All language subtitles for Waterloo Road s05e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:27,920 I am an intelligent, successful woman. 2 00:00:29,620 --> 00:00:32,980 I'm a good teacher, and today is going to go smoothly. 3 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 Morning. 4 00:00:39,620 --> 00:00:43,240 Give me half an hour, and then we can drive in together. 5 00:00:44,180 --> 00:00:46,260 I can't wait that long. 6 00:00:46,460 --> 00:00:48,100 I've got some paperwork to catch up on. 7 00:00:48,760 --> 00:00:51,140 You want to jump in the shower? 8 00:00:54,839 --> 00:00:55,980 I'll see you at work then, yeah? 9 00:00:57,160 --> 00:00:58,160 Yeah. 10 00:01:07,440 --> 00:01:10,940 Kim. Max, listen, if you've got anything to say, just tell me in the management 11 00:01:10,940 --> 00:01:12,840 meeting, all right? Let's try and keep this professional, OK? 12 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 When's your next party? 13 00:01:32,920 --> 00:01:34,780 Why don't you take your time and get back to me, yeah? 14 00:01:36,260 --> 00:01:37,780 Check out Robwell's ugly mug. 15 00:01:39,340 --> 00:01:40,360 Can I see that, please? 16 00:01:41,740 --> 00:01:44,060 Don't worry, miss. It's not like anyone's seen it already. 17 00:01:44,260 --> 00:01:46,480 Yeah, it's not like it's on half the mobiles in Rochdale. 18 00:01:50,720 --> 00:01:52,200 Oh, what a space cadet. 19 00:01:53,980 --> 00:01:54,980 Morning. 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Good weekend, everyone. 21 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 Yeah, not bad, you know. 22 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 Shall we start? 23 00:02:05,680 --> 00:02:09,820 As I'm sure you're all aware, Mr Walker from the LEA is coming in today to 24 00:02:09,820 --> 00:02:10,940 assess Helen Hopewell's performance. 25 00:02:11,500 --> 00:02:15,540 Yeah, since when did we need an outside adjudicator to inspect our own NQTs? 26 00:02:15,860 --> 00:02:18,140 Well, I think it's fairer to get an impartial opinion. 27 00:02:19,020 --> 00:02:21,580 Meaning you two don't see eye to eye on the subject? 28 00:02:24,300 --> 00:02:27,720 I would like Helen to pull this off as much as anyone else, but... 29 00:02:28,360 --> 00:02:31,460 You know, with the party debacle and all her other disasters, I've got serious 30 00:02:31,460 --> 00:02:32,460 doubts. 31 00:02:33,260 --> 00:02:34,780 How do you rate Alan's performance, Max? 32 00:02:37,580 --> 00:02:39,220 I think that she's got potential. 33 00:02:39,460 --> 00:02:43,860 Yes. But as we have all seen this term, that potential hasn't come to fruition, 34 00:02:43,980 --> 00:02:46,760 has it? Look, isn't the point of getting an outside inspector so that he can 35 00:02:46,760 --> 00:02:48,520 judge whether she's up to the job or not? 36 00:02:49,340 --> 00:02:52,620 You know, maybe none of us are objective enough to be able to judge the people 37 00:02:52,620 --> 00:02:53,620 we work with every day. 38 00:02:58,700 --> 00:03:02,840 Is there any other business to discuss, or should we wrap it up? No, I've got 39 00:03:02,840 --> 00:03:06,360 something. The end of term's coming up. I thought it might be nice to celebrate. 40 00:03:06,740 --> 00:03:09,580 You know, show just how far the school's come since the merger. 41 00:03:10,540 --> 00:03:11,540 Sounds good. 42 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 Yes, 43 00:03:13,240 --> 00:03:14,480 I think it's a great idea, Kim. 44 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Leave it to me. 45 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 So we're finished? 46 00:03:23,600 --> 00:03:24,980 Well, great meeting, everyone. 47 00:03:25,380 --> 00:03:26,820 I can't wait for the next one. 48 00:03:32,550 --> 00:03:35,050 Hey, I've got a bone to pick with you, young lady. 49 00:03:35,950 --> 00:03:39,930 Why, what have I done? Next time you decide to have a wild party, I would 50 00:03:39,930 --> 00:03:43,030 to be invited, even if it is for the under -15s. 51 00:03:45,370 --> 00:03:47,110 If I had helped all that, I'd be forgotten. 52 00:03:47,810 --> 00:03:49,530 Well, that's the thing with modern technology. 53 00:03:50,290 --> 00:03:51,290 Nothing's ever forgotten. 54 00:03:53,290 --> 00:03:55,410 Hey, don't worry. 55 00:03:55,880 --> 00:04:01,360 I'm sure having the authority and common sense of a traumatised dormouse won't 56 00:04:01,360 --> 00:04:03,900 impact negatively on your LEA review. 57 00:04:06,720 --> 00:04:07,720 Excuse me. 58 00:04:08,800 --> 00:04:10,300 Another one bites the dust. 59 00:04:11,200 --> 00:04:13,320 It's just an inspection. We've all had them. 60 00:04:13,520 --> 00:04:16,980 But we can teach our way out of a paper bag. 61 00:04:17,760 --> 00:04:20,779 I've seen Rottweilers with less bite than the three of you in there this 62 00:04:20,779 --> 00:04:22,300 morning. It was nothing. 63 00:04:22,840 --> 00:04:25,540 Nothing. Right, that's why you practically ran out of the room. 64 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 Chris. 65 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 I told Kim. 66 00:04:32,960 --> 00:04:36,400 Judging by the arctic conditions we endured earlier, I'm assuming she didn't 67 00:04:36,400 --> 00:04:37,400 take it too well. 68 00:04:37,460 --> 00:04:41,600 No, she didn't. Well, she as good as accused me of lying, and before I knew 69 00:04:41,640 --> 00:04:43,440 Max was... Max was what? 70 00:04:44,020 --> 00:04:49,400 Um... Fine. If you won't tell me, I'll go and ask him. I really don't want to 71 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 make a big deal out of this. I won't overreact. 72 00:04:54,890 --> 00:04:55,890 Max came round. 73 00:04:56,130 --> 00:04:57,210 He came to your house? 74 00:04:57,430 --> 00:05:03,830 And we had words, and... Well, he might have, you know, he might have pushed me 75 00:05:03,830 --> 00:05:04,830 a bit. He pushed you? 76 00:05:06,750 --> 00:05:07,870 I don't believe this. 77 00:05:08,270 --> 00:05:11,710 I mean, I knew that Max had a temper, but... Are you OK? 78 00:05:11,950 --> 00:05:12,889 Yeah, I'm fine. 79 00:05:12,890 --> 00:05:15,710 I'm a bit shaken up. Don't really want to be in a room alone with him, but I'm 80 00:05:15,710 --> 00:05:16,990 fine. No, well, you won't be. 81 00:05:17,670 --> 00:05:19,650 Not till I've put him straight about a few things anyway. 82 00:05:19,990 --> 00:05:22,470 No, no, no, I really need to deal with this myself, Chris. 83 00:05:23,130 --> 00:05:26,330 You know, we've got a school tour on here. The last thing we need is you and 84 00:05:26,330 --> 00:05:29,170 at Loggerheads. But, Rachel, he shouldn't be coming round to your house. 85 00:05:29,170 --> 00:05:30,170 you for the offer, but no. 86 00:05:31,930 --> 00:05:33,310 Don't let me put rank on you. 87 00:05:36,110 --> 00:05:37,110 Here we go. 88 00:05:39,010 --> 00:05:40,150 An inspector calls. 89 00:05:58,480 --> 00:05:59,419 Rest of them? 90 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 Who? 91 00:06:00,680 --> 00:06:04,000 Can't remember the last time I saw you without your year 10 cheer squad. Yeah, 92 00:06:04,000 --> 00:06:06,060 well, maybe I'm sick of hanging around with them. They're just kids. 93 00:06:06,580 --> 00:06:07,580 I know. 94 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 How come it took you so long to realise that? All right, why are you being so 95 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 moody? 96 00:06:11,860 --> 00:06:13,820 It's because you don't want to hang around with them anymore. 