Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,740 --> 00:00:18,800
You sure about going public?
2
00:00:19,700 --> 00:00:21,520
No more sure of anything in my life.
3
00:00:23,360 --> 00:00:24,660
Come on, get in there, then.
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Sounds the better, I think.
5
00:00:29,200 --> 00:00:31,340
Right. And I'll come back for those.
6
00:00:31,740 --> 00:00:34,700
And you, you know, get on, have a nice
day. Why don't you just leave them in
7
00:00:34,700 --> 00:00:36,000
car? Because they'll get nicked.
8
00:00:36,380 --> 00:00:38,880
Ruby, you're making me feel as if I'm
booting you out.
9
00:00:39,220 --> 00:00:40,720
Yeah, of course you are.
10
00:00:42,340 --> 00:00:45,400
Steph, I just don't want to lose this
place. Look, the landlady's only called
11
00:00:45,400 --> 00:00:46,660
back because somebody's pulled out.
12
00:00:46,920 --> 00:00:49,380
You know, and I'm sick of playing
gooseberry to you and Ollie.
13
00:00:53,400 --> 00:00:54,500
Morning, Skinny.
14
00:00:54,860 --> 00:00:57,960
Morning, Gobby. Here you go with the
list of all the year 10s that are going
15
00:00:57,960 --> 00:00:59,060
be missing out on your class today.
16
00:00:59,520 --> 00:01:00,960
Oh, of course, they aren't.
17
00:01:01,440 --> 00:01:05,420
You'll do anything to Skype off, won't
you? Excuse me, this isn't about having
18
00:01:05,420 --> 00:01:09,200
day off. This is about inspiring my
pupils, especially Amy Porter.
19
00:01:09,540 --> 00:01:12,760
Honestly, she's so good at art and she's
genuinely interested.
20
00:01:13,640 --> 00:01:18,640
Well, I think that maybe a refresher
course in sex education is more
21
00:01:18,640 --> 00:01:21,440
than a blooming art trip. Oh, ye of
little faith.
22
00:01:22,020 --> 00:01:23,240
It's like going on holiday.
23
00:01:23,580 --> 00:01:25,940
Yeah, check out the art gallery, then
we'll hit the town.
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,900
I'm being serious, then. I'm being
serious, too.
25
00:01:29,140 --> 00:01:30,400
You should know that by now.
26
00:01:31,089 --> 00:01:34,310
Listen, today's just about me and you.
Whoever else tags along, that's their
27
00:01:34,310 --> 00:01:35,310
look, aren't you?
28
00:01:36,770 --> 00:01:38,270
Adam. Adam.
29
00:01:38,830 --> 00:01:40,350
Hey, how are you?
30
00:01:40,930 --> 00:01:43,490
Fine. Yeah, really good, actually.
31
00:01:43,970 --> 00:01:47,110
In fact, I'm moving out of steps this
afternoon.
32
00:01:47,350 --> 00:01:48,350
That is great.
33
00:01:48,430 --> 00:01:52,730
Yay. And you're still, you know, off
the... I haven't taken any pills since
34
00:01:52,730 --> 00:01:53,730
helped me.
35
00:01:53,910 --> 00:01:54,910
Cross my heart.
36
00:01:55,230 --> 00:01:56,310
I'm glad to hear it.
37
00:01:57,080 --> 00:02:02,000
I mean, you know, it's all down to you,
actually, because I just can't thank you
38
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
enough.
39
00:02:03,020 --> 00:02:04,760
Well, why don't we just put it all
behind us?
40
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
Yeah.
41
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
Phil!
42
00:02:21,620 --> 00:02:23,300
I was hoping she'd decided to move
schools.
43
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
He'll be all right, mate.
44
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
No, it won't.
45
00:02:27,680 --> 00:02:30,040
Nothing I can do about it, is there?
Come on, chin up, man.
46
00:02:30,920 --> 00:02:31,638
Come on.
47
00:02:31,640 --> 00:02:32,640
Here, lay on.
48
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Babe!
49
00:02:36,320 --> 00:02:37,960
Are you okay? You've been dead worried.
50
00:02:38,380 --> 00:02:40,080
I was so nervous about coming back.
51
00:02:40,480 --> 00:02:41,480
What people say.
52
00:02:41,780 --> 00:02:43,760
Well, don't worry about Miss Lipset.
She's my coach.
53
00:02:44,080 --> 00:02:45,540
Yeah, I know. Miss Mason told me.
54
00:02:47,000 --> 00:02:48,780
I feel like she won't even talk to me.
55
00:02:49,060 --> 00:02:50,060
Well, it's his loss, isn't it?
56
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
Come on.
57
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
Hi, are you ready?
58
00:02:58,780 --> 00:03:01,240
Hi, everyone. Can we just have a little
word?
59
00:03:02,340 --> 00:03:05,320
Adam and I have got something to tell
you. We don't want to make a big deal of
60
00:03:05,320 --> 00:03:08,920
this, but we do want to deflect any more
gossip, so... We're getting married.
61
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
Yeah.
62
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
Congratulations.
63
00:03:14,640 --> 00:03:19,520
Thank you. Oh, I am so pleased for you.
All the time is all I can say.
64
00:03:19,820 --> 00:03:23,600
We haven't actually set a date yet, but
we don't want any fuss at all. We're
65
00:03:23,600 --> 00:03:24,359
just telling you...
66
00:03:24,360 --> 00:03:25,480
before the kids catch on, really.
67
00:03:25,900 --> 00:03:26,900
Congratulations.
68
00:03:27,160 --> 00:03:29,540
Well, congratulations, the pair of you.
69
00:03:29,780 --> 00:03:32,340
Looks like it's love's young dream all
around.
70
00:03:32,660 --> 00:03:34,320
What? Are you getting married as well?
71
00:03:34,600 --> 00:03:38,000
No, no, I'm not getting married, but
Oliver is moving in with me today.
72
00:03:39,060 --> 00:03:42,260
That didn't say anything to me. Hey, I
hope I haven't stolen your thunder.
73
00:03:42,520 --> 00:03:44,060
Well, we're still one up on you. You're
not engaged.
74
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
Yet.
75
00:03:45,700 --> 00:03:48,820
You know it's a big day today. Don't
want to hold any of you back, so
76
00:03:48,820 --> 00:03:49,920
as usual, and thanks.
77
00:03:54,200 --> 00:03:58,220
Chris, um, are you okay with everything?
78
00:03:59,000 --> 00:04:02,400
You know there'll always be a spare bed
with your name on it. I've really got to
79
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
get going, Steph.
80
00:04:03,980 --> 00:04:08,520
I know we've had our problems in the
past, but maybe we should just put them
81
00:04:08,520 --> 00:04:12,640
behind us now that me and your dad are
practically... Yeah, you... You're not
82
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
all right with it, are you?
83
00:04:14,220 --> 00:04:17,920
I just didn't realise it was so serious.
I always assumed it'd fizzle out. No, I
84
00:04:17,920 --> 00:04:19,200
think you wanted it to fizzle out.
85
00:04:19,970 --> 00:04:22,510
You've got to let your dad move on,
Chris. You're not a kid anymore.
86
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
Yeah, I know that.
87
00:04:25,050 --> 00:04:30,110
I just... I just don't want to see
anyone get hurt.
88
00:04:30,370 --> 00:04:32,070
It all seems very convenient to me.
89
00:04:32,310 --> 00:04:33,310
What do you mean, convenient?
90
00:04:33,710 --> 00:04:36,510
Did Dad tell you it's his and Mum's
wedding anniversary today?
91
00:04:38,270 --> 00:04:40,450
No, but I don't see how that's relevant.
92
00:04:40,770 --> 00:04:41,770
It's totally relevant.
93
00:04:42,570 --> 00:04:45,730
He's chosen to do this today, on his
wedding anniversary, to make my mum
94
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
jealous.
95
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Think he's happy enough?
96
00:04:48,740 --> 00:04:51,120
Look at his world. Do you really think
that you fit in?
97
00:04:53,920 --> 00:04:58,440
Um, look, I'm sorry, Steph. I don't want
to upset you. It's
98
00:04:58,440 --> 00:05:01,700
just...
99
00:05:01,700 --> 00:05:09,720
Sam!
100
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
I know,
101
00:05:11,920 --> 00:05:12,719
I know.
102
00:05:12,720 --> 00:05:14,780
Come on, there's plenty of seats at the
front.
103
00:05:17,419 --> 00:05:19,560
Put that away, please. No food on the
coach.
