Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,190 --> 00:00:28,090
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
2
00:00:28,090 --> 00:00:29,090
God. Oh, my God. Oh, my God.
3
00:00:29,330 --> 00:00:30,330
Oh,
4
00:00:30,790 --> 00:00:31,369
my God.
5
00:00:31,370 --> 00:00:32,370
Oh,
6
00:00:34,610 --> 00:00:40,810
my God.
7
00:00:50,420 --> 00:00:52,260
There's Ralph Mellor with his big box of
tricks.
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,760
What is Ralph doing here?
9
00:00:55,060 --> 00:00:58,000
I thought he's the chair of the Board of
Governors and a policeman to boot. It's
10
00:00:58,000 --> 00:00:59,040
an obvious tie -in, isn't it?
11
00:00:59,580 --> 00:01:00,580
Well, maybe for you, yeah?
12
00:01:00,920 --> 00:01:04,580
Don't be so negative, Ray. These tests
are about helping raise drugs awareness.
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,120
It's not like we're trying to label the
kids a bunch of dopeheads.
14
00:01:08,340 --> 00:01:09,199
Hello, Ralph.
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,820
Rachel. I suppose I should say thank you
for getting involved.
16
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
It's a pleasure.
17
00:01:13,300 --> 00:01:16,000
Anything that tells the community that
we care about the kids' welfare.
18
00:01:16,510 --> 00:01:19,710
And I've got a mate coming from the
local paper to do a story about it. Yes,
19
00:01:19,710 --> 00:01:22,650
that's going to bring us some fantastic
publicity. Hey, listen, I'm going to go
20
00:01:22,650 --> 00:01:24,050
and check to see if Rose Kelly's
arrived.
21
00:01:24,490 --> 00:01:28,070
Oh, she must be scared as hell. First
day's work she's had in over a decade.
22
00:01:28,330 --> 00:01:30,730
Excuse me, Mel, what about... It's all
set up. I'll be back in a bit once she's
23
00:01:30,730 --> 00:01:32,770
settled. Our adults are important too.
24
00:01:33,250 --> 00:01:34,930
Fine, we've wasted on that family.
25
00:01:39,050 --> 00:01:41,010
Hey, have you got my drugs day consent
form, Mum?
26
00:01:41,530 --> 00:01:42,530
What for?
27
00:01:42,550 --> 00:01:43,550
I'll show you.
28
00:01:55,399 --> 00:01:59,080
That is a well good job, man. Hey, hand
me some of that.
29
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
Oh, help.
30
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
Oh,
31
00:02:04,880 --> 00:02:07,960
man. I need something cozier to see me
through today.
32
00:02:08,800 --> 00:02:11,480
Tell Mason to shove a job. Don't, ma
'am. Don't listen to him.
33
00:02:11,900 --> 00:02:13,780
She wants this job, right?
34
00:02:14,160 --> 00:02:17,520
Yeah, of course she does. Hey, I'll get
my feet rolled up now.
35
00:02:18,990 --> 00:02:19,909
Morning, Rose.
36
00:02:19,910 --> 00:02:20,649
Are you ready?
37
00:02:20,650 --> 00:02:24,470
Yeah, actually, I can't wait. Well, good
for you for making the effort.
38
00:02:24,750 --> 00:02:25,770
It's flipping cheap.
39
00:02:26,190 --> 00:02:27,690
Treating us like junkies. For what?
40
00:02:27,930 --> 00:02:29,310
A bit of smoke on the weekend.
41
00:02:29,610 --> 00:02:30,670
Oh, it's mental, isn't it?
42
00:02:31,090 --> 00:02:32,570
I ain't even doing that anymore, though.
43
00:02:32,970 --> 00:02:36,670
What? All that training that I'm doing,
isn't it? Cleaver's at me like, drink
44
00:02:36,670 --> 00:02:38,670
this, don't eat that, no, no, no.
45
00:02:38,990 --> 00:02:41,850
Yeah, well, if any teacher points a
finger at me, they're going to get it
46
00:02:41,850 --> 00:02:42,850
pointed right back.
47
00:02:43,010 --> 00:02:44,009
What are you on about?
48
00:02:44,010 --> 00:02:45,270
I've been doing a bit of research.
49
00:02:45,910 --> 00:02:47,470
Amazing what you can find out on the
net.
50
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
It's a flaming nightmare.
51
00:02:50,740 --> 00:02:52,020
I'm the case about everything.
52
00:02:52,560 --> 00:02:55,940
I mean, I've got as much right to a
private life as anyone else in this
53
00:02:56,500 --> 00:02:58,200
Dad's snooping around. It's impossible.
54
00:02:58,660 --> 00:02:59,900
Only drugs tests are voluntary.
55
00:03:00,640 --> 00:03:01,980
Dad's a policeman, remember.
56
00:03:02,220 --> 00:03:05,000
He'll find some way to turn in to some
big criminal investigation.
57
00:03:05,980 --> 00:03:08,660
Oh, I've just finished marking your last
essay.
58
00:03:10,420 --> 00:03:11,520
Don't look so worried.
59
00:03:12,520 --> 00:03:13,660
You've got a way with words.
60
00:03:15,120 --> 00:03:17,060
Oh, thanks, miss.
61
00:03:17,580 --> 00:03:20,340
And I'm not known for my generous
marking, so well done.
62
00:03:21,800 --> 00:03:23,820
Uh -oh.
63
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
It was all right.
64
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
Maybe you can get Marla to help you out
with your structure.
65
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
Might take you up on that.
66
00:03:31,300 --> 00:03:32,760
Well, it was a flick.
67
00:03:33,020 --> 00:03:34,020
There you go again.
68
00:03:34,260 --> 00:03:37,720
Putting yourself down. That is one thing
you'd get an aim every time.
69
00:03:39,180 --> 00:03:40,700
We've got to go see Struth singing.
70
00:03:41,400 --> 00:03:42,880
Are you worried?
71
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
No.
72
00:03:51,660 --> 00:03:53,740
running into the school janitor now, are
we, Dave?
73
00:03:54,300 --> 00:03:58,460
Just making myself useful, Miss Adel.
Don't want messages like this going out
74
00:03:58,460 --> 00:04:01,220
the pupils, do you? Nice to see you
making yourself so handy.
75
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
See that?
76
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
What?
77
00:04:10,160 --> 00:04:11,860
Dave giving me the eye.
78
00:04:12,280 --> 00:04:15,000
I have so got him wrapped around there.
79
00:04:15,400 --> 00:04:16,640
So, you're into him again, are you?
80
00:04:17,000 --> 00:04:19,220
Yesterday you weren't sure, make up your
mind, sir.
81
00:04:19,519 --> 00:04:21,560
A girl's allowed to take her time,
Maxine.
82
00:04:21,959 --> 00:04:25,260
Great for you, innit? Must be nice being
able to do what you want when you want.
83
00:04:25,520 --> 00:04:27,600
I don't think I like your tone, young
lady.
84
00:04:27,860 --> 00:04:30,280
Well, it's not fair, is it? Banning me
from seeing her.
85
00:04:30,560 --> 00:04:33,580
I wish I could ban you. We should stop
trying to.
86
00:04:33,860 --> 00:04:37,080
Maxine, it's only during the school
week. I can't get you up in the mornings
87
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
the best of time.
88
00:04:38,480 --> 00:04:41,380
Oh, we love each other. Okay, so you're
just going to have to get used to it.
89
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
Hey, Tom.
90
00:04:50,930 --> 00:04:52,410
Any news on this mortgage coming
through?
91
00:04:52,750 --> 00:04:54,730
Nothing. How long do these things take?
92
00:04:55,050 --> 00:04:56,550
Well, if you're sure, I can help you
out.
93
00:04:57,710 --> 00:04:59,790
Well, maybe just a little bit till the
cheque came through.
94
00:05:00,870 --> 00:05:02,110
Dante, we don't need it.
95
00:05:02,970 --> 00:05:05,490
The rent on that flat must be costing
years of fortune.
96
00:05:05,870 --> 00:05:08,810
Yeah, and that's not even including the
maintenance charges or the gas and
97
00:05:08,810 --> 00:05:11,490
electric. But we've borrowed enough
money to cover all our bills.
98
00:05:12,510 --> 00:05:15,190
He's just trying to get interest -free
money, so don't let him fleece you.
99
00:05:16,590 --> 00:05:17,630
You see that, Paul?
100
00:05:18,760 --> 00:05:20,200
Tom, you know this morning's break.
101
00:05:20,840 --> 00:05:22,440
Can I practice my lesson on you?
102
00:05:22,860 --> 00:05:25,080
Yeah, of course. You don't need to.
You're a natural.
103
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
Phil!
104
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
You all right?
105
00:05:30,680 --> 00:05:31,880
Yeah, good, thanks. Yeah, good.
106
00:05:32,280 --> 00:05:35,460
Listen, I just wanted to say thank you
for the link you sent me.
107
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
You're a star.
108
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
No problem.
109
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
You know what's about today?
110
00:05:41,140 --> 00:05:44,500
What if Aunt Rachel and Stepdown Eddie
find out you're a secret toker? I don't
111
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
really do that, to be honest.
112
00:05:46,220 --> 00:05:48,500
Kidding. I thought you'd be all right,
Rebel.
113
00:05:50,080 --> 00:05:53,040
Must be hard, though, your mum going out
with the deputy and that.
114
00:05:53,340 --> 00:05:54,340
It's a nightmare.
115
00:05:55,120 --> 00:05:56,119
Oh, no, I do.
116
00:05:56,120 --> 00:05:57,900
Mr Lawson is quite cool.
117
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Me and him are good mates.
118
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
Is that right?
119
00:06:05,440 --> 00:06:07,380
Have you told Adelka I planned it?
120
00:06:07,660 --> 00:06:09,100
Well, I'm going to, today.
121
00:06:10,180 --> 00:06:12,480
Good, because I can't be bothered
waiting much longer.
122
00:06:12,920 --> 00:06:14,160
I told her what she's like.
123
00:06:14,380 --> 00:06:15,380
I just got to persuade her.
124
00:06:31,320 --> 00:06:36,300
What are you doing?
125
00:06:38,600 --> 00:06:40,660
Oh, it's great to see you and Melissa
getting on so well.
126
00:06:41,020 --> 00:06:45,280
I haven't found how you think it's
great. Maybe you could wrench yourself
127
00:06:45,280 --> 00:06:46,300
from me once in a while.
128
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
It's very school.
129
00:06:47,880 --> 00:06:50,360
I hope you've given your support to this
for the right reasons.
130
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
Morning, everyone.
131
00:06:55,040 --> 00:06:58,880
In case you haven't already noticed,
today we're beginning our drugs
132
00:06:58,880 --> 00:07:03,160
campaign. Detective Inspector Ralph
Mellor, chair of our board of governors,
133
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
here to take us through the nuts and
bolts.