97 00:06:14,200 --> 00:06:16,220 Doesn't mean you can pick up where you left off with me. 98 00:06:23,220 --> 00:06:24,220 Helen. 99 00:06:25,560 --> 00:06:26,660 Mr Walker from 88. 100 00:06:27,570 --> 00:06:28,770 You must be with Hopewell. 101 00:06:31,490 --> 00:06:33,350 Would you like to wait in my office? 102 00:06:33,710 --> 00:06:35,030 Yes, of course. Yeah? OK. 103 00:06:35,490 --> 00:06:39,970 Oh, Mr Davis, would you mind leading the way to my office? Yes, of course. Thank 104 00:06:39,970 --> 00:06:41,570 you. Thank you. I'll be right behind. 105 00:06:43,550 --> 00:06:46,510 Sorry, it's just... Well, he came over and I didn't know what to say. 106 00:06:46,890 --> 00:06:48,810 Hello. It'd be a good start, wouldn't it? 107 00:06:49,630 --> 00:06:52,130 You're not doing yourself any favours getting on a date like this. 108 00:06:52,950 --> 00:06:56,130 Why don't you go and get a cup of tea from the staff room? Try and calm down a 109 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 bit, you know? Yeah. 110 00:06:58,039 --> 00:07:00,820 Yeah, yeah, um... Okay, thanks. 111 00:07:01,220 --> 00:07:02,300 Thanks, Rachel. It's all right. 112 00:07:05,320 --> 00:07:08,100 Miss Hopewell looked like she was going to puke on her shirt then. 113 00:07:08,760 --> 00:07:10,020 Yeah, it must be dead important. 114 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 What do you think? 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,540 Hot off the press, making this a priority. 116 00:07:20,480 --> 00:07:21,560 Yeah, it's a good idea. 117 00:07:22,620 --> 00:07:25,860 It used to be a tradition at John Foster's. No reason why it shouldn't 118 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 here, too. 119 00:07:28,020 --> 00:07:30,860 Nope. This was the sort of thing you were talking about, yeah? Yes. 120 00:07:31,740 --> 00:07:33,480 Yes, it's the kind of thing. 121 00:07:38,380 --> 00:07:41,340 Oh, you're moving into pastoral care, are you, Max? 122 00:07:42,220 --> 00:07:43,900 You're running this place single -handed. 123 00:07:44,380 --> 00:07:45,420 It's all Kim's idea. 124 00:07:46,560 --> 00:07:48,700 A good way for the kids to let off steam. 125 00:07:50,560 --> 00:07:54,560 Chris, you used to help out with the show at John Foster's, didn't you? Yeah, 126 00:07:54,560 --> 00:07:55,960 but I've got a lot on my plate at the minute. 127 00:07:56,460 --> 00:07:57,600 I don't think I'll have time to help. 128 00:07:59,820 --> 00:08:04,420 Oh, don't worry, Max, because, you know, I can do it if you want a hand. 129 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Excellent, thank you. 130 00:08:06,620 --> 00:08:08,180 The auditions are this afternoon. 131 00:08:08,500 --> 00:08:10,640 I need some judges to separate the wheat from the chaff. 132 00:08:12,680 --> 00:08:14,160 Well, it's supposed to be fun. 133 00:08:14,520 --> 00:08:17,400 There's no reason why we can't keep the standards high. Any other volunteers? 134 00:08:17,800 --> 00:08:21,180 Not like you to take an interest in extracurricular activities, Max. 135 00:08:21,400 --> 00:08:22,780 I wouldn't say that. 136 00:08:24,320 --> 00:08:26,020 Sorry, Grantley, have you got something to say there? 137 00:08:29,120 --> 00:08:34,100 All right, everybody, listen up when I'm going to say this one. 138 00:08:34,580 --> 00:08:36,860 Clearly, you've all been informed about me and Max. 139 00:08:37,520 --> 00:08:40,480 Cheers for that, by the way, Steph. Hey, they didn't all hear it from me. 140 00:08:40,700 --> 00:08:44,220 Well, just so that we're all reading from the same page, you can stop your 141 00:08:44,220 --> 00:08:45,220 gossiping. 142 00:08:46,420 --> 00:08:47,420 Because it's over. 143 00:08:47,620 --> 00:08:49,700 Me and Max are no longer together. 144 00:08:51,150 --> 00:08:53,850 So why don't you all stop behaving like kids and get back to being teachers? 145 00:08:56,010 --> 00:08:59,910 Ooh, someone woke up on the wrong side of no one this morning. 146 00:09:00,190 --> 00:09:01,190 Shut up, Grimley. 147 00:09:02,030 --> 00:09:03,030 Thanks for volunteering. 148 00:09:04,290 --> 00:09:05,950 You and Ruby are doing the auditions. 149 00:09:08,750 --> 00:09:10,030 Kim, I'm so sorry. 150 00:09:10,370 --> 00:09:13,410 There's nothing worse than gossip, especially when it's not the whole 151 00:09:13,750 --> 00:09:16,930 Yeah, and you're lucky that I didn't tell them the whole story. If it 152 00:09:16,930 --> 00:09:19,550 be your reputation, much good everyone knowing that you're still married, would 153 00:09:19,550 --> 00:09:20,550 it? 154 00:09:23,180 --> 00:09:24,280 Sounded pretty definite in there. 155 00:09:25,960 --> 00:09:27,060 About us being over. 156 00:09:27,380 --> 00:09:29,280 Max, don't look so down in the mouth about it. 157 00:09:30,020 --> 00:09:31,520 I mean, it's not like you're single, is it? 158 00:09:40,220 --> 00:09:41,220 Hi, Miss Hopewell. 159 00:09:42,140 --> 00:09:43,660 Just said hello. Didn't mean to scare you. 160 00:09:43,920 --> 00:09:46,400 Can you go, please, Amy? I'm busy. 161 00:09:47,600 --> 00:09:49,520 Who was that guy you were talking to earlier, Miss? 162 00:09:50,530 --> 00:09:52,530 Was he here to inspect the school or something? 163 00:09:52,910 --> 00:09:53,910 Not the school, no. 164 00:09:55,210 --> 00:09:56,330 Would he be here to inspect you? 165 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 You nervous? 166 00:10:05,370 --> 00:10:06,370 I would be. 167 00:10:08,070 --> 00:10:09,090 Don't worry about it, though. 168 00:10:09,650 --> 00:10:10,650 You'll be all right. 169 00:10:11,050 --> 00:10:15,530 As long as no one starts acting up or anything. Well, if only wishing made it 170 00:10:15,530 --> 00:10:16,530 so. 171 00:10:17,290 --> 00:10:19,010 Do you want me to tell everyone not to mess about? 172 00:10:20,239 --> 00:10:22,780 What? I could, you know. They'd listen to me. 173 00:10:23,480 --> 00:10:24,780 I don't think so, Emily. 174 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 Oh, come on, miss. 175 00:10:26,660 --> 00:10:27,780 It's not like anyone would know. 176 00:10:28,640 --> 00:10:29,640 It's only for one day. 177 00:10:29,980 --> 00:10:30,980 Don't see what the harm is. 178 00:10:31,140 --> 00:10:32,340 And what do you get out of this? 179 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 50 quid should be enough. 180 00:10:40,000 --> 00:10:46,220 Oh, you could, um... You can... You can really make the whole class behave. 181 00:10:52,010 --> 00:10:53,410 I've only got 20 quid in me. 182 00:10:54,730 --> 00:10:55,730 Just lucky I like you. 183 00:11:14,730 --> 00:11:15,770 What's your talent then? 184 00:11:16,090 --> 00:11:17,250 I'm not enough, don't count. 185 00:11:17,750 --> 00:11:20,830 Take it seriously, why don't you? If you're so clever, why don't you sign up? 186 00:11:22,030 --> 00:11:23,009 No problem. 187 00:11:23,010 --> 00:11:26,270 If anyone in the school's got talent, it's us. Being repellent for the 188 00:11:26,270 --> 00:11:27,270 sex isn't a talent. 189 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 Cal. 190 00:11:30,550 --> 00:11:31,550 Don't worry about her. 191 00:11:34,850 --> 00:11:37,830 Oh, for heaven's sake, there must be 50 names here. 192 00:11:38,150 --> 00:11:41,830 It's the other time, sir, and we don't expect any special treatment. 193 00:11:42,090 --> 00:11:44,270 Yeah, I mean, we know you can spot talent when you see it. 194 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 Oh. 195 00:11:53,640 --> 00:11:55,540 I've just come to wish you luck with the inspector. 