All language subtitles for Waterloo Road s04e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,630 --> 00:00:37,530 Daddy, I absolutely love her. 2 00:00:44,690 --> 00:00:45,690 Andy! 3 00:00:46,860 --> 00:00:48,540 All right. Thank you so much, ladies. 4 00:00:48,940 --> 00:00:52,780 Oh, can't we just stay in? Oh, come on. We haven't had a night out in weeks. 5 00:00:53,740 --> 00:00:54,760 Really appreciate it. 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,180 Here she is. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,300 Qualified teacher status. 8 00:01:05,720 --> 00:01:06,720 With distinction. 9 00:01:07,100 --> 00:01:08,100 That is fantastic. 10 00:01:08,980 --> 00:01:10,220 Actually, it's a double achievement. 11 00:01:11,320 --> 00:01:14,200 Well, as you know, there was a governance personnel and finance 12 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 sure it happened. 13 00:01:15,400 --> 00:01:17,160 I ain't great. I just put her out of her misery. 14 00:01:17,700 --> 00:01:19,360 They've approved an extra member of staff. 15 00:01:20,880 --> 00:01:25,280 And so I'd like to formally offer you a permanent contract, dear. 16 00:01:33,060 --> 00:01:38,620 Are you here, then? 17 00:01:38,860 --> 00:01:39,479 Oh, yeah. 18 00:01:39,480 --> 00:01:42,420 Army are the same as workmen. They won't do anything without a cup of tea. Go 19 00:01:42,420 --> 00:01:44,160 on, invade Iraq. Not before I've had my tea, Sarge. 20 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 What? 21 00:01:48,280 --> 00:01:49,320 Rachel's offered me a job. 22 00:01:49,860 --> 00:01:51,100 A permanent contract. 23 00:01:51,320 --> 00:01:52,320 That's fantastic. 24 00:01:52,340 --> 00:01:53,640 I couldn't have done it without you. 25 00:01:54,940 --> 00:01:55,960 It's all down to you, love. 26 00:01:56,440 --> 00:01:57,259 Well done. 27 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 I'll tell you later. 28 00:01:58,520 --> 00:01:59,518 Oh, right, OK. 29 00:01:59,520 --> 00:02:02,140 I've got to introduce Andy to the girl and give her all her essay back. 30 00:02:02,540 --> 00:02:05,780 All right, Dave. Well, we'll get this football team up and running. It'll all 31 00:02:05,780 --> 00:02:06,800 worth it. See you later. 32 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 See you. 33 00:02:12,260 --> 00:02:13,260 OK. 34 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 Is everybody here? 35 00:02:16,500 --> 00:02:17,500 Yeah. 36 00:02:17,920 --> 00:02:21,940 Right. Well, I'd like to introduce you to a very good friend of mine, Captain 37 00:02:21,940 --> 00:02:22,940 Andy Rigby. 38 00:02:23,060 --> 00:02:23,959 Thank you. 39 00:02:23,960 --> 00:02:25,320 Um, Mr Clarkson. 40 00:02:25,700 --> 00:02:27,140 I'll have to watch it. I'm calling by his nickname. 41 00:02:27,640 --> 00:02:28,640 Or shall I just tell him? 42 00:02:28,900 --> 00:02:30,360 Go on, then. Go on, tell him. 43 00:02:30,620 --> 00:02:35,140 Okay. Mr Clarkson's aim is to get you lot working as a proper football team 44 00:02:35,140 --> 00:02:36,840 again. What's the Army got to do with football? 45 00:02:37,080 --> 00:02:39,000 Nothing. This is about teamwork, Alicia. 46 00:02:39,380 --> 00:02:40,580 That's what the Army are best at. 47 00:02:41,000 --> 00:02:43,160 Remember, the team with the best players doesn't always win. 48 00:02:43,550 --> 00:02:44,550 Look at Man City. 49 00:02:45,010 --> 00:02:49,110 But what if you don't agree about the army? You know, about Iraq and the 50 00:02:49,110 --> 00:02:50,670 and stuff. You don't have to join up. 51 00:02:51,130 --> 00:02:53,770 This is just about getting you ready to play football again. 52 00:02:54,090 --> 00:02:55,710 Well, I'm up for it. It'll be a laugh. 53 00:02:55,990 --> 00:02:57,750 That's great, Michaela. Me and all. 54 00:02:58,090 --> 00:03:01,370 Right, well, unless you want to go back to shaking pom -poms, going rah -rah 55 00:03:01,370 --> 00:03:04,970 -rah. Look, we've got loads of stuff lined up for you. It's going to be a 56 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 team -building programme. 57 00:03:06,350 --> 00:03:08,090 So let's get stuck in, yeah? Yeah. 58 00:03:08,450 --> 00:03:09,450 I'll put one of these on. 59 00:03:09,510 --> 00:03:10,510 Have this. 60 00:03:10,590 --> 00:03:11,870 Registration. That. 61 00:03:12,250 --> 00:03:14,030 We're going to meet up in the playground, all right? 62 00:03:14,330 --> 00:03:16,450 So, sir, what was your nickname? 63 00:03:16,670 --> 00:03:19,170 Never you mind. I'm just glad you want to get involved, all right? 64 00:03:19,410 --> 00:03:20,410 Well, it's Beef. 65 00:03:20,810 --> 00:03:21,810 Revision class. 66 00:03:22,070 --> 00:03:23,070 Sir. 67 00:03:23,230 --> 00:03:25,370 Right, I'll see you in the playground. Cook as you like. 68 00:03:30,810 --> 00:03:31,810 Ah, 69 00:03:34,670 --> 00:03:36,650 Miss Shackleton. 70 00:03:37,030 --> 00:03:39,290 Welcome to the noble profession. 71 00:03:41,070 --> 00:03:42,650 Could you do me a little favour? 72 00:03:43,010 --> 00:03:47,230 I'm up to my eyes in paperwork. You couldn't sit with my year 11s, could 73 00:03:48,430 --> 00:03:51,010 They're doing Hardy's The Darkling Thrush. 74 00:03:51,890 --> 00:03:55,470 Describing a frail, gaunt and old bird. 75 00:03:55,830 --> 00:03:59,970 A bit like the state I'll be in when I've dragged them through GCSE English. 76 00:04:00,490 --> 00:04:02,410 Yeah. No problem. 77 00:04:02,770 --> 00:04:04,790 So? So I'm going to take you to celebrate? 78 00:04:05,070 --> 00:04:06,070 I hope so. 79 00:04:06,570 --> 00:04:09,070 You know, we've gone on and on about this Balmy Day. 80 00:04:09,470 --> 00:04:10,910 Why is Tom bringing the army into school? 81 00:04:11,230 --> 00:04:14,410 I think he's hoping that this might restart the girls' football team. He 82 00:04:14,410 --> 00:04:18,790 recruit 99 % of our lot and I'd be more than happy. Why should they have access 83 00:04:18,790 --> 00:04:19,689 to schools? 84 00:04:19,690 --> 00:04:24,830 When you've taught as many dead legs as I have, you will come to the certain 85 00:04:24,830 --> 00:04:29,690 conclusion that putting them in a uniform, giving them a rifle and sending 86 00:04:29,690 --> 00:04:33,890 to another country to kill people is probably the best idea anyone has ever 87 00:04:34,440 --> 00:04:37,860 So no doubt, with all the spare time Davina's given you, you'll be sorting 88 00:04:37,860 --> 00:04:39,520 sets and the class list for next year? 89 00:04:39,720 --> 00:04:42,520 The last time I looked, I was head of department. 90 00:04:43,500 --> 00:04:46,760 Answerable to senior management and me. 91 00:04:47,820 --> 00:04:52,260 I was doing this job when you were making your way down a fallopian tube. 92 00:04:52,800 --> 00:04:56,120 You would do well to remember that from time to time. 93 00:05:00,600 --> 00:05:03,260 Oi, thanks for nicking all my best singers. 94 00:05:03,600 --> 00:05:07,800 What? Oh, yeah, sorry, Matt, but, well, it has been in the calendar for weeks. 95 00:05:07,960 --> 00:05:11,060 Well, I guess I can't compete with the chance to spend all day surrounded by 96 00:05:11,060 --> 00:05:11,979 hunky soldiers. 97 00:05:11,980 --> 00:05:14,720 It's not a jolly, you know. And it isn't just the goodies that I've got. 98 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 Michaela White's in there. I bet there's a few glad she's not in there less than 99 00:05:17,400 --> 00:05:19,960 today. Yeah, well, I understand that, but I've got a competition. 100 00:05:20,620 --> 00:05:21,900 And I'm trying to create something. 101 00:05:22,120 --> 00:05:24,320 Give kids like Michaela a chance to channel their energies. 102 00:05:27,900 --> 00:05:28,900 You see, a new welfare? 103 00:05:29,320 --> 00:05:32,940 It's not about trying to get over the war, Ginny. Of course it is. Why else 104 00:05:32,940 --> 00:05:33,940 would you join the army? 105 00:05:34,060 --> 00:05:35,420 To defend the country. 