Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:27,920
I am an intelligent, successful woman.
2
00:00:29,620 --> 00:00:32,980
I'm a good teacher, and today is going
to go smoothly.
3
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
Morning.
4
00:00:39,620 --> 00:00:43,240
Give me half an hour, and then we can
drive in together.
5
00:00:44,180 --> 00:00:46,260
I can't wait that long.
6
00:00:46,460 --> 00:00:48,100
I've got some paperwork to catch up on.
7
00:00:48,760 --> 00:00:51,140
You want to jump in the shower?
8
00:00:54,839 --> 00:00:55,980
I'll see you at work then, yeah?
9
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Yeah.
10
00:01:07,440 --> 00:01:10,940
Kim. Max, listen, if you've got anything
to say, just tell me in the management
11
00:01:10,940 --> 00:01:12,840
meeting, all right? Let's try and keep
this professional, OK?
12
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
When's your next party?
13
00:01:32,920 --> 00:01:34,780
Why don't you take your time and get
back to me, yeah?
14
00:01:36,260 --> 00:01:37,780
Check out Robwell's ugly mug.
15
00:01:39,340 --> 00:01:40,360
Can I see that, please?
16
00:01:41,740 --> 00:01:44,060
Don't worry, miss. It's not like
anyone's seen it already.
17
00:01:44,260 --> 00:01:46,480
Yeah, it's not like it's on half the
mobiles in Rochdale.
18
00:01:50,720 --> 00:01:52,200
Oh, what a space cadet.
19
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
Morning.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Good weekend, everyone.
21
00:01:57,260 --> 00:01:58,260
Yeah, not bad, you know.
22
00:02:01,580 --> 00:02:02,580
Shall we start?
23
00:02:05,680 --> 00:02:09,820
As I'm sure you're all aware, Mr Walker
from the LEA is coming in today to
24
00:02:09,820 --> 00:02:10,940
assess Helen Hopewell's performance.
25
00:02:11,500 --> 00:02:15,540
Yeah, since when did we need an outside
adjudicator to inspect our own NQTs?
26
00:02:15,860 --> 00:02:18,140
Well, I think it's fairer to get an
impartial opinion.
27
00:02:19,020 --> 00:02:21,580
Meaning you two don't see eye to eye on
the subject?
28
00:02:24,300 --> 00:02:27,720
I would like Helen to pull this off as
much as anyone else, but...
29
00:02:28,360 --> 00:02:31,460
You know, with the party debacle and all
her other disasters, I've got serious
30
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
doubts.
31
00:02:33,260 --> 00:02:34,780
How do you rate Alan's performance, Max?
32
00:02:37,580 --> 00:02:39,220
I think that she's got potential.
33
00:02:39,460 --> 00:02:43,860
Yes. But as we have all seen this term,
that potential hasn't come to fruition,
34
00:02:43,980 --> 00:02:46,760
has it? Look, isn't the point of getting
an outside inspector so that he can
35
00:02:46,760 --> 00:02:48,520
judge whether she's up to the job or
not?
36
00:02:49,340 --> 00:02:52,620
You know, maybe none of us are objective
enough to be able to judge the people
37
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
we work with every day.
38
00:02:58,700 --> 00:03:02,840
Is there any other business to discuss,
or should we wrap it up? No, I've got
39
00:03:02,840 --> 00:03:06,360
something. The end of term's coming up.
I thought it might be nice to celebrate.
40
00:03:06,740 --> 00:03:09,580
You know, show just how far the school's
come since the merger.
41
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
Sounds good.
42
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
Yes,
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,480
I think it's a great idea, Kim.
44
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Leave it to me.
45
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
So we're finished?
46
00:03:23,600 --> 00:03:24,980
Well, great meeting, everyone.
47
00:03:25,380 --> 00:03:26,820
I can't wait for the next one.
48
00:03:32,550 --> 00:03:35,050
Hey, I've got a bone to pick with you,
young lady.
49
00:03:35,950 --> 00:03:39,930
Why, what have I done? Next time you
decide to have a wild party, I would
50
00:03:39,930 --> 00:03:43,030
to be invited, even if it is for the
under -15s.
51
00:03:45,370 --> 00:03:47,110
If I had helped all that, I'd be
forgotten.
52
00:03:47,810 --> 00:03:49,530
Well, that's the thing with modern
technology.
53
00:03:50,290 --> 00:03:51,290
Nothing's ever forgotten.
54
00:03:53,290 --> 00:03:55,410
Hey, don't worry.
55
00:03:55,880 --> 00:04:01,360
I'm sure having the authority and common
sense of a traumatised dormouse won't
56
00:04:01,360 --> 00:04:03,900
impact negatively on your LEA review.
57
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
Excuse me.
58
00:04:08,800 --> 00:04:10,300
Another one bites the dust.
59
00:04:11,200 --> 00:04:13,320
It's just an inspection. We've all had
them.
60
00:04:13,520 --> 00:04:16,980
But we can teach our way out of a paper
bag.
61
00:04:17,760 --> 00:04:20,779
I've seen Rottweilers with less bite
than the three of you in there this
62
00:04:20,779 --> 00:04:22,300
morning. It was nothing.
63
00:04:22,840 --> 00:04:25,540
Nothing. Right, that's why you
practically ran out of the room.
64
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
Chris.
65
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
I told Kim.
66
00:04:32,960 --> 00:04:36,400
Judging by the arctic conditions we
endured earlier, I'm assuming she didn't
67
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
take it too well.
68
00:04:37,460 --> 00:04:41,600
No, she didn't. Well, she as good as
accused me of lying, and before I knew
69
00:04:41,640 --> 00:04:43,440
Max was... Max was what?
70
00:04:44,020 --> 00:04:49,400
Um... Fine. If you won't tell me, I'll
go and ask him. I really don't want to
71
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
make a big deal out of this. I won't
overreact.
72
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
Max came round.
73
00:04:56,130 --> 00:04:57,210
He came to your house?
74
00:04:57,430 --> 00:05:03,830
And we had words, and... Well, he might
have, you know, he might have pushed me
75
00:05:03,830 --> 00:05:04,830
a bit. He pushed you?
76
00:05:06,750 --> 00:05:07,870
I don't believe this.
77
00:05:08,270 --> 00:05:11,710
I mean, I knew that Max had a temper,
but... Are you OK?
78
00:05:11,950 --> 00:05:12,889
Yeah, I'm fine.
79
00:05:12,890 --> 00:05:15,710
I'm a bit shaken up. Don't really want
to be in a room alone with him, but I'm
80
00:05:15,710 --> 00:05:16,990
fine. No, well, you won't be.
81
00:05:17,670 --> 00:05:19,650
Not till I've put him straight about a
few things anyway.
82
00:05:19,990 --> 00:05:22,470
No, no, no, I really need to deal with
this myself, Chris.
83
00:05:23,130 --> 00:05:26,330
You know, we've got a school tour on
here. The last thing we need is you and
84
00:05:26,330 --> 00:05:29,170
at Loggerheads. But, Rachel, he
shouldn't be coming round to your house.
85
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
you for the offer, but no.
86
00:05:31,930 --> 00:05:33,310
Don't let me put rank on you.
87
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
Here we go.
88
00:05:39,010 --> 00:05:40,150
An inspector calls.
89
00:05:58,480 --> 00:05:59,419
Rest of them?
90
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
Who?
91
00:06:00,680 --> 00:06:04,000
Can't remember the last time I saw you
without your year 10 cheer squad. Yeah,
92
00:06:04,000 --> 00:06:06,060
well, maybe I'm sick of hanging around
with them. They're just kids.
93
00:06:06,580 --> 00:06:07,580
I know.
94
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
How come it took you so long to realise
that? All right, why are you being so
95
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
moody?
96
00:06:11,860 --> 00:06:13,820
It's because you don't want to hang
around with them anymore.
97
00:06:14,200 --> 00:06:16,220
Doesn't mean you can pick up where you
left off with me.
98
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
Helen.
99
00:06:25,560 --> 00:06:26,660
Mr Walker from 88.
100
00:06:27,570 --> 00:06:28,770
You must be with Hopewell.
101
00:06:31,490 --> 00:06:33,350
Would you like to wait in my office?
102
00:06:33,710 --> 00:06:35,030
Yes, of course. Yeah? OK.
103
00:06:35,490 --> 00:06:39,970
Oh, Mr Davis, would you mind leading the
way to my office? Yes, of course. Thank
104
00:06:39,970 --> 00:06:41,570
you. Thank you. I'll be right behind.