196 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Just a formality. 197 00:11:57,780 --> 00:12:02,020 No biggie. I know it might seem like I've been distracted lately, but I am 198 00:12:02,020 --> 00:12:05,460 head of department, so if there's anything you ever need... Tom, relax. 199 00:12:07,280 --> 00:12:09,320 Mr Walker seems like a nice enough chap. 200 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 Today's going to be a breeze. 201 00:12:12,860 --> 00:12:13,860 Trust me. 202 00:12:21,580 --> 00:12:25,140 The merger must have really changed the landscape round here. New pupils, new 203 00:12:25,140 --> 00:12:28,340 teachers. I'd like to think Waterloo Road can handle anything that's thrown 204 00:12:28,340 --> 00:12:30,660 way. Still, it can't have been easy. 205 00:12:31,240 --> 00:12:32,640 Two schools under one roof. 206 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 Yeah, but we're one school now. 207 00:12:34,100 --> 00:12:35,660 We seem to be doing OK, sir. 208 00:12:36,260 --> 00:12:39,500 But you still felt the need to bring in an impartial inspector to assess Miss 209 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 Hopewell's performance. 210 00:12:40,780 --> 00:12:41,780 It's left here. 211 00:12:56,989 --> 00:12:59,670 Here, keep your lot quiet, yeah? For what? 212 00:13:00,190 --> 00:13:02,270 This is easy money, right? Don't wreck it. 213 00:13:02,570 --> 00:13:03,710 Quietly, guys, please. 214 00:13:07,550 --> 00:13:09,310 Hopewell must be so tested. 215 00:13:12,770 --> 00:13:13,770 You two, 216 00:13:16,850 --> 00:13:17,850 shut up. 217 00:13:18,010 --> 00:13:19,550 Some of them are trying to learn here. 218 00:13:20,710 --> 00:13:22,530 Glad to see you're all ready to work. 219 00:13:23,610 --> 00:13:25,030 Let's get down to it, shall we? 220 00:13:25,510 --> 00:13:29,310 Today, I want to talk a little bit about the different ways in which we use 221 00:13:29,310 --> 00:13:32,710 language. Now, I don't just mean speaking or reading. 222 00:13:33,230 --> 00:13:37,330 What I mean is what we intend to do to other people using the tool of language. 223 00:13:41,650 --> 00:13:42,650 OK, hello. 224 00:13:43,550 --> 00:13:44,950 Carry on, Miss Hooper. 225 00:13:45,170 --> 00:13:46,170 Don't mind me. 226 00:13:46,730 --> 00:13:49,090 Er, since when can anyone just wander in it? 227 00:13:51,590 --> 00:13:54,790 Amy, turn to the front, please. Mr Walker's here to keep an eye on me, not 228 00:13:56,110 --> 00:13:57,250 Yes, Miss Hopewell. 229 00:13:59,350 --> 00:14:01,210 Persuasive language. How's it used? 230 00:14:01,430 --> 00:14:02,430 Anyone? 231 00:14:02,530 --> 00:14:03,790 Yes, Mbuka Kelly. 232 00:14:04,110 --> 00:14:05,530 To change someone's opinion. 233 00:14:06,010 --> 00:14:07,810 Excellent. Yeah, well done. 234 00:14:10,130 --> 00:14:14,830 This poem 235 00:14:14,830 --> 00:14:21,090 is A Poison Tree. 236 00:14:23,690 --> 00:14:26,290 I was angry with my foe, I told it not. 237 00:14:26,670 --> 00:14:30,390 Night and morning with my peers, and I stunned it with a smile. 238 00:14:43,350 --> 00:14:44,350 Well, 239 00:14:47,170 --> 00:14:50,130 if Miss Hopewell's anything to go by, you've got yourself an extremely good 240 00:14:50,130 --> 00:14:54,140 school here. Well, I'm glad you think so. Of course, I never had any doubt. I 241 00:14:54,140 --> 00:14:55,420 did handpick Helen myself. 242 00:14:55,900 --> 00:15:01,860 Yes, she was in control, calm, seemed to relate well, articulate well. Sounds 243 00:15:01,860 --> 00:15:03,760 like future head of department material to me. 244 00:15:04,120 --> 00:15:05,320 Let's not get ahead of ourselves. 245 00:15:05,700 --> 00:15:07,280 Still credit where credit's due. 246 00:15:07,620 --> 00:15:10,540 Would you like to break the good news to Helen, or shall I? 247 00:15:21,209 --> 00:15:22,270 Oh, my God, I failed, didn't I? 248 00:15:22,830 --> 00:15:24,270 You did really well, Helen. 249 00:15:30,470 --> 00:15:32,250 Aren't you a bit old for video games? 250 00:15:34,070 --> 00:15:35,390 No, it's for Josh, not me. 251 00:15:36,290 --> 00:15:37,570 Things aren't too good at home. 252 00:15:37,830 --> 00:15:39,750 He needs something to put a smile on his face. 253 00:15:40,510 --> 00:15:44,950 You know, me and my Maxine, whenever she was in a mood or one of us was a bit 254 00:15:44,950 --> 00:15:47,610 down, we'd curl up on the sofa with a big bar of chocolate and have a good old 255 00:15:47,610 --> 00:15:51,380 moment. Somehow I don't think me and Josh curled up on the sofa plaiting each 256 00:15:51,380 --> 00:15:54,240 other's hair is going to be any good to either of us. 257 00:15:54,500 --> 00:15:56,540 Why don't you do boys' things with him, eh? 258 00:15:56,940 --> 00:16:00,040 Kick a football about, make mud pies or whatever. 259 00:16:00,500 --> 00:16:03,280 It's not what you do, it's the spending time with him that's important. 260 00:16:04,140 --> 00:16:06,580 They're kids, they'll never admit it, but often that's all they want. 261 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 I passed. 262 00:16:08,180 --> 00:16:10,360 Well done. God, I am so relieved. 263 00:16:11,300 --> 00:16:15,260 Check which way the water's running down the plug hole, the world has upended 264 00:16:15,260 --> 00:16:18,880 itself. I passed! Oh, someone's happy. 265 00:16:19,920 --> 00:16:21,520 I've just got to go check on my next class. 266 00:16:22,180 --> 00:16:26,280 Well, it's a bad time. We started seeing why everyone at John Foster's was so 267 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 mad about her. 268 00:16:27,580 --> 00:16:28,700 Well, see, I'm not sure they were. 269 00:16:29,820 --> 00:16:31,960 I thought she was a bit of a star at the last place. 270 00:16:33,700 --> 00:16:35,600 I'm going to take my coffee and walk away from that one. 271 00:16:35,980 --> 00:16:36,980 Hey, come on. 272 00:16:37,100 --> 00:16:40,440 I mean, you said yourself, I'm new at this head of department thing. If you 273 00:16:40,440 --> 00:16:43,060 something about Helen, it might help me to help her. 274 00:16:43,610 --> 00:16:46,530 All I just know that the head of department at John Foster's didn't 275 00:16:46,530 --> 00:16:48,570 her. Wouldn't have implied a tomato tea. 276 00:16:49,190 --> 00:16:51,750 Well, maybe Max saw something in her that he didn't. 277 00:16:52,470 --> 00:16:55,110 Max Tyler has always been very supportive of his staff. 278 00:16:55,530 --> 00:16:56,730 That's just the way he does things. 279 00:16:57,630 --> 00:16:58,890 Yeah, I'm sure that's it. 280 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 Rose. 281 00:17:04,069 --> 00:17:05,069 Hey. 282 00:17:05,190 --> 00:17:06,510 You couldn't do us a favour, could you? 283 00:17:07,150 --> 00:17:08,670 Make us up two packed lunches for later. 284 00:17:09,050 --> 00:17:10,849 Oh, you're too good to queue with the rest of them, are you? 285 00:17:11,450 --> 00:17:13,329 I've got a field trip planned, just me and Josh. 286 00:17:14,910 --> 00:17:16,650 How does cheese not pickle grab you? 287 00:17:16,869 --> 00:17:17,869 You start. 288 00:17:19,250 --> 00:17:20,690 And you're not going to tell me where you're going? 289 00:17:21,250 --> 00:17:23,109 An old Clarkson family haunt. 290 00:17:31,090 --> 00:17:32,570 Hey, May. 291 00:17:33,650 --> 00:17:35,750 But you really shouldn't be in here at bright time. 292 00:17:36,030 --> 00:17:37,930 Just came to see if you were pleased with how the inspection went. 293 00:17:38,710 --> 00:17:39,710 Yeah. 294 00:17:41,429 --> 00:17:44,190 Yeah, a little arrangement seemed to work well, thank you. 295 00:17:45,230 --> 00:17:49,010 But you really should be going. 