All language subtitles for Waterloo Road s04e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,320 --> 00:00:45,960 Hiya. Yeah, we're a bit, but we're used to it, aren't we, big guy? 2 00:00:47,180 --> 00:00:48,180 No. 3 00:00:48,820 --> 00:00:51,720 Well, any problems with it, you know the procedure, don't you? Look, why don't 4 00:00:51,720 --> 00:00:54,520 you go off and have a wander? Just don't touch anything. Go on. 5 00:00:55,740 --> 00:00:56,920 Is he going to be all right? 6 00:00:57,220 --> 00:01:01,140 What, you mean about keeping our secret? No, I mean, look, I am going to tell 7 00:01:01,140 --> 00:01:03,480 him eventually, once you've established yourself. 8 00:01:03,780 --> 00:01:05,800 If I establish myself? You will. 9 00:01:06,480 --> 00:01:08,680 That corporate experience of yours is going to be invaluable. 10 00:01:10,990 --> 00:01:13,470 But I thought you wanted someone with experience teaching adults. 11 00:01:13,730 --> 00:01:17,050 The teaching bit you're going to pick up along the way. What we need here is 12 00:01:17,050 --> 00:01:18,710 vision, and we need a lot of personality. 13 00:01:19,250 --> 00:01:20,250 No pressure, then. 14 00:01:21,030 --> 00:01:23,950 Adult education could be the biggest thing to happen for this school in 15 00:01:24,210 --> 00:01:28,010 you know? More funding, a strong culture of learning. 16 00:01:28,650 --> 00:01:29,950 So, yeah, no pressure. 17 00:01:30,270 --> 00:01:31,970 Lots of bums on seats. OK. 18 00:01:32,330 --> 00:01:33,330 Exactly. 19 00:01:33,990 --> 00:01:37,630 Melissa, if we don't get this first block to sign up today, Ralph Mellon's 20 00:01:37,630 --> 00:01:39,210 to do his best to pull the plug on the whole thing. 21 00:01:45,259 --> 00:01:47,300 One at a time, please. 22 00:01:51,520 --> 00:01:52,700 What is that? I don't know. 23 00:01:55,400 --> 00:01:58,580 Can we do something when we've got to protect our kids like this? 24 00:01:59,580 --> 00:02:00,880 Not a lot I can do about that. 25 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 Oh, you're right. 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,100 Just have to be careful who we let in next time. 27 00:02:27,339 --> 00:02:28,420 No, 28 00:02:36,860 --> 00:02:38,020 I think he's... 29 00:02:50,940 --> 00:02:55,600 What are you 30 00:02:55,600 --> 00:02:58,760 charging? 31 00:02:59,580 --> 00:03:03,080 Yeah, but I'm going to be making a few buds with the DVDs in there. So you may 32 00:03:03,080 --> 00:03:04,480 as well cut a few heads while writing. 33 00:03:04,700 --> 00:03:07,080 Look, a number two all over. How easy can it be? 34 00:03:07,820 --> 00:03:08,820 This is cutting. 35 00:03:09,060 --> 00:03:10,480 I'm only supposed to be styling. 36 00:03:11,300 --> 00:03:12,860 They've made them find out I'm charging. 37 00:03:13,480 --> 00:03:14,940 Then we just don't tell them, babe. 38 00:03:15,620 --> 00:03:17,460 Mate, how much is this one? 39 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 For you, Jan. 40 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 Let's call it a fiver. 41 00:03:20,080 --> 00:03:21,500 I like that. That's cheap. 42 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 See? 43 00:03:26,220 --> 00:03:27,460 See you in a bit. 44 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Stop it. 45 00:03:29,080 --> 00:03:31,460 Float. I don't believe it. Where am I? 46 00:03:31,920 --> 00:03:34,800 You are on the boat. I am not on the boat. 47 00:03:35,780 --> 00:03:36,780 You never know. 48 00:03:37,840 --> 00:03:39,040 Got that merchandise for you, son. 49 00:03:39,800 --> 00:03:41,300 Nice one, Dad. Nice one. 50 00:03:42,580 --> 00:03:43,580 All right. 51 00:03:43,840 --> 00:03:47,140 What's for a paper a packet of board scratches, son? You aren't joking, Dad. 52 00:03:47,960 --> 00:03:51,680 That's the nodder that lives next door to us. Yeah. She shoved sausages through 53 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 our doorman. Yeah, yeah. 54 00:03:52,940 --> 00:03:54,640 Oi, just don't forget, all right? 55 00:03:55,020 --> 00:03:56,340 One dinner at Lou's time. 56 00:03:56,660 --> 00:03:59,420 Yeah, yeah. So, er, do you have to book, then, or what? 57 00:04:00,060 --> 00:04:01,580 Er, we're not actually open yet. 58 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Oh, go on. 59 00:04:03,920 --> 00:04:05,580 I mean, this doesn't take much cutting, does it? 60 00:04:20,479 --> 00:04:22,380 What? You're not in charge, don't you? 61 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 Ah, ah, ah. 62 00:04:29,460 --> 00:04:33,540 Every time, the tooth flame insensitive, those things. Just bring your keys. 63 00:04:36,820 --> 00:04:38,940 Nasty things, guns, Missy Rock. 64 00:04:39,470 --> 00:04:41,090 I'm just trying to keep everybody safe. 65 00:04:41,290 --> 00:04:45,030 Yes, well, I'm hardly likely to have an Uzo machine gun in there, am I? 66 00:04:46,230 --> 00:04:46,550 I 67 00:04:46,550 --> 00:04:54,870 don't 68 00:04:54,870 --> 00:04:57,410 get why they hire you here, Mum. Is that like you have to be? Shut up, Ellie. 69 00:04:57,470 --> 00:04:58,990 Social has made a poor thing of us. 70 00:04:59,270 --> 00:05:00,270 Yeah, all right. 71 00:05:00,330 --> 00:05:03,050 I'm not just doing it for brownie points of the social. I'm doing it to be a 72 00:05:03,050 --> 00:05:05,930 better role model. Told you, Mum. We've got loads of good costs here. 73 00:05:06,430 --> 00:05:09,630 Just step through one at a time, please. You can carry the little one. 74 00:05:10,790 --> 00:05:14,410 What are you doing with that? Can I take a look inside your bag, please, madam? 75 00:05:14,530 --> 00:05:15,530 No, you can't. 76 00:05:15,550 --> 00:05:18,690 Madam, you do realise there was a gun in the school last week? 77 00:05:18,930 --> 00:05:22,550 Of course I blame and do. Mike Denzel's sitting in an institution because of it. 78 00:05:22,650 --> 00:05:23,910 Oh, just give him the bag. 79 00:05:37,600 --> 00:05:39,500 Maybe I was right. What if it ain't gonna work? 80 00:05:40,120 --> 00:05:41,780 Well, she'd just have to make it work, wouldn't she? 81 00:06:09,159 --> 00:06:10,460 Boxing? Yeah. 82 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 Isn't it banned? 83 00:06:12,560 --> 00:06:13,640 No, it was never banned. 84 00:06:14,060 --> 00:06:15,800 Yeah, but people get brain damage and stuff. 85 00:06:16,180 --> 00:06:17,300 What are you talking about? 86 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 What year are you in? 87 00:06:19,160 --> 00:06:21,940 Eleven. It's my first day. Ah, great. 88 00:06:22,160 --> 00:06:23,580 You two can show him the ropes. 89 00:06:24,880 --> 00:06:29,600 Does he get what I... Okay, give him the grand tour. What's your name, lad? 90 00:06:29,700 --> 00:06:33,180 Philip. Philip. All right, he'll still show you around. I've got a meeting, so 91 00:06:33,180 --> 00:06:34,580 stick this in the cupboard, all right? 92 00:06:35,400 --> 00:06:36,620 You two, stop messing around. 93 00:06:37,680 --> 00:06:38,920 Why would you want to get beaten up? 94 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 Boxing's for losers. 95 00:06:40,560 --> 00:06:41,940 Don't know what you're talking about, mate. 96 00:06:43,060 --> 00:06:44,740 Can you afford to lose any more brain cells? 97 00:06:45,840 --> 00:06:48,200 Brain cells. What are they? 98 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 Brain cells. 99 00:06:50,180 --> 00:06:57,140 Have I heard right? 100 00:06:57,260 --> 00:06:59,140 Starting up a boxing club in school? 101 00:06:59,460 --> 00:07:00,600 Yeah. Starts today. 102 00:07:01,860 --> 00:07:03,060 Boxing. Yeah. 103 00:07:03,800 --> 00:07:04,840 Boxing. You know. 104 00:07:05,200 --> 00:07:06,119 Oh, yeah. 105 00:07:06,120 --> 00:07:09,980 Dog fighting, but with boys instead of dogs. It's good that they do boxing or 106 00:07:09,980 --> 00:07:11,500 report a decline in bullying. It's a fact. 107 00:07:11,780 --> 00:07:12,980 I think Rachel will go with it. 108 00:07:13,340 --> 00:07:16,300 I'm certain she's going to get the full Cleaver sales pitch. 109 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 Show them. 110 00:07:26,860 --> 00:07:29,260 Come on then, man. We're supposed to show you your ballroom. 111 00:07:29,980 --> 00:07:31,520 Guys, on the sofa. I'm telling you. 112 00:07:32,640 --> 00:07:33,539 Who are you? 113 00:07:33,540 --> 00:07:34,540 You dig? 114 00:07:38,320 --> 00:07:41,660 He's used to being the new kid, so he should be OK. 115 00:07:42,420 --> 00:07:43,560 Put him in a nice form. 116 00:07:43,860 --> 00:07:45,400 And keep him away from our Kelly. 