All language subtitles for Waterloo Road s04e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:42,160 Hello? 2 00:01:10,330 --> 00:01:12,370 I've got a chance to explain myself. 3 00:01:15,570 --> 00:01:16,570 No, 4 00:01:20,250 --> 00:01:21,250 please. 5 00:01:22,410 --> 00:01:26,290 Wait a minute, please. Give me a chance. 6 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 That kind of infection? 7 00:02:04,300 --> 00:02:06,240 Good. I think we're getting there. 8 00:02:06,580 --> 00:02:07,760 So when can I go back to work? 9 00:02:10,460 --> 00:02:14,240 You have to understand, with these kind of injuries, time really is the greatest 10 00:02:14,240 --> 00:02:16,800 healer. You should consider further skin growth. 11 00:02:17,020 --> 00:02:18,140 No, I've said no. 12 00:02:19,460 --> 00:02:20,980 It's the only way to repair the damage. 13 00:02:21,840 --> 00:02:24,280 Rachel, there really is no reason why you should have to live with it. 14 00:02:24,500 --> 00:02:25,940 Well, I don't have the time. I've got to get back. 15 00:02:26,260 --> 00:02:28,360 You're not physically ready to go back to work. 16 00:02:28,720 --> 00:02:30,000 Or mentally ready, in my opinion. 17 00:02:30,360 --> 00:02:34,560 Well, with the greatest respect, it's not your opinion that matters right now. 18 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 Morning, Grantley. 19 00:03:25,420 --> 00:03:26,420 Miss Mason. 20 00:03:26,720 --> 00:03:29,360 Looking well? Thank you. Are you round to go? 21 00:03:29,840 --> 00:03:31,180 Once more, on to the breach. 22 00:03:42,380 --> 00:03:43,780 What's wrong with this picture? 23 00:03:45,260 --> 00:03:46,260 Rachel. 24 00:03:46,720 --> 00:03:49,080 Hi. Hi. Welcome back. 25 00:03:50,740 --> 00:03:52,700 With all yours. 26 00:03:59,619 --> 00:04:02,700 Not that I will be spending much time sitting down this year. 27 00:04:03,700 --> 00:04:06,540 Far too much time to sit and think over the last few weeks. 28 00:04:06,820 --> 00:04:08,500 You're recovering from massive injuries. 29 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 Yeah, whatever. 30 00:04:10,620 --> 00:04:11,800 No, I just want to get going. 31 00:04:13,080 --> 00:04:16,399 I made a lot of promises when I came here. I haven't kept any of them. That's 32 00:04:16,399 --> 00:04:17,399 not true. 33 00:04:17,700 --> 00:04:19,540 In fairness, you did have a few distractions. 34 00:04:20,100 --> 00:04:22,640 Yes, well, this year I'm going to put that right because... 35 00:04:22,940 --> 00:04:25,640 I don't want this school to be associated with fire and scandal. 36 00:04:25,900 --> 00:04:28,820 I want it to be a place where people can come and they can change their lives 37 00:04:28,820 --> 00:04:29,840 for the better. 38 00:04:30,600 --> 00:04:32,160 You have to look after yourself, Rachel. 39 00:04:34,500 --> 00:04:35,500 I'm fine. 40 00:04:37,620 --> 00:04:40,640 And I'll be even better when we see the people we're here for. It's assembly. 41 00:04:40,800 --> 00:04:41,439 Let's go. 42 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 Yeah? 43 00:04:44,980 --> 00:04:48,500 You look good. 44 00:05:59,530 --> 00:06:01,730 Thank you very much, all of you. 45 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 Yes. 46 00:06:04,210 --> 00:06:05,210 Right. 47 00:06:05,730 --> 00:06:09,930 Thank you, Mr Lawson, because I'm sure that you're behind all this fuss. 48 00:06:12,950 --> 00:06:15,610 Well, here we are. 49 00:06:16,350 --> 00:06:17,490 A new year, huh? 50 00:06:18,470 --> 00:06:24,990 Some new pupils, a new staff, and in some places, a new school. 51 00:06:25,680 --> 00:06:29,240 I hope you like what's been done to the old place. What do you think about it? 52 00:06:35,700 --> 00:06:42,440 I'm glad. I'm glad. Because I want you all to go home this afternoon. 53 00:06:42,720 --> 00:06:47,040 Tell your mums, your dads, your grandparents, whoever. We want them all 54 00:06:47,880 --> 00:06:49,640 Because we're opening the doors this year. 55 00:06:49,900 --> 00:06:52,000 Hey, have you seen Grantley? 56 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 No. 57 00:06:55,610 --> 00:06:58,330 Are they about all this touchy -feely crap? 58 00:06:58,750 --> 00:07:03,030 And the message that I'm trying to get across is, if they're in need of 59 00:07:03,030 --> 00:07:06,150 something, the first place we want them to look is Waterloo Road. 60 00:07:07,910 --> 00:07:08,910 Yeah? 61 00:07:12,890 --> 00:07:13,890 Thank you. 62 00:07:26,500 --> 00:07:28,060 Sam, open the window, please. 63 00:07:31,140 --> 00:07:32,140 See, 64 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 it really is absolutely meaningless. 65 00:07:35,420 --> 00:07:37,640 Yeah, I told you to open the window. Give him here. 66 00:07:37,880 --> 00:07:39,380 It's all right, Dad. I'm here now. 67 00:07:39,860 --> 00:07:42,600 Wherever it is, it's like another dump to me. 68 00:07:42,880 --> 00:07:44,220 We've only been here ten seconds. 69 00:07:44,720 --> 00:07:48,660 Yeah, twice as long as the last place. Hey, dumpster. It's bad. Yeah, well, 70 00:07:48,680 --> 00:07:50,100 we're not blaming moving again, all right? 71 00:07:50,420 --> 00:07:52,040 I don't care what this place is like. 72 00:07:52,380 --> 00:07:54,860 Earl, I don't think anyone's got a problem with that. I'm just saying. 73 00:07:55,140 --> 00:07:56,140 Well, don't. 74 00:07:56,220 --> 00:07:57,820 And if we're staying, you might as well give us somebody's bags. 75 00:07:58,140 --> 00:07:59,400 Oi! I'll take that one. 76 00:08:00,260 --> 00:08:01,700 It's your bag. 77 00:08:02,060 --> 00:08:03,400 You too, Denzil. Come on. 78 00:08:03,740 --> 00:08:07,940 It's not your bag. 79 00:08:08,240 --> 00:08:10,000 No, it's not. It's your bag. 80 00:08:11,880 --> 00:08:13,060 Stop moaning. 