105
00:06:43,550 --> 00:06:46,510
Sorry, it's just... Well, he came over
and I didn't know what to say.
106
00:06:46,890 --> 00:06:48,810
Hello. It'd be a good start, wouldn't
it?
107
00:06:49,630 --> 00:06:52,130
You're not doing yourself any favours
getting on a date like this.
108
00:06:52,950 --> 00:06:56,130
Why don't you go and get a cup of tea
from the staff room? Try and calm down a
109
00:06:56,130 --> 00:06:57,130
bit, you know? Yeah.
110
00:06:58,039 --> 00:07:00,820
Yeah, yeah, um... Okay, thanks.
111
00:07:01,220 --> 00:07:02,300
Thanks, Rachel. It's all right.
112
00:07:05,320 --> 00:07:08,100
Miss Hopewell looked like she was going
to puke on her shirt then.
113
00:07:08,760 --> 00:07:10,020
Yeah, it must be dead important.
114
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
What do you think?
115
00:07:17,400 --> 00:07:19,540
Hot off the press, making this a
priority.
116
00:07:20,480 --> 00:07:21,560
Yeah, it's a good idea.
117
00:07:22,620 --> 00:07:25,860
It used to be a tradition at John
Foster's. No reason why it shouldn't
118
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
here, too.
119
00:07:28,020 --> 00:07:30,860
Nope. This was the sort of thing you
were talking about, yeah? Yes.
120
00:07:31,740 --> 00:07:33,480
Yes, it's the kind of thing.
121
00:07:38,380 --> 00:07:41,340
Oh, you're moving into pastoral care,
are you, Max?
122
00:07:42,220 --> 00:07:43,900
You're running this place single
-handed.
123
00:07:44,380 --> 00:07:45,420
It's all Kim's idea.
124
00:07:46,560 --> 00:07:48,700
A good way for the kids to let off
steam.
125
00:07:50,560 --> 00:07:54,560
Chris, you used to help out with the
show at John Foster's, didn't you? Yeah,
126
00:07:54,560 --> 00:07:55,960
but I've got a lot on my plate at the
minute.
127
00:07:56,460 --> 00:07:57,600
I don't think I'll have time to help.
128
00:07:59,820 --> 00:08:04,420
Oh, don't worry, Max, because, you know,
I can do it if you want a hand.
129
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Excellent, thank you.
130
00:08:06,620 --> 00:08:08,180
The auditions are this afternoon.
131
00:08:08,500 --> 00:08:10,640
I need some judges to separate the wheat
from the chaff.
132
00:08:12,680 --> 00:08:14,160
Well, it's supposed to be fun.
133
00:08:14,520 --> 00:08:17,400
There's no reason why we can't keep the
standards high. Any other volunteers?
134
00:08:17,800 --> 00:08:21,180
Not like you to take an interest in
extracurricular activities, Max.
135
00:08:21,400 --> 00:08:22,780
I wouldn't say that.
136
00:08:24,320 --> 00:08:26,020
Sorry, Grantley, have you got something
to say there?
137
00:08:29,120 --> 00:08:34,100
All right, everybody, listen up when I'm
going to say this one.
138
00:08:34,580 --> 00:08:36,860
Clearly, you've all been informed about
me and Max.
139
00:08:37,520 --> 00:08:40,480
Cheers for that, by the way, Steph. Hey,
they didn't all hear it from me.
140
00:08:40,700 --> 00:08:44,220
Well, just so that we're all reading
from the same page, you can stop your
141
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
gossiping.
142
00:08:46,420 --> 00:08:47,420
Because it's over.
143
00:08:47,620 --> 00:08:49,700
Me and Max are no longer together.
144
00:08:51,150 --> 00:08:53,850
So why don't you all stop behaving like
kids and get back to being teachers?
145
00:08:56,010 --> 00:08:59,910
Ooh, someone woke up on the wrong side
of no one this morning.
146
00:09:00,190 --> 00:09:01,190
Shut up, Grimley.
147
00:09:02,030 --> 00:09:03,030
Thanks for volunteering.
148
00:09:04,290 --> 00:09:05,950
You and Ruby are doing the auditions.
149
00:09:08,750 --> 00:09:10,030
Kim, I'm so sorry.
150
00:09:10,370 --> 00:09:13,410
There's nothing worse than gossip,
especially when it's not the whole
151
00:09:13,750 --> 00:09:16,930
Yeah, and you're lucky that I didn't
tell them the whole story. If it
152
00:09:16,930 --> 00:09:19,550
be your reputation, much good everyone
knowing that you're still married, would
153
00:09:19,550 --> 00:09:20,550
it?
154
00:09:23,180 --> 00:09:24,280
Sounded pretty definite in there.
155
00:09:25,960 --> 00:09:27,060
About us being over.
156
00:09:27,380 --> 00:09:29,280
Max, don't look so down in the mouth
about it.
157
00:09:30,020 --> 00:09:31,520
I mean, it's not like you're single, is
it?
158
00:09:40,220 --> 00:09:41,220
Hi, Miss Hopewell.
159
00:09:42,140 --> 00:09:43,660
Just said hello. Didn't mean to scare
you.
160
00:09:43,920 --> 00:09:46,400
Can you go, please, Amy? I'm busy.
161
00:09:47,600 --> 00:09:49,520
Who was that guy you were talking to
earlier, Miss?
162
00:09:50,530 --> 00:09:52,530
Was he here to inspect the school or
something?
163
00:09:52,910 --> 00:09:53,910
Not the school, no.
164
00:09:55,210 --> 00:09:56,330
Would he be here to inspect you?
165
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
You nervous?
166
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
I would be.
167
00:10:08,070 --> 00:10:09,090
Don't worry about it, though.
168
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
You'll be all right.
169
00:10:11,050 --> 00:10:15,530
As long as no one starts acting up or
anything. Well, if only wishing made it
170
00:10:15,530 --> 00:10:16,530
so.
171
00:10:17,290 --> 00:10:19,010
Do you want me to tell everyone not to
mess about?
172
00:10:20,239 --> 00:10:22,780
What? I could, you know. They'd listen
to me.
173
00:10:23,480 --> 00:10:24,780
I don't think so, Emily.
174
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Oh, come on, miss.
175
00:10:26,660 --> 00:10:27,780
It's not like anyone would know.
176
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
It's only for one day.
177
00:10:29,980 --> 00:10:30,980
Don't see what the harm is.
178
00:10:31,140 --> 00:10:32,340
And what do you get out of this?
179
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
50 quid should be enough.
180
00:10:40,000 --> 00:10:46,220
Oh, you could, um... You can... You can
really make the whole class behave.
181
00:10:52,010 --> 00:10:53,410
I've only got 20 quid in me.
182
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
Just lucky I like you.
183
00:11:14,730 --> 00:11:15,770
What's your talent then?
184
00:11:16,090 --> 00:11:17,250
I'm not enough, don't count.
185
00:11:17,750 --> 00:11:20,830
Take it seriously, why don't you? If
you're so clever, why don't you sign up?
186
00:11:22,030 --> 00:11:23,009
No problem.
187
00:11:23,010 --> 00:11:26,270
If anyone in the school's got talent,
it's us. Being repellent for the
188
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
sex isn't a talent.
189
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
Cal.
190
00:11:30,550 --> 00:11:31,550
Don't worry about her.
191
00:11:34,850 --> 00:11:37,830
Oh, for heaven's sake, there must be 50
names here.
192
00:11:38,150 --> 00:11:41,830
It's the other time, sir, and we don't
expect any special treatment.
193
00:11:42,090 --> 00:11:44,270
Yeah, I mean, we know you can spot
talent when you see it.
194
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
Oh.
195
00:11:53,640 --> 00:11:55,540
I've just come to wish you luck with the
inspector.
196
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Just a formality.
197
00:11:57,780 --> 00:12:02,020
No biggie. I know it might seem like
I've been distracted lately, but I am
198
00:12:02,020 --> 00:12:05,460
head of department, so if there's
anything you ever need... Tom, relax.
199
00:12:07,280 --> 00:12:09,320
Mr Walker seems like a nice enough chap.
200
00:12:11,260 --> 00:12:12,260
Today's going to be a breeze.
201
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
Trust me.