134
00:07:05,120 --> 00:07:09,360
But I want you all to remember this is a
drug test trial. It is not a witch
135
00:07:09,360 --> 00:07:13,520
hunt. All we want is to make sure that
everybody in the school, including
136
00:07:13,920 --> 00:07:15,160
are drugs aware.
137
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
Inspector Manor.
138
00:07:19,060 --> 00:07:24,800
On that last point, yeah, it's a trial,
but I hope anyone testing positive will
139
00:07:24,800 --> 00:07:26,860
use Miss Ryan's drugs education classes.
140
00:07:27,420 --> 00:07:30,100
Because taking cannabis is a criminal
offence.
141
00:07:30,360 --> 00:07:33,540
Might as well get the handcuffs out now.
And we want to stop young people from
142
00:07:33,540 --> 00:07:35,140
turning to a life of crime.
143
00:07:36,480 --> 00:07:38,440
What have we had to wear these colognes
over for?
144
00:07:39,140 --> 00:07:40,880
So your knits don't go through, do they?
145
00:07:41,260 --> 00:07:43,900
Well, stick a flower in it or something,
jazz it up a bit.
146
00:07:44,140 --> 00:07:45,760
Excuse me, it's a question of hygiene.
147
00:07:46,890 --> 00:07:48,850
And every time you go to the toilet,
you've got to wash your hands.
148
00:07:49,170 --> 00:07:51,210
I don't need lectures from you about
keeping clean.
149
00:07:51,490 --> 00:07:54,850
For all I know, you're covered in
scabies. Maybe you serve them up to the
150
00:07:54,850 --> 00:07:55,850
kiddies for lunch.
151
00:07:56,090 --> 00:07:57,510
Told you I'm not putting up with this.
152
00:07:57,750 --> 00:07:59,510
Come on, ladies. Big smiles.
153
00:08:01,850 --> 00:08:06,330
Now, Rose, as Candice will tell you,
there's not a lot to this job. It's just
154
00:08:06,330 --> 00:08:09,710
like cooking at home, isn't it, Candice?
Except with a few more portions.
155
00:08:10,070 --> 00:08:13,010
If you think it's that easy, you give it
a try. It takes years of training.
156
00:08:13,580 --> 00:08:14,720
And a PhD in diplomacy.
157
00:08:15,140 --> 00:08:17,960
If it had been up to me, she wouldn't
have had this job in a million years.
158
00:08:18,380 --> 00:08:19,900
Oh, there must be something else I can
do.
159
00:08:20,200 --> 00:08:22,940
I mean, peeling potatoes for a living is
what immigrants are for.
160
00:08:23,220 --> 00:08:24,580
Yeah, Irish immigrants.
161
00:08:24,900 --> 00:08:29,520
Look, Rose, just try getting on with
Candice. She might have a hard exterior,
162
00:08:29,520 --> 00:08:31,500
but believe me, there's a warm heart in
there.
163
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
I'll do my best.
164
00:08:33,480 --> 00:08:35,640
OK, I'll see you later, ladies.
165
00:08:36,020 --> 00:08:37,179
All right, you're getting off, are you?
166
00:08:37,480 --> 00:08:39,039
I'll leave Rose to the expert.
167
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
Right.
168
00:08:42,909 --> 00:08:43,909
See that grill over there?
169
00:08:45,110 --> 00:08:46,650
Needs scrubbing till it shines.
170
00:08:50,530 --> 00:08:53,030
Great having a free period when you
don't expect it, isn't it?
171
00:08:53,470 --> 00:08:54,650
I'm not good at being free, me.
172
00:08:55,130 --> 00:08:56,130
I'd rather be teaching.
173
00:08:56,330 --> 00:09:00,370
But if that doesn't sound pompous, I
suppose I'd get a buzz from it, you
174
00:09:00,490 --> 00:09:01,490
Me too.
175
00:09:01,630 --> 00:09:03,550
But I don't think I'd give off the same
glow as you do.
176
00:09:04,790 --> 00:09:05,790
That'd be the ready break.
177
00:09:05,990 --> 00:09:08,350
You know, you should be in there talking
to the kids about drugs.
178
00:09:08,690 --> 00:09:09,649
Oh, yeah?
179
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
Will they listen to you?
180
00:09:11,210 --> 00:09:13,730
You're like one of those life coaches
you see on American TV.
181
00:09:13,990 --> 00:09:15,410
I must be sounding pompous.
182
00:09:15,690 --> 00:09:18,170
Just don't start talking about yourself
in third person.
183
00:09:21,270 --> 00:09:23,070
I like getting the kids pumped up.
184
00:09:23,390 --> 00:09:25,050
Maybe I wish someone had tried it on me.
185
00:09:25,550 --> 00:09:26,550
Well, do you know something?
186
00:09:27,110 --> 00:09:28,130
Your energy's infectious.
187
00:09:29,270 --> 00:09:30,550
That does make me glad.
188
00:09:32,190 --> 00:09:36,310
I don't know whether you saw the vacancy
advertised on the notice board, but it
189
00:09:36,310 --> 00:09:37,610
might be right up your street.
190
00:09:44,590 --> 00:09:49,030
The only people having fun with drugs
are the dealers who take your money and
191
00:09:49,030 --> 00:09:51,050
sell you what could be your final hit.
192
00:09:54,250 --> 00:09:55,490
This is Gonzo.
193
00:09:55,950 --> 00:09:57,130
Gonzo's a sniffer dog.
194
00:09:57,390 --> 00:10:00,190
His bark is admissible evidence in
court.
195
00:10:00,490 --> 00:10:02,070
Off you go, Gonzo.
196
00:10:17,770 --> 00:10:18,770
I found something.
197
00:10:19,290 --> 00:10:20,410
Oh, come on.
198
00:10:20,890 --> 00:10:23,130
You, uh, can you turn your pockets out,
please?
199
00:10:25,010 --> 00:10:25,909
You are.
200
00:10:25,910 --> 00:10:27,450
Can you turn your pockets out?
201
00:10:31,990 --> 00:10:32,430
And
202
00:10:32,430 --> 00:10:39,350
you a
203
00:10:39,350 --> 00:10:41,030
teacher. I don't believe it.
204
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
Neither do I.
205
00:10:43,350 --> 00:10:44,450
Could you stop?
206
00:10:44,670 --> 00:10:47,650
Taking those photographs, please. You
are coming down the station with me. But
207
00:10:47,650 --> 00:10:50,330
it isn't mine. I'm just looking after
it. I don't believe this.
208
00:10:50,890 --> 00:10:53,310
Listen, lying only gets you in deeper.
209
00:10:54,570 --> 00:10:56,410
How long do you want to spend behind
bars, eh?
210
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
It isn't mine.
211
00:10:59,130 --> 00:11:00,490
Thank you, Mr Clarkson.
212
00:11:01,190 --> 00:11:06,390
Now, obviously, this was planted for
demonstration purposes only, and we'll
213
00:11:06,390 --> 00:11:08,170
going straight back to the police
stores.
214
00:11:08,610 --> 00:11:09,610
Sir,
215
00:11:09,910 --> 00:11:11,270
is that your tenner on the floor?
216
00:11:11,590 --> 00:11:12,990
What? Yes, it is. Thank you.
217
00:11:14,440 --> 00:11:15,500
You sure was a terror.
218
00:11:15,700 --> 00:11:16,700
Down here.
219
00:11:16,860 --> 00:11:18,580
Oi, get away from me. Oi!
220
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
That's my head!
221
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
Come back here!
222
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
You animal!
223
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
Come here!
224
00:11:28,860 --> 00:11:34,000
Drop it, you stupid book, or I am going
to kick your backside!
225
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
Drop it.
226
00:11:39,340 --> 00:11:41,960
That's my flaming hair, you
slobbering...
227
00:11:47,319 --> 00:11:48,319
Good boy!
228
00:11:49,400 --> 00:11:52,400
Good boy! That's £450 worth of work!
229
00:11:57,620 --> 00:11:58,880
Right, I'll bring it up.
230
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Put those on.
231
00:12:03,220 --> 00:12:07,520
And then what I want you to do is take
this, put it in the flour, dip it, coat
232
00:12:07,520 --> 00:12:08,740
it, slap it on there.
233
00:12:09,120 --> 00:12:10,180
250 times.
234
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
Bleed the hell, 250.
235
00:12:12,730 --> 00:12:13,730
Fine.
236
00:12:14,150 --> 00:12:17,390
250 it is. And then when you're finished
with it, I want you to put it in the
237
00:12:17,390 --> 00:12:18,390
ovens.
238
00:12:18,790 --> 00:12:20,330
You've not turned the ovens on.
239
00:12:20,570 --> 00:12:22,410
I said to you before, put the oven on.
240
00:12:22,810 --> 00:12:23,629
Forgot, right?
241
00:12:23,630 --> 00:12:26,450
We've got hundreds of kids to see, so
you can't just forget.
242
00:12:26,890 --> 00:12:29,570
Stop picking on me, Candy. This is my
first day.
243
00:12:29,850 --> 00:12:31,650
Yeah, first day of work in 15 years.
244
00:12:31,990 --> 00:12:33,650
Well, I'm trying, aren't I? Very.
245
00:12:34,230 --> 00:12:35,670
Just give us a chance, right?
246
00:12:36,350 --> 00:12:37,710
I'm on pills for my nerves.
247
00:12:38,050 --> 00:12:40,250
In fact, I'm not meant to do a lot of
standing up.
248
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
Oh, right.
249
00:12:43,260 --> 00:12:47,600
Laziness. They'll call me and report to
Miss Messon and all. Look at me. I'm
250
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
doing it.
251
00:12:57,760 --> 00:13:01,040
And what are you doing hanging around
here, Charles?
252
00:13:01,420 --> 00:13:06,080
Say, man to man, we can't go into a
classroom looking like that.
253
00:13:06,460 --> 00:13:09,840
You're going to get made mincemeat of.
Anyone taking the mickey out of me will
254
00:13:09,840 --> 00:13:11,560
find themselves in the cooler. All
right?
255
00:13:11,900 --> 00:13:14,920
Oh, so you can fit the whole school in
the cooler, can you? Because that's what
256
00:13:14,920 --> 00:13:15,899
you're going to have to do.
257
00:13:15,900 --> 00:13:17,800
I mean, it's a joke, sir.
258
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
But I can help you out.
259
00:13:22,240 --> 00:13:23,460
You? Yeah.
260
00:13:24,500 --> 00:13:28,700
Well, I close. She's been training up on
her pieces.
261
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
Has she?
262
00:13:30,660 --> 00:13:31,499
Oh, yeah.
263
00:13:31,500 --> 00:13:35,300
It's a big part of her course, you know,
because loads of guys like yourself.
264
00:13:35,850 --> 00:13:36,850
Want it done.
265
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
Cool guy.
266
00:13:39,730 --> 00:13:41,930
And well, it's pretty cheap.
267
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
50 quid.
268
00:13:44,930 --> 00:13:48,090
Yeah, but for you we can call it 40.
269
00:13:52,630 --> 00:13:55,470
But did you just appear to... I just got
you a bit of business.
