Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,120
Hi. Hi, Sandra Fraser, emergency
hospital team. We spoke on the phone.
2
00:00:41,340 --> 00:00:42,299
Nice to meet you.
3
00:00:42,300 --> 00:00:44,000
Right, these are yours.
4
00:00:45,160 --> 00:00:46,460
Signature on the top one, please.
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,520
Thanks for doing this at such short
notice.
6
00:00:51,180 --> 00:00:52,320
Your first time, is it?
7
00:00:52,620 --> 00:00:54,160
Yeah, I've just been approved.
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,080
Well, good luck.
9
00:00:56,400 --> 00:00:58,680
Thanks. Right, introductions.
10
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
Sam?
11
00:01:01,540 --> 00:01:02,540
Sam?
12
00:01:05,019 --> 00:01:06,480
Oh, what on...
13
00:01:06,760 --> 00:01:08,120
Staying with him is my teacher.
14
00:01:08,480 --> 00:01:11,080
Yeah, it is unusual, but frankly, we're
running out of options.
15
00:01:12,160 --> 00:01:15,720
Look, I know it's a shock, Sam, but, um,
come in.
16
00:01:16,000 --> 00:01:17,040
We'll have a chat. It'll be fine.
17
00:01:17,860 --> 00:01:19,040
I'm an approved foster carer.
18
00:01:19,260 --> 00:01:21,640
I wouldn't care if you were a pauper,
Rome. It doesn't mean I've got to live
19
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
with you.
20
00:01:31,460 --> 00:01:35,160
Rose. Don't you rose me. I know it were
you done this. But you didn't call the
21
00:01:35,160 --> 00:01:37,640
social on you. Then who did? You know,
it could have been anybody. You've not
22
00:01:37,640 --> 00:01:39,040
exactly been neighbour of the year, have
you?
23
00:01:39,360 --> 00:01:41,940
Look, Rose, I'm sorry the kids got
taken.
24
00:01:42,880 --> 00:01:45,640
But it won't be forever, you know, just
until you get yourself sorted out.
25
00:01:45,840 --> 00:01:46,860
You might be glad of the break.
26
00:01:48,100 --> 00:01:50,700
But in the meantime, if there's anything
we can do, just ask, okay?
27
00:01:51,260 --> 00:01:52,420
Are you taking the piss?
28
00:01:52,860 --> 00:01:53,880
No, no, I'm serious.
29
00:01:55,160 --> 00:01:56,500
You want to help, don't you, Tom?
30
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Sure.
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
All right, then.
32
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
Give me a lift to school.
33
00:02:02,760 --> 00:02:03,980
I've got a job to go to.
34
00:02:13,860 --> 00:02:15,060
Are these sheets still?
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,580
No. Yeah, they are.
36
00:02:17,940 --> 00:02:18,719
They're not.
37
00:02:18,720 --> 00:02:20,140
They are. They're not. Yeah, they are.
38
00:02:20,360 --> 00:02:21,360
All right, they are.
39
00:02:22,480 --> 00:02:24,580
Mr Wilder, are you kinky or what?
40
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
Is that all right?
41
00:02:28,060 --> 00:02:29,060
Yeah.
42
00:02:29,180 --> 00:02:30,180
How many inches?
43
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
42?
44
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Sam?
45
00:02:38,660 --> 00:02:39,660
Sam, you alright in there?
46
00:02:40,860 --> 00:02:41,860
I'm having a dump.
47
00:02:44,640 --> 00:02:49,180
Right, I'll leave you to it. Just to let
you know, I've arranged for us both to
48
00:02:49,180 --> 00:02:50,180
have the morning off school.
49
00:02:50,780 --> 00:02:51,800
What have you done that for?
50
00:02:52,180 --> 00:02:53,980
To give us time to settle in together.
51
00:02:56,460 --> 00:02:59,260
I thought we could come up with a
strategy to tell your friends about our
52
00:02:59,260 --> 00:03:01,720
arrangement. You're bound to be feeling
a little awkward about it.
53
00:03:03,400 --> 00:03:06,340
No, I am. It's not the feeling this is
my fault. I want to go in.
54
00:03:06,820 --> 00:03:09,640
It's bad enough shacking up the teacher.
I don't want special treatment as well.
55
00:03:11,180 --> 00:03:12,180
Whatever makes you comfortable.
56
00:03:12,820 --> 00:03:14,100
I'll phone Miss Mason and let her know.
57
00:03:14,980 --> 00:03:15,980
Whatever.
58
00:03:18,940 --> 00:03:21,040
What I wouldn't give to be them shorts.
59
00:03:21,460 --> 00:03:23,500
What I wouldn't give to have them
shorts.
60
00:03:24,020 --> 00:03:25,380
To stick them under my pillows.
61
00:03:26,519 --> 00:03:28,040
I'll chop them up and flog the pieces.
62
00:03:28,680 --> 00:03:31,380
Plenty of girls would pay good money for
a piece of cleaver. Yeah.
63
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
Come on.
64
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
Oh, racism.
65
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
Loser!
66
00:03:35,500 --> 00:03:37,580
Don't let you bait me once in a while.
Keep up your confidence.
67
00:03:38,260 --> 00:03:41,520
Lunchtime, yeah? Do you think you can
take it? Oh, I can take it, mate. Oi,
68
00:03:41,520 --> 00:03:43,920
bullet. What? Can you do us a favour?
69
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
What?
70
00:03:45,760 --> 00:03:48,100
Can you nick us a pair of Mr. Cleaver's
shirt?
71
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
Get off!
72
00:03:50,620 --> 00:03:51,620
I think probably.
73
00:03:54,859 --> 00:03:57,100
So, are you still treating us to the
cinema tonight?
74
00:03:57,460 --> 00:04:00,720
Well, I've got a few quid left after
taking a mortgage out on those trainers.
75
00:04:01,000 --> 00:04:02,060
Scuff them and you die.
76
00:04:04,940 --> 00:04:08,740
What? Have I told you lately how great
you are? Not lately, no.
77
00:04:10,200 --> 00:04:11,520
All right, two tickets for you, Ella.
78
00:04:11,740 --> 00:04:14,660
Cheers. How about you? Yeah. One ticket,
not mine.
79
00:04:15,020 --> 00:04:16,019
One, too.
80
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
You all right there, miss?
81
00:04:20,100 --> 00:04:21,100
Yeah.
82
00:04:23,600 --> 00:04:26,700
What, does Miss Mason want them? Yo,
it's sweet, mate. She hasn't got a clue.
83
00:04:26,980 --> 00:04:28,040
Still up for the big fight, yeah?
84
00:04:28,460 --> 00:04:29,459
Big time.
85
00:04:29,460 --> 00:04:30,460
See you in a bit.
86
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
Where are you?
87
00:04:33,040 --> 00:04:34,340
Some stuff that I need sorting.
88
00:04:35,380 --> 00:04:36,440
Look, you've got to come and see me.
89
00:04:38,240 --> 00:04:40,640
Give me a call when you get this, yeah?
90
00:04:41,560 --> 00:04:42,560
All right.
91
00:04:45,600 --> 00:04:45,920
My
92
00:04:45,920 --> 00:04:52,860
pleasure.
93
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
Mortgage broker.
94
00:04:56,450 --> 00:04:57,530
Hello. Hiya.
95
00:04:57,930 --> 00:05:00,190
How you doing? Are they treating you all
right at that hostel?
96
00:05:00,790 --> 00:05:04,910
Yeah, you know, it's... I've got to go.
97
00:05:10,270 --> 00:05:13,090
Don't talk to me, yeah? Don't be nice to
me or nothing. Just act normal.
98
00:05:13,370 --> 00:05:14,570
I won't be nice to you either.
99
00:05:15,090 --> 00:05:15,949
All right?
100
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
You got that?
101
00:05:17,230 --> 00:05:18,230
All right, got it.
102
00:05:18,890 --> 00:05:20,370
I'll, um, see you tonight?
103
00:05:20,810 --> 00:05:22,010
No, no, pal. Okay.
104
00:05:22,430 --> 00:05:23,109
Pull that.
105
00:05:23,110 --> 00:05:24,110
I've got you one of these.
106
00:05:26,550 --> 00:05:27,550
Sam, love.
107
00:05:33,270 --> 00:05:38,750
Oh, Earl Kelly's social worker called
and he absconded from his foster home
108
00:05:38,750 --> 00:05:39,770
night. Oh, great.
109
00:05:40,050 --> 00:05:44,670
Well, pull him in first thing and let's
see what's going on, huh? But on the
110
00:05:44,670 --> 00:05:48,610
subject of the Kellys, Matt called me
last night and he's fostering Sam.
111
00:05:49,190 --> 00:05:52,880
Matt's a foster carer? Yeah. He applied
a while ago, I gave him a reference,
112
00:05:53,140 --> 00:05:54,700
and, well, Sam's his first placement.
113
00:05:54,940 --> 00:05:57,840
I want us to give him all the support
that we can on it. Yeah, yeah, of
114
00:05:58,720 --> 00:06:00,740
Oh, my goodness, he is the man himself.
115
00:06:01,160 --> 00:06:03,180
How did it go this morning? Was Sam
settling in OK?
116
00:06:03,640 --> 00:06:06,080
Yeah, she was a bit, um, surprised.
117
00:06:06,700 --> 00:06:08,660
I think we'll be fine. Good on you,
Matt.
118
00:06:09,040 --> 00:06:11,580
It'll take a bit of getting used to,
though, won't it? Having a kid around,
119
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
especially a pupil.
120
00:06:13,140 --> 00:06:16,020
It's hard enough getting used to having
Philip about, and he's a good kid.
121
00:06:16,360 --> 00:06:18,100
So, Sam, give him the chance.
122
00:06:19,520 --> 00:06:22,180
Exactly. Look, if there's anything we
can do to sort of help it along, just
123
00:06:22,180 --> 00:06:22,839
us know.
124
00:06:22,840 --> 00:06:27,460
Thanks, but I'm quietly confident. I
know she's a handful, but I'm up for it.
125
00:06:29,620 --> 00:06:30,620
I'm going great with you.
126
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
Good luck.
127
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
Good.