202
00:12:21,580 --> 00:12:25,140
The merger must have really changed the
landscape round here. New pupils, new
203
00:12:25,140 --> 00:12:28,340
teachers. I'd like to think Waterloo
Road can handle anything that's thrown
204
00:12:28,340 --> 00:12:30,660
way. Still, it can't have been easy.
205
00:12:31,240 --> 00:12:32,640
Two schools under one roof.
206
00:12:32,840 --> 00:12:33,880
Yeah, but we're one school now.
207
00:12:34,100 --> 00:12:35,660
We seem to be doing OK, sir.
208
00:12:36,260 --> 00:12:39,500
But you still felt the need to bring in
an impartial inspector to assess Miss
209
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
Hopewell's performance.
210
00:12:40,780 --> 00:12:41,780
It's left here.
211
00:12:56,989 --> 00:12:59,670
Here, keep your lot quiet, yeah? For
what?
212
00:13:00,190 --> 00:13:02,270
This is easy money, right? Don't wreck
it.
213
00:13:02,570 --> 00:13:03,710
Quietly, guys, please.
214
00:13:07,550 --> 00:13:09,310
Hopewell must be so tested.
215
00:13:12,770 --> 00:13:13,770
You two,
216
00:13:16,850 --> 00:13:17,850
shut up.
217
00:13:18,010 --> 00:13:19,550
Some of them are trying to learn here.
218
00:13:20,710 --> 00:13:22,530
Glad to see you're all ready to work.
219
00:13:23,610 --> 00:13:25,030
Let's get down to it, shall we?
220
00:13:25,510 --> 00:13:29,310
Today, I want to talk a little bit about
the different ways in which we use
221
00:13:29,310 --> 00:13:32,710
language. Now, I don't just mean
speaking or reading.
222
00:13:33,230 --> 00:13:37,330
What I mean is what we intend to do to
other people using the tool of language.
223
00:13:41,650 --> 00:13:42,650
OK, hello.
224
00:13:43,550 --> 00:13:44,950
Carry on, Miss Hooper.
225
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
Don't mind me.
226
00:13:46,730 --> 00:13:49,090
Er, since when can anyone just wander in
it?
227
00:13:51,590 --> 00:13:54,790
Amy, turn to the front, please. Mr
Walker's here to keep an eye on me, not
228
00:13:56,110 --> 00:13:57,250
Yes, Miss Hopewell.
229
00:13:59,350 --> 00:14:01,210
Persuasive language. How's it used?
230
00:14:01,430 --> 00:14:02,430
Anyone?
231
00:14:02,530 --> 00:14:03,790
Yes, Mbuka Kelly.
232
00:14:04,110 --> 00:14:05,530
To change someone's opinion.
233
00:14:06,010 --> 00:14:07,810
Excellent. Yeah, well done.
234
00:14:10,130 --> 00:14:14,830
This poem
235
00:14:14,830 --> 00:14:21,090
is A Poison Tree.
236
00:14:23,690 --> 00:14:26,290
I was angry with my foe, I told it not.
237
00:14:26,670 --> 00:14:30,390
Night and morning with my peers, and I
stunned it with a smile.
238
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
Well,
239
00:14:47,170 --> 00:14:50,130
if Miss Hopewell's anything to go by,
you've got yourself an extremely good
240
00:14:50,130 --> 00:14:54,140
school here. Well, I'm glad you think
so. Of course, I never had any doubt. I
241
00:14:54,140 --> 00:14:55,420
did handpick Helen myself.
242
00:14:55,900 --> 00:15:01,860
Yes, she was in control, calm, seemed to
relate well, articulate well. Sounds
243
00:15:01,860 --> 00:15:03,760
like future head of department material
to me.
244
00:15:04,120 --> 00:15:05,320
Let's not get ahead of ourselves.
245
00:15:05,700 --> 00:15:07,280
Still credit where credit's due.
246
00:15:07,620 --> 00:15:10,540
Would you like to break the good news to
Helen, or shall I?
247
00:15:21,209 --> 00:15:22,270
Oh, my God, I failed, didn't I?
248
00:15:22,830 --> 00:15:24,270
You did really well, Helen.
249
00:15:30,470 --> 00:15:32,250
Aren't you a bit old for video games?
250
00:15:34,070 --> 00:15:35,390
No, it's for Josh, not me.
251
00:15:36,290 --> 00:15:37,570
Things aren't too good at home.
252
00:15:37,830 --> 00:15:39,750
He needs something to put a smile on his
face.
253
00:15:40,510 --> 00:15:44,950
You know, me and my Maxine, whenever she
was in a mood or one of us was a bit
254
00:15:44,950 --> 00:15:47,610
down, we'd curl up on the sofa with a
big bar of chocolate and have a good old
255
00:15:47,610 --> 00:15:51,380
moment. Somehow I don't think me and
Josh curled up on the sofa plaiting each
256
00:15:51,380 --> 00:15:54,240
other's hair is going to be any good to
either of us.
257
00:15:54,500 --> 00:15:56,540
Why don't you do boys' things with him,
eh?
258
00:15:56,940 --> 00:16:00,040
Kick a football about, make mud pies or
whatever.
259
00:16:00,500 --> 00:16:03,280
It's not what you do, it's the spending
time with him that's important.
260
00:16:04,140 --> 00:16:06,580
They're kids, they'll never admit it,
but often that's all they want.
261
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
I passed.
262
00:16:08,180 --> 00:16:10,360
Well done. God, I am so relieved.
263
00:16:11,300 --> 00:16:15,260
Check which way the water's running down
the plug hole, the world has upended
264
00:16:15,260 --> 00:16:18,880
itself. I passed! Oh, someone's happy.
265
00:16:19,920 --> 00:16:21,520
I've just got to go check on my next
class.
266
00:16:22,180 --> 00:16:26,280
Well, it's a bad time. We started seeing
why everyone at John Foster's was so
267
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
mad about her.
268
00:16:27,580 --> 00:16:28,700
Well, see, I'm not sure they were.
269
00:16:29,820 --> 00:16:31,960
I thought she was a bit of a star at the
last place.
270
00:16:33,700 --> 00:16:35,600
I'm going to take my coffee and walk
away from that one.
271
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
Hey, come on.
272
00:16:37,100 --> 00:16:40,440
I mean, you said yourself, I'm new at
this head of department thing. If you
273
00:16:40,440 --> 00:16:43,060
something about Helen, it might help me
to help her.
274
00:16:43,610 --> 00:16:46,530
All I just know that the head of
department at John Foster's didn't
275
00:16:46,530 --> 00:16:48,570
her. Wouldn't have implied a tomato tea.
276
00:16:49,190 --> 00:16:51,750
Well, maybe Max saw something in her
that he didn't.
277
00:16:52,470 --> 00:16:55,110
Max Tyler has always been very
supportive of his staff.
278
00:16:55,530 --> 00:16:56,730
That's just the way he does things.
279
00:16:57,630 --> 00:16:58,890
Yeah, I'm sure that's it.
280
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
Rose.
281
00:17:04,069 --> 00:17:05,069
Hey.
282
00:17:05,190 --> 00:17:06,510
You couldn't do us a favour, could you?
283
00:17:07,150 --> 00:17:08,670
Make us up two packed lunches for later.
284
00:17:09,050 --> 00:17:10,849
Oh, you're too good to queue with the
rest of them, are you?
285
00:17:11,450 --> 00:17:13,329
I've got a field trip planned, just me
and Josh.
286
00:17:14,910 --> 00:17:16,650
How does cheese not pickle grab you?
287
00:17:16,869 --> 00:17:17,869
You start.
288
00:17:19,250 --> 00:17:20,690
And you're not going to tell me where
you're going?
289
00:17:21,250 --> 00:17:23,109
An old Clarkson family haunt.
290
00:17:31,090 --> 00:17:32,570
Hey, May.
291
00:17:33,650 --> 00:17:35,750
But you really shouldn't be in here at
bright time.
292
00:17:36,030 --> 00:17:37,930
Just came to see if you were pleased
with how the inspection went.
293
00:17:38,710 --> 00:17:39,710
Yeah.
294
00:17:41,429 --> 00:17:44,190
Yeah, a little arrangement seemed to
work well, thank you.
295
00:17:45,230 --> 00:17:49,010
But you really should be going. 50 quid
a week and you won't get any trouble off
296
00:17:49,010 --> 00:17:50,010
anyone, ever.
297
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
No.
298
00:17:56,650 --> 00:17:59,570
We agreed that this was a one -off.