270
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
Sorting Budgin's wig.
271
00:13:57,730 --> 00:14:01,010
Get lost. I don't know the first thing
about wigs. He doesn't know that, does
272
00:14:01,010 --> 00:14:02,850
he? Anyway, it's good money.
273
00:14:03,530 --> 00:14:05,590
Can you stop going on about money? You
sound desperate.
274
00:14:05,950 --> 00:14:09,330
It's called maximising profit, babe. All
businesses do it.
275
00:14:10,210 --> 00:14:12,230
The guy's going to be dead grateful,
isn't he?
276
00:14:12,610 --> 00:14:14,990
Just look on it as turning yourself up.
277
00:14:20,310 --> 00:14:22,770
Testing will take place in here all day.
278
00:14:23,390 --> 00:14:25,870
And I will be here to oversee the
proceedings.
279
00:14:27,230 --> 00:14:28,950
Let's have a couple of volunteers now.
280
00:14:29,830 --> 00:14:32,190
Just to show everyone that there's
nothing to be worried about.
281
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Come on.
282
00:14:39,120 --> 00:14:42,020
What about our head boy and head girl?
283
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
Why us?
284
00:14:44,140 --> 00:14:46,120
Because you two represent Waterloo Road.
285
00:14:46,540 --> 00:14:49,400
If you two do it, you'll be setting a
good example to the others.
286
00:14:50,320 --> 00:14:52,900
Anyway, I hope my own daughter hasn't
got anything to hide.
287
00:14:54,260 --> 00:14:55,700
How do we know the test is going to be
fair?
288
00:14:56,100 --> 00:14:58,480
Marley, if you don't want to take the
test, don't do it.
289
00:14:59,140 --> 00:15:00,700
So it's my choice, right? Fine.
290
00:15:01,700 --> 00:15:03,140
If you're choosing no...
291
00:15:05,589 --> 00:15:06,589
Come on, guys.
292
00:15:07,050 --> 00:15:09,030
Marley doesn't want to be open about
things.
293
00:15:12,150 --> 00:15:13,930
Fine. I'll take the test. Bring it on.
294
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
Thank you, Marley.
295
00:15:17,450 --> 00:15:19,910
Look, same goes for you. It's your
choice.
296
00:15:21,670 --> 00:15:24,030
What's the problem, Felicity, if Marley
can volunteer?
297
00:15:24,830 --> 00:15:26,850
Come on. Just a simple cheek swab.
298
00:15:36,750 --> 00:15:37,950
I'm creating that guinea pig.
299
00:15:40,370 --> 00:15:44,110
We've got to give them a steer, haven't
we? I mean, if they take drugs, they're
300
00:15:44,110 --> 00:15:45,109
going to get in trouble.
301
00:15:45,110 --> 00:15:48,370
And that is why we need education and
not pointing the finger. I don't want to
302
00:15:48,370 --> 00:15:51,850
put kids off from asking for help. She's
fretting. Why? It's all going according
303
00:15:51,850 --> 00:15:52,589
to plan.
304
00:15:52,590 --> 00:15:53,770
So the captain's a Titanic?
305
00:15:53,990 --> 00:15:56,950
Oh, come on, Rachel. You're willing this
not to work. No, I'm not.
306
00:15:57,250 --> 00:16:00,370
I just don't trust Ralph Mellor. That's
all. He's too heavy -handed, and I don't
307
00:16:00,370 --> 00:16:03,170
know why you got him involved in the
first place. I've got A -level maths.
308
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
Yeah, you have.
309
00:16:05,370 --> 00:16:06,460
Rach. What?
310
00:16:07,360 --> 00:16:10,000
Is it annoying you, me and Eddie being
so close?
311
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
No.
312
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Of course it's not.
313
00:16:14,220 --> 00:16:17,280
I think it's quite touching the way he's
always backing you up.
314
00:16:17,700 --> 00:16:18,700
That's a relief.
315
00:16:19,180 --> 00:16:23,040
What? Well, I so don't want to admit
this. It's just that I've been feeling
316
00:16:23,040 --> 00:16:26,460
with the history that you and Eddie have
got together that... Oh, come on, Mel.
317
00:16:26,560 --> 00:16:29,140
You're not saying you feel threatened by
me? I'm being paranoid, aren't I?
318
00:16:29,460 --> 00:16:31,780
Yes. Especially now you've got Ben.
319
00:16:31,980 --> 00:16:33,080
Is he the one?
320
00:16:33,860 --> 00:16:34,860
Who knows?
321
00:16:39,210 --> 00:16:40,390
I'm dreading this afternoon.
322
00:16:40,970 --> 00:16:43,190
I feel like I'm going to puke up at any
minute.
323
00:16:43,710 --> 00:16:45,750
Your assessor wants you to do well.
You'll be great.
324
00:16:46,230 --> 00:16:49,630
Thanks. I just wish it wasn't year 11
and Earl Kelly.
325
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
See you in a bit.
326
00:16:52,190 --> 00:16:53,190
See you, mate.
327
00:16:56,890 --> 00:16:57,890
Anything interesting?
328
00:16:59,990 --> 00:17:02,770
Oh. I suppose it's yours for the taking.
329
00:17:03,070 --> 00:17:05,210
I haven't touched it with the
proverbial. Really?
330
00:17:05,760 --> 00:17:08,319
Apart from the fact I've been doing all
the grampy's work for him, I've got my
331
00:17:08,319 --> 00:17:09,859
pastel job to do. That's more than
enough.
332
00:17:10,520 --> 00:17:12,520
Tell you the truth, they'll be lucky to
fill it.
333
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Um, hello?
334
00:17:24,960 --> 00:17:26,240
I'll have this off in a jiffy.
335
00:17:28,000 --> 00:17:30,220
Nobody should speak about a lady like
that.
336
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Actually, I, um...
337
00:17:33,520 --> 00:17:35,580
I inherited these desks from another
classroom.
338
00:17:36,000 --> 00:17:39,360
I thought so, aye. Just thought I'd
clean them up for you. Right.
339
00:17:40,120 --> 00:17:42,840
Yeah, they must be at least 20 years
old.
340
00:17:43,140 --> 00:17:44,360
Almost as old as me.
341
00:17:45,000 --> 00:17:46,260
You're never 20, are you?
342
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Right.
343
00:17:50,920 --> 00:17:53,500
Find a seat and settle down.
344
00:18:00,200 --> 00:18:01,800
Are you all looking for something, son?
345
00:18:06,760 --> 00:18:09,080
See you later.
346
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
Miss?
347
00:18:13,140 --> 00:18:18,240
Um, if taking drugs is illegal, how can
a teacher guarantee you can't be
348
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
charged?
349
00:18:19,360 --> 00:18:21,980
That's the deal we made with the police.
Yeah, but you don't know my dad.
350
00:18:22,380 --> 00:18:25,820
I sometimes swing the rules if it suits
him. There aren't any rules to swing
351
00:18:25,820 --> 00:18:27,180
here, Flick. It's just an experiment.
352
00:18:27,420 --> 00:18:29,920
Yeah, but you'll be reading things into
it, won't you? Like... Who's a good
353
00:18:29,920 --> 00:18:31,880
person or a bad person, depending on the
results?
354
00:18:32,100 --> 00:18:33,780
Listen, you're worrying over nothing.
355
00:18:34,220 --> 00:18:37,820
All we're trying to do with these tests
is help make you aware and help you find
356
00:18:37,820 --> 00:18:39,480
solutions to some of the problems you
might have.
357
00:18:40,280 --> 00:18:41,740
Doesn't that sound like a good thing to
you?
358
00:18:46,700 --> 00:18:50,840
Netball is one of the fastest ball games
in the world. Not only do you have to
359
00:18:50,840 --> 00:18:53,840
be physically fit, you need strategic
thoughts.
360
00:18:55,480 --> 00:18:57,360
Why don't we just ask my teacher to go
off and lie down?
361
00:18:57,930 --> 00:18:59,310
I'm sorry, you were saying something,
Alicia.
362
00:19:01,150 --> 00:19:03,230
She was saying you could ask her to
strip off and lie down.
363
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
Oh, crap!
364
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
Well, why are you lying?
365
00:19:06,390 --> 00:19:09,750
You never said that. All right, enough
of that. Let's get you up in two lines.
366
00:19:09,870 --> 00:19:10,429
Come on.
367
00:19:10,430 --> 00:19:12,070
Ah, did you hear me?
368
00:19:12,870 --> 00:19:13,870
Are you getting the balls out?
369
00:19:15,670 --> 00:19:20,010
I want you to practice your press pass
as hard as you can.
370
00:19:20,870 --> 00:19:24,470
If I get so much as a whiff of any more
adolescent rubbish from you, I will...
371
00:19:24,470 --> 00:19:25,550
That's good.
372
00:19:26,630 --> 00:19:27,479
Very good.
373
00:19:27,480 --> 00:19:29,700
More of that, please, ladies.
374
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Go on.
375
00:19:33,880 --> 00:19:35,120
Dead, not the head.
376
00:19:35,940 --> 00:19:36,940
Take it in.
377
00:19:37,580 --> 00:19:38,700
Always showing me up.
378
00:19:38,960 --> 00:19:41,180
Can't keep his flaming policeman's badge
in his pocket.
379
00:19:41,800 --> 00:19:44,400
It's like I expect to be arrested for
not hiding my room.
380
00:19:46,440 --> 00:19:48,260
Imagine if he found out I smoked dope.
381
00:19:48,540 --> 00:19:50,840
He'd lock you up and throw away the key.
382
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
He would and all.
383
00:19:53,340 --> 00:19:54,860
Probably daft, his own daughter.
384
00:19:55,100 --> 00:19:56,300
Yeah, like that's ever meant anything.
385
00:19:59,880 --> 00:20:00,940
Maybe that's what they need.
386
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
You're a real addict.
387
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Bit of a detox.
388
00:20:06,520 --> 00:20:08,240
I kind of agree with your dad on drugs.
389
00:20:09,020 --> 00:20:09,999
You do?
390
00:20:10,000 --> 00:20:12,420
When he lives with someone who gets off
their face every night, then he'll see
391
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
where I'm coming from.
392
00:20:22,300 --> 00:20:26,740
I need to tell you something.
393
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
But you can't get mad.
394
00:20:30,200 --> 00:20:34,780
Okay, well... When those test results
come back, mine's going to be positive.
395
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
Dad's going to know.
396
00:20:37,660 --> 00:20:38,660
Everyone's going to know.
397
00:20:38,780 --> 00:20:39,780
What?
398
00:20:39,820 --> 00:20:41,400
Yeah, I've had the odd spliff.
399
00:20:41,920 --> 00:20:43,940
It's not a big deal. I'm not a junkie or
anything.
400
00:20:45,320 --> 00:20:48,480
Okay, well... Oh, you might get a slap
on the wrist.
401
00:20:48,760 --> 00:20:50,720
You heard what Mason said. You know,
it's just a trial.
402
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
You're going to roast me.