117 00:07:45,620 --> 00:07:48,960 I wish I could keep away from all the flaming Kellys. Well, just continue to 118 00:07:48,960 --> 00:07:51,480 keep them under close scrutiny and flag up any problems. 119 00:07:51,740 --> 00:07:53,060 They're getting special treatment now. 120 00:07:54,120 --> 00:07:55,840 Tom, are you OK? 121 00:07:56,300 --> 00:07:58,120 Nothing that a good night's kit wouldn't put right. 122 00:07:58,700 --> 00:08:00,360 You try living next to these people. 123 00:08:00,620 --> 00:08:02,360 The Kellys are hard work, Tom. 124 00:08:03,000 --> 00:08:04,300 But we have a duty of care. 125 00:08:04,540 --> 00:08:06,020 This is what we do, mate. You know the drill. 126 00:08:08,620 --> 00:08:10,000 Enjoy it. It'll be a laugh. 127 00:08:10,560 --> 00:08:12,660 You could even invite some of them back to party later. 128 00:08:12,940 --> 00:08:15,880 Yeah. They look like they love a good bender. Oh, go on. 129 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 Oh, miss. 130 00:08:21,500 --> 00:08:22,660 Hi. Your mum's here. 131 00:08:23,380 --> 00:08:24,720 Oh, excellent, Sam. 132 00:08:25,180 --> 00:08:26,119 That's a surprise. 133 00:08:26,120 --> 00:08:27,880 Pleasant one. She promised Sandra she'd come. 134 00:08:31,580 --> 00:08:32,579 Social worker. 135 00:08:32,909 --> 00:08:33,889 Oh, right. 136 00:08:33,890 --> 00:08:37,090 Well, after Denzel, we've all been on our back about this, so she comes here, 137 00:08:37,150 --> 00:08:37,989 she's not a flop. 138 00:08:37,990 --> 00:08:39,130 Well, that's excellent. Great. 139 00:08:39,789 --> 00:08:41,510 She'll find something in there to interest her. 140 00:08:41,909 --> 00:08:42,909 Watch her, though, miss. 141 00:08:43,010 --> 00:08:44,310 She'll try and get herself kicked out. 142 00:08:45,150 --> 00:08:46,230 I've seen it all now. 143 00:08:47,910 --> 00:08:52,130 This is a brand -new venture for Waterloo Road, and it's something that 144 00:08:52,130 --> 00:08:54,390 always believed that schools should be about. 145 00:08:54,710 --> 00:08:59,510 They call it wraparound community services, and I'm hoping, with your 146 00:08:59,510 --> 00:09:00,550 going to be a really great success. 147 00:09:09,460 --> 00:09:11,560 Right. I'm going to shut up now. 148 00:09:11,940 --> 00:09:15,040 And I'm going to hand you over to Ms. Ryan, our expert. 149 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 Okay, thanks, Rachel. 150 00:09:16,640 --> 00:09:20,840 First things first, my name is Melissa. You can call me that or Mel, whatever 151 00:09:20,840 --> 00:09:24,880 you feel comfortable with. Just not Ms. Ryan, please. Makes me sound like a 152 00:09:24,880 --> 00:09:25,880 lesbian dominatrix. 153 00:09:28,880 --> 00:09:33,280 Okay, now, today is about finding the course that best suits you. So if it's 154 00:09:33,280 --> 00:09:36,800 basic English and math skills you're after, business skills, learning to surf 155 00:09:36,800 --> 00:09:39,190 the net... Or just making a good pot of tea. 156 00:09:39,650 --> 00:09:40,710 We've got it here. 157 00:09:41,170 --> 00:09:44,770 Okay, now I see that everyone's badged up. It's time for the official tour. 158 00:09:44,890 --> 00:09:46,010 Shall we get going? 159 00:09:47,210 --> 00:09:49,250 She knows how to work a crowd. 160 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 Yeah, she's got great potential. 161 00:09:52,050 --> 00:09:55,430 I still think it's a big risk. She doesn't have a conventional teaching 162 00:09:55,430 --> 00:09:58,690 background. We don't need conventional in this place. 163 00:09:59,070 --> 00:10:00,430 No, but we do need qualified. 164 00:10:00,710 --> 00:10:02,790 Someone with proven teaching skills. 165 00:10:03,350 --> 00:10:06,190 Remember, these adults have been failed first time round. 166 00:10:06,830 --> 00:10:10,630 Are you absolutely sure Melissa can give them what they want? What they need? 167 00:10:10,970 --> 00:10:15,250 Eddie, I have the slightest doubt of Melissa's ability to do this job. Why 168 00:10:15,250 --> 00:10:16,350 wouldn't everyone point to her? 169 00:10:16,670 --> 00:10:17,710 I'm just saying. 170 00:10:18,010 --> 00:10:20,530 Yeah, well, a little less carping and a little bit more support, please. 171 00:10:21,870 --> 00:10:23,750 Right, keep it down, please. 172 00:10:24,630 --> 00:10:25,630 Oi! 173 00:10:27,290 --> 00:10:31,110 And turn to page 46 of your textbook. 174 00:10:48,460 --> 00:10:49,500 Got the sniffer dogs with you? 175 00:10:52,300 --> 00:10:53,300 No, 176 00:10:53,580 --> 00:10:55,260 no, no, no. I'm just doing the rounds. 177 00:10:56,420 --> 00:10:57,900 Making sure everything's in order. 178 00:11:22,410 --> 00:11:23,790 Everything seems to be in order. 179 00:11:29,350 --> 00:11:34,350 Look, Kim, I've had this at home for ages. It's nothing. 180 00:11:34,790 --> 00:11:40,490 I thought you might find a use. You know, show the kiddies, right? 181 00:11:42,190 --> 00:11:45,030 Right, well, thanks, Dave. 182 00:11:45,950 --> 00:11:48,750 I'm sure it'll come in very handy. 183 00:11:50,950 --> 00:11:51,950 It's the Eiffel Tower. 184 00:11:58,940 --> 00:12:01,360 Not a word from either of you. 185 00:12:05,700 --> 00:12:11,060 Oh, you'll be right up her street. She's not had a man for ages. 186 00:12:11,360 --> 00:12:11,979 I know. 187 00:12:11,980 --> 00:12:13,620 She'll look bad for 50, I'd even. 188 00:12:14,100 --> 00:12:16,100 Don't let her hear you say that. She'll kill you. 189 00:12:17,780 --> 00:12:19,180 Listen for curate day. 190 00:12:20,200 --> 00:12:23,840 Unless I know something about you, I won't be able to advise you on the best 191 00:12:23,840 --> 00:12:28,860 courses. So, just a little bit about your family, background, hopes. 192 00:12:29,160 --> 00:12:30,420 You want to know what? 193 00:12:31,340 --> 00:12:33,340 Everything. Warts and all. 194 00:12:33,740 --> 00:12:36,780 I reckon we're a pretty unshockable bunch here, aren't we? 195 00:12:57,770 --> 00:13:01,890 Well, I left school when I was 14. We're now no qualifications, no skills, 196 00:13:01,990 --> 00:13:02,909 nothing. 197 00:13:02,910 --> 00:13:06,730 But my lad, Dante, is setting himself up in business, so I just want to help 198 00:13:06,730 --> 00:13:07,730 him, really, if I can. 199 00:13:09,650 --> 00:13:13,530 Well, I'm not that old, and I thought, right, go for it. 200 00:13:14,050 --> 00:13:18,890 And I suppose I wanted to set a good example for our Bolton and all. 201 00:13:23,990 --> 00:13:25,130 Yeah, well... 202 00:13:25,800 --> 00:13:27,280 I left school when I was nine. 203 00:13:28,700 --> 00:13:31,260 My mum kept me off to keep her company and that. 204 00:13:31,760 --> 00:13:33,240 She didn't like me leaving her. 205 00:13:34,020 --> 00:13:35,780 She'd sit and drink herself stupid. 206 00:13:36,900 --> 00:13:39,120 There were all sorts round, day and night. 207 00:13:40,940 --> 00:13:45,140 Didn't she get into trouble or...? We never stayed in the same place for 208 00:13:45,140 --> 00:13:46,140 than six months. 209 00:13:46,900 --> 00:13:50,940 When I was three, I got kidnapped by a gang of child traffickers. 210 00:13:53,520 --> 00:13:55,160 No wonder you want to better yourself. 211 00:13:55,860 --> 00:13:58,040 Luckily, I got rescued by the SAS. 212 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 Oh. 213 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 Yes. 214 00:14:01,580 --> 00:14:02,580 Thanks, Rose. 215 00:14:02,720 --> 00:14:04,600 Nothing wrong with your imagination, then. 216 00:14:06,400 --> 00:14:09,400 I want my PE department to be the best in the country. 217 00:14:09,640 --> 00:14:12,860 Now, listen, I could do with some help running the senior netball team, 218 00:14:12,900 --> 00:14:17,900 actually. Here comes a charm of incident. Oh, well, yeah, come on. I can 219 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 you're a natural sportswoman. 220 00:14:19,650 --> 00:14:22,630 Yeah, well, what about the girls' football team? Oh, don't worry about 221 00:14:22,830 --> 00:14:27,730 I'm going to change a few things there as well. Tom's a little bit, um... He's 222 00:14:27,730 --> 00:14:28,930 worked really hard on that team. 223 00:14:29,290 --> 00:14:29,749 Yeah, I know. 224 00:14:29,750 --> 00:14:30,770 Listen, can I count on you? 225 00:14:33,570 --> 00:14:34,570 Yeah, sure. 226 00:14:34,670 --> 00:14:35,890 Good. I'll see you later, yeah? 227 00:14:46,330 --> 00:14:47,239 Look at her. 228 00:14:47,240 --> 00:14:50,960 I love it. Keep your eye on that lad, Smiley. He looks the business to me. 229 00:14:50,960 --> 00:14:52,700 agile, quick hands, perfect physique. 