All language subtitles for Waterloo Road s05e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,660 --> 00:00:40,960 I think it's time, Mark. 2 00:00:41,300 --> 00:00:43,820 You asked for my assessment, and I think there are problems. 3 00:00:48,020 --> 00:00:50,660 As far as I'm concerned, there's only one thing we can do. 4 00:00:52,820 --> 00:00:55,300 We need to make a change, and it needs to happen soon. 5 00:00:58,080 --> 00:00:59,300 Good seeing you at the meeting. 6 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 Thanks, Mark. 7 00:01:05,600 --> 00:01:06,920 Morning, Miss Madison. 8 00:01:09,140 --> 00:01:10,140 Good morning. 9 00:01:10,980 --> 00:01:11,980 You look cheery. 10 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Last day of term. 11 00:01:19,200 --> 00:01:20,200 Don't get it. 12 00:01:20,600 --> 00:01:24,300 One minute you're obsessed with getting the act perfect and the next you don't 13 00:01:24,300 --> 00:01:26,640 even care. Look, it's just a talent show. It's not a big deal. 14 00:01:27,960 --> 00:01:31,360 Right. That's why you nearly had a panic attack when you first found out about 15 00:01:31,360 --> 00:01:32,359 it. 16 00:01:32,360 --> 00:01:33,360 That was then, right? 17 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 So is the act ready? 18 00:01:36,020 --> 00:01:37,020 Soon find out, won't we? 19 00:01:38,660 --> 00:01:41,560 Look, if there is something wrong, then you should just tell me. 20 00:01:41,940 --> 00:01:43,140 There's nothing wrong, OK? 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,280 Ross, I like your new hairstyle. 22 00:01:47,620 --> 00:01:50,380 I'm not sure about that headband, though. No, style suits you, though. 23 00:01:51,100 --> 00:01:53,060 Thanks. Got somebody noticed. 24 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 All right, Grantley. 25 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 Looking sharp. 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,280 I thought I'd make an effort, you know. 27 00:01:58,120 --> 00:01:59,920 Upcoming celebrations, morning children. 28 00:02:00,700 --> 00:02:01,700 What's that all about? 29 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 The foggy. 30 00:02:05,740 --> 00:02:06,920 Have you seen it out there? 31 00:02:07,420 --> 00:02:08,960 It's like Rochdale Mardi Gras. 32 00:02:09,199 --> 00:02:10,960 No, sorry, I've been busy this morning. 33 00:02:11,240 --> 00:02:14,360 Busy? Rachel, nobody should be busy on the last day of term. 34 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 What was that a fact? 35 00:02:15,900 --> 00:02:19,620 Traditionally, this is the day for slacking off, dressing down... Bringing 36 00:02:19,620 --> 00:02:21,840 games. I've got a couple of them in the car, if you fancy. 37 00:02:23,960 --> 00:02:27,200 No, Max and I have got a meeting with the governor's first one this morning. 38 00:02:27,460 --> 00:02:28,460 They'll check on the merger? 39 00:02:28,680 --> 00:02:29,920 Yeah, they want to know exactly where we stand. 40 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 Anything I can do? 41 00:02:32,279 --> 00:02:34,620 Actually, yeah. I need grey projections if you can put them together. 42 00:02:34,860 --> 00:02:35,819 Give me half an hour. 43 00:02:35,820 --> 00:02:36,820 Brilliant. Morning. 44 00:02:37,640 --> 00:02:38,720 Yep, suppose it is. 45 00:02:41,160 --> 00:02:43,800 Why is he so full of the joys? Got Kaplanck in the car. 46 00:02:47,980 --> 00:02:48,980 You look terrible. 47 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 You OK? 48 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 I'm fine. 49 00:02:51,920 --> 00:02:55,980 Had a bit of a late one last night, that's all. Anyway, so, are you ready 50 00:02:55,980 --> 00:02:56,539 your meeting? 51 00:02:56,540 --> 00:02:59,720 Oh, I hope so, yeah. I think we've made some good progress, you know, despite 52 00:02:59,720 --> 00:03:01,420 the difficult circumstances. 53 00:03:02,079 --> 00:03:05,420 Right, and when you say difficult circumstances, are you taking me, Max? 54 00:03:05,700 --> 00:03:06,700 No, I don't. 55 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Yes, I do. 56 00:03:10,220 --> 00:03:13,380 Actually, you know, I know I'm as much to blame as him. I do realise that. 57 00:03:13,820 --> 00:03:16,680 Hang on, let me get this straight. Is this... Is this Rachel Mason admitting 58 00:03:16,680 --> 00:03:20,380 she's wrong? She's admitting that she and Max have spent too much time 59 00:03:20,380 --> 00:03:22,060 instead of focusing on what's important. 60 00:03:22,400 --> 00:03:23,198 Which is? 61 00:03:23,200 --> 00:03:26,860 Which is serving the school and its pupils, you know, working together to 62 00:03:26,860 --> 00:03:29,220 it forward. We can't do that when we're at each other's throats. 63 00:03:29,620 --> 00:03:32,000 Well, that's... certainly sounds like a new leaf to me. 64 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 Yeah. 65 00:03:34,000 --> 00:03:38,720 And in the spirit of fresh starts, Kim, I want to apologise. 66 00:03:39,800 --> 00:03:40,799 For what? 67 00:03:40,800 --> 00:03:43,260 My attitude to you seeing Max. It's not being fair. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,300 If you're happy as a friend, I should be happy too. 69 00:03:47,960 --> 00:03:50,360 It really means a lot to me to have your blessing. Thank you. 70 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 You did what? 71 00:03:52,540 --> 00:03:55,020 I volunteered us to sing at the show. 72 00:03:55,480 --> 00:03:57,940 Why would you do that? Because no one else would. 73 00:03:58,490 --> 00:04:02,470 Tyler was moaning about there being no staff performances, so we have stepped 74 00:04:02,470 --> 00:04:06,670 to save the day. Yeah, since when do we care about saving Tyler's day? I care 75 00:04:06,670 --> 00:04:10,450 about making our lives as easy as possible, and I care about keeping my 76 00:04:10,850 --> 00:04:13,710 He's not exactly loving the fact that we're still here, so a few brownie 77 00:04:13,710 --> 00:04:14,710 can't hurt. 78 00:04:14,970 --> 00:04:17,510 But we haven't rehearsed, Steph. I mean, we don't even have a song. 79 00:04:18,790 --> 00:04:19,790 Ta -da! 80 00:04:20,410 --> 00:04:24,530 Everyone a classic, I know them all, so the choice is yours. But just remember, 81 00:04:24,810 --> 00:04:26,090 I'm a little bit country. 82 00:04:28,650 --> 00:04:29,650 I'm so not doing this. 83 00:04:29,730 --> 00:04:32,530 We'll be fabulous. No, we won't, because I'm not singing. 84 00:04:32,910 --> 00:04:35,170 Fine, then I'll leave it up to you to tell Tyler, shall I? 85 00:04:37,230 --> 00:04:41,950 Oh, and by the way, we're called Class Act. That was my idea. 86 00:04:44,090 --> 00:04:46,370 The point is, she's willing to call the truth. 87 00:04:46,770 --> 00:04:49,370 Well, if she really wants to become a team player, that's great news. 88 00:04:49,850 --> 00:04:51,570 And are you willing to meet her halfway? 89 00:04:51,850 --> 00:04:52,649 Of course. 90 00:04:52,650 --> 00:04:54,450 Now we can finally get this school working. 91 00:04:55,070 --> 00:04:56,810 Finally, peace is broken out. 92 00:04:58,350 --> 00:04:59,350 Look tired. 93 00:05:00,110 --> 00:05:01,270 Sweet, you didn't notice. 94 00:05:01,750 --> 00:05:05,810 Thank God it's the end of term, eh? Looking good. 95 00:05:12,450 --> 00:05:13,930 Smartest line of the conversation. 