Doesn't have to be.
299
00:18:00,150 --> 00:18:03,190
My mum's dead tight and, well, the
girl's got to look good, hasn't she?
300
00:18:04,650 --> 00:18:06,470
Amy, I can't give you any more money.
301
00:18:06,830 --> 00:18:08,590
Miss, you need me.
302
00:18:09,180 --> 00:18:13,200
You pass one inspection, so what? You
need help on a daily basis. Think about
303
00:18:13,200 --> 00:18:16,580
it. Every day, kids running wild, no one
learning anything.
304
00:18:16,980 --> 00:18:20,220
Mason on your back the whole time. Do
you really think no one's going to
305
00:18:20,820 --> 00:18:22,260
It's not going to be like that anymore.
306
00:18:23,880 --> 00:18:26,820
There are people in this school who
believe in me, and I'm not going to let
307
00:18:26,820 --> 00:18:30,260
down. Miss, don't be daft. Why don't you
just hand it over? Why are you making
308
00:18:30,260 --> 00:18:35,300
such a big deal about it? Amy, I said
no, and I meant no.
309
00:18:44,880 --> 00:18:46,120
Guys, straight to your desk.
310
00:18:46,340 --> 00:18:47,500
Please settle down.
311
00:18:48,860 --> 00:18:51,900
Sam, get any more money up her well
then, or what?
312
00:18:53,640 --> 00:18:55,020
Well, there's no point in not telling
us.
313
00:18:55,340 --> 00:18:57,580
She won't keep paying if we don't keep
quiet.
314
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
Why don't you just tell her, Mamie?
315
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
She got nothing.
316
00:19:01,700 --> 00:19:02,820
Hope I won't give her any.
317
00:19:03,240 --> 00:19:04,420
She's not going to get away with it.
318
00:19:04,840 --> 00:19:08,520
Oh, yeah, and what are you going to do?
Well, yeah, so much for being tough,
319
00:19:08,660 --> 00:19:11,320
Amy. You might just have to get a paper
on like the rest of us.
320
00:19:12,020 --> 00:19:13,460
Take the following Lindsay round there.
321
00:19:13,740 --> 00:19:15,120
At least she gets stuff done.
322
00:19:16,740 --> 00:19:18,080
I'm going to get her well for this.
323
00:19:18,460 --> 00:19:21,280
Why can't you just leave it? We're going
to teach her not to mess with us.
324
00:19:21,740 --> 00:19:22,699
Amy, no.
325
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
What do you mean, no?
326
00:19:24,120 --> 00:19:26,400
I don't want to, but we're a gang, yeah?
327
00:19:27,260 --> 00:19:28,600
Well, maybe I don't want to be anymore.
328
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
Yes?
329
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Miss Mason?
330
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Amy, yeah, come in.
331
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
How can I help you?
332
00:19:41,760 --> 00:19:43,060
There's something I need to tell you.
333
00:19:43,480 --> 00:19:44,500
It's about Miss Hopewell.
334
00:19:48,280 --> 00:19:52,660
You may as well give up everyone.
335
00:19:52,880 --> 00:19:54,780
Because the stars of the show are in the
building.
336
00:19:55,920 --> 00:20:02,300
What in the... Josh, I need to borrow
you.
337
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
Catch up on the set, yeah?
338
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
You're going to need these.
339
00:20:11,150 --> 00:20:15,610
I hope you're planning on auditioning
after doing all the hard work.
340
00:20:17,670 --> 00:20:19,970
Um, Mr. Budgen said we won't have to
audition.
341
00:20:21,450 --> 00:20:23,610
Said if we helped out with the judging,
then we'd get a free pass.
342
00:20:23,970 --> 00:20:24,970
Did he?
343
00:20:25,330 --> 00:20:27,830
Mr. Budgen, could you come here a
minute, please?
344
00:20:38,090 --> 00:20:39,090
Problem, is there?
345
00:20:39,730 --> 00:20:43,230
Mr. Tyler asked us to judge the
auditions, not six formers.
346
00:20:43,850 --> 00:20:44,870
It's called delegation.
347
00:20:45,610 --> 00:20:48,790
And it's also called me eating my lunch
in peace.
348
00:20:49,070 --> 00:20:53,370
Nice try. I am afraid that we're going
to be judging the auditions. It's on Mr.
349
00:20:53,530 --> 00:20:54,530
Tyler's request.
350
00:20:54,550 --> 00:20:56,590
But I've been practising with him and
Carol all morning.
351
00:20:56,890 --> 00:20:59,810
Let us not disappoint the little
children, Miss Fry.
352
00:21:00,030 --> 00:21:04,690
You ought to be licking my boots for
this. No, because when I say I'm going
353
00:21:04,690 --> 00:21:05,750
do something, I do it.
354
00:21:07,140 --> 00:21:08,560
Well, can't all four of us be judges?
355
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
Oh, yes, fine.
356
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
That includes you, so sit down.
357
00:21:15,760 --> 00:21:17,900
Hey. Oh, she's gone mad.
358
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
Let me guess.
359
00:21:19,500 --> 00:21:23,120
Amy. She always has to take things too
far. Why can't she just leave it alone?
360
00:21:23,400 --> 00:21:24,460
I don't know what you're going on about.
361
00:21:24,860 --> 00:21:28,040
Well, this morning, right, Amy had a
fight. Don't say I wanted to know. Look,
362
00:21:28,040 --> 00:21:29,200
want to be with you, not Amy.
363
00:21:30,140 --> 00:21:32,120
Come and find me when you've got time
for someone else.
364
00:21:41,850 --> 00:21:43,230
Judges only. The queue's outside.
365
00:21:43,530 --> 00:21:45,550
Look, I'm sorry, all right? Is that
meant to be an apology?
366
00:21:47,370 --> 00:21:49,310
Well, I've asked to be mates, but I'm
not going to beg.
367
00:21:49,530 --> 00:21:51,410
I've gone out of my way so many times
for you.
368
00:21:51,710 --> 00:21:54,690
All you do is just turn your back and
run off with your stupid gag.
369
00:21:54,890 --> 00:21:55,890
Yeah, well, I said I'm sorry, didn't I?
370
00:21:56,650 --> 00:21:57,710
Maybe I don't believe you.
371
00:22:03,630 --> 00:22:07,470
All right.
372
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
Ready?
373
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Who's...
374
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
Where are we?
375
00:22:25,910 --> 00:22:27,190
My grandad's old allotment.
376
00:22:28,670 --> 00:22:30,410
Sent most of my evenings up here as a
kid.
377
00:22:32,050 --> 00:22:34,850
I thought you might be interested in
where the Clarkson men used to spend
378
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
time.
379
00:22:36,510 --> 00:22:37,510
Now that you are one.
380
00:22:42,890 --> 00:22:43,890
No doubt.
381
00:22:45,190 --> 00:22:46,390
Just give it a chance, eh?
382
00:22:50,350 --> 00:22:51,350
Cheese.
383
00:22:51,730 --> 00:22:52,730
No pickle.
384
00:22:53,020 --> 00:22:54,180
Don't say I never spoil you.
385
00:22:57,140 --> 00:22:59,900
Second thought, might as well stay for a
bit, Mallory.
386
00:23:01,240 --> 00:23:02,580
Well, I'll say this for you.
387
00:23:03,260 --> 00:23:04,640
You're definitely a Clarkson.
388
00:23:15,960 --> 00:23:17,060
How crude.
389
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Next!
390
00:23:22,510 --> 00:23:24,830
Can you just get off, please?
391
00:23:29,990 --> 00:23:30,990
Is this your card?
392
00:23:34,330 --> 00:23:36,890
Next. There's something about this
allotment.
393
00:23:38,750 --> 00:23:41,010
It doesn't matter what's going on in the
rest of the world.
394
00:23:41,390 --> 00:23:43,030
Up here, it's just peace and quiet.
395
00:23:44,510 --> 00:23:46,230
Sound like an advert from the 50s.
396
00:23:49,270 --> 00:23:51,310
Maybe I should have bought you that
video game, eh?
397
00:23:53,020 --> 00:23:55,940
What? He was going to get me again, but
oh no, he decided to bring me here
398
00:23:55,940 --> 00:23:56,940
instead.
399
00:23:57,340 --> 00:23:58,340
Yeah.
400
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
I did.
401
00:24:00,460 --> 00:24:02,000
Anyone can buy you things, can't they?