128
00:06:34,640 --> 00:06:36,540
Yeah, well, thanks for trying me.
129
00:06:37,140 --> 00:06:38,140
Bye.
130
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
Now, Joy.
131
00:06:40,180 --> 00:06:41,640
That was the last one on the list.
132
00:06:42,820 --> 00:06:45,520
All right, well, time to break the bad
news.
133
00:06:46,080 --> 00:06:47,120
I've got a pass from today.
134
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
Chloe.
135
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Can you tell them I have a quick word?
136
00:06:50,580 --> 00:06:51,339
What's up?
137
00:06:51,340 --> 00:06:53,400
Listen, we've got a bit of news about
the house.
138
00:06:54,060 --> 00:06:55,060
Has the money come through?
139
00:06:56,000 --> 00:06:58,120
It's complicated. Look, I'll catch you
later. I don't want you to miss
140
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
registration.
141
00:06:59,380 --> 00:07:00,480
Oh, all right.
142
00:07:00,980 --> 00:07:01,980
Great.
143
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
Nicely done.
144
00:07:09,960 --> 00:07:12,930
This is our fight. The fan site is going
crazy.
145
00:07:13,210 --> 00:07:15,450
I'm telling you, this boxing promotion
thing is big business.
146
00:07:15,770 --> 00:07:19,590
Yeah, so is the DVDs. I'm trying here,
all right? Yeah, I know.
147
00:07:20,390 --> 00:07:22,070
But what if something goes wrong?
148
00:07:22,630 --> 00:07:26,490
What if Bolton gets hurt? What if Mason
finds out? And how's that going to
149
00:07:26,490 --> 00:07:30,210
happen? All right, the guy from the
other school's a tadpole, man. Yeah,
150
00:07:30,210 --> 00:07:31,210
is going to mash him up.
151
00:07:34,750 --> 00:07:36,710
Donny Charles, boxing promotion is
limited.
152
00:07:38,590 --> 00:07:42,210
Yeah. This is Mr. Charles speaking. How
can I be of assistance, sir?
153
00:07:43,570 --> 00:07:45,590
Well, you certainly can. That won't
quiet.
154
00:07:46,230 --> 00:07:48,810
Well, I didn't want to say anything
until I've been approved.
155
00:07:49,990 --> 00:07:51,690
It's something I've always wanted to do.
156
00:07:52,190 --> 00:07:54,290
You know, Colin, he was never really
interested.
157
00:07:55,170 --> 00:07:59,070
When he left, I thought, well, I'll stop
him then.
158
00:07:59,590 --> 00:08:02,950
So, here I am.
159
00:08:03,980 --> 00:08:07,140
Yeah, but having Sambuca Kelly with you
is certainly going to put a kibosh on
160
00:08:07,140 --> 00:08:11,160
your nights on the tiles. No, all that
matters is offering her some stability.
161
00:08:11,560 --> 00:08:14,360
So from here on in, that's my top
priority.
162
00:08:15,100 --> 00:08:16,460
Well, you know where I am.
163
00:08:17,100 --> 00:08:20,320
Anyway, let's face it, even if you're
rubbish at it, you can't be any worse
164
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Rose Kelly.
165
00:08:26,340 --> 00:08:28,480
Oh, look, the cat's dragged in.
166
00:08:29,340 --> 00:08:30,940
Just tell me I've still got my job.
167
00:08:31,880 --> 00:08:34,100
I lost it a bit after the kids went.
168
00:08:35,120 --> 00:08:36,140
You know what it's like.
169
00:08:36,559 --> 00:08:37,559
No, I don't.
170
00:08:37,860 --> 00:08:39,620
Because none of mine ain't never been in
care.
171
00:08:41,480 --> 00:08:44,200
Look, I'm sorry for you.
172
00:08:44,620 --> 00:08:45,620
I really am.
173
00:08:46,400 --> 00:08:47,500
But a job's a job.
174
00:08:47,760 --> 00:08:51,360
You can't just ditch it when you want to
go on a bender. I know, and I won't.
175
00:08:51,760 --> 00:08:54,080
I'm off to bed. Check it, you won't find
nothing.
176
00:08:59,140 --> 00:09:00,260
Please, Candice.
177
00:09:01,260 --> 00:09:04,380
If I'm going to get the kids back, I
need to be working. I don't stand a
178
00:09:04,400 --> 00:09:08,320
though. Just give me a day, a trial.
I'll do anything to prove I'm serious.
179
00:09:12,460 --> 00:09:14,660
Lois Mingan, make it shine.
180
00:09:16,780 --> 00:09:18,060
Is your mum a junkie?
181
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
Get off it.
182
00:09:19,580 --> 00:09:23,320
Well, why do you get put in care, then?
I mean, you get taken off the mum and
183
00:09:23,320 --> 00:09:24,320
dumped on a teacher.
184
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
I told my mum.
185
00:09:27,140 --> 00:09:28,260
Well, I reckon it's a lie.
186
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
I'll do it that way.
187
00:09:30,900 --> 00:09:34,200
I'm using Wilding's lab for getting rid
of truck farts.
188
00:09:35,300 --> 00:09:36,300
Really? No.
189
00:09:36,420 --> 00:09:41,480
All right, everybody, pipe down. Let's
make a start. Page 13.
190
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Oi!
191
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
Sorry, sir.
192
00:09:45,840 --> 00:09:48,820
Maybe I need to take one of Wendy
Wilding's special tablets.
193
00:09:53,800 --> 00:09:55,060
Where did you get the last night?
194
00:09:55,380 --> 00:09:56,580
I went round your foster place.
195
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
Stopped out?
196
00:09:59,210 --> 00:10:00,290
Who, if a girl or a lad?
197
00:10:01,850 --> 00:10:05,130
Maxine, if you'd let me move into yours,
you wouldn't have to worry, would you?
198
00:10:05,650 --> 00:10:07,650
Well, I'll ask Steph again, see if
she'll change her mind.
199
00:10:08,530 --> 00:10:10,170
Whatever. So you two are being clad?
200
00:10:13,230 --> 00:10:14,230
Oh.
201
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
I'm supposed to be now.
202
00:10:16,510 --> 00:10:19,210
And last night you were supposed to meet
your foster carers, so where were you?
203
00:10:21,230 --> 00:10:24,410
Fine. I'll call your social worker back,
invite her in for a chat.
204
00:10:24,710 --> 00:10:26,250
Stayed at my stepdad's, didn't I? Oh,
yeah?
205
00:10:26,730 --> 00:10:28,510
Yeah. Ring him if you like.
206
00:10:28,990 --> 00:10:30,010
Don't worry, I will.
207
00:10:30,430 --> 00:10:31,430
Yeah?
208
00:10:32,090 --> 00:10:33,230
Good luck with that.
209
00:10:34,650 --> 00:10:38,710
Well, if it isn't the patron saint of
hopeless causes.
210
00:10:40,130 --> 00:10:45,470
You know the contents of your bathroom
cabinet are the talk of my year nine.
211
00:10:49,350 --> 00:10:50,350
What?
212
00:10:50,870 --> 00:10:55,730
How you expect to keep any respect in
the classroom with that one rifling
213
00:10:55,730 --> 00:10:57,310
through your smalls is beyond me.
214
00:10:58,250 --> 00:10:59,249
Come on, mate.
215
00:10:59,250 --> 00:11:02,030
It was bound to happen. Any kid would
have done the same, never mind a Kelly.
216
00:11:04,170 --> 00:11:05,170
Well?
217
00:11:06,090 --> 00:11:07,990
Give me a chance. She's been in classes
all morning.
218
00:11:08,250 --> 00:11:09,470
Tom, you can't put it off forever.
219
00:11:10,090 --> 00:11:11,090
Chloe'll understand.
220
00:11:11,210 --> 00:11:14,350
What? That she was getting 75 grand and
now she's getting diddly.
221
00:11:14,870 --> 00:11:17,290
If they were really banking on that
money, they'd probably spent half of it
222
00:11:17,290 --> 00:11:18,670
already. It's not that stupid.
223
00:11:19,150 --> 00:11:20,150
Oh.
224
00:11:20,430 --> 00:11:23,890
Well, even more reason to tell them
quick, before they spend any more.
225
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Oh, well.
226
00:11:26,860 --> 00:11:28,400
No, Maxine, no way.
227
00:11:28,620 --> 00:11:30,280
You took me in? That was different.
228
00:11:30,520 --> 00:11:33,820
How was it? It hasn't got anywhere else
to go. Look, I can't stop you seeing
229
00:11:33,820 --> 00:11:37,380
Earl Kelly, clearly, but I can stop you
seeing him in my house. End of.
230
00:11:42,040 --> 00:11:44,880
Yeah, I'll take the flyers. I made them
from the pictures I felt in the fan
231
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
flight. All right.
232
00:11:46,060 --> 00:11:47,640
Dan, we're supposed to be keeping this
quiet.
233
00:11:48,000 --> 00:11:48,919
All right.
234
00:11:48,920 --> 00:11:50,460
All right, guys, keep it on the down
low, yeah?
235
00:11:50,700 --> 00:11:52,520
No. Hey, Cole, can I have a word?
236
00:11:52,940 --> 00:11:53,940
Yeah.
237
00:11:54,719 --> 00:11:57,500
Listen, the coach I guy wants an extra
200 quid for tonight.
238
00:11:57,800 --> 00:11:59,460
Well, I hope you told him to go and get
stuff.
239
00:11:59,860 --> 00:12:01,780
Yeah, because I'm going to get another
coach from where, Chloe?
240
00:12:02,240 --> 00:12:04,920
I'm going to go pay the guy now and I'll
just whack you on one of the credit
241
00:12:04,920 --> 00:12:06,780
cards. No way, they're already stacked.
242
00:12:07,300 --> 00:12:09,480
Yeah, well, we'll just pay him off when
we get the money for the house.
243
00:12:09,860 --> 00:12:10,860
Just cover for me, yeah?
244
00:12:18,700 --> 00:12:19,880
Why don't you return my call?
245
00:12:20,100 --> 00:12:20,819
Out of credit.
246
00:12:20,820 --> 00:12:22,020
Well, why not buy a top up?