96 00:05:14,710 --> 00:05:16,130 Killer track of the compilation. 97 00:05:16,610 --> 00:05:18,250 Left, right, left, the combination. 98 00:05:19,490 --> 00:05:20,710 I'll leave the greatest. 99 00:05:21,290 --> 00:05:24,670 Okay, Bolton, no rapping in my class unless it's in French. 100 00:05:25,310 --> 00:05:27,390 This is not rapping. It's his words for the show. 101 00:05:27,670 --> 00:05:28,730 It's about my hero. 102 00:05:29,550 --> 00:05:30,790 Ali! Ali! 103 00:05:31,310 --> 00:05:34,070 Ali! That's enough, Bolton. Shut up! 104 00:05:35,230 --> 00:05:36,230 Tell me what's wrong. 105 00:05:36,870 --> 00:05:37,870 Nothing's wrong. 106 00:05:37,990 --> 00:05:40,490 Well, you're lying because something's bugging you. 107 00:05:41,010 --> 00:05:42,550 Right, do you want to know what's bugging me? You. 108 00:05:42,790 --> 00:05:47,630 OK? Always going on, interfering with my life and... Hey, quiet, please. 109 00:05:47,690 --> 00:05:48,690 School's not over yet. 110 00:05:48,970 --> 00:05:51,310 In case you didn't know, I've already got a mum. I don't need another one. 111 00:05:52,090 --> 00:05:53,090 Philip. 112 00:05:55,020 --> 00:05:55,919 I'll go in. 113 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 Oi! 114 00:06:00,500 --> 00:06:03,060 Impressive. Should be able to give the board a complete overview. 115 00:06:04,080 --> 00:06:06,540 Well, if you want, we can sit down and discuss it, make sure we're on the same 116 00:06:06,540 --> 00:06:08,440 page. I can't do that, I'm afraid. 117 00:06:09,720 --> 00:06:14,720 Max, thank you. I know we haven't been seeing eye to eye, but I am more than 118 00:06:14,720 --> 00:06:17,440 willing to try and work with you. I'm delighted to hear that. 119 00:06:18,600 --> 00:06:21,740 So why can't we sit down and work out a strategy for this meeting? 120 00:06:22,040 --> 00:06:23,980 It's Marion James who's waiting for you in the foyer. 121 00:06:24,510 --> 00:06:26,110 She's here to talk about Lindsay and Emily. 122 00:06:26,650 --> 00:06:27,650 She's asked for you. 123 00:06:29,430 --> 00:06:30,189 It's OK. 124 00:06:30,190 --> 00:06:31,930 It'll take us a while to get into our new stride. 125 00:06:32,490 --> 00:06:33,990 See you at the meeting, Rachel. I 126 00:06:33,990 --> 00:06:40,290 reckon 127 00:06:40,290 --> 00:06:45,290 their routine could be a laugh. 128 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 How do you work that out? 129 00:06:47,310 --> 00:06:49,190 It'd be funny if they muck it up, wouldn't it? 130 00:06:50,490 --> 00:06:51,970 Maybe we should make sure they do. 131 00:06:53,360 --> 00:06:56,860 Oh, no, not for me. Oh, they're beautiful. 132 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 Hang on, hang on. 133 00:06:59,260 --> 00:07:00,340 Get yourself a drink. 134 00:07:00,540 --> 00:07:01,540 Thank you. 135 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Oh, thank you. 136 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 Morning, 137 00:07:16,540 --> 00:07:17,740 Ryan. How's things? 138 00:07:19,220 --> 00:07:20,220 Everything OK? 139 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 Yes, sir. 140 00:07:22,420 --> 00:07:24,200 Yes, or do I have to worry about you? 141 00:07:25,240 --> 00:07:26,260 No, sir. 142 00:07:26,840 --> 00:07:28,740 Excellent. I hate to worry. 143 00:07:30,400 --> 00:07:35,560 Mark, thanks for coming in. Matt, I get the feeling there's lots to discuss this 144 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 morning. Only one real item on the agenda. 145 00:07:39,140 --> 00:07:42,320 I thought a fresh start -offer might be best, but she's set her heart on stone 146 00:07:42,320 --> 00:07:44,220 here. It's amazing, isn't it? 147 00:07:44,680 --> 00:07:47,740 The way kids can find something positive, even in a nightmare like this. 148 00:07:48,720 --> 00:07:49,740 How's Lindsay coping? 149 00:07:51,850 --> 00:07:52,850 She's better. 150 00:07:53,470 --> 00:07:54,770 Now that the tree's out. 151 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 I'm glad. 152 00:07:57,570 --> 00:07:58,570 You okay? 153 00:07:58,590 --> 00:08:04,030 I'm fine. I just... I really wanted to explain what... Rachel, we're ready to 154 00:08:04,030 --> 00:08:05,650 start. Okay, Max. 155 00:08:05,850 --> 00:08:07,670 I'll... I'll be in in a minute. 156 00:08:07,930 --> 00:08:09,430 Sure. Take your time. 157 00:08:09,850 --> 00:08:10,850 Thank you. 158 00:08:11,790 --> 00:08:12,830 Shall we go to my office? 159 00:08:13,570 --> 00:08:14,570 Come on. 160 00:08:17,750 --> 00:08:18,750 Lights, please! 161 00:08:19,650 --> 00:08:23,480 What? Are you sure you weren't imagining it? I saw it with my own eyes. 162 00:08:24,000 --> 00:08:27,340 Grantley Budgin gave someone a tip. Yes, and a fiver by the look of it. 163 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Lights, please. 164 00:08:31,560 --> 00:08:32,559 Smiling. 165 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 Dressing up. 166 00:08:35,740 --> 00:08:37,860 Giving people tips. Something babes a foot. 167 00:08:38,179 --> 00:08:39,539 And I'm supposed to know what it is? 168 00:08:41,059 --> 00:08:42,620 Well, it's not his birthday, is it? No. 169 00:08:43,039 --> 00:08:44,700 Celebrate that by calling in sick. 170 00:08:45,160 --> 00:08:46,139 Wedding anniversary? 171 00:08:46,140 --> 00:08:48,380 No. Last month took slur to Newmarket Race. 172 00:08:48,900 --> 00:08:50,120 When you're quite... ready? 173 00:08:50,360 --> 00:08:52,020 Yeah, all right. Keep your hair on. 174 00:08:52,800 --> 00:08:55,360 25 ,000 switches here and I don't know what any of them do. 175 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 Oh, my God. I don't believe it. 176 00:09:00,760 --> 00:09:02,460 Yeah, all right. Slight exaggeration. 177 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 Here. 178 00:09:06,180 --> 00:09:08,400 How did you know which... Voila! 179 00:09:13,020 --> 00:09:14,660 Hey, look. Fleur sent them. 180 00:09:15,380 --> 00:09:16,780 Hmm? 25. 181 00:09:17,620 --> 00:09:20,300 One for every... Every year in the job. 182 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 They're beautiful. 183 00:09:23,900 --> 00:09:29,420 I turned up for a week's cover. Ended up staying 25 years. Apparently I forgot. 184 00:09:30,960 --> 00:09:33,460 I'm not joking. I actually forgot. 185 00:09:39,900 --> 00:09:40,900 What? 186 00:09:41,920 --> 00:09:43,480 You mean nobody knows? 187 00:09:43,900 --> 00:09:45,180 I'm sorry, no. 188 00:09:50,280 --> 00:09:51,280 Well, there's no party. 189 00:09:52,980 --> 00:09:56,140 No staff presentation. 190 00:09:57,700 --> 00:09:59,420 And no oversized card. 191 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 Nothing. 192 00:10:00,700 --> 00:10:02,060 I'm really sorry. 193 00:10:02,760 --> 00:10:03,760 But I told you. 194 00:10:04,120 --> 00:10:05,320 Friday, in the pub. 195 00:10:05,560 --> 00:10:09,760 You said... I know what I said, that we'd pull out all the stops and 196 00:10:13,440 --> 00:10:16,140 Posh lunch at the Castle Hotel, you promised. 197 00:10:16,480 --> 00:10:17,640 Just went clean out my head. 198 00:10:19,880 --> 00:10:23,940 Listen, I'll make it up to you. I'll get everyone to go down to the pub tonight. 199 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 Don't bother. 200 00:10:30,240 --> 00:10:31,240 No point now. 201 00:10:34,100 --> 00:10:34,580 You 202 00:10:34,580 --> 00:10:42,900 can't 203 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 keep blaming yourself. 