402
00:24:02,960 --> 00:24:04,480
Only I can show you where you come from.
403
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
This is it, is it?
404
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
This is it.
405
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
This allotment.
406
00:24:11,940 --> 00:24:12,940
That old shed.
407
00:24:14,020 --> 00:24:15,020
My mum's house.
408
00:24:16,640 --> 00:24:19,220
You being my son's got a lot more to do
than just you and me.
409
00:24:20,090 --> 00:24:21,970
You've got a whole family out there you
haven't met.
410
00:24:23,070 --> 00:24:24,810
And I intend to make you feel a part of
that.
411
00:24:31,610 --> 00:24:31,970
Who
412
00:24:31,970 --> 00:24:38,890
choreographed
413
00:24:38,890 --> 00:24:39,890
that?
414
00:24:40,090 --> 00:24:41,090
I'd rather not say.
415
00:24:41,830 --> 00:24:44,470
Never, ever do that again.
416
00:24:45,410 --> 00:24:46,410
Do you understand?
417
00:24:46,550 --> 00:24:47,550
Yeah, all right.
418
00:24:49,440 --> 00:24:51,660
Has anyone got a pen handy?
419
00:24:51,940 --> 00:24:56,080
Or a pencil? Anything that I can
lobotomize myself with.
420
00:25:35,679 --> 00:25:37,100
That's between you and your wife.
421
00:25:40,120 --> 00:25:44,060
Well, did you think that you could just
get divorced and I'd forget about all
422
00:25:44,060 --> 00:25:44,739
the lies?
423
00:25:44,740 --> 00:25:45,740
Don't expect to be forgiven.
424
00:25:46,280 --> 00:25:49,620
I know you well enough to know that
promises and gestures aren't going to
425
00:25:49,620 --> 00:25:50,620
very far.
426
00:25:52,960 --> 00:25:59,380
But because of what we had... I don't
want to be married to someone I'm not in
427
00:25:59,380 --> 00:26:00,319
love with.
428
00:26:00,320 --> 00:26:01,520
It's not enough for me anymore.
429
00:26:03,340 --> 00:26:04,540
You made me see that.
430
00:26:05,260 --> 00:26:08,460
So you accept that it is over between us
then?
431
00:26:08,860 --> 00:26:11,060
I never accept it because it's not what
I want.
432
00:26:13,460 --> 00:26:14,920
I respect your decision.
433
00:26:15,920 --> 00:26:19,820
The fact that you're your own woman is
one of the reasons why I fell in love
434
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
with you.
435
00:26:22,100 --> 00:26:24,820
I can hardly be surprised if you won't
put up with what I've done.
436
00:26:27,100 --> 00:26:31,400
I love you and I've ruined what we could
have had.
437
00:26:33,710 --> 00:26:34,990
I'm going to have to live with that.
438
00:26:39,050 --> 00:26:40,130
Are you serious?
439
00:26:42,990 --> 00:26:45,410
You're going to get a divorce even if
we're not together?
440
00:26:47,570 --> 00:26:54,510
And for the record, I'm sorry if you're
getting
441
00:26:54,510 --> 00:26:57,910
involved with me as compromising your
position at this school.
442
00:26:59,770 --> 00:27:01,940
Sorry. Can we just have a minute,
please?
443
00:27:02,140 --> 00:27:03,039
Actually, no.
444
00:27:03,040 --> 00:27:06,620
Look, Amy Porter's just been to see me,
and I know why Helen passed that
445
00:27:06,620 --> 00:27:07,620
inspection.
446
00:27:10,860 --> 00:27:15,740
Hiya. Oh, if it is a Waterloo Road star
teacher. Well done.
447
00:27:16,700 --> 00:27:20,040
I just came to say thanks for earlier,
and I'm sorry if I got in a bit of a
448
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
state.
449
00:27:21,420 --> 00:27:25,120
Hey, what do you reckon to an after
-school book club?
450
00:27:25,420 --> 00:27:27,340
Oh, yes, well, you know, mention it to
Max.
451
00:27:27,720 --> 00:27:29,320
Oh, there'll be no stopping you now,
will there?
452
00:27:31,300 --> 00:27:34,640
Helen, Rachel needs a word in her
office. Oh, actually, there's something
453
00:27:34,640 --> 00:27:38,240
to run past you, if that's OK. Now,
look, I know book clubs can be a bit...
454
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
please.
455
00:27:42,560 --> 00:27:46,280
These days, even those that can't teach,
teach.
456
00:27:46,600 --> 00:27:50,140
I know, Grantley. Just because Helen
shows more aptitude for the profession
457
00:27:50,140 --> 00:27:51,140
you.
458
00:27:51,400 --> 00:27:55,600
Well, being Max's little pet project
doesn't make her a good teacher.
459
00:27:55,840 --> 00:27:58,640
Could have got the job the old
-fashioned way, for all we know.
460
00:27:59,740 --> 00:28:04,980
Yeah, I mean, through a rigorous
application process, of course. Still,
461
00:28:04,980 --> 00:28:08,360
wouldn't surprise me we know how he
likes to mix business with pleasure.
462
00:28:08,580 --> 00:28:11,860
You know, idle gossip's one thing,
Grantley, but casting aspersions on
463
00:28:11,860 --> 00:28:14,540
professionalism? You ought to be ashamed
of yourself.
464
00:28:17,240 --> 00:28:21,760
So, Helen, you didn't pay Amy Porter to
keep the class quiet during her
465
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
inspection?
466
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
No.
467
00:28:27,340 --> 00:28:28,780
I mean, she did offer.
468
00:28:29,470 --> 00:28:30,830
But I didn't accept.
469
00:28:31,590 --> 00:28:34,710
That's what this is really about. Amy
wanted money, I wouldn't give it to her,
470
00:28:34,770 --> 00:28:37,330
and now she's out to get me. It's
vindictiveness, pure and simple.
471
00:28:37,590 --> 00:28:40,430
Amy hasn't got the best track record
when it comes to telling the truth.
472
00:28:40,750 --> 00:28:41,790
Bill's a compulsive liar.
473
00:28:42,670 --> 00:28:46,410
Surely we're not about to let her ruin a
young, promising teacher's career. This
474
00:28:46,410 --> 00:28:48,730
is a serious accusation. I'm telling the
truth.
475
00:28:49,010 --> 00:28:50,050
No one's saying you're not.
476
00:28:50,510 --> 00:28:53,210
Unfortunately, it is your word against
Amy's.
477
00:28:53,870 --> 00:28:55,850
You know, I'm going to need to
investigate it.
478
00:28:56,310 --> 00:28:57,990
My hands are tied. I'm sorry, Helen.
479
00:28:58,490 --> 00:28:59,770
I'm going to have to suspend you.
480
00:29:01,150 --> 00:29:03,730
Just until I can complete the
investigation.
481
00:29:04,050 --> 00:29:06,330
Then surely we don't have to go as far
as suspend anyone.
482
00:29:07,250 --> 00:29:09,370
Common sense can prevail, can't it?
483
00:29:14,390 --> 00:29:15,390
Fine.
484
00:29:17,570 --> 00:29:20,610
But you're not to teach any pupils until
this is sorted out, am I clear?
485
00:29:21,850 --> 00:29:24,570
Mr. Tide is so keen on keeping you in
the school and you can stay in your
486
00:29:24,570 --> 00:29:26,030
classroom and catch up on some marking.
487
00:29:26,490 --> 00:29:27,490
Thank you.
488
00:29:28,200 --> 00:29:29,200
Thank you very much.
489
00:29:37,100 --> 00:29:38,100
Max.
490
00:29:39,460 --> 00:29:40,820
There's something you need to know.
491
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
What would that be?
492
00:29:42,460 --> 00:29:43,860
Some people have no names.
493
00:29:44,890 --> 00:29:48,290
OK, it's going to be budget, right? He
seems determined to ruin your
494
00:29:48,650 --> 00:29:52,470
And I'm not talking about gossiping
about you and Kim. This is a whole other
495
00:29:52,470 --> 00:29:55,730
matter. Well, I wouldn't pay much
attention to what Grantley said. I
496
00:29:55,730 --> 00:29:58,490
don't. And neither do I, but other
people might.
497
00:29:59,170 --> 00:30:03,270
There's a suggestion that your interest
in Helen is something other than
498
00:30:03,270 --> 00:30:06,510
professional. And that she only got her
job here because you and her are special
499
00:30:06,510 --> 00:30:09,330
friends. It's ridiculous, I know.