230 00:14:55,180 --> 00:14:58,240 Boxing channels aggression. It promotes self -discipline and commitment. 231 00:14:58,520 --> 00:14:59,980 I get it, Rob. I get it. 232 00:15:00,560 --> 00:15:05,020 I'm just a little bit nervous about introducing full contact boxing. It 233 00:15:05,020 --> 00:15:06,440 exactly seem like the appropriate time. 234 00:15:06,780 --> 00:15:07,780 It's the perfect time. 235 00:15:08,110 --> 00:15:11,190 Once Rob establishes the club and a certain type of kid starts coming, 236 00:15:11,190 --> 00:15:13,210 be less smashed windows, less graffiti. 237 00:15:13,970 --> 00:15:15,570 That's what I call community involvement. 238 00:15:15,830 --> 00:15:17,450 I'm a fully qualified ABA coach. 239 00:15:18,010 --> 00:15:19,010 OK. 240 00:15:19,410 --> 00:15:23,610 OK, right, but I want all the procedures in place, health and safety, you know, 241 00:15:23,650 --> 00:15:24,890 the whole lot. Of course, absolutely. 242 00:15:25,150 --> 00:15:26,590 I knew I'd win you over. 243 00:15:26,870 --> 00:15:28,270 Excuse me, you haven't won me over. 244 00:15:30,290 --> 00:15:31,830 Let's call it a trial, see how it goes. 245 00:15:32,290 --> 00:15:33,290 Come on. 246 00:15:36,750 --> 00:15:39,100 Go... Good, good, good, good. 247 00:15:39,360 --> 00:15:40,640 All right, lads, walk over. 248 00:15:40,900 --> 00:15:43,240 Just use as many words on the board as you can, OK? 249 00:15:43,480 --> 00:15:45,900 And if you get stuck, shout out. 250 00:15:46,300 --> 00:15:48,580 Stuck? I'm a flaming bamboozle. 251 00:15:49,120 --> 00:15:50,540 Look, look, guys, guys. 252 00:15:50,860 --> 00:15:55,400 It doesn't have to be the perfect letter. Just try and use as many of the 253 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 on the board as you can. 254 00:15:56,960 --> 00:15:58,340 She keeps saying that. 255 00:15:59,180 --> 00:16:02,140 Maya, it takes care of all our financial affairs. 256 00:16:03,000 --> 00:16:05,200 Oh, it's a waste of time for me, this. 257 00:16:08,620 --> 00:16:09,760 What do you do when you're finished? 258 00:16:11,020 --> 00:16:12,700 Oh, that's great. 259 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Why don't you try writing to a newspaper? 260 00:16:18,660 --> 00:16:19,800 A letter of complaint. 261 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 What about? 262 00:16:21,840 --> 00:16:24,540 Anything you like. House prices, taxation. 263 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 Judent cigarette break? 264 00:16:28,740 --> 00:16:29,860 Okay, everyone. 265 00:16:30,200 --> 00:16:32,100 Let's look at the board again for a minute, please. 266 00:16:33,660 --> 00:16:38,080 Now, we've tried using nouns and adjectives in our letter. 267 00:16:39,240 --> 00:16:43,480 Now, a noun is a word that's used... They're not from Eastern Europe. 268 00:16:45,100 --> 00:16:47,760 Talking slower and louder isn't going to make them understand. 269 00:16:56,160 --> 00:17:01,560 I know you tried your best, but I didn't have a clue what you were on about. 270 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 We'll get there, Mrs Hall. 271 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 Is everything OK? 272 00:17:07,319 --> 00:17:09,619 Yeah. It all went pretty well, I think. 273 00:17:09,859 --> 00:17:10,900 And how was Rose? 274 00:17:11,500 --> 00:17:13,800 Oh, she was fine. She did everything I asked her to. 275 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 That's excellent. 276 00:17:15,180 --> 00:17:18,640 I know her being here is going to have a positive effect on her kids, so well 277 00:17:18,640 --> 00:17:19,640 done, you. 278 00:17:21,140 --> 00:17:24,079 Look, things are going well, aren't they? 279 00:17:24,660 --> 00:17:27,819 It just seems the longer we leave it... Do you know what? I'm going to tell 280 00:17:27,819 --> 00:17:28,820 Eddie about us. 281 00:17:29,080 --> 00:17:30,580 And there's no time like the present. 282 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Try that again. 283 00:17:32,890 --> 00:17:33,930 Step right through. 284 00:17:37,230 --> 00:17:39,990 Amazing. See, that is the highest sensitivity. 285 00:17:40,430 --> 00:17:42,970 You can set that to pick up coins, belts. 286 00:17:43,370 --> 00:17:44,370 Anyway, yeah. 287 00:17:45,070 --> 00:17:46,350 She's really, really lonely. 288 00:17:46,790 --> 00:17:50,290 She is, yeah. But she's just a bit old -fashioned. 289 00:17:51,130 --> 00:17:54,930 What do you mean? Well, she'll never ask a bloke out. She thinks it's up to him 290 00:17:54,930 --> 00:17:55,930 to ask. 291 00:17:56,210 --> 00:17:58,050 Oh, she's a proper lady. 292 00:17:58,250 --> 00:17:59,650 She's dead shy, really. 293 00:18:00,680 --> 00:18:03,700 Don't say out to her, will you? Because she'd go mental if she knew we were, 294 00:18:03,740 --> 00:18:04,840 like, matchmaking and that. 295 00:18:05,960 --> 00:18:07,660 Don't worry, I won't say a thing about it. 296 00:18:08,780 --> 00:18:09,639 See you later. 297 00:18:09,640 --> 00:18:10,539 See you later. 298 00:18:10,540 --> 00:18:11,540 Bye. Bye. 299 00:18:20,060 --> 00:18:21,060 Excuse me, guys. 300 00:18:21,160 --> 00:18:24,780 Do you mind putting those out? It's just that this is LA property and there's no 301 00:18:24,780 --> 00:18:25,780 smoking allowed anywhere. 302 00:18:26,820 --> 00:18:27,820 Thank you. 303 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 Very nice. 304 00:18:30,190 --> 00:18:33,510 She can't eat for toffee. I'm telling you, my three -year -old could do 305 00:18:33,630 --> 00:18:36,530 Um, sorry, folks, we're just starting back in a couple of minutes. 306 00:18:36,870 --> 00:18:37,930 It's not for me, love. 307 00:18:38,330 --> 00:18:39,330 Sorry. 308 00:18:40,770 --> 00:18:42,870 Don't worry about it. Natural wastage. 309 00:18:47,230 --> 00:18:50,050 Oh, you, uh, wanted to tell me something about Melissa? 310 00:18:50,710 --> 00:18:51,710 Oh, no. 311 00:18:52,090 --> 00:18:53,570 Don't worry. It's nothing important. 312 00:18:54,350 --> 00:18:57,350 You're sacking me. Oh, for adults in school. 313 00:18:58,190 --> 00:19:00,450 Education in the same way as politics. 314 00:19:00,810 --> 00:19:01,910 Tom, we haven't won anything. 315 00:19:02,470 --> 00:19:03,750 It's not all about winning. 316 00:19:04,270 --> 00:19:07,270 That's exactly what it's about. It's competitive sport, Tom. 317 00:19:07,490 --> 00:19:08,590 Nothing else matters. 318 00:19:08,870 --> 00:19:09,870 Yeah, whatever. 319 00:19:15,070 --> 00:19:16,430 Hi, Dave. 320 00:19:16,810 --> 00:19:17,810 Hi. 321 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 Everything okay? 322 00:19:19,450 --> 00:19:20,470 Smashing, smashing. 323 00:19:20,910 --> 00:19:24,350 I thought you made a trolley kick. 324 00:19:26,670 --> 00:19:27,670 Right. 325 00:19:29,120 --> 00:19:30,120 Thank you very much. 326 00:19:34,760 --> 00:19:35,800 Nice with a cup of tea. 327 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 Lovely. 328 00:19:49,980 --> 00:19:53,080 Less calories than an eggless cake. That's why it won't do as much damage to 329 00:19:53,080 --> 00:19:54,160 your waistline. 330 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 I'll remember that. 331 00:19:57,850 --> 00:19:59,790 Listen, are you having lunch in here at lunchtime? 332 00:20:00,910 --> 00:20:01,910 Yes, probably. 333 00:20:01,930 --> 00:20:02,930 Great, I'll see you then. 334 00:20:06,350 --> 00:20:07,790 Get in there. 335 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 Security there. 336 00:20:10,630 --> 00:20:11,630 Well, look at it this way. 337 00:20:12,030 --> 00:20:14,390 No more freezing your watsits off on the touchline. 338 00:20:15,030 --> 00:20:17,190 Sorry. The truth is, I like it. 339 00:20:17,790 --> 00:20:19,990 It's a break from the classroom, and the girls are relaxed. 340 00:20:21,350 --> 00:20:23,890 I started that team. It took a whole load of grief in the process. 341 00:20:25,590 --> 00:20:26,590 I'll tell you what. 342 00:20:26,879 --> 00:20:30,500 Why don't we go out for a curry tonight, have a few bottles of wine, and then 343 00:20:30,500 --> 00:20:31,560 straight home to bed? 344 00:20:33,260 --> 00:20:34,880 All right, do on you, man. 345 00:20:35,200 --> 00:20:36,540 Ain't got to be your buddy's a prick. 346 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 You're supposed to show me around all day. 347 00:20:38,560 --> 00:20:39,880 Were you born annoying? 