204 00:10:44,500 --> 00:10:45,439 Why not? 205 00:10:45,440 --> 00:10:48,360 Because that is not what Lindsay and Emily need right now. 206 00:10:49,550 --> 00:10:52,530 You know, when you were inside, they stayed so strong. 207 00:10:52,750 --> 00:10:55,450 I know, but... It's your turn to do that for them now. 208 00:10:56,670 --> 00:10:58,090 Come on, don't let them down. 209 00:11:00,030 --> 00:11:01,450 What if I'm not up for that? 210 00:11:03,350 --> 00:11:07,330 If I can do anything at all to help you, you ring me. 211 00:11:08,010 --> 00:11:09,070 Whenever you need to. 212 00:11:18,280 --> 00:11:21,780 Online, this merger has not been as successful as it should have been. 213 00:11:22,080 --> 00:11:27,000 Merging John Foster and Waterloo Road was always going to take time. I 214 00:11:27,520 --> 00:11:31,220 If it had the right management in place... Are you saying Rachel is not 215 00:11:31,220 --> 00:11:32,220 for this role? 216 00:11:33,580 --> 00:11:37,960 I'm saying I think we could find someone better equipped to unite the school. 217 00:11:41,100 --> 00:11:44,680 You're talking about removing a very popular headteacher. 218 00:11:45,500 --> 00:11:47,260 I agree, Rachel is... 219 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 Well liked. 220 00:11:48,730 --> 00:11:50,150 She's very close to the pupils. 221 00:11:50,390 --> 00:11:54,410 And is that such a bad thing? When you get too involved in their personal 222 00:11:54,570 --> 00:11:55,329 it is. 223 00:11:55,330 --> 00:11:58,710 But surely we should be helping these kids to cope with their problems. Of 224 00:11:58,710 --> 00:12:03,130 course. But that's not Rachel's remit. This school has excellent pastoral care. 225 00:12:03,690 --> 00:12:07,370 Waterloo Road needs a head teacher, not a social worker. 226 00:12:08,630 --> 00:12:10,830 I don't know what the girls would have done without this place. 227 00:12:11,250 --> 00:12:13,630 Well, like I said, it's great to have Emily back. 228 00:12:13,830 --> 00:12:16,610 And you know Lindsay's welcome too when this is all over. 229 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 Thank you, Rachel. 230 00:12:19,130 --> 00:12:19,610 With 231 00:12:19,610 --> 00:12:27,190 Rachel 232 00:12:27,190 --> 00:12:31,070 Mason placing so much focus on pastoral issues, academic achievement has been 233 00:12:31,070 --> 00:12:32,070 taking a back seat. 234 00:12:32,370 --> 00:12:36,830 If you want your children to fulfil their academic potential, we need to 235 00:12:36,830 --> 00:12:37,850 thinking strategically. 236 00:12:38,530 --> 00:12:39,530 Forming strategy. 237 00:12:40,170 --> 00:12:42,350 Now, isn't that where you're supposed to come in, Max? 238 00:12:42,970 --> 00:12:44,450 Yeah, that's where I've tried to come in. 239 00:12:45,180 --> 00:12:48,740 Here's the record of the initiatives and schemes I've been trying to implement 240 00:12:48,740 --> 00:12:53,060 this year. All aimed at increasing attainment and all rejected by Rachel. 241 00:12:53,820 --> 00:12:58,940 I've also included a report on Rachel's continuing campaign to obstruct and 242 00:12:58,940 --> 00:12:59,940 undermine my decisions. 243 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Really? 244 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 I'd like to see that report. 245 00:13:05,020 --> 00:13:06,300 Glad you could join us. 246 00:13:06,620 --> 00:13:11,440 Rachel, Max has been expressing his concerns about the running of the 247 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Right. 248 00:13:14,380 --> 00:13:16,520 Okay, well, maybe you'd like to express them to me directly. 249 00:13:21,780 --> 00:13:24,380 Nice. Well done. What does Philip think of it? 250 00:13:24,800 --> 00:13:25,840 I haven't shown him it yet. 251 00:13:26,480 --> 00:13:30,400 It was meant to be a surprise, but... He'll love it. It's a proper stage 252 00:13:30,840 --> 00:13:32,400 You'll feel like a big -time comedian. 253 00:13:32,760 --> 00:13:34,040 Yeah, you're too good for him, you know. 254 00:13:37,000 --> 00:13:38,620 Philip! Look what I've got you. 255 00:13:41,250 --> 00:13:44,130 You know what? Forget about it. I'm pulling out the stupid chair. I'm not 256 00:13:44,130 --> 00:13:45,290 it. Philip! 257 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 Stupid cow. 258 00:13:51,770 --> 00:13:53,890 This is... It's a mixed -ability school. 259 00:13:54,430 --> 00:13:58,550 And as such, we have a duty to make the curriculum relevant to all pupils. 260 00:13:58,950 --> 00:14:01,230 You mean we have to appeal to the lowest common denominator? 261 00:14:01,590 --> 00:14:04,850 I mean that we have to cater for those who struggle academically as well as 262 00:14:04,850 --> 00:14:05,609 those who excel. 263 00:14:05,610 --> 00:14:07,170 In the process, they all become mediocre. 264 00:14:09,100 --> 00:14:10,740 The pupils at this school are not mediocre. 265 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Really? 266 00:14:12,280 --> 00:14:14,500 Well, these grade projections say exactly that. 267 00:14:15,160 --> 00:14:18,180 Once again, this school is set to achieve some very poor results. 268 00:14:18,900 --> 00:14:23,180 Measuring success of the merger by exam results is unfair, and it's unfair to 269 00:14:23,180 --> 00:14:26,800 everybody. Come on, Rachel. Even you can see it's not working. 270 00:14:27,160 --> 00:14:30,380 Max, if this isn't working, it's only because you're not allowing it to. 271 00:14:30,820 --> 00:14:34,520 If anyone's trying to disrupt this process, it's you. You have undermined 272 00:14:34,520 --> 00:14:36,140 everything that we're trying to achieve here. 273 00:14:36,740 --> 00:14:40,220 You've... countermanded decisions, you blatantly ignored anything that I 274 00:14:40,220 --> 00:14:43,580 might... As executive head, I have the right to intervene in this school. Yes, 275 00:14:43,580 --> 00:14:46,600 but you don't have a right to fire two members of my staff without even 276 00:14:46,600 --> 00:14:49,820 consulting me. Someone around here has to make the difficult decisions. 277 00:14:50,140 --> 00:14:54,780 That someone's me. Perhaps we should wrap this up and reconvene at another 278 00:14:56,460 --> 00:14:57,920 When our heads are a little cooler. 279 00:14:59,580 --> 00:15:02,540 We're heading for something! 280 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 Are you okay? 281 00:15:05,560 --> 00:15:07,130 Yeah. How am I? 282 00:15:10,470 --> 00:15:11,470 Nothing. Fine. 283 00:15:17,350 --> 00:15:20,870 What the hell were you playing at in there? Giving them an honest assessment 284 00:15:20,870 --> 00:15:21,870 the state of this school. 285 00:15:22,590 --> 00:15:25,850 Honest? That was an ambush. You didn't even have a decency to warn me. I told 286 00:15:25,850 --> 00:15:27,490 you I wanted you out. How much warning do you need? 287 00:15:28,610 --> 00:15:30,950 You're a long way from getting me fired, Max. I will fight this. 288 00:15:31,270 --> 00:15:32,270 I'm prepared for that. 289 00:15:32,730 --> 00:15:34,810 Maybe I won't get rid of you this time, but it will happen. 290 00:15:35,170 --> 00:15:37,850 What is... that I do that offends you so much? 291 00:15:38,090 --> 00:15:39,090 You're dangerous. 292 00:15:39,650 --> 00:15:42,950 You indulge these kids. You pander to them, interfere in their lives. 