403
00:20:53,300 --> 00:20:56,040
Look, they're going to pack you off to
drugs awareness sessions, all right?
404
00:20:56,040 --> 00:20:56,819
not that bad.
405
00:20:56,820 --> 00:20:57,820
Yeah, but you heard Dad.
406
00:20:58,420 --> 00:20:59,780
Entering a life of crime and all that.
407
00:21:00,040 --> 00:21:01,240
He's not going to stop there.
408
00:21:02,100 --> 00:21:03,100
Well?
409
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
Well, what?
410
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
I made my bed.
411
00:21:06,460 --> 00:21:11,060
No, I don't... That's not what I was
going to say. It's just your dad wanted
412
00:21:11,060 --> 00:21:12,620
open us about drugs. He's going to get
that.
413
00:21:13,240 --> 00:21:14,400
He's going to have to deal with it,
isn't he?
414
00:21:14,640 --> 00:21:15,660
God, I'm flaming dead.
415
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
There you go.
416
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
Earl's going to love it.
417
00:21:29,260 --> 00:21:31,940
What? He likes me to look nice. And
isn't it, Kate?
418
00:21:32,440 --> 00:21:35,600
You know what, Max? I don't like lying
to Miss Adoc about you staying over.
419
00:21:35,920 --> 00:21:38,660
Yeah, me and all. It's okay. We're going
to tell her I'm moving in with him.
420
00:21:39,700 --> 00:21:40,740
Adoc's going to go mental.
421
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
Let her!
422
00:21:42,000 --> 00:21:43,560
I don't want to lie to her anymore.
423
00:21:43,940 --> 00:21:44,940
Just like you.
424
00:21:48,080 --> 00:21:50,380
I hear you've been training up on her.
425
00:21:51,420 --> 00:21:52,299
Yeah, sure.
426
00:21:52,300 --> 00:21:53,460
Do you want yours doings there?
427
00:21:53,680 --> 00:21:55,600
Getting all that dog slobber on it.
428
00:21:55,870 --> 00:21:58,230
You don't want to get this temper now,
do you, Mr. Budgeon?
429
00:21:58,610 --> 00:22:00,150
That is a dumb disease.
430
00:22:00,650 --> 00:22:01,650
Stop this, then.
431
00:22:01,810 --> 00:22:03,670
Do you want me to trim your real hair
first, sir?
432
00:22:03,930 --> 00:22:05,570
Just proceed with the weave.
433
00:22:15,410 --> 00:22:17,770
Some, um, hot curling tongs, please.
434
00:22:18,290 --> 00:22:19,570
Yeah, great.
435
00:22:19,950 --> 00:22:20,970
Don't worry, Mr. Budgeon.
436
00:22:21,390 --> 00:22:22,570
I'll be starting in no time.
437
00:22:27,370 --> 00:22:28,490
Can't wait no longer.
438
00:22:28,810 --> 00:22:31,650
Good almighty, have you got any idea?
439
00:22:32,070 --> 00:22:35,370
Oh, right. You are a couple of
connerchants.
440
00:22:35,670 --> 00:22:38,010
Miss Mason's going to hear about this
operation.
441
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Please, doctor.
442
00:22:39,910 --> 00:22:41,730
I hope you've got the money to pay for
the damage.
443
00:22:44,130 --> 00:22:45,130
Now then, sir.
444
00:22:50,770 --> 00:22:52,910
So, how much money do we scam off him
then?
445
00:22:53,630 --> 00:22:54,589
I forgot.
446
00:22:54,590 --> 00:22:55,630
He's got English homework.
447
00:22:58,960 --> 00:23:04,460
We often think of poetry as having
subjects like beauty, love and joy.
448
00:23:05,100 --> 00:23:07,020
But if you take a look at this second
verse.
449
00:23:09,420 --> 00:23:15,280
In winter trenches cowed and glum, with
crumps and lice and lack of rum, he put
450
00:23:15,280 --> 00:23:18,220
a bullet through his brain and no -one
spoke of him again.
451
00:23:18,540 --> 00:23:20,240
It's very harsh and ugly, isn't it?
452
00:23:20,480 --> 00:23:23,260
Miss, are you giving us the answer or
asking us the questions?
453
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
Sorry.
454
00:23:26,460 --> 00:23:30,510
So... How would you describe the subject
matter of suicide in the trenches?
455
00:23:31,010 --> 00:23:31,909
Load of crap.
456
00:23:31,910 --> 00:23:35,310
Oi, one more word from you, Kelly, and
you are out that door.
457
00:23:36,030 --> 00:23:38,050
I'll put your hand up next time before
you give an answer.
458
00:23:38,470 --> 00:23:39,389
That's great.
459
00:23:39,390 --> 00:23:41,430
That's exactly what the officer is going
to be looking for.
460
00:23:41,790 --> 00:23:43,530
How you keep the class focused on you.
461
00:23:44,330 --> 00:23:45,330
And you're good and scary.
462
00:23:47,210 --> 00:23:48,210
That's good, honestly.
463
00:23:48,710 --> 00:23:50,210
And do you not think the poem is too
depressing?
464
00:23:50,710 --> 00:23:52,570
No, look, stop worrying about it. You're
going to be great.
465
00:23:52,770 --> 00:23:53,950
Go on, again, from the top.
466
00:23:57,320 --> 00:24:01,440
Okay. Remember, thumblies are expressed
by the words like or as.
467
00:24:04,740 --> 00:24:05,940
As fit as.
468
00:24:07,300 --> 00:24:08,300
Mr. Cleaver.
469
00:24:08,780 --> 00:24:10,100
As sexy as.
470
00:24:10,820 --> 00:24:11,820
Mr. Cleaver.
471
00:24:12,040 --> 00:24:13,460
I think he fancies me late.
472
00:24:13,820 --> 00:24:15,160
That just shows how much you know.
473
00:24:15,940 --> 00:24:17,360
Because he asked me around to his house
tonight.
474
00:24:17,900 --> 00:24:19,840
Gabriel. I'll tell you exactly what he
said.
475
00:24:20,260 --> 00:24:21,860
I think you need some private tutoring.
476
00:24:22,340 --> 00:24:24,540
Oh, and he did this with his tongue as
he said it.
477
00:24:26,410 --> 00:24:28,990
Carol's right, you're a liar. And he
asked me to call him Rob.
478
00:24:29,970 --> 00:24:32,130
Hey, are you two wasting your time?
479
00:24:32,490 --> 00:24:33,490
No.
480
00:24:37,690 --> 00:24:41,670
What struck me is the support Waterloo
Road's getting from the parents out
481
00:24:41,670 --> 00:24:45,410
there. Yes, well, they can see what a
difference the community school is
482
00:24:45,530 --> 00:24:48,630
and if you give the local community your
support, they give it you right back.
483
00:24:49,550 --> 00:24:54,350
Thank you very much, Miss... Ryan, er,
Melissa, Extended Services Manager.
484
00:24:55,050 --> 00:24:56,570
I'm responsible for setting all this up.
485
00:24:56,790 --> 00:24:57,769
Thank you, Miss Ryan.
486
00:24:57,770 --> 00:24:58,770
Thanks.
487
00:25:00,730 --> 00:25:02,750
Well, I think we put on a good show.
488
00:25:03,510 --> 00:25:04,830
Yeah, I think we made our point.
489
00:25:05,190 --> 00:25:07,250
I hope your mate over there is going to
give us five stars.
490
00:25:07,970 --> 00:25:09,090
He'll do what I tell him.
491
00:25:09,830 --> 00:25:12,870
Right, we're going to get these down the
lab. I've got them standing by to give
492
00:25:12,870 --> 00:25:14,210
us a fast turnaround on the results.
493
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
What's the urgency?
494
00:25:16,030 --> 00:25:17,270
That's what the kids would want, isn't
it?
495
00:25:17,530 --> 00:25:19,450
I just wonder if the kids know what was
best for them.
496
00:25:20,430 --> 00:25:21,790
Hello? Is anyone here?
497
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Jasmine, Jasmine.
498
00:25:37,090 --> 00:25:39,950
Hiya. Sorry, I didn't mean to scare you.
I'm sorry.
499
00:25:40,590 --> 00:25:43,050
Yeah. The staff shower lost its
pressure.
500
00:25:43,390 --> 00:25:44,390
I'm sorry.
501
00:25:45,270 --> 00:25:48,510
I have to take a shower about two or
three times a day. It comes with the
502
00:25:50,730 --> 00:25:52,570
Then there's another thing that might
come with the job.
503
00:25:53,050 --> 00:25:55,350
I've got a couple of girls with a
serious crush problem.
504
00:25:55,950 --> 00:25:56,950
Only a couple?
505
00:25:57,870 --> 00:25:59,470
These two have got vivid imaginations.
506
00:26:00,010 --> 00:26:01,010
Ah.
507
00:26:01,120 --> 00:26:02,380
Danielle and Alicia.
508
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
The very ones.
509
00:26:04,180 --> 00:26:07,100
And they've got you inviting them over
for private tutoring.
510
00:26:07,520 --> 00:26:08,840
Well, that could get me arrested.
511
00:26:09,620 --> 00:26:11,100
Yeah, thought I'd better let you know.
512
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Yeah, tell them.
513
00:26:14,240 --> 00:26:15,560
This happens to you quite a lot.
514
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Girl -girl crushes?
515
00:26:18,440 --> 00:26:19,760
Uh, no, not really.
516
00:26:20,780 --> 00:26:22,780
I don't believe the boys let you off
lightly.
517
00:26:25,320 --> 00:26:28,000
Listen, I had a look at that job
advertisement you mentioned.
518
00:26:28,340 --> 00:26:29,700
Deputy head of the English department.
519
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
Are you going to go for it?
520
00:26:33,030 --> 00:26:34,730
I've only been teaching for a year.
521
00:26:35,110 --> 00:26:36,110
You know what?
522
00:26:36,550 --> 00:26:37,650
I'm head of department, yeah?
523
00:26:38,410 --> 00:26:42,990
And I've only been teaching one year.
One year longer than you.
524
00:26:43,430 --> 00:26:44,430
So you do the math.
525
00:26:49,410 --> 00:26:52,730
There's no way he's getting any money
off us. He destroyed his £450 wig.
526
00:26:55,930 --> 00:26:56,930
Didn't you sell him?
527
00:26:57,290 --> 00:26:58,670
Looks like I'm ever going to sell him.
528
00:26:59,430 --> 00:27:01,440
What? Everyone's downloading now.
529
00:27:02,280 --> 00:27:03,580
The market's flooded, okay?
530
00:27:05,260 --> 00:27:06,800
You've only just set up.
531
00:27:07,080 --> 00:27:09,100
Yeah, well, it looks like I'm going to
close down, Chloe.
532
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
You are joking.
533
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Do I look like I'm joking?
534
00:27:12,620 --> 00:27:15,600
This DVD business has gone to crap.
535
00:27:16,320 --> 00:27:18,060
How are we going to get all our money
back?