247
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
Why don't you mind your own?
248
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Sorry.
249
00:12:25,830 --> 00:12:27,370
Just proper stressed, aren't I?
250
00:12:28,610 --> 00:12:29,650
Well, that's not like you.
251
00:12:31,510 --> 00:12:32,630
It's a foster day.
252
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
What's your new family like?
253
00:12:38,050 --> 00:12:39,050
Nightmare.
254
00:12:39,710 --> 00:12:41,710
Keep trying to make me say a prayer
before my dinner.
255
00:12:42,790 --> 00:12:43,930
What's my son like, then?
256
00:12:44,190 --> 00:12:45,270
Well, she's not with me, is she?
257
00:12:46,530 --> 00:12:47,950
She's with one of the teachers for me.
258
00:12:48,230 --> 00:12:50,110
One of them posh blacks on Barlow Road.
259
00:12:50,970 --> 00:12:53,550
Well, that'll suit her. She's always had
ideas above herself.
260
00:12:55,630 --> 00:12:57,090
That teacher must be minted.
261
00:12:59,350 --> 00:13:00,350
He's a gay boy.
262
00:13:02,410 --> 00:13:03,410
And a pisshead.
263
00:13:05,010 --> 00:13:06,610
Well, Sam will be right at home then.
264
00:13:09,350 --> 00:13:13,410
So, are you not going to do anything? I
mean, she's your daughter, isn't she?
265
00:13:13,790 --> 00:13:14,790
Like what?
266
00:13:15,770 --> 00:13:18,090
I don't know, but Mum needs you to sort
it.
267
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
Said that, has she?
268
00:13:19,820 --> 00:13:25,440
Not in so many words, but she's trying
to fix it and she thinks that by keeping
269
00:13:25,440 --> 00:13:29,000
that crappy job, that's all she has to
do to get us all back. Well, she's
270
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
earning. Yeah, she's a din lady, isn't
she?
271
00:13:36,400 --> 00:13:39,160
Right, you can stop now and go and make
me another broom.
272
00:13:39,720 --> 00:13:41,120
Does that mean I got my job back?
273
00:13:42,460 --> 00:13:46,960
No drinking, no lip, one slip and you're
out.
274
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
Thank you, Candy.
275
00:13:48,590 --> 00:13:50,490
I'll be as good as gold. You won't even
know I'm here.
276
00:13:56,970 --> 00:13:59,170
You're going to tell me what the hell's
been going on with my family.
277
00:13:59,750 --> 00:14:01,650
Right, who's in charge of this funny
farm?
278
00:14:01,950 --> 00:14:02,950
Shut up, Rose.
279
00:14:03,110 --> 00:14:04,290
Hello, it's Rachel Mason.
280
00:14:04,490 --> 00:14:05,890
How can I help you? Well, you can start.
281
00:14:06,430 --> 00:14:08,770
By showing me where to find the pissed
-up water who's got my daughter.
282
00:14:08,910 --> 00:14:11,910
Reynolds! I will not have homophobic
language in this office. It's completely
283
00:14:11,910 --> 00:14:15,410
unacceptable. No, what's unacceptable is
the fact that you lot think you can
284
00:14:15,410 --> 00:14:18,270
take my kid into care without so much as
a phone call. It wasn't them, it was
285
00:14:18,270 --> 00:14:19,570
the socials. Same difference.
286
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
OK.
287
00:14:26,890 --> 00:14:30,770
So, this piece was originally written
for flute and voice.
288
00:14:31,350 --> 00:14:34,030
Erm, is a flute a wind instrument, sir?
289
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Was that you, sir?
290
00:14:38,940 --> 00:14:43,060
Letting out a little painful bubble of
trapped air.
291
00:14:44,900 --> 00:14:46,480
I think you'd better take one of these.
292
00:14:47,040 --> 00:14:49,140
If no -one's got any questions, I'll
continue.
293
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
I've got one.
294
00:14:52,820 --> 00:14:55,600
Lauren. Why have you got hair waxing
strips in your bog?
295
00:14:55,860 --> 00:14:57,540
Whether for your back or for your crack.
296
00:15:00,260 --> 00:15:01,660
Sam, could I have a word outside,
please?
297
00:15:03,060 --> 00:15:04,160
We liked you.
298
00:15:04,760 --> 00:15:06,400
He wants to get you on his filthy sheet.
299
00:15:16,120 --> 00:15:18,580
Sam, when I agreed to foster you, I
wasn't looking for thanks.
300
00:15:19,360 --> 00:15:21,560
I was hoping to make some kind of
connection.
301
00:15:22,260 --> 00:15:25,640
To find out that you've stolen one of my
private things and then flaunted it
302
00:15:25,640 --> 00:15:27,300
around school, how do you think that
makes me feel?
303
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
I don't know.
304
00:15:28,880 --> 00:15:30,220
Well, try humiliated.
305
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Disappointed.
306
00:15:33,660 --> 00:15:35,860
If this is going to work, we need to
respect each other.
307
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
It's got to be trust.
308
00:15:38,780 --> 00:15:39,780
I'm sorry.
309
00:15:41,660 --> 00:15:42,559
Thank you.
310
00:15:42,560 --> 00:15:43,800
Right, let's go back to class.
311
00:15:44,460 --> 00:15:45,339
That's it?
312
00:15:45,340 --> 00:15:47,460
You're not going to kick me out or shout
at me or anything?
313
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Why would I?
314
00:15:49,760 --> 00:15:53,060
There's very little that can't be solved
through open and honest conversation.
315
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
You've said you're sorry.
316
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
Let's move on.
317
00:16:01,640 --> 00:16:04,260
I believe there were several attempts
made to contact you regarding Sam's
318
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
No, look, I find you, Reynolds.
319
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Yeah, well, I'm here now.
320
00:16:06,720 --> 00:16:10,480
So, call up whoever you have to and tell
them that from now on, Sam's living
321
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
with me. Sorry?
322
00:16:11,600 --> 00:16:12,840
It's not as simple as that, I'm afraid.
323
00:16:13,060 --> 00:16:15,640
What, so she can't stay with me, but she
can stay with some complete stranger?
324
00:16:15,840 --> 00:16:18,040
Mr Wilding is a respected member of
staff.
325
00:16:18,260 --> 00:16:19,260
And I'm a father.
326
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
Cheer us out on that.
327
00:16:20,880 --> 00:16:23,940
You want to say that again, mate? What
Mr Lawson means is perhaps if he'd had a
328
00:16:23,940 --> 00:16:26,640
bit more contact with Sam, he would have
realised Mrs Kelly was struggling to
329
00:16:26,640 --> 00:16:27,399
cope with things.
330
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
She likes a drink.
331
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
Big deal.
332
00:16:29,980 --> 00:16:33,100
You want to try it sometime, I'll put a
smile on your face. We're not done. Oh,
333
00:16:33,120 --> 00:16:34,740
what, Rose? Hey, what are you going to
do?
334
00:16:39,080 --> 00:16:41,380
Sorry for the bother, Mr. Lawson.
335
00:16:41,680 --> 00:16:43,020
Rose. Hey, Rosie!
336
00:16:44,600 --> 00:16:46,320
Try it on. I guess you wouldn't mind me.
337
00:16:50,660 --> 00:16:53,440
Is there a problem, Mr. Lawson? No,
thanks, Rob. Me and Dale will take it
338
00:16:53,440 --> 00:16:54,480
here. Yeah, gentleman's leaving.
339
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
What, Rose?
340
00:16:59,740 --> 00:17:01,320
Yeah, come on with the crafting program.
341
00:17:01,640 --> 00:17:03,780
Oh, my dear. Just leave it, Mr. Wiley's
teaching.
342
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Wiley?
343
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
What'd I say?
344
00:17:07,339 --> 00:17:08,500
That's the bloke who took her.
345
00:17:09,839 --> 00:17:10,719
Hey, boy!
346
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
Hey!
347
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
Keep away from her.
348
00:17:13,480 --> 00:17:15,940
Dad! Dad, stop it! Do it!
349
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
Do it!
350
00:17:18,180 --> 00:17:20,140
Get him out! Get him out! Get him out
now!
351
00:17:20,500 --> 00:17:23,180
Stay away from her!
352
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Don't get me!
353
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
Mr.
354
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
Wilding. Sam.
355
00:17:28,810 --> 00:17:29,729
Miss Mason's office.
356
00:17:29,730 --> 00:17:30,850
The rest of you stay put.
357
00:17:31,070 --> 00:17:32,710
I'll send Miss Caretti to finish your
class.
358
00:17:33,490 --> 00:17:34,490
You all right?
359
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
Come on, Sam.
360
00:17:46,130 --> 00:17:47,670
You want to tell me about this mortgage,
then?
361
00:17:48,090 --> 00:17:49,090
Uh, yeah.
362
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
So who's he, then?
363
00:18:01,540 --> 00:18:02,560
Can we just drop it?
364
00:18:02,860 --> 00:18:06,740
No, we can't. Not when he's turning up
in my kitchen. Shut it up. Well, he
365
00:18:06,740 --> 00:18:08,620
be. I haven't even seen him since last
summer.
366
00:18:09,040 --> 00:18:10,340
Except maybe once or twice.
367
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
No, really.
368
00:18:11,660 --> 00:18:13,960
Oh, Candice, you know what it's like
when you're on your own.
369
00:18:14,680 --> 00:18:16,860
Sometimes you just want someone around
to take care of stuff.
370
00:18:17,380 --> 00:18:18,740
Oh, and he's the block, is he?
371
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
I don't know.
372
00:18:21,480 --> 00:18:24,460
He's good for Earl any road. He's the
only one who can keep Earl in line.
373
00:18:25,400 --> 00:18:27,140
He thinks the sun shines out of
Reynolds.
374
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
Always has.
375
00:18:29,880 --> 00:18:33,660
Well, as long as Earl's the only one
that thinks like that, there won't be a
376
00:18:33,660 --> 00:18:34,660
problem, will there?
377
00:18:40,080 --> 00:18:43,360
OK, well, I'll talk with Rose and see if
she holds any sway with him.
378
00:18:43,900 --> 00:18:47,280
And once you've had a chance to calm
down, Matt, the police are going to need
379
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
statement. I'm not reporting it.