293 00:15:43,190 --> 00:15:46,090 It's not about indulging them. It's about helping them. It's about being a 294 00:15:46,090 --> 00:15:47,690 head. It's about you, Rachel. 295 00:15:48,430 --> 00:15:52,450 Every kid you think you save, every family you think you heal, just another 296 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 boost for your ego. 297 00:15:53,810 --> 00:15:56,370 I don't think you're in a position to talk about ego, Max. 298 00:15:56,650 --> 00:15:59,350 And while you swan around thinking you're some kind of saint, you miss what 299 00:15:59,350 --> 00:16:00,350 these kids really need. 300 00:16:00,970 --> 00:16:01,949 What's that? 301 00:16:01,950 --> 00:16:03,850 Order, structure, authority. 302 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 They need you, is that it? 303 00:16:05,280 --> 00:16:06,620 Well, they don't need you, that's for sure. 304 00:16:07,780 --> 00:16:11,440 So if you want to do something that will really help them for once... 305 00:16:11,440 --> 00:16:18,400 You don't really think I'm going to make it 306 00:16:18,400 --> 00:16:19,960 that easy for you, do you? Yes. 307 00:16:20,600 --> 00:16:22,880 But if I won't stop, I will force you out. 308 00:16:23,260 --> 00:16:24,900 Whatever I have to do to make it happen. 309 00:16:26,240 --> 00:16:29,100 If you really care about this school, Rachel, you'll find that. 310 00:16:29,780 --> 00:16:30,780 Today. 311 00:16:40,330 --> 00:16:41,330 Come on, everyone inside. 312 00:16:42,010 --> 00:16:44,210 You take your seats as quickly as possible, please. 313 00:16:45,830 --> 00:16:46,830 That's it, girls. 314 00:16:48,050 --> 00:16:49,190 Should be quite a show. 315 00:16:50,290 --> 00:16:51,630 Ruby's done a brilliant job. 316 00:16:52,010 --> 00:16:53,170 Real end of the pier stuff. 317 00:16:53,370 --> 00:16:55,250 Singing, dancing, magic acts, the lot. 318 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 How did the meeting go? 319 00:16:58,830 --> 00:16:59,829 Early days. 320 00:16:59,830 --> 00:17:01,310 Let's just say it all went to plan. 321 00:17:02,250 --> 00:17:03,730 Next term we'll have our school back. 322 00:17:06,329 --> 00:17:07,790 Lauren, hold still a minute, will you? 323 00:17:08,280 --> 00:17:09,800 The costumes are really good, Mr Kelly. 324 00:17:10,040 --> 00:17:11,420 That's because she's dead clever, aren't you, Mum? 325 00:17:13,099 --> 00:17:14,680 All the talent backstage, please. 326 00:17:15,180 --> 00:17:16,660 By the way, can I help out, actually? 327 00:17:16,920 --> 00:17:19,200 Yeah. Well, you can start by emptying them bins. 328 00:17:19,540 --> 00:17:20,540 What did I say? 329 00:17:20,640 --> 00:17:21,640 Enough. 330 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 Get on with it. 331 00:17:27,160 --> 00:17:28,160 What, are you pulled out? 332 00:17:29,340 --> 00:17:30,380 Yeah, I changed my mind, didn't I? 333 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 She said you would. 334 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 That was great. 335 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 Yeah, it does. 336 00:17:45,270 --> 00:17:46,270 Showtime. 337 00:17:47,010 --> 00:17:53,790 So, good luck to everybody and, you know, try your very best, OK? Right, my 338 00:17:53,790 --> 00:17:57,450 breakdancers. Where are my breakdancers? Thank you. And Philip. 339 00:17:57,690 --> 00:17:59,370 Philip. Oh, 340 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 my God. 341 00:18:05,470 --> 00:18:06,470 Philip. 342 00:18:07,830 --> 00:18:10,730 Oh, it's nothing, miss. What on earth's happened? 343 00:18:12,130 --> 00:18:13,130 Football practice. 344 00:18:14,050 --> 00:18:15,050 Right. 345 00:18:15,940 --> 00:18:16,940 Right, sir. 346 00:18:17,080 --> 00:18:18,340 Let's give them a show they won't forget, eh? 347 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 Mm -hmm. 348 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Ladies and gents. 349 00:18:41,410 --> 00:18:47,130 Boys and girls, welcome to our very own end -of -term show, Waterloo Road Has 350 00:18:47,130 --> 00:18:48,130 Talent. 351 00:18:50,410 --> 00:18:56,850 I know you're all very eager to see the act, but I just want to say a few words 352 00:18:56,850 --> 00:18:57,850 first. 353 00:18:58,290 --> 00:19:00,970 I know this year has been a challenge for all of us. 354 00:19:02,090 --> 00:19:06,230 Uniting John Foster's and Waterloo Road was always going to be a challenge. 355 00:19:12,620 --> 00:19:16,080 next term, I think you'll find there'll be a marked difference. 356 00:19:16,440 --> 00:19:20,380 We're united as one. We will take this school from strength to strength, 357 00:19:20,600 --> 00:19:24,640 achieving results beyond your expectations. 358 00:19:25,700 --> 00:19:31,580 So I want you now to sit back and enjoy this and look forward to next term. 359 00:19:53,830 --> 00:19:56,090 to the Waterloo Road crew. 360 00:19:59,810 --> 00:20:05,010 And now for a very funny young man, Mr. Philip Ryan. 361 00:20:08,630 --> 00:20:09,630 Here he was. 362 00:20:09,730 --> 00:20:10,730 Everybody OK? 363 00:20:12,270 --> 00:20:15,250 I was in the playground the other day and this little kid tried to tell me his 364 00:20:15,250 --> 00:20:16,009 maths book. 365 00:20:16,010 --> 00:20:18,110 I didn't buy it from him though. I've got enough problems. 366 00:20:20,050 --> 00:20:21,050 Yeah. 367 00:20:21,710 --> 00:20:23,850 20. I'm not doing it, miss. 368 00:20:24,510 --> 00:20:30,050 Okay, would you like me to tell your friends about the poem you wrote me and 369 00:20:30,050 --> 00:20:31,050 left in my class? 370 00:20:31,330 --> 00:20:33,570 It's quite sweet, really. Eh? 371 00:20:33,910 --> 00:20:35,910 Little schoolboy crush. 372 00:20:36,870 --> 00:20:38,430 I didn't write you a poem, miss. 373 00:20:38,630 --> 00:20:43,110 Well, I think that your friends in your massive would believe anything I tell 374 00:20:43,110 --> 00:20:44,110 them. 375 00:20:45,250 --> 00:20:49,730 I'm blackmailing you, Bolton. Keep up. Rep in tatters or... 376 00:20:56,140 --> 00:20:57,700 Rachel, what are you doing? The show's already started. 377 00:20:58,080 --> 00:20:59,320 You could have warned me, Kim. 378 00:21:00,280 --> 00:21:02,180 Sorry? You must have known you were going to do this. 379 00:21:03,580 --> 00:21:06,560 I don't know what you're talking about. Max trying to get me fired. 380 00:21:07,060 --> 00:21:08,820 He set me up. He had it all planned. 381 00:21:09,660 --> 00:21:13,800 Look, I don't know what you're going on about, but you can't keep blaming Max 382 00:21:13,800 --> 00:21:17,680 for everything. Yes, I can keep blaming Max when I get bashed out like I just 383 00:21:17,680 --> 00:21:20,340 did in that meeting. Let's say a big hello to all the ex -John Foster kids. 384 00:21:22,430 --> 00:21:25,370 Come on, I know they can be a bit snobby, but it can't be easy coming 385 00:21:25,370 --> 00:21:27,310 mean, have you tasted a canteen's caviar? It's minging. 386 00:21:28,690 --> 00:21:31,490 But no, they've brought some great things to this school, and we've had a 387 00:21:31,490 --> 00:21:32,810 fantastic time stealing them. 388 00:21:34,630 --> 00:21:36,690 Is it me, or is he suddenly not there? 389 00:21:37,850 --> 00:21:38,850 It must be the lights. 390 00:21:42,350 --> 00:21:43,570 They did give us Tyler, though. 391 00:21:44,190 --> 00:21:46,490 I don't know how we should have kept the receipt, but what can you do? 392 00:21:48,210 --> 00:21:49,710 He's very dependable, is our Mr. Tyler. 