536
00:27:18,300 --> 00:27:19,300
Our investment?
537
00:27:19,420 --> 00:27:20,840
Don't start nagging on at me, Chloe.
538
00:27:21,140 --> 00:27:23,280
You're the one that mucked up today,
remember? Not me.
539
00:27:24,440 --> 00:27:27,880
We could have got some good money off
Budgin, but oh no. Instead, we're the
540
00:27:27,880 --> 00:27:28,940
that have to fork out to him.
541
00:27:29,180 --> 00:27:32,680
I told you I knew nothing about flipping
wigs. And what are we supposed to do
542
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
now, Chloe?
543
00:27:34,140 --> 00:27:35,140
Stop it, Dante.
544
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
I'm sorry.
545
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Don't worry, all right?
546
00:27:49,060 --> 00:27:50,060
We'll sort something out.
547
00:27:50,900 --> 00:27:52,900
I'm just going to have to work twice as
hard.
548
00:27:54,480 --> 00:27:55,920
We can cover it, though, yeah?
549
00:27:57,800 --> 00:27:59,260
Yeah. Of course we can.
550
00:28:00,340 --> 00:28:01,880
Me and you can do anything.
551
00:28:06,980 --> 00:28:08,860
Mum, what do you look like?
552
00:28:09,180 --> 00:28:10,360
Just tell us what you want, love.
553
00:28:10,640 --> 00:28:11,640
Just chips.
554
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
More chips.
555
00:28:13,520 --> 00:28:15,040
Only one portion per child.
556
00:28:15,280 --> 00:28:17,440
She's my mum, she can give me what she
likes. Some chips.
557
00:28:18,120 --> 00:28:19,760
Yeah, and those chips add up.
558
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
She can have my portion.
559
00:28:21,380 --> 00:28:22,139
Ta -ta.
560
00:28:22,140 --> 00:28:24,480
Ha, so shut your hole.
561
00:28:26,410 --> 00:28:29,410
I'm sorry, Candy. She's way out of
control, that one. I'm really going to
562
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
to come down and worry on her.
563
00:28:30,970 --> 00:28:32,470
It'll be another of these days, eh?
564
00:28:32,690 --> 00:28:35,990
Candy, if I could, I'd take a lot of
them. The car boots out.
565
00:28:36,230 --> 00:28:37,470
How can they cause me?
566
00:28:38,570 --> 00:28:40,910
No favouritism to your own kids, OK?
567
00:28:41,510 --> 00:28:42,810
Otherwise it'll cause a riot.
568
00:28:43,230 --> 00:28:45,730
Other than that, you're not doing too
bad.
569
00:28:47,770 --> 00:28:50,590
But I think you look much better without
the stupid thing.
570
00:28:51,160 --> 00:28:55,220
I hesitate to use the word conspiracy,
but that's what it feels like. Well,
571
00:28:55,240 --> 00:28:59,220
conspiracy or no conspiracy, I know one
person who will be delighted that you
572
00:28:59,220 --> 00:29:00,420
got rid of it. Your wife.
573
00:29:01,000 --> 00:29:04,620
Far be it from me. She'd care to try to
reinvent himself.
574
00:29:05,900 --> 00:29:08,980
Separate pie and chip, sticky toffee
pudding and pasta.
575
00:29:37,699 --> 00:29:38,699
May I come in?
576
00:29:39,140 --> 00:29:41,220
You must be hungry.
577
00:29:42,060 --> 00:29:45,480
All the hard work you've been putting
in, making yourself indispensable.
578
00:29:48,540 --> 00:29:53,580
Listen, Dave, I haven't really had the
chance to thank you for today.
579
00:29:54,620 --> 00:29:58,320
Sometimes it can be a bit hurtful when
you read what the little sods think
580
00:29:58,320 --> 00:29:59,320
you.
581
00:30:01,400 --> 00:30:02,880
Do you want to know what I think about
you?
582
00:30:03,420 --> 00:30:04,420
Yes, please.
583
00:30:05,220 --> 00:30:06,280
Well, the truth is...
584
00:30:09,420 --> 00:30:10,780
I think you're pretty damn fantastic.
585
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
Oh.
586
00:30:12,200 --> 00:30:16,440
Then I've been building up to this,
like, waiting for the right moment.
587
00:30:17,800 --> 00:30:20,720
Some people might say you're a little
overcautious, Dave.
588
00:30:20,980 --> 00:30:24,200
Well, you could do me a great favour if
I could take you out for a nice meal
589
00:30:24,200 --> 00:30:25,179
tonight.
590
00:30:25,180 --> 00:30:28,880
Steph? Yeah, not now, Maxine. It's
important. I mean, I've got something to
591
00:30:28,880 --> 00:30:30,800
you. Well, I'm sure it can wait. It
can't be that important.
592
00:30:31,180 --> 00:30:32,180
Well, we think it is.
593
00:30:32,600 --> 00:30:34,220
Why do I find that very worrying?
594
00:30:34,540 --> 00:30:36,020
Well, it's nothing to worry about, isn't
it?
595
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
I'm sorry, Dave.
596
00:30:41,630 --> 00:30:42,630
No problem.
597
00:30:56,370 --> 00:30:57,370
That's right.
598
00:30:59,910 --> 00:31:00,910
Excellent.
599
00:31:05,590 --> 00:31:06,590
Thanks very much.
600
00:31:06,650 --> 00:31:07,650
See you.
601
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
Yeah?
602
00:31:15,330 --> 00:31:16,390
You're kidding me.
603
00:31:18,690 --> 00:31:20,730
No, no, no, no. Thanks for checking.
604
00:31:21,510 --> 00:31:22,510
Yeah.
605
00:31:39,630 --> 00:31:41,650
Militia, you and Ben are getting
serious.
606
00:31:42,170 --> 00:31:43,430
Are there wedding bells in the air?
607
00:31:43,750 --> 00:31:44,790
That's a good thing.
608
00:31:45,630 --> 00:31:46,630
Hi, George.
609
00:31:46,650 --> 00:31:47,650
Hi.
610
00:31:47,670 --> 00:31:50,450
There's no wedding in the air, or anyone
else for that matter.
611
00:31:50,690 --> 00:31:52,090
So she's making it up, then?
612
00:31:52,350 --> 00:31:53,690
Do you want to know the truth? Yeah.
613
00:31:54,150 --> 00:31:55,150
OK.
614
00:31:55,530 --> 00:32:01,290
Melissa keeps hounding me about my love
life, so I let her believe that Ben and
615
00:32:01,290 --> 00:32:04,830
I were together, so she wouldn't start
trying to fix me up, and that was all it
616
00:32:04,830 --> 00:32:05,830
was about.
617
00:32:07,830 --> 00:32:09,090
Thought I'd bring it in myself.
618
00:32:10,640 --> 00:32:11,800
So there's no confusion.
619
00:32:12,740 --> 00:32:13,740
Thank you very much.
620
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
Six positive results.
621
00:32:21,000 --> 00:32:22,140
It could have been worse.
622
00:32:22,900 --> 00:32:23,900
Six is outrageous.
623
00:32:24,420 --> 00:32:25,500
What were you expecting?
624
00:32:25,840 --> 00:32:26,840
Still single figure.
625
00:32:27,040 --> 00:32:29,120
We should get him enrolled in the drug
awareness sessions.
626
00:32:30,060 --> 00:32:31,280
I am speechless.
627
00:32:31,560 --> 00:32:33,100
Even our head boy's on that list.
628
00:32:36,020 --> 00:32:37,020
Blimey.
629
00:32:37,200 --> 00:32:38,860
How reliable are these tests of yours?
630
00:32:40,110 --> 00:32:44,130
Infallible. Well, good, fine, because
we've caught a man, so we will give him
631
00:32:44,130 --> 00:32:45,130
very severe warning.
632
00:32:45,970 --> 00:32:50,830
Look, I can swing it to keep these
findings under wraps, but as chair of
633
00:32:50,830 --> 00:32:54,870
board, I really feel we should send a
message to the community that we are
634
00:32:54,870 --> 00:32:56,830
serious about drugs in schools.
635
00:32:57,210 --> 00:32:58,670
Do I detect a hint of a threat?
636
00:32:59,230 --> 00:33:02,770
If we exclude the head boy, it's only
one pupil, but it's an important
637
00:33:02,770 --> 00:33:07,250
statement. I am not excluding Marley
Kelly because of a positive cannabis
638
00:33:07,690 --> 00:33:10,370
especially when he volunteered under
pressure from you.
639
00:33:10,610 --> 00:33:12,910
What do you have to do to get excluded
from this school?
640
00:33:13,330 --> 00:33:15,230
We should definitely remove his head boy
status.
641
00:33:15,850 --> 00:33:18,730
Well, it's hardly an appropriate
punishment. It's a criminal offence.
642
00:33:19,230 --> 00:33:24,050
Look, no -one can accuse you of not
giving him every support.
643
00:33:24,870 --> 00:33:27,210
It's a bit of a kick in the teeth. He
goes and does this.
644
00:33:28,690 --> 00:33:30,370
Maybe we should make an example of him.
645
00:33:30,790 --> 00:33:34,590
That boy's an asset to this school. I am
not for covering anything up.
646
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
One word.
647
00:33:36,270 --> 00:33:37,270
No.
648
00:33:43,850 --> 00:33:44,930
You want a cupcake or something?
649
00:33:45,510 --> 00:33:47,510
Rob gives these to Bolton for his
training diet.
650
00:33:47,810 --> 00:33:48,870
Thought I'd give them a go.
651
00:33:50,310 --> 00:33:52,170
That Bolton's really got something,
hasn't he?
652
00:33:52,610 --> 00:33:54,030
Well, he won't have for much longer.
653
00:33:54,330 --> 00:33:56,110
If he keeps getting his face smashed in.
654
00:33:56,570 --> 00:33:58,210
Boxing's not about punching people's
heads in.
655
00:33:58,710 --> 00:34:00,990
It's about channelling your aggression
onto a higher plane.
656
00:34:02,370 --> 00:34:05,190
Right. Rob really cares about the boys
in this school.
657
00:34:06,690 --> 00:34:09,170
Most schools would better hand off to
have him on their staff.
658
00:34:09,590 --> 00:34:10,590
Wow.
659
00:34:10,969 --> 00:34:13,130
You've signed up to his fan club pretty
quick.
660
00:34:14,600 --> 00:34:17,239
He suggested I go for a deputy head of
English department job.
661
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
And I'm going to.
662
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
You are?
663
00:34:20,940 --> 00:34:22,080
You're not going for it, are you?
664
00:34:22,420 --> 00:34:23,420
Well, he should be.
665
00:34:23,739 --> 00:34:25,920
He needs to have experience to do that
job.
666
00:34:26,239 --> 00:34:27,719
Tiffany, he's up.
667
00:34:28,880 --> 00:34:30,179
I'm sorry, I'm just a bit tense.
668
00:34:31,260 --> 00:34:35,900
I've got this big teacher training gig
next lesson and I'm... Well, why not
669
00:34:35,900 --> 00:34:37,120
up? You can't prepare anymore.