104
00:05:20,140 --> 00:05:21,140
Hiya. All right.
105
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Amy, hiya.
106
00:05:23,280 --> 00:05:24,280
Looking forward to today?
107
00:05:24,500 --> 00:05:26,660
Yeah. Should get a lot out of it. You're
very talented.
108
00:05:27,680 --> 00:05:29,080
That's what I keep trying to tell her.
109
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
Major talent.
110
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
I should know.
111
00:05:35,700 --> 00:05:38,860
Sorry about that. I thought you were
going to miss the coach, busy gaffing
112
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
with your future stepmother.
113
00:05:40,120 --> 00:05:43,340
Oh, pack it in, will you? Maybe you and
I could have a double wedding. What? You
114
00:05:43,340 --> 00:05:46,180
know, your dad and Steph and you and
your girlfriend.
115
00:05:46,460 --> 00:05:50,620
A, my dad's still married to my mum, and
B, if Anna and I got married, I think
116
00:05:50,620 --> 00:05:53,040
I'd choose something a little bit more
romantic than a double up with Steph
117
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
Adolphe. Aye, aye.
118
00:05:54,520 --> 00:05:58,200
Look, I'm just not up for any more
hilarious jokes about my dad and Steph,
119
00:05:58,200 --> 00:06:01,100
right? Right, yeah, give me that. I'll
finish up here.
120
00:06:01,640 --> 00:06:02,980
You can have a sit down, have a rest.
121
00:06:03,320 --> 00:06:04,320
I'm pregnant.
122
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
I'm not ill.
123
00:06:24,480 --> 00:06:26,140
Why does she have to be in all my
classes, huh?
124
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
So there's no escape?
125
00:06:28,640 --> 00:06:31,040
There's plenty of other girls out there,
man. You're just gonna have to get over
126
00:06:31,040 --> 00:06:32,200
them. What, you don't think I would if I
could?
127
00:06:32,830 --> 00:06:33,830
Oh, God, she's coming over.
128
00:06:35,750 --> 00:06:36,970
This is stupid, Philip.
129
00:06:37,830 --> 00:06:39,010
I want for us to be friends.
130
00:06:41,770 --> 00:06:46,890
Yeah, well, I want for you to not be
such a lying, cheating lesbian cowboy
131
00:06:46,890 --> 00:06:47,890
we want, can we?
132
00:06:50,130 --> 00:06:51,710
Do you know what? Scratch what I just
said.
133
00:06:52,150 --> 00:06:53,790
You're an idiot and I wish I'd never met
you.
134
00:06:55,570 --> 00:06:56,810
Smooth and mature.
135
00:06:58,000 --> 00:07:00,520
What am I going to do? I don't know,
mate. Put yourself off her or something.
136
00:07:00,720 --> 00:07:02,540
Because you're starting to act like a
total woman.
137
00:07:03,020 --> 00:07:04,640
It's actually quite embarrassing.
138
00:07:05,300 --> 00:07:07,300
Look, you're going to put her on a
pedestal.
139
00:07:07,680 --> 00:07:10,800
There must be stuff that puts you off
her. Has she got, like, bad breath or a
140
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
smelly armpit or something?
141
00:07:12,200 --> 00:07:13,340
I love the way she smells.
142
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Oh, God.
143
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Look,
144
00:07:17,600 --> 00:07:19,420
I'm sorry if I was a bit sharp with you
earlier.
145
00:07:20,740 --> 00:07:21,820
We've got the whole day together.
146
00:07:22,080 --> 00:07:25,460
Let's try and make it as funny as we
can, shall we? It should be me who's
147
00:07:25,460 --> 00:07:27,200
apologising. I was...
148
00:07:27,760 --> 00:07:32,380
I was being insensitive and I was being
nosy and pregnant.
149
00:07:34,500 --> 00:07:38,400
God, to be honest, I just... I can't
wait to get back to being normal.
150
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
Normal?
151
00:07:44,860 --> 00:07:51,540
It just... It makes you think, doesn't
it? You know, you've got Rachel
152
00:07:51,540 --> 00:07:56,820
and Adam and, you know, they're getting
married and then there's me who's...
153
00:07:58,220 --> 00:07:59,880
I've just done it all the wrong way
round.
154
00:08:00,140 --> 00:08:03,340
Hey, older people bring up kids on their
own.
155
00:08:04,820 --> 00:08:07,560
Anyway, you're going to meet someone
eventually, aren't you?
156
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
Yeah, I will.
157
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
If I can be bothered.
158
00:08:16,780 --> 00:08:19,600
So, it's good that you've met someone
special, though, isn't it?
159
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Anna.
160
00:08:21,620 --> 00:08:23,240
Yeah, it is.
161
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
She's great.
162
00:08:47,480 --> 00:08:50,040
Are you kidding me? This isn't a lick.
163
00:08:50,340 --> 00:08:51,340
He said pros and cons.
164
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Yeah, cons.
165
00:08:52,980 --> 00:08:56,300
Plural. You've only got the one. I've
got con number one. She's gay.
166
00:08:57,730 --> 00:09:00,050
And look at all the pros, man. There's
loads.
167
00:09:00,730 --> 00:09:02,010
I couldn't even trifle it.
168
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
What's the use?
169
00:09:03,890 --> 00:09:06,050
I miss her. Alright, and that's that. I
probably always would.
170
00:09:26,570 --> 00:09:28,470
Okay, take it easy. Get off the bus,
please.
171
00:09:31,250 --> 00:09:35,410
All right, get yourself straight in,
please.
172
00:09:35,610 --> 00:09:39,070
Yeah, straight in. And remember, it's a
gallery, not a zoo.
173
00:09:39,730 --> 00:09:40,970
Or a knocking shop.
174
00:09:41,230 --> 00:09:42,770
So let's show some respect, shall we?
175
00:09:44,510 --> 00:09:45,830
I'll keep my eye on things today.
176
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
Thank you.
177
00:09:56,080 --> 00:10:00,700
The exhibit that we're going to see
today is all about love, which, as we
178
00:10:00,700 --> 00:10:03,320
know, is a multifaceted thing.
179
00:10:03,800 --> 00:10:05,720
Roger. Roz McCain.
180
00:10:06,480 --> 00:10:08,240
Prose. And comms.
181
00:10:08,800 --> 00:10:11,980
She's a great kisser. She's got
beautiful eyes. What's this?
182
00:10:12,400 --> 00:10:16,140
I found it in the common room. Who wrote
it? A girl? Nope. A wreck.
183
00:10:16,940 --> 00:10:18,100
Philip Ryan.
184
00:10:18,800 --> 00:10:20,520
Aw. Aw, poor Philip.
185
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
Aw, poor Philip.
186
00:10:21,860 --> 00:10:25,860
Crap. She's the only one in year 12 who
won't end up working in a chip shop.
187
00:10:25,980 --> 00:10:30,540
Excuse me? No, wait, there's more. She's
naturally pretty, unlike the slappers
188
00:10:30,540 --> 00:10:31,760
she hangs around with.
189
00:10:32,000 --> 00:10:36,100
Great. She's even nicer than those thick
bimbos on the netball team.
190
00:10:36,760 --> 00:10:38,620
Bimbos? Right there.
191
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Come on, everyone.
192
00:10:45,840 --> 00:10:52,220
So, the subject of Homer's Odyssey is
the importance of resisting...
193
00:10:52,810 --> 00:10:57,250
Sensual desire. You can see the sirens
here. They're using their sensuality to
194
00:10:57,250 --> 00:10:59,670
lure the sailors to their death.
195
00:11:00,330 --> 00:11:01,490
Typical blender women.
196
00:11:02,810 --> 00:11:06,610
Okay, right. Well, this is where art
gets interesting.
197
00:11:06,990 --> 00:11:11,450
Okay, because understanding the
symbolism helps to understand the
198
00:11:11,450 --> 00:11:14,510
real themes, although everybody will
interpret them differently.
199
00:11:14,970 --> 00:11:15,970
It's kind of lonely.
200
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
Fantastic, Amy.
201
00:11:19,420 --> 00:11:23,700
what's important. Your reaction as well
as what the artist is trying to convey.
202
00:11:23,760 --> 00:11:27,300
Can you expand on that and tell me why
you think it makes you feel that way?
203
00:11:28,580 --> 00:11:30,020
Amy can paint better than that.
204
00:11:31,380 --> 00:11:35,220
I'm sure Amy knows that she's got some
hard work to do to develop her own
205
00:11:35,500 --> 00:11:36,800
She's already developed it.