81 00:08:13,300 --> 00:08:14,540 Yeah, will you pick that up down there? 82 00:08:29,680 --> 00:08:32,580 What a speech you gave, wasn't it? Yeah. What about you? I'm overcome with 83 00:08:32,580 --> 00:08:35,720 emotion. You, mister, are overcome by your hangover. 84 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Had a big night? 85 00:08:37,860 --> 00:08:40,679 Yeah, you've been having a big night every night since you and Colin split. 86 00:08:42,659 --> 00:08:44,660 Hi. I just want to say hello. 87 00:08:45,060 --> 00:08:47,920 I'm Rob. Ah, let me guess. New head of PE. 88 00:08:48,140 --> 00:08:49,180 Oh, what gave it away, mate? 89 00:08:49,640 --> 00:08:50,539 I'm Tom. 90 00:08:50,540 --> 00:08:51,980 Welcome aboard, Tom. Nice to meet you. 91 00:08:52,380 --> 00:08:54,260 Oh, for God's sake, Jasmine, put your tongue in. 92 00:08:54,500 --> 00:08:58,820 What? I bet the only dribbling that Mr. Muscle was into was on the football 93 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 field. 94 00:09:00,030 --> 00:09:01,550 Sports joke. Very good. 95 00:09:02,390 --> 00:09:04,430 Impressive. Well, I'm interested. 96 00:09:05,290 --> 00:09:07,030 Yeah, I can see that. 97 00:09:07,990 --> 00:09:11,930 Look, I don't date my colleagues if I'm professional. And anyway, if I was going 98 00:09:11,930 --> 00:09:14,750 to go out with someone from a staff room, it certainly wouldn't be a plumber 99 00:09:14,750 --> 00:09:19,010 teacher. No, I'm serious. I mean, imagine going out with someone who comes 100 00:09:19,010 --> 00:09:21,010 work with their tracksuit and flimsos. 101 00:09:21,390 --> 00:09:25,410 I just want to say hello. I'm Matt. 102 00:09:26,610 --> 00:09:27,750 Matt. Nice to meet you. 103 00:09:29,969 --> 00:09:30,969 Jasmine. Yeah, hi. 104 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 I'll leave you to it. 105 00:09:34,170 --> 00:09:35,170 Well, he is fit. 106 00:09:35,830 --> 00:09:38,630 Which, of course, he needs to be to do his job. 107 00:09:39,550 --> 00:09:41,270 Tell me you didn't hear all of that. 108 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 He didn't hear all that. 109 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 Just most of it. 110 00:09:48,910 --> 00:09:52,250 I'm charging you 50 quid because you got sick on the seat. I told you I don't 111 00:09:52,250 --> 00:09:53,250 have 50 quid. 112 00:09:53,550 --> 00:09:56,550 Look, you can see we had to leave in a bit of a hurry. That's not my problem, 113 00:09:56,610 --> 00:09:57,690 love. I've got two of me living. 114 00:09:57,910 --> 00:09:58,759 I know. 115 00:09:58,760 --> 00:09:59,960 Well, I don't know what to do for the best. 116 00:10:05,800 --> 00:10:08,600 I've got some birthday money left, Mum. No, it's all right, sweetheart. 117 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 No. 118 00:10:09,980 --> 00:10:11,540 Just take it. I'll pay you back. 119 00:10:12,940 --> 00:10:13,940 Sorry. 120 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 It's all we've got. 121 00:10:15,460 --> 00:10:16,480 No, you're right. It don't matter. 122 00:10:16,720 --> 00:10:17,900 No, no, you should take it. 123 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 No, you obviously need it more than I do. 124 00:10:21,540 --> 00:10:23,760 Earl, it's OK. I've got this, all right? No. 125 00:10:24,100 --> 00:10:27,040 I'm not having some potsy cabbie thinking we're some sort of charity 126 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 It's all right. 127 00:10:28,970 --> 00:10:30,330 Where are you going? I'm not done with you. 128 00:10:30,550 --> 00:10:31,710 Who do you think you are? 129 00:10:32,510 --> 00:10:35,830 Apologise now. What the hell did you do? Get off him. 130 00:10:36,830 --> 00:10:39,910 I will not say that again. 131 00:10:40,750 --> 00:10:41,990 Now, what's going on here? 132 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 And who are you? 133 00:10:43,950 --> 00:10:45,590 I'm the head of the school. Who the hell are you? 134 00:10:46,470 --> 00:10:47,470 Your worst nightmare. 135 00:10:47,790 --> 00:10:48,790 Earl. 136 00:10:49,590 --> 00:10:55,590 I'm sorry about this. We just had a little... I'm here to enrol the kids in 137 00:10:55,590 --> 00:10:56,590 school. 138 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 Enrol, erm... 139 00:10:58,430 --> 00:11:00,530 I don't... That's made your day, hasn't it, love? 140 00:11:01,650 --> 00:11:05,110 Look, I just need to know where... I want to be at your poxy school about as 141 00:11:05,110 --> 00:11:06,110 much as you want me here. 142 00:11:06,990 --> 00:11:07,990 Is there a problem? 143 00:11:09,050 --> 00:11:10,270 Yeah, five of them. 144 00:11:10,950 --> 00:11:12,570 I should have known when they asked me to bring them here. 145 00:11:13,030 --> 00:11:15,670 Typical flaming waterloo road. They should have let this place burn to the 146 00:11:15,670 --> 00:11:17,750 ground. Get this vehicle off school property. 147 00:11:19,890 --> 00:11:21,910 Are you OK? Yeah, I'm fine, I'm fine. 148 00:11:22,350 --> 00:11:24,830 OK, let's get inside and sort this mess out, yeah? 149 00:11:25,150 --> 00:11:26,190 And I mean all of you. 150 00:11:26,450 --> 00:11:27,450 Come on. 151 00:11:34,380 --> 00:11:35,380 Oh, boy, she's broke. 152 00:11:35,760 --> 00:11:36,760 Oh, 153 00:11:37,300 --> 00:11:38,300 no, no, you wouldn't be. 154 00:11:38,560 --> 00:11:41,540 You're telling me straight. I spoke to them all in the council office. I've 155 00:11:41,540 --> 00:11:44,440 through all the right people. I'm sure of it. Why else would I be here? 156 00:11:44,700 --> 00:11:46,800 Look, we're really sorry, but maybe you could try again tomorrow. 