500
00:30:10,010 --> 00:30:13,710
But, you know, these things, they have a
habit of going round. Some people.
501
00:30:13,930 --> 00:30:15,690
They're not as professional as you and
I, Max.
502
00:30:15,910 --> 00:30:20,310
The last thing I want is your fine
standing in the school to be
503
00:30:22,850 --> 00:30:23,850
Thank you, Ruby.
504
00:30:24,490 --> 00:30:25,490
Thank you.
505
00:30:36,210 --> 00:30:38,110
I have a problem in Helen Hopewell.
506
00:30:38,470 --> 00:30:39,470
Okay.
507
00:30:40,390 --> 00:30:41,390
She's incompetent.
508
00:30:41,900 --> 00:30:44,680
It would be best for everyone if she
left Waterloo Road as soon as possible.
509
00:30:45,140 --> 00:30:46,360
She passed the inspection.
510
00:30:48,060 --> 00:30:52,440
People are talking, gossiping about why
I appointed her.
511
00:30:52,720 --> 00:30:54,660
You appointed her because she was right
for the job?
512
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Didn't you?
513
00:30:58,160 --> 00:30:59,280
This is awkward for me.
514
00:30:59,880 --> 00:31:03,840
I just put my neck on the line defending
Helen to Rachel Mason and now I find
515
00:31:03,840 --> 00:31:06,080
that my motives are to talk at the staff
room.
516
00:31:06,660 --> 00:31:08,740
This is about protecting my professional
reputation.
517
00:31:09,340 --> 00:31:12,320
Well, if it's all a ball ball, I don't
see how a bit of gossip can do you any
518
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
harm.
519
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
It's complicated.
520
00:31:17,580 --> 00:31:18,580
Complicated?
521
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
How?
522
00:31:21,420 --> 00:31:22,700
There was an indiscretion.
523
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
What kind of?
524
00:31:26,500 --> 00:31:27,900
You didn't sleep with her.
525
00:31:28,740 --> 00:31:32,300
I know, it's unprofessional, but let's
not pretend it never happens. You gave
526
00:31:32,300 --> 00:31:36,140
her the job because you were sleeping
with her. Chris, I need your support on
527
00:31:36,140 --> 00:31:37,140
this.
528
00:31:37,679 --> 00:31:38,800
Let me get this right.
529
00:31:40,280 --> 00:31:44,240
You've been sleeping with this girl and
now she's become a liability.
530
00:31:44,600 --> 00:31:47,920
You want me to help you get rid of her.
I'm doing what's right for this school.
531
00:31:48,200 --> 00:31:50,960
No, you're doing what's right for you.
532
00:31:52,180 --> 00:31:55,100
Was threatening Rachel Mason for the
good of this school as well?
533
00:31:55,660 --> 00:31:58,660
And were you lying to Kim about your
wife for the good of this school?
534
00:31:59,060 --> 00:32:01,900
You know, I agreed to keep the details
of your marriage quiet so you could
535
00:32:01,900 --> 00:32:03,080
maintain your professionalism.
536
00:32:03,340 --> 00:32:05,320
Not dupe a colleague into having an
affair.
537
00:32:06,190 --> 00:32:07,410
That's none of your business.
538
00:32:07,690 --> 00:32:09,430
Believe me, I'd like to keep it that
way.
539
00:32:09,730 --> 00:32:12,730
But I am the deputy head and you're
starting to run this school like your
540
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
personal empire.
541
00:32:14,090 --> 00:32:15,410
Well, if I am, it's because I care.
542
00:32:16,030 --> 00:32:18,310
And because this place is sorely lacking
in leadership.
543
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
Yeah.
544
00:32:20,350 --> 00:32:21,950
Yeah, I used to believe that.
545
00:32:22,570 --> 00:32:26,010
I used to think that your problem with
Rachel was professional. But it's
546
00:32:26,010 --> 00:32:28,310
becoming more and more obvious that this
is personal.
547
00:32:29,250 --> 00:32:30,690
You are the executive head.
548
00:32:31,010 --> 00:32:35,250
You have other schools to be looking
after, yet here you are every single
549
00:32:35,920 --> 00:32:37,320
What are you still doing here, Max?
550
00:32:38,260 --> 00:32:41,540
Apart from dragging more members of
staff into the mess that is your
551
00:32:41,540 --> 00:32:42,540
life.
552
00:32:43,720 --> 00:32:47,880
So you'd really stand by and see Helen
Hopeful wreck my career?
553
00:32:48,740 --> 00:32:50,060
Ruin everything I've worked for?
554
00:32:50,600 --> 00:32:54,580
Whatever's happening, whatever trouble
Helen's causing for you, you've brought
555
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
it on yourself.
556
00:32:55,720 --> 00:32:58,200
Then I suppose I'll have to deal with it
myself, won't I?
557
00:32:58,540 --> 00:32:59,620
I suppose you will.
558
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
I'm Max.
559
00:33:11,720 --> 00:33:15,460
The next time I hear about you
threatening a teacher in their home,
560
00:33:15,460 --> 00:33:18,320
don't report it to the board, I will.
561
00:33:28,920 --> 00:33:29,960
Where have you been all day?
562
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Around.
563
00:33:32,760 --> 00:33:33,800
Totally blanked me earlier.
564
00:33:37,120 --> 00:33:38,360
She won't be in a right cow.
565
00:33:38,920 --> 00:33:40,500
You'd think she was too good for us all
of a sudden.
566
00:33:40,740 --> 00:33:41,740
Who cares?
567
00:33:42,760 --> 00:33:43,639
You are.
568
00:33:43,640 --> 00:33:47,020
Amy, you're just a daft little kid
playing games.
569
00:33:47,360 --> 00:33:49,160
Got hopeful sense of the head's office
earlier.
570
00:33:49,560 --> 00:33:51,060
I wasn't playing games then, was I?
571
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
And what happened?
572
00:33:54,120 --> 00:33:55,220
Yeah, exactly. Nothing.
573
00:33:56,500 --> 00:33:57,720
You think what you do matters?
574
00:33:59,600 --> 00:34:01,340
Done. What I do matters?
575
00:34:01,600 --> 00:34:03,860
You're just a spoilt little brat who's
never had to worry about anything her
576
00:34:03,860 --> 00:34:05,400
whole life and everyone knows it. You're
wrong.
577
00:34:06,480 --> 00:34:07,480
People are scared of me.
578
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
They are.
579
00:34:10,739 --> 00:34:11,739
Go on, pay me.
580
00:34:16,260 --> 00:34:18,020
It's about time someone put her in a
plate.
581
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
I know I've been horrible.
582
00:34:22,920 --> 00:34:25,260
If my mum was there, she would have had
a few words to say.
583
00:34:27,239 --> 00:34:28,639
I just want her to be proud of me.
584
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
She will be.
585
00:34:33,040 --> 00:34:35,300
I need to talk.
586
00:34:35,940 --> 00:34:36,940
I know.
587
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
Look.
588
00:34:38,520 --> 00:34:41,380
Rachel's had it in for me from the
start, and she's going to use this Amy
589
00:34:41,380 --> 00:34:44,120
as an excuse to get rid of me, so you've
got to do something about it, Max.
590
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
Put your foot down.
591
00:34:46,739 --> 00:34:47,900
I'm not going to do that, Alan.
592
00:34:50,179 --> 00:34:53,800
I don't care if you risk your own
career, but you're not risking mine.
593
00:34:55,440 --> 00:35:01,300
Do you have any idea how embarrassing it
would be for me if people find out you
594
00:35:01,300 --> 00:35:02,580
gave Amy Porter that money?
595
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
You knew?
596
00:35:06,380 --> 00:35:07,380
Because I know you.
597
00:35:09,130 --> 00:35:10,390
You can't teach, Helen.
598
00:35:11,230 --> 00:35:12,330
You could never teach.
599
00:35:14,030 --> 00:35:17,630
But... But I thought you said I had
promised.
600
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Promise?
601
00:35:18,930 --> 00:35:20,850
We both know why I gave you this job.
602
00:35:21,850 --> 00:35:23,550
And I'm going to take it away from you.
603
00:35:25,290 --> 00:35:27,070
It's always been about you, hasn't it?
604
00:35:28,190 --> 00:35:29,190
Your reputation.
605
00:35:30,390 --> 00:35:34,210
You know, making sure that anything we
did never impacted on your career.