670
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
Excuse me.
671
00:34:49,949 --> 00:34:51,190
Rose, can I have a word?
672
00:34:52,989 --> 00:34:57,410
Can it actually be true what Maxine's
just told me? That you've agreed to let
673
00:34:57,410 --> 00:34:59,690
these two halfwits live together under
your roof?
674
00:34:59,970 --> 00:35:01,350
That's nothing I can do about it, is
there?
675
00:35:01,650 --> 00:35:03,130
She's there every night as it is.
676
00:35:03,670 --> 00:35:04,670
I'm sorry.
677
00:35:04,830 --> 00:35:05,990
They tell you they're in love.
678
00:35:06,250 --> 00:35:07,590
Who am I to tell them they're not?
679
00:35:08,390 --> 00:35:09,750
We should get to know each other.
680
00:35:10,170 --> 00:35:12,190
I mean, we're all going to be families
here.
681
00:35:15,630 --> 00:35:16,630
don't let them feed a real you.
682
00:35:17,470 --> 00:35:18,470
It's an act.
683
00:35:19,850 --> 00:35:23,930
Right, well, I'm about to find out
whether I can do that.
684
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
Everybody knows.
685
00:35:44,200 --> 00:35:46,500
I've got to face Al Kelly in the next
five minutes, remember?
686
00:35:47,380 --> 00:35:49,420
Any trouble, just send him out the
glass.
687
00:35:50,420 --> 00:35:52,080
And what if he refuses to go?
688
00:35:52,800 --> 00:35:54,620
Get one of the SWATs to go and get
Rachel.
689
00:35:56,220 --> 00:35:57,220
Okay.
690
00:35:58,100 --> 00:35:59,260
That's very good advice.
691
00:36:20,890 --> 00:36:23,330
That's me done then? Yeah, except for
this lot.
692
00:36:23,970 --> 00:36:24,970
You're joking.
693
00:36:25,370 --> 00:36:26,370
Is there a problem?
694
00:36:26,710 --> 00:36:27,710
No.
695
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
Soon as done, eh?
696
00:36:31,410 --> 00:36:32,410
Oh, hi, love.
697
00:36:32,490 --> 00:36:33,810
You're after chicks, we're all out.
698
00:36:34,170 --> 00:36:35,350
A few, actually.
699
00:36:35,570 --> 00:36:36,570
How's it going?
700
00:36:36,930 --> 00:36:39,970
You know, I think I might be getting
hang of this catering, Lara.
701
00:36:40,790 --> 00:36:42,490
But, er, you'd have to ask the boss.
702
00:36:44,490 --> 00:36:46,830
Well, we'd have a new way, Mum. Not a
silly app.
703
00:36:47,630 --> 00:36:48,910
Well, you'd better get used to it.
704
00:36:49,660 --> 00:36:51,300
Because your mum's going to be around
for a while.
705
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
If she wants to.
706
00:36:54,260 --> 00:36:55,260
Yes.
707
00:36:55,560 --> 00:36:56,660
Your mum's done good today.
708
00:36:57,100 --> 00:36:58,560
You should be proud of her.
709
00:37:00,400 --> 00:37:03,340
Right. Well then, I'd better get stuck
into this lot.
710
00:37:03,600 --> 00:37:05,180
Catch you later, Sam, love. I'm working.
711
00:37:19,880 --> 00:37:22,380
I don't need to tell you how
disappointed I am in you, Marley.
712
00:37:23,000 --> 00:37:24,660
Take that look off your face. You know
what you've done.
713
00:37:26,980 --> 00:37:28,860
What are you going to tell me? You
tested positive.
714
00:37:29,740 --> 00:37:30,840
You've been found out.
715
00:37:31,100 --> 00:37:32,180
That's rubbish. What?
716
00:37:32,380 --> 00:37:34,020
And I don't want you lying to me.
717
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Oh, OK.
718
00:37:36,680 --> 00:37:40,080
So you've made up your mind, then? Look,
the tests don't lie. You do. Hang on a
719
00:37:40,080 --> 00:37:41,100
minute. What about my test?
720
00:37:41,480 --> 00:37:45,380
You don't need to worry. Miss Mason,
it's not... Don't tell me what to do.
721
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
I'm sorry.
722
00:37:47,879 --> 00:37:48,879
Miss Mason's right.
723
00:37:48,940 --> 00:37:49,940
I'm a Kelly.
724
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Guilty as charged.
725
00:37:53,360 --> 00:37:54,360
So what are you going to do about it?
726
00:37:55,320 --> 00:37:57,980
Well, I'll tell you what other people
want me to do. They want me to remove
727
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
from this school.
728
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
Doesn't that bother you?
729
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
Why should it?
730
00:38:07,020 --> 00:38:09,540
Well, one thing I will be doing is
removing your head boy title.
731
00:38:09,940 --> 00:38:11,060
That is so unfair.
732
00:38:11,540 --> 00:38:13,500
And you will enrol in the drug awareness
programme.
733
00:38:14,000 --> 00:38:15,260
No, I won't. Yes, you will.
734
00:38:15,920 --> 00:38:18,420
What you've done can seriously damage
the reputation of this school.
735
00:38:18,780 --> 00:38:19,780
But do you know something?
736
00:38:20,560 --> 00:38:24,260
I don't know what... If you don't want
me here, I don't want to be here.
737
00:38:25,180 --> 00:38:26,500
Molly, don't be stupid.
738
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
I lost him!
739
00:38:31,800 --> 00:38:33,640
I lost him!
740
00:39:06,480 --> 00:39:07,640
I'm not unhappy to see a Kelly go.
741
00:39:08,080 --> 00:39:11,160
We're glad to be shot at a lot of them.
Which is why you should not be chair of
742
00:39:11,160 --> 00:39:12,160
the Board of Governors.
743
00:39:12,220 --> 00:39:14,100
There are some people you just can't
help.
744
00:39:14,380 --> 00:39:17,500
I know what you want, Marley. Marley,
don't make it any worse than it is.
745
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
bent!
746
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Marley, what's wrong?
747
00:39:23,220 --> 00:39:24,220
Where are you going?
748
00:39:24,340 --> 00:39:25,340
Anywhere but here.
749
00:39:27,440 --> 00:39:28,580
Marley, what are you doing?
750
00:39:28,940 --> 00:39:31,260
I'm not sticking around here.
751
00:39:32,020 --> 00:39:33,720
This is the same everywhere we go, Fred.
752
00:39:34,860 --> 00:39:36,620
This place would be different. Hold on,
what are you talking about?
753
00:39:37,040 --> 00:39:39,840
I am being done for drugs, in case you
haven't noticed.
754
00:39:40,180 --> 00:39:41,780
Only because you protected me. No.
755
00:39:42,080 --> 00:39:44,260
No, because your dad swapped the test
results.
756
00:39:45,000 --> 00:39:48,360
He's a policeman, for God's sake, and
he's so desperate to get rid of me, he'd
757
00:39:48,360 --> 00:39:49,218
do that.
758
00:39:49,220 --> 00:39:50,900
How do you think that makes me feel,
Nick?
759
00:39:51,220 --> 00:39:52,078
I'm sorry.
760
00:39:52,080 --> 00:39:53,580
It should be him saying that, not you.
761
00:39:57,480 --> 00:40:01,780
Rose, I need to talk to you. Mason,
Candy threatened that I did excellence.
762
00:40:02,060 --> 00:40:02,899
Didn't you, Candy?
763
00:40:02,900 --> 00:40:05,760
No. 110 % after a bad start.
764
00:40:06,280 --> 00:40:07,820
Hey, well done, you.
765
00:40:08,300 --> 00:40:09,380
Can't have been easy for you.
766
00:40:09,640 --> 00:40:11,920
Hard enough getting out of bed, not to
mind plugging me guts out.
767
00:40:13,280 --> 00:40:16,460
Rose, I've got a bit of bad news for
you.
768
00:40:18,440 --> 00:40:21,140
Marley has tested positive for drugs.
769
00:40:22,140 --> 00:40:24,200
My Marley? Yeah. No bleeding way.
770
00:40:24,620 --> 00:40:28,640
I'll see about this. Hang on, come on.
Do not spoil what you've achieved today.
771
00:40:28,840 --> 00:40:32,460
Spoil? I've worked all day, haven't I?
Like I said I would.
772
00:40:32,920 --> 00:40:34,300
What happened to you beating us halfway?
773
00:40:34,580 --> 00:40:38,740
We're trying, Rose, and so should you.
Look, I know he'd never do drugs. All
774
00:40:38,740 --> 00:40:39,880
right, yeah, but not Marley.
775
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
Where is he?
776
00:40:41,840 --> 00:40:44,800
I'm afraid he's walked, after I took
away his head boy status.
777
00:40:45,500 --> 00:40:49,620
Well, you can shove your job and your
school up your arse. Rose, come on, do
778
00:40:49,620 --> 00:40:51,380
overreact. Think about your kids.
779
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Mum.
780
00:40:54,400 --> 00:40:58,100
They're saying how Marley's doing drugs,
but he'd never... We've got it in for
781
00:40:58,100 --> 00:40:59,100
us, love.
782
00:41:00,060 --> 00:41:01,180
Can we go on, Mum?
783
00:41:01,760 --> 00:41:03,900
I would not. help your situation, Rose.
784
00:41:09,060 --> 00:41:11,260
I've got work to get on. Would you go
back to your class?
785
00:41:19,940 --> 00:41:20,940
Right.
786
00:41:21,200 --> 00:41:23,020
Where did we leave off last week?
787
00:41:23,480 --> 00:41:26,120
Miss, are you going to get tested for
drugs sometime?
788
00:41:26,820 --> 00:41:28,020
Me no, ma petite.
789
00:41:28,540 --> 00:41:29,860
Now, I say you do.
790
00:41:30,540 --> 00:41:32,980
Well... How come none of the teachers
are getting tested?
791
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
Oh, shut up, Michaela.
792
00:41:34,700 --> 00:41:36,980
The testing's for your benefit. Now sit
down.
793
00:41:38,360 --> 00:41:40,880
So, miss, have you ever done a bit of a
spliff in that?
794
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
There you are.
795
00:41:43,300 --> 00:41:47,300
Do you want to copy out the front page
of Le Monde, Michaela? Because, trust
796
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
you're heading that way.
797
00:41:49,840 --> 00:41:50,980
Yeah, miss, can I ask a question?
798
00:41:51,840 --> 00:41:53,960
Yes, you can, Bolton, if it's in French.
799
00:41:55,600 --> 00:41:59,040
Has Le Monde ever done...
800
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
Drugs!
801
00:42:01,900 --> 00:42:05,280
I don't know what's got into you lot,
but I'm telling you something, I can't
802
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
bothered with it.
803
00:42:06,440 --> 00:42:08,640
Well, maybe it's the same thing that got
into Mr Lawson.
804
00:42:08,980 --> 00:42:13,480
Right, the next one of you to open his
or her mouth is in big, big trouble.