206
00:11:37,360 --> 00:11:40,880
Might not be as fancy as all this but I
can see it.
207
00:11:42,280 --> 00:11:43,420
Even if you can't.
208
00:11:45,460 --> 00:11:48,120
Can anybody else, can anyone else tell
me how it makes them feel?
209
00:11:49,199 --> 00:11:51,060
Sir, I'm just going to go to the toilet,
okay?
210
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
No, not okay.
211
00:11:52,380 --> 00:11:53,380
Can't you wait till we break?
212
00:11:53,640 --> 00:11:56,820
Yeah, if you want the next exhibit to be
called Turd on Floor.
213
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
Come straight back.
214
00:12:02,300 --> 00:12:05,740
Right, everyone, if you follow me into
the next room and the next exhibit.
215
00:12:27,720 --> 00:12:31,640
I like it.
216
00:12:32,420 --> 00:12:33,420
It's good.
217
00:12:34,680 --> 00:12:35,740
You like it?
218
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Oh,
219
00:12:45,840 --> 00:12:47,260
what is this?
220
00:12:54,190 --> 00:12:58,170
No, no one really, not... Philip, it's
here in black and white what you think.
221
00:12:58,510 --> 00:13:01,930
So not only are you a pig, you're a liar
as well.
222
00:13:02,350 --> 00:13:03,530
Pig! Pig!
223
00:13:03,810 --> 00:13:05,610
Pig! Pig! Pig!
224
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
Pig! Pig! Pig!
225
00:13:07,410 --> 00:13:08,410
Pig! Pig! Pig! Pig!
226
00:13:08,750 --> 00:13:09,349
Pig! Pig!
227
00:13:09,350 --> 00:13:10,350
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig!
228
00:13:11,730 --> 00:13:12,250
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
229
00:13:12,250 --> 00:13:13,250
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
230
00:13:13,470 --> 00:13:13,490
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
231
00:13:13,490 --> 00:13:13,530
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
232
00:13:13,530 --> 00:13:14,530
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
233
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
Pig!
234
00:13:17,790 --> 00:13:19,190
Pig! Pig! Pig!
235
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
Acrylics in a pen?
236
00:13:25,490 --> 00:13:26,490
Check out the colours.
237
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
How much?
238
00:13:30,830 --> 00:13:32,150
I haven't got that much on me.
239
00:13:32,750 --> 00:13:35,350
Thanks, babes. But I don't need presents
if I've got you.
240
00:13:39,970 --> 00:13:40,970
Amy,
241
00:13:43,850 --> 00:13:46,190
what are you doing in here? I was just
looking.
242
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
And where's Finn?
243
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Why should I know?
244
00:13:49,770 --> 00:13:52,450
Because he's your boyfriend and he's
disappeared as well.
245
00:13:52,890 --> 00:13:54,030
But you went to the toilet, didn't you?
246
00:13:54,650 --> 00:13:57,410
Amy, you know that you're not supposed
to wander off, don't you?
247
00:13:58,010 --> 00:13:59,570
I thought you were enjoying the talk.
248
00:13:59,810 --> 00:14:00,810
I am.
249
00:14:01,210 --> 00:14:06,990
But... Then, look, please don't spoil
things by making me have to punish you.
250
00:14:07,770 --> 00:14:11,430
Do you know what? You have got such a
good eye. You've got so much potential.
251
00:14:11,470 --> 00:14:14,670
You could really make something of
yourself. Don't let Finn stand in your
252
00:14:14,870 --> 00:14:15,870
He's not.
253
00:14:16,310 --> 00:14:19,650
I mean, I wouldn't. I won't. No.
254
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
No.
255
00:15:07,340 --> 00:15:08,340
No pin.
256
00:15:08,940 --> 00:15:09,940
He's not in the jelt.
257
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
There he is.
258
00:15:13,800 --> 00:15:14,800
Oi!
259
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Where could you be?
260
00:15:16,180 --> 00:15:18,200
Been looking at these two lovebirds,
sir.
261
00:15:18,940 --> 00:15:19,940
You know what?
262
00:15:20,080 --> 00:15:23,080
That could be you and Miss Campbell,
lad. Let's see here, mate. Go and join
263
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
everyone else.
264
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
Anna! Chris!
265
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
What are you doing here?
266
00:15:37,480 --> 00:15:39,640
It's all right, everyone. Anna's a
friend of mine.
267
00:15:40,620 --> 00:15:43,420
So, Kim, could I join you in a second?
268
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Yeah, yeah.
269
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Sorry, you're working.
270
00:15:51,120 --> 00:15:53,840
It's just, you mentioned you might be
going on a visit here, so I thought I'd
271
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
pop by on the off chance I might get
lucky.
272
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Great.
273
00:15:56,720 --> 00:15:58,680
Is it? Yeah, of course.
274
00:15:59,500 --> 00:16:02,380
Only it's been a couple of days and you
haven't called, so I just thought that
275
00:16:02,380 --> 00:16:06,260
maybe... No, no, no, no. I've just been
busy at school, you know.
276
00:16:08,170 --> 00:16:09,170
OK. Congratulations.
277
00:16:09,670 --> 00:16:10,670
Thank you.
278
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
Kept up quiet.
279
00:16:12,330 --> 00:16:13,970
Well, we wanted to tell everyone at
once.
280
00:16:14,770 --> 00:16:16,170
So how is it, the new flat?
281
00:16:16,410 --> 00:16:19,690
Do you know, I haven't actually seen it
yet, because I just thought I'd better
282
00:16:19,690 --> 00:16:21,710
take what I could, get out of step
there.
283
00:16:22,130 --> 00:16:24,070
But, I mean, it'll be fine.
284
00:16:24,510 --> 00:16:26,550
Well, of course it will, with your
design skills.
285
00:16:27,630 --> 00:16:30,710
Do you want to come over and see it with
me later?
286
00:16:31,010 --> 00:16:33,750
You could help me, you know, move my
things and have a glass of wine.
287
00:16:34,750 --> 00:16:36,110
You asked me that this morning.
288
00:16:36,670 --> 00:16:38,190
I'm going out with Rachel.
289
00:16:39,070 --> 00:16:40,070
Oh, yeah.
290
00:16:41,490 --> 00:16:42,490
OK, I'll catch you later.
291
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
OK.
292
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
Hey,
293
00:16:53,290 --> 00:16:54,290
what's up?
294
00:16:55,430 --> 00:16:56,430
Nothing.
295
00:16:57,350 --> 00:16:58,970
Just don't want to cramp your style.
296
00:17:00,410 --> 00:17:02,210
Hold you back, you know what I mean?
297
00:17:04,940 --> 00:17:06,000
I can't help what Campbell said.
298
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
Maybe.
299
00:17:08,040 --> 00:17:09,319
But you agreed with her.
300
00:17:10,079 --> 00:17:11,119
It's all I need to know.
301
00:17:13,000 --> 00:17:16,920
What do you mean, all you need to know?
If you're with me, you're with me 100%.
302
00:17:16,920 --> 00:17:19,359
I am. You made your choice, Amy.
303
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
It's over.
304
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
would you do me a favour?
305
00:17:39,620 --> 00:17:42,740
When we break for lunch, would you mind
if I meet Anna for half an hour?
306
00:17:44,440 --> 00:17:45,660
That's not very fair, is it?
307
00:17:46,020 --> 00:17:47,280
It's only in the garden outside.
308
00:17:48,340 --> 00:17:49,460
I didn't think you'd mind.
309
00:17:49,700 --> 00:17:54,680
Yeah, but... You know, that's... Well,
there's a lot more likely to kick off,
310
00:17:54,720 --> 00:17:55,720
isn't there, at lunchtime?
311
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Right.
312
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
So is that a no, then?
313
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
No.
314
00:18:03,600 --> 00:18:05,680
No, it's... Oh, forget it.
315
00:18:07,220 --> 00:18:09,020
You go. You have a good time.
316
00:18:09,340 --> 00:18:10,860
Me being home all night long.
317
00:18:12,340 --> 00:18:13,880
Only if you're okay with it. I am.
318
00:18:14,180 --> 00:18:16,060
I am. It's absolutely fine. Honestly.
319
00:18:17,440 --> 00:18:18,660
I'd be glad to see the back of you.
320
00:18:25,580 --> 00:18:26,580
What are you doing?
321
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
That's my personal business.
322
00:18:36,150 --> 00:18:37,490
It's not you we call a slapper.