606
00:35:35,830 --> 00:35:36,830
You think...
607
00:35:37,710 --> 00:35:41,350
After everything we have been through,
you can just bully me into leaving.
608
00:35:41,770 --> 00:35:43,590
That'll be your word against mine, won't
it?
609
00:35:44,490 --> 00:35:47,870
And so I think my word carries more
weight than yours. Yeah, except it's not
610
00:35:47,870 --> 00:35:49,270
just my word, is it, Max?
611
00:35:51,330 --> 00:35:52,610
I've got the disc, remember?
612
00:35:57,290 --> 00:35:58,290
Yeah.
613
00:35:58,590 --> 00:36:00,970
Yeah, maybe I'll give it to Rachel
Mason.
614
00:36:02,470 --> 00:36:04,470
Or maybe I should give it to Kim.
615
00:36:05,150 --> 00:36:06,150
You wouldn't dare.
616
00:36:06,940 --> 00:36:08,320
I'm not going anywhere, Mac.
617
00:36:09,540 --> 00:36:10,840
I'm going to do my job.
618
00:36:11,480 --> 00:36:12,820
And I'm going to be good at it.
619
00:36:13,700 --> 00:36:16,060
I'm going to prove you wrong, Max. I
don't need you.
620
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
Fine.
621
00:36:18,860 --> 00:36:22,440
Because we need someone to cover Miss
Johnson's PSAT class year 10.
622
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
You'll find a few familiar faces in that
class.
623
00:36:28,620 --> 00:36:30,420
You can handle that, can't you?
624
00:36:40,590 --> 00:36:41,590
Little Miss Moneybag.
625
00:36:42,070 --> 00:36:44,050
Lend us some cash, Amy. Now, wait a
minute.
626
00:36:44,390 --> 00:36:45,570
Oh, that's right.
627
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
She hasn't got any.
628
00:36:50,110 --> 00:36:51,110
Where's Miss Johnson?
629
00:36:52,470 --> 00:36:54,390
I'll be taking Miss Johnson's class
today.
630
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
Nice one.
631
00:36:56,150 --> 00:36:58,350
She said, Margie, you're a well better
teacher, Miss.
632
00:36:58,790 --> 00:37:01,210
Wow. Crawl out of the backside, will
you?
633
00:37:01,610 --> 00:37:04,870
Can't. Miss Hopewell's one of my
favourite teachers. Just leave it, yeah.
634
00:37:05,210 --> 00:37:06,610
We've got a right one, don't we, Miss?
635
00:37:11,640 --> 00:37:12,640
Oh, what's this?
636
00:37:12,880 --> 00:37:17,380
The kids that have the X Factor. No, it
is the list of all the teachers who are
637
00:37:17,380 --> 00:37:21,240
going to be taking part in the school
show. Now, I've prepared Waterloo Road
638
00:37:21,240 --> 00:37:24,300
with John Foster's, because, I mean,
it's all about cohesion, isn't it?
639
00:37:24,520 --> 00:37:25,860
Fags, you're not being the back of the
horse.
640
00:37:26,140 --> 00:37:29,140
No, no way. I can't. Of course you can.
641
00:37:29,820 --> 00:37:32,180
Believe me, you couldn't be any worse
than the kid.
642
00:37:32,380 --> 00:37:35,660
So, er, any volunteers to read?
643
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
Sam, how about you?
644
00:37:43,810 --> 00:37:45,470
Well, she's the one with the hand up,
not me.
645
00:37:46,870 --> 00:37:48,390
Fine. Amy, take it away, please.
646
00:37:53,090 --> 00:37:56,710
Once, there was this teacher called
Helen Hopewell.
647
00:37:57,590 --> 00:37:59,790
And she was proper rubbish, and she knew
it.
648
00:38:00,090 --> 00:38:03,430
And on the day of her inspection, she
woke up totally bricking it. Don't, Amy.
649
00:38:03,690 --> 00:38:07,130
Cos you know you can't even control a
bunch of kids on your own. OK, that is
650
00:38:07,130 --> 00:38:08,130
enough.
651
00:38:09,350 --> 00:38:10,350
What the hell was that?
652
00:38:10,920 --> 00:38:12,160
You're trying to look like you're in
control.
653
00:38:12,480 --> 00:38:13,480
OK, stop this, Amy.
654
00:38:14,220 --> 00:38:15,220
Stop it right now.
655
00:38:15,460 --> 00:38:18,780
Why did you become a teacher, Miss
Hopewell? Amy, this is boring.
656
00:38:19,020 --> 00:38:20,100
Sit down.
657
00:38:20,600 --> 00:38:22,800
You know, I really don't think that is
any of your business.
658
00:38:23,280 --> 00:38:25,080
Well, why did you become a teacher,
Miss?
659
00:38:26,620 --> 00:38:31,740
Well, um... I... Speak up! We can't hear
you!
660
00:38:32,660 --> 00:38:38,080
I became a teacher because I liked
school.
661
00:38:38,420 --> 00:38:39,420
You liked school?
662
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
But...
663
00:38:40,840 --> 00:38:42,640
to like about it. I like my teachers.
664
00:38:42,920 --> 00:38:44,700
Saddo, what's the matter with you,
Hopewell?
665
00:38:45,060 --> 00:38:47,060
I thought it might be nice to be like
him one day.
666
00:38:48,240 --> 00:38:49,860
Do you know how pathetic you sound?
667
00:38:50,320 --> 00:38:53,320
I like school. I thought it'd be nice.
You're like a little kid. How do you
668
00:38:53,320 --> 00:38:55,160
think anyone could ever respect you?
669
00:38:58,320 --> 00:38:59,660
It was never going to work, Helen.
670
00:38:59,960 --> 00:39:01,640
You should have realised that from the
start.
671
00:39:01,940 --> 00:39:04,360
You see, you've got to be an adult to be
a teacher.
672
00:39:04,680 --> 00:39:08,000
And you, Helen, you're just a sad little
no -one without a clue.
673
00:39:08,690 --> 00:39:09,690
Okay, stop it.
674
00:39:09,730 --> 00:39:11,330
I'm going to cry if you don't shut up.
675
00:39:11,570 --> 00:39:12,529
Do you want to cry, miss?
676
00:39:12,530 --> 00:39:15,010
Do you want to go home to your mum and
tell her what a bad day at school you've
677
00:39:15,010 --> 00:39:16,010
had?
678
00:39:16,750 --> 00:39:18,170
Amy, this isn't funny anymore.
679
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
Just look at her.
680
00:39:27,030 --> 00:39:28,690
Come on, miss. I was only joking, yeah?
681
00:39:29,710 --> 00:39:30,710
Miss?
682
00:39:32,210 --> 00:39:33,210
Miss?
683
00:39:33,610 --> 00:39:34,750
It's all right. Will you just get off
me?
684
00:39:36,790 --> 00:39:37,790
Are you happy now?
685
00:40:00,080 --> 00:40:01,780
So you're going to have to come with me
to Hopewell.
686
00:40:02,980 --> 00:40:03,980
All right, you lot.
687
00:40:04,180 --> 00:40:05,180
Keep working.
688
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
Helen?
689
00:40:18,540 --> 00:40:20,180
Back to your seats. Now, please.
690
00:40:21,440 --> 00:40:22,940
Helen? That's it. I've had it.
691
00:40:23,220 --> 00:40:24,500
Helen? No, I'm leaving.
692
00:40:24,820 --> 00:40:26,180
I'm dead.
693
00:40:26,460 --> 00:40:28,020
That's an understatement. Helen?
694
00:40:28,400 --> 00:40:29,400
I'm leaving.
695
00:40:31,690 --> 00:40:34,750
to cover Miss Johnson's class, and I
can't do it. Is Amy Porter in that
696
00:40:34,950 --> 00:40:37,750
I'm not cut out for this. Whatever
happened today, you are not being driven
697
00:40:37,750 --> 00:40:40,750
by a pupil. Will you listen to me? I did
it, all right?
698
00:40:41,090 --> 00:40:46,670
I gave Amy that money, and I lied about
it, and I'm sorry. I really am sorry.
699
00:40:47,030 --> 00:40:50,330
I just want it to do well, and it's not
Amy's fault.
700
00:40:50,570 --> 00:40:53,330
It's mine, and it's my decision to
leave.
701
00:40:54,910 --> 00:40:56,110
Helen. Rachel.