157 00:11:47,020 --> 00:11:51,300 No, I need you to... Look, I'm trying to do the right thing here. 158 00:11:51,640 --> 00:11:52,920 Yeah, I realise that. 159 00:11:53,380 --> 00:11:54,380 I can't win. 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,900 When I kicked him out of school, you threatened to put me inside. 161 00:11:57,360 --> 00:11:59,400 Now, first thing I do when I get here is bring him to school. 162 00:12:01,550 --> 00:12:03,850 Okay, and why don't we go to my office? Let's see what we can do. 163 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 Thank you. 164 00:12:06,010 --> 00:12:07,010 Come on, you lot. 165 00:12:08,190 --> 00:12:10,050 Can you give us a hand with the little one? 166 00:12:12,870 --> 00:12:14,370 Are you sure you can manage all that? 167 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 It's heavier than it looks. 168 00:12:18,190 --> 00:12:20,070 Are you okay, mate? 169 00:12:21,610 --> 00:12:24,150 Yeah, just everyone's staring at us like we're some sort of freaks. 170 00:12:24,350 --> 00:12:26,090 I was just trying to work out who the fit new lads are. 171 00:12:27,550 --> 00:12:29,310 You mean the fit new lads in this scrotum? 172 00:12:31,280 --> 00:12:32,780 Come on, let's get this over with, right? 173 00:12:32,980 --> 00:12:33,980 We'll be fine. 174 00:12:34,520 --> 00:12:36,340 I tell you, this is what we do. 175 00:12:36,940 --> 00:12:37,940 And then some. 176 00:12:39,400 --> 00:12:40,760 But things can be different here, mate. 177 00:12:41,520 --> 00:12:43,640 Right, no dramas. All you've got to do is keep your head down. 178 00:12:43,860 --> 00:12:47,700 Yeah, yeah. Mouth shut, nose clean. Please, thank you, and don't get us 179 00:12:47,700 --> 00:12:49,020 out. I know the drill. 180 00:12:49,740 --> 00:12:51,020 This isn't just about you. 181 00:12:52,020 --> 00:12:55,700 Well, there's a chance for all of us here. I'm just saying, maybe you should 182 00:12:55,700 --> 00:12:57,040 just take it easy, yeah? 183 00:12:58,520 --> 00:12:59,339 Yeah, yeah. 184 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 Whatever, Dad. 185 00:13:04,360 --> 00:13:07,440 I don't know anything about her, except she's out bent on dumping her kids on 186 00:13:07,440 --> 00:13:09,740 us. Well, then this is the best place for them. 187 00:13:10,080 --> 00:13:11,080 Rachel. 188 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Why don't you get on to their school so we can find out about them? 189 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 You've made a mess. 190 00:13:16,620 --> 00:13:17,820 Flushed up like he said. 191 00:13:18,200 --> 00:13:19,200 Oh, you cheeky. 192 00:13:20,520 --> 00:13:21,680 Yeah, I've checked him out. 193 00:13:44,840 --> 00:13:45,960 Who's he staring at? 194 00:13:46,200 --> 00:13:47,400 I hope it was Nick. 195 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 Really? 196 00:13:49,060 --> 00:13:51,480 Yeah. He's well fit, isn't he, Chloe? 197 00:13:51,920 --> 00:13:53,220 I wasn't even looking. 198 00:13:53,700 --> 00:13:57,100 What, because you've only got eyes for Donny? Don't make me do it. 199 00:13:57,340 --> 00:14:01,560 You're engaged, not dead. I still don't see how you can be engaged to someone 200 00:14:01,560 --> 00:14:03,120 who you're already married to. 201 00:14:03,460 --> 00:14:06,160 So we're going to do it properly this time, with everyone there. 202 00:14:06,460 --> 00:14:08,000 Yeah, everyone except the lady. 203 00:14:08,580 --> 00:14:09,780 Yeah, everyone except her. 204 00:14:10,660 --> 00:14:12,340 Hello, girls. Glad to be back. 205 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 No, me neither. 206 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 Me neither. 207 00:14:19,330 --> 00:14:20,330 Oh, whatever. 208 00:14:20,350 --> 00:14:21,350 See what I mean about her? 209 00:14:21,490 --> 00:14:22,429 She's clear. 210 00:14:22,430 --> 00:14:24,850 Look, she needs bringing down a peg or two. 211 00:14:25,310 --> 00:14:29,930 I don't even know why she got to be head girl. It's Mr. Lawson, trying to keep 212 00:14:29,930 --> 00:14:30,889 her daddy happy. 213 00:14:30,890 --> 00:14:32,270 All you do is tell us because she's pretty. 214 00:14:32,550 --> 00:14:33,930 Pretty? Pretty boring. 215 00:14:34,250 --> 00:14:36,450 Can you really see her coming up with ideas for the school? 216 00:14:37,370 --> 00:14:39,310 Me, I've got loads of ideas for this place. 217 00:14:39,830 --> 00:14:40,830 Heaps. 218 00:14:47,069 --> 00:14:49,850 Alicia, you know, if you do have any ideas, you can always bring them to me. 219 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 I'd love to hear them. 220 00:14:52,770 --> 00:14:53,749 Cheers, I will. 221 00:14:53,750 --> 00:14:54,770 Great. See you later. 222 00:14:57,070 --> 00:14:58,330 God, you're such a cow. 223 00:14:59,030 --> 00:15:00,030 Shut up. 224 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 Bradley! 225 00:15:10,700 --> 00:15:13,120 What are you doing skulking about in here? Why weren't you at assembly? 226 00:15:13,380 --> 00:15:17,900 Well, I had no desire to welcome back our resident lady of the night, and I 227 00:15:17,900 --> 00:15:22,780 more important matters. Listen, before the rest of the hoi polloi get here, I 228 00:15:22,780 --> 00:15:24,700 need an honest opinion. 229 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 About what? 230 00:15:39,880 --> 00:15:41,740 It is custom -made. 231 00:15:42,020 --> 00:15:43,320 I wanted a good fit. 232 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Of course. 233 00:15:45,780 --> 00:15:48,940 Because you wouldn't want to look ridiculous, would you? Exactly. 