348 00:20:40,940 --> 00:20:42,440 No phones in school, mate. 349 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Hey, give it back. 350 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 I'll box it for you. 351 00:20:45,280 --> 00:20:47,040 I'll give it back, all right? I'm warning you. 352 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 You're warning me? 353 00:20:48,920 --> 00:20:49,920 As if, mate. 354 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 I scared you. 355 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 Oh, yeah. 356 00:20:56,460 --> 00:20:59,720 Looks like you fit all the stereotypes in the box today. 357 00:21:01,460 --> 00:21:02,660 All you need now is a flat nose. 358 00:21:04,100 --> 00:21:05,100 Get in there! 359 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Sit down! 360 00:21:09,860 --> 00:21:10,779 Get out! 361 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Leave me alone! 362 00:21:12,140 --> 00:21:13,140 Get away! 363 00:21:18,400 --> 00:21:23,280 I reckon we'll be down to half the class by lunch. 364 00:21:23,840 --> 00:21:24,840 Yeah, what does that mean? 365 00:21:25,080 --> 00:21:26,600 It's loads more nose back for me. 366 00:21:26,840 --> 00:21:29,500 Come on, Rose, username and password in the envelope, please. 367 00:21:33,960 --> 00:21:35,660 Look, it won't let me log on. 368 00:21:36,400 --> 00:21:37,440 Let me have a look. 369 00:21:40,180 --> 00:21:41,180 Try this. 370 00:21:41,740 --> 00:21:46,160 I think we might have to send her the computer technician. 371 00:21:46,940 --> 00:21:50,220 It'd be nice if we had someone teaching us who actually knows what they're 372 00:21:50,220 --> 00:21:51,220 doing. 373 00:21:52,200 --> 00:21:53,520 Guess what my password is. 374 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Yeah, go on. 375 00:21:55,560 --> 00:21:56,700 Roll one. 376 00:21:57,040 --> 00:21:58,040 Rolls one. 377 00:21:58,480 --> 00:22:00,040 They'll have a job cracking that. 378 00:22:04,100 --> 00:22:06,980 Miss Ryden, can I just have a little word, please? 379 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 So, what? 380 00:22:12,240 --> 00:22:15,080 Are we here to learn or watch her gossip with her busy mate? 381 00:22:18,300 --> 00:22:20,980 I heard that you've had a couple of walkouts. 382 00:22:21,360 --> 00:22:23,560 Rachel, I can't help it if they don't want to learn. 383 00:22:23,960 --> 00:22:25,300 But I'm doing my best. I know. 384 00:22:25,540 --> 00:22:26,540 I know you are. 385 00:22:26,640 --> 00:22:27,860 I'm not going to go at you. 386 00:22:28,060 --> 00:22:30,340 I know they're a hard group. 387 00:22:31,020 --> 00:22:33,080 Just got to capture their imagination, you know? 388 00:22:33,640 --> 00:22:35,800 Come on, Mel. You're great at that sort of thing. 389 00:22:36,760 --> 00:22:37,719 Inspire them. 390 00:22:37,720 --> 00:22:39,940 It'll take more than inspiration if they're not there. 391 00:22:40,420 --> 00:22:41,420 What is the problem? 392 00:22:42,420 --> 00:22:43,460 Oh, everything's fine. 393 00:22:44,080 --> 00:22:45,160 I'll work it out. 394 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 You got to, Mel. 395 00:22:47,400 --> 00:22:50,600 Really. I just can't deal with any more leavers. I promise. 396 00:23:03,880 --> 00:23:06,200 Does anyone see Philip Ryan, the new lad? 397 00:23:07,600 --> 00:23:09,400 My pick is a bit tied up, sir. 398 00:23:11,220 --> 00:23:14,620 OK, Bolton, I can see you're dying to tell me what it is that you and the rest 399 00:23:14,620 --> 00:23:17,800 of the class know that I don't. He had to answer a call of nature. 400 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 Yeah. 401 00:23:19,240 --> 00:23:20,800 How is he going to do his flies up? 402 00:23:33,300 --> 00:23:34,340 Philip, you in there? 403 00:23:36,660 --> 00:23:38,700 Philip, it's Mr. Wilding, I'm your music teacher. 404 00:23:42,000 --> 00:23:43,300 There's no one in here, just me. 405 00:23:44,360 --> 00:23:45,360 I can't come up. 406 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Why not? 407 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 What's the matter, are you up here? 408 00:24:06,700 --> 00:24:07,760 Has anyone seen Rose? 409 00:24:08,400 --> 00:24:10,540 No. At least we've got a bit of peace. 410 00:24:15,380 --> 00:24:17,200 What a proper little salon here, haven't you? 411 00:24:18,420 --> 00:24:19,880 You couldn't give us a quick cut and blow. 412 00:24:20,960 --> 00:24:24,420 Oh, actually, I've got a lesson. It's all right. Go on, I've got the money. 413 00:24:25,600 --> 00:24:26,600 What are you doing? 414 00:24:27,240 --> 00:24:28,400 I'm having my hair done. 415 00:24:29,020 --> 00:24:30,220 Mum, you're skiving. 416 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 I'm on a free. 417 00:24:31,900 --> 00:24:34,220 You said after what happened to Denzel, things were going to be different. You 418 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 promised us. 419 00:24:35,939 --> 00:24:37,680 Look, I've really got to get to my lesson. 420 00:24:37,980 --> 00:24:39,200 But I'm here at lunchtime. 421 00:24:40,860 --> 00:24:43,060 Thanks, Sam. I could have saved a fortune there. 422 00:24:43,300 --> 00:24:44,300 You've been drinking, haven't you? 423 00:24:44,660 --> 00:24:45,599 Oh, yeah. 424 00:24:45,600 --> 00:24:47,380 Where am I going to get a drink around here? 425 00:24:48,360 --> 00:24:49,760 Sam, love, don't. 426 00:24:50,000 --> 00:24:52,200 I catch to a proper family and a proper man. 427 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 Langley, there. 428 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 Smiley, over there. 429 00:25:10,290 --> 00:25:11,290 Come on. 430 00:25:12,330 --> 00:25:13,850 Will Nathan find out? 431 00:25:14,490 --> 00:25:17,110 I'm sure she will. She's pretty zero tolerance on bullying. 432 00:25:17,410 --> 00:25:19,130 Anyway, your mum's going to want something done about it. 433 00:25:19,550 --> 00:25:20,650 Well, what's she going to do with it? 434 00:25:21,490 --> 00:25:23,330 Philip, this is your first day. 435 00:25:23,570 --> 00:25:24,770 How would you forget about it? 436 00:25:26,230 --> 00:25:30,630 Listen, I know it's hard standing up for bullies, but... What's happened to 437 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 them? 438 00:25:32,270 --> 00:25:34,490 If it was up to me, I'd exclude them for a week. 439 00:25:35,470 --> 00:25:37,750 Great, so when they come back, it'll be ten times worse. 440 00:25:39,470 --> 00:25:41,130 Come on, we're going to see Miss Mason now, OK? 441 00:25:41,730 --> 00:25:42,770 No, no, no, no, no. 442 00:25:43,170 --> 00:25:44,170 I can't. 443 00:25:44,290 --> 00:25:46,110 Just tell her you're worried. 444 00:25:48,050 --> 00:25:49,050 See that? I can't. 445 00:25:49,490 --> 00:25:50,490 Why not? 446 00:25:53,450 --> 00:25:54,450 She's my aunt. 447 00:25:56,450 --> 00:25:57,450 Who is? 448 00:25:58,790 --> 00:25:59,790 Miss Mason. 449 00:26:00,990 --> 00:26:02,410 The headteacher? 450 00:26:03,670 --> 00:26:06,090 Yeah, she's my mum's sister. 451 00:26:07,790 --> 00:26:08,790 Or the eye. 452 00:26:08,860 --> 00:26:09,860 Wasn't supposed to tell anyone. 453 00:26:16,780 --> 00:26:17,860 Ryan, Nick, please! 454 00:26:19,900 --> 00:26:22,240 Ask me who was Rachel Mason's sister. 455 00:26:23,160 --> 00:26:24,320 She hasn't got a sister. 456 00:26:24,540 --> 00:26:25,540 She does. 457 00:26:25,720 --> 00:26:26,820 And she works here. 458 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Miss Ryan. 459 00:26:30,620 --> 00:26:32,160 No. No! 460 00:26:32,520 --> 00:26:33,940 Yeah, her nephew just told me. 461 00:26:37,290 --> 00:26:38,730 It was just a bit of a laughter. 462 00:26:39,450 --> 00:26:40,450 Hilarious. 463 00:26:41,650 --> 00:26:44,550 You do know that Philip's mum's a member of Stafford, don't you? 464 00:26:46,330 --> 00:26:47,550 Let's see you get told of him. 465 00:26:50,490 --> 00:26:54,390 I'd better make sure it's A grades all the way. It's just naked nepotism. 466 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 Get to your lesson. 467 00:26:56,550 --> 00:26:58,990 They're putting you through a charade, a selection. 468 00:26:59,310 --> 00:27:01,530 She can't do that. 469 00:27:02,270 --> 00:27:05,050 Wasn't there a case a few years ago? I'm sure I had to teach her. 470 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 Well, she's got the sack for giving her sister a job. 471 00:27:07,940 --> 00:27:11,200 If it's not a teaching post, then she can appoint who she likes. 472 00:27:11,460 --> 00:27:15,240 Oh, I'm sure that you and your new assistant, Jasmine, will be able to find 473 00:27:15,240 --> 00:27:16,840 something for young Philip to do. 474 00:27:17,320 --> 00:27:19,340 Captain of the Tiddlywinks team, maybe? 