323
00:18:43,310 --> 00:18:44,310
How could you?
324
00:18:44,830 --> 00:18:47,010
Like I haven't been through enough
without you spreading it round the whole
325
00:18:47,010 --> 00:18:48,010
school.
326
00:18:50,710 --> 00:18:52,790
Thanks, guys. This is all your fault.
What are we going to do about it?
327
00:18:53,370 --> 00:18:54,370
Pig! Pig!
328
00:18:54,750 --> 00:18:56,030
Pig! Pig!
329
00:18:56,390 --> 00:18:57,550
Pig! Pig!
330
00:18:58,030 --> 00:18:59,050
Pig! Pig!
331
00:18:59,310 --> 00:19:00,310
Pig! Pig! Pig!
332
00:19:00,670 --> 00:19:01,589
Pig! Pig!
333
00:19:01,590 --> 00:19:02,850
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig!
334
00:19:03,450 --> 00:19:03,790
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
335
00:19:03,790 --> 00:19:03,790
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
336
00:19:03,790 --> 00:19:04,250
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
337
00:19:04,250 --> 00:19:04,609
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! Pig!
338
00:19:04,610 --> 00:19:05,610
Pig What are you doing here?
339
00:19:05,870 --> 00:19:07,650
I'm not going anywhere until you give me
an explanation.
340
00:19:08,010 --> 00:19:11,450
Oliver, this isn't the time. You left me
no option. You can't just break up with
341
00:19:11,450 --> 00:19:12,470
me without telling me why.
342
00:19:12,750 --> 00:19:15,290
I'm supposed to move in with you
tonight, for God's sake. I know.
343
00:19:15,990 --> 00:19:17,470
On your wedding anniversary.
344
00:19:19,230 --> 00:19:20,230
Well, isn't it?
345
00:19:21,190 --> 00:19:24,630
Yeah, I suppose it is. How do you know?
Your son told me. Trish!
346
00:19:25,090 --> 00:19:26,170
Unless you've got another one.
347
00:19:27,230 --> 00:19:28,310
Look, not here.
348
00:19:32,200 --> 00:19:35,140
everyone, that's lunch. If you make your
way over to the gallery restaurant,
349
00:19:35,320 --> 00:19:36,320
please.
350
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Yeah, you can give me a hand.
351
00:19:40,520 --> 00:19:41,720
Look like a sumo wrestler.
352
00:19:42,460 --> 00:19:44,220
Why don't you just call me a fat pal,
Chris?
353
00:19:44,980 --> 00:19:48,160
Sorry, that's not what I meant. Good job
I'm not coming for lunch with you and
354
00:19:48,160 --> 00:19:50,220
Blondie and say I might scoff for a lot.
355
00:19:50,820 --> 00:19:56,520
Kim, is there some reason why you... Why
you wouldn't want me to go for lunch
356
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
with Anna?
357
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
I said go, Anna.
358
00:19:59,590 --> 00:20:02,370
Let me give you a bit of advice, though.
Don't mention anything about a weight
359
00:20:02,370 --> 00:20:05,050
because it doesn't go down too well with
the ladies. I wasn't saying you were
360
00:20:05,050 --> 00:20:06,570
fat. I was saying you were pregnant.
361
00:20:06,830 --> 00:20:08,250
Well, you should go.
362
00:20:09,110 --> 00:20:10,610
You'll be late for Anna.
363
00:20:16,570 --> 00:20:18,390
It's about trust, Amy.
364
00:20:19,150 --> 00:20:20,170
You've got to trust me.
365
00:20:20,970 --> 00:20:25,250
All we've got is each other. That's how
I feel. That's what I want. But if
366
00:20:25,250 --> 00:20:26,390
you... No, but I do too.
367
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
You're all I want.
368
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
Well, I've never wanted... Yeah?
369
00:20:32,000 --> 00:20:35,760
Yeah. While you were running off after
Campbell, I was putting my neck on the
370
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
line trying to get you this.
371
00:20:45,360 --> 00:20:48,420
It's over, Steph. She's accepted it, and
so have I.
372
00:20:48,700 --> 00:20:51,500
Tonight's just another night, and
Christopher knows that, so what he's
373
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
at, I don't know.
374
00:20:53,130 --> 00:20:57,130
I think I do. The point is, this is all
nonsense. If my son's got a problem with
375
00:20:57,130 --> 00:21:00,130
me having a girlfriend... No, Ollie,
you're not getting it. It's not you
376
00:21:00,130 --> 00:21:03,350
a girlfriend, it's having me as a
girlfriend. That's because he's a snob.
377
00:21:03,350 --> 00:21:05,410
can't see through all the bluster to the
real you.
378
00:21:05,970 --> 00:21:07,710
The bluster? What bluster?
379
00:21:08,490 --> 00:21:12,730
Nothing, you know. You're the vivre.
It's what makes you you, though. It's
380
00:21:12,730 --> 00:21:17,930
charming. I mean, I'm hardly in a
position to criticise. At my age, I'm
381
00:21:17,930 --> 00:21:18,930
hook up with anyone.
382
00:21:20,090 --> 00:21:21,850
I feel so special.
383
00:21:24,930 --> 00:21:25,930
Got to go.
384
00:21:26,410 --> 00:21:27,369
Playground duty.
385
00:21:27,370 --> 00:21:30,330
Well, stop, Christopher. We won't tell
him. It's none of his business anyway.
386
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
No, Ollie, listen.
387
00:21:32,690 --> 00:21:35,130
I think I deserve more than better than
nothing.
388
00:21:44,610 --> 00:21:46,150
So it was a bit weird when you didn't
call.
389
00:21:47,530 --> 00:21:50,690
I mean, I don't want to be like some
sort of stalker, but...
390
00:21:51,860 --> 00:21:55,220
Going from being friends to something a
bit more is a bit traumatic at the best
391
00:21:55,220 --> 00:21:56,220
of times, though.
392
00:21:56,960 --> 00:21:58,760
I thought it'd be nice to know we were
in it together.
393
00:21:59,820 --> 00:22:01,320
Yeah, of course we are.
394
00:22:04,740 --> 00:22:05,740
What's going on?
395
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
What?
396
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
Why the radio silence?
397
00:22:13,160 --> 00:22:16,120
Um, I... I don't know.
398
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Well...
399
00:22:18,920 --> 00:22:21,200
My feelings have kind of been all over
the place. Mine too.
400
00:22:22,240 --> 00:22:25,020
Right, I'm going to put my cards on the
table. No, Anna, it's fine. You don't
401
00:22:25,020 --> 00:22:28,680
have to. No, I want to because, you see,
I always wondered what it would be like
402
00:22:28,680 --> 00:22:30,560
if we were boyfriend and girlfriend, not
just friends.
403
00:22:30,960 --> 00:22:32,700
Because I always wanted it for years.
404
00:22:33,360 --> 00:22:36,880
And, you see, everyone who I ever went
out with never quite measured up to the
405
00:22:36,880 --> 00:22:40,180
mark. I told myself, I said, we'd be
better off as friends because I'd only
406
00:22:40,180 --> 00:22:43,600
disappointed. But the thing is, I
wasn't.
407
00:22:45,020 --> 00:22:46,080
Because, you see, the thing is...
408
00:22:46,300 --> 00:22:49,400
I've never felt this way about anyone
the way I feel about you, Chris, and,
409
00:22:49,480 --> 00:22:55,260
well, I can't believe it could just be
me, so... Oh, God.
410
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
I'm sorry.
411
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
I want to, it's just...
412
00:23:01,960 --> 00:23:09,980
OK,
413
00:23:10,380 --> 00:23:15,100
everybody, listen up. After lunch, we're
going to be doing our own art, yeah?
414
00:23:15,920 --> 00:23:19,880
So, what I want you to do, I want you to
pick out your favourite piece and then
415
00:23:19,880 --> 00:23:21,800
I want you to interpret it in your own
way.
416
00:23:22,140 --> 00:23:23,140
OK?
417
00:23:23,540 --> 00:23:25,020
You shouldn't have to copy this rubbish.
418
00:23:25,400 --> 00:23:26,880
It should be all paintings on these
walls.
419
00:23:27,100 --> 00:23:28,920
Oh, you're just saying that because you
buy it.
420
00:23:29,400 --> 00:23:30,880
I believe in you, Amy.
421
00:23:31,920 --> 00:23:33,220
I believe in you too, babe.
422
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
More than you know.
423
00:23:36,060 --> 00:23:37,060
Then show me.