234 00:15:50,460 --> 00:15:56,580 Now, I know I'm no matinee idol, but I think it adds a certain... Je ne sais 235 00:15:56,580 --> 00:15:57,940 quoi, as you would say. 236 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 Do you like it? 237 00:16:02,120 --> 00:16:07,320 Do you know, Grantley, I don't think it matters what I think. 238 00:16:09,260 --> 00:16:10,260 Do you like it? 239 00:16:12,700 --> 00:16:13,700 Do you know? 240 00:16:14,800 --> 00:16:17,320 I think I do. Good. 241 00:16:18,380 --> 00:16:22,360 Then I would go out there with my head held high and face the world. Do you 242 00:16:22,360 --> 00:16:22,939 think so? 243 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Absolutely. 244 00:16:25,380 --> 00:16:26,560 It seems a bit hardcore. 245 00:16:26,920 --> 00:16:28,380 I was struggling to take the kids in. 246 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 We're not tied in a family, though, are we? 247 00:16:30,880 --> 00:16:33,660 You know, to be honest with you, I don't think you've got much to say about it. 248 00:16:33,760 --> 00:16:35,200 I mean, she seems pretty... 249 00:16:46,120 --> 00:16:48,920 He isn't actually going to go and teach like that, is he? Well, apparently. 250 00:16:49,380 --> 00:16:50,620 But the kids will crucify him. 251 00:16:50,820 --> 00:16:51,980 Well, it can happen to any today. 252 00:17:03,120 --> 00:17:05,140 Vanity, thy name is Woodrow. 253 00:17:26,359 --> 00:17:28,540 All right, all right. 254 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 That's enough. 255 00:17:31,300 --> 00:17:32,960 Nice pet role, what do you call it? 256 00:17:34,680 --> 00:17:39,440 Someone's already done that one. At least try and be original. I said that 257 00:17:39,440 --> 00:17:42,580 enough. Mum, mum, it's all calmed down now. 258 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Thank you. 259 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 Let's get on, shall we? 260 00:17:49,600 --> 00:17:51,980 I don't understand. We all know he doesn't have any hair. 261 00:17:53,140 --> 00:17:55,980 Is he just pretending it's grown all of a sudden because it's not a very good 262 00:17:55,980 --> 00:17:59,520 laugh? It looks 263 00:17:59,520 --> 00:18:06,160 very real, just like hair. 264 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 Shut up! 265 00:18:09,220 --> 00:18:13,620 The next person to so much as smile will find themselves in detention for two 266 00:18:13,620 --> 00:18:14,620 weeks. Do you understand? 267 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 All right, keep your hair up. 268 00:18:23,180 --> 00:18:26,160 It can't be done. It's a wreck. Hey, it's a man of close future. 269 00:18:26,580 --> 00:18:27,980 I really wish you hadn't said that. 270 00:18:28,260 --> 00:18:30,180 Oh, come on, Sam. You've got to have a better vision. 271 00:18:30,780 --> 00:18:32,460 This, my friend, is a win -win situation. 272 00:18:33,140 --> 00:18:34,220 And how do you work that out? 273 00:18:34,480 --> 00:18:38,060 Well, when I'm working on this, I'm also working towards my MVQ, sir. 274 00:18:38,620 --> 00:18:41,020 Then when I get it on the road... If you get it on the road. 275 00:18:41,340 --> 00:18:44,280 Yeah, when that happens, me and Chloe can start in. 276 00:18:44,900 --> 00:18:46,320 Well, I certainly won't argue with that. 277 00:18:47,560 --> 00:18:49,360 You all right, mate? How's your first day going? 278 00:18:49,680 --> 00:18:52,180 It's like a first day, you know. We've got a little project going on. 279 00:18:53,709 --> 00:18:57,070 Little? He reckons he can convert this bag of bolts into a going concern. 280 00:18:57,570 --> 00:18:59,590 Yeah. Mobile air dressers. 281 00:19:00,370 --> 00:19:01,370 Clothes, cut. 282 00:19:02,290 --> 00:19:05,290 Got to fit it with, you know, cupboards for all our air stuff and that. 283 00:19:05,750 --> 00:19:07,630 It's going to be... Automatic. 284 00:19:08,810 --> 00:19:10,830 No, I meant... Systematic. 285 00:19:12,470 --> 00:19:14,550 Hydromatic. Why is green lightning? 286 00:19:14,890 --> 00:19:16,430 Yeah, you're not funny. No, no, sorry, listen. 287 00:19:16,790 --> 00:19:18,810 If you need any help... What help? 288 00:19:19,500 --> 00:19:22,460 They don't do a kind of WD -40 big enough to get this thing in the road. I 289 00:19:22,460 --> 00:19:23,460 think they do want... 290 00:19:47,080 --> 00:19:49,920 OK, let's have date of birth, previous address, current address. 291 00:19:50,180 --> 00:19:51,940 For God's sake, how much longer is this going to take? 292 00:19:52,180 --> 00:19:53,079 Earl, please. 293 00:19:53,080 --> 00:19:54,520 It's not like you've got anywhere better to be. 294 00:19:54,820 --> 00:19:55,840 I could be back at home. 295 00:19:56,080 --> 00:19:57,940 No, you couldn't, and we both know why. Sorry. 296 00:19:58,560 --> 00:20:00,820 It's just we have a little problem with the current address. 297 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Right. 298 00:20:02,860 --> 00:20:04,000 I don't know what it is yet. 299 00:20:05,000 --> 00:20:06,360 What, are we going to do it on time? 300 00:20:06,800 --> 00:20:09,620 We don't know where to go, do we? Oh, for God's sake, Sam, I'll pick you up. 301 00:20:10,360 --> 00:20:11,360 My way. 302 00:20:12,020 --> 00:20:14,800 Mum, do you take the address? We'll find our own way back. 303 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 Don't be stupid. 304 00:20:17,390 --> 00:20:18,209 What's the problem? 305 00:20:18,210 --> 00:20:20,690 Well, by three o 'clock you'll be pissed, won't you? That's not funny. 306 00:20:21,630 --> 00:20:23,050 Don't make stupid jokes. 307 00:20:24,810 --> 00:20:26,730 Kids, I'm doing my best here. 308 00:20:26,930 --> 00:20:28,230 Can you not make it any harder? 309 00:20:28,430 --> 00:20:29,850 I'm not staying and listening to this again. 