380
00:18:48,900 --> 00:18:51,460
Sorry, Matt, there's absolutely no way
we can let this go.
381
00:18:51,720 --> 00:18:53,260
We can, if I refuse to press charges.
382
00:18:53,520 --> 00:18:54,980
What kind of message does that send out?
383
00:18:55,240 --> 00:18:57,740
That I'm not prepared to call the cops
on my foster kid's dad.
384
00:18:57,940 --> 00:18:58,940
This is ridiculous!
385
00:18:59,690 --> 00:19:02,730
We can't allow parents to rock up and
assault our staff.
386
00:19:02,970 --> 00:19:04,950
I thought you said you wanted to support
me. We do.
387
00:19:05,330 --> 00:19:06,790
Well, then let me do what I need to do.
388
00:19:09,270 --> 00:19:12,350
This is hard enough without me being the
person who gets her dad arrested.
389
00:19:14,310 --> 00:19:15,710
I don't want to cause any more trouble.
390
00:19:16,430 --> 00:19:17,890
Matt, are you sure you know what you're
doing?
391
00:19:19,870 --> 00:19:22,170
OK. If you change your mind... I'll let
you know.
392
00:19:39,370 --> 00:19:40,289
I've tried everything.
393
00:19:40,290 --> 00:19:41,890
Hold them all, Miss Roberts. It's the
same thing.
394
00:19:44,930 --> 00:19:45,930
They won't let me at any.
395
00:19:47,010 --> 00:19:49,290
Honestly, I had no idea there was
anything wrong with the house.
396
00:19:49,510 --> 00:19:51,070
I'd never lead you on. I feel terrible.
397
00:19:52,670 --> 00:19:53,509
Don't worry.
398
00:19:53,510 --> 00:19:55,090
It must have felt too good to be true.
399
00:19:55,630 --> 00:19:57,050
Me and Dante and all that cash.
400
00:19:58,990 --> 00:19:59,989
I'm really sorry.
401
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Forget it.
402
00:20:01,590 --> 00:20:02,590
Gotta go, yeah?
403
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
Class.
404
00:20:03,970 --> 00:20:05,470
Hello. Later, dear.
405
00:20:10,679 --> 00:20:11,880
Candice, is Rose about?
406
00:20:12,240 --> 00:20:14,240
Yes, she's on at Fridges. Thank you.
407
00:20:14,920 --> 00:20:18,020
You know what? I've been getting some
really good reports from Melissa about
408
00:20:18,020 --> 00:20:19,880
your progress in the adult education
classes.
409
00:20:22,280 --> 00:20:24,180
You know, the franchise is up in this
place soon.
410
00:20:25,000 --> 00:20:26,120
Why don't you tender?
411
00:20:27,280 --> 00:20:31,580
What? I mean, obviously, we'd be around
to support you while you've got on your
412
00:20:31,580 --> 00:20:35,940
feet, but... Well, I'd be happy to talk
about it later if you're interested.
413
00:20:37,900 --> 00:20:41,620
Rose. Listen, if this is about what
happened earlier... I'm afraid we're way
414
00:20:41,620 --> 00:20:42,620
beyond that.
415
00:20:42,720 --> 00:20:44,880
Sam's father was just assaulted, Mr
Wilding.
416
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
Is he all right?
417
00:20:46,600 --> 00:20:50,560
Well, despite Mr Kelly's best efforts,
yes, he is. But we can't have parents
418
00:20:50,560 --> 00:20:55,220
threatening the Starfros. If you have
any influence whatsoever, just... We'll
419
00:20:55,220 --> 00:20:55,879
use it.
420
00:20:55,880 --> 00:20:56,880
I don't.
421
00:20:57,000 --> 00:20:59,240
But he won't be back. He don't even live
around here.
422
00:20:59,940 --> 00:21:01,460
Right. Well, thank you.
423
00:21:21,510 --> 00:21:24,830
London? Two nights in the Premier Room
at the Traveller's Inn?
424
00:21:25,270 --> 00:21:27,010
And two tickets for a show.
425
00:21:27,810 --> 00:21:28,890
Les Miserables.
426
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
It's French.
427
00:21:30,910 --> 00:21:32,250
You've put me a mini -break.
428
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
What have I done wrong?
429
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
No.
430
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
No, Dave.
431
00:21:36,910 --> 00:21:37,990
You've done perfect.
432
00:21:40,510 --> 00:21:41,610
Steph, I need a word.
433
00:21:42,670 --> 00:21:43,670
Right with you.
434
00:21:59,530 --> 00:22:00,149
Oh, Dan.
435
00:22:00,150 --> 00:22:01,250
He's wearing different shorts.
436
00:22:01,750 --> 00:22:02,729
You know what?
437
00:22:02,730 --> 00:22:04,130
You just rubbed my mind.
438
00:22:10,570 --> 00:22:14,650
I'm just checking to make sure that you
don't mind.
439
00:22:14,930 --> 00:22:19,070
I was going to ask you along too, but,
well, it's supposed to be romantic.
440
00:22:20,070 --> 00:22:21,590
You mean it's a dirty weekend?
441
00:22:22,590 --> 00:22:25,970
There'll be two days of fine dining and
excursions.
442
00:22:26,210 --> 00:22:28,710
Yeah, excursions into Steph's pant.
443
00:22:30,230 --> 00:22:31,250
Cultural excursions, actually.
444
00:22:32,010 --> 00:22:34,890
There's an exhibition on the Tate
Modern. It's right up Steph's alley.
445
00:22:35,830 --> 00:22:39,090
Well, if anything else is heading up
there, make sure you've got precautions,
446
00:22:39,230 --> 00:22:42,190
yeah? If she comes back here banged up,
I'll be having words.
447
00:22:43,310 --> 00:22:44,870
So, you're all right, then? We're
sorted?
448
00:22:46,830 --> 00:22:47,830
Too right we are.
449
00:22:48,270 --> 00:22:49,990
Oh, mate, you might even break a sweat.
450
00:22:50,470 --> 00:22:51,470
Right.
451
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Quit now, quit now.
452
00:22:54,990 --> 00:22:55,990
Let's do it again.
453
00:22:57,010 --> 00:22:58,010
Hi there.
454
00:22:58,380 --> 00:23:00,080
All right, knock it out, Bolton Smiley.
455
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
That's you for now.
456
00:23:03,220 --> 00:23:04,720
We'll finish up tonight over at the
park, yeah?
457
00:23:05,120 --> 00:23:06,140
Tonight? Tonight.
458
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
You've got something more important to
do, have you?
459
00:23:11,540 --> 00:23:16,560
Sorry, did I... Did I confuse you with
someone who wants to make it?
460
00:23:16,780 --> 00:23:18,400
Yeah, I do. Right, then take what's
going, OK?
461
00:23:18,780 --> 00:23:21,300
Mate, when I was your age, I would have
killed to have a trainer willing to put
462
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
some time in for me.
463
00:23:23,780 --> 00:23:24,820
So what were you then, a ruiner?
464
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
Yeah, I was a hurdler.
465
00:23:28,330 --> 00:23:29,330
So why did you stop?
466
00:23:29,610 --> 00:23:30,770
Nobody looking out for me.
467
00:23:32,010 --> 00:23:35,310
I did a couple of races before I was
properly fit and got injured.
468
00:23:36,490 --> 00:23:37,490
End of.
469
00:23:38,450 --> 00:23:40,230
One day I was the next Colin Jackson.
470
00:23:40,790 --> 00:23:42,190
Next I was told I'd never run again.
471
00:23:43,990 --> 00:23:45,450
But mate, that's not going to happen to
you.
472
00:23:45,850 --> 00:23:49,030
Because when you step into the ring, you
are going to be ready.
473
00:23:49,230 --> 00:23:51,010
And until then, baby steps.
474
00:23:52,230 --> 00:23:53,850
Tonight at the Park 5.
475
00:23:54,130 --> 00:23:55,130
Pick up them cones, yeah?
476
00:23:55,520 --> 00:23:56,640
What are you saying that for?
477
00:23:56,880 --> 00:23:58,280
Well, I'm going to have to get out of it
later.
478
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
Just leave it, yeah?
479
00:23:59,820 --> 00:24:01,660
So, you reckon she'll go for it, then?
480
00:24:02,060 --> 00:24:04,240
She wants you out of her care. She
doesn't have a choice, does she?
481
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
Oi!
482
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
You've been told, haven't you?
483
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
All right, I'm going.
484
00:24:09,160 --> 00:24:10,019
After you.
485
00:24:10,020 --> 00:24:11,020
You bring Sam.
486
00:24:11,060 --> 00:24:12,060
All right.
487
00:24:15,740 --> 00:24:16,619
What's the set?
488
00:24:16,620 --> 00:24:18,680
Don't matter. I'm starting something
else. You don't need to.
489
00:24:19,260 --> 00:24:20,740
I've got a new house this weekend.
490
00:24:21,260 --> 00:24:22,780
That's tonight is taken care of.
491
00:24:24,030 --> 00:24:25,810
Plenty of time for you to help me pack.
492
00:24:28,050 --> 00:24:29,230
We can't stay at yours.
493
00:24:29,590 --> 00:24:33,290
We can't stay at mine. Only thing left
is to get a place of our own.
494
00:24:34,150 --> 00:24:38,310
Yeah, well, what's Ada going to say
about that? What she likes. I won't hear
495
00:24:38,870 --> 00:24:40,670
When she gets back on Sunday, I'll be
gone.
496
00:24:42,210 --> 00:24:44,030
Hey, look.
497
00:24:44,970 --> 00:24:47,010
Wilder's not going to give up on your
cousin, Reynolds, all right?
498
00:24:47,490 --> 00:24:48,490
He's a good bloke.
499
00:24:49,490 --> 00:24:51,510
I've put some of his stuff, but I will
only have another.
500
00:24:52,780 --> 00:24:53,780
Right, and he went mental?
501
00:24:54,500 --> 00:24:59,060
I just thought... I thought anything out
of an honest and open conversation.
502
00:25:00,300 --> 00:25:02,060
Yeah, maybe we should try that out on
Renald, eh?