424
00:23:38,360 --> 00:23:39,400
I don't know, babes.
425
00:23:39,740 --> 00:23:41,200
You could get into serious trouble.
426
00:23:41,440 --> 00:23:43,600
If something's easy, it doesn't mean
anything, does it?
427
00:23:46,060 --> 00:23:47,840
I just want you to show me that you love
me.
428
00:23:54,500 --> 00:23:58,060
I assume that this wasn't meant for
public view. They're absolutely appalled
429
00:23:58,060 --> 00:24:01,400
that Toby is such... Neanderthal terms
for a girl.
430
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
Fear, pressure.
431
00:24:03,460 --> 00:24:04,460
Powerful thing.
432
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
By the looks of it, the poor sod will be
regretting it.
433
00:24:07,640 --> 00:24:09,540
Teenage girls take them so seriously.
434
00:24:09,840 --> 00:24:12,900
Sorry, are you actually defending me?
Please, please, just... I'll take that.
435
00:24:12,940 --> 00:24:15,940
Just give me these and we'll... From
what I can see... Philip has been saying
436
00:24:15,940 --> 00:24:19,380
nice things about us. She must be
flattered. It's you lot who's been
437
00:24:19,380 --> 00:24:19,999
her off.
438
00:24:20,000 --> 00:24:23,540
Can you not read, moron? It's about what
Ethan's saying about us.
439
00:24:23,740 --> 00:24:26,400
Come on, mate, just leave it. Are you
making it worse? Yeah, you've got a Y
440
00:24:26,400 --> 00:24:27,379
chromosome, haven't you?
441
00:24:27,380 --> 00:24:28,800
Speak English, woman.
442
00:24:29,540 --> 00:24:30,740
Sexism is insidious.
443
00:24:31,400 --> 00:24:35,440
It's an impressionable age. It's when
sexual stereotypes, they really take
444
00:24:36,320 --> 00:24:37,700
You're not having it in my school.
445
00:24:38,620 --> 00:24:39,740
Pupils all starve.
446
00:24:40,320 --> 00:24:43,560
This is all over a few pairs of braids.
What, like thick bimbo?
447
00:24:44,080 --> 00:24:45,080
No, like flapper.
448
00:24:45,420 --> 00:24:46,500
I'll give you slapper.
449
00:24:47,160 --> 00:24:50,460
What are you doing? You're all out of
order. You're disgusting and you agree
450
00:24:50,460 --> 00:24:51,199
with this.
451
00:24:51,200 --> 00:24:54,320
You're accusing me of being sexist. You
don't seem in a hurry to deal with the
452
00:24:54,320 --> 00:24:57,140
problem. What problem? They're kids.
This is what they do. Let them sort it
453
00:24:57,140 --> 00:24:58,119
between themselves.
454
00:24:58,120 --> 00:25:01,200
Hang on a minute. When they put these
things on the wall, they involve the
455
00:25:01,200 --> 00:25:02,260
school and they involve me.
456
00:25:02,460 --> 00:25:03,880
Now you sound like the headteacher.
457
00:25:04,440 --> 00:25:05,399
Well, I am.
458
00:25:05,400 --> 00:25:08,520
When we got engaged, you promised to
treat me like an equal. Am I not
459
00:25:08,520 --> 00:25:09,479
to my opinion?
460
00:25:09,480 --> 00:25:12,020
Am I allowed to disagree with it? You
just slapped me in the head.
461
00:25:20,970 --> 00:25:22,590
campaign against Philip has gone way too
far.
462
00:25:22,790 --> 00:25:25,050
I don't know what he wrote, but this is
bullying, yes?
463
00:25:25,330 --> 00:25:27,890
It's not even about Philip anymore. It's
about the lot of them.
464
00:25:28,270 --> 00:25:30,270
Women are so much better than men.
465
00:25:30,470 --> 00:25:32,310
We can do well better without them. Yes?
466
00:25:32,730 --> 00:25:35,190
You took the words right out of my
mouth. Well, I'm afraid you're stuck
467
00:25:35,190 --> 00:25:36,770
each other, so you might as well learn
how to get along.
468
00:25:37,070 --> 00:25:40,310
Do you know what? If you're going to do
this, why don't we do it properly, huh?
469
00:25:40,470 --> 00:25:43,350
Why don't we see if we can decide once
and for all who's better, men or women?
470
00:25:43,890 --> 00:25:44,890
Yes?
471
00:25:45,490 --> 00:25:47,630
General studies with Mr. Budgeon this
afternoon.
472
00:25:48,270 --> 00:25:50,170
Let's debate it. See who can win the
battle.
473
00:25:50,700 --> 00:25:53,120
I don't really think this requires a
full -scale debate, does it? But maybe
474
00:25:53,120 --> 00:25:54,099
you'll learn something.
475
00:25:54,100 --> 00:25:56,960
No, I'd be the girls that learn
something, miss. Save it till next
476
00:25:58,000 --> 00:26:01,540
No matter how much I try to pretend that
it was just a crush or that I'm over
477
00:26:01,540 --> 00:26:04,940
it, I'm just not.
478
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Who is she?
479
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
It's Kim.
480
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
You've met her.
481
00:26:15,300 --> 00:26:16,920
Oh, no, the baby's not mine.
482
00:26:17,740 --> 00:26:19,760
She's not with the father anymore, thank
God.
483
00:26:20,520 --> 00:26:21,640
But not because of me.
484
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
It's because of him.
485
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
She's been hurt.
486
00:26:28,960 --> 00:26:30,440
You obviously care a lot about her.
487
00:26:32,300 --> 00:26:33,480
Yeah, for all it's worth.
488
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
Tell me about it.
489
00:26:38,840 --> 00:26:40,060
She doesn't know she's born.
490
00:26:41,960 --> 00:26:43,200
I'll remember and tell her that.
491
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
Someone should.
492
00:26:47,500 --> 00:26:48,960
Right, can you get your trays?
493
00:26:49,220 --> 00:26:50,220
Put them all away.
494
00:26:50,440 --> 00:26:52,460
Start to get your sketchbooks out,
please.
495
00:26:53,760 --> 00:26:55,280
Not that you'll be needing yours.
496
00:26:57,380 --> 00:26:58,339
I'm scared.
497
00:26:58,340 --> 00:26:59,239
Don't be.
498
00:26:59,240 --> 00:27:00,900
All great artists take risks.
499
00:27:01,140 --> 00:27:02,160
It's the only way to get noticed.
500
00:27:02,620 --> 00:27:03,800
You think I'll be a great eye?
501
00:27:04,640 --> 00:27:06,560
There's only one way to find out, isn't
there?
502
00:27:29,770 --> 00:27:30,770
Good work, girls.
503
00:27:35,290 --> 00:27:38,590
It's a good choice there, Amy. Don't
forget to put your own stamp on it if
504
00:27:38,590 --> 00:27:39,690
can. I'll try.
505
00:27:51,290 --> 00:27:53,270
I can't breathe!
506
00:27:54,150 --> 00:27:55,230
What? Are you alright?
507
00:27:56,230 --> 00:27:57,450
Can someone help me?
508
00:27:58,350 --> 00:28:00,630
Try and keep calm. Keep calm.
509
00:28:02,630 --> 00:28:05,090
Everyone stay back. All right? Stay
back.
510
00:28:05,350 --> 00:28:06,350
Give him some air.
511
00:28:20,890 --> 00:28:23,550
Excuse me. Can you call an ambulance,
please?
512
00:28:24,290 --> 00:28:25,290
Yes.
513
00:28:33,449 --> 00:28:35,030
Something wrong? Yeah, he collapsed.
514
00:28:35,550 --> 00:28:36,610
Better call an ambulance.
515
00:28:40,610 --> 00:28:41,610
You alright, Finn?
516
00:28:42,890 --> 00:28:43,890
Yeah.
517
00:28:44,010 --> 00:28:45,850
I'm actually feeling much better now.
518
00:28:50,690 --> 00:28:53,830
What's going on, Finn? I must have had
one of them panic attacks, you know. A
519
00:28:53,830 --> 00:28:54,569
panic attack.
520
00:28:54,570 --> 00:28:55,910
You've gone too far this time, Finn.
521
00:28:56,170 --> 00:28:57,590
Where were you, Mr. Adlon, to him?
522
00:29:01,000 --> 00:29:04,200
Sorry, can we cancel the ambience? It
looks like it was a false alarm.
523
00:29:07,500 --> 00:29:08,840
There's a problem in gallery five.