393 00:21:49,910 --> 00:21:51,410 Can't always rely on him to ruin your day. 394 00:21:52,540 --> 00:21:54,440 And now, he's trying to ruin the school. 395 00:21:55,360 --> 00:21:58,180 Getting rid of all the best things about it, all the best people. 396 00:21:59,280 --> 00:22:01,680 Ah, better watch my step here, eh, Max? 397 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Don't want to get you angry. 398 00:22:05,320 --> 00:22:07,000 Because we both know what happens when you get angry. 399 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Don't we, Max? 400 00:22:11,420 --> 00:22:14,060 Ah, come and join me, howie, Max. We can do a double act if you want. 401 00:22:14,360 --> 00:22:16,560 We can do the sketch we did in your office last week if you want. That was 402 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 funny, was that? 403 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 Cooler. Now. 404 00:22:25,409 --> 00:22:26,490 Get the next act ready. 405 00:22:31,050 --> 00:22:32,810 And thank you, Philip. 406 00:22:34,150 --> 00:22:38,830 And now it is Sarah Thompson and her euphonium. 407 00:22:44,270 --> 00:22:47,090 So much for working together, eh? I know how you feel about him as your friend. 408 00:22:47,110 --> 00:22:49,690 I have to let you know he is not the man that you think he is. Rachel, please, 409 00:22:49,830 --> 00:22:50,830 just stop. 410 00:22:54,920 --> 00:22:58,640 I can't do this. I can't do this. Not today. You can't do this today. You need 411 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 to come quick. 412 00:22:59,880 --> 00:23:00,880 It's Philip. 413 00:23:04,160 --> 00:23:06,700 And there was me thinking we had an arrangement. 414 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 An understanding. 415 00:23:08,580 --> 00:23:10,680 And you go and pull a stunt like that. 416 00:23:11,500 --> 00:23:13,420 That's what you get for not keeping your side of the bargain. 417 00:23:14,820 --> 00:23:15,820 I heard it with Rachel. 418 00:23:16,620 --> 00:23:17,760 You're already trying to get her out. 419 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 It won't work. 420 00:23:19,540 --> 00:23:21,100 You won't win. She's not going anywhere. 421 00:23:22,060 --> 00:23:23,320 I'm afraid she is. 422 00:23:24,090 --> 00:23:25,750 The wheels are already in motion. 423 00:23:26,030 --> 00:23:28,410 Yeah, well, they'll soon stop once I report you for assault. 424 00:23:29,670 --> 00:23:31,710 You do what you have to. 425 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 You'll probably just make things worse for her. 426 00:23:35,750 --> 00:23:41,150 Philip Ryan is an emotional and easily influenced boy. Very protective of his 427 00:23:41,150 --> 00:23:43,010 aunt. Do anything for her. 428 00:23:43,850 --> 00:23:47,870 Including making spurious and damaging allegations against me. 429 00:23:48,770 --> 00:23:50,810 When pressed on the subject... 430 00:23:51,360 --> 00:23:54,660 Philip admitted that Rachel had persuaded him to lie. 431 00:23:55,900 --> 00:24:01,920 Using a pupil in such a way proves that Rachel Mason is unfit for this and any 432 00:24:01,920 --> 00:24:03,060 other teaching post. 433 00:24:03,800 --> 00:24:05,100 No one's going to believe that. 434 00:24:05,560 --> 00:24:07,840 Yeah, my word against yours. 435 00:24:09,320 --> 00:24:15,100 I'm the one with ten years' exemplary service. I'm the one the LEA listens to. 436 00:24:15,480 --> 00:24:19,600 You, you're just a sad, lonely little boy. 437 00:24:20,300 --> 00:24:23,500 He tries to be funny, just so that people will like him. 438 00:24:29,080 --> 00:24:30,740 Billy, is everything all right? 439 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 Everything's fine. 440 00:24:38,060 --> 00:24:41,800 Apparently I've said I'm sorry and I'm trying to make it up to you. 441 00:24:42,680 --> 00:24:46,920 By making me sit and watch a bunch of kids deluding themselves they've got 442 00:24:46,920 --> 00:24:50,060 talent. You never know, one of them might surprise you. 443 00:24:51,100 --> 00:24:54,120 It's the first time in 25 years they did. 444 00:24:54,540 --> 00:24:56,840 Will you stop moaning and get in? 445 00:24:57,920 --> 00:25:01,600 I'm sorry, Philip, but I don't believe you. Now, come on, tell me what this is 446 00:25:01,600 --> 00:25:02,199 all about. 447 00:25:02,200 --> 00:25:04,960 I just got carried away, that's all. I just took the joke too far. Ross said 448 00:25:04,960 --> 00:25:08,920 that you said some really serious things about Mr. Tyler, about him getting 449 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 angry with you. 450 00:25:09,960 --> 00:25:11,100 I'm just trying to get a laugh. 451 00:25:11,520 --> 00:25:12,980 Yeah, but you see, I don't believe that you... 452 00:25:13,210 --> 00:25:14,270 Do that sort of thing. It's fun. 453 00:25:14,630 --> 00:25:17,110 Now, come on, what's on your mind? Look, will you just drop it, all right? I 454 00:25:17,110 --> 00:25:20,270 messed up, and I'm sorry, okay? If there is something that you want to tell me 455 00:25:20,270 --> 00:25:22,690 about Mr. Tyler, you mustn't feel afraid. 456 00:25:23,130 --> 00:25:24,130 Rachel. What? 457 00:25:25,690 --> 00:25:27,130 Let him go. Come on, Philip. I'll get up. 458 00:25:28,250 --> 00:25:35,170 Why did you just do that? 459 00:25:35,190 --> 00:25:39,050 Because I was trying to talk to him. Because he has got nothing else to say. 460 00:25:39,050 --> 00:25:40,550 just took things too far, that's all. 461 00:25:41,259 --> 00:25:44,320 Obviously, something's going on with him and Max. No, there's not. There's 462 00:25:44,320 --> 00:25:46,160 something going on between you and Max. 463 00:25:46,420 --> 00:25:47,420 Oh. 464 00:25:48,180 --> 00:25:49,820 God, this is never going to end, is it? 465 00:25:50,340 --> 00:25:54,060 The longer you and Max are here, the longer everybody has to suffer. I am not 466 00:25:54,060 --> 00:25:55,220 causing that. It doesn't matter. 467 00:25:55,840 --> 00:26:00,780 This school cannot take another term of you and Max going at each other all the 468 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 time. 469 00:26:01,820 --> 00:26:02,840 What are you trying to say? 470 00:26:03,120 --> 00:26:04,480 That something has to give. 471 00:26:10,410 --> 00:26:11,410 You think I should go? 472 00:26:13,910 --> 00:26:15,070 Do you know what I don't know? 473 00:26:16,310 --> 00:26:19,390 I just want what is best for this school. 474 00:26:20,710 --> 00:26:24,310 And this, it can't carry on. 475 00:26:50,350 --> 00:26:52,150 At least wait till after the break. 476 00:26:52,430 --> 00:26:54,050 Take some time to think it through. 477 00:26:55,190 --> 00:26:56,190 No. 478 00:26:56,650 --> 00:26:57,730 No, it's got to happen today. 479 00:26:58,350 --> 00:26:59,770 Laughing with school needs the uncertainty. 480 00:27:00,410 --> 00:27:03,750 Right, and you resigning is going to put everyone on an even keel, is it? 481 00:27:03,830 --> 00:27:06,770 They're going to have the break to think it through, and then next term they can 482 00:27:06,770 --> 00:27:08,110 start making this marriage at work. 483 00:27:08,450 --> 00:27:09,930 I'm not sure that's going to happen without you. 484 00:27:11,110 --> 00:27:12,110 Won't happen with me. 485 00:27:13,570 --> 00:27:17,130 Look, Chris, Max and I cannot work together. 