503
00:25:03,480 --> 00:25:04,780
Maybe you should try it out on her.
504
00:25:07,340 --> 00:25:09,200
Why? I must have sorted it out by just a
few minutes.
505
00:25:09,580 --> 00:25:11,260
Yeah. Some peace can fly.
506
00:25:17,040 --> 00:25:20,580
Look at the problems me and Maxine had,
and now we're thick as thieves.
507
00:25:21,530 --> 00:25:23,710
Feeling you're not good enough is part
of the job, Matt.
508
00:25:24,090 --> 00:25:25,470
Well, no, this is different now.
509
00:25:26,150 --> 00:25:28,010
If it was any other kid, I'd have a
chance.
510
00:25:28,610 --> 00:25:33,410
But Sam, she... She deserves better.
511
00:25:34,270 --> 00:25:35,430
What, like a kid's home?
512
00:25:35,910 --> 00:25:37,930
Is that where she'll end up if you jack
her in?
513
00:25:38,350 --> 00:25:39,890
Or they'll stick her with her dad?
514
00:25:40,270 --> 00:25:41,269
You what?
515
00:25:41,270 --> 00:25:44,110
Well, now he's back on the scene, he's
the obvious choice, isn't he?
516
00:25:44,590 --> 00:25:46,170
Is your macaroni all right, Mr Wilding?
517
00:25:47,410 --> 00:25:49,530
It's fine. I'm not that hungry.
518
00:25:50,030 --> 00:25:53,310
Well, Sam likes macaroni too, if you
wanted to make or something.
519
00:25:54,730 --> 00:25:57,490
Yeah, well, I'm sure he'll bear that in
mind, won't you, Matt?
520
00:25:59,730 --> 00:26:00,730
I'm sorry.
521
00:26:01,530 --> 00:26:03,870
Sam's dad, he was out of order. Yeah, he
was.
522
00:26:04,550 --> 00:26:06,170
He's lucky not to be facing a charge.
523
00:26:07,430 --> 00:26:09,390
Well, that's all I want to say.
524
00:26:10,450 --> 00:26:11,450
Sorry.
525
00:26:12,550 --> 00:26:15,270
And thanks for taking Sam in.
526
00:26:16,290 --> 00:26:18,310
Nice to know there's still some good
people out there.
527
00:26:24,800 --> 00:26:27,940
Oh, would you stop staring at that thing
and get down to the bank for a business
528
00:26:27,940 --> 00:26:30,300
loan? Get off. I'm not going to put in
for it.
529
00:26:30,560 --> 00:26:32,060
You're just leaving here every day as it
is.
530
00:26:32,300 --> 00:26:35,160
Might as well be your own boss and then
make a bit of money while you're at it.
531
00:26:35,260 --> 00:26:36,660
What? You think there's a profit in it?
532
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
Uh, yeah.
533
00:26:37,980 --> 00:26:40,300
If you were doing the buying in this
place, you could slash a cost.
534
00:26:40,700 --> 00:26:42,600
I know a fella does cheap meat. I'll
give you the number.
535
00:26:43,080 --> 00:26:45,620
Yeah, I know, but it's not just group,
is it? I mean, there's bookkeeping and
536
00:26:45,620 --> 00:26:48,020
everything. Well, if that's all you're
worried about, I'll do it.
537
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
You?
538
00:26:49,380 --> 00:26:50,860
I'm not a complete dumb nut, you know.
539
00:26:52,240 --> 00:26:53,880
Do you really think I should put in for
it?
540
00:26:54,320 --> 00:26:55,540
I think he'd be mad, not him.
541
00:26:58,020 --> 00:26:59,100
What's he doing here, anyway?
542
00:26:59,840 --> 00:27:00,840
I thought he went angry.
543
00:27:01,380 --> 00:27:02,940
You should have seen Wilding's face.
544
00:27:03,240 --> 00:27:04,240
It was class.
545
00:27:04,800 --> 00:27:06,340
He was totally cacking himself.
546
00:27:06,620 --> 00:27:08,260
But were you just sure Wilding's all
right?
547
00:27:08,500 --> 00:27:10,300
I can't believe you've gone soft on him.
548
00:27:10,800 --> 00:27:12,540
Yeah, well, there's worse places you
could be staying.
549
00:27:12,940 --> 00:27:15,100
Yeah? Well, don't get too comfy.
550
00:27:15,620 --> 00:27:16,680
Now he's met your dad.
551
00:27:17,840 --> 00:27:19,020
He won't want to hear you.
552
00:27:20,880 --> 00:27:21,920
Like I care, anyway.
553
00:27:29,490 --> 00:27:30,490
He's coming.
554
00:27:33,130 --> 00:27:35,150
My only... Hello, ladies.
555
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
What do you need?
556
00:27:36,690 --> 00:27:37,790
Sorry, emergency.
557
00:27:38,110 --> 00:27:39,110
Alicia teased a laugh.
558
00:27:39,650 --> 00:27:41,050
Alicia? Oh, I can't show.
559
00:27:44,750 --> 00:27:45,750
Right.
560
00:27:48,190 --> 00:27:50,670
That's it, Alicia.
561
00:27:54,950 --> 00:27:57,570
Do you guys mind telling me what you're
doing with a part of Mr. Cleaver's
562
00:27:57,570 --> 00:27:58,570
training kit?
563
00:28:01,420 --> 00:28:04,660
We could crash with Chloe and Donny for
a bit. If we go to the fight, we can ask
564
00:28:04,660 --> 00:28:06,300
them. We're not going to no fight.
565
00:28:07,160 --> 00:28:09,060
We're not staying with Donny and Ivy as
a tosser.
566
00:28:09,880 --> 00:28:11,100
We said we'd get our own place.
567
00:28:11,320 --> 00:28:12,800
And where are we going to get the cash
for that?
568
00:28:17,360 --> 00:28:18,560
New trainers, will it?
569
00:28:20,680 --> 00:28:21,760
You like Chloe?
570
00:28:24,080 --> 00:28:25,340
Who, that coach guy then?
571
00:28:25,580 --> 00:28:26,900
Yeah, just whacked it on the card.
572
00:28:27,980 --> 00:28:29,900
Tony, how much debt have we got on those
things?
573
00:28:30,220 --> 00:28:31,360
Nothing the house money won't cover.
574
00:28:32,080 --> 00:28:33,840
There's not going to be any house money.
575
00:28:34,700 --> 00:28:35,840
It's got subsidence.
576
00:28:36,340 --> 00:28:39,400
Eh? Tom can't get a mortgage to cover
our share.
577
00:28:39,760 --> 00:28:41,060
We won't be getting any cash.
578
00:28:41,380 --> 00:28:43,420
So, how much is on them cards?
579
00:28:44,740 --> 00:28:46,800
I got the money from the fight, alright?
580
00:28:47,080 --> 00:28:49,860
All I need to do is sell a last couple
of tickets.
581
00:28:50,200 --> 00:28:51,960
And then I can start setting up some
more bags.
582
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
Hello?
583
00:29:06,760 --> 00:29:08,140
I just wanted to say it's all right.
584
00:29:08,660 --> 00:29:10,360
You'll definitely want me now, won't
you?
585
00:29:16,240 --> 00:29:17,240
See you around, yeah?
586
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
Oh, no, wait, wait, wait.
587
00:29:20,260 --> 00:29:21,260
You're not the problem.
588
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
I am.
589
00:29:25,020 --> 00:29:27,980
Your family are... complicated.
590
00:29:29,760 --> 00:29:31,180
I haven't got any experience.
591
00:29:31,620 --> 00:29:32,620
And I'm your teacher.
592
00:29:33,180 --> 00:29:35,500
So when something goes wrong... Goes
wrong in front of everyone.
593
00:29:36,940 --> 00:29:39,200
Just don't worry about it. At least
you're not related to him.
594
00:29:39,500 --> 00:29:41,060
I'm sure he didn't mean to hurt me.
595
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
He did.
596
00:29:42,840 --> 00:29:44,840
When Renner loses it, anyone can get it.
597
00:29:45,640 --> 00:29:47,560
Why do you think my mum keeps on kicking
him out?
598
00:29:47,940 --> 00:29:49,340
Wait a minute. He's never hit you, has
he?
599
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
Yeah, well, I can try.
600
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
No, wait, wait, wait.
601
00:29:53,960 --> 00:29:55,620
I found your hide.
602
00:29:56,360 --> 00:29:57,820
Yeah, I left a message.
603
00:30:01,340 --> 00:30:02,980
Look, everything's going great.
604
00:30:05,080 --> 00:30:06,960
I just wanted to check something on
Sam's file.
605
00:30:15,880 --> 00:30:17,980
I'm going to the bank. Wish me luck.
Good luck.
606
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
What are you doing here?
607
00:30:25,800 --> 00:30:29,580
I can't have trouble if Mason sees you.
What, so you say dib, dib, dib and they
608
00:30:29,580 --> 00:30:30,499
hand the kids back?
609
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
That's the idea, yeah.
610
00:30:32,330 --> 00:30:33,770
Reynolds, please, you have to go.
611
00:30:34,050 --> 00:30:36,650
They've got your mark, Rosie. The
Alkiw's a danger to her kids.
612
00:30:38,050 --> 00:30:40,210
It'd take more than you pulling up your
socks to sort this one out.
613
00:30:41,310 --> 00:30:43,890
Of course, it'd be different if I was
around.
614
00:30:44,630 --> 00:30:45,630
What?
615
00:30:45,990 --> 00:30:46,990
Well, it could be.
616
00:30:48,630 --> 00:30:50,490
I found a nice little bed set over the
road.
617
00:30:50,690 --> 00:30:52,210
You'd be as right as rain in there.
618
00:30:52,650 --> 00:30:53,650
Me?
619
00:30:54,210 --> 00:30:56,910
I've got a house. Yeah, and while you're
in it, the kids ain't allowed over the
620
00:30:56,910 --> 00:30:59,590
doorstep. So, you move out.
621
00:31:00,610 --> 00:31:01,610
I move in.
622
00:31:02,060 --> 00:31:03,060
Kids come and live with me.
623
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
How would you get them?