50 quid a week and you won't get any trouble off 296 00:17:49,010 --> 00:17:50,010 anyone, ever. 297 00:17:52,870 --> 00:17:53,870 No. 298 00:17:56,650 --> 00:17:59,570 We agreed that this was a one -off. Doesn't have to be. 299 00:18:00,150 --> 00:18:03,190 My mum's dead tight and, well, the girl's got to look good, hasn't she? 300 00:18:04,650 --> 00:18:06,470 Amy, I can't give you any more money. 301 00:18:06,830 --> 00:18:08,590 Miss, you need me. 302 00:18:09,180 --> 00:18:13,200 You pass one inspection, so what? You need help on a daily basis. Think about 303 00:18:13,200 --> 00:18:16,580 it. Every day, kids running wild, no one learning anything. 304 00:18:16,980 --> 00:18:20,220 Mason on your back the whole time. Do you really think no one's going to 305 00:18:20,820 --> 00:18:22,260 It's not going to be like that anymore. 306 00:18:23,880 --> 00:18:26,820 There are people in this school who believe in me, and I'm not going to let 307 00:18:26,820 --> 00:18:30,260 down. Miss, don't be daft. Why don't you just hand it over? Why are you making 308 00:18:30,260 --> 00:18:35,300 such a big deal about it? Amy, I said no, and I meant no. 309 00:18:44,880 --> 00:18:46,120 Guys, straight to your desk. 310 00:18:46,340 --> 00:18:47,500 Please settle down. 311 00:18:48,860 --> 00:18:51,900 Sam, get any more money up her well then, or what? 312 00:18:53,640 --> 00:18:55,020 Well, there's no point in not telling us. 313 00:18:55,340 --> 00:18:57,580 She won't keep paying if we don't keep quiet. 314 00:18:57,940 --> 00:18:58,940 Why don't you just tell her, Mamie? 315 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 She got nothing. 316 00:19:01,700 --> 00:19:02,820 Hope I won't give her any. 317 00:19:03,240 --> 00:19:04,420 She's not going to get away with it. 318 00:19:04,840 --> 00:19:08,520 Oh, yeah, and what are you going to do? Well, yeah, so much for being tough, 319 00:19:08,660 --> 00:19:11,320 Amy. You might just have to get a paper on like the rest of us. 320 00:19:12,020 --> 00:19:13,460 Take the following Lindsay round there. 321 00:19:13,740 --> 00:19:15,120 At least she gets stuff done. 322 00:19:16,740 --> 00:19:18,080 I'm going to get her well for this. 323 00:19:18,460 --> 00:19:21,280 Why can't you just leave it? We're going to teach her not to mess with us. 324 00:19:21,740 --> 00:19:22,699 Amy, no. 325 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 What do you mean, no? 326 00:19:24,120 --> 00:19:26,400 I don't want to, but we're a gang, yeah? 327 00:19:27,260 --> 00:19:28,600 Well, maybe I don't want to be anymore. 328 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 Yes? 329 00:19:37,760 --> 00:19:38,760 Miss Mason? 330 00:19:38,840 --> 00:19:39,840 Amy, yeah, come in. 331 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 How can I help you? 332 00:19:41,760 --> 00:19:43,060 There's something I need to tell you. 333 00:19:43,480 --> 00:19:44,500 It's about Miss Hopewell. 334 00:19:48,280 --> 00:19:52,660 You may as well give up everyone. 335 00:19:52,880 --> 00:19:54,780 Because the stars of the show are in the building. 336 00:19:55,920 --> 00:20:02,300 What in the... Josh, I need to borrow you. 337 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Catch up on the set, yeah? 338 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 You're going to need these. 339 00:20:11,150 --> 00:20:15,610 I hope you're planning on auditioning after doing all the hard work. 340 00:20:17,670 --> 00:20:19,970 Um, Mr. Budgen said we won't have to audition. 341 00:20:21,450 --> 00:20:23,610 Said if we helped out with the judging, then we'd get a free pass. 342 00:20:23,970 --> 00:20:24,970 Did he? 343 00:20:25,330 --> 00:20:27,830 Mr. Budgen, could you come here a minute, please? 344 00:20:38,090 --> 00:20:39,090 Problem, is there? 345 00:20:39,730 --> 00:20:43,230 Mr. Tyler asked us to judge the auditions, not six formers. 346 00:20:43,850 --> 00:20:44,870 It's called delegation. 347 00:20:45,610 --> 00:20:48,790 And it's also called me eating my lunch in peace. 348 00:20:49,070 --> 00:20:53,370 Nice try. I am afraid that we're going to be judging the auditions. It's on Mr. 349 00:20:53,530 --> 00:20:54,530 Tyler's request. 350 00:20:54,550 --> 00:20:56,590 But I've been practising with him and Carol all morning. 351 00:20:56,890 --> 00:20:59,810 Let us not disappoint the little children, Miss Fry. 352 00:21:00,030 --> 00:21:04,690 You ought to be licking my boots for this. No, because when I say I'm going 353 00:21:04,690 --> 00:21:05,750 do something, I do it. 354 00:21:07,140 --> 00:21:08,560 Well, can't all four of us be judges? 355 00:21:09,140 --> 00:21:10,140 Oh, yes, fine. 356 00:21:10,560 --> 00:21:12,200 That includes you, so sit down. 357 00:21:15,760 --> 00:21:17,900 Hey. Oh, she's gone mad. 358 00:21:18,300 --> 00:21:19,300 Let me guess. 359 00:21:19,500 --> 00:21:23,120 Amy. She always has to take things too far. Why can't she just leave it alone? 360 00:21:23,400 --> 00:21:24,460 I don't know what you're going on about. 361 00:21:24,860 --> 00:21:28,040 Well, this morning, right, Amy had a fight. Don't say I wanted to know. Look, 362 00:21:28,040 --> 00:21:29,200 want to be with you, not Amy. 363 00:21:30,140 --> 00:21:32,120 Come and find me when you've got time for someone else. 364 00:21:41,850 --> 00:21:43,230 Judges only. The queue's outside. 365 00:21:43,530 --> 00:21:45,550 Look, I'm sorry, all right? Is that meant to be an apology? 366 00:21:47,370 --> 00:21:49,310 Well, I've asked to be mates, but I'm not going to beg. 367 00:21:49,530 --> 00:21:51,410 I've gone out of my way so many times for you. 368 00:21:51,710 --> 00:21:54,690 All you do is just turn your back and run off with your stupid gag. 369 00:21:54,890 --> 00:21:55,890 Yeah, well, I said I'm sorry, didn't I? 370 00:21:56,650 --> 00:21:57,710 Maybe I don't believe you. 371 00:22:03,630 --> 00:22:07,470 All right. 372 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 Ready? 373 00:22:09,830 --> 00:22:10,830 Who's... 374 00:22:23,210 --> 00:22:24,210 Where are we? 375 00:22:25,910 --> 00:22:27,190 My grandad's old allotment. 376 00:22:28,670 --> 00:22:30,410 Sent most of my evenings up here as a kid. 377 00:22:32,050 --> 00:22:34,850 I thought you might be interested in where the Clarkson men used to spend 378 00:22:34,850 --> 00:22:35,850 time. 379 00:22:36,510 --> 00:22:37,510 Now that you are one. 380 00:22:42,890 --> 00:22:43,890 No doubt. 381 00:22:45,190 --> 00:22:46,390 Just give it a chance, eh? 382 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 Cheese. 383 00:22:51,730 --> 00:22:52,730 No pickle. 384 00:22:53,020 --> 00:22:54,180 Don't say I never spoil you. 385 00:22:57,140 --> 00:22:59,900 Second thought, might as well stay for a bit, Mallory. 386 00:23:01,240 --> 00:23:02,580 Well, I'll say this for you. 387 00:23:03,260 --> 00:23:04,640 You're definitely a Clarkson. 388 00:23:15,960 --> 00:23:17,060 How crude. 389 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Next! 390 00:23:22,510 --> 00:23:24,830 Can you just get off, please? 391 00:23:29,990 --> 00:23:30,990 Is this your card? 392 00:23:34,330 --> 00:23:36,890 Next. There's something about this allotment. 393 00:23:38,750 --> 00:23:41,010 It doesn't matter what's going on in the rest of the world. 394 00:23:41,390 --> 00:23:43,030 Up here, it's just peace and quiet. 