106 00:05:35,840 --> 00:05:37,100 Think I'm going to get proper sticky? 107 00:05:37,760 --> 00:05:39,060 I might even sign up. 108 00:05:39,460 --> 00:05:40,460 Yeah, right. 109 00:05:40,600 --> 00:05:42,360 You in the army following orders. 110 00:05:42,640 --> 00:05:44,100 I can give him as well. You watch. 111 00:05:45,400 --> 00:05:46,840 How are your twins going to cope? 112 00:05:47,080 --> 00:05:50,040 You know, jumping over walls and that. Get stuck! 113 00:05:51,160 --> 00:05:53,020 Isn't that what the nice doctor did to them? 114 00:05:53,300 --> 00:05:54,300 Shut up, man. 115 00:05:54,540 --> 00:05:55,540 More than having a laugh. 116 00:05:56,780 --> 00:05:58,260 You're having a laugh, aren't you, Janice? 117 00:06:00,500 --> 00:06:01,680 Yeah, I don't listen to her. 118 00:06:03,880 --> 00:06:06,700 I'm sorry about the weekend stand -out between us. What? 119 00:06:07,000 --> 00:06:08,560 You're dumping me for Michaela? 120 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Not even like that. 121 00:06:10,500 --> 00:06:11,540 You can still be friends. 122 00:06:11,860 --> 00:06:13,180 Trying to make yourself feel better? 123 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 You know what? 124 00:06:14,600 --> 00:06:15,319 It's over. 125 00:06:15,320 --> 00:06:16,620 I'll help you rent a gob of wrapper. 126 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 Hello? 127 00:06:27,229 --> 00:06:28,229 Not bad. 128 00:06:28,710 --> 00:06:31,390 You've really picked up on the grammatical features and their effects. 129 00:06:31,610 --> 00:06:32,870 Do that on the exam and you're laughing. 130 00:06:33,230 --> 00:06:35,490 Thanks very much. All part of the service, ma 'am. 131 00:06:36,810 --> 00:06:38,910 Look, I've got some money for you. 132 00:06:39,230 --> 00:06:40,230 First instalment. 133 00:06:41,070 --> 00:06:42,250 Are you sure? 134 00:06:42,630 --> 00:06:45,270 I mean, if you need more time. No, it's fine. 135 00:06:45,790 --> 00:06:48,490 You wouldn't have me not dumped up all that cash. Least I could do is pay you 136 00:06:48,490 --> 00:06:49,490 back as soon as I'm able. 137 00:06:50,170 --> 00:06:51,210 Heard about your good news? 138 00:06:51,790 --> 00:06:52,790 What's that? 139 00:06:52,910 --> 00:06:54,050 To have been a qualifying? 140 00:06:54,510 --> 00:06:57,170 Guess which mug's been roped in to do the celebration lunch? 141 00:06:57,470 --> 00:07:00,010 You should stay and sample some of your food. That way we know you're not going 142 00:07:00,010 --> 00:07:00,809 to poison us. 143 00:07:00,810 --> 00:07:01,810 Get out. 144 00:07:03,830 --> 00:07:04,830 Go on, then. 145 00:07:05,190 --> 00:07:06,190 I'll see you later. 146 00:07:06,250 --> 00:07:07,370 And well done on the essay. 147 00:07:07,810 --> 00:07:08,810 You're really getting there. 148 00:07:12,070 --> 00:07:14,790 Sharon Smith, Walt Turnbull and Michaela White. 149 00:07:15,670 --> 00:07:18,490 Well, you lot look like a bunch of painters and decorators. 150 00:07:18,750 --> 00:07:22,080 Me? Don't you think having an army in the school sends out a really bad 151 00:07:22,360 --> 00:07:24,580 Yeah, it's like saying we support the war in Iraq. 152 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 Oi, watch what you're saying. 153 00:07:26,080 --> 00:07:27,280 I would have went to war in Iraq. 154 00:07:27,540 --> 00:07:30,360 Do you think we should be conscientious objectors? 155 00:07:30,820 --> 00:07:32,020 That's up to you, Danielle. 156 00:07:32,800 --> 00:07:35,680 I'd certainly tell Mr Clarkson you don't want your brains washing with the rest 157 00:07:35,680 --> 00:07:36,179 of them. 158 00:07:36,180 --> 00:07:38,420 Miss, teachers are supposed to remain impartial. 159 00:07:38,680 --> 00:07:42,120 My contract doesn't say anything about keeping my opinions to myself, Carla. 160 00:07:54,760 --> 00:07:55,760 Hey, mate. 161 00:07:56,220 --> 00:07:57,220 Nice bracelet. 162 00:07:57,240 --> 00:07:58,460 That cost a few quid, didn't it? 163 00:07:58,900 --> 00:08:00,040 Women and presents, mate. 164 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Putty in your hands. 165 00:08:03,420 --> 00:08:04,660 So, it works, then? 166 00:08:05,740 --> 00:08:06,940 Giving the girl's presents? 167 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Oh, yeah, mate. 168 00:08:08,480 --> 00:08:10,620 Doesn't have to be expensive, either. Just thoughtful. 169 00:08:11,000 --> 00:08:16,460 I once got this girl a toy teddy holding a heart with I'm stuffed with love for 170 00:08:16,460 --> 00:08:17,460 you written on it. 171 00:08:17,940 --> 00:08:19,320 You'd think I'd give her the crown jewels. 172 00:08:21,800 --> 00:08:23,160 You got classes, mate? 173 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Yeah. 174 00:08:31,270 --> 00:08:35,270 Cheers. I was just like, the way it's got to be, like, go away. 175 00:08:35,570 --> 00:08:36,929 Taylor, can I have a word? 176 00:08:40,630 --> 00:08:42,289 Look, this isn't going to be a day off, you know. 177 00:08:42,530 --> 00:08:45,290 I didn't think you needed to call your mates in to sort out a bunch of girls, 178 00:08:45,370 --> 00:08:48,610 sir. Well, I just thought that you should be on the receiving end of 179 00:08:48,610 --> 00:08:49,690 aggressive for a change. 180 00:08:50,230 --> 00:08:52,930 Listen, if you're half as smart as you think you are, we'll see that this could 181 00:08:52,930 --> 00:08:53,930 be a good chance for you. 182 00:08:54,240 --> 00:08:57,100 Show them what you're made of. Like I give a stuff what that lot think of me. 183 00:08:57,460 --> 00:08:59,420 Well, Andy wasn't born in a uniform, you know. 184 00:08:59,620 --> 00:09:01,420 He was a right scally when I first met him. 185 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 A lot harder and scarier than you. 186 00:09:03,800 --> 00:09:06,280 Oh, so the army here to kick kids like me into shape? 187 00:09:06,600 --> 00:09:11,160 Well, if by kids like me you mean a disruptive bully and a slacker, yeah. 188 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Like it's that easy? 189 00:09:14,440 --> 00:09:17,240 Look, to be honest with you, Michaela, we're running out of options with you. 190 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 Fine. 191 00:09:20,680 --> 00:09:21,760 Just give it a chance. 192 00:09:22,360 --> 00:09:23,640 You don't know anything about the army. 193 00:09:24,740 --> 00:09:26,620 It's not like I'm asking you to sign up, is it? 194 00:09:27,440 --> 00:09:29,700 If you wanted to, you can make a really good impression today. 195 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 I'll do my best, sir. 196 00:09:45,440 --> 00:09:48,500 First, we're going to be looking at what really brings the team together. 197 00:09:48,940 --> 00:09:51,020 Here. Come on, then. Let's get you all in there. 198 00:09:52,840 --> 00:09:56,720 Now one of the first things you learn in the army, or in any team, is that 199 00:09:56,720 --> 00:10:02,120 hardship, suffering, when you're scared, is when you learn most about the people 200 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 around you. 201 00:10:06,640 --> 00:10:12,640 Now I want you to imagine what it's like. 202 00:10:20,000 --> 00:10:23,420 You do not want to be in there with people you don't like or trust. 203 00:10:28,920 --> 00:10:33,260 Now you've stopped. Why did you do that? 204 00:10:33,600 --> 00:10:34,980 Because you're surrounded by the enemy. 205 00:11:11,280 --> 00:11:12,300 that we got a joker in our pack. 206 00:11:20,060 --> 00:11:25,640 Carla, we'll do the chorus, okay? So... Drumming my pain with his fingers. 207 00:11:27,160 --> 00:11:29,840 Okay, give it a go. Two, three, four. 208 00:11:31,000 --> 00:11:33,440 Drumming my pain with his fingers. 209 00:11:35,900 --> 00:11:37,260 I'll have one more go, okay? 210 00:11:37,780 --> 00:11:39,420 Two, three, four. 211 00:11:39,760 --> 00:11:41,260 Drumming my pain with his fingers. 