624
00:31:04,700 --> 00:31:05,880
Well, Sam's mine. I'll get her.
625
00:31:06,520 --> 00:31:08,680
Once the social CM's down, I'll get the
rest of them.
626
00:31:09,180 --> 00:31:10,180
I'll be family.
627
00:31:10,640 --> 00:31:13,840
You can come and visit whenever you
like, until you move back permanent.
628
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Who's going to know?
629
00:31:16,720 --> 00:31:18,260
You could even stay the night.
630
00:31:20,360 --> 00:31:21,520
I've missed you, Rosie.
631
00:31:22,260 --> 00:31:23,219
Don't say that.
632
00:31:23,220 --> 00:31:25,120
True. Ain't the same without you.
633
00:31:25,880 --> 00:31:27,380
You get me, Rosie, and I get you.
634
00:31:28,660 --> 00:31:30,340
I can't pay the rent in two places.
635
00:31:30,700 --> 00:31:33,720
Well, I'll cover the deposit, and then
you get a night job to cover the rest.
636
00:31:33,980 --> 00:31:37,180
See, I'd get one myself, but I'd have to
sit in and watch Prince, wouldn't I?
637
00:31:39,580 --> 00:31:40,620
You're like the old days.
638
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
What?
639
00:31:42,820 --> 00:31:45,740
You're bouncing me off the walls when
you run out of tin than the office shot.
640
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
No, I've changed.
641
00:31:47,020 --> 00:31:48,540
Maybe I want to change, too.
642
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
Oh, you're perfect.
643
00:31:51,760 --> 00:31:53,140
Don't let anyone ever tell you
different.
644
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Big thing.
645
00:32:11,940 --> 00:32:12,940
Yeah?
646
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
That's them.
647
00:32:14,600 --> 00:32:17,600
I don't want to stay with Wilding. When
I'm done, he won't want to stay with
648
00:32:17,600 --> 00:32:19,000
her. Tell her that.
649
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
She'll come.
650
00:32:21,880 --> 00:32:22,880
Reynolds!
651
00:32:23,520 --> 00:32:24,520
All right, Ma?
652
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Don't start, Marl.
653
00:32:44,010 --> 00:32:45,010
Not at a hostel.
654
00:32:47,070 --> 00:32:48,070
Sticks of piss.
655
00:32:48,390 --> 00:32:50,810
They'll lie awake all hour because the
walls are paper thin.
656
00:32:51,850 --> 00:32:53,870
And the bloke in the room next to me,
he's off his head.
657
00:32:54,490 --> 00:32:55,490
Shouting at Jesus.
658
00:32:56,630 --> 00:32:58,430
We're not going to get him. No one. No.
659
00:32:59,370 --> 00:33:01,810
No, it's not. You are. By getting
yourself straight.
660
00:33:02,250 --> 00:33:03,870
And if he's around that, he's not going
to happen.
661
00:33:05,810 --> 00:33:07,910
Six months down the line, I'm going to
be in care again.
662
00:33:08,330 --> 00:33:09,430
But this time for good.
663
00:33:09,630 --> 00:33:11,690
No. I won't let that happen.
664
00:33:13,610 --> 00:33:16,190
If he's about, you're not going to be
able to help yourself.
665
00:33:21,570 --> 00:33:23,090
I'm just trying to do what's best.
666
00:33:24,010 --> 00:33:25,010
All right?
667
00:33:29,750 --> 00:33:34,290
Hiya. I think you need some ties that
Prince left in the creche and that
668
00:33:34,290 --> 00:33:35,290
he fingered daft about.
669
00:33:36,010 --> 00:33:39,730
The girl's probably been missing it, you
know, with him being wherever he is.
670
00:33:41,850 --> 00:33:42,850
Sarah.
671
00:33:50,200 --> 00:33:51,420
Denise, have you seen Maxine?
672
00:33:51,860 --> 00:33:55,060
She scarpered you in my class and I
really need to talk to her. Check to
673
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
it's that pocket.
674
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
Oh, there.
675
00:34:00,840 --> 00:34:02,040
Have a nice weekend, Morgan.
676
00:34:05,400 --> 00:34:06,400
Oh.
677
00:34:09,179 --> 00:34:11,320
Your social worker called back. She
wants to see you.
678
00:34:16,770 --> 00:34:17,770
Nice trainers.
679
00:34:23,210 --> 00:34:24,690
Ah, just the man.
680
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
Park it right here.
681
00:34:26,210 --> 00:34:28,429
Oh, Sammy's lovely, but he's got to go
up to the hospital.
682
00:34:29,010 --> 00:34:30,389
What? What's the matter?
683
00:34:30,929 --> 00:34:31,788
He's grand.
684
00:34:31,790 --> 00:34:34,550
With her appendix. They opened her up
and she was riddled.
685
00:34:36,010 --> 00:34:38,130
Uh, all right. Well, I hope your gran
recovers.
686
00:34:38,710 --> 00:34:39,949
We'll train later, yeah? Yeah.
687
00:34:41,949 --> 00:34:42,949
What do you think that for?
688
00:34:43,580 --> 00:34:46,159
Cut him off with it, didn't I? Do you
want to do this fight or not?
689
00:34:49,620 --> 00:34:50,620
Oh, there he is.
690
00:34:50,780 --> 00:34:53,980
He didn't go back to the foster home. I
had to call his stepdad there. You want
691
00:34:53,980 --> 00:34:57,260
to try some gratitude, you? What for?
Picking up your phone and pressing call
692
00:34:57,260 --> 00:34:58,920
and notice? Shut your mouth. Stop it.
693
00:34:59,400 --> 00:35:01,280
She's dissing Reynolds. Shut up and
listen.
694
00:35:01,580 --> 00:35:02,960
I have something important to say.
695
00:35:04,440 --> 00:35:05,700
I'm moving out of the house.
696
00:35:06,600 --> 00:35:10,920
Reynolds moving in. Sam, you'll stop
where he'll start from tonight. The rest
697
00:35:10,920 --> 00:35:12,640
you can follow when the social give the
nod.
698
00:35:12,900 --> 00:35:14,720
What? I'm not staying with him when he's
a plank.
699
00:35:15,020 --> 00:35:16,940
Sam, it's not just about you, is it?
700
00:35:17,300 --> 00:35:19,080
Prince needs to be home. You all do.
701
00:35:19,460 --> 00:35:21,900
And I'm... Well, Renal can get you there
faster than I can.
702
00:35:22,240 --> 00:35:23,240
Well, I'm not.
703
00:35:23,400 --> 00:35:27,520
Sam, just do it, all right? If you
don't, it'll be Wilding that gets it.
704
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
know what your dad's like.
705
00:35:28,880 --> 00:35:31,420
Once he has his mind set on something,
he won't stop till he's got it.
706
00:35:35,260 --> 00:35:36,260
Right.
707
00:35:37,020 --> 00:35:40,060
Well, I'm off back to pack because I'm
going tonight.
708
00:35:44,270 --> 00:35:45,270
Come on, then.
709
00:35:45,330 --> 00:35:47,310
Sing for it. You heard what she said.
710
00:35:48,890 --> 00:35:50,570
Oh, and don't expect Wildy home tonight.
711
00:35:51,150 --> 00:35:54,230
Maybe getting some flowers, he'll
appreciate them from his hospital bed.
712
00:35:54,230 --> 00:35:55,230
shut up!
713
00:36:14,680 --> 00:36:15,680
Stop.
714
00:36:16,360 --> 00:36:19,560
I need to lay my hands on a deposit for
your mum's bed set. It's a minus
715
00:36:19,560 --> 00:36:22,000
setback. Yeah, well, we've got another
one.
716
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Sambuca's staying put.
717
00:36:25,300 --> 00:36:27,060
She doesn't want to give up Wilding's
Ponte Tello.
718
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
How many inches?
719
00:36:30,540 --> 00:36:32,160
Hey, still on for the pictures tonight?
720
00:36:32,540 --> 00:36:33,640
No, I haven't got it outside.
721
00:36:34,080 --> 00:36:35,260
Oh, all right.
722
00:36:35,840 --> 00:36:39,380
Oh, have you been stood up? No, it's all
right. I was going to take Melissa too.
723
00:36:39,500 --> 00:36:41,040
It just means I'll have to watch
something romantic.
724
00:36:41,280 --> 00:36:42,280
Hey, Phil.
725
00:36:43,100 --> 00:36:44,100
Where's your trainers?
726
00:36:44,629 --> 00:36:45,710
Oh, I swapped them.
727
00:36:48,770 --> 00:36:49,770
Earl Kelly.
728
00:36:50,050 --> 00:36:51,050
I knew it.
729
00:36:51,650 --> 00:36:54,350
Come on, let's go and get them back. No,
it's all right. I like these ones.
730
00:36:54,410 --> 00:36:55,410
They're cool.
731
00:37:00,510 --> 00:37:01,630
What about me taking one?
732
00:37:01,930 --> 00:37:02,930
Oh, yeah?
733
00:37:03,110 --> 00:37:05,530
One, two, three, four.
734
00:37:06,050 --> 00:37:07,050
24. What's up, man?
735
00:37:07,190 --> 00:37:08,169
What about you?
736
00:37:08,170 --> 00:37:09,850
Four, please. Four again? Yeah.
737
00:37:11,509 --> 00:37:12,448
There's your four.
738
00:37:12,450 --> 00:37:14,170
Enjoy the fight, boys.
739
00:37:15,210 --> 00:37:16,590
Boys, it's a sell -out, mate.
740
00:37:16,830 --> 00:37:17,850
It's like it makes a difference.
741
00:37:18,390 --> 00:37:19,550
Hey, it's a start, all right?
742
00:37:20,390 --> 00:37:23,610
Yo, boys, make sure you watch the
website, yeah? More fights coming soon,
743
00:37:25,130 --> 00:37:26,150
He's a good coach.
744
00:37:26,490 --> 00:37:30,130
Could they try to help me? So, what's
going on with you two?
745
00:37:30,410 --> 00:37:32,270
Bolton, he's one of his knickers in a
knot.
746
00:37:32,550 --> 00:37:33,249
Why, what's up?
747
00:37:33,250 --> 00:37:34,410
I don't think this is a good idea.