395 00:23:44,510 --> 00:23:46,230 Sound like an advert from the 50s. 396 00:23:49,270 --> 00:23:51,310 Maybe I should have bought you that video game, eh? 397 00:23:53,020 --> 00:23:55,940 What? He was going to get me again, but oh no, he decided to bring me here 398 00:23:55,940 --> 00:23:56,940 instead. 399 00:23:57,340 --> 00:23:58,340 Yeah. 400 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 I did. 401 00:24:00,460 --> 00:24:02,000 Anyone can buy you things, can't they? 402 00:24:02,960 --> 00:24:04,480 Only I can show you where you come from. 403 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 This is it, is it? 404 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 This is it. 405 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 This allotment. 406 00:24:11,940 --> 00:24:12,940 That old shed. 407 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 My mum's house. 408 00:24:16,640 --> 00:24:19,220 You being my son's got a lot more to do than just you and me. 409 00:24:20,090 --> 00:24:21,970 You've got a whole family out there you haven't met. 410 00:24:23,070 --> 00:24:24,810 And I intend to make you feel a part of that. 411 00:24:31,610 --> 00:24:31,970 Who 412 00:24:31,970 --> 00:24:38,890 choreographed 413 00:24:38,890 --> 00:24:39,890 that? 414 00:24:40,090 --> 00:24:41,090 I'd rather not say. 415 00:24:41,830 --> 00:24:44,470 Never, ever do that again. 416 00:24:45,410 --> 00:24:46,410 Do you understand? 417 00:24:46,550 --> 00:24:47,550 Yeah, all right. 418 00:24:49,440 --> 00:24:51,660 Has anyone got a pen handy? 419 00:24:51,940 --> 00:24:56,080 Or a pencil? Anything that I can lobotomize myself with. 420 00:25:35,679 --> 00:25:37,100 That's between you and your wife. 421 00:25:40,120 --> 00:25:44,060 Well, did you think that you could just get divorced and I'd forget about all 422 00:25:44,060 --> 00:25:44,739 the lies? 423 00:25:44,740 --> 00:25:45,740 Don't expect to be forgiven. 424 00:25:46,280 --> 00:25:49,620 I know you well enough to know that promises and gestures aren't going to 425 00:25:49,620 --> 00:25:50,620 very far. 426 00:25:52,960 --> 00:25:59,380 But because of what we had... I don't want to be married to someone I'm not in 427 00:25:59,380 --> 00:26:00,319 love with. 428 00:26:00,320 --> 00:26:01,520 It's not enough for me anymore. 429 00:26:03,340 --> 00:26:04,540 You made me see that. 430 00:26:05,260 --> 00:26:08,460 So you accept that it is over between us then? 431 00:26:08,860 --> 00:26:11,060 I never accept it because it's not what I want. 432 00:26:13,460 --> 00:26:14,920 I respect your decision. 433 00:26:15,920 --> 00:26:19,820 The fact that you're your own woman is one of the reasons why I fell in love 434 00:26:19,820 --> 00:26:20,820 with you. 435 00:26:22,100 --> 00:26:24,820 I can hardly be surprised if you won't put up with what I've done. 436 00:26:27,100 --> 00:26:31,400 I love you and I've ruined what we could have had. 437 00:26:33,710 --> 00:26:34,990 I'm going to have to live with that. 438 00:26:39,050 --> 00:26:40,130 Are you serious? 439 00:26:42,990 --> 00:26:45,410 You're going to get a divorce even if we're not together? 440 00:26:47,570 --> 00:26:54,510 And for the record, I'm sorry if you're getting 441 00:26:54,510 --> 00:26:57,910 involved with me as compromising your position at this school. 442 00:26:59,770 --> 00:27:01,940 Sorry. Can we just have a minute, please? 443 00:27:02,140 --> 00:27:03,039 Actually, no. 444 00:27:03,040 --> 00:27:06,620 Look, Amy Porter's just been to see me, and I know why Helen passed that 445 00:27:06,620 --> 00:27:07,620 inspection. 446 00:27:10,860 --> 00:27:15,740 Hiya. Oh, if it is a Waterloo Road star teacher. Well done. 447 00:27:16,700 --> 00:27:20,040 I just came to say thanks for earlier, and I'm sorry if I got in a bit of a 448 00:27:20,040 --> 00:27:21,040 state. 449 00:27:21,420 --> 00:27:25,120 Hey, what do you reckon to an after -school book club? 450 00:27:25,420 --> 00:27:27,340 Oh, yes, well, you know, mention it to Max. 451 00:27:27,720 --> 00:27:29,320 Oh, there'll be no stopping you now, will there? 452 00:27:31,300 --> 00:27:34,640 Helen, Rachel needs a word in her office. Oh, actually, there's something 453 00:27:34,640 --> 00:27:38,240 to run past you, if that's OK. Now, look, I know book clubs can be a bit... 454 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 please. 455 00:27:42,560 --> 00:27:46,280 These days, even those that can't teach, teach. 456 00:27:46,600 --> 00:27:50,140 I know, Grantley. Just because Helen shows more aptitude for the profession 457 00:27:50,140 --> 00:27:51,140 you. 458 00:27:51,400 --> 00:27:55,600 Well, being Max's little pet project doesn't make her a good teacher. 459 00:27:55,840 --> 00:27:58,640 Could have got the job the old -fashioned way, for all we know. 460 00:27:59,740 --> 00:28:04,980 Yeah, I mean, through a rigorous application process, of course. Still, 461 00:28:04,980 --> 00:28:08,360 wouldn't surprise me we know how he likes to mix business with pleasure. 462 00:28:08,580 --> 00:28:11,860 You know, idle gossip's one thing, Grantley, but casting aspersions on 463 00:28:11,860 --> 00:28:14,540 professionalism? You ought to be ashamed of yourself. 464 00:28:17,240 --> 00:28:21,760 So, Helen, you didn't pay Amy Porter to keep the class quiet during her 465 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 inspection? 466 00:28:23,220 --> 00:28:24,220 No. 467 00:28:27,340 --> 00:28:28,780 I mean, she did offer. 468 00:28:29,470 --> 00:28:30,830 But I didn't accept. 469 00:28:31,590 --> 00:28:34,710 That's what this is really about. Amy wanted money, I wouldn't give it to her, 470 00:28:34,770 --> 00:28:37,330 and now she's out to get me. It's vindictiveness, pure and simple. 471 00:28:37,590 --> 00:28:40,430 Amy hasn't got the best track record when it comes to telling the truth. 472 00:28:40,750 --> 00:28:41,790 Bill's a compulsive liar. 473 00:28:42,670 --> 00:28:46,410 Surely we're not about to let her ruin a young, promising teacher's career. This 474 00:28:46,410 --> 00:28:48,730 is a serious accusation. I'm telling the truth. 475 00:28:49,010 --> 00:28:50,050 No one's saying you're not. 476 00:28:50,510 --> 00:28:53,210 Unfortunately, it is your word against Amy's. 477 00:28:53,870 --> 00:28:55,850 You know, I'm going to need to investigate it. 478 00:28:56,310 --> 00:28:57,990 My hands are tied. I'm sorry, Helen. 479 00:28:58,490 --> 00:28:59,770 I'm going to have to suspend you. 480 00:29:01,150 --> 00:29:03,730 Just until I can complete the investigation. 481 00:29:04,050 --> 00:29:06,330 Then surely we don't have to go as far as suspend anyone. 482 00:29:07,250 --> 00:29:09,370 Common sense can prevail, can't it? 483 00:29:14,390 --> 00:29:15,390 Fine. 484 00:29:17,570 --> 00:29:20,610 But you're not to teach any pupils until this is sorted out, am I clear? 485 00:29:21,850 --> 00:29:24,570 Mr. Tide is so keen on keeping you in the school and you can stay in your 486 00:29:24,570 --> 00:29:26,030 classroom and catch up on some marking. 487 00:29:26,490 --> 00:29:27,490 Thank you. 488 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Thank you very much. 489 00:29:37,100 --> 00:29:38,100 Max. 490 00:29:39,460 --> 00:29:40,820 There's something you need to know. 491 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 What would that be? 492 00:29:42,460 --> 00:29:43,860 Some people have no names. 