475 00:27:19,780 --> 00:27:22,980 Well, I have favourites, Bev. They'll get the same treatment as every other 476 00:27:23,160 --> 00:27:24,160 Hey, I totally agree. 477 00:27:24,540 --> 00:27:28,240 It's always been my philosophy, that. But, you know, forewarned and all that. 478 00:27:32,560 --> 00:27:33,960 Salut, Monsieur Lawson. 479 00:27:34,830 --> 00:27:35,830 Keeping you busy? 480 00:27:36,130 --> 00:27:37,150 What is it, Steph? 481 00:27:37,390 --> 00:27:40,830 Well, I have got a little bone to pick with you and Miss Mason. 482 00:27:42,710 --> 00:27:43,890 About her and Melissa. 483 00:27:46,370 --> 00:27:50,910 Sisters, sisters, there were never such devoted sisters. 484 00:27:51,150 --> 00:27:52,770 Steph, what are you going on about? 485 00:27:54,150 --> 00:27:55,290 You don't know, do you? 486 00:27:57,490 --> 00:27:59,810 Rachel and Melissa are sisters. 487 00:28:01,870 --> 00:28:02,870 Seriously? 488 00:28:03,790 --> 00:28:06,010 As true as I'm standing here in me slingbag. 489 00:28:09,730 --> 00:28:10,730 What? 490 00:28:10,910 --> 00:28:12,250 All right, Auntie Rachel. 491 00:28:13,070 --> 00:28:14,550 You never learn, do you? 492 00:28:15,450 --> 00:28:16,450 Oh, look. 493 00:28:17,030 --> 00:28:21,910 I didn't tell you because I wanted Melissa to make her own mark. 494 00:28:22,130 --> 00:28:23,950 I wasn't deliberately trying to deceive anyone. 495 00:28:24,210 --> 00:28:25,290 That's another lie. 496 00:28:25,610 --> 00:28:26,810 That's exactly what you did. 497 00:28:27,030 --> 00:28:28,430 Oh, no, no, no, it wasn't. The interviews. 498 00:28:29,150 --> 00:28:31,530 You put members of our staff through a bogus interview. 499 00:28:31,750 --> 00:28:34,470 You concealed your relationship to one of the candidates. 500 00:28:34,950 --> 00:28:38,250 When Ralph Mellor finds out, and I can't even tell him that she was the best 501 00:28:38,250 --> 00:28:41,650 candidate because Steph or Grantley would have done a better job. What the 502 00:28:41,650 --> 00:28:43,610 were you thinking of? I needed... You needed what? 503 00:28:43,870 --> 00:28:47,390 You needed what? Another stick for Ralph Mellor to beat you with? I needed 504 00:28:47,390 --> 00:28:49,190 someone I could trust. I needed an ally. 505 00:28:49,710 --> 00:28:53,630 I don't know, after last year... You needed an ally. 506 00:28:57,170 --> 00:28:58,170 So what am I, then? 507 00:29:07,250 --> 00:29:10,930 Laterality. Coordination of the left and right hemispheres of the brain. Come 508 00:29:10,930 --> 00:29:11,609 on, Rose. 509 00:29:11,610 --> 00:29:14,070 Believe it or not, this actually helps with reading and writing. 510 00:29:14,430 --> 00:29:15,430 Turn around. 511 00:29:15,790 --> 00:29:17,470 Faster, faster, faster. 512 00:29:17,850 --> 00:29:19,510 Good work, Karen. Turn around. 513 00:29:20,170 --> 00:29:21,830 And stop. 514 00:29:23,070 --> 00:29:24,490 Brilliant. Give yourselves a clap. 515 00:29:25,190 --> 00:29:27,630 What the bloody hell use of that, anyone? 516 00:29:28,830 --> 00:29:30,270 Jumping around like a muppet. 517 00:29:30,510 --> 00:29:31,510 I've not learned one thing. 518 00:29:31,750 --> 00:29:33,970 You know what, Rose? I think you'd be better swapping places with your Sam 519 00:29:33,970 --> 00:29:37,350 surrounded by 13 -year -olds. Yeah, because we've had a whinge in all 520 00:29:37,610 --> 00:29:38,730 Who asked you for an opinion? 521 00:29:39,250 --> 00:29:40,250 I don't need to be asked, love. 522 00:29:40,650 --> 00:29:44,390 All right, ladies, come on. Is there a difference between crap and the stuff 523 00:29:44,390 --> 00:29:45,349 that comes out of your mouth? 524 00:29:45,350 --> 00:29:46,350 Oh, come on. 525 00:29:46,410 --> 00:29:51,410 Can they get on with your brown nose and... Stop it! You! 526 00:29:51,670 --> 00:29:52,669 No! 527 00:29:52,670 --> 00:29:53,890 Stop it! 528 00:29:55,010 --> 00:29:58,850 Delivering PowerPoint presentations to nice people in suits is one thing, but 529 00:29:58,850 --> 00:30:00,550 this? It's Waterloo Road. 530 00:30:00,830 --> 00:30:02,050 Stop that! 531 00:30:02,850 --> 00:30:03,850 Clarence, are you sorry? 532 00:30:04,010 --> 00:30:07,250 Melissa has no formal teaching qualifications, no experience. 533 00:30:07,770 --> 00:30:08,770 Stop! 534 00:30:09,910 --> 00:30:11,510 Clarence! Do something! 535 00:30:12,970 --> 00:30:17,290 OK, yeah, it was a stupid decision not to tell you about us. Far beyond stupid. 536 00:30:17,890 --> 00:30:21,210 Forget that you lied to me, the governors, the staff. Hang on. 537 00:30:21,610 --> 00:30:25,190 I do have delegated authority in relation to appointments, you know. It 538 00:30:25,190 --> 00:30:26,390 blatant favouritism. 539 00:30:26,990 --> 00:30:29,570 You wouldn't be the first head to lose a job over something like this. 540 00:30:31,410 --> 00:30:33,170 Look, Melissa can connect with her community. 541 00:30:33,510 --> 00:30:35,570 You know that. You've just seen it. It's a fight. It's a fight. 542 00:30:35,810 --> 00:30:36,810 They won't stop. 543 00:30:37,510 --> 00:30:41,430 Look, you'd have to be Mr Fantastic to get your hands around me. Now pack it 544 00:30:41,610 --> 00:30:43,010 What the bloody hell's going on here? 545 00:30:44,010 --> 00:30:45,930 You two, outside now. 546 00:30:47,930 --> 00:30:48,930 Thank you, Clarence. 547 00:30:50,850 --> 00:30:53,530 I really apologise for the way you had to see that. 548 00:30:54,680 --> 00:30:57,680 Look, you know where the dining hall is, so if you can just head down there and 549 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 we'll see you in there. 550 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 Thank you. 551 00:31:01,100 --> 00:31:02,680 I apologise for that. 552 00:31:03,320 --> 00:31:05,960 I'm going to have to hand down the lunch and try and salvage the things. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I'll get my bag. 554 00:31:08,080 --> 00:31:11,180 You know what? Don't bother, because I'll talk to them first. Why don't you 555 00:31:11,180 --> 00:31:12,180 what Eddie's doing? 556 00:31:13,720 --> 00:31:16,420 Give me one reason I shouldn't send a pair of you packing. 557 00:31:17,120 --> 00:31:19,240 You're an employee here. You should know better. 558 00:31:21,520 --> 00:31:23,380 I feel like sending you both to the cooler. 559 00:31:23,820 --> 00:31:24,880 You can go and join your Bolton. 560 00:31:25,160 --> 00:31:26,300 What's he done? Why is he in there? 561 00:31:26,540 --> 00:31:28,220 He tied her son up in the toilets. 562 00:31:28,600 --> 00:31:30,320 Philip, what's happened? He's fine. 563 00:31:30,520 --> 00:31:32,280 Go get your lunch. I'll talk to you later. 564 00:31:35,080 --> 00:31:37,540 I think you need to be in the canteen with your sister. 565 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Sorry. 566 00:31:42,380 --> 00:31:43,380 Don't apologise. 567 00:31:43,740 --> 00:31:45,920 And I want your idea to keep us all in the dark. 568 00:31:47,520 --> 00:31:49,120 Rachel's been getting a bit freaked, hasn't she? 569 00:31:50,240 --> 00:31:52,580 Are you aware what Rachel's been through this last year? 570 00:31:53,590 --> 00:31:56,950 Yeah, I do know she's had a pretty rough ride. And then some. 571 00:31:57,450 --> 00:32:00,030 A lot of people are waiting for her to fall flat on her face. 572 00:32:00,730 --> 00:32:03,610 The last thing she needs right now is another failure. 573 00:32:09,590 --> 00:32:10,590 Eddie. 574 00:32:10,730 --> 00:32:11,730 Eddie. 575 00:32:11,930 --> 00:32:16,210 Look, I feel really bad about all this, but it's not Rachel's fault. 576 00:32:16,370 --> 00:32:18,530 Unfortunately, not everybody sees it that way. 577 00:32:18,750 --> 00:32:21,850 I'm not going to let her fail, Eddie. I know you think I'm inexperienced, but... 578 00:32:22,200 --> 00:32:23,660 I can be pretty determined, you know. 579 00:32:24,420 --> 00:32:25,420 Runs in the family. 580 00:32:26,480 --> 00:32:30,040 And I know I've got a hell of a learning curve on my hands, but I can do it. 581 00:32:30,160 --> 00:32:33,740 Just go to lunch, pretend it never happened. Don't let them say it's gone 582 00:32:33,740 --> 00:32:38,320 you. I just don't think about the teaching, the scrapping. Well, if I can 583 00:32:38,320 --> 00:32:39,700 any help, just give me a shout. 584 00:32:41,060 --> 00:32:42,060 I'm shouting. 585 00:32:54,570 --> 00:32:56,550 I didn't know that Melissa was your sister, Rachel. 586 00:32:58,970 --> 00:33:01,390 Well, it's not exactly unusual. 587 00:33:01,870 --> 00:33:04,290 You don't have to have two sisters working in the same school. 