805
00:42:13,820 --> 00:42:14,940
Page 24.
806
00:42:17,180 --> 00:42:19,020
OK, let's make a start.
807
00:42:20,800 --> 00:42:25,060
I know most of you are studying the
First World War in history just now, so
808
00:42:25,060 --> 00:42:27,360
thought we'd take a look at the work of
one of the most famous war poets.
809
00:42:28,200 --> 00:42:33,220
Siegfried Stunt and his poem Suicide in
the Trenches. This guy shot himself in
810
00:42:33,220 --> 00:42:33,658
the head.
811
00:42:33,660 --> 00:42:35,160
First World War military service.
812
00:42:35,460 --> 00:42:37,780
If you could have a read, unless there's
any volunteers.
813
00:42:41,280 --> 00:42:43,140
Great. Thanks, all.
814
00:42:44,400 --> 00:42:51,120
I knew a simple soldier boy who grinned
at life in empty joy, slept
815
00:42:51,120 --> 00:42:52,580
soundly through the lonesome dark.
816
00:42:53,610 --> 00:42:55,350
And we're so early with the lot.
817
00:42:55,550 --> 00:42:57,630
They're saying our Marley's doing drugs
and my mum's crying.
818
00:42:57,930 --> 00:42:59,790
Excuse me, you can't just barge in here.
819
00:43:00,130 --> 00:43:01,210
Marley's walked home.
820
00:43:01,770 --> 00:43:03,230
Our Marley's never done drugs.
821
00:43:03,530 --> 00:43:05,850
Oh, sit down. No, we want something
done.
822
00:43:06,130 --> 00:43:08,370
Yeah, and if Marley's walking, then so
should Lawson.
823
00:43:12,770 --> 00:43:14,370
I said sit down. No.
824
00:43:15,090 --> 00:43:16,450
We want something done now.
825
00:43:16,670 --> 00:43:18,170
Oh, sit down. Make me.
826
00:43:24,600 --> 00:43:26,100
Carla, please don't get Miss Mason.
827
00:43:32,380 --> 00:43:36,280
She was so sad, ready to throw the towel
in. She didn't, did she? In good
828
00:43:36,280 --> 00:43:38,060
honour. Well done you for talking her
down.
829
00:43:38,260 --> 00:43:40,580
She seems to think there's some sort of
anti -Kerry vendetta.
830
00:43:40,840 --> 00:43:42,360
Dad, I need to talk to you.
831
00:43:43,000 --> 00:43:44,200
Felicity, I'm busy, Carla.
832
00:43:44,440 --> 00:43:45,440
Later, Colin.
833
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Miss?
834
00:43:49,920 --> 00:43:52,680
Miss Shackleton's really, really scared
and she's doing this.
835
00:43:56,460 --> 00:43:58,820
You mind telling me what that was all
about? You swapped them, didn't you?
836
00:43:59,220 --> 00:44:00,220
Marley's test and mine.
837
00:44:04,080 --> 00:44:05,280
That is rubbish.
838
00:44:05,560 --> 00:44:07,700
Because I should have tested positive
and didn't.
839
00:44:08,780 --> 00:44:09,780
How could you?
840
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
You're disgusting.
841
00:44:12,880 --> 00:44:14,960
I'm going to tell Mason I want to take
another test.
842
00:44:15,520 --> 00:44:16,840
That'll prove Marley's innocent.
843
00:44:17,820 --> 00:44:21,340
Marley Kelly is nothing. He's 50 times
more decent than you'll ever be.
844
00:44:21,820 --> 00:44:23,820
He took the blame because he loves me.
845
00:44:24,549 --> 00:44:26,650
Loves you so much he's got you hooked on
drugs.
846
00:44:26,910 --> 00:44:29,090
You have really let me down, Felicity.
847
00:44:29,310 --> 00:44:30,288
There's a surprise?
848
00:44:30,290 --> 00:44:32,970
I can't believe it. You would take
drugs. My own daughter.
849
00:44:34,610 --> 00:44:37,150
Well, that's the last you see of Kelly
because you are grounded.
850
00:44:38,330 --> 00:44:39,330
Under house arrest?
851
00:44:39,850 --> 00:44:42,190
Is that for my own good as well can't
embarrass you?
852
00:44:42,430 --> 00:44:45,070
This has nothing to do with me. You're
the one who took drugs.
853
00:44:47,030 --> 00:44:48,030
Now I'm a disappointment.
854
00:44:49,450 --> 00:44:50,950
I'm not proud of what I've done.
855
00:44:53,710 --> 00:44:56,830
Well, maybe I took those drugs because
I'm sick of you telling me how to live
856
00:44:56,830 --> 00:44:58,610
life. Felicity, you can't.
857
00:44:58,990 --> 00:45:00,110
What if I lose my job?
858
00:45:00,350 --> 00:45:03,130
Well, you'd better find a way out of
this, or you're going to lose your job.
859
00:45:03,690 --> 00:45:04,690
And I mean it.
860
00:45:04,830 --> 00:45:07,990
There's nothing I can do. You can tell
Mason you made a mistake.
861
00:45:08,830 --> 00:45:11,890
And, for the record, I don't want you
running my life anymore.
862
00:45:22,220 --> 00:45:23,460
Our Marley's not a drugger.
863
00:45:23,720 --> 00:45:25,840
And anybody who says any different is
lying.
864
00:45:26,640 --> 00:45:27,660
What are you doing in here?
865
00:45:27,960 --> 00:45:28,960
I'll shove off.
866
00:45:29,460 --> 00:45:30,680
They're a bunch of hypocrites.
867
00:45:31,520 --> 00:45:32,520
What do we want?
868
00:45:33,100 --> 00:45:34,100
Legalised drugs.
869
00:45:34,220 --> 00:45:35,220
When do we want it?
870
00:45:35,500 --> 00:45:36,500
Now.
871
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
Remember now, Eddie?
872
00:45:45,480 --> 00:45:47,560
Right, you, get in the cooler now.
873
00:45:48,680 --> 00:45:49,740
Then you move it. Come on.
874
00:45:50,320 --> 00:45:51,320
Move!
875
00:46:04,650 --> 00:46:05,770
We're only having a laugh.
876
00:46:06,390 --> 00:46:09,210
I mean, it's not like you're a junkie or
anything.
877
00:46:14,390 --> 00:46:15,550
How did you get hold of this?
878
00:46:16,310 --> 00:46:17,410
Did it put me away?
879
00:46:24,530 --> 00:46:25,530
That's all.
880
00:46:32,470 --> 00:46:33,470
Arlenal.
881
00:46:33,610 --> 00:46:34,610
I'm sorry, Rose.
882
00:46:34,810 --> 00:46:35,810
And Sambuca.
883
00:46:36,190 --> 00:46:40,230
Look, we need you to come and collect
them, take them home, cool them off a
884
00:46:40,950 --> 00:46:41,950
Rose?
885
00:46:43,250 --> 00:46:44,250
Rose?
886
00:46:47,250 --> 00:46:48,770
Do you know how much trouble you're in
now?
887
00:46:49,390 --> 00:46:51,110
How much trouble your whole family's in?
888
00:46:53,690 --> 00:46:56,010
You've got a fragment of common sense in
that brain of yours!
889
00:47:01,710 --> 00:47:02,710
What about Rose?
890
00:47:03,120 --> 00:47:04,780
She's just walked off the job.
891
00:47:05,620 --> 00:47:06,620
Disaster, man.
892
00:47:07,420 --> 00:47:09,140
What? Get off my roof.
893
00:47:37,450 --> 00:47:39,950
with you this afternoon. Look at me. I
made us a lot like hypocrites.
894
00:47:40,250 --> 00:47:45,910
I meant what I said. I am anti -drug. I
was a little misled back then.
895
00:47:46,670 --> 00:47:48,210
Have you never done anything you regret?
896
00:47:49,130 --> 00:47:50,130
I don't know.
897
00:47:50,150 --> 00:47:55,050
I didn't mean... I think under the
circumstances you should help on the
898
00:47:55,050 --> 00:47:56,050
course.
899
00:47:56,410 --> 00:47:57,770
For the voice of experience.
900
00:48:00,690 --> 00:48:01,690
What?
901
00:48:02,730 --> 00:48:05,410
Nathan, my dad's got something to say to
you.
902
00:48:08,740 --> 00:48:11,520
Um... There may have been some mistake
with the tests.
903
00:48:13,220 --> 00:48:14,860
A mistake? I thought they were
foolproof.
904
00:48:15,320 --> 00:48:19,920
Well, the tests are, but, um... It seems
that the young lad, Marley Kelly,
905
00:48:20,100 --> 00:48:22,280
managed to swap his test with
Felicity's.
906
00:48:23,080 --> 00:48:26,860
Well, so Flick's test was positive, not
Marley's? Marley took the blame because
907
00:48:26,860 --> 00:48:29,820
he knew I was scared of my dad finding
out about me. This one's been an idiot,
908
00:48:29,940 --> 00:48:31,340
Miss Mason. She's the guilty one.
909
00:48:31,720 --> 00:48:33,940
My dad's a really good man because he's
invented drugs.
910
00:48:34,260 --> 00:48:35,480
Well, I should hope so, too.
911
00:48:35,870 --> 00:48:37,430
What kind of example do you think you're
setting?
912
00:48:37,910 --> 00:48:41,090
You know how stupid it is to take drugs,
let alone dangerous. Yes, mate.
913
00:48:42,590 --> 00:48:46,510
OK, well, as of today, you're no longer
head girl and you'll be enrolling that
914
00:48:46,510 --> 00:48:47,650
after -school awareness course.
915
00:48:48,030 --> 00:48:50,750
And if we were doing what you wanted us
to do, she'd be excluded.
916
00:48:51,090 --> 00:48:52,090
Yeah, it's only fair.
917
00:48:52,790 --> 00:48:53,790
Isn't it, Dad?
918
00:48:54,530 --> 00:48:57,350
Or is it just that you've got it in for
the Kellys and you want to rid of them?
919
00:48:58,050 --> 00:48:59,590
Oh, you're going to apologise to Marley?
920
00:48:59,810 --> 00:49:01,310
Well, for something the lad did himself.
921
00:49:01,950 --> 00:49:03,710
Oh, for God's sake, stop lying!
922
00:49:04,620 --> 00:49:05,980
Why don't you admit what you've done?
923
00:49:08,740 --> 00:49:12,540
My dad deliberately swapped Marley's
test result and mine.
924
00:49:14,720 --> 00:49:18,920
I let the father in me rule my head. I
will apologise to the lad, of course.
925
00:49:19,140 --> 00:49:20,140
And?
926
00:49:22,100 --> 00:49:25,800
And, naturally, I will resign as a
governor of Waterloo Road.
927
00:49:26,100 --> 00:49:27,780
That's the least you can do, Ralph.
928
00:49:28,100 --> 00:49:32,000
We should report him. Eddie, I'll handle
this.