493 00:29:44,890 --> 00:29:48,290 OK, it's going to be budget, right? He seems determined to ruin your 494 00:29:48,650 --> 00:29:52,470 And I'm not talking about gossiping about you and Kim. This is a whole other 495 00:29:52,470 --> 00:29:55,730 matter. Well, I wouldn't pay much attention to what Grantley said. I 496 00:29:55,730 --> 00:29:58,490 don't. And neither do I, but other people might. 497 00:29:59,170 --> 00:30:03,270 There's a suggestion that your interest in Helen is something other than 498 00:30:03,270 --> 00:30:06,510 professional. And that she only got her job here because you and her are special 499 00:30:06,510 --> 00:30:09,330 friends. It's ridiculous, I know. 500 00:30:10,010 --> 00:30:13,710 But, you know, these things, they have a habit of going round. Some people. 501 00:30:13,930 --> 00:30:15,690 They're not as professional as you and I, Max. 502 00:30:15,910 --> 00:30:20,310 The last thing I want is your fine standing in the school to be 503 00:30:22,850 --> 00:30:23,850 Thank you, Ruby. 504 00:30:24,490 --> 00:30:25,490 Thank you. 505 00:30:36,210 --> 00:30:38,110 I have a problem in Helen Hopewell. 506 00:30:38,470 --> 00:30:39,470 Okay. 507 00:30:40,390 --> 00:30:41,390 She's incompetent. 508 00:30:41,900 --> 00:30:44,680 It would be best for everyone if she left Waterloo Road as soon as possible. 509 00:30:45,140 --> 00:30:46,360 She passed the inspection. 510 00:30:48,060 --> 00:30:52,440 People are talking, gossiping about why I appointed her. 511 00:30:52,720 --> 00:30:54,660 You appointed her because she was right for the job? 512 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Didn't you? 513 00:30:58,160 --> 00:30:59,280 This is awkward for me. 514 00:30:59,880 --> 00:31:03,840 I just put my neck on the line defending Helen to Rachel Mason and now I find 515 00:31:03,840 --> 00:31:06,080 that my motives are to talk at the staff room. 516 00:31:06,660 --> 00:31:08,740 This is about protecting my professional reputation. 517 00:31:09,340 --> 00:31:12,320 Well, if it's all a ball ball, I don't see how a bit of gossip can do you any 518 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 harm. 519 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 It's complicated. 520 00:31:17,580 --> 00:31:18,580 Complicated? 521 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 How? 522 00:31:21,420 --> 00:31:22,700 There was an indiscretion. 523 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 What kind of? 524 00:31:26,500 --> 00:31:27,900 You didn't sleep with her. 525 00:31:28,740 --> 00:31:32,300 I know, it's unprofessional, but let's not pretend it never happens. You gave 526 00:31:32,300 --> 00:31:36,140 her the job because you were sleeping with her. Chris, I need your support on 527 00:31:36,140 --> 00:31:37,140 this. 528 00:31:37,679 --> 00:31:38,800 Let me get this right. 529 00:31:40,280 --> 00:31:44,240 You've been sleeping with this girl and now she's become a liability. 530 00:31:44,600 --> 00:31:47,920 You want me to help you get rid of her. I'm doing what's right for this school. 531 00:31:48,200 --> 00:31:50,960 No, you're doing what's right for you. 532 00:31:52,180 --> 00:31:55,100 Was threatening Rachel Mason for the good of this school as well? 533 00:31:55,660 --> 00:31:58,660 And were you lying to Kim about your wife for the good of this school? 534 00:31:59,060 --> 00:32:01,900 You know, I agreed to keep the details of your marriage quiet so you could 535 00:32:01,900 --> 00:32:03,080 maintain your professionalism. 536 00:32:03,340 --> 00:32:05,320 Not dupe a colleague into having an affair. 537 00:32:06,190 --> 00:32:07,410 That's none of your business. 538 00:32:07,690 --> 00:32:09,430 Believe me, I'd like to keep it that way. 539 00:32:09,730 --> 00:32:12,730 But I am the deputy head and you're starting to run this school like your 540 00:32:12,730 --> 00:32:13,730 personal empire. 541 00:32:14,090 --> 00:32:15,410 Well, if I am, it's because I care. 542 00:32:16,030 --> 00:32:18,310 And because this place is sorely lacking in leadership. 543 00:32:18,990 --> 00:32:19,990 Yeah. 544 00:32:20,350 --> 00:32:21,950 Yeah, I used to believe that. 545 00:32:22,570 --> 00:32:26,010 I used to think that your problem with Rachel was professional. But it's 546 00:32:26,010 --> 00:32:28,310 becoming more and more obvious that this is personal. 547 00:32:29,250 --> 00:32:30,690 You are the executive head. 548 00:32:31,010 --> 00:32:35,250 You have other schools to be looking after, yet here you are every single 549 00:32:35,920 --> 00:32:37,320 What are you still doing here, Max? 550 00:32:38,260 --> 00:32:41,540 Apart from dragging more members of staff into the mess that is your 551 00:32:41,540 --> 00:32:42,540 life. 552 00:32:43,720 --> 00:32:47,880 So you'd really stand by and see Helen Hopeful wreck my career? 553 00:32:48,740 --> 00:32:50,060 Ruin everything I've worked for? 554 00:32:50,600 --> 00:32:54,580 Whatever's happening, whatever trouble Helen's causing for you, you've brought 555 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 it on yourself. 556 00:32:55,720 --> 00:32:58,200 Then I suppose I'll have to deal with it myself, won't I? 557 00:32:58,540 --> 00:32:59,620 I suppose you will. 558 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 I'm Max. 559 00:33:11,720 --> 00:33:15,460 The next time I hear about you threatening a teacher in their home, 560 00:33:15,460 --> 00:33:18,320 don't report it to the board, I will. 561 00:33:28,920 --> 00:33:29,960 Where have you been all day? 562 00:33:31,120 --> 00:33:32,120 Around. 563 00:33:32,760 --> 00:33:33,800 Totally blanked me earlier. 564 00:33:37,120 --> 00:33:38,360 She won't be in a right cow. 565 00:33:38,920 --> 00:33:40,500 You'd think she was too good for us all of a sudden. 566 00:33:40,740 --> 00:33:41,740 Who cares? 567 00:33:42,760 --> 00:33:43,639 You are. 568 00:33:43,640 --> 00:33:47,020 Amy, you're just a daft little kid playing games. 569 00:33:47,360 --> 00:33:49,160 Got hopeful sense of the head's office earlier. 570 00:33:49,560 --> 00:33:51,060 I wasn't playing games then, was I? 571 00:33:51,860 --> 00:33:52,860 And what happened? 572 00:33:54,120 --> 00:33:55,220 Yeah, exactly. Nothing. 573 00:33:56,500 --> 00:33:57,720 You think what you do matters? 574 00:33:59,600 --> 00:34:01,340 Done. What I do matters? 575 00:34:01,600 --> 00:34:03,860 You're just a spoilt little brat who's never had to worry about anything her 576 00:34:03,860 --> 00:34:05,400 whole life and everyone knows it. You're wrong. 577 00:34:06,480 --> 00:34:07,480 People are scared of me. 578 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 They are. 579 00:34:10,739 --> 00:34:11,739 Go on, pay me. 580 00:34:16,260 --> 00:34:18,020 It's about time someone put her in a plate. 581 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 I know I've been horrible. 582 00:34:22,920 --> 00:34:25,260 If my mum was there, she would have had a few words to say. 583 00:34:27,239 --> 00:34:28,639 I just want her to be proud of me. 584 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 She will be. 585 00:34:33,040 --> 00:34:35,300 I need to talk. 586 00:34:35,940 --> 00:34:36,940 I know. 587 00:34:37,080 --> 00:34:38,080 Look. 588 00:34:38,520 --> 00:34:41,380 Rachel's had it in for me from the start, and she's going to use this Amy 589 00:34:41,380 --> 00:34:44,120 as an excuse to get rid of me, so you've got to do something about it, Max. 590 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 Put your foot down. 591 00:34:46,739 --> 00:34:47,900 I'm not going to do that, Alan. 592 00:34:50,179 --> 00:34:53,800 I don't care if you risk your own career, but you're not risking mine. 593 00:34:55,440 --> 00:35:01,300 Do you have any idea how embarrassing it would be for me if people find out you 594 00:35:01,300 --> 00:35:02,580 gave Amy Porter that money? 