588 00:33:05,230 --> 00:33:10,550 Yeah, but I heard to get the job ahead of me and all the other candidates and 589 00:33:10,550 --> 00:33:12,410 your sister. I mean, that's amazing. 590 00:33:14,770 --> 00:33:16,130 Best person got the job, though. 591 00:33:24,490 --> 00:33:26,910 telling me how much she's been enjoying your lessons, Melissa. 592 00:33:27,770 --> 00:33:31,310 All those brain exercises and that very cutting edge. 593 00:33:31,990 --> 00:33:32,990 Thanks. 594 00:33:33,890 --> 00:33:39,890 Sounds like a load of... You're an expert in educational kinesiology. 595 00:33:41,410 --> 00:33:44,950 Well... The science of human movement used to improve learning. 596 00:33:53,180 --> 00:33:54,840 It's what I came to do. Came to do. 597 00:33:55,340 --> 00:33:56,920 Came out of the shop and the shit happened. 598 00:33:57,820 --> 00:34:00,540 So, any news going out tonight? 599 00:34:01,220 --> 00:34:02,940 Yeah, it's going to be a laugh in it, Max. 600 00:34:03,820 --> 00:34:05,700 Ah, look at this guy, Manny Claymore. Loves himself. 601 00:34:08,780 --> 00:34:11,159 You, er, looking forward to a party, then? 602 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 Yeah. 603 00:34:14,699 --> 00:34:15,699 I'm here, then. 604 00:34:15,980 --> 00:34:18,460 Do you do head massages? Oi, do one. 605 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 What's wrong with you? 606 00:34:22,080 --> 00:34:23,360 Ain't that wrong with me, mate. 607 00:34:24,179 --> 00:34:25,500 You just ain't cutting your hair. 608 00:34:26,179 --> 00:34:27,340 Okay, don't touch me. 609 00:34:33,639 --> 00:34:34,638 Shame that. 610 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 Maybe next time. 611 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 I'll see you later. 612 00:34:42,159 --> 00:34:43,940 Hey, who was that you both up there? 613 00:34:44,480 --> 00:34:46,020 I think it's a cocky little get. 614 00:34:49,239 --> 00:34:50,840 I'd love to invite you back, you know that? 615 00:34:51,690 --> 00:34:55,650 It's just my mum. She drinks like a fish and she's going to make a show of 616 00:34:55,650 --> 00:34:57,430 herself. I don't want to be there. 617 00:34:59,230 --> 00:35:00,230 It's okay. 618 00:35:03,010 --> 00:35:04,010 You all right? 619 00:35:05,650 --> 00:35:08,030 You seem a bit down. What have I got to feel down about? 620 00:35:08,910 --> 00:35:10,330 I'm not the one locked in a cell, am I? 621 00:35:15,830 --> 00:35:16,950 I just keep wondering. 622 00:35:18,030 --> 00:35:19,590 You know, we're sitting here and... 623 00:35:20,910 --> 00:35:23,670 You know what's that ends a lot too right now. Have you spoken to him? 624 00:35:24,110 --> 00:35:25,230 My mum's been to see him. 625 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 Is he okay? 626 00:35:27,550 --> 00:35:28,730 I don't think so. 627 00:35:29,690 --> 00:35:30,690 Sorry. 628 00:35:30,910 --> 00:35:33,630 I didn't mean it. I just... I know you didn't. 629 00:35:36,390 --> 00:35:37,530 It's just he's my brother. 630 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 I can't help feeling worried about him. 631 00:35:41,770 --> 00:35:43,850 Jab, hook and combo. 632 00:35:45,070 --> 00:35:47,130 All right, see ya. 633 00:35:48,250 --> 00:35:49,450 Shall we? 634 00:35:51,249 --> 00:35:52,950 Langley, Smiley, here, now. 635 00:35:53,590 --> 00:35:54,750 The rest of you carry on. 636 00:35:56,010 --> 00:35:58,210 Mr. Cleaver tells me you've got talent, Bolton. 637 00:35:58,750 --> 00:36:00,350 Is it for ritual humiliation? 638 00:36:01,930 --> 00:36:02,930 No, sir. 639 00:36:02,990 --> 00:36:05,870 Now, how am I meant to persuade Miss Mason to let you box if all your worries 640 00:36:05,870 --> 00:36:07,330 are brilliant enough, though? Hmm? 641 00:36:09,810 --> 00:36:11,130 Well, that's up to you, Mr. Lawson. 642 00:36:11,750 --> 00:36:13,170 But I'd send a pair of them packing. 643 00:36:15,750 --> 00:36:17,270 So, boxing club starts tonight, yeah? 644 00:36:17,690 --> 00:36:20,390 Yeah, yeah, I'm not sure I want them in my boxing team. Oh, sir, we're dead 645 00:36:20,390 --> 00:36:21,390 sorry, aren't we? 646 00:36:21,690 --> 00:36:24,790 We'll tell Philip we're sorry and look out for him and that. Yeah. 647 00:36:26,070 --> 00:36:27,210 What happened again, sir? 648 00:36:27,690 --> 00:36:29,530 Um, sir, promise. 649 00:36:31,950 --> 00:36:33,070 OK, you're on probation. 650 00:36:33,630 --> 00:36:35,210 Put one foot out of place. 651 00:36:35,670 --> 00:36:37,010 Right, sir. Thanks, sir. 652 00:36:37,670 --> 00:36:39,070 Don't make me regret my decision. 653 00:36:40,010 --> 00:36:41,810 Go on, move it. Jabs. 654 00:36:44,830 --> 00:36:45,990 Boxing will soon start the man. 655 00:36:46,510 --> 00:36:47,510 Good luck. 656 00:36:50,669 --> 00:36:51,730 Okay, swap around. 657 00:36:53,310 --> 00:36:54,330 Are these any use to you? 658 00:36:54,550 --> 00:36:55,348 What are they? 659 00:36:55,350 --> 00:36:56,490 Worksheets. Number stuff, mainly. 660 00:36:56,770 --> 00:36:59,890 I've tried basic stuff, Eddie. Half of them couldn't do it, and the other half 661 00:36:59,890 --> 00:37:00,828 were bored to riches. 662 00:37:00,830 --> 00:37:04,710 Try these. They're simple, fun exercises, useful for all abilities. The 663 00:37:04,710 --> 00:37:05,710 love them. 664 00:37:05,790 --> 00:37:07,710 Where's all that confidence we saw earlier, eh? 665 00:37:08,330 --> 00:37:09,490 Let them see more of you. 666 00:37:09,730 --> 00:37:10,850 Believe me, they'll respond. 667 00:37:11,390 --> 00:37:12,870 Okay. Great. 668 00:37:13,970 --> 00:37:14,970 Thanks. 669 00:37:19,530 --> 00:37:21,210 I've let you down. I'm so sorry. 670 00:37:22,230 --> 00:37:23,930 There must be something we can do. 671 00:37:24,210 --> 00:37:26,090 Well, I haven't had any bright ideas of you. 672 00:37:27,050 --> 00:37:28,670 Look, it's not your fault. It's mine. 673 00:37:29,690 --> 00:37:30,690 Nepotism. 674 00:37:30,870 --> 00:37:32,910 Look, it would have been great if it had worked out, but... She hadn't done a 675 00:37:32,910 --> 00:37:33,910 runner, has she, miss? 676 00:37:35,230 --> 00:37:36,970 Um, no, I think she's outside. 677 00:37:38,110 --> 00:37:39,110 Is she OK? 678 00:37:39,190 --> 00:37:42,390 She's doing fine. Look, I've got a few things I need to sort out, then. 679 00:37:42,870 --> 00:37:43,870 See you later. 680 00:37:44,290 --> 00:37:45,290 Right. 681 00:37:48,339 --> 00:37:49,339 Rose, I need to work. 682 00:37:49,460 --> 00:37:50,399 I've got to smoke. 683 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 Now, please. 684 00:37:52,660 --> 00:37:55,500 Look, Rose, it's just you and me. No audience, so you can cut the crap. 685 00:37:56,420 --> 00:38:00,220 All this couldn't care stuff. The hostility, the disruption. It's driving 686 00:38:00,220 --> 00:38:03,760 mad, and it's ruining the whole day. And it's all the fun, because I think that 687 00:38:03,760 --> 00:38:04,760 you do care very much. 688 00:38:04,940 --> 00:38:06,240 Also, you're claiming to know me. 689 00:38:07,060 --> 00:38:08,900 Pretending to be a shrink now, as well as a teacher. 690 00:38:09,340 --> 00:38:12,080 Look, I can see that you're very angry, but I am not responsible for what's 691 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 happened to you. 692 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 What's that supposed to mean? 693 00:38:14,810 --> 00:38:17,610 Look, I saw your son this morning and I know that you're worried about losing 694 00:38:17,610 --> 00:38:18,610 your kids. 695 00:38:18,870 --> 00:38:21,570 And that you want to impress them and social services. 696 00:38:23,070 --> 00:38:24,370 So come on, Rose. 697 00:38:24,850 --> 00:38:26,010 Help me out this afternoon. 698 00:38:26,470 --> 00:38:27,910 And let me help you. 699 00:38:32,550 --> 00:38:35,850 Don't take this not even work. I've just tried it in Miss A -Doc's DVD. 700 00:38:36,370 --> 00:38:38,890 DVD? There must be something wrong with A -Doc's machine. 701 00:38:39,430 --> 00:38:41,610 I'm telling you, ain't nothing wrong with his DVD. 702 00:38:41,850 --> 00:38:42,910 She wants her money back. 703 00:38:43,660 --> 00:38:45,640 You only get your money back on fault it goes low. 704 00:38:46,060 --> 00:38:47,580 If I'd had enough of you again. 705 00:38:48,280 --> 00:38:49,280 What? 706 00:38:50,660 --> 00:38:51,660 Oi. 707 00:38:52,060 --> 00:38:53,720 I've been told not to manage that scope indeed. 708 00:38:54,360 --> 00:38:57,000 Yeah, so make sure you let Lawson and your mum know. 709 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 Hmm? 710 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 Alright, mate. 711 00:39:07,140 --> 00:39:08,880 You're the one who locked me in the bathroom before, aren't you? 712 00:39:10,600 --> 00:39:12,380 And is it true your aunt is the headteacher? 