486 00:27:17,350 --> 00:27:19,550 And the atmosphere we create, it rubs off on the kids. 487 00:27:20,340 --> 00:27:21,360 How do you work that out? 488 00:27:21,640 --> 00:27:24,800 Look, the biggest turf war in this school wasn't fought in the playground. 489 00:27:25,040 --> 00:27:25,999 It was fought in here. 490 00:27:26,000 --> 00:27:29,460 It was between me and him. You should stay and fight this. 491 00:27:32,040 --> 00:27:33,060 Sorry, I can't. 492 00:27:33,760 --> 00:27:36,540 Because I can't ruin this place just to get one over on Max Tyler. 493 00:27:39,160 --> 00:27:40,200 I need to call the LA. 494 00:27:43,040 --> 00:27:44,260 They need to find a new head. 495 00:27:51,090 --> 00:27:52,110 Ruby, how's it going? 496 00:27:53,910 --> 00:27:55,630 It's so far so good, I think, really. 497 00:27:56,010 --> 00:27:58,010 Philip's act is proving a bit hard to follow. 498 00:27:58,310 --> 00:28:00,370 Yeah, I heard he's got things too far. 499 00:28:00,610 --> 00:28:01,610 A bit far? 500 00:28:01,770 --> 00:28:03,010 Kim, he was outrageous. 501 00:28:03,750 --> 00:28:06,950 Poor Max, having to sit through that. I'm sure Max will survive. 502 00:28:07,350 --> 00:28:10,750 I knew something was wrong before he went on, because he was in a foul mood. 503 00:28:11,810 --> 00:28:13,110 That doesn't sound like Philip. 504 00:28:13,390 --> 00:28:15,870 Well, I know, and you should have seen his reaction when I talked about his 505 00:28:15,870 --> 00:28:16,649 bruise thing. 506 00:28:16,650 --> 00:28:17,850 Bolton, you're on. 507 00:28:18,290 --> 00:28:19,290 What bruise? 508 00:28:26,410 --> 00:28:29,630 This poem's called Grantley, The Greatest. 509 00:28:31,490 --> 00:28:34,310 He's more than a man, he's my inspiration. 510 00:28:35,370 --> 00:28:38,790 Smartest line of the conversation, killer track of the compilation. 511 00:28:39,570 --> 00:28:43,590 Brightest star in the constellation, left, right, left, the combination. 512 00:28:45,150 --> 00:28:46,430 Grantley, The Greatest. 513 00:28:46,770 --> 00:28:48,770 More than a fighter, he's an educator. 514 00:28:49,290 --> 00:28:54,750 Man of wisdom, an illuminator. Man of the people, a communicator. Man of 515 00:28:54,890 --> 00:28:55,890 a motivator. 516 00:28:56,090 --> 00:28:58,030 Getting his way and he'd annihilate you. 517 00:28:58,290 --> 00:29:00,370 Huh. Grantley, the greatest. 518 00:29:00,650 --> 00:29:02,230 King of the ring, moves outstanding. 519 00:29:02,730 --> 00:29:04,530 Watching him box, my mind expanding. 520 00:29:05,330 --> 00:29:06,850 Amazed at every blow that he's planting. 521 00:29:07,370 --> 00:29:10,690 Loving every punch that he's landing out of my seat and I start chanting, 522 00:29:10,850 --> 00:29:11,850 Grantley! 523 00:29:47,860 --> 00:29:48,860 Rachel's going. 524 00:29:51,060 --> 00:29:52,060 Rachel's going. Rachel's going. 525 00:29:52,740 --> 00:29:53,699 Rachel's going. Rachel's going. 526 00:29:53,700 --> 00:29:54,940 Rachel's going. Rachel's going. 527 00:29:55,220 --> 00:29:55,759 Rachel's going. 528 00:29:55,760 --> 00:29:57,340 Rachel's going. Rachel's going. 529 00:30:01,420 --> 00:30:03,300 Rachel's going. 530 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 So how's the football training going, then? 531 00:30:16,400 --> 00:30:17,960 Good. Hmm? 532 00:30:19,260 --> 00:30:20,840 What position is it that you play? 533 00:30:22,360 --> 00:30:25,080 Um, I haven't decided yet. I'm still trying a few out. 534 00:30:25,640 --> 00:30:26,640 Oh, right. 535 00:30:27,220 --> 00:30:30,080 Mr Clarkson reckons the team's got quite a good chance this year. Do you think 536 00:30:30,080 --> 00:30:32,180 you might be picked regularly, or...? Don't. 537 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 I know what you're doing. 538 00:30:34,900 --> 00:30:36,580 Just asking you about the football team. 539 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 You know I don't do football. 540 00:30:38,280 --> 00:30:39,700 Let's just stop messing about. 541 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 OK. 542 00:30:42,700 --> 00:30:43,800 Let's stop messing about. 543 00:30:51,700 --> 00:30:53,880 Phil, are you going to tell me how you really hurt your back? 544 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 Can't say. 545 00:30:59,020 --> 00:31:00,020 No. 546 00:31:00,780 --> 00:31:01,980 Liz, I just can't say. 547 00:31:02,780 --> 00:31:03,880 Don't ask me again, OK? 548 00:31:04,920 --> 00:31:06,740 No, Phil, it's not OK. 549 00:31:07,860 --> 00:31:10,020 You are a pupil of this school. 550 00:31:10,280 --> 00:31:11,780 Not only that... 551 00:31:12,170 --> 00:31:15,530 You're my friend's nephew, so if someone's hurt you, then I want to know 552 00:31:15,530 --> 00:31:16,530 it. 553 00:31:16,670 --> 00:31:20,210 So you can take as long as you like. 554 00:31:21,870 --> 00:31:24,490 I am not leaving here until you tell me. 555 00:31:25,890 --> 00:31:32,890 And now for a street dance routine from Zambuka Kelly and Lauren 556 00:31:32,890 --> 00:31:34,250 Andrews. 557 00:31:50,570 --> 00:31:51,570 No, I'm still doing it. 558 00:31:53,650 --> 00:31:55,550 Get to the cooler, now! 559 00:32:40,220 --> 00:32:41,220 Sir, 560 00:32:41,500 --> 00:32:44,720 if this is about that poem, I didn't plan to do it that way. It was kind of 561 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 a spur -of -the -moment thing. 562 00:32:51,380 --> 00:32:52,460 Thank you, Smiler. 563 00:32:55,460 --> 00:32:56,460 Sir, I can't breathe. 564 00:33:01,690 --> 00:33:02,690 Carry on, lad. 565 00:33:06,150 --> 00:33:09,930 Right, you're nearly on. Oh, no, Ruby, I can't. That's not here. 566 00:33:10,630 --> 00:33:13,330 You'll just have to, like, you know, whittle through by yourself. Oh, no, no, 567 00:33:13,330 --> 00:33:14,990 no. Come on, come on, come on. 568 00:33:35,560 --> 00:33:36,900 everybody for our finale. 569 00:33:37,440 --> 00:33:41,960 Could you put your hands together and welcome Miss Jo Lipset. 570 00:34:00,160 --> 00:34:01,480 Back door, eh? 571 00:34:02,400 --> 00:34:04,120 Not your style, Rachel. 572 00:34:05,550 --> 00:34:09,070 I'm sorry, Steph, but I just really feel like I need to leave now, so... Do you 573 00:34:09,070 --> 00:34:12,230 know what I thought of you when you first came here? 574 00:34:12,830 --> 00:34:14,290 No, but I can guess. 575 00:34:14,750 --> 00:34:18,370 I thought you were a stuck -up, prissy, cold -hearted cow. 576 00:34:20,190 --> 00:34:21,190 And now? 577 00:34:22,030 --> 00:34:23,730 Nothing that's pretty much it. 578 00:34:25,810 --> 00:34:28,469 I'm going to miss you. But you're a bloody good head, Rachel. 579 00:34:29,610 --> 00:34:30,670 Best I've ever had. 580 00:34:31,250 --> 00:34:34,090 And I don't know how, but you managed to make this place work. 581 00:34:36,040 --> 00:34:39,719 Thanks. Which is why I can't understand why you're prepared to hand things over 582 00:34:39,719 --> 00:34:40,719 to that maniac. 583 00:34:40,920 --> 00:34:42,719 Oh, Max isn't a maniac. Yes, he is. 584 00:34:43,739 --> 00:34:47,400 I've seen him at work, up close and personal, and I bet you have too. 585 00:34:47,880 --> 00:34:50,179 So what do you think I should do, though? Do you think I should just stand 586 00:34:50,179 --> 00:34:52,020 and announce that I've been bullied by Max Tyler? 587 00:34:52,260 --> 00:34:53,500 Yes, that would be a start. 