595 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 You knew? 596 00:35:06,380 --> 00:35:07,380 Because I know you. 597 00:35:09,130 --> 00:35:10,390 You can't teach, Helen. 598 00:35:11,230 --> 00:35:12,330 You could never teach. 599 00:35:14,030 --> 00:35:17,630 But... But I thought you said I had promised. 600 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Promise? 601 00:35:18,930 --> 00:35:20,850 We both know why I gave you this job. 602 00:35:21,850 --> 00:35:23,550 And I'm going to take it away from you. 603 00:35:25,290 --> 00:35:27,070 It's always been about you, hasn't it? 604 00:35:28,190 --> 00:35:29,190 Your reputation. 605 00:35:30,390 --> 00:35:34,210 You know, making sure that anything we did never impacted on your career. 606 00:35:35,830 --> 00:35:36,830 You think... 607 00:35:37,710 --> 00:35:41,350 After everything we have been through, you can just bully me into leaving. 608 00:35:41,770 --> 00:35:43,590 That'll be your word against mine, won't it? 609 00:35:44,490 --> 00:35:47,870 And so I think my word carries more weight than yours. Yeah, except it's not 610 00:35:47,870 --> 00:35:49,270 just my word, is it, Max? 611 00:35:51,330 --> 00:35:52,610 I've got the disc, remember? 612 00:35:57,290 --> 00:35:58,290 Yeah. 613 00:35:58,590 --> 00:36:00,970 Yeah, maybe I'll give it to Rachel Mason. 614 00:36:02,470 --> 00:36:04,470 Or maybe I should give it to Kim. 615 00:36:05,150 --> 00:36:06,150 You wouldn't dare. 616 00:36:06,940 --> 00:36:08,320 I'm not going anywhere, Mac. 617 00:36:09,540 --> 00:36:10,840 I'm going to do my job. 618 00:36:11,480 --> 00:36:12,820 And I'm going to be good at it. 619 00:36:13,700 --> 00:36:16,060 I'm going to prove you wrong, Max. I don't need you. 620 00:36:17,120 --> 00:36:18,120 Fine. 621 00:36:18,860 --> 00:36:22,440 Because we need someone to cover Miss Johnson's PSAT class year 10. 622 00:36:24,360 --> 00:36:26,760 You'll find a few familiar faces in that class. 623 00:36:28,620 --> 00:36:30,420 You can handle that, can't you? 624 00:36:40,590 --> 00:36:41,590 Little Miss Moneybag. 625 00:36:42,070 --> 00:36:44,050 Lend us some cash, Amy. Now, wait a minute. 626 00:36:44,390 --> 00:36:45,570 Oh, that's right. 627 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 She hasn't got any. 628 00:36:50,110 --> 00:36:51,110 Where's Miss Johnson? 629 00:36:52,470 --> 00:36:54,390 I'll be taking Miss Johnson's class today. 630 00:36:54,990 --> 00:36:55,990 Nice one. 631 00:36:56,150 --> 00:36:58,350 She said, Margie, you're a well better teacher, Miss. 632 00:36:58,790 --> 00:37:01,210 Wow. Crawl out of the backside, will you? 633 00:37:01,610 --> 00:37:04,870 Can't. Miss Hopewell's one of my favourite teachers. Just leave it, yeah. 634 00:37:05,210 --> 00:37:06,610 We've got a right one, don't we, Miss? 635 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Oh, what's this? 636 00:37:12,880 --> 00:37:17,380 The kids that have the X Factor. No, it is the list of all the teachers who are 637 00:37:17,380 --> 00:37:21,240 going to be taking part in the school show. Now, I've prepared Waterloo Road 638 00:37:21,240 --> 00:37:24,300 with John Foster's, because, I mean, it's all about cohesion, isn't it? 639 00:37:24,520 --> 00:37:25,860 Fags, you're not being the back of the horse. 640 00:37:26,140 --> 00:37:29,140 No, no way. I can't. Of course you can. 641 00:37:29,820 --> 00:37:32,180 Believe me, you couldn't be any worse than the kid. 642 00:37:32,380 --> 00:37:35,660 So, er, any volunteers to read? 643 00:37:42,330 --> 00:37:43,330 Sam, how about you? 644 00:37:43,810 --> 00:37:45,470 Well, she's the one with the hand up, not me. 645 00:37:46,870 --> 00:37:48,390 Fine. Amy, take it away, please. 646 00:37:53,090 --> 00:37:56,710 Once, there was this teacher called Helen Hopewell. 647 00:37:57,590 --> 00:37:59,790 And she was proper rubbish, and she knew it. 648 00:38:00,090 --> 00:38:03,430 And on the day of her inspection, she woke up totally bricking it. Don't, Amy. 649 00:38:03,690 --> 00:38:07,130 Cos you know you can't even control a bunch of kids on your own. OK, that is 650 00:38:07,130 --> 00:38:08,130 enough. 651 00:38:09,350 --> 00:38:10,350 What the hell was that? 652 00:38:10,920 --> 00:38:12,160 You're trying to look like you're in control. 653 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 OK, stop this, Amy. 654 00:38:14,220 --> 00:38:15,220 Stop it right now. 655 00:38:15,460 --> 00:38:18,780 Why did you become a teacher, Miss Hopewell? Amy, this is boring. 656 00:38:19,020 --> 00:38:20,100 Sit down. 657 00:38:20,600 --> 00:38:22,800 You know, I really don't think that is any of your business. 658 00:38:23,280 --> 00:38:25,080 Well, why did you become a teacher, Miss? 659 00:38:26,620 --> 00:38:31,740 Well, um... I... Speak up! We can't hear you! 660 00:38:32,660 --> 00:38:38,080 I became a teacher because I liked school. 661 00:38:38,420 --> 00:38:39,420 You liked school? 662 00:38:39,600 --> 00:38:40,600 But... 663 00:38:40,840 --> 00:38:42,640 to like about it. I like my teachers. 664 00:38:42,920 --> 00:38:44,700 Saddo, what's the matter with you, Hopewell? 665 00:38:45,060 --> 00:38:47,060 I thought it might be nice to be like him one day. 666 00:38:48,240 --> 00:38:49,860 Do you know how pathetic you sound? 667 00:38:50,320 --> 00:38:53,320 I like school. I thought it'd be nice. You're like a little kid. How do you 668 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 think anyone could ever respect you? 669 00:38:58,320 --> 00:38:59,660 It was never going to work, Helen. 670 00:38:59,960 --> 00:39:01,640 You should have realised that from the start. 671 00:39:01,940 --> 00:39:04,360 You see, you've got to be an adult to be a teacher. 672 00:39:04,680 --> 00:39:08,000 And you, Helen, you're just a sad little no -one without a clue. 673 00:39:08,690 --> 00:39:09,690 Okay, stop it. 674 00:39:09,730 --> 00:39:11,330 I'm going to cry if you don't shut up. 675 00:39:11,570 --> 00:39:12,529 Do you want to cry, miss? 676 00:39:12,530 --> 00:39:15,010 Do you want to go home to your mum and tell her what a bad day at school you've 677 00:39:15,010 --> 00:39:16,010 had? 678 00:39:16,750 --> 00:39:18,170 Amy, this isn't funny anymore. 679 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 Just look at her. 680 00:39:27,030 --> 00:39:28,690 Come on, miss. I was only joking, yeah? 681 00:39:29,710 --> 00:39:30,710 Miss? 682 00:39:32,210 --> 00:39:33,210 Miss? 683 00:39:33,610 --> 00:39:34,750 It's all right. Will you just get off me? 684 00:39:36,790 --> 00:39:37,790 Are you happy now? 685 00:40:00,080 --> 00:40:01,780 So you're going to have to come with me to Hopewell. 686 00:40:02,980 --> 00:40:03,980 All right, you lot. 687 00:40:04,180 --> 00:40:05,180 Keep working. 688 00:40:15,420 --> 00:40:16,420 Helen? 689 00:40:18,540 --> 00:40:20,180 Back to your seats. Now, please. 690 00:40:21,440 --> 00:40:22,940 Helen? That's it. I've had it. 691 00:40:23,220 --> 00:40:24,500 Helen? No, I'm leaving. 692 00:40:24,820 --> 00:40:26,180 I'm dead. 693 00:40:26,460 --> 00:40:28,020 That's an understatement. Helen? 694 00:40:28,400 --> 00:40:29,400 I'm leaving. 695 00:40:31,690 --> 00:40:34,750 to cover Miss Johnson's class, and I can't do it. Is Amy Porter in that 696 00:40:34,950 --> 00:40:37,750 I'm not cut out for this. Whatever happened today, you are not being driven 697 00:40:37,750 --> 00:40:40,750 by a pupil. Will you listen to me? I did it, all right? 