212 00:11:42,229 --> 00:11:45,650 Carla, we need everyone here to be singing in the same key, okay? 213 00:11:48,710 --> 00:11:50,070 Strumming my pain. 214 00:11:51,110 --> 00:11:52,870 Okay? That's what I was singing. 215 00:11:54,230 --> 00:11:56,130 Singing? You could call it that. 216 00:12:02,130 --> 00:12:03,130 Right. 217 00:12:03,290 --> 00:12:04,910 Now for some fun in the sun. 218 00:12:07,210 --> 00:12:08,450 Tom should be treating you. 219 00:12:09,770 --> 00:12:12,610 How long have we got? Some savings in our holiday fund. 220 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 What? 221 00:12:19,150 --> 00:12:20,150 What's up? 222 00:12:22,690 --> 00:12:23,710 Our internet account. 223 00:12:24,310 --> 00:12:25,310 Half the money's gone. 224 00:12:27,190 --> 00:12:29,530 It's something I'd expect from a Year 7 class. 225 00:12:30,810 --> 00:12:32,990 Captain Andy and his men, they've come here to help us. 226 00:12:33,430 --> 00:12:34,550 Giving up their time. 227 00:12:35,030 --> 00:12:36,130 And we do this. 228 00:12:36,330 --> 00:12:37,269 And they do nothing. 229 00:12:37,270 --> 00:12:38,990 But I know some slapper who did. 230 00:12:39,770 --> 00:12:43,330 Listen to it calling me a slapper. At least I don't have an extension built 231 00:12:43,330 --> 00:12:46,210 boys to look at me. Right, shut up, the pair of you. 232 00:12:46,590 --> 00:12:49,210 Mr Clarkson, can I have a word, please? 233 00:12:51,870 --> 00:12:53,530 Right, you lot, let's get this truck, please. 234 00:12:54,650 --> 00:12:56,030 Someone's got into our internet account. 235 00:12:56,370 --> 00:12:57,450 He stole two grand. 236 00:13:00,210 --> 00:13:01,210 Right. 237 00:13:04,190 --> 00:13:06,290 We haven't been robbed. I took the money off. 238 00:13:06,770 --> 00:13:07,770 Well, why? 239 00:13:09,100 --> 00:13:10,160 I lent the money to Rose. 240 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 What? 241 00:13:13,140 --> 00:13:14,540 She was in trouble, big trouble. 242 00:13:14,960 --> 00:13:18,160 She borrowed some money from someone every time she asked me to help, too. 243 00:13:18,980 --> 00:13:21,040 And where was I when you decided to do this? 244 00:13:21,300 --> 00:13:24,200 I'm sorry, look, I should have told you, but I just thought I'd put it back 245 00:13:24,200 --> 00:13:25,099 before you noticed. 246 00:13:25,100 --> 00:13:27,240 What, so I've been on the wiser? I didn't mean it like that. 247 00:13:29,560 --> 00:13:32,280 So did Rose ask you for the money, or did you offer it? 248 00:13:32,640 --> 00:13:34,380 Well, she asked me, but... You see? 249 00:13:35,069 --> 00:13:38,130 You just can't refuse a sob story, can you? She's struggling with her family. 250 00:13:38,170 --> 00:13:39,910 She's really trying to get elected. Tom, she's a drunk. 251 00:13:42,070 --> 00:13:43,070 She's changed. 252 00:13:43,550 --> 00:13:44,550 Has she? 253 00:13:45,950 --> 00:13:48,470 I wonder how many bottles of vodka you can buy with two grand. 254 00:13:51,650 --> 00:13:52,650 She's off the drink. 255 00:13:53,050 --> 00:13:54,050 How do you know that? 256 00:13:57,710 --> 00:13:58,710 I can't tell you. 257 00:13:59,630 --> 00:14:01,230 There's something else that you're not telling me. 258 00:14:06,670 --> 00:14:07,990 She started going to AA. 259 00:14:08,870 --> 00:14:09,870 She's been sober since. 260 00:14:11,550 --> 00:14:12,670 And how do you know all this? 261 00:14:13,390 --> 00:14:14,610 I took her to her first meeting. 262 00:14:18,150 --> 00:14:20,290 I'm sorry, it was meant to be confidential. 263 00:14:21,430 --> 00:14:22,430 Yeah, right. 264 00:14:23,770 --> 00:14:24,770 But this is her mess. 265 00:14:25,610 --> 00:14:27,310 She needs to sort it. But she can't. 266 00:14:27,550 --> 00:14:29,170 Look, I couldn't see her go back on the streets. 267 00:14:29,530 --> 00:14:31,090 She came to me for help. What can I do? 268 00:14:31,670 --> 00:14:32,790 And what are we going to do? 269 00:14:33,330 --> 00:14:35,390 Tom, that's our holiday money you've just given away. 270 00:14:36,360 --> 00:14:38,100 I know. I'm sorry. I should have told you. 271 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 It's just a long one. We'll get it back. 272 00:14:41,100 --> 00:14:42,100 Oh, yeah, we will. 273 00:14:43,180 --> 00:14:45,300 Because I'm going to speak to Rose this break time. 274 00:15:09,260 --> 00:15:11,500 I think you've done really well since you came here. 275 00:15:12,200 --> 00:15:15,360 But I'm just thinking that maybe the choir's not right for you. 276 00:15:18,480 --> 00:15:20,120 I heard you did well in the maths challenge. 277 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 I like maths. 278 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Yeah? 279 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 And music. 280 00:15:27,600 --> 00:15:31,900 It's just your voice isn't really fitting in with what I'm trying to do 281 00:15:31,900 --> 00:15:33,240 think it might be best if you... 282 00:15:37,520 --> 00:15:38,700 Math is a fascinating subject. 283 00:15:41,040 --> 00:15:44,320 It'll give you more time to concentrate on all your puzzles. 284 00:15:46,860 --> 00:15:47,860 Can I go? 285 00:15:48,160 --> 00:15:49,160 Yeah. 286 00:16:01,920 --> 00:16:02,920 Wait. 287 00:16:05,760 --> 00:16:06,800 Guys, what's this? 288 00:16:07,200 --> 00:16:08,520 It's a card for you. 289 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 Right. 290 00:16:11,160 --> 00:16:12,160 Thanks. 291 00:16:13,780 --> 00:16:17,200 Are you not going to... Are you not going to open it? 292 00:16:17,620 --> 00:16:19,040 Oh, um, sure. 293 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Oh, 294 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 there it is. 295 00:16:30,440 --> 00:16:34,160 Really sweet. I know it's just a card, but I made it myself. 296 00:16:34,660 --> 00:16:35,740 It's a thought account, really. 297 00:16:35,940 --> 00:16:36,940 Yeah. 298 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 It's lovely. 299 00:16:41,740 --> 00:16:43,680 Look, Philip, I'm really grateful. 300 00:16:46,140 --> 00:16:47,900 For what you did at the party. 301 00:16:48,480 --> 00:16:50,420 Not... You know? 302 00:16:51,480 --> 00:16:52,680 I'd never do that to you. 303 00:16:53,420 --> 00:16:55,480 I really, really respect you for that. 304 00:17:11,800 --> 00:17:12,800 Rose. 305 00:17:13,180 --> 00:17:14,118 Are you all right? 306 00:17:14,119 --> 00:17:15,119 Can you give us a minute, Candice? 307 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 Hurry up. 308 00:17:17,680 --> 00:17:18,940 I've given this man a lot of money. 309 00:17:19,740 --> 00:17:21,119 I didn't tell her that. I've given you it. 310 00:17:21,500 --> 00:17:22,459 You're a joker. 311 00:17:22,460 --> 00:17:25,859 She's going to come and ask you about it. I told you that you would be an 312 00:17:25,859 --> 00:17:26,859 asshole buying a loan shark. 313 00:17:27,160 --> 00:17:28,920 What did you say that for? What did you want me to say? 314 00:17:29,520 --> 00:17:31,460 Well, you told me that you told her everything. 315 00:17:31,680 --> 00:17:33,780 I just thought it would be easier if it was between us. 316 00:17:34,040 --> 00:17:35,740 Oh, God, she'd be furious. 317 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 I know. 318 00:17:37,560 --> 00:17:39,580 Why do I have to lie about the reason for borrowing it? 319 00:17:39,840 --> 00:17:43,320 Rose, just do this for me, yeah? 320 00:17:43,720 --> 00:17:44,720 Please. OK. 321 00:17:49,180 --> 00:17:50,340 Right, you lot. 322 00:17:51,060 --> 00:17:52,960 Gobs shut, ears open. 323 00:17:53,660 --> 00:17:56,160 Miss Shackleton is taking the lesson today. 324 00:17:58,860 --> 00:17:59,839 That's a start. 325 00:17:59,840 --> 00:18:02,620 And they don't know how lucky they are. 326 00:18:02,940 --> 00:18:08,000 This is Miss Shackleton's first day as a newly qualified teacher. 