713 00:39:13,740 --> 00:39:16,280 Yeah, it's not my fault, is it? Don't worry about it, mate. 714 00:39:17,240 --> 00:39:18,920 I wish my auntie was here to teach her. 715 00:39:19,760 --> 00:39:20,760 Why? 716 00:39:24,020 --> 00:39:25,020 What? 717 00:39:29,480 --> 00:39:33,840 And may I jab him and set him down rapid with the force of the king. 718 00:39:34,340 --> 00:39:35,500 All right, ladies. 719 00:39:36,560 --> 00:39:37,560 What's all this? 720 00:39:37,580 --> 00:39:39,200 Mr. Cleaver's brought some boxing gear. 721 00:39:39,580 --> 00:39:40,580 Yeah. 722 00:39:41,140 --> 00:39:42,740 I used to box when I lived in Manchester. 723 00:39:44,710 --> 00:39:45,710 Fancy a bit, Bolton? 724 00:39:46,430 --> 00:39:48,010 Eh? A match. 725 00:39:48,590 --> 00:39:49,630 Do you reckon you could have me? 726 00:39:51,430 --> 00:39:52,430 What, now? 727 00:39:53,970 --> 00:39:54,970 Whenever you want, mate. 728 00:39:55,630 --> 00:39:56,630 Mr. Kelly. 729 00:39:56,970 --> 00:39:57,970 Can't you join us? 730 00:39:58,290 --> 00:40:00,890 Sir Earl used to box these. Challenge Bolton to a fight. 731 00:40:01,290 --> 00:40:02,290 Oh, really? 732 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 You up for it? 733 00:40:03,830 --> 00:40:05,350 Yeah. Let's do it, innit? 734 00:40:05,710 --> 00:40:06,709 Good, good. 735 00:40:06,710 --> 00:40:07,970 3 .15. Don't be late, all right? 736 00:40:09,990 --> 00:40:11,350 I reckon one good punch. 737 00:40:20,880 --> 00:40:22,520 I'll see him. I'll see him fast, man. 738 00:40:23,180 --> 00:40:24,180 Bungie? 739 00:40:47,760 --> 00:40:50,220 It's just because I don't have any education. 740 00:40:51,600 --> 00:40:52,600 I'm sorry. 741 00:40:57,800 --> 00:40:59,180 I can't speak to you. 742 00:40:59,460 --> 00:41:00,860 I can't talk to you guys. 743 00:41:03,400 --> 00:41:05,200 I don't want to talk to you guys. 744 00:41:10,820 --> 00:41:12,500 I can't talk to you guys. 745 00:41:13,120 --> 00:41:14,620 I don't want to talk to you guys. 746 00:41:34,750 --> 00:41:35,910 There you go. 747 00:41:36,170 --> 00:41:37,170 Oh, 748 00:41:38,750 --> 00:41:40,110 say, your favourite pupil's there. 749 00:41:44,050 --> 00:41:45,710 Right, let's make a start. 750 00:41:51,660 --> 00:41:54,060 Complete the exercises on page 32. Hello. 751 00:41:56,640 --> 00:41:58,940 I promise I'm afraid they'll say. 752 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 Oh. 753 00:42:14,500 --> 00:42:15,700 Come on, come on. 754 00:42:16,420 --> 00:42:17,419 Right, it's off. 755 00:42:17,420 --> 00:42:18,660 I was worried you'd make it lunch. 756 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 All right. 757 00:42:20,040 --> 00:42:21,320 Yeah, good. 758 00:42:21,660 --> 00:42:24,300 Because I made 50 bucks. 759 00:42:25,440 --> 00:42:29,140 We are well in the money, babes, and I tell you what, we're going to earn more 760 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 than that tomorrow. 761 00:42:32,080 --> 00:42:33,080 What's the problem? 762 00:42:49,390 --> 00:42:53,790 It's just that giving me flowers, tongues might wag. 763 00:42:55,350 --> 00:42:58,510 Oh, I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 764 00:42:59,490 --> 00:43:06,430 It's just, um... Well, uh... I was going to ask you 765 00:43:06,430 --> 00:43:08,370 out on a proper date, like, you know. 766 00:43:08,610 --> 00:43:09,610 Oh, Dave. 767 00:43:10,450 --> 00:43:12,130 That is so nice of you. 768 00:43:12,370 --> 00:43:14,030 And normally, yes. 769 00:43:15,830 --> 00:43:17,250 It's just that, um... 770 00:43:18,700 --> 00:43:25,380 With me being a teacher and you being... It's a bit of a doctor -patient thingy. 771 00:43:28,220 --> 00:43:29,720 No problem, I understand. 772 00:43:31,200 --> 00:43:32,200 I'm sorry. 773 00:43:35,840 --> 00:43:38,240 Oh, that's me. I am 15. 774 00:43:38,960 --> 00:43:40,320 Who is 4 times 3? 775 00:43:42,460 --> 00:43:46,760 Oh, I am 12, so who is a quarter of 20? 776 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 I am five. 777 00:43:49,560 --> 00:43:51,800 Who is me minus two? 778 00:43:53,240 --> 00:43:56,160 Oh, and that's back to me, and I am three. 779 00:43:56,920 --> 00:43:58,100 Well done, everyone. 780 00:44:00,880 --> 00:44:06,920 We did that one in 58 seconds. 781 00:44:07,860 --> 00:44:11,600 We never did sums like this when I was at school. 782 00:44:11,980 --> 00:44:13,960 I think I could be quite good at math. 783 00:44:14,360 --> 00:44:16,220 We could fast -track you, Mrs Hall. 784 00:44:16,680 --> 00:44:19,040 How does GCSE maths in a year sound? 785 00:44:19,320 --> 00:44:21,420 Well, I could do it sums, love, but I'm not running anywhere. 786 00:44:21,700 --> 00:44:22,700 Not at my age. 787 00:44:24,120 --> 00:44:26,080 Rose, could you collect the loop pods, please? 788 00:44:29,120 --> 00:44:30,120 OK. 789 00:44:31,460 --> 00:44:32,480 Moment of truth. 790 00:44:33,380 --> 00:44:35,020 Feedback and sign -up time. 791 00:44:35,400 --> 00:44:37,160 Could you hand these out for me, please? 792 00:44:37,380 --> 00:44:40,880 The courses are on the left. Just tick your preferences and order from one to 793 00:44:40,880 --> 00:44:41,880 three. 794 00:44:42,160 --> 00:44:43,260 Anything you like, Rose? 795 00:44:43,620 --> 00:44:44,620 Yeah, for the jam. 796 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 Sorry. Thanks. 797 00:44:46,330 --> 00:44:47,330 By the way. Go what? 798 00:44:50,830 --> 00:44:52,350 Keep your guard up. 799 00:44:52,690 --> 00:44:53,970 That's it. That's an easy lad. 800 00:44:54,210 --> 00:44:55,530 Keep your guard up. Come on. 801 00:44:58,790 --> 00:45:00,370 Jab. Jab. 802 00:45:02,970 --> 00:45:04,030 Get your combo. 803 00:45:04,410 --> 00:45:05,830 Go on. Come on. 804 00:45:08,330 --> 00:45:09,650 Don't think you took my life. 805 00:45:16,350 --> 00:45:17,350 Keep your guard up. 806 00:45:21,730 --> 00:45:23,810 All right, lads. Take a break, yeah? 807 00:45:28,510 --> 00:45:31,390 Miss Qureshi, just in time for a little exhibition sparring. 808 00:45:31,650 --> 00:45:33,270 I thought it was only non -contact you did. 809 00:45:33,550 --> 00:45:34,830 No, Rachel's given us the nod. 810 00:45:35,390 --> 00:45:37,090 All right, lads. Nice movie, yeah? 811 00:45:38,970 --> 00:45:42,830 Listen, have you had the chance to speak to Tom? He seems a bit off. 812 00:45:43,030 --> 00:45:44,850 Yeah, no, he's fine. Don't worry about it. It's coming through. 813 00:45:46,480 --> 00:45:47,920 Well, look, I'm ready to go. 814 00:45:49,300 --> 00:45:50,300 Yeah, OK. 815 00:45:50,460 --> 00:45:51,940 Listen, I'll catch you later. Drink, man. 816 00:45:54,120 --> 00:45:55,120 Er, yeah. 817 00:45:56,060 --> 00:45:57,060 Good night. 818 00:46:10,650 --> 00:46:11,589 Low punch. 819 00:46:11,590 --> 00:46:12,590 You all right? 820 00:46:15,410 --> 00:46:20,970 We survived, eh? 821 00:46:21,690 --> 00:46:22,690 Not just. 822 00:46:22,730 --> 00:46:23,730 Not just. 823 00:46:24,130 --> 00:46:27,130 Remember, it's only been one day. Look, if you don't think you're up to it, you 824 00:46:27,130 --> 00:46:28,130 need to tell me now. 825 00:46:28,270 --> 00:46:29,590 No, no, I'm up for it. Definitely. 826 00:46:31,330 --> 00:46:32,330 Rach? 827 00:46:33,550 --> 00:46:35,430 Are you sure that you can do this? 828 00:46:35,890 --> 00:46:36,890 Yeah. 829 00:46:37,270 --> 00:46:38,270 Okay. 830 00:46:38,379 --> 00:46:41,020 Well, let's go easy on the chill -out music and the massage, yeah? 831 00:46:42,320 --> 00:46:43,320 You coming for a drink? 832 00:46:43,980 --> 00:46:45,860 No, I can't. Our secret's out, remember? 833 00:46:46,400 --> 00:46:48,880 I know. Well, just come round to mine, then. We'll have a couple of glasses. 834 00:46:49,200 --> 00:46:51,700 No, we won't, because you need to go out and get to know everybody. I am not 835 00:46:51,700 --> 00:46:54,740 going without you. Well, this isn't up for debate, because I am your boss, OK? 836 00:46:55,460 --> 00:46:57,040 I take it you got a good response, then? 837 00:46:57,600 --> 00:46:58,600 Yeah, we did. 838 00:46:58,800 --> 00:46:59,598 Well done. 839 00:46:59,600 --> 00:47:01,500 I couldn't have done it without you. I mean that. 840 00:47:01,740 --> 00:47:03,260 Oh, you definitely deserve a drink. 841 00:47:04,480 --> 00:47:05,480 You coming, Rachel? 