524
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
Chris.
525
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
Amy!
526
00:29:15,660 --> 00:29:17,520
What are you doing? Stop right there!
527
00:29:17,820 --> 00:29:18,820
Amy!
528
00:29:19,760 --> 00:29:22,920
All right, take your hands off of me.
Amy! Leave this to me, please. This is
529
00:29:22,920 --> 00:29:24,020
you. Look what happened.
530
00:29:24,340 --> 00:29:26,880
You're guest of our gallery. This is
disgusting.
531
00:29:27,160 --> 00:29:29,720
I think it's brilliant, mate. It's not,
Finn. Can you see?
532
00:29:30,160 --> 00:29:33,320
Is that what your panic attack was
about? I helped her and I'm proud of
533
00:29:33,600 --> 00:29:34,820
Banksy won't have to apologise.
534
00:29:35,160 --> 00:29:36,880
Amy is not Banksy.
535
00:29:37,860 --> 00:29:41,720
She's a vandal and a disgrace to the
school. If you think that Banksy would
536
00:29:41,720 --> 00:29:43,180
all over someone else's art.
537
00:29:43,800 --> 00:29:45,920
Let's deal with this in the office,
shall we?
538
00:29:47,740 --> 00:29:48,760
You as well, Finn.
539
00:29:50,740 --> 00:29:54,840
Kim, you just stay here and calm down.
Yeah, cheers. My hero.
540
00:29:55,440 --> 00:29:56,440
Thanks.
541
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
Right.
542
00:30:19,430 --> 00:30:20,430
Right,
543
00:30:20,990 --> 00:30:21,989
settle down.
544
00:30:21,990 --> 00:30:24,870
Boys are better than girls.
545
00:30:27,990 --> 00:30:28,990
Paul,
546
00:30:30,330 --> 00:30:31,330
you're on the debating team.
547
00:30:32,930 --> 00:30:33,930
Right, OK.
548
00:30:35,760 --> 00:30:41,460
This house would argue that boys are
better than girls because... Because...
549
00:30:41,460 --> 00:30:45,400
Because girls take ages to get ready
before they can even leave the house.
550
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
Yes! Well done.
551
00:30:47,720 --> 00:30:50,900
Come on, boys. Come on, it's a lame
argument. It's not lame, it's true. Have
552
00:30:50,900 --> 00:30:51,899
been out with Bolton?
553
00:30:51,900 --> 00:30:53,080
It takes hours.
554
00:30:54,180 --> 00:30:57,400
Look, guys are faster, stronger.
555
00:30:57,660 --> 00:31:01,420
So what does that make us? Better
athletes. Thank you very much. No, no,
556
00:31:01,420 --> 00:31:03,080
no, no, no, no. That's not true.
557
00:31:03,960 --> 00:31:05,260
Okay, who's the best...
558
00:31:05,709 --> 00:31:07,210
Me? No, Sam Kelly.
559
00:31:07,670 --> 00:31:09,090
And what is she? A girl.
560
00:31:09,290 --> 00:31:10,290
Thank you.
561
00:31:15,390 --> 00:31:16,390
Miss Campbell.
562
00:31:22,130 --> 00:31:25,310
The gallery have agreed to let the
school deal with Finn and Amy, provided
563
00:31:25,310 --> 00:31:28,290
can pay for the damage. And the rest of
the kids have to stay in there away from
564
00:31:28,290 --> 00:31:29,049
the collection.
565
00:31:29,050 --> 00:31:30,150
Right, where's Amy and Finn?
566
00:31:31,130 --> 00:31:33,850
They're in the security office waiting
for a taxi to take them back to school.
567
00:31:34,510 --> 00:31:36,990
Nancy can go with them. Or you, if
you've had enough.
568
00:31:37,510 --> 00:31:38,510
Wow.
569
00:31:38,990 --> 00:31:40,350
You've got it all sorted out, haven't
you?
570
00:31:41,170 --> 00:31:44,550
Showed me what about when poor old
ineffectual me couldn't cope, eh? Look,
571
00:31:44,550 --> 00:31:46,830
shouldn't have left you for so long. I
got caught up with Anna.
572
00:31:47,310 --> 00:31:48,610
OK, spare me the details.
573
00:31:48,970 --> 00:31:49,869
Not like that.
574
00:31:49,870 --> 00:31:50,870
She was upset.
575
00:31:50,890 --> 00:31:54,710
Chris, I couldn't care less about your
love life. Let's just get on with the
576
00:31:54,710 --> 00:31:55,629
rest of the day, shall we?
577
00:31:55,630 --> 00:31:56,629
Hang on.
578
00:31:56,630 --> 00:31:59,170
You're overreacting, Kim. I was a bit
late, that's all.
579
00:31:59,790 --> 00:32:02,510
Seemed to remember you bending the rules
plenty when it came to your own love
580
00:32:02,510 --> 00:32:03,750
life, so don't pretend you're perfect.
581
00:32:04,120 --> 00:32:05,120
Hang on a minute.
582
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
You just let me down.
583
00:32:07,820 --> 00:32:09,040
Like, just admit it.
584
00:32:12,200 --> 00:32:15,120
You know what? You stay with Eva. I'm
going to go and see Amy and Finn, and
585
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
stay. Thank you.
586
00:32:18,360 --> 00:32:21,020
Men are the best chefs. Now, we've even
taken the kitchen from you.
587
00:32:21,260 --> 00:32:22,760
Exactly. And men get paid.
588
00:32:24,820 --> 00:32:28,660
Hang about, hang about. What about Miss
Mason?
589
00:32:29,120 --> 00:32:31,600
She's a woman. I mean, is anyone going
to say she doesn't have to run the
590
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
school? Exactly.
591
00:32:33,000 --> 00:32:34,500
Seriously, my new side, are you one?
592
00:32:35,200 --> 00:32:36,380
You know what, I'm going to say
something.
593
00:32:37,000 --> 00:32:42,160
Right, things are changing, OK? Women
are achieving positions of power in all
594
00:32:42,160 --> 00:32:46,220
sorts of industries, and we've had to
work that much harder to get there, so
595
00:32:46,220 --> 00:32:49,420
that arguably makes us better than men,
because we're stronger and we're more
596
00:32:49,420 --> 00:32:51,280
determined. Thank you.
597
00:32:51,560 --> 00:32:55,400
And we won't take crap from people who
write lists about us. Philip.
598
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
I gave you a chance and you blew it.
599
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
Seems that way.
600
00:33:11,620 --> 00:33:12,980
Is this what you want?
601
00:33:14,040 --> 00:33:18,340
Look at me. Is this what you want? To
ruin your academic career and your self
602
00:33:18,340 --> 00:33:19,340
-esteem for it?
603
00:33:26,500 --> 00:33:27,500
Hello, please.
604
00:33:47,320 --> 00:33:49,020
It's him. Yeah, I know who you are.
605
00:33:49,760 --> 00:33:54,180
Look, I just wanted to say that Chris
happens to be a friend of mine and I
606
00:33:54,180 --> 00:33:56,380
want to see him get hurt, so I think you
should leave him alone.
607
00:33:57,540 --> 00:34:00,380
What? What do you want to talk about? I
think you know what I'm talking about.
608
00:34:03,260 --> 00:34:06,400
Girls cope with stress better because we
actually talk about things.
609
00:34:06,760 --> 00:34:12,199
No, what you mean is women go on and on
and on.
610
00:34:16,040 --> 00:34:18,739
whereas us lads, we get on with it or we
take action.
611
00:34:20,300 --> 00:34:23,639
But I've overanalyzed everything since
the day I was born. I wish I did advice.
612
00:34:23,780 --> 00:34:25,500
Tell him you're a boy.
613
00:34:26,560 --> 00:34:29,199
For the purposes of this debate, at
least.
614
00:34:32,620 --> 00:34:33,620
This is stupid.
615
00:34:34,420 --> 00:34:36,620
I don't think that women are better than
men.
616
00:34:37,199 --> 00:34:42,719
I just think women are better than men
at understanding things, especially
617
00:34:42,719 --> 00:34:43,719
emotional things.
618
00:34:44,880 --> 00:34:49,000
And I think that men can be really,
really immature and hurtful.
619
00:34:53,659 --> 00:34:56,159
Look, Ros is right.
620
00:34:57,200 --> 00:34:59,340
Some men don't take things seriously
enough.
621
00:35:00,560 --> 00:35:05,240
We're all here because I wrote down a
stupid bunch of stuff because I was.