327 00:18:09,600 --> 00:18:13,520 I've never seen this lot, but I'm amazed. 328 00:18:13,820 --> 00:18:17,320 Yeah, well, just wait till she's been doing it for 25 years. 329 00:18:17,900 --> 00:18:18,900 They're all yours. 330 00:18:21,140 --> 00:18:22,140 Right. 331 00:18:22,660 --> 00:18:23,800 Five -minute starter. 332 00:18:24,200 --> 00:18:26,740 Have you ever played Sentence Expansion? 333 00:18:26,980 --> 00:18:27,980 Grab a tyre. 334 00:18:28,590 --> 00:18:29,590 And a plank. 335 00:18:32,950 --> 00:18:35,370 Can someone go and get Mr. Clarkson? I'll go. 336 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 You. 337 00:18:38,310 --> 00:18:41,130 Just can't trust some people. Can you, Captain Rigby? 338 00:18:42,670 --> 00:18:44,030 Oi! Oi! 339 00:19:22,960 --> 00:19:27,700 One word which expands on the information about this person. 340 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Carla? 341 00:19:34,500 --> 00:19:39,480 Grumpy. Right. The grumpy teacher. 342 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 By two words. 343 00:19:42,680 --> 00:19:43,680 Carl budging. 344 00:19:44,180 --> 00:19:45,420 Likes gambling. 345 00:19:46,620 --> 00:19:48,580 Likes gambling. 346 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 And drinking beer. 347 00:19:50,600 --> 00:19:52,460 Okay, I think we should stop there. 348 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 All right, get into trouble. 349 00:19:53,960 --> 00:19:56,600 Get into twos or threes. Five minutes. 350 00:19:56,940 --> 00:19:58,060 And do your own. 351 00:20:04,940 --> 00:20:06,160 Carla, you OK? 352 00:20:08,280 --> 00:20:10,040 Mr Weiland doesn't like me. 353 00:20:11,080 --> 00:20:12,320 No, that's not true. 354 00:20:12,740 --> 00:20:13,740 It is. 355 00:20:14,460 --> 00:20:17,800 I'm developing the ability to interpret non -verbal communication. 356 00:20:19,620 --> 00:20:20,620 What's wrong? 357 00:20:21,610 --> 00:20:23,130 He doesn't want me to be in the choir. 358 00:20:31,950 --> 00:20:32,709 Where's Mr. 359 00:20:32,710 --> 00:20:35,190 Clarkson? I was hoping you'd be able to tell me that. 360 00:20:36,090 --> 00:20:37,750 It's a good job there were five of us on hand. 361 00:20:38,710 --> 00:20:42,810 I've seen a few unruly squaddies in my time, but this pair... I'm extremely 362 00:20:42,810 --> 00:20:45,910 disappointed and more than a little embarrassed that you've had to sort this 363 00:20:45,910 --> 00:20:47,330 out, Captain Rigby. I'm really sorry. 364 00:20:47,770 --> 00:20:48,850 I'll be all the more embarrassed. 365 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 Okay, you two get inside. 366 00:20:52,940 --> 00:20:54,860 Girls, I said get inside. 367 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 Carla. 368 00:21:12,360 --> 00:21:13,720 She's bad, Davina. 369 00:21:14,120 --> 00:21:15,120 Tone deaf. 370 00:21:15,520 --> 00:21:18,120 But having half the choir away just highlights how... 371 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 Bad? She actually is. But she loves singing. 372 00:21:22,120 --> 00:21:23,380 And she's trying her best. 373 00:21:24,400 --> 00:21:26,980 Well, can't you give her something repetitive to sing? 374 00:21:27,600 --> 00:21:29,700 I don't know, like a bass line or something. 375 00:21:30,000 --> 00:21:32,900 I'm not having her doing some beatbox microphone thing, no. 376 00:21:33,160 --> 00:21:34,560 Oh, please, Matt, give her a chance. 377 00:21:35,500 --> 00:21:36,940 Look, this is a massive competition. 378 00:21:37,520 --> 00:21:38,540 There's too much at stake. 379 00:21:39,300 --> 00:21:42,860 Well, I could stand next to her, you know, help keep her in tune. 380 00:21:45,000 --> 00:21:46,900 Look, I've been helping Carla for two years. 381 00:21:47,350 --> 00:21:49,810 I'm not going to stop now, and she really wants to do it. 382 00:21:52,690 --> 00:21:55,710 I don't think it will work, OK? Great, thanks. 383 00:21:56,070 --> 00:21:57,770 She won't let you down, I promise. 384 00:21:59,130 --> 00:22:01,850 This next exercise is all about communication. 385 00:22:02,270 --> 00:22:04,870 It's designed specifically to develop teamwork. 386 00:22:05,250 --> 00:22:11,310 The aim of the exercise is to get from the start point to the finish point 387 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 the equipment provided. 388 00:22:19,950 --> 00:22:20,950 Notice any casualties? 389 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 What? 390 00:22:23,470 --> 00:22:24,550 Your pet project. 391 00:22:25,670 --> 00:22:26,670 Michaela? 392 00:22:26,930 --> 00:22:29,130 The head had to come and drag her and Janice off. 393 00:22:29,530 --> 00:22:30,830 They were trying to kill each other. 394 00:22:33,330 --> 00:22:34,430 Right, yeah, go. 395 00:22:34,690 --> 00:22:37,130 All the money in the world can't buy this. Yep. 396 00:22:37,450 --> 00:22:38,670 Miss Mason took him inside. 397 00:22:38,910 --> 00:22:39,910 He won't talk with him. 398 00:22:43,030 --> 00:22:46,270 Do you know how much we're paying these men to come and work with you? 399 00:22:46,590 --> 00:22:47,590 Hmm? 400 00:22:48,510 --> 00:22:49,510 Nothing. 401 00:22:50,550 --> 00:22:53,570 Mr Clark sent half of them and they showed up their own time, their own 402 00:22:53,910 --> 00:22:55,010 Please. You got something to say? 403 00:22:55,950 --> 00:22:57,850 Yeah. They're not doing it for nothing. 404 00:22:58,190 --> 00:22:59,790 They're doing it so kids will sign up. 405 00:23:00,330 --> 00:23:01,350 That's what Miss Koreshi said. 406 00:23:02,390 --> 00:23:03,390 Did she know? Yeah. 407 00:23:03,810 --> 00:23:06,450 And she said they're going to brainwash us so that we think it's fun and that. 408 00:23:07,170 --> 00:23:08,470 And we don't have to do it. 409 00:23:09,550 --> 00:23:11,730 Well, she's right about that. You don't. 410 00:23:14,050 --> 00:23:17,150 Do you know what? I don't think that I'd want to take you two back out there. 411 00:23:17,550 --> 00:23:18,710 Even if you did want to continue. 412 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 Well, miss. 413 00:23:27,920 --> 00:23:28,920 Sorry. 414 00:23:29,740 --> 00:23:30,740 It's my fault. 415 00:23:34,200 --> 00:23:35,240 Sorry, Janice. 416 00:23:37,060 --> 00:23:38,260 Do you want to continue? 417 00:23:38,680 --> 00:23:41,140 Yeah. I didn't want to stop. 418 00:23:41,720 --> 00:23:46,820 Right, well, we'll see if Captain Rigby will take you back, shall we? And you 419 00:23:46,820 --> 00:23:48,960 both owe him a grovelling apology. 420 00:24:12,940 --> 00:24:14,600 Remember, work as a team. 421 00:24:18,020 --> 00:24:22,680 Miss Mason, if we don't get cooperation, it's really not worth our time doing 422 00:24:22,680 --> 00:24:25,600 it. I completely understand if you don't want to take these two back. It's your 423 00:24:25,600 --> 00:24:26,600 decision. 424 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Girl? 425 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 Sorry. 426 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 It's only fair. 427 00:24:32,300 --> 00:24:33,340 It won't happen again. 428 00:24:34,280 --> 00:24:36,880 We want to join in and keep fit and work as a team, you know. 429 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 Okay. 430 00:24:44,780 --> 00:24:45,780 Don't worry about it. 431 00:24:49,220 --> 00:24:50,220 Tom, 432 00:24:50,620 --> 00:24:55,520 you have hassled me for weeks to get that button. Then you'll know where to 433 00:24:55,520 --> 00:24:58,520 found when Michaela and Junita are knocking seven bells out of each other. 434 00:24:58,520 --> 00:25:00,080 sorry, I thought it was sorted. I'm not interested. 435 00:25:01,100 --> 00:25:02,220 Let's make sure there are no repeats. 