588 00:34:53,780 --> 00:34:55,080 And who is going to believe me? 589 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 Well, we would. 590 00:35:14,400 --> 00:35:15,400 Well, 591 00:35:15,640 --> 00:35:19,680 that's the end of the show. I'm sure you'll agree it was very eventful. All 592 00:35:19,680 --> 00:35:22,260 remains for me to say is have a very good holiday. 593 00:35:23,160 --> 00:35:24,580 We'll see you all next term. 594 00:35:37,960 --> 00:35:40,400 But, Philip, you should have come to me as soon as this happened. 595 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 I don't want to make things worse. 596 00:35:43,380 --> 00:35:46,520 I do appreciate that you were trying to... You were trying to protect me. 597 00:35:49,460 --> 00:35:51,120 Come on. Why don't you go and get changed? 598 00:35:52,400 --> 00:35:53,460 I'll come and see you later. 599 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Thanks, miss. 600 00:36:03,700 --> 00:36:05,160 I just... I don't know what to say. 601 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 You couldn't have known about it. 602 00:36:07,850 --> 00:36:11,390 Well, no, but you've been trying to warn me about Max for ages and I've just not 603 00:36:11,390 --> 00:36:12,410 wanted to hear it. 604 00:36:12,670 --> 00:36:15,490 Look, if it's any consolation, even I didn't think he was capable of this. 605 00:36:18,510 --> 00:36:20,870 So, what happens now? 606 00:36:22,730 --> 00:36:24,950 Now, Max and I are going to have this out. 607 00:36:27,930 --> 00:36:29,490 Rachel, I needed to believe him. 608 00:36:29,990 --> 00:36:30,990 Oh, that's OK. 609 00:36:31,610 --> 00:36:32,610 Today. 610 00:36:34,090 --> 00:36:36,590 I just really needed to believe him. 611 00:36:41,610 --> 00:36:44,250 I know I don't have to tell you how difficult the last few months have been. 612 00:36:44,930 --> 00:36:46,370 We've all been under a lot of pressure. 613 00:36:47,510 --> 00:36:49,610 Unfortunately, it's proved too much for Rachel. 614 00:36:50,430 --> 00:36:52,830 I'm as sad as you are, but I respect her decision. 615 00:36:53,650 --> 00:36:57,670 I know she'd want us to carry on as normal, so I will be taking over her 616 00:36:57,670 --> 00:36:58,670 for now. 617 00:36:59,990 --> 00:37:01,150 But I won't lie to you. 618 00:37:01,910 --> 00:37:03,570 Next term, things will be different. 619 00:37:03,830 --> 00:37:05,710 I wouldn't start ringing in with changes just yet, Max. 620 00:37:06,850 --> 00:37:07,890 Rachel, I thought you'd gone. 621 00:37:08,210 --> 00:37:09,210 Yeah, I nearly have gone. 622 00:37:10,370 --> 00:37:15,020 And then, um... Philip informed me of a few facts, like how you threw him 623 00:37:15,020 --> 00:37:16,480 against a filing cabinet last week. 624 00:37:17,760 --> 00:37:22,100 OK. Thank you, everyone, and have a great break. And then blackmailed him 625 00:37:22,100 --> 00:37:23,100 keeping quiet. 626 00:37:23,280 --> 00:37:24,720 He threatened to fire me. 627 00:37:25,120 --> 00:37:26,480 Shall we do this in private? 628 00:37:26,860 --> 00:37:27,860 That's fine by me. 629 00:37:30,080 --> 00:37:31,080 What are you doing here? 630 00:37:31,700 --> 00:37:35,200 Rachel called to tell me she was resigning, so I came over to try and 631 00:37:35,200 --> 00:37:35,839 out of it. 632 00:37:35,840 --> 00:37:38,440 But it seems things have taken a more serious turn. 633 00:37:38,760 --> 00:37:40,160 This is an internal matter. 634 00:37:41,720 --> 00:37:43,860 Jennifer, no need for the LEA to get involved. 635 00:37:44,320 --> 00:37:46,180 Sorry, Max, but we already are. 636 00:37:46,940 --> 00:37:47,960 So where do you want to do this? 637 00:37:52,520 --> 00:37:53,580 We'll talk in my office. 638 00:37:53,940 --> 00:37:54,940 Do you have a union rep? 639 00:37:55,100 --> 00:37:56,800 I won't need one. I wouldn't bet on that. 640 00:38:14,319 --> 00:38:15,600 Suspended me. Immediate effect. 641 00:38:16,660 --> 00:38:17,760 How could you do it? 642 00:38:18,780 --> 00:38:19,780 He's just a kid. 643 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Oh, come on. 644 00:38:21,680 --> 00:38:22,960 Expected more from you, Kim. 645 00:38:23,780 --> 00:38:24,780 This is ridiculous. 646 00:38:25,620 --> 00:38:28,960 Ridiculous? It was one time, a rush of blood. You know what I'm talking about. 647 00:38:29,180 --> 00:38:31,040 No, actually, I don't know what you're talking about. 648 00:38:33,080 --> 00:38:35,680 Do you know what? I don't know what's worse, the fact that you've done it or 649 00:38:35,680 --> 00:38:38,440 fact that you're not even sorry about it. Of course I'm sorry. 650 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 Look. 651 00:38:42,860 --> 00:38:43,860 This is stupid. 652 00:38:45,880 --> 00:38:47,400 We've got a future, you and me. 653 00:38:48,160 --> 00:38:49,720 Let's focus on that, eh? No. 654 00:38:50,900 --> 00:38:54,460 No, let's focus on Philip and how you just hurt him. 655 00:38:55,020 --> 00:38:58,460 Okay, maybe I was a bit forceful with him, but I've been under a lot of 656 00:38:58,460 --> 00:38:59,460 lately. 657 00:39:00,300 --> 00:39:01,400 Pressure? You know that. 658 00:39:01,960 --> 00:39:03,080 All the things at home. 659 00:39:03,300 --> 00:39:04,300 The divorce. 660 00:39:04,360 --> 00:39:06,960 No, let me tell you about pressure, Max. 661 00:39:07,680 --> 00:39:13,080 Casey Ward, year 11. She looks after her mum with MS 24 -7. Now that's... is 662 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 pressure. 663 00:39:14,120 --> 00:39:18,660 Lindsay James, sexually abused by her dad, kept it a secret until finally she 664 00:39:18,660 --> 00:39:22,860 cracked. Everybody in this school is under some kind of pressure, but you are 665 00:39:22,860 --> 00:39:25,320 the only one who is using it as an excuse to hit kids. 666 00:39:25,980 --> 00:39:27,140 You're angry, I get it. 667 00:39:29,260 --> 00:39:30,560 But let's not kid ourselves. 668 00:39:31,780 --> 00:39:33,940 You can't walk away from what we have. 669 00:39:37,200 --> 00:39:38,800 Do you know what? I loved you. 670 00:39:41,490 --> 00:39:43,810 That was before I had any idea who you are. 671 00:39:47,890 --> 00:39:48,890 Kim, come back! 672 00:39:52,110 --> 00:39:54,990 You've got to be kidding. 673 00:39:55,570 --> 00:39:57,290 It's school policy, I'm afraid, Max. 674 00:40:01,170 --> 00:40:04,550 You were totally brilliant, Philip. I mean, like, everyone was laughing. 675 00:40:04,790 --> 00:40:06,050 Yeah, well, it surprised me, actually. 676 00:40:06,270 --> 00:40:08,790 I mean, how do you think all that stuff up? It must be dead -ass. 677 00:40:09,470 --> 00:40:10,149 Not really. 678 00:40:10,150 --> 00:40:12,690 You know, I work with Roz. She helps, sort of, build up the ideas. 679 00:40:13,410 --> 00:40:16,910 Yeah, she can, sort of, shape and act, whereas I'm all gags, but, you know, she 680 00:40:16,910 --> 00:40:17,910 knows how to connect things. 681 00:40:18,710 --> 00:40:19,710 It's weird, actually. 682 00:40:20,550 --> 00:40:22,890 We sort of know what makes each other laugh, so we just riff on that. 683 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 What are you two smiling at? 684 00:40:26,490 --> 00:40:27,690 Philip, are you stupid? 685 00:40:28,030 --> 00:40:29,670 Wait any longer and you're going to miss your chant. 