622
00:35:06,620 --> 00:35:10,300
Because I am immature and disrespectful.
623
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
I was hurt.
624
00:35:15,960 --> 00:35:17,880
But I honestly never meant to hurt
anyone.
625
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
I'm sorry.
626
00:35:24,200 --> 00:35:27,000
So what is it exactly that I'm supposed
to have done?
627
00:35:28,100 --> 00:35:31,460
You might like the idea of Chris pining
after you, but if you're not interested,
628
00:35:31,580 --> 00:35:32,580
then let him go.
629
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
Pining?
630
00:35:35,420 --> 00:35:38,320
I'm going to admit, I thought that you
two were... There is no us two.
631
00:35:38,980 --> 00:35:41,880
How is he supposed to know what he feels
if you've got you leading him on?
632
00:35:42,280 --> 00:35:43,280
What's he said?
633
00:35:43,859 --> 00:35:47,300
Not much, but it's obviously giving him
mixed messages. Mixed messages? Yeah,
634
00:35:47,320 --> 00:35:49,440
and you're going to hurt him badly if
you're not careful. No, I'm going to
635
00:35:49,440 --> 00:35:51,760
admit, this is ridiculous. I'm not
giving Chris mixed messages.
636
00:35:53,120 --> 00:35:57,000
Anyway, how do you know how I feel or
don't feel about him? So you are
637
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
interested.
638
00:36:01,280 --> 00:36:02,280
Yeah.
639
00:36:02,760 --> 00:36:06,940
Yeah, I am, but work relationships
always go wrong, so... Whatever.
640
00:36:08,120 --> 00:36:11,460
I just hope one day you know what it
feels like to want someone who doesn't
641
00:36:11,460 --> 00:36:13,140
you, because take it from me,
642
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
hurts.
643
00:36:51,340 --> 00:36:54,840
of valuable works of art entrusted to us
by their collectors.
644
00:36:58,900 --> 00:37:04,360
The painting your classmate vandalised
will need specialist cleaning to repair
645
00:37:04,360 --> 00:37:06,040
and even then it may never be the same.
646
00:37:07,900 --> 00:37:09,000
Right, hand it over.
647
00:37:09,280 --> 00:37:13,120
Verbal warning for you, Mr Maid. Pay
attention to what's being said. Sorry
648
00:37:13,120 --> 00:37:16,700
that. As I was saying... Kim?
649
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
Dad.
650
00:37:23,160 --> 00:37:25,900
Yeah, I had a chat with Stefan. I might
have mentioned your anniversary.
651
00:37:30,740 --> 00:37:31,740
Help!
652
00:37:38,640 --> 00:37:42,460
You've made fools of the teachers, the
gallery, the school and yourselves. I'm
653
00:37:42,460 --> 00:37:43,460
disgusted.
654
00:37:44,080 --> 00:37:45,240
I'm truly disgusted.
655
00:37:46,160 --> 00:37:48,380
You know the school's going to have to
pay for that damage. Your parents are
656
00:37:48,380 --> 00:37:49,380
going to have to contribute.
657
00:37:49,480 --> 00:37:50,760
My old man can afford it.
658
00:37:51,700 --> 00:37:52,678
Do you have anything?
659
00:37:52,680 --> 00:37:54,040
What to say? Aren't you ashamed of
yourself?
660
00:37:54,520 --> 00:37:57,320
It was something we had to do. We were
expressing ourselves, miss.
661
00:37:58,240 --> 00:38:00,240
See Finn's doing the talking for you, as
usual.
662
00:38:00,820 --> 00:38:02,040
No one died, did they?
663
00:38:02,880 --> 00:38:05,480
I've called your parents. I've
recommended that they don't let you see
664
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
other anymore.
665
00:38:08,200 --> 00:38:11,680
Amy, I'm going to move you to a
different form group and you're both
666
00:38:11,680 --> 00:38:14,560
on solitary detention until I decide
your futures at Waterloo Road.
667
00:38:15,360 --> 00:38:16,440
What is this, prison?
668
00:38:17,080 --> 00:38:20,300
If you were a couple of years older,
that's where you'd be going. So count
669
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
yourselves lucky.
670
00:38:29,960 --> 00:38:32,020
Excuse me, you haven't seen my
colleague, have you? You know, the one
671
00:38:32,020 --> 00:38:33,019
pregnant?
672
00:38:33,020 --> 00:38:34,340
Um, yeah.
673
00:38:34,960 --> 00:38:37,100
She went in the lecture room with a
friend. A friend?
674
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Help me!
675
00:38:39,520 --> 00:38:41,860
Help me!
676
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Chris!
677
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
Chris!
678
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
Kim!
679
00:38:47,940 --> 00:38:48,940
There's blood!
680
00:38:48,960 --> 00:38:51,160
There's blood! It's all right. It's
okay. It's okay. I'm here now.
681
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
I need to get you to the hospital.
682
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Listen,
683
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
Philip.
684
00:38:59,710 --> 00:39:00,710
Look, Ros.
685
00:39:01,550 --> 00:39:02,550
I'm sorry.
686
00:39:02,850 --> 00:39:03,850
No, I'm sorry.
687
00:39:05,490 --> 00:39:07,170
I know I've hurt you.
688
00:39:08,270 --> 00:39:12,350
But... I just... I kind of couldn't help
it.
689
00:39:13,770 --> 00:39:14,770
You know what, though?
690
00:39:15,970 --> 00:39:19,370
After writing that stupid list, it sort
of made me think.
691
00:39:20,770 --> 00:39:24,350
There's so much stuff about you that I
like. There's just this little thing
692
00:39:24,350 --> 00:39:26,590
sort of makes it impossible for us to be
together.
693
00:39:27,290 --> 00:39:30,960
So... Can't we just hold on to the other
things and stay mates?
694
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
That's what I want.
695
00:39:33,780 --> 00:39:34,780
I've missed you.
696
00:39:56,780 --> 00:39:57,780
Do you need some help with those?
697
00:39:58,060 --> 00:39:59,980
Oh, my taxi hasn't showed up.
698
00:40:01,600 --> 00:40:03,720
Why don't I give you a lift?
699
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Oh, thank you.
700
00:40:07,040 --> 00:40:09,980
Yeah, I don't know how I was going to
get it all in because I'm on the third
701
00:40:09,980 --> 00:40:10,980
floor.
702
00:40:11,100 --> 00:40:12,520
Well, just one minute.
703
00:40:17,120 --> 00:40:19,860
Look, I'm going to give Ruby a hand
moving the stuff in. What about our
704
00:40:19,860 --> 00:40:21,220
reservation? See you there.
705
00:40:21,620 --> 00:40:23,100
I just feel a bit sorry for her.
706
00:40:23,300 --> 00:40:24,269
I don't know.
707
00:40:24,270 --> 00:40:26,390
Are you sure that's not exactly what
she's hoping for?
708
00:40:26,750 --> 00:40:30,110
It mustn't really get too dependent on
you. Well, life's falling apart just as
709
00:40:30,110 --> 00:40:31,110
ours is coming together.
710
00:40:31,390 --> 00:40:34,070
At least I can do as a friend. I've done
well with a couple of boxes.
711
00:40:35,750 --> 00:40:37,410
That is why I'm marrying you.
712
00:40:39,310 --> 00:40:40,310
Go on, then.
713
00:40:44,330 --> 00:40:45,530
Hey, girls, what's going on?
714
00:40:45,890 --> 00:40:46,890
Where's Miss Campbell?
715
00:40:46,910 --> 00:40:50,170
Mr. Mead had to take her to the
hospital. She was bleeding there to call
716
00:40:50,170 --> 00:40:51,730
ambulance. Oh, my God.
717
00:40:52,090 --> 00:40:54,210
It wasn't Braxton Hicks. You're going to
lose the baby.
718
00:40:54,690 --> 00:40:57,250
I'll go. Please let me know as soon as
you hear anything.
719
00:40:57,630 --> 00:40:58,630
Yeah, of course.
720
00:40:59,150 --> 00:41:01,330
For me?
721
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
Yes.
722
00:41:03,150 --> 00:41:04,149
How is she?
723
00:41:04,150 --> 00:41:08,290
I'm afraid it's a clot, which means we
can't keep the baby inside any longer.
724
00:41:08,410 --> 00:41:10,290
We're going to have to perform an
emergency caesarean.
725
00:41:10,570 --> 00:41:14,150
She's not due for another month. The
baby's premature, yeah, but I don't see
726
00:41:14,150 --> 00:41:15,150
problem if we act quickly.