436 00:25:14,940 --> 00:25:15,899 Slob, can I help you? 437 00:25:15,900 --> 00:25:17,280 Can I have a word? 438 00:25:19,740 --> 00:25:22,720 I was hoping you were going to show people you're more than just a gob on 439 00:25:24,180 --> 00:25:26,300 You've made me look all right, Pratt. Why do you care? 440 00:25:26,540 --> 00:25:27,540 You haven't even been here. 441 00:25:27,880 --> 00:25:29,380 I'm allergic to wasted potential. 442 00:25:30,280 --> 00:25:31,320 And you're better than this. 443 00:25:32,160 --> 00:25:34,000 I really hoped you were going to get something out of today. 444 00:25:34,400 --> 00:25:37,220 Doing a few press -ups doesn't make you in some kind of deep thought. 445 00:25:37,500 --> 00:25:39,460 Grow up, Michaela. I didn't mean that. 446 00:25:40,060 --> 00:25:41,560 This is about working with people. 447 00:25:42,040 --> 00:25:44,440 Maybe seeing there's more to life than hanging around the late shop drinking 448 00:25:44,440 --> 00:25:45,440 cider. 449 00:25:50,280 --> 00:25:51,860 Congratulations, by the way. 450 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 A proper teacher. 451 00:25:56,840 --> 00:25:59,300 Is this about the money? 452 00:26:01,060 --> 00:26:05,800 Yeah, Tom did give me the money, which I'm dead grateful for, but I had no 453 00:26:05,820 --> 00:26:06,820 You didn't know. 454 00:26:06,840 --> 00:26:08,180 So he lied to you as well? 455 00:26:08,380 --> 00:26:10,640 I'm so sorry if it's caused a problem between you. 456 00:26:11,210 --> 00:26:15,570 I will give the money back. You know, Tom has been an absolute star, helping 457 00:26:15,570 --> 00:26:18,610 family, and he's really been there for me. 458 00:26:19,670 --> 00:26:20,670 Yeah. 459 00:26:21,370 --> 00:26:23,550 He told me he's been taking you to AA meetings. 460 00:26:25,690 --> 00:26:26,690 Sorry? 461 00:26:27,170 --> 00:26:29,990 Look, I need to be sure that Tom's not being taken for a mug. 462 00:26:31,490 --> 00:26:33,030 You see, you can't resist a cause. 463 00:26:35,010 --> 00:26:37,710 So, how much is it that you owe? 464 00:26:38,130 --> 00:26:39,970 Oh, I'm not prepared to discuss that with you. 465 00:26:40,979 --> 00:26:42,360 You'll have to speak to Tom. 466 00:26:43,100 --> 00:26:44,420 Oh, I do speak to him. 467 00:26:45,840 --> 00:26:47,540 I speak to him about my thing. 468 00:26:53,940 --> 00:26:55,020 What were all that about? 469 00:26:56,540 --> 00:26:59,360 That was about trusting someone and then kicking you in the teeth. 470 00:27:01,900 --> 00:27:04,240 I just want to know, is Michaela White up to real tricks? 471 00:27:04,500 --> 00:27:06,300 You know, telling fibs on teachers, that sort of thing. 472 00:27:07,820 --> 00:27:11,220 A little speech about the army and brainwashing and civil disobedience. 473 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 The girl's asking for my opinion. 474 00:27:14,080 --> 00:27:15,440 I wasn't going to lie to them. 475 00:27:16,220 --> 00:27:17,220 OK. 476 00:27:17,640 --> 00:27:22,060 One -sided arguments presented by an authority figure to impressionable minds 477 00:27:22,060 --> 00:27:23,580 brainwashing, Jasmine. 478 00:27:23,940 --> 00:27:25,540 You don't think that's what the army will be doing? 479 00:27:25,880 --> 00:27:27,260 Why don't you go and have a look for yourself? 480 00:27:27,840 --> 00:27:31,900 If you can see any evidence of a recruitment drive or a stray kid running 481 00:27:31,900 --> 00:27:33,560 with an AK -47... Come on, let me know. 482 00:27:35,400 --> 00:27:36,420 You are a professional. 483 00:27:37,290 --> 00:27:39,110 So you keep your personal opinions to yourself. 484 00:27:53,150 --> 00:27:57,090 How's it going? 485 00:27:57,490 --> 00:27:58,750 Some football training. 486 00:27:59,030 --> 00:28:00,210 It's not quite there as a team. 487 00:28:04,320 --> 00:28:06,720 What if we try and get the girls to unite against the common enemy? 488 00:28:07,580 --> 00:28:10,500 You lot, the teachers, over the assault course. 489 00:28:11,140 --> 00:28:13,920 I'm sure you can drum up a few volunteers, get a staff team together. 490 00:28:14,860 --> 00:28:17,840 Come on, really motivate the girls. 491 00:28:18,860 --> 00:28:20,720 Well, yeah, could work, I suppose. 492 00:28:22,340 --> 00:28:24,240 What do we do once we've finished the questions? 493 00:28:25,220 --> 00:28:26,820 Just move on to the next text. 494 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Right. 495 00:28:31,120 --> 00:28:32,360 I'll have a word with Miss Mason. 496 00:28:34,350 --> 00:28:36,190 You're sorry for whoever's rattled her cage. 497 00:28:38,150 --> 00:28:40,170 Oh! Oh, my God! 498 00:28:41,610 --> 00:28:43,270 You promised not to tell anyone. 499 00:28:43,510 --> 00:28:50,210 Rose Kelly's just... I thought you were someone I could 500 00:28:50,210 --> 00:28:51,210 trust. 501 00:28:55,270 --> 00:28:57,450 OK, everyone back in the seat. 502 00:29:04,080 --> 00:29:06,080 Made you look like a brat. Yes, Clarko! 503 00:29:07,400 --> 00:29:09,720 Is Mr Clarkson in trouble, miss? 504 00:29:11,700 --> 00:29:12,720 What have you done wrong? 505 00:29:16,000 --> 00:29:17,460 OK, everyone pack up. 506 00:29:21,580 --> 00:29:23,560 Mummy misses you. I love you. 507 00:29:24,000 --> 00:29:26,300 Mwah, mwah, mwah, mwah. Mwah, mwah, mwah, mwah. 508 00:29:27,620 --> 00:29:28,620 Everything's fine. 509 00:29:29,120 --> 00:29:32,720 The cottage has got a huge garden. She's been toddling everywhere. We're having 510 00:29:32,720 --> 00:29:33,720 a brilliant time. 511 00:29:34,060 --> 00:29:36,040 I don't know what I'd have done without you, Steph, honest. 512 00:29:40,160 --> 00:29:43,720 I'm just worried about you getting into trouble. 513 00:29:44,100 --> 00:29:47,460 Remember, do not open the door to anyone, all right? 514 00:29:51,780 --> 00:29:52,780 Tonight. 515 00:29:57,520 --> 00:29:59,220 Tell you what, I've not slept for a week. 516 00:30:04,129 --> 00:30:08,270 I'm not sure about that, but... Look, I'm going to head over as soon as I 517 00:30:08,270 --> 00:30:09,350 up here on Friday, all right? 518 00:30:09,730 --> 00:30:14,090 OK. Well, as you pull off the main road, there's a little offy on the left, so 519 00:30:14,090 --> 00:30:15,390 something cheap and chilled. 520 00:30:15,990 --> 00:30:17,570 For me, thank you very much. 521 00:30:18,830 --> 00:30:20,090 Look, I'm going to have to go. 522 00:30:21,610 --> 00:30:22,850 I'll see you later. 523 00:30:23,170 --> 00:30:24,170 Say bye -bye, Mummy. 524 00:30:24,350 --> 00:30:25,350 Bye, baby. 525 00:30:40,520 --> 00:30:41,600 Did you get things sorted out with the money? 526 00:30:41,960 --> 00:30:43,760 No. What did Tom say? 527 00:30:45,920 --> 00:30:46,920 What's the matter? 528 00:30:47,140 --> 00:30:48,280 Nothing. Fine. 529 00:30:48,820 --> 00:30:49,820 Yeah, so you are. 530 00:30:50,820 --> 00:30:52,360 You're going to be late for your own party. 531 00:30:52,880 --> 00:30:54,960 I don't think I could face smiling at everyone. 532 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 What's happened? 533 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 The money. 534 00:30:59,840 --> 00:31:00,840 Tom lent it to Ralph. 535 00:31:01,500 --> 00:31:02,680 What? What for? 536 00:31:03,100 --> 00:31:07,260 And I've just seen us slap him on the playing field in front of all the kids. 537 00:31:12,030 --> 00:31:13,030 Hi. Hi. 538 00:31:14,510 --> 00:31:16,350 Why do I keep seeing you when I'm a flickmiller? 539 00:31:16,690 --> 00:31:17,950 Well, because we're going out, that's why. 540 00:31:18,510 --> 00:31:20,990 Mate, she might be a little bit loopy, but she's not desperate, alright? 541 00:31:21,310 --> 00:31:23,650 Yeah? Is that when me and her got together at my party, then, is it? 542 00:31:24,210 --> 00:31:26,770 She was using you, alright, to make me jealous. 543 00:31:27,130 --> 00:31:28,950 Like, she wouldn't touch you with a ten -foot pole. 544 00:31:29,450 --> 00:31:30,630 Have I gone loose for you, mate? 545 00:31:31,150 --> 00:31:32,370 I still have to chat to her now, yeah? 546 00:31:32,970 --> 00:31:35,550 She told me she really, really likes me. 547 00:31:43,690 --> 00:31:44,690 Keep walking. 