310 00:20:30,110 --> 00:20:33,470 Why don't we all calm down? Neither of you are going anywhere, OK? 311 00:20:33,910 --> 00:20:35,450 Let's get this sorted out now. Sit down. 312 00:20:37,990 --> 00:20:39,850 I managed to speak to someone at your old school. 313 00:20:40,850 --> 00:20:41,850 Mrs Fox. 314 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 Oh, look. 315 00:20:44,149 --> 00:20:46,190 Earl's really sorry about what happened. 316 00:20:46,490 --> 00:20:48,710 It was just a nasty accident, wasn't it, love? 317 00:20:50,210 --> 00:20:51,350 Sorry, what sort of accident? 318 00:20:51,670 --> 00:20:54,450 The sort where a chair accidentally flies across the room. 319 00:20:54,930 --> 00:20:56,710 Things just got a bit out of hand. 320 00:20:58,730 --> 00:21:04,010 Look, we've had our ups and downs, yeah, but we're trying to make a fresh start. 321 00:21:05,930 --> 00:21:09,910 I've got us a new house so that we can be a proper family and Marley and Earl 322 00:21:09,910 --> 00:21:11,770 can get their exams this year and... OK. 323 00:21:13,610 --> 00:21:14,610 You can stay. 324 00:21:14,950 --> 00:21:18,570 But you need to know that when it comes to violence, this school has zero 325 00:21:18,570 --> 00:21:19,570 tolerance. 326 00:21:20,050 --> 00:21:21,250 So no more flying chairs. 327 00:21:22,190 --> 00:21:23,850 No more picking fights, Earl. 328 00:21:26,430 --> 00:21:28,610 Earl, I am talking to you. And he's listening. 329 00:21:29,810 --> 00:21:31,050 Oh, I'll be a good little boy. 330 00:21:31,970 --> 00:21:32,970 I promise. 331 00:21:35,230 --> 00:21:36,230 Good. 332 00:21:37,110 --> 00:21:38,110 Is that it, then? 333 00:21:38,950 --> 00:21:41,830 Er, well... Er, Mrs Kelly? Sorry. 334 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 I'll be bathroom at three. 335 00:21:44,570 --> 00:21:45,570 Bathroom at three. 336 00:21:45,770 --> 00:21:46,770 Yeah. 337 00:21:48,670 --> 00:21:49,670 OK, 338 00:21:55,590 --> 00:21:57,030 these are the timetables for today. 339 00:21:57,370 --> 00:22:00,130 We can fine -tune them once we get to know their abilities, I guess. 340 00:22:00,390 --> 00:22:01,950 Or lack thereof. Come on. 341 00:22:02,530 --> 00:22:03,530 Isn't one for Marley? 342 00:22:03,710 --> 00:22:05,150 No, I want to have a one -to -one with him. 343 00:22:05,890 --> 00:22:07,830 Not quite the first day you expected, eh? 344 00:22:08,230 --> 00:22:09,230 Not exactly, no. 345 00:22:10,030 --> 00:22:12,110 Should have known better than to expect an easy ride, shouldn't I? 346 00:22:12,850 --> 00:22:15,370 You'll be needing a drink by the end of play. 347 00:22:16,490 --> 00:22:17,490 I'll even buy it you. 348 00:22:18,370 --> 00:22:19,370 Yeah, maybe. 349 00:22:19,470 --> 00:22:20,470 We'll see how it goes. 350 00:22:28,490 --> 00:22:29,530 Grishy, Denzel Kelly. 351 00:22:30,950 --> 00:22:31,950 Hi. 352 00:22:32,710 --> 00:22:33,710 Here you go. 353 00:22:34,030 --> 00:22:35,030 I'll start you off. 354 00:22:35,170 --> 00:22:36,170 Take a seat over there. 355 00:22:37,930 --> 00:22:39,090 Right, pay attention, everyone. 356 00:22:46,250 --> 00:22:48,270 Biswate. Sambuca Kelly. 357 00:22:59,550 --> 00:23:03,730 And this is Prince Kelly. 358 00:23:32,650 --> 00:23:34,510 Marley, I wonder if you can clear something up for me. 359 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 I'll try. 360 00:23:36,070 --> 00:23:41,390 Well, the GCSE you were sitting, your predicted grades, they were all A's and 361 00:23:41,390 --> 00:23:46,250 B's, but when it came to the real thing... Yeah, I kind of felt to pieces. 362 00:23:47,250 --> 00:23:50,910 Nerves and... Oh, is that why you didn't turn up for some of the exams? 363 00:23:51,610 --> 00:23:52,950 Well, your mum must have been disappointed. 364 00:23:54,750 --> 00:23:57,650 So do you think that you're over the exam phobia thing now? 365 00:23:58,410 --> 00:23:59,410 Yeah, I hope so. 366 00:24:00,100 --> 00:24:03,580 Good, because I think that you're more than capable of doing the resits and the 367 00:24:03,580 --> 00:24:06,300 AS levels at the same time. I don't want to keep you back a year. 368 00:24:06,780 --> 00:24:07,780 Think you can manage that? 369 00:24:07,840 --> 00:24:08,880 Yeah, yeah, definitely. 370 00:24:09,280 --> 00:24:13,100 Good. And you mustn't let anything, not your nerves or anything else, distract 371 00:24:13,100 --> 00:24:14,780 you, yeah? I know that can be hard. 372 00:24:15,380 --> 00:24:16,560 No, I want to do this, Liz. 373 00:24:17,120 --> 00:24:18,300 Good, that's good enough for me. 374 00:24:18,880 --> 00:24:22,400 Um, no, just wait a minute. There's somebody I want to meet. Oh. 375 00:24:23,620 --> 00:24:25,340 Felicity, can I just introduce you to someone? 376 00:24:28,110 --> 00:24:30,430 Molly, this is Felicity. She's our new head girl. 377 00:24:30,970 --> 00:24:32,970 Flick. My friends call me Flick. 378 00:24:33,290 --> 00:24:36,150 Sorry, Flick. Flick is going to, well, she's going to help you settle in. 379 00:24:36,430 --> 00:24:37,730 I don't need a babysitter, babe. 380 00:24:37,930 --> 00:24:38,950 I don't intend to be one. 381 00:24:40,910 --> 00:24:44,190 Okay, um, timetable, and I'll leave you to it. Good luck. 382 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 Goodbye. 383 00:24:57,639 --> 00:24:58,639 Ralph. Hello. 384 00:24:59,100 --> 00:25:01,380 I thought the Board of Governors meeting was at the end of the week. 385 00:25:01,740 --> 00:25:02,719 That's right. 386 00:25:02,720 --> 00:25:06,340 But as chair, I thought I should welcome you back. Right. I heard about the vote 387 00:25:06,340 --> 00:25:07,340 of no confidence. 388 00:25:08,500 --> 00:25:10,920 Well, heard about it once I'd regained consciousness. 389 00:25:11,300 --> 00:25:12,279 But what did you expect? 