm sure we'll both value your input. 809 00:53:30,600 --> 00:53:31,600 Won't we, Mr Mead? 810 00:53:32,680 --> 00:53:34,920 Absolutely. It'll be first thing on tomorrow morning's agenda. 811 00:53:56,620 --> 00:53:58,420 Are you sure I can't persuade you? No. 812 00:53:59,020 --> 00:54:00,080 It's been a long day. 813 00:54:00,580 --> 00:54:02,200 I think I'll just get off home, Chris. 814 00:54:02,540 --> 00:54:06,600 OK. You really came through today when it mattered. 815 00:54:07,300 --> 00:54:08,300 Thanks. 816 00:54:10,020 --> 00:54:13,500 Look, I need to know what you said about the meeting tomorrow. 817 00:54:14,140 --> 00:54:15,220 Does that mean you're staying? 818 00:54:17,820 --> 00:54:20,540 I let something personal get in the way. 819 00:54:22,080 --> 00:54:25,140 But seeing you hold it together today after everything you told me... 820 00:54:26,830 --> 00:54:28,130 I came back to do a job. 821 00:54:29,030 --> 00:54:30,030 That's what matters. 822 00:54:31,510 --> 00:54:32,510 You all right? 823 00:54:33,790 --> 00:54:35,410 Yeah, I think so. 824 00:54:36,150 --> 00:54:38,250 Like you said, we're here to do a job. 825 00:54:39,870 --> 00:54:43,710 Well, for what it's worth, I think we make a really good team. 826 00:54:45,670 --> 00:54:46,670 Yeah. 827 00:54:46,830 --> 00:54:48,190 So, tomorrow? 828 00:54:48,970 --> 00:54:49,970 Tomorrow. 829 00:54:57,400 --> 00:55:01,720 A bottle of champagne, please. Seven glasses. And, uh, make it the cheap 830 00:55:01,980 --> 00:55:02,980 Shampoo? 831 00:55:03,060 --> 00:55:08,020 Well, we are celebrating, and as you're the hero of the hour, you can pay. 832 00:55:09,980 --> 00:55:10,980 Should we face? 833 00:55:11,020 --> 00:55:13,200 I'll sit. I'm orange -toothed. 834 00:55:14,220 --> 00:55:16,420 Garnley? Just the one, and then I bet they are. 835 00:55:17,720 --> 00:55:19,440 You're feeling all right. Perfectly well. 836 00:55:20,520 --> 00:55:21,520 Thank you. 837 00:55:23,480 --> 00:55:25,200 Check me posing with the teachers. 838 00:55:26,700 --> 00:55:28,420 I don't think so. Not in your condition. 839 00:55:29,960 --> 00:55:30,960 Yeah, I forgot. 840 00:55:32,000 --> 00:55:33,360 And why are you on the wagon? 841 00:55:33,720 --> 00:55:34,720 You must know. 842 00:55:35,080 --> 00:55:36,900 You're not the only one who's starting a family. 843 00:55:37,720 --> 00:55:39,500 What, you're loose? Not yet. 844 00:55:43,760 --> 00:55:46,060 So, you're going to tell me then? 845 00:55:46,860 --> 00:55:47,860 Tell you what? 846 00:55:47,880 --> 00:55:50,340 Tell me what put that smile on your mosh this morning. 847 00:55:50,920 --> 00:55:51,920 You seeing someone? 848 00:55:53,560 --> 00:55:56,120 No. I thought I was, but... No. 849 00:56:05,320 --> 00:56:06,320 Anybody home? 850 00:57:42,180 --> 00:57:43,180 Hello? Hello? 851 00:57:47,540 --> 00:57:48,540 Bex? 852 00:57:49,460 --> 00:57:50,460 Is that you? 853 00:57:54,480 --> 00:57:55,540 Speak to me, darling. 854 00:58:11,009 --> 00:58:15,970 We've got something, OK? And I'm not going to let it just go away because 855 00:58:15,970 --> 00:58:16,848 scared of my mum. 856 00:58:16,850 --> 00:58:18,850 I put my trust in you this morning, Tom. 857 00:58:19,610 --> 00:58:20,610 Looks like you're blurred. 858 00:58:20,910 --> 00:58:22,530 You told Mr Mead about Beck. 859 00:58:22,770 --> 00:58:26,330 We left out one small detail, Mum. It was your fault. 860 00:58:26,630 --> 00:58:29,950 Do you not see what she's really like? If you're going to choose between me and 861 00:58:29,950 --> 00:58:34,550 her, well, there's really no competition. You are a pathetic little 862 00:58:35,030 --> 00:58:37,150 Anyone see you? This has to stop, John. Yeah, I know. 863 00:58:38,330 --> 00:58:39,330 Dad. 864 00:58:39,470 --> 00:58:40,590 He's seen Miss Montoya. 865 00:58:41,110 --> 00:58:42,110 They're having an affair. 866 00:58:47,610 --> 00:58:52,030 Send good reasons to watch Who Do You Think You Are here on BBC HD next, as 867 00:58:52,030 --> 00:58:56,630 Jason Donovan climbs his family tree. And then tonight at ten, Andrew Marr 868 00:58:56,630 --> 00:58:59,790 down for an exclusive interview with former Prime Minister Tony Blair. 60985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.