702
00:40:57,270 --> 00:41:00,420
You've got to let her go. Oh, no, Tom,
we can't. What are you going to do, give
703
00:41:00,420 --> 00:41:01,420
her another last chance?
704
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
Amy,
705
00:41:06,900 --> 00:41:07,900
I'm here.
706
00:41:12,700 --> 00:41:13,700
Amy,
707
00:41:14,900 --> 00:41:16,420
I know the truth about that money.
708
00:41:16,860 --> 00:41:19,540
Have you any idea the kind of trouble
you're in?
709
00:41:20,700 --> 00:41:23,440
You're very lucky you've not been
excluded. I'm still considering whether
710
00:41:23,440 --> 00:41:24,440
suspend you.
711
00:41:24,540 --> 00:41:26,940
You should be ashamed of yourself the
way you treated Miss Hopewell today. It
712
00:41:26,940 --> 00:41:27,678
was vicious.
713
00:41:27,680 --> 00:41:30,320
How was I supposed to know she was going
to kick off like that? You knew exactly
714
00:41:30,320 --> 00:41:32,800
what you were doing. She's supposed to
be a teacher. If she'd have just said no
715
00:41:32,800 --> 00:41:35,840
when I asked her for the money in the
first place... That does not excuse your
716
00:41:35,840 --> 00:41:36,840
behaviour.
717
00:41:37,740 --> 00:41:44,520
If I ever, ever see you going after
someone vulnerable again, believe me,
718
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
going to regret it.
719
00:41:46,520 --> 00:41:47,920
Is Miss Hopewell going to be all right?
720
00:41:48,180 --> 00:41:50,280
If she's not, we both know who's
responsible, don't we?
721
00:42:06,640 --> 00:42:07,640
Oh, dear.
722
00:42:10,140 --> 00:42:11,700
You're not still in a huff, are you?
723
00:42:12,140 --> 00:42:14,700
I've got a big mouth. It's hardly news,
is it?
724
00:42:15,160 --> 00:42:17,600
It's not the best apology I've ever
heard, Steph.
725
00:42:18,040 --> 00:42:19,360
Well, let me make it up to you.
726
00:42:20,340 --> 00:42:24,380
You and I will go out on the town
tonight, just us girls, and by the time
727
00:42:24,380 --> 00:42:27,120
through with you, Max Tyler will be now
to put a notch on your bedpost.
728
00:42:29,320 --> 00:42:31,140
I found out that he's still married.
729
00:42:33,900 --> 00:42:34,900
And I was mad.
730
00:42:35,980 --> 00:42:42,100
But then I'm sat here and all I can do
is think about him.
731
00:42:45,080 --> 00:42:46,080
I love him.
732
00:42:49,340 --> 00:42:52,080
And now he said that he's getting a
divorce.
733
00:42:52,660 --> 00:42:53,660
And is he serious?
734
00:42:54,000 --> 00:42:55,440
Yeah, he seems to be.
735
00:42:56,400 --> 00:43:02,420
Well, if you love him and that's what
you want, just be careful, Kim.
736
00:43:03,490 --> 00:43:07,110
It's never straightforward with the
married ones, even if they do leave
737
00:43:07,110 --> 00:43:08,110
wives.
738
00:43:09,350 --> 00:43:12,850
And make sure that you do everything on
your terms.
739
00:43:14,210 --> 00:43:15,210
Thank you, Steph.
740
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
You know what this is?
741
00:44:00,540 --> 00:44:01,540
Should I?
742
00:44:01,760 --> 00:44:03,820
It's the parting gift from Helen.
743
00:44:05,340 --> 00:44:07,040
Parting? You mean she's decided to
leave?
744
00:44:07,420 --> 00:44:11,980
Please tell me that you didn't give her
the job just because you were sleeping
745
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
with her.
746
00:44:15,880 --> 00:44:18,640
It was a one -off, a long time ago. A
mistake.
747
00:44:20,080 --> 00:44:21,580
Before we even came to this school.
748
00:44:22,380 --> 00:44:24,460
Didn't really care about her future, did
you?
749
00:44:25,180 --> 00:44:27,540
It was all about keeping your reputation
intact.
750
00:44:28,240 --> 00:44:29,240
You must be thrilled.
751
00:44:30,360 --> 00:44:32,940
I've been waiting for an opportunity
like this to bring me down.
752
00:44:33,280 --> 00:44:36,680
All I have ever wanted is for us to work
together.
753
00:44:37,020 --> 00:44:39,160
You're the one who made it very clear
that that's impossible.
754
00:44:40,140 --> 00:44:42,420
And what exactly do you intend to do
with this information?
755
00:44:43,200 --> 00:44:47,480
Oh, you worry that people are going to
find out how unprofessional and
756
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
you are.
757
00:44:50,780 --> 00:44:52,020
I wouldn't lower myself.
758
00:44:53,660 --> 00:44:54,820
Are you going to tell Kim?
759
00:44:57,960 --> 00:45:03,340
Whatever I want to do with this
information, it will be my choice.
760
00:45:09,840 --> 00:45:15,340
Rachel, please. I am head of this
school.
761
00:45:17,480 --> 00:45:19,200
You'll do well to remember that.
762
00:45:42,790 --> 00:45:43,749
Hey. Right.
763
00:45:43,750 --> 00:45:46,650
She would turn you into a footballing
legend, eh? Your dad would teach you a
764
00:45:46,650 --> 00:45:47,569
thing or two.
765
00:45:47,570 --> 00:45:49,730
Always going on about his football days,
aren't you, love?
766
00:45:50,330 --> 00:45:52,170
You up for it? I'm up for it if you are.
767
00:45:52,830 --> 00:45:55,270
Just the sandwiched goldie oranges at
half -time as well.
768
00:45:55,490 --> 00:45:56,630
You think I've nothing else to do?
769
00:45:57,310 --> 00:45:58,310
No, go on.
770
00:45:58,530 --> 00:45:59,529
I'll see you later.
771
00:45:59,530 --> 00:46:00,089
You sure?
772
00:46:00,090 --> 00:46:01,089
Yeah.
773
00:46:01,090 --> 00:46:02,530
Have some boy time. Come on.
774
00:46:02,990 --> 00:46:03,990
I'll race you.
775
00:46:05,150 --> 00:46:06,150
Come on.
776
00:46:13,450 --> 00:46:14,450
What's happening tonight?
777
00:46:14,610 --> 00:46:17,430
Why would I want to spend my time
hanging around with you?
778
00:46:18,090 --> 00:46:19,090
Because we're mates.
779
00:46:20,490 --> 00:46:21,490
Aren't we?
780
00:46:21,830 --> 00:46:22,830
No.
781
00:46:23,990 --> 00:46:24,990
And do you know what?
782
00:46:27,370 --> 00:46:28,610
I'd rather be somewhere else.
783
00:46:41,450 --> 00:46:42,710
Hey. Hey.
784
00:46:43,379 --> 00:46:44,480
I bought us some dinner.
785
00:46:44,700 --> 00:46:48,820
Oh, a nice one. Actually, it's just
rubbish from the vending machine, but
786
00:46:48,820 --> 00:46:49,820
could do it shortly.
787
00:46:51,680 --> 00:46:54,340
Do you want to go for that pizza next
week?
788
00:46:54,660 --> 00:46:55,880
Amy's not going to be there, is she?
789
00:46:56,680 --> 00:46:57,820
No, and it's just you and me.
790
00:47:31,490 --> 00:47:33,050
Hey. We need to talk.
791
00:47:34,550 --> 00:47:35,550
You seen Rachel?
792
00:47:35,790 --> 00:47:37,470
No. It's not about Rachel.
793
00:47:39,310 --> 00:47:40,310
It's about us.
794
00:47:44,250 --> 00:47:45,890
I want to give it another go.
795
00:47:47,770 --> 00:47:49,190
See if the camera's wonderful.
796
00:47:49,850 --> 00:47:50,850
There is a condition.
797
00:47:53,570 --> 00:47:55,630
I like people to be straight with me.
798
00:47:56,790 --> 00:47:57,850
Yeah, I need it.
799
00:47:58,950 --> 00:48:04,870
So... We can draw a line under what's
happened, but I need you to promise me
800
00:48:04,870 --> 00:48:09,370
faithfully that there'll be no more lies
between us.
801
00:48:09,570 --> 00:48:10,830
No, no lies.
802
00:48:12,550 --> 00:48:14,150
You know everything there is to know.
59793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.