390 00:25:12,280 --> 00:25:14,380 You'd left this school in ruins, literally. 391 00:25:14,660 --> 00:25:16,380 You'd lied to us about your identity. 392 00:25:16,700 --> 00:25:19,780 There were exam irregularities. There had to be a response from the Board. 393 00:25:20,080 --> 00:25:21,940 Yeah. I appreciate that. 394 00:25:22,260 --> 00:25:24,480 And I appreciate the second chance I've been given. 395 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 Last chance. 396 00:25:26,380 --> 00:25:27,960 Then you wouldn't have got that if it had been up to me. 397 00:25:28,540 --> 00:25:32,100 However, certain members of your staff put up a spirited defence. 398 00:25:33,120 --> 00:25:35,740 Mr Lawson, I was just telling Miss Mason... Yeah, I heard. 399 00:25:36,120 --> 00:25:37,560 There's a phone call for you in the office. 400 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 Thank you, Eddie. 401 00:25:43,520 --> 00:25:45,340 It shouldn't be her taking that call. 402 00:25:46,120 --> 00:25:47,620 It shouldn't be her school any more. 403 00:25:48,320 --> 00:25:50,220 That job was yours for the taking. 404 00:25:50,740 --> 00:25:52,580 No, it's Rachel's. 405 00:25:52,880 --> 00:25:55,060 And it always will be till she decides otherwise. 406 00:25:55,600 --> 00:25:58,420 Question is, when that happens, will you still be in the frame? 407 00:25:59,520 --> 00:26:01,900 What if you've blown your best chance to run this place? 408 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 I'll still be able to live with myself. 409 00:26:04,700 --> 00:26:07,960 Not sure I would have been able to say that if I'd helped you kick her while 410 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 was down. 411 00:26:11,980 --> 00:26:14,280 OK, make a start on your worksheets. 412 00:27:15,120 --> 00:27:16,600 Just listen to the piece quietly. 413 00:27:19,380 --> 00:27:20,640 Right doctor, isn't it? 414 00:27:21,920 --> 00:27:23,860 Well, don't you have any proper music lessons? 415 00:27:25,020 --> 00:27:26,200 You know, a theme in that. 416 00:27:26,920 --> 00:27:29,780 We're going to a joint choir in Alaska, but where to move? 417 00:27:31,820 --> 00:27:32,960 Do you vote like that here? 418 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 Can't take a hint. 419 00:27:34,740 --> 00:27:35,800 Don't talk. It's gag. 420 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 I'm not a gag. 421 00:27:37,360 --> 00:27:40,060 You just smell like one. Don't you have toothpaste where you can take? 422 00:27:40,640 --> 00:27:42,160 Sure. Zambuca Kelly. 423 00:27:43,320 --> 00:27:46,300 You've only been here five minutes and you're already causing trouble. What is 424 00:27:46,300 --> 00:27:47,300 the problem? 425 00:27:49,380 --> 00:27:50,380 You're the problem. 426 00:27:50,700 --> 00:27:51,699 Am I now? 427 00:27:51,700 --> 00:27:54,520 Well, if you wanted us just to shut up and be quiet, then you should have put 428 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 them to work better in the first place. 429 00:27:56,000 --> 00:27:58,620 The only reason you've got us listening to this talk is because you can't be 430 00:27:58,620 --> 00:27:59,640 asking a proper lesson. 431 00:28:00,520 --> 00:28:01,800 Pick up the chair and go over there. 432 00:28:02,000 --> 00:28:04,020 You spit face in the wall for the rest of the lesson. 433 00:28:04,220 --> 00:28:06,840 Maybe you'll be able to keep quiet with only yourself to talk to. 434 00:28:12,590 --> 00:28:18,250 Because a very short poem, for example, Your Ricefield Maiden, the only things 435 00:28:18,250 --> 00:28:20,190 not muddy are the songs you sing. 436 00:28:21,370 --> 00:28:23,870 Strong images, don't you think, Denzel? 437 00:28:26,530 --> 00:28:28,270 Perhaps you'd like to read her the next one. 438 00:28:28,650 --> 00:28:29,650 No, thanks. 439 00:28:29,930 --> 00:28:31,050 Go on, that one there. 440 00:28:31,770 --> 00:28:32,970 I don't want to. 441 00:28:33,390 --> 00:28:35,870 It's only three lines. Get on with it. 442 00:28:46,730 --> 00:28:47,730 A mountain? 443 00:28:54,210 --> 00:28:55,710 Right, look, that's enough. 444 00:28:56,250 --> 00:28:58,930 I take it all this noise means you're eager to get on with some work? 445 00:29:02,190 --> 00:29:09,190 When that man eye is famished for a look, a heart in love with size himself 446 00:29:09,190 --> 00:29:10,190 smother. 447 00:29:11,790 --> 00:29:13,790 Excellent. Very well read. 448 00:29:14,350 --> 00:29:15,830 Right, who's next? 449 00:29:18,260 --> 00:29:20,980 Well, come on. It'd be nice to hear from the boys for a change. 450 00:29:23,180 --> 00:29:24,480 What about our new arrival? 451 00:29:25,980 --> 00:29:27,160 What do I have to, sir? 452 00:29:28,020 --> 00:29:29,780 Yeah, come on. Show them how it's done. 453 00:29:35,980 --> 00:29:39,700 With my love's picture, then my eye doth feast. 454 00:29:40,860 --> 00:29:43,100 And to the painted banquet bids my heart. 455 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Another time. 456 00:29:46,440 --> 00:29:47,960 In mine eyes, my heart's care. 457 00:29:48,200 --> 00:29:49,200 Very good. 458 00:29:50,740 --> 00:29:51,740 OK, 459 00:29:55,280 --> 00:29:57,720 I hope you all enjoyed and got something from that. 460 00:29:58,440 --> 00:30:00,500 Not long to go, actually. 461 00:30:04,280 --> 00:30:07,980 You can spend the rest of the time talking about what the music meant to 462 00:30:10,740 --> 00:30:12,560 Sam, can you go back with the others now? 463 00:30:13,560 --> 00:30:15,100 No, I'm all right, sir. I'll stay here. 464 00:30:24,179 --> 00:30:27,200 I was the new boy in the staff room last year. 465 00:30:29,660 --> 00:30:30,680 Not easy, is it? 466 00:30:31,180 --> 00:30:33,400 You sort of get used to it when you're always the new girl. 467 00:31:38,719 --> 00:31:40,560 Wakey, wakey. What the hell are you playing at? 468 00:31:41,640 --> 00:31:42,660 I beg your pardon? 