748
00:37:35,810 --> 00:37:38,630
What? What if I get injured? And how's
that going to happen?
749
00:37:38,940 --> 00:37:41,060
Got a big career ahead of me, you know.
What, as a chicken?
750
00:37:43,900 --> 00:37:45,600
Smiles. Yeah? You're the best.
751
00:37:45,920 --> 00:37:47,200
There's no way anyone can hurt you.
752
00:37:48,060 --> 00:37:49,060
I don't know, man.
753
00:37:49,500 --> 00:37:50,600
I have to think about it, innit?
754
00:38:17,550 --> 00:38:18,670
You coming home after all?
755
00:38:19,090 --> 00:38:20,090
No.
756
00:38:20,330 --> 00:38:22,410
And neither are you. You need to go see
Miss Nathan.
757
00:38:23,890 --> 00:38:24,689
What about?
758
00:38:24,690 --> 00:38:26,330
I don't know. She's not going to tell
me, is she?
759
00:38:26,870 --> 00:38:27,870
Just messenger.
760
00:38:29,770 --> 00:38:30,770
Are you going to wait for me?
761
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
No, I told you.
762
00:38:32,170 --> 00:38:33,170
Everyone's going out.
763
00:38:49,360 --> 00:38:53,340
Oh, Matt, give me one minute. I've just
got someone in there. Joyce, can you if
764
00:38:53,340 --> 00:38:54,460
I've got my hand? Thank you.
765
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
Just one.
766
00:39:12,640 --> 00:39:17,140
Get in the car, come on. No, I'm not
going anywhere with you. I'm just giving
767
00:39:17,140 --> 00:39:19,900
you a lift to Wilderans. I'm not going
there, I'm going out. Get in.
768
00:39:21,520 --> 00:39:22,980
Barlow Road, was it? Yeah.
769
00:39:25,080 --> 00:39:26,700
Thanks, I'll get right on it.
770
00:39:27,540 --> 00:39:28,540
Oh,
771
00:39:28,720 --> 00:39:29,740
Matt, I'm so sorry.
772
00:39:30,020 --> 00:39:31,020
As usual.
773
00:39:32,400 --> 00:39:34,060
So, what can I do for you?
774
00:39:35,780 --> 00:39:36,940
Sam said you wanted to see me.
775
00:39:38,420 --> 00:39:39,520
Um, no.
776
00:39:41,939 --> 00:39:46,660
No, but now you're here, maybe I can
change your mind about pressing charges
777
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
against Mr Kelly.
778
00:39:51,040 --> 00:39:52,960
I don't want to cause any more problems
for Sam.
779
00:39:53,980 --> 00:39:54,980
Or yourself.
780
00:39:56,880 --> 00:40:00,660
Martha, I don't know Sam's father at
all, but from what I've seen, he doesn't
781
00:40:00,660 --> 00:40:01,920
strike me as a graceful loser.
782
00:40:04,420 --> 00:40:08,980
So if you're not going to report him and
you're going to keep Sam, just be
783
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
vigilant.
784
00:40:21,550 --> 00:40:22,550
I haven't got one.
785
00:40:24,830 --> 00:40:28,810
Why are you doing this?
786
00:40:30,670 --> 00:40:32,670
I just want to see what he's got that I
haven't.
787
00:40:37,110 --> 00:40:39,990
You don't want to be my dad. You never
asked him. You're refusing me to get
788
00:40:39,990 --> 00:40:40,609
to my mum.
789
00:40:40,610 --> 00:40:41,610
Fine.
790
00:40:41,730 --> 00:40:44,810
If I can't change your mind about
stopping here, I'm sure I can change
791
00:40:44,810 --> 00:40:46,150
Wilding's. What time's he back?
792
00:40:46,430 --> 00:40:49,190
Don't you even dare hurt him. He hasn't
done no wrong. He's just trying to wail.
793
00:40:49,350 --> 00:40:50,350
Start with the bedroom, girl.
794
00:40:51,080 --> 00:40:53,300
Take anything you can't use with two
broken arms.
795
00:40:55,640 --> 00:40:56,840
We'll take a go with you.
796
00:40:57,360 --> 00:40:59,780
I'm doing my own thing. I'm not sitting
in wheel or anything.
797
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Suits me.
798
00:41:02,300 --> 00:41:04,980
So, we close to a deal?
799
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Max, it's me.
800
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
Give us a call.
801
00:41:10,860 --> 00:41:12,840
Let's get the make -off, okay?
802
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
What the hell, pal?
803
00:41:55,300 --> 00:41:56,400
Deposit on your bedstick.
804
00:41:57,540 --> 00:42:01,160
A little present from Mr. Wilden for
relieving him of our stamp.
805
00:42:02,720 --> 00:42:03,980
Unit Wilden, tell him.
806
00:42:04,360 --> 00:42:05,480
He can thank me later on.
807
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Well, that reminds me.
808
00:42:09,340 --> 00:42:10,880
I'd like something to get you in the
mood.
809
00:42:11,720 --> 00:42:14,020
Once we're reacquainted, I'll drop you
off at your new place.
810
00:42:14,280 --> 00:42:15,840
Our Sam's about.
811
00:42:16,100 --> 00:42:18,300
She wants to take him to some old tire
factory near Parkside.
812
00:42:18,520 --> 00:42:19,560
You're running around now, are you?
813
00:42:19,780 --> 00:42:21,220
A father's work is never done.
814
00:42:21,839 --> 00:42:23,460
Plus, I'm not letting her out of my
sight.
815
00:42:24,180 --> 00:42:26,840
The last thing we need is her running
back to Wiley.
816
00:42:28,840 --> 00:42:29,840
Drink up.
817
00:42:36,340 --> 00:42:37,340
Hi, Mr Cleaver.
818
00:42:37,460 --> 00:42:38,439
Hi, Candy.
819
00:42:38,440 --> 00:42:40,720
I am so sorry about Bottom's
grandmother.
820
00:42:42,360 --> 00:42:43,360
Yeah, he told me that.
821
00:42:46,440 --> 00:42:47,600
She's not ill, is she?
822
00:42:48,220 --> 00:42:49,840
Well, that depends on how you look at
it.
823
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
In that time, yeah.
824
00:42:57,830 --> 00:42:59,250
I'll take my call, shall we?
825
00:43:02,790 --> 00:43:03,810
We're all here, guys!
826
00:43:04,150 --> 00:43:06,570
Hey, smiley lad, ready for the big
fight?
827
00:43:08,710 --> 00:43:09,549
Don't be.
828
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
Is this it?
829
00:43:10,610 --> 00:43:13,810
Did you expect Madison Square Garden?
Come on, everyone!
830
00:43:14,830 --> 00:43:16,070
Welcome to...
831
00:43:32,810 --> 00:43:33,709
I love a good fight.
832
00:43:33,710 --> 00:43:35,770
I told you, just because I'm staying
with you doesn't mean I've got to do
833
00:43:35,770 --> 00:43:36,770
anything with you.
834
00:43:38,390 --> 00:43:39,390
You coming or what?
835
00:43:39,850 --> 00:43:40,850
No.
836
00:43:40,990 --> 00:43:41,990
Suit yourself.
837
00:43:48,930 --> 00:43:49,848
Alright, come on.
838
00:43:49,850 --> 00:43:50,850
Let's go upstairs.
839
00:44:04,400 --> 00:44:06,880
Look, Matt, don't take it personally,
eh?
840
00:44:08,100 --> 00:44:11,700
It's like me with Maxine. Even when she
doesn't want me around, I've still got
841
00:44:11,700 --> 00:44:12,740
to be there for her.
842
00:44:14,720 --> 00:44:16,200
Unless I'm catching a show.
843
00:44:19,440 --> 00:44:20,440
Where are you going?
844
00:44:25,780 --> 00:44:26,780
Hey,
845
00:44:27,680 --> 00:44:28,680
who's that girl?
846
00:44:28,780 --> 00:44:29,780
I ain't fighting without her.
847
00:44:29,900 --> 00:44:31,680
You cannot do it because you have a kid,
don't have one.
848
00:44:33,070 --> 00:44:36,470
I ain't getting no stupid concussion for
a stupid bout. This ain't some stupid
849
00:44:36,470 --> 00:44:37,470
bout, Smiley.
850
00:44:38,390 --> 00:44:41,330
You're the one that's been strutting
around all week saying you're the next
851
00:44:41,330 --> 00:44:42,330
thing.
852
00:44:42,490 --> 00:44:44,730
That's why they're all here, to see what
you're made of.
853
00:44:45,170 --> 00:44:47,570
You drop out now, and I'm telling you,
you'll never live this down.
854
00:44:48,510 --> 00:44:50,990
You're always going to be the kid with
the big mouth and no balls. You get me?
855
00:44:51,250 --> 00:44:52,069
That ain't true.
856
00:44:52,070 --> 00:44:53,950
Yeah, I know that, Smiley, but they
don't do this.
857
00:44:54,170 --> 00:44:55,630
Because no one's ever seen you fight.
858
00:44:57,530 --> 00:44:58,530
You want to walk away?
859
00:44:58,810 --> 00:45:02,380
Fine. That's up to you. I don't want to
be the one that's checking your post on
860
00:45:02,380 --> 00:45:03,480
your fan site tomorrow.
861
00:45:31,149 --> 00:45:32,069
Where's Thumb?
862
00:45:32,070 --> 00:45:33,170
She's not here. She's with a mate.
863
00:45:33,890 --> 00:45:35,030
Thumb at the old tire factory.
864
00:47:01,040 --> 00:47:02,040
in a trashy place.
865
00:47:02,480 --> 00:47:03,480
No.
866
00:47:03,800 --> 00:47:05,880
But it was you who stopped me getting
trashed along with it.
867
00:47:07,180 --> 00:47:09,420
That's why you left me at school, wasn't
it? You said if I didn't go with him,
868
00:47:09,440 --> 00:47:10,440
he'd have you.
869
00:47:11,400 --> 00:47:12,400
It's okay.
870
00:47:12,460 --> 00:47:14,960
It's okay. You protected me. Now I'm
protecting you.