548 00:31:46,290 --> 00:31:49,810 OK, folks, I've got a request from the girls' football team. 549 00:31:50,010 --> 00:31:54,530 Now, they have lain down a challenge for any able -bodied members of staff to do 550 00:31:54,530 --> 00:31:56,570 an assault course after lunch, so who wants to do it? 551 00:31:56,930 --> 00:31:57,930 Hmm? 552 00:31:58,450 --> 00:32:02,350 Oh, come on, I've signed up for it. Two dodgy knees and a dodgy back. 553 00:32:02,690 --> 00:32:04,250 Come on, we can't let them down. 554 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 Huh? 555 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 Hang on. 556 00:32:08,450 --> 00:32:10,230 Only qualified teacher status. 557 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 Sorry I'm late. 558 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 Superstar! 559 00:32:19,960 --> 00:32:20,960 Where's Tom? 560 00:32:21,300 --> 00:32:24,300 God, I thought he could have dragged himself off the assault coaster coming 561 00:32:24,300 --> 00:32:25,219 to celebrate. 562 00:32:25,220 --> 00:32:26,220 Oh. 563 00:32:27,600 --> 00:32:32,920 Has Tom made a disparaging remark about Rose's culinary skills? 564 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 Leave it, Grantley. 565 00:32:34,620 --> 00:32:39,500 Hmm? Well, I've just seen Rose Kelly slapping one in the playing field. Not a 566 00:32:39,500 --> 00:32:40,580 bad right hand, is it, Hans? 567 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 I'll be that right up. 568 00:32:56,740 --> 00:32:57,619 Sorry there. 569 00:32:57,620 --> 00:32:58,620 Yeah, but is he having an affair? 570 00:32:59,080 --> 00:33:03,260 No. No way. None of your business. It is when she's bumping him right in front 571 00:33:03,260 --> 00:33:04,260 of us. 572 00:33:04,660 --> 00:33:06,980 Maybe she's stalking him like that Philip did with you. 573 00:33:07,360 --> 00:33:08,520 Funny you say that. 574 00:33:10,480 --> 00:33:12,200 Oh my God, what is he like? 575 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 He's persistent. 576 00:33:13,720 --> 00:33:15,740 Flick, there is only one way to do a love letter. 577 00:33:16,360 --> 00:33:17,239 Tell him straight. 578 00:33:17,240 --> 00:33:18,240 I've tried, honestly. 579 00:33:18,580 --> 00:33:19,960 It's the only way you've got to be dead through. 580 00:33:21,700 --> 00:33:23,340 You up for this teacher's bee pupils race? 581 00:33:23,620 --> 00:33:24,620 Yeah. Good. 582 00:33:25,780 --> 00:33:27,200 I'll let you lot sort the running order. 583 00:33:29,800 --> 00:33:30,800 I'll go last. 584 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 What? Why? 585 00:33:32,080 --> 00:33:34,820 Because if we're behind, I can run faster than any of you lot. 586 00:33:35,040 --> 00:33:35,959 Yeah, right. 587 00:33:35,960 --> 00:33:38,220 Janice, how are you going to fit into that net with those space uppers on your 588 00:33:38,220 --> 00:33:41,780 chest? How are you with that bouncy castle of an ass? Ha, ha. You want to 589 00:33:41,840 --> 00:33:42,840 don't you? 590 00:33:42,860 --> 00:33:45,460 So we need to start doing what they've been telling us to and play to our 591 00:33:45,460 --> 00:33:46,460 strengths. 592 00:33:46,560 --> 00:33:48,380 That way, we'll beat them. Either. 593 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Do you want a hand with that? 594 00:33:58,180 --> 00:34:00,380 I can't believe I just did that. 595 00:34:01,600 --> 00:34:02,780 Why did I do that? 596 00:34:04,600 --> 00:34:05,920 That made you so mad. 597 00:34:06,580 --> 00:34:11,739 I mean, was it the fact that he told someone you'd go to AA, or was it that 598 00:34:11,739 --> 00:34:12,739 told Avina? 599 00:34:14,080 --> 00:34:15,080 What do you mean? 600 00:34:15,139 --> 00:34:16,239 Well, she's his partner. 601 00:34:16,940 --> 00:34:18,659 You expect him to keep secrets from her? 602 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 What am I going to do? 603 00:34:23,440 --> 00:34:24,699 Go where you want, Rose. 604 00:34:26,219 --> 00:34:29,800 I mean, now you've got a bloke bending backwards to help you, and what do you 605 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 do? Give him a crack? 606 00:34:31,199 --> 00:34:32,440 I don't know what I was thinking. 607 00:34:33,260 --> 00:34:34,360 I'm so ashamed. 608 00:34:36,800 --> 00:34:37,800 What? 609 00:34:38,880 --> 00:34:44,840 Tell me to mind my own business if you want, but... I felt like jealousy to me. 610 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Oh, please, please. 611 00:34:53,489 --> 00:34:56,290 That exploitment of yours is a total necro -magnon. 612 00:34:57,670 --> 00:35:01,130 It's all predated homo sapiens with bigger foreheads. It's not a problem. 613 00:35:01,230 --> 00:35:02,230 Philip, I'm busy. 614 00:35:02,370 --> 00:35:07,070 Okay. Now, I know that you're on the rebound, okay? And I understand what 615 00:35:07,070 --> 00:35:08,510 like. You know, I've read up on it. 616 00:35:08,790 --> 00:35:11,990 So you probably shouldn't be committed, all right? And we can leave it at that. 617 00:35:12,110 --> 00:35:15,750 Okay, and I know that card was a bit naff, but I'm really sorry about that. 618 00:35:15,990 --> 00:35:17,550 I'll get you a really good present next time, okay? 619 00:35:17,930 --> 00:35:18,808 Answer me this. 620 00:35:18,810 --> 00:35:19,810 Do you like bracelets? 621 00:35:20,070 --> 00:35:21,069 Philip! 622 00:35:21,070 --> 00:35:23,730 I'm sorry if you've got a different impression of me, but... No, no. 623 00:35:24,790 --> 00:35:25,790 I'm the one who should be sorry. 624 00:35:26,210 --> 00:35:29,130 You knock me out, it's cringe city. 625 00:35:29,370 --> 00:35:30,370 Philip, I'm not interested, OK? 626 00:35:30,750 --> 00:35:33,410 Not now, a month, a year. Stop following me. 627 00:35:34,550 --> 00:35:35,750 And no more cards. 628 00:35:39,110 --> 00:35:40,790 OK, see you later. 629 00:35:42,390 --> 00:35:43,390 Later. 630 00:35:43,790 --> 00:35:45,030 We said six o 'clock. 631 00:35:47,310 --> 00:35:48,370 No, I understand. 632 00:35:49,120 --> 00:35:50,820 I understand, but I'm at work. 633 00:35:53,380 --> 00:35:54,380 Yeah. 634 00:35:55,040 --> 00:35:56,040 No. 635 00:35:56,640 --> 00:35:58,100 No, it's fine. It's fine. 636 00:35:59,440 --> 00:36:00,440 Okay. 637 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 See you then. 638 00:36:09,540 --> 00:36:11,100 Now the final challenge. 639 00:36:11,560 --> 00:36:12,900 Pupils versus staff. 640 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Straightforward relay. 641 00:36:15,380 --> 00:36:16,400 On my whistle. 642 00:36:16,860 --> 00:36:17,920 Round the course. 643 00:36:18,510 --> 00:36:23,190 With the baton, bring it all the way back round to the start, hand the baton 644 00:36:23,190 --> 00:36:24,310 over, and we go again. 645 00:36:24,930 --> 00:36:25,930 Okay, pupils? 646 00:36:26,190 --> 00:36:27,190 Yeah. Teachers? 647 00:36:27,390 --> 00:36:31,370 Oh, yeah. Okay, after you lot have had a bash, my lot will show you how it's 648 00:36:31,370 --> 00:36:34,150 really done. So, we'll put a clock on it, see if you can beat us. 649 00:36:34,870 --> 00:36:35,870 Okay, get yourselves ready. 650 00:36:36,390 --> 00:36:37,390 May the best team win. 651 00:36:38,430 --> 00:36:39,790 One, two, three, four. 652 00:36:40,010 --> 00:36:40,589 All right? 653 00:36:40,590 --> 00:36:41,549 Oh, yeah. 654 00:36:41,550 --> 00:36:42,550 Oh, yeah. 655 00:36:42,830 --> 00:36:43,990 Okay, stand by. 656 00:36:46,870 --> 00:36:47,870 Three. 657 00:36:51,450 --> 00:36:55,830 I know I'm not your only one. I know I'm not. 658 00:37:44,189 --> 00:37:46,090 Do you want to take the last leg? No, go, go! 659 00:37:51,250 --> 00:37:52,250 Don't win it, look. Is it? 660 00:37:53,030 --> 00:37:54,030 Don't win it. 661 00:37:54,550 --> 00:37:56,750 You're up against McKay and she's only the fastest in the team. 662 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Has he shown up yet? 663 00:39:04,220 --> 00:39:05,220 No. 664 00:39:05,840 --> 00:39:07,580 He's got a lot of explaining to do. 665 00:39:07,940 --> 00:39:09,740 I've spent half my life waiting on Tom. 666 00:39:10,360 --> 00:39:12,020 He's over too busy saving people. 