469 00:31:45,360 --> 00:31:46,360 Sorry, miss. 470 00:31:46,580 --> 00:31:47,700 I thought I was at home. 471 00:31:48,540 --> 00:31:49,600 Well, evidently. 472 00:31:50,640 --> 00:31:51,900 Well, I'll have another ten minutes. 473 00:31:52,620 --> 00:31:53,620 But you carry on. 474 00:31:54,240 --> 00:31:55,260 Don't let me bother you. 475 00:31:57,060 --> 00:31:58,200 Listen, matey. 476 00:31:58,440 --> 00:32:00,240 You can sleep in your own time. 477 00:32:00,840 --> 00:32:03,840 Get your pen out and get some work done. 478 00:32:08,910 --> 00:32:11,010 All right, everyone, show over. 479 00:32:20,750 --> 00:32:22,590 Don't forget your homework's due in tomorrow. 480 00:32:22,990 --> 00:32:24,110 Leave the books on the desk. 481 00:32:29,070 --> 00:32:31,630 Hey, Spencer, can you help me clear up the books, please? 482 00:32:32,110 --> 00:32:33,570 Me? Yeah, me. 483 00:32:35,990 --> 00:32:37,550 So what was it like at your other school? 484 00:32:39,180 --> 00:32:42,340 OK. Must be a big change going from primary school to high school. 485 00:32:42,940 --> 00:32:44,320 I'm used to changing schools. 486 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 I see. 487 00:32:46,320 --> 00:32:49,140 Did any of your other schools help you with any extra classes? 488 00:32:49,440 --> 00:32:50,840 Do you mean like detention and that? 489 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 No, I mean with your reading. 490 00:32:56,680 --> 00:32:59,220 No, but I do try, Miss. 491 00:32:59,520 --> 00:33:00,560 I know you do. 492 00:33:01,000 --> 00:33:03,320 It's just I think you could do with some extra help. 493 00:33:04,000 --> 00:33:05,440 I did too when I was your age. 494 00:33:05,660 --> 00:33:07,580 No, you didn't. You're an English teacher. 495 00:33:07,980 --> 00:33:09,900 I wouldn't be if it wasn't for the extra classes. 496 00:33:11,120 --> 00:33:14,640 You know what, it gave me a chance to catch up. One on one. No one else there 497 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 take the mic. 498 00:33:16,060 --> 00:33:17,480 Do you mean you and me? 499 00:33:18,180 --> 00:33:19,180 Yeah. 500 00:33:19,860 --> 00:33:21,440 You might even like it. 501 00:33:22,140 --> 00:33:23,140 So what do you say? 502 00:33:23,200 --> 00:33:24,280 Do you fancy giving it a go? 503 00:33:25,220 --> 00:33:26,340 Yeah. Excellent. 504 00:33:27,340 --> 00:33:28,900 Well, I'll get back to you with it sometime. 505 00:33:47,980 --> 00:33:49,720 Sorry, mate. What the hell are you playing at? 506 00:33:50,080 --> 00:33:52,560 I said sorry, it was an accident. No, once is an accident. 507 00:33:52,840 --> 00:33:54,200 You've done it deliberately this time. 508 00:33:54,440 --> 00:33:55,560 What do you mean, this time? 509 00:33:55,800 --> 00:33:58,540 I don't even know who you are, man. Well, carry on like that and you soon 510 00:33:58,760 --> 00:34:01,480 Yeah, well, maybe you should get to know who I am before you start shooting your 511 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 mouth off, new boy. 512 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Yeah. 513 00:34:04,320 --> 00:34:05,320 Where do you think you're going? 514 00:34:06,720 --> 00:34:07,720 Do you think this is finished? 515 00:34:07,900 --> 00:34:08,819 Shut up, man! 516 00:34:08,820 --> 00:34:11,500 Or what? Or you'll have me to deal with. Now move! 517 00:34:12,960 --> 00:34:14,000 Don't think this is finished. 518 00:34:14,340 --> 00:34:15,600 Hey, go on. 519 00:34:16,719 --> 00:34:17,800 What the hell was all that about? 520 00:34:18,620 --> 00:34:19,620 Nothing. 521 00:34:20,100 --> 00:34:23,139 Look, I know it's hard for you starting at a new school, but you're not going to 522 00:34:23,139 --> 00:34:25,560 make it any easier for yourself, throwing your weight around, acting the 523 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 man. 524 00:34:26,620 --> 00:34:29,639 I don't know what it was like at your last school, but there's no need for it 525 00:34:29,639 --> 00:34:30,639 here, OK? 526 00:34:30,800 --> 00:34:32,080 Hey, I haven't finished yet. 527 00:34:32,320 --> 00:34:33,320 Get off me! Look! 528 00:34:33,550 --> 00:34:35,989 I'm doing you a favour. I said to get off me. 529 00:34:36,190 --> 00:34:38,150 And where do you think it's going to get you, speaking to people like that? 530 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 I'm lying! 531 00:34:39,909 --> 00:34:40,909 Don't mess with me. 532 00:34:40,989 --> 00:34:41,728 Oh, what? 533 00:34:41,730 --> 00:34:42,730 Eh? Eh? 534 00:34:44,929 --> 00:34:47,090 Trust me, you don't want to know. 535 00:34:51,270 --> 00:34:55,850 Now, I'm going to pretend that you didn't just do that, because it's your 536 00:34:55,850 --> 00:34:59,070 day. If you ever do that to me or any other teacher, you'll be off these 537 00:34:59,070 --> 00:35:01,830 premises before you know what's hit you. Do you understand me? 538 00:35:16,870 --> 00:35:19,770 Dad, I've been looking for you. I've been looking everywhere for you. Have 539 00:35:19,770 --> 00:35:24,370 seen that dude? Oh my God, he's mega fit. I saw him first. So what? 540 00:35:25,030 --> 00:35:26,030 Just one problem. 541 00:35:26,270 --> 00:35:29,090 What? Flick Mellor's already rolling out the welcome wagon. 542 00:35:31,130 --> 00:35:32,130 Where's your problem? 543 00:35:32,490 --> 00:35:33,490 Not with you. 544 00:35:33,770 --> 00:35:34,709 Why is it? 545 00:35:34,710 --> 00:35:35,730 Just be glad that you're a boy. 546 00:35:36,510 --> 00:35:37,510 Mum. 547 00:35:43,990 --> 00:35:45,030 Where were you before? 