727
00:41:15,350 --> 00:41:17,210
Kim signed consent, so we're free to go
ahead.
728
00:41:17,650 --> 00:41:19,470
But she's asked to speak with you before
we operate.
729
00:41:20,839 --> 00:41:21,980
Yeah? Yeah, of course.
730
00:41:27,700 --> 00:41:28,700
Hey.
731
00:41:30,360 --> 00:41:31,360
I'm really scared.
732
00:41:32,120 --> 00:41:33,120
Come here.
733
00:41:33,180 --> 00:41:34,180
Will you stay with me?
734
00:41:35,080 --> 00:41:36,100
I'm not going anywhere.
735
00:41:37,520 --> 00:41:38,940
I won't let anything happen to you.
736
00:41:39,220 --> 00:41:41,300
Yeah? And the baby as well?
737
00:41:42,360 --> 00:41:43,360
I'll be right here.
738
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
I promise.
739
00:41:44,840 --> 00:41:47,220
Right. Let's get you lying down now,
Kim.
740
00:41:48,400 --> 00:41:49,900
We need to get her down to theatre.
741
00:41:52,800 --> 00:41:54,140
I feel the same.
742
00:41:57,520 --> 00:41:58,700
I feel the same.
743
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
Wow!
744
00:42:10,380 --> 00:42:12,860
It's, uh... It's compact.
745
00:42:14,000 --> 00:42:15,040
It's filthy.
746
00:42:17,390 --> 00:42:18,490
Just needs a good clean, eh?
747
00:42:19,690 --> 00:42:20,690
Yeah.
748
00:42:20,890 --> 00:42:26,190
Look, um... You know, thanks very much,
but I don't want to keep you.
749
00:42:26,510 --> 00:42:28,190
And I've got my work cut out for me.
750
00:42:28,530 --> 00:42:30,210
Getting this place fit enough to eat in.
751
00:42:31,410 --> 00:42:35,090
Not that I've got any food, because I
was going to go to the shops later.
752
00:42:35,130 --> 00:42:36,190
why don't you start scrubbing?
753
00:42:36,670 --> 00:42:38,690
I'll go get some supplies, so at least
you can eat something.
754
00:42:38,950 --> 00:42:39,950
Won't you be late for Rachel?
755
00:42:40,170 --> 00:42:41,930
Not if I'm quick. I'll see you in a
minute.
756
00:42:49,670 --> 00:42:50,670
Could you cut, please?
757
00:42:52,590 --> 00:42:55,490
Okay. Just hold it there. Thank you.
758
00:42:55,870 --> 00:42:57,270
You can hold it.
759
00:43:01,190 --> 00:43:02,530
Hello there, little fella.
760
00:43:16,850 --> 00:43:18,710
Let's get this moving stopped as quickly
as possible.
761
00:43:30,890 --> 00:43:32,910
Who is she?
762
00:43:33,850 --> 00:43:36,130
Um, it's a boy.
763
00:43:37,170 --> 00:43:39,970
They're checking on him now, but he
seems healthy enough and he's breathing
764
00:43:39,970 --> 00:43:40,970
well. Good.
765
00:43:41,370 --> 00:43:42,610
But there's been a problem with Kim.
766
00:43:43,430 --> 00:43:46,090
She's lost a lot of blood and her
pressure's dropped more than they would
767
00:43:46,090 --> 00:43:47,090
liked it to.
768
00:43:47,230 --> 00:43:49,110
Yeah, but she's going to be okay.
769
00:43:51,050 --> 00:43:52,070
They're working on her now.
770
00:43:52,870 --> 00:43:53,870
That's all I know.
771
00:43:58,060 --> 00:44:02,760
And something for you to celebrate your
new house. Oh, that is great. Let me get
772
00:44:02,760 --> 00:44:05,320
a couple of glasses. No, no, no, because
I really do have to go now.
773
00:44:05,760 --> 00:44:07,460
Well, let me reimburse you first.
774
00:44:07,800 --> 00:44:09,440
Consider it a housewarming gift, really.
775
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
It's fine.
776
00:44:11,900 --> 00:44:14,880
You've just been so lovely to me.
777
00:44:15,120 --> 00:44:16,120
No, you have.
778
00:44:16,300 --> 00:44:21,820
Just quite everything you've done. And,
you know, what with the tablets. You've
779
00:44:21,820 --> 00:44:23,960
just been such a support to me. Thank
you.
780
00:44:24,680 --> 00:44:26,240
So much. I just think you're brilliant.
781
00:44:26,560 --> 00:44:28,620
Look, as long as you're OK, that's
brilliant.
782
00:44:29,920 --> 00:44:31,400
Oh, I'm so sorry.
783
00:44:32,220 --> 00:44:33,600
No, I'm so sorry.
784
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
I... No,
785
00:44:36,980 --> 00:44:39,840
because she's just gone above and beyond
for me, and then you lied to Rachel.
786
00:44:40,100 --> 00:44:43,420
You know that me and Rachel are very
much together. Yeah. Look, you have
787
00:44:43,420 --> 00:44:44,420
you've just misunderstood.
788
00:44:44,700 --> 00:44:45,700
Yeah, I'm sorry.
789
00:44:47,040 --> 00:44:51,740
I'm so sorry. It's OK, look, I really
didn't have to go. It's... it's fine.
790
00:45:02,120 --> 00:45:03,120
I shouldn't have.
791
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
I know.
792
00:45:05,080 --> 00:45:09,080
I found it hard, me and my dad splitting
up, but I should never have stuck my
793
00:45:09,080 --> 00:45:10,080
oar in like that.
794
00:45:10,600 --> 00:45:12,380
Let's just focus on Kim, okay?
795
00:45:13,440 --> 00:45:14,440
Yeah.
796
00:45:17,980 --> 00:45:19,320
She told me she loved me.
797
00:45:20,660 --> 00:45:21,660
Before the operation.
798
00:45:23,220 --> 00:45:27,800
Well, at least she said she feels the
same way I do, and since I love her,
799
00:45:27,920 --> 00:45:29,820
then... Well, it's about time she
admitted it.
800
00:45:30,250 --> 00:45:31,770
It's been obvious to anyone who cared to
look.
801
00:45:33,230 --> 00:45:34,230
Good news.
802
00:45:34,990 --> 00:45:35,990
She's in recovery.
803
00:45:36,170 --> 00:45:37,190
Oh, thank God.
804
00:45:37,470 --> 00:45:39,110
Can I see her? When she's had a good
sleep.
805
00:45:39,330 --> 00:45:42,530
But if you'd like to meet the baby, you
just follow me. I'll get you gowned up.
806
00:45:42,690 --> 00:45:44,810
Okay. Oh, just a second.
807
00:45:46,910 --> 00:45:49,970
Steph, however I came across today, I am
ashamed of myself.
808
00:45:51,490 --> 00:45:54,890
You're a lovely person, and I'd be proud
to call you my step -mom.
809
00:45:55,650 --> 00:45:57,390
Well, it's not really an issue anymore.
810
00:45:58,550 --> 00:45:59,670
The truth is...
811
00:46:00,680 --> 00:46:02,260
I wouldn't fit into your dad's world.
812
00:46:12,400 --> 00:46:18,740
I'm sorry.
813
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
Ruby?
814
00:46:23,160 --> 00:46:26,860
She is so... Needy. I guess, yeah.
815
00:46:28,170 --> 00:46:30,490
I don't think she's got a crush on you,
do you?
816
00:46:31,790 --> 00:46:32,790
No.
817
00:46:33,970 --> 00:46:34,970
Why?
818
00:46:35,690 --> 00:46:36,690
Dunno.
819
00:46:37,810 --> 00:46:39,810
Seems to have latched on to you.
820
00:46:40,350 --> 00:46:43,130
I don't want to sound possessive, but...
Well, what woman would be able to
821
00:46:43,130 --> 00:46:44,130
resist me?
822
00:46:45,450 --> 00:46:46,450
Phew!
823
00:47:10,700 --> 00:47:11,700
All right.
824
00:47:12,880 --> 00:47:13,880
He's perfect.
825
00:47:16,440 --> 00:47:17,680
Is he definitely a boy?
826
00:47:19,100 --> 00:47:22,560
I haven't checked myself, but I'd take
their word for it.
827
00:47:23,280 --> 00:47:24,920
They're pretty good at what they do
around here.
828
00:47:42,399 --> 00:47:43,740
You had me worried there for a bit.
60661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.