929
00:49:34,580 --> 00:49:36,960
Ralph, I tried to formalise that in
writing.
930
00:49:37,820 --> 00:49:39,380
We can put this whole matter to bed.
931
00:49:45,900 --> 00:49:46,900
Hello, Philip.
932
00:49:47,340 --> 00:49:50,280
I didn't know Michaela was going to show
her whole school, Eddie, honestly.
933
00:49:50,940 --> 00:49:51,940
What's your excuse?
934
00:49:52,500 --> 00:49:55,440
Just enjoy violating people's privacy.
935
00:49:56,380 --> 00:49:57,600
I thought we were friends.
936
00:49:58,660 --> 00:50:00,820
What? Eddie, I'm sorry.
937
00:50:03,120 --> 00:50:05,610
I... Just the girl I'm looking for.
938
00:50:06,030 --> 00:50:08,430
Not another telling off about Earl,
Steph, please.
939
00:50:09,130 --> 00:50:11,070
Listen to me, Maxine, he's bad news.
940
00:50:11,370 --> 00:50:15,750
He is bad, bad news. Sorry, Steph, but
we've made up our minds.
941
00:50:17,210 --> 00:50:21,450
You've been great to me and everything,
but... I'm growing up now, I can make my
942
00:50:21,450 --> 00:50:22,388
own decisions.
943
00:50:22,390 --> 00:50:25,190
You've been lying to me, Maxine, and I
don't deserve that.
944
00:50:25,710 --> 00:50:27,710
Just give me one night to talk to you.
945
00:50:27,930 --> 00:50:32,070
You can come over and visit any time,
can't you, Earl? Yeah, during the day,
946
00:50:32,130 --> 00:50:33,130
cos, er...
947
00:50:33,260 --> 00:50:34,260
I won't be coming back here.
948
00:50:35,180 --> 00:50:37,420
That's the kind of guy you want to shack
up with, is it?
949
00:50:37,640 --> 00:50:41,520
You've got security, Dave. Now, anyway,
Steph, it looks like he's mad on you.
950
00:50:41,760 --> 00:50:43,540
I don't give a damn about security,
Dave.
951
00:50:43,820 --> 00:50:47,120
What I do care about is you throwing
your life away on that scum.
952
00:50:47,400 --> 00:50:49,640
I'm not listening to any more insults.
I'll see you tomorrow.
953
00:50:54,940 --> 00:50:56,740
So, where are we going tonight, then?
954
00:50:57,360 --> 00:50:59,400
I'm sorry, Dave, I'm not really up for a
date.
955
00:50:59,740 --> 00:51:00,980
Oh, I'm sure I'll cheer you up.
956
00:51:01,790 --> 00:51:05,390
Look, I know Maxine's been giving you a
few problems, but I spot the way now
957
00:51:05,390 --> 00:51:06,368
that you feel better.
958
00:51:06,370 --> 00:51:08,270
It'll take more than that, believe me.
959
00:51:09,070 --> 00:51:11,410
Maxine is the most important thing in my
life.
960
00:51:11,610 --> 00:51:12,589
She's a human adult.
961
00:51:12,590 --> 00:51:14,330
You know what they're like. You can't
control her.
962
00:51:15,170 --> 00:51:19,690
Dave, listen, I, um, I don't really like
people interfering in my family life,
963
00:51:19,910 --> 00:51:21,310
especially those I hardly know.
964
00:51:21,610 --> 00:51:26,570
Oh, sounds like the old heave -ho to me.
Well, there never really wasn't us to
965
00:51:26,570 --> 00:51:28,030
heave -ho, was there, Dave?
966
00:51:31,900 --> 00:51:33,060
Hey, if that's what you want.
967
00:51:37,280 --> 00:51:40,120
Mister, I think my boyfriend is way out
of the league.
968
00:51:40,680 --> 00:51:42,360
We're going to have to take him out
again.
969
00:51:46,360 --> 00:51:48,760
Where have you been? I thought you
booked.
970
00:51:49,620 --> 00:51:50,620
Oh, Nick.
971
00:51:53,060 --> 00:51:57,380
Look, um, I really like you, but...
What?
972
00:51:58,300 --> 00:52:00,760
I can't do this.
973
00:52:02,160 --> 00:52:04,520
Oh, you and me, we're too different.
974
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Is this about the drugs?
975
00:52:06,000 --> 00:52:07,520
Because I'll stop. No more.
976
00:52:08,200 --> 00:52:11,200
Promise. I've promised you that before
and all. Hey, listen.
977
00:52:12,180 --> 00:52:13,380
I'm not your mum, okay?
978
00:52:13,880 --> 00:52:14,880
I promise.
979
00:52:16,560 --> 00:52:17,560
I mean it.
980
00:52:32,950 --> 00:52:33,950
My letter.
981
00:52:34,550 --> 00:52:37,930
I wanted to, as you said, put the matter
to bed as soon as.
982
00:52:39,590 --> 00:52:43,490
Why didn't you take it further? And all
your personal feelings about me, don't
983
00:52:43,490 --> 00:52:45,070
try to tell him it was out of the
goodness of your heart.
984
00:52:46,330 --> 00:52:47,870
How well do you know your daughter,
Ralph?
985
00:52:48,790 --> 00:52:51,310
Do you know what interests her or how
she feels about things?
986
00:52:52,310 --> 00:52:55,230
Or do you just project your opinions on
her and expect her to share them?
987
00:52:55,510 --> 00:52:57,950
Are you implying there's a problem with
how I'm bringing up my daughter?
988
00:52:58,150 --> 00:53:00,330
No. Suddenly you're the expert in
parenting. No.
989
00:53:01,040 --> 00:53:02,860
I don't know a very unhappy child when I
see one.
990
00:53:03,900 --> 00:53:06,900
You need to get to know her. And she
needs a good dad. She needs a stable
991
00:53:06,900 --> 00:53:09,720
life. I don't think you losing your job
right now would be the best thing for
992
00:53:09,720 --> 00:53:10,720
her, would it?
993
00:53:10,740 --> 00:53:14,240
I was only trying to protect her from a
bad influence. She could do a hell of a
994
00:53:14,240 --> 00:53:15,320
lot worse than Marley Kelly.
995
00:53:16,120 --> 00:53:17,880
If you're looking to fling some mug,
fling it at yourself.
996
00:53:32,940 --> 00:53:35,900
Could you put me through to Children's
Services, please? Ranjit Kallon.
997
00:53:37,260 --> 00:53:38,260
Thank you.
998
00:53:53,820 --> 00:53:57,160
Before you slam the door in my face, I'm
here to apologise to you.
999
00:53:57,420 --> 00:53:58,359
Come in.
1000
00:53:58,360 --> 00:53:59,360
Ah,
1001
00:53:59,420 --> 00:54:01,320
there's one up for the Kellys. Oh, come
on.
1002
00:54:02,609 --> 00:54:05,770
It was a decent thing that you did,
Marnie. I know that you thought you were
1003
00:54:05,770 --> 00:54:11,650
standing up for Flick, but you did lie
about the tests, and because of that, we
1004
00:54:11,650 --> 00:54:12,609
are in a mess.
1005
00:54:12,610 --> 00:54:16,710
I know it was a stupid thing. I just...
I just don't want anything bad to happen
1006
00:54:16,710 --> 00:54:17,569
to Flick.
1007
00:54:17,570 --> 00:54:18,570
No, I know.
1008
00:54:18,870 --> 00:54:20,070
I do understand that.
1009
00:54:21,650 --> 00:54:25,590
And what would be really bad is if we
lost you all from Waterloo Road.
1010
00:54:28,630 --> 00:54:30,250
Well, that's not going to happen.
1011
00:54:30,760 --> 00:54:32,260
Now we've been apologised to.
1012
00:54:33,340 --> 00:54:35,460
OK. Well, tomorrow, a new start?
1013
00:54:36,900 --> 00:54:39,760
Say thanks to Miss Mason, boys, for
coming all this way.
1014
00:54:41,240 --> 00:54:42,580
Thanks. OK.
1015
00:54:42,940 --> 00:54:43,940
Tomorrow.
1016
00:54:45,100 --> 00:54:47,200
I'm going to get us all a chip or
something.
1017
00:55:02,960 --> 00:55:03,960
Are you following me?
1018
00:55:04,380 --> 00:55:06,640
Well, I don't call my security day for
naught.
1019
00:55:06,880 --> 00:55:08,840
I don't like being spied on.
1020
00:55:09,200 --> 00:55:10,078
Mm -hmm.
1021
00:55:10,080 --> 00:55:11,440
Say, I'm a bit of a mind reader.
1022
00:55:12,080 --> 00:55:13,980
You know what you'll need, Miss Haddock?
1023
00:55:14,480 --> 00:55:16,640
A great big jolly hope.
1024
00:55:19,460 --> 00:55:20,600
Do you know something, Dave?
1025
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
You might be right.
1026
00:55:32,970 --> 00:55:33,970
Didn't think you'd be here.
1027
00:55:38,530 --> 00:55:42,110
You'll be pleased to know I've handed in
my resignation and I got another
1028
00:55:42,110 --> 00:55:43,110
ticking off.
1029
00:55:45,090 --> 00:55:46,450
Hands up, I deserved it.
1030
00:55:47,050 --> 00:55:48,050
Yeah, you did.
1031
00:56:12,870 --> 00:56:14,050
Kids, turn that down a bit, will you?
1032
00:56:14,670 --> 00:56:15,670
Mum, come on!
1033
00:56:15,890 --> 00:56:16,890
Marley, is that you?
1034
00:56:19,030 --> 00:56:20,030
Mum, open the door!
1035
00:56:20,790 --> 00:56:21,790
Rose, it's Sandra!
1036
00:56:22,030 --> 00:56:25,270
I'm sorry, I don't know any Sandra. It's
your social worker, Rose. Mum, you can
1037
00:56:25,270 --> 00:56:28,190
just go and pick her up! Look, we're
going to have to come in, Rose. Mum,
1038
00:56:28,190 --> 00:56:29,190
the flaming door!
1039
00:56:33,160 --> 00:56:35,920
and entering. Not so far. We've been
trying to get in touch. You haven't
1040
00:56:35,920 --> 00:56:37,400
answered letters or phone calls.
1041
00:56:37,620 --> 00:56:40,420
It's fine. Come on, I'm here now. To be
honest, you're not in a fit state to
1042
00:56:40,420 --> 00:56:43,060
look after them. We've got to remove
your children to a place of safety. Oh,
1043
00:56:43,080 --> 00:56:44,120
what are you on about? They're safe.
1044
00:56:44,460 --> 00:56:46,220
What's going on? The party doesn't care.
1045
00:56:46,660 --> 00:56:48,620
No! Give me your robes! Hey, no!
1046
00:56:49,000 --> 00:56:50,160
That's my kids!
1047
00:56:50,620 --> 00:56:51,620
No, don't leave!
1048
00:56:52,280 --> 00:56:56,700
Leave my robes! Leave my robes! Leave my
robes!
77140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.