842 00:47:05,740 --> 00:47:06,740 No, I can't. 843 00:47:07,530 --> 00:47:09,690 It'd be good if the staff saw you let your hair down a little bit. 844 00:47:12,390 --> 00:47:13,390 OK. 845 00:47:26,670 --> 00:47:29,450 Yeah, those meds exercises go down really well. They always do. 846 00:47:30,910 --> 00:47:33,290 Look, Melissa, you proved yourself today. Well done. 847 00:47:33,790 --> 00:47:35,790 But you think I was underprepared. 848 00:47:36,500 --> 00:47:38,020 Yeah, all right, maybe I was. 849 00:47:38,500 --> 00:47:40,660 But that's my personality, I wing it. 850 00:47:41,200 --> 00:47:45,180 I get the job done, don't I? I'm just to warn you, Rachel might still get a kick 851 00:47:45,180 --> 00:47:46,180 in over your appointment. 852 00:47:46,360 --> 00:47:47,980 Who's Ron Ralph Mellon? I'm the staff. 853 00:47:48,260 --> 00:47:49,238 And you? 854 00:47:49,240 --> 00:47:51,100 All right, love? 855 00:47:52,180 --> 00:47:55,300 Hi, I'm going to a mate's house tonight, so I'll grab something to eat. 856 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 I'll meet him there. 857 00:47:57,520 --> 00:47:58,379 Have you got your keys? 858 00:47:58,380 --> 00:47:59,380 Yep, yep. 859 00:48:00,200 --> 00:48:01,620 Thank God he's made friends. 860 00:48:02,120 --> 00:48:03,140 Don't you want to know where he's going? 861 00:48:03,380 --> 00:48:04,980 No, he doesn't like me quizzing him too much. 862 00:48:05,340 --> 00:48:06,340 He'll be fine. 863 00:48:28,800 --> 00:48:30,980 I didn't have a clue. 864 00:48:32,360 --> 00:48:34,520 It turns out the flaming thing wasn't even switched on. 865 00:48:35,560 --> 00:48:38,900 How did you work out with that Kelly woman? Oh, she sussed me out good and 866 00:48:38,900 --> 00:48:40,740 proper. Are you sure you're not, you dear? 867 00:48:41,360 --> 00:48:43,300 I felt like saying, no, no. 868 00:48:43,620 --> 00:48:46,940 Of course I bloody don't know what I'm doing. That's why I'm in adult 869 00:48:51,140 --> 00:48:55,620 Oh, they're fine. 870 00:48:55,840 --> 00:48:56,840 Well, most of them. 871 00:49:00,720 --> 00:49:02,840 I don't like leaving Clona alone with that lot next door. 872 00:49:03,180 --> 00:49:05,660 Don't tell her I'll be with her. I won't keep you out late, I promise. 873 00:49:06,140 --> 00:49:07,260 They weren't there this morning. 874 00:49:08,560 --> 00:49:09,560 Flaming Kelly's. 875 00:49:09,940 --> 00:49:12,700 Well, it's obvious, isn't it? Nobody wants to live anywhere flaming near 876 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 All right, girls? 877 00:49:15,180 --> 00:49:16,420 Oh, come on, come on, please. 878 00:49:16,840 --> 00:49:17,840 Now, come. 879 00:49:17,940 --> 00:49:18,940 Laters, yeah? 880 00:49:19,540 --> 00:49:21,220 You don't have to go, do you, Dave? 881 00:49:21,540 --> 00:49:22,580 You need to keep an eye on her. 882 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 See you in a bit. 883 00:49:27,260 --> 00:49:28,260 Laters. 884 00:49:43,540 --> 00:49:44,540 Steph. 885 00:49:45,720 --> 00:49:46,720 Dave. 886 00:49:47,500 --> 00:49:48,820 Hiya. Hiya. 887 00:49:50,560 --> 00:49:52,720 I've, um, dropped my money. 888 00:49:53,000 --> 00:49:54,120 Oh. Oh, 889 00:49:55,080 --> 00:49:57,340 it doesn't matter. I'll let the cleaners get it in the morning. 890 00:49:58,340 --> 00:50:00,120 Can I get you a drink? 891 00:50:59,590 --> 00:51:01,750 Congratulations, the topic for today is racism. 892 00:51:26,230 --> 00:51:29,030 I love 893 00:51:29,030 --> 00:51:34,710 you. 894 00:51:36,330 --> 00:51:39,490 I love you. 895 00:51:40,930 --> 00:51:43,110 I love you. 896 00:52:07,810 --> 00:52:08,830 Fleur, I'm going to have to go. 897 00:52:09,450 --> 00:52:11,470 You can't go. We've got another spot in ten minutes. 898 00:52:11,750 --> 00:52:12,750 It's going to have to be a solo. 899 00:52:13,770 --> 00:52:17,610 Grantley, I'll come with you. Will you get my coat and bag? 900 00:52:18,250 --> 00:52:19,250 Yeah. 901 00:52:19,630 --> 00:52:21,050 It's deafening. I know what you're saying. 902 00:52:21,470 --> 00:52:22,850 You're keeping a professional distance. 903 00:52:23,870 --> 00:52:28,050 Dave, I've not been totally honest with you. 904 00:52:28,970 --> 00:52:33,270 It's just that me and Grantley are a bit of an item. 905 00:52:34,150 --> 00:52:35,150 Grantley? 906 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 What? 907 00:52:37,070 --> 00:52:40,410 I don't know any idea. Can you, um, keep a secret? 908 00:52:41,610 --> 00:52:42,610 Won't say a word. 909 00:52:42,930 --> 00:52:43,990 All right, come on, then. 910 00:52:44,830 --> 00:52:45,830 See you. 911 00:52:47,030 --> 00:52:48,030 Steph. 912 00:52:49,530 --> 00:52:53,050 You do know he wears a... A syrup, don't you? 913 00:52:53,530 --> 00:52:54,530 A wig? 914 00:52:55,850 --> 00:52:59,410 Yes. And it's a hair replacement system. 915 00:53:17,390 --> 00:53:18,990 And there's too many people to get around. 916 00:53:21,590 --> 00:53:23,190 Do you fancy something a bit stronger? 917 00:53:24,250 --> 00:53:25,710 I don't do drugs no more. 918 00:53:26,090 --> 00:53:27,910 Oh, come on. It's only a bit strong. 919 00:53:28,410 --> 00:53:30,570 Ben, no. You're a bad influence, you are. 920 00:53:34,670 --> 00:53:36,370 Brilliant party over there, mate. 921 00:53:38,470 --> 00:53:39,408 Bill, mate. 922 00:53:39,410 --> 00:53:40,830 Yeah? You haven't got a drink? 923 00:53:41,170 --> 00:53:42,370 Ah, thank you. Yeah? 924 00:53:46,090 --> 00:53:47,170 I'll show you my bedroom. 925 00:54:01,610 --> 00:54:03,210 We've got the booze! 926 00:54:03,830 --> 00:54:05,850 We've got the booze! We've got the booze! 927 00:54:06,070 --> 00:54:07,049 We've got the booze! 928 00:54:07,050 --> 00:54:07,769 We've got the booze! 929 00:54:07,770 --> 00:54:09,750 We've got the booze! 930 00:54:11,350 --> 00:54:13,330 We've got the booze! 931 00:54:21,859 --> 00:54:23,100 Get out of my garden! 932 00:54:24,320 --> 00:54:25,400 What are you going to do? 933 00:54:25,760 --> 00:54:27,260 I'm not going to appeal to their better nature. 934 00:54:31,760 --> 00:54:32,760 Go! 935 00:54:40,140 --> 00:54:41,820 There's a lot of flaming ghouls in here. 936 00:55:00,490 --> 00:55:01,490 Yeah, you may. 937 00:55:02,070 --> 00:55:03,070 You ready? 938 00:55:05,770 --> 00:55:06,770 You hear me now? 939 00:55:07,130 --> 00:55:08,130 Get that back on. 940 00:55:08,390 --> 00:55:09,910 Get out of my house. 941 00:55:10,110 --> 00:55:12,750 He's 14, she's 13, and that's illegal. 942 00:55:13,610 --> 00:55:15,530 Mr Clarkson, look, I'll get them out, OK? 943 00:55:16,050 --> 00:55:17,050 Everyone out! 944 00:55:17,410 --> 00:55:18,550 Come on, get... 945 00:55:38,319 --> 00:55:42,200 Don't be like that, son. Hey, don't you listen, lad. Just one can. 946 00:55:42,420 --> 00:55:44,040 Go home and sober up. 947 00:55:46,220 --> 00:55:47,220 Don't they? 948 00:55:48,120 --> 00:55:49,120 Shut up. 949 00:56:01,230 --> 00:56:02,230 What are you doing there? 950 00:56:02,850 --> 00:56:03,850 Here, 951 00:56:05,710 --> 00:56:07,050 let's get you sorted. 952 00:56:07,330 --> 00:56:08,490 You can't stop there. 953 00:56:15,870 --> 00:56:16,330 I'm getting 954 00:56:16,330 --> 00:56:24,430 off, 955 00:56:24,470 --> 00:56:25,470 are you coming? 956 00:56:25,990 --> 00:56:28,330 No, no, you're the one staying up another drink. 957 00:56:28,710 --> 00:56:29,850 I'm getting off to bed. 958 00:56:30,350 --> 00:56:31,690 I've got school in the morning. 959 00:56:31,990 --> 00:56:33,550 You're staying, Max, aren't you? 960 00:56:33,830 --> 00:56:36,350 Of course she is. I never said anything about staying. 961 00:56:36,670 --> 00:56:37,670 Go on. 962 00:56:37,750 --> 00:56:38,750 You know you want to. 963 00:56:39,230 --> 00:56:40,930 Get on my room, I'll keep on the couch. 964 00:56:41,990 --> 00:56:43,390 I'll even tuck you in later. 965 00:56:44,030 --> 00:56:45,030 What about Steph? 966 00:56:46,930 --> 00:56:49,230 I'll phone her. Right, well, night -night. 967 00:56:49,890 --> 00:56:51,950 Good job they never gave us any homework, eh? 968 00:56:54,710 --> 00:56:55,710 Steph, it's me. 969 00:56:55,970 --> 00:56:58,070 I'm saying it to me first. I'll stay in the room. 970 00:57:10,910 --> 00:57:11,970 Have to go to the gent. 971 00:57:12,510 --> 00:57:13,970 Oi, get more bog paper. 972 00:57:16,870 --> 00:57:17,870 That's not funny. 973 00:57:19,250 --> 00:57:20,250 What is it? 974 00:57:21,170 --> 00:57:22,690 What is it? 975 00:57:22,970 --> 00:57:23,970 What? 976 00:57:25,390 --> 00:57:27,590 Oh. Oh, my God. 977 00:57:29,150 --> 00:57:32,950 Good job I never had my control pants on. Yeah, come on. 978 00:57:33,410 --> 00:57:36,710 Look, you don't think I'd flush my knickers at every man I meet. Oh, I 979 00:57:36,710 --> 00:57:37,870 going to enjoy working with you. 68378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.