667 00:39:13,420 --> 00:39:15,520 Do you know what? That's what I liked about him. 668 00:39:16,360 --> 00:39:17,660 That he was a genuine guy. 669 00:39:18,340 --> 00:39:19,460 You know, he'd help anyone. 670 00:39:21,800 --> 00:39:22,800 But this is different. 671 00:39:23,880 --> 00:39:25,300 I mean, I help people. 672 00:39:26,560 --> 00:39:28,960 Carla, she... You've done a brilliant job with that case. Yeah, but the thing 673 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 is, you help people and then you move on. 674 00:39:32,140 --> 00:39:33,640 And that's what being a teacher's about. 675 00:39:35,840 --> 00:39:42,340 But Tom with Rose... I don't know whether he can walk away this time. 676 00:39:44,580 --> 00:39:47,640 And if he can't do that, then you need to speak to him. 677 00:39:51,860 --> 00:39:53,960 You know, today was supposed to be my big day. 678 00:39:55,320 --> 00:39:58,340 And it's just been awful. It's been humiliating. 679 00:39:59,320 --> 00:40:00,660 Everyone's talking about it. 680 00:40:02,670 --> 00:40:04,730 Even all the staff think they're splitting together. 681 00:40:04,950 --> 00:40:05,970 No, they don't. 682 00:40:07,310 --> 00:40:10,350 Divina, you really need to go and speak to Tom. 683 00:40:11,830 --> 00:40:12,830 Please. 684 00:40:14,690 --> 00:40:19,050 Right, your turn now. Okay, we go in pairs, twice round. 685 00:40:20,670 --> 00:40:22,470 Ready, steady. 686 00:40:27,830 --> 00:40:29,870 I'm proud of you girls. 687 00:40:31,600 --> 00:40:33,320 You did really well. You're all winners. 688 00:40:37,880 --> 00:40:39,140 Hurry up! 689 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 Go on, lad! 690 00:40:45,980 --> 00:40:47,460 Oh, go on, get into that. 691 00:40:47,840 --> 00:40:53,260 My eye. 692 00:40:53,680 --> 00:40:55,000 It stings. 693 00:40:56,980 --> 00:40:57,980 The eye. 694 00:40:58,140 --> 00:40:59,260 It stings. 695 00:41:02,210 --> 00:41:03,210 Chili powder! 696 00:41:04,170 --> 00:41:10,650 Chili powder! 697 00:41:11,830 --> 00:41:13,730 Chili powder! 698 00:41:16,170 --> 00:41:18,630 I'm really sorry, mate. You're alright. Look, we'll find out who did this. 699 00:41:20,510 --> 00:41:22,010 It doesn't take too much working out. 700 00:41:22,430 --> 00:41:23,510 Who's the last one under the net? 701 00:41:42,640 --> 00:41:46,000 Hey. I heard what happened. You OK? 702 00:41:47,020 --> 00:41:48,020 Yeah, I'm fine. 703 00:41:48,420 --> 00:41:51,160 Listen, we don't have to do this now. Let's just get on with it, yeah? 704 00:41:52,620 --> 00:41:53,620 OK. 705 00:41:53,820 --> 00:41:55,920 Right, guys, form a group, please. Settle down. 706 00:41:56,920 --> 00:41:57,920 OK. 707 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 Miss Carla. 708 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 Baseline. 709 00:42:05,900 --> 00:42:07,400 C. G. 710 00:42:08,600 --> 00:42:09,720 C. G. 711 00:42:10,380 --> 00:42:12,020 Dum. Dum. 712 00:42:12,300 --> 00:42:15,600 Dum. Dum. You do it for me. Dum. Dum. 713 00:42:15,940 --> 00:42:16,940 Dum. 714 00:42:17,420 --> 00:42:19,180 Dum. Dum. 715 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 Dum. 716 00:42:22,540 --> 00:42:24,440 Dum. Dum. 717 00:42:25,000 --> 00:42:26,380 Dum. Dum. Dum. 718 00:42:26,840 --> 00:42:28,200 Dum. Dum. Dum. 719 00:42:28,860 --> 00:42:29,920 All together. 720 00:42:57,450 --> 00:43:01,190 to be humiliated by a bunch of jumped up little morons like you. 721 00:43:02,330 --> 00:43:03,630 Get this lot in a line. 722 00:43:06,390 --> 00:43:10,090 Do you know that stink bomb earlier today just about sums you lot up? 723 00:43:10,790 --> 00:43:12,370 Your whole attitude stinks. 724 00:43:14,510 --> 00:43:15,510 You want me? 725 00:43:26,440 --> 00:43:27,580 I never said you did. 726 00:43:28,620 --> 00:43:30,060 Feeling guilty about something? 727 00:43:31,460 --> 00:43:32,620 It looks like it. 728 00:43:32,820 --> 00:43:33,820 Oh, yeah? 729 00:43:34,600 --> 00:43:36,720 Your eyes are darting all over the place. 730 00:43:37,740 --> 00:43:41,840 I can spot a liar a mile away and I'm looking at one right now. 731 00:43:43,320 --> 00:43:45,920 Do you know what we do with liars in the army? 732 00:43:46,460 --> 00:43:49,760 I'm not bothered, cos you're all liars, the lot of you. 733 00:43:50,920 --> 00:43:52,440 Leave me alone, I've had enough. 734 00:43:52,840 --> 00:43:54,760 Er, Michaela, get back here. 735 00:43:57,589 --> 00:43:58,428 Blimey, no. 736 00:43:58,430 --> 00:43:59,430 No, Sue, wait. 737 00:43:59,610 --> 00:44:00,830 It can't have been Michaela. 738 00:44:02,230 --> 00:44:03,770 Brother was in the army, fought in Iraq. 739 00:44:11,170 --> 00:44:12,170 Michaela! 740 00:44:14,950 --> 00:44:15,950 Wait! 741 00:44:18,210 --> 00:44:19,210 Why? 742 00:44:20,590 --> 00:44:23,030 I don't get it. Why would you let yourself down like this? 743 00:44:23,290 --> 00:44:26,650 Let all us down? What, to make the army look like idiots? They are idiots. 744 00:44:27,370 --> 00:44:29,690 You were really up for it today. You were doing really well. 745 00:44:29,910 --> 00:44:32,010 Those soldiers, they were impressed with you. 746 00:44:32,610 --> 00:44:33,870 So what? 747 00:44:36,950 --> 00:44:38,890 You never told me you had a brother that was in the army. 748 00:44:41,210 --> 00:44:42,210 You never asked. 749 00:44:44,030 --> 00:44:45,070 They kicked him out. 750 00:44:45,530 --> 00:44:48,590 He came back so messed up, he couldn't even make it through the rehabilitation 751 00:44:48,590 --> 00:44:50,810 unit. Is that what all this is about? 752 00:44:51,650 --> 00:44:53,970 I just wanted him to know what it feels like. 753 00:44:54,690 --> 00:44:55,690 For whose benefit? 754 00:44:56,640 --> 00:44:57,640 Yours or your brother's? 755 00:45:00,920 --> 00:45:03,880 Look, don't play the dull, insolent routine with me, Michaela. You're far 756 00:45:03,880 --> 00:45:04,880 intelligent for that. 757 00:45:07,920 --> 00:45:09,400 Do you know how serious this is? 758 00:45:09,740 --> 00:45:12,060 You know, you're lucky I'm not phoning the police right now. 759 00:45:12,280 --> 00:45:13,280 For what? 760 00:45:13,300 --> 00:45:14,680 Chucking some chilli powder about? 761 00:45:14,900 --> 00:45:18,280 Those lads, they didn't deserve what you did to them. And I don't know your 762 00:45:18,280 --> 00:45:19,760 brother, but I bet he'd think the same. 763 00:45:24,180 --> 00:45:25,900 I'm going to give you a chance to put this right. 764 00:45:26,240 --> 00:45:27,420 Now go to the cooler. Now. 765 00:45:30,960 --> 00:45:31,960 Go on. 766 00:45:32,940 --> 00:45:33,940 What are you going to do? 767 00:45:34,660 --> 00:45:35,660 I'm not going to do anything. 768 00:45:36,240 --> 00:45:37,240 Go. 769 00:46:21,290 --> 00:46:24,670 Miss Campbell, this is the warrant authorizing a search of the premises. 770 00:46:25,470 --> 00:46:26,530 May I come in, please? 771 00:46:29,570 --> 00:46:30,570 Yeah, okay. 772 00:46:44,070 --> 00:46:45,270 What unit was he in? 773 00:46:48,830 --> 00:46:49,950 Quite a dear God. 774 00:46:51,790 --> 00:46:52,790 That's a great outfit. 775 00:46:53,930 --> 00:46:56,010 I'm not surprised he's devastated to be out. 776 00:47:03,010 --> 00:47:05,730 When your brother signed up, he knew the risks, right? 777 00:47:06,810 --> 00:47:10,510 Yeah, but... It's all he goes on about. 778 00:47:12,230 --> 00:47:16,670 It's so stupid. Why can't they just let me back in? 779 00:47:17,390 --> 00:47:18,670 Probably because he'd be a liability. 780 00:47:19,600 --> 00:47:21,660 It sounds harsh, but he'll know that. 781 00:47:24,220 --> 00:47:25,700 Maybe you could take his place. 