686 00:40:36,080 --> 00:40:38,820 I'm relying on you to keep up the John Foster standards, Ruby. 687 00:40:39,340 --> 00:40:41,140 I dare you talk to me. 688 00:40:41,540 --> 00:40:42,700 Shame on you, Max. 689 00:41:13,320 --> 00:41:14,320 So you're the one? 690 00:41:16,060 --> 00:41:17,060 Yeah. 691 00:41:17,420 --> 00:41:18,420 Yeah, I'm the one. 692 00:41:20,500 --> 00:41:22,440 Well, at least I wasn't until this afternoon anyway. 693 00:41:23,700 --> 00:41:25,400 Yeah, that came as a shock to me too. 694 00:41:27,840 --> 00:41:30,960 The thing about Max, he's great when everything's going his way. 695 00:41:32,360 --> 00:41:34,140 When it goes wrong, so does he. 696 00:41:37,560 --> 00:41:40,740 I'm really sorry if I've caused you any pain. 697 00:41:46,250 --> 00:41:49,910 Hi. I've spoken to your chair and called the office. 698 00:41:50,490 --> 00:41:51,490 Everyone's in agreement. 699 00:41:51,750 --> 00:41:54,450 Max is suspended and the case referred to the GTC. 700 00:41:55,190 --> 00:41:56,930 It's unlikely he'll ever teach again. 701 00:41:57,690 --> 00:41:58,690 Hi. 702 00:42:00,230 --> 00:42:01,390 Well, it's good to see you again. 703 00:42:11,130 --> 00:42:12,130 You OK? 704 00:42:15,849 --> 00:42:16,849 Yeah, I am. 705 00:42:19,930 --> 00:42:24,410 We're all just going to head down the pub when you need a drink, do you fancy? 706 00:42:24,550 --> 00:42:25,550 No. 707 00:42:25,670 --> 00:42:26,670 No, I don't think so. 708 00:42:27,010 --> 00:42:29,710 I just need to be on my own. 709 00:42:30,590 --> 00:42:31,590 Could change your mind. 710 00:42:31,770 --> 00:42:32,770 Mm. 711 00:42:41,510 --> 00:42:43,270 Well, all in all... 712 00:42:43,820 --> 00:42:45,200 I'd say that was quite a turn. 713 00:42:45,700 --> 00:42:48,860 I expect at least one drink from each and every one of you. 714 00:42:51,820 --> 00:42:52,820 Now, miss! 715 00:42:55,000 --> 00:42:56,280 Been thinking about that money. 716 00:42:57,100 --> 00:42:59,520 You are not getting another penny out of me, mate. 717 00:43:02,200 --> 00:43:03,880 OK, I'm confused. 718 00:43:04,480 --> 00:43:05,900 My words, innit? Touched him. 719 00:43:08,860 --> 00:43:10,300 And me, Elton. 720 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 See you later, miss. 721 00:43:14,990 --> 00:43:15,868 I'm sorry. 722 00:43:15,870 --> 00:43:16,870 About before. 723 00:43:17,130 --> 00:43:18,130 I was out of order. 724 00:43:19,610 --> 00:43:21,290 Why didn't you just tell me what was happening? 725 00:43:22,990 --> 00:43:23,990 Dunno. 726 00:43:24,690 --> 00:43:25,690 Couldn't. 727 00:43:26,130 --> 00:43:27,550 I didn't want you to think I was weak. 728 00:43:28,890 --> 00:43:29,890 That's hard. 729 00:43:31,550 --> 00:43:35,170 And I spent every night with you for two weeks and I didn't even try and kiss 730 00:43:35,170 --> 00:43:36,129 you. 731 00:43:36,130 --> 00:43:37,470 I gave you enough to answer. 732 00:43:38,550 --> 00:43:39,550 When? 733 00:43:40,910 --> 00:43:41,910 Like... 734 00:43:42,330 --> 00:43:44,330 Tuesday when we're making toast in the kitchen? 735 00:43:45,690 --> 00:43:50,250 You see, I thought there was something there, but I just never know when's the 736 00:43:50,250 --> 00:43:51,250 right time. 737 00:43:53,710 --> 00:43:54,710 No? 738 00:43:55,630 --> 00:43:56,630 No. 739 00:43:57,450 --> 00:43:58,450 No, sorry. 740 00:44:10,410 --> 00:44:14,370 When you have been in the job as long as me, it's easy to become a source of 741 00:44:14,370 --> 00:44:16,250 inspiration. Like a muse. 742 00:44:17,110 --> 00:44:18,110 Exactly, Tom. 743 00:44:18,510 --> 00:44:24,910 Kids look around for someone that they can admire and, well, a man that they 744 00:44:24,910 --> 00:44:25,848 learn from. 745 00:44:25,850 --> 00:44:27,610 And when they can't find him, they set up for you. 746 00:44:30,190 --> 00:44:32,530 Oh, Grant, here's to another 25 years. 747 00:44:34,010 --> 00:44:35,330 Cheers. Cheers. 748 00:44:37,510 --> 00:44:39,470 Right, that's me. I'm off. 749 00:44:39,890 --> 00:44:41,310 Karaoke hasn't even started yet. 750 00:44:41,570 --> 00:44:44,470 Oh, I'll have to murder Rhinestone Cowboy some other time. I've got Josh 751 00:44:44,470 --> 00:44:45,590 tomorrow. I'll see you later. 752 00:44:45,870 --> 00:44:46,870 See you. See you. 753 00:44:47,030 --> 00:44:47,430 So 754 00:44:47,430 --> 00:44:54,750 how 755 00:44:54,750 --> 00:44:56,150 does it feel to have your school back? 756 00:44:56,530 --> 00:44:57,530 Oh, fantastic. 757 00:44:58,050 --> 00:45:00,550 But we have got a lot to do to make that merger work. 758 00:45:01,930 --> 00:45:03,130 What? What's so funny? 759 00:45:03,390 --> 00:45:05,390 You think maybe you could relax for one night? 760 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 It's me relaxed. 761 00:45:13,070 --> 00:45:14,190 Oh, I'm not interrupting. 762 00:45:15,970 --> 00:45:19,530 I'll drop by, share a drink with my colleagues. 763 00:45:19,810 --> 00:45:21,410 I really think you should go, Max. 764 00:45:21,850 --> 00:45:23,770 When did you start thinking, Christopher? 765 00:45:24,110 --> 00:45:26,550 It was about the time you started going soft on her. 766 00:45:27,430 --> 00:45:29,650 You know, I can't see the attraction myself. 767 00:45:31,490 --> 00:45:35,610 But then, I never was into used goods, right? 768 00:45:35,970 --> 00:45:38,990 Oh, Chris, you know what? Just leave it. Yeah, yeah, leave it, Christopher. 769 00:45:39,810 --> 00:45:41,790 Be the good little lapdog that you are. 770 00:45:44,780 --> 00:45:48,840 Out of interest, how is to she charge a member of staff? 771 00:45:57,320 --> 00:45:59,440 Not bad for a science teacher. 772 00:46:00,380 --> 00:46:01,520 Go on, Max. 773 00:46:15,440 --> 00:46:17,040 Where have you been? Doing what you need. 774 00:46:19,240 --> 00:46:20,700 We're supposed to see each other tomorrow. 775 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 That Chinese? 776 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 What? 777 00:46:24,920 --> 00:46:26,080 Well, er, yeah. 778 00:46:26,540 --> 00:46:27,540 Got him starving. 779 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 What's all this about? 780 00:46:29,940 --> 00:46:31,440 What's it look like? I'm moving in. 781 00:46:33,900 --> 00:46:34,980 Grab a cake there, Dad. 782 00:46:38,340 --> 00:46:41,360 I can't believe that I didn't suss Max out earlier. 783 00:46:41,660 --> 00:46:42,660 Oh, he's not all bad. 784 00:46:43,460 --> 00:46:44,460 What, I... 785 00:46:44,510 --> 00:46:46,770 You know, in his own way, he really did care about the kid. 786 00:46:47,030 --> 00:46:48,250 Funny way of showing it. 787 00:46:49,210 --> 00:46:50,850 It's right ethos, wrong methods. 788 00:46:54,550 --> 00:46:56,230 Ooh, how is that? 789 00:46:56,850 --> 00:46:58,210 It's freezing, actually. 790 00:47:01,270 --> 00:47:04,970 Do you normally sort of jump in like that for damsels in distress? 791 00:47:05,410 --> 00:47:06,770 Only when I fancy the damsel. 792 00:47:08,850 --> 00:47:09,850 Ooh. 793 00:47:10,590 --> 00:47:13,070 Sorry, I think I've had a bit too much to drink. 794 00:47:14,730 --> 00:47:15,870 I think we both have. 795 00:47:17,230 --> 00:47:18,230 Yeah. 796 00:47:20,710 --> 00:47:23,790 Just out of curiosity, how drunk would you say you were? 797 00:47:25,310 --> 00:47:30,890 I think I'm sober enough to know that it won't be a good idea. 798 00:47:32,670 --> 00:47:33,670 Yeah. 799 00:47:52,880 --> 00:47:54,500 York, please. George is closer. 800 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 Bamford Road, please. 58544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.