698 00:40:41,090 --> 00:40:46,670 I gave Amy that money, and I lied about it, and I'm sorry. I really am sorry. 699 00:40:47,030 --> 00:40:50,330 I just want it to do well, and it's not Amy's fault. 700 00:40:50,570 --> 00:40:53,330 It's mine, and it's my decision to leave. 701 00:40:54,910 --> 00:40:56,110 Helen. Rachel. 702 00:40:57,270 --> 00:41:00,420 You've got to let her go. Oh, no, Tom, we can't. What are you going to do, give 703 00:41:00,420 --> 00:41:01,420 her another last chance? 704 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Amy, 705 00:41:06,900 --> 00:41:07,900 I'm here. 706 00:41:12,700 --> 00:41:13,700 Amy, 707 00:41:14,900 --> 00:41:16,420 I know the truth about that money. 708 00:41:16,860 --> 00:41:19,540 Have you any idea the kind of trouble you're in? 709 00:41:20,700 --> 00:41:23,440 You're very lucky you've not been excluded. I'm still considering whether 710 00:41:23,440 --> 00:41:24,440 suspend you. 711 00:41:24,540 --> 00:41:26,940 You should be ashamed of yourself the way you treated Miss Hopewell today. It 712 00:41:26,940 --> 00:41:27,678 was vicious. 713 00:41:27,680 --> 00:41:30,320 How was I supposed to know she was going to kick off like that? You knew exactly 714 00:41:30,320 --> 00:41:32,800 what you were doing. She's supposed to be a teacher. If she'd have just said no 715 00:41:32,800 --> 00:41:35,840 when I asked her for the money in the first place... That does not excuse your 716 00:41:35,840 --> 00:41:36,840 behaviour. 717 00:41:37,740 --> 00:41:44,520 If I ever, ever see you going after someone vulnerable again, believe me, 718 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 going to regret it. 719 00:41:46,520 --> 00:41:47,920 Is Miss Hopewell going to be all right? 720 00:41:48,180 --> 00:41:50,280 If she's not, we both know who's responsible, don't we? 721 00:42:06,640 --> 00:42:07,640 Oh, dear. 722 00:42:10,140 --> 00:42:11,700 You're not still in a huff, are you? 723 00:42:12,140 --> 00:42:14,700 I've got a big mouth. It's hardly news, is it? 724 00:42:15,160 --> 00:42:17,600 It's not the best apology I've ever heard, Steph. 725 00:42:18,040 --> 00:42:19,360 Well, let me make it up to you. 726 00:42:20,340 --> 00:42:24,380 You and I will go out on the town tonight, just us girls, and by the time 727 00:42:24,380 --> 00:42:27,120 through with you, Max Tyler will be now to put a notch on your bedpost. 728 00:42:29,320 --> 00:42:31,140 I found out that he's still married. 729 00:42:33,900 --> 00:42:34,900 And I was mad. 730 00:42:35,980 --> 00:42:42,100 But then I'm sat here and all I can do is think about him. 731 00:42:45,080 --> 00:42:46,080 I love him. 732 00:42:49,340 --> 00:42:52,080 And now he said that he's getting a divorce. 733 00:42:52,660 --> 00:42:53,660 And is he serious? 734 00:42:54,000 --> 00:42:55,440 Yeah, he seems to be. 735 00:42:56,400 --> 00:43:02,420 Well, if you love him and that's what you want, just be careful, Kim. 736 00:43:03,490 --> 00:43:07,110 It's never straightforward with the married ones, even if they do leave 737 00:43:07,110 --> 00:43:08,110 wives. 738 00:43:09,350 --> 00:43:12,850 And make sure that you do everything on your terms. 739 00:43:14,210 --> 00:43:15,210 Thank you, Steph. 740 00:43:59,440 --> 00:44:00,440 You know what this is? 741 00:44:00,540 --> 00:44:01,540 Should I? 742 00:44:01,760 --> 00:44:03,820 It's the parting gift from Helen. 743 00:44:05,340 --> 00:44:07,040 Parting? You mean she's decided to leave? 744 00:44:07,420 --> 00:44:11,980 Please tell me that you didn't give her the job just because you were sleeping 745 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 with her. 746 00:44:15,880 --> 00:44:18,640 It was a one -off, a long time ago. A mistake. 747 00:44:20,080 --> 00:44:21,580 Before we even came to this school. 748 00:44:22,380 --> 00:44:24,460 Didn't really care about her future, did you? 749 00:44:25,180 --> 00:44:27,540 It was all about keeping your reputation intact. 750 00:44:28,240 --> 00:44:29,240 You must be thrilled. 751 00:44:30,360 --> 00:44:32,940 I've been waiting for an opportunity like this to bring me down. 752 00:44:33,280 --> 00:44:36,680 All I have ever wanted is for us to work together. 753 00:44:37,020 --> 00:44:39,160 You're the one who made it very clear that that's impossible. 754 00:44:40,140 --> 00:44:42,420 And what exactly do you intend to do with this information? 755 00:44:43,200 --> 00:44:47,480 Oh, you worry that people are going to find out how unprofessional and 756 00:44:47,480 --> 00:44:48,480 you are. 757 00:44:50,780 --> 00:44:52,020 I wouldn't lower myself. 758 00:44:53,660 --> 00:44:54,820 Are you going to tell Kim? 759 00:44:57,960 --> 00:45:03,340 Whatever I want to do with this information, it will be my choice. 760 00:45:09,840 --> 00:45:15,340 Rachel, please. I am head of this school. 761 00:45:17,480 --> 00:45:19,200 You'll do well to remember that. 762 00:45:42,790 --> 00:45:43,749 Hey. Right. 763 00:45:43,750 --> 00:45:46,650 She would turn you into a footballing legend, eh? Your dad would teach you a 764 00:45:46,650 --> 00:45:47,569 thing or two. 765 00:45:47,570 --> 00:45:49,730 Always going on about his football days, aren't you, love? 766 00:45:50,330 --> 00:45:52,170 You up for it? I'm up for it if you are. 767 00:45:52,830 --> 00:45:55,270 Just the sandwiched goldie oranges at half -time as well. 768 00:45:55,490 --> 00:45:56,630 You think I've nothing else to do? 769 00:45:57,310 --> 00:45:58,310 No, go on. 770 00:45:58,530 --> 00:45:59,529 I'll see you later. 771 00:45:59,530 --> 00:46:00,089 You sure? 772 00:46:00,090 --> 00:46:01,089 Yeah. 773 00:46:01,090 --> 00:46:02,530 Have some boy time. Come on. 774 00:46:02,990 --> 00:46:03,990 I'll race you. 775 00:46:05,150 --> 00:46:06,150 Come on. 776 00:46:13,450 --> 00:46:14,450 What's happening tonight? 777 00:46:14,610 --> 00:46:17,430 Why would I want to spend my time hanging around with you? 778 00:46:18,090 --> 00:46:19,090 Because we're mates. 779 00:46:20,490 --> 00:46:21,490 Aren't we? 780 00:46:21,830 --> 00:46:22,830 No. 781 00:46:23,990 --> 00:46:24,990 And do you know what? 782 00:46:27,370 --> 00:46:28,610 I'd rather be somewhere else. 783 00:46:41,450 --> 00:46:42,710 Hey. Hey. 784 00:46:43,379 --> 00:46:44,480 I bought us some dinner. 785 00:46:44,700 --> 00:46:48,820 Oh, a nice one. Actually, it's just rubbish from the vending machine, but 786 00:46:48,820 --> 00:46:49,820 could do it shortly. 787 00:46:51,680 --> 00:46:54,340 Do you want to go for that pizza next week? 788 00:46:54,660 --> 00:46:55,880 Amy's not going to be there, is she? 789 00:46:56,680 --> 00:46:57,820 No, and it's just you and me. 790 00:47:31,490 --> 00:47:33,050 Hey. We need to talk. 791 00:47:34,550 --> 00:47:35,550 You seen Rachel? 792 00:47:35,790 --> 00:47:37,470 No. It's not about Rachel. 793 00:47:39,310 --> 00:47:40,310 It's about us. 794 00:47:44,250 --> 00:47:45,890 I want to give it another go. 795 00:47:47,770 --> 00:47:49,190 See if the camera's wonderful. 796 00:47:49,850 --> 00:47:50,850 There is a condition. 797 00:47:53,570 --> 00:47:55,630 I like people to be straight with me. 798 00:47:56,790 --> 00:47:57,850 Yeah, I need it. 799 00:47:58,950 --> 00:48:04,870 So... We can draw a line under what's happened, but I need you to promise me 800 00:48:04,870 --> 00:48:09,370 faithfully that there'll be no more lies between us. 801 00:48:09,570 --> 00:48:10,830 No, no lies. 802 00:48:12,550 --> 00:48:14,150 You know everything there is to know. 59793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.