782 00:47:27,620 --> 00:47:29,860 Even a fighting spirit for a whole battalion. 783 00:47:31,060 --> 00:47:32,820 And the skills you've shown today. 784 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 Covert operations. 785 00:47:36,820 --> 00:47:37,820 Disabling the enemy. 786 00:47:38,400 --> 00:47:39,680 Pretty resourceful stuff. 787 00:47:43,500 --> 00:47:44,500 Sorry, sir. 788 00:47:46,440 --> 00:47:47,440 You've got brains. 789 00:47:49,070 --> 00:47:50,110 And an eye on Will. 790 00:47:51,490 --> 00:47:57,590 And, in a twisted sort of a way, you fought for what you believed in. 791 00:47:59,770 --> 00:48:01,670 I bet you really enjoyed taking part today. 792 00:48:05,810 --> 00:48:07,390 You think you could handle the real thing? 793 00:48:10,350 --> 00:48:11,350 I do. 794 00:48:15,310 --> 00:48:18,230 If you want to know more about our plan, let me know. 795 00:48:21,470 --> 00:48:22,690 Yeah. Yeah, I will. 796 00:48:23,250 --> 00:48:24,570 Get my number from Nobby. 797 00:48:25,790 --> 00:48:26,830 Mr Clarkson. 798 00:48:27,250 --> 00:48:28,250 Oh. 799 00:48:30,630 --> 00:48:31,630 Thanks, sir. 800 00:48:39,230 --> 00:48:42,370 All right, that's it. Thanks, everyone. 801 00:48:42,750 --> 00:48:43,750 Well done. 802 00:48:45,850 --> 00:48:46,850 Nice one. 803 00:48:46,870 --> 00:48:47,990 Same time tomorrow, yeah? 804 00:48:48,490 --> 00:48:49,490 Thanks, Matt. 805 00:48:52,300 --> 00:48:53,540 Hi, love. Sorry I missed the buffet. 806 00:48:55,400 --> 00:48:56,400 How's your face? 807 00:48:57,340 --> 00:48:58,380 Look, I know. 808 00:48:59,020 --> 00:49:01,420 This whole thing's just got out of hand. You know what Rosie's like. 809 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 No. 810 00:49:03,860 --> 00:49:04,860 Maybe you can tell me. 811 00:49:05,800 --> 00:49:09,140 Could we talk about it later? I can't leave Andy on his own again. It's been a 812 00:49:09,140 --> 00:49:09,939 crazy day. 813 00:49:09,940 --> 00:49:11,820 Yeah. Yeah, it certainly has. 814 00:49:12,420 --> 00:49:13,660 Well, I fired the teacher. 815 00:49:14,320 --> 00:49:15,320 Lose two grand. 816 00:49:15,740 --> 00:49:17,440 I think my boyfriend's having an affair. 817 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 What? 818 00:49:19,790 --> 00:49:21,230 What, is that what you think? 819 00:49:21,450 --> 00:49:22,510 Davina, nothing's happened. 820 00:49:22,870 --> 00:49:23,870 Nothing? 821 00:49:25,470 --> 00:49:26,570 You've lent her money. 822 00:49:27,490 --> 00:49:29,830 Made arrangements with her behind my back. 823 00:49:30,530 --> 00:49:32,030 She's confided in you. 824 00:49:32,510 --> 00:49:35,150 And the next thing, she's slapping you in front of the whole school. 825 00:49:35,550 --> 00:49:36,549 It wasn't like that. 826 00:49:36,550 --> 00:49:39,730 Look, can we talk about this later? We're talking about your property, eh? 827 00:49:39,810 --> 00:49:42,870 Tom, you just do what you need to do. Look, Davina, please. 828 00:49:43,610 --> 00:49:46,150 You've got absolutely nothing to be worried about. 829 00:49:57,420 --> 00:49:58,420 Find anything? 830 00:50:06,840 --> 00:50:09,200 Now, you arrived on the 15th. 831 00:50:10,920 --> 00:50:13,480 Our source informs us you were travelling with a minor. 832 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 Aged 18 months? 833 00:50:15,960 --> 00:50:17,220 We've been through all this. 834 00:50:17,960 --> 00:50:19,320 I came on my own. 835 00:50:19,620 --> 00:50:20,620 No baby. 836 00:50:21,920 --> 00:50:24,140 I don't have a baby. 837 00:50:26,019 --> 00:50:29,400 I don't know where you're getting your information from or who this source is. 838 00:50:29,800 --> 00:50:31,940 Trafficking is a serious crime, Miss Campbell. 839 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Why are you telling me that? 840 00:50:38,940 --> 00:50:40,100 Do you know what? I've had enough of this. 841 00:50:40,680 --> 00:50:43,740 You know what? I'll let you come in here. You've looked around. What more 842 00:50:43,740 --> 00:50:44,740 give you? 843 00:50:45,660 --> 00:50:46,660 I'll be in touch. 844 00:50:48,020 --> 00:50:50,040 Naturally, if there's any information you'd like to share. 845 00:50:55,089 --> 00:50:56,510 I might be calling on you again. 846 00:50:56,790 --> 00:50:59,070 Well, if you do, I'll give you the name of my solicitor. 847 00:51:06,190 --> 00:51:07,190 Cheers, mate. 848 00:51:07,350 --> 00:51:08,770 If you can bear to eat, it's for tea, I think. 849 00:51:09,690 --> 00:51:10,850 Shame to waste good chilli powder. 850 00:51:16,070 --> 00:51:18,010 Not the way you call things a turnout, eh, Tom? 851 00:51:18,950 --> 00:51:20,010 I should have seen it coming. 852 00:51:20,250 --> 00:51:23,330 Sorry. Well, at least you got something positive out of Michaela White. 853 00:51:24,030 --> 00:51:25,030 Here. 854 00:51:25,690 --> 00:51:27,690 We are definitely going out tonight. 855 00:51:28,030 --> 00:51:29,590 I'm desperate for dinner. 856 00:51:43,070 --> 00:51:44,370 You're not going to whip me, are you? 857 00:51:44,950 --> 00:51:50,350 Tom, I'm so sorry. Forget it. No, you've done so much for me, and I... It's 858 00:51:50,350 --> 00:51:51,730 fine, OK? It's forgotten. 859 00:51:52,890 --> 00:51:55,930 Listen, I think it'd be better if we just steer clear of each other for a 860 00:51:56,050 --> 00:51:58,210 They've really just got the wrong end of the stick, that's all. 861 00:51:58,570 --> 00:51:59,970 I think it's for the better, Tom. 862 00:52:00,810 --> 00:52:02,890 I don't want to rock any boats. 863 00:52:07,950 --> 00:52:08,950 Hey. 864 00:52:09,850 --> 00:52:12,290 She was just apologising for what happened. She's mortified. 865 00:52:12,530 --> 00:52:13,710 Lucky you've been there for her. 866 00:52:14,690 --> 00:52:17,630 She's got a lot on her plate. There's absolutely nothing going on. 867 00:52:19,430 --> 00:52:20,430 Really? 868 00:52:21,360 --> 00:52:23,200 She's just vulnerable. She needs support. 869 00:52:25,680 --> 00:52:27,280 And where does it stop, Tom? 870 00:52:28,120 --> 00:52:29,120 All the support? 871 00:52:29,880 --> 00:52:34,960 Davina, look, I'll stop tutoring her. I'll stop taking her to meetings. I'll 872 00:52:34,960 --> 00:52:35,960 stay well away from her. 873 00:52:37,580 --> 00:52:38,960 And why would you do that? 874 00:52:39,280 --> 00:52:40,900 I thought that's what you wanted. 875 00:52:44,580 --> 00:52:48,280 Look, um... Jasmine's going to give me enough time, so... 876 00:52:50,950 --> 00:52:52,390 We'll still go out tonight though, yeah? 877 00:52:53,570 --> 00:52:54,570 Celebrate properly. 878 00:53:42,090 --> 00:53:42,928 Steph Heyer. 879 00:53:42,930 --> 00:53:43,930 It's me. 880 00:53:44,830 --> 00:53:45,830 He's gone. 881 00:53:47,050 --> 00:53:53,270 I was absolutely... All I could see was this grubby little handprint on the 882 00:53:53,270 --> 00:53:54,270 table. 883 00:53:58,050 --> 00:53:59,050 No, no. 884 00:53:59,610 --> 00:54:02,090 You know what these bureaucrats are like. Completely clueless. 885 00:54:04,390 --> 00:54:05,550 You've got to give it to her. 886 00:54:05,970 --> 00:54:07,270 She's an accomplished liar. 887 00:54:08,650 --> 00:54:11,850 But yeah, I think there's grounds for a full investigation, Miss Campbell. 888 00:54:17,390 --> 00:54:18,390 Hiya, love. 889 00:54:23,670 --> 00:54:24,670 Davina? 890 00:54:34,710 --> 00:54:35,710 Davina? 891 00:54:40,810 --> 00:54:41,810 Have you booked anywhere yet? 892 00:54:42,290 --> 00:54:43,710 I haven't had time yet, have I? 893 00:54:44,030 --> 00:54:45,670 Why don't you try that new burger place? 894 00:54:45,910 --> 00:54:46,910 It's supposed to be right in there. 895 00:54:46,930 --> 00:54:48,470 I could do better than that, soft lad. 896 00:54:49,970 --> 00:54:50,970 Tom? 897 00:55:23,720 --> 00:55:24,740 Tom, is everything all right? 898 00:55:28,100 --> 00:55:29,100 Tom? 899 00:57:00,319 --> 00:57:01,319 She's left me. 62827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.