871
00:47:16,180 --> 00:47:17,180
Come on.
872
00:47:17,260 --> 00:47:18,260
Where are we going?
873
00:47:19,060 --> 00:47:20,058
I don't know.
874
00:47:20,060 --> 00:47:21,060
A guest house?
875
00:47:21,720 --> 00:47:24,800
Somewhere we'll be safe until we can
sort something out more permanently.
876
00:47:25,210 --> 00:47:27,950
You'll kill us. They won't forget back
into my mum's place and it's not going
877
00:47:27,950 --> 00:47:30,250
get there unless it's got me. As long as
you don't know where we are, we're
878
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
fine, though.
879
00:47:32,250 --> 00:47:33,049
Come on.
880
00:47:33,050 --> 00:47:34,050
Let's get out of there.
881
00:47:52,840 --> 00:47:55,160
I don't think that you realise how
serious this is.
882
00:47:55,860 --> 00:47:56,860
I've got your message.
883
00:47:57,620 --> 00:47:59,020
You sit through the final credits.
884
00:47:59,660 --> 00:48:02,960
I'm sorry. I am sorry. I just really
needed you here earlier.
885
00:48:03,840 --> 00:48:04,900
Miss, what's going to happen?
886
00:48:05,220 --> 00:48:07,720
Do you know what? I don't know, but for
starters, you'll be donating all the
887
00:48:07,720 --> 00:48:11,160
profits from this little school trip to
Bolton's official training fund, and I
888
00:48:11,160 --> 00:48:13,700
was sending you an invoice for the
constant replacement coach I'm about to
889
00:48:13,700 --> 00:48:14,698
organise for.
890
00:48:14,700 --> 00:48:17,740
Replacement? Yes, and I hope you've got
insurance on that one.
891
00:48:33,050 --> 00:48:34,130
One injury.
892
00:48:38,050 --> 00:48:43,690
One stupid injury, and you could have
ruined everything that we worked for.
893
00:48:50,370 --> 00:48:51,370
We'll train tomorrow.
894
00:49:06,600 --> 00:49:07,600
How many times?
895
00:49:08,480 --> 00:49:09,480
Until you get it.
896
00:49:10,380 --> 00:49:14,200
You keep away from my family. Stop it. I
want to stay with him.
897
00:49:14,400 --> 00:49:15,400
Do you really think you have any choice?
898
00:49:30,060 --> 00:49:32,120
I'll see you in my office first thing,
yes?
899
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Yes, ma 'am.
900
00:49:35,390 --> 00:49:36,490
There's nothing to talk about there.
901
00:49:37,430 --> 00:49:38,550
Violence isn't the answer.
902
00:49:47,030 --> 00:49:48,830
Get out of the car! Just stay where you
are!
903
00:49:49,330 --> 00:49:50,450
What? Move it!
904
00:49:52,370 --> 00:49:54,070
You're such a big man now, aren't you?
905
00:49:54,590 --> 00:49:57,570
What have you done to her?
906
00:49:58,770 --> 00:49:59,870
Something I saw on telly.
907
00:50:00,870 --> 00:50:02,030
Didn't think it would work, actually.
908
00:50:03,530 --> 00:50:06,220
Sorry. You wouldn't hurt yourself if
you'd fallen properly.
909
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Okay?
910
00:50:16,240 --> 00:50:17,240
Hey, listen.
911
00:50:17,680 --> 00:50:21,840
I know we've talked about a guest house,
but, um, I wouldn't mind just getting
912
00:50:21,840 --> 00:50:23,180
home. How about you?
913
00:50:23,620 --> 00:50:26,580
Cool, but I really need to get
somewhere, so I'll be back in a bit,
914
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
What, I'll come with you?
915
00:50:27,860 --> 00:50:30,480
No, I'll be fine, honestly. Just get to
you, because I'm starving.
916
00:50:55,250 --> 00:50:57,530
I'm getting my money back. I've only got
half a pint.
917
00:51:00,310 --> 00:51:01,310
Leave it.
918
00:51:08,710 --> 00:51:10,590
You better not be using all the hot
water.
919
00:51:11,610 --> 00:51:12,610
Where is he?
920
00:51:12,650 --> 00:51:14,890
Shower. You're not meant to come in here
till I've gone.
921
00:51:15,150 --> 00:51:18,210
No, you're not going. You're not leaving
us with him, Mum. No, we've been
922
00:51:18,210 --> 00:51:20,110
through this. He wants to get you home.
No, we don't.
923
00:51:20,850 --> 00:51:23,390
Don't give a talk. They're just here
because they need somewhere to keep.
924
00:51:23,390 --> 00:51:26,110
just going to be him shouting all night
and losing his rag and you're not even
925
00:51:26,110 --> 00:51:27,110
going to be here.
926
00:51:27,470 --> 00:51:30,390
He won't hurt you if that's what you're
worried about. You know that, do you?
927
00:51:33,210 --> 00:51:34,250
I'll be with you, Mum.
928
00:51:34,810 --> 00:51:36,330
Not him. We don't need him.
929
00:51:37,090 --> 00:51:38,270
Hear what he does to you.
930
00:52:09,339 --> 00:52:10,400
Hi, please, please.
931
00:52:12,020 --> 00:52:13,780
It was a lovely idea, Dave.
932
00:52:14,340 --> 00:52:16,680
But I've got to be here for Max. She's
my priority.
933
00:52:20,200 --> 00:52:21,280
You think you're right, idiot?
934
00:52:21,940 --> 00:52:22,940
Don't.
935
00:52:23,380 --> 00:52:27,360
Listen, how about you come round Friday,
and if Max is out, we can stick on the
936
00:52:27,360 --> 00:52:28,980
Marvin Gaye and have a bit of a cuddle.
937
00:52:30,820 --> 00:52:31,820
No, I don't think so.
938
00:52:32,840 --> 00:52:36,000
Just because I can't come away for the
weekend doesn't mean we can't have fun.
939
00:52:36,260 --> 00:52:37,260
No, but...
940
00:52:38,540 --> 00:52:41,260
I'm not in this just for the fun or the
cuddles.
941
00:52:41,800 --> 00:52:43,300
Not that they've not been great.
942
00:52:43,640 --> 00:52:46,940
In fact, spectacular on occasion.
943
00:52:48,040 --> 00:52:51,220
But I was hoping for more.
944
00:52:52,120 --> 00:52:56,840
If that's not available, well, it
doesn't seem right to just carry on with
945
00:52:56,840 --> 00:53:00,000
other stuff. I feel like I was using
you. Use away? I don't mind.
946
00:53:00,280 --> 00:53:01,280
No, but I do.
947
00:53:01,520 --> 00:53:04,520
If I'm with a lady, I need to be with
her, all or nothing.
948
00:53:05,300 --> 00:53:06,360
It's a respect thing.
949
00:53:07,130 --> 00:53:08,130
Respect to who?
950
00:53:08,410 --> 00:53:09,410
Respect to me.
951
00:53:12,470 --> 00:53:14,570
I'm sorry. I hope you understand.
952
00:53:20,830 --> 00:53:27,650
Well, no point standing around waiting
for the fat
953
00:53:27,650 --> 00:53:28,650
lady to sing, eh?
954
00:53:29,890 --> 00:53:31,290
I'll offer Tony rounds.
955
00:53:32,870 --> 00:53:33,870
Oh, yeah.
956
00:53:36,040 --> 00:53:37,040
This is for you.
957
00:53:37,340 --> 00:53:38,340
It's enough now.
958
00:53:38,480 --> 00:53:39,800
Cut it off the shopping channel.
959
00:53:40,540 --> 00:53:43,820
Dave, I can't take that. No, you have
to. See, I've had it engraved.
960
00:53:44,980 --> 00:53:46,160
It's no good to anybody else.
961
00:53:51,660 --> 00:53:52,660
One more thing.
962
00:53:58,960 --> 00:54:00,300
It's time to take one for the road.
963
00:54:13,930 --> 00:54:15,870
That'll be my cab. Will you get that for
me? Yeah, yeah.
964
00:54:20,330 --> 00:54:21,330
Are you Mr Kelly?
965
00:54:21,890 --> 00:54:22,890
Sorry, Ren.
966
00:54:22,950 --> 00:54:23,950
I'm done.
967
00:54:24,450 --> 00:54:26,630
This is him, and that's Wilding's telly.
968
00:54:34,010 --> 00:54:35,010
Wilding?
969
00:54:36,050 --> 00:54:37,050
I'm home.
970
00:54:56,910 --> 00:55:00,610
If you want to do this somewhere else,
you know, that pub, I won't blame you.
971
00:55:00,730 --> 00:55:03,110
No, you're fine. I'll just get these
cups and we'll get going.
972
00:55:05,450 --> 00:55:08,150
Here. I've made a start on your business
plan already.
973
00:55:11,350 --> 00:55:12,430
Wow, you've done loads.
974
00:55:13,770 --> 00:55:15,270
Everything's easier when you've got a
clear head.
975
00:55:26,700 --> 00:55:28,520
Keep an eye on my cat, I'll just pick up
the nose.
976
00:55:38,280 --> 00:55:39,980
Hi. You alright?
977
00:55:41,140 --> 00:55:42,200
Just doing my homework.
978
00:55:54,260 --> 00:55:55,260
Look.
979
00:55:57,200 --> 00:55:59,340
I know you're loved up at the minute.
980
00:56:01,080 --> 00:56:05,200
But sometimes how you feel about
somebody isn't that important.
981
00:56:06,280 --> 00:56:08,740
It's whether or not you make each other
happy.
982
00:56:10,280 --> 00:56:12,260
I look at you, eh?
983
00:56:12,900 --> 00:56:13,900
You're fantastic.
984
00:56:14,900 --> 00:56:18,420
And with the right bloke on your arm,
you could be anything you want to be.
985
00:56:19,920 --> 00:56:26,020
But Max, with a waster like Earl Kelly,
God knows where you're going to end up.
986
00:56:28,249 --> 00:56:29,450
I'm frightened for you.
987
00:56:31,290 --> 00:56:34,190
Anyway, you know where I am.
988
00:56:36,130 --> 00:56:37,510
Let's not have any secrets, eh?
70631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.