548 00:35:45,530 --> 00:35:46,530 Uh, Dewsbury. 549 00:35:47,290 --> 00:35:48,290 Blackpool before that. 550 00:35:48,650 --> 00:35:49,910 Well, all the place we were there. 551 00:35:51,190 --> 00:35:52,190 Marley! 552 00:35:52,370 --> 00:35:54,570 Marley! Get off your popper. 553 00:35:57,850 --> 00:35:59,050 Didn't take her long, did it? 554 00:36:00,610 --> 00:36:01,610 Mum! 555 00:36:02,250 --> 00:36:03,610 It's not even 11 o 'clock yet. 556 00:36:03,890 --> 00:36:04,890 Don't have me lying. 557 00:36:05,190 --> 00:36:06,290 I can tell the time. 558 00:36:08,790 --> 00:36:10,390 I'm picking you up like I said I would. 559 00:36:11,350 --> 00:36:12,350 Where's Earl? 560 00:36:12,930 --> 00:36:14,290 I've not got all day, you know. 561 00:36:14,830 --> 00:36:16,950 Mum, I'll take you home. I don't want you. 562 00:36:17,890 --> 00:36:18,890 Where's Earl? 563 00:36:19,150 --> 00:36:21,790 Mum, you said you weren't going to do this again. 564 00:36:22,130 --> 00:36:23,130 Do what? 565 00:36:23,750 --> 00:36:25,390 Get pissed and show us up. 566 00:36:28,090 --> 00:36:29,130 Show you off, is this? 567 00:36:30,700 --> 00:36:32,800 Are you sure you want to get out? No, no. 568 00:36:33,620 --> 00:36:34,780 Look at your face. 569 00:36:35,700 --> 00:36:38,320 Have you ever been down the housing association yet, or did you go straight 570 00:36:38,320 --> 00:36:39,460 the office? That's not the case. 571 00:36:40,260 --> 00:36:41,260 It's a nice place. 572 00:36:41,940 --> 00:36:44,520 Good. You need to go back now. You need to sober up, okay? 573 00:36:44,740 --> 00:36:47,200 We'll be home later. Come on. I'm sorry, darling. 574 00:36:48,340 --> 00:36:50,200 You know I wouldn't... You're an oar. 575 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 Just go, oar. 576 00:36:53,980 --> 00:36:54,980 Okay. 577 00:36:56,920 --> 00:36:57,920 Be good. 578 00:37:07,710 --> 00:37:09,150 Molly, you all right? Yeah, I'm fine. 579 00:37:11,010 --> 00:37:12,010 Earl! 580 00:37:16,370 --> 00:37:17,370 Come here. 581 00:37:17,850 --> 00:37:18,850 Back here. 582 00:37:50,730 --> 00:37:51,549 He shot you? 583 00:37:51,550 --> 00:37:54,230 Yeah. Well, just with his fingers, obviously. 584 00:37:55,330 --> 00:37:58,970 Have any of you had any dealings with him? It's not just me, is it? I thought 585 00:37:58,970 --> 00:38:00,090 was a cheeky little sod. 586 00:38:00,370 --> 00:38:03,710 He's a bloody nutter. That family's not had an easy time without you, Tom. 587 00:38:04,110 --> 00:38:05,570 Well, the other brother seems OK. 588 00:38:06,050 --> 00:38:09,130 According to the sister, they've been pushed from pillar to post by the 589 00:38:09,230 --> 00:38:12,530 Exactly. You know, I was going to have a word with Rachel. To ask what she was 590 00:38:12,530 --> 00:38:15,970 thinking of when she enrolled him in the first place, I hope. 591 00:38:16,520 --> 00:38:20,680 We're always being told that resources are overstretched. Perhaps they'd be a 592 00:38:20,680 --> 00:38:25,820 bit more elastic if we didn't take in every nut job and charity case, let 593 00:38:25,820 --> 00:38:26,900 old families of them. 594 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 Wow. 595 00:38:28,680 --> 00:38:31,180 It's just like Bob Geldof's in the room. 596 00:38:32,080 --> 00:38:34,400 Or maybe even Bruce Forsyth. 597 00:38:48,400 --> 00:38:50,240 I'd like to say I'm sorry about your mother. 598 00:38:51,700 --> 00:38:52,700 I'm sorry. 599 00:38:54,380 --> 00:38:57,700 I don't mean, I just... I realise what you're going through now. 600 00:38:58,400 --> 00:39:02,160 Do you? Yeah, and if there's anything I can do to help... There is, actually. 601 00:39:02,420 --> 00:39:03,420 Good. 602 00:39:04,220 --> 00:39:05,420 You can show off about it. 603 00:39:55,160 --> 00:39:56,260 Boxing. Girls, football. 604 00:39:57,500 --> 00:40:00,120 They haven't actually won anything yet. It's not all about the winning, you 605 00:40:00,120 --> 00:40:02,260 know. Yeah, that's what losers usually say. 606 00:40:02,840 --> 00:40:05,320 Actually, that's what you see when you're back four weeks like I said. 607 00:40:05,560 --> 00:40:09,320 Well, let's work on that. See if we can bring home some silverware this season. 608 00:40:09,620 --> 00:40:12,500 Nice. I like how someone's actually taken the serious look for a change. 609 00:40:12,500 --> 00:40:15,460 well, there's more to being a PE teacher than coming to work in tracksuit and 610 00:40:15,460 --> 00:40:16,460 plimp soles. 611 00:40:19,960 --> 00:40:21,680 You know, I've been thinking. 612 00:40:22,860 --> 00:40:24,560 I really ought to do more exercise. 613 00:40:26,120 --> 00:40:29,880 Apparently, you should do something every day that gets you hot and sweaty 614 00:40:29,880 --> 00:40:30,839 20 minutes. 615 00:40:30,840 --> 00:40:31,578 Only 20? 616 00:40:31,580 --> 00:40:34,240 Well, 30 if you really want to feel the burn. 617 00:40:34,520 --> 00:40:35,860 Oh, for God's sake. 618 00:40:37,200 --> 00:40:39,740 Excuse me, guys. Well, I'm going to have an adult conversation. 619 00:40:45,600 --> 00:40:50,500 Miss Mason, I've just... had the new boy in my class, Denzel Kelly. 620 00:40:50,980 --> 00:40:53,420 He really seems to be struggling with his reading and writing. 621 00:40:53,740 --> 00:40:56,940 Well, that doesn't come as a surprise, really. From what I gather, none of 622 00:40:56,940 --> 00:40:58,860 kids have ever really had a chance to settle. 623 00:40:59,520 --> 00:41:02,840 I just can't believe that none of his other teachers have ever picked up on 624 00:41:02,900 --> 00:41:03,839 or even cared. 625 00:41:03,840 --> 00:41:06,240 Well, it's great you caught the problem early, because that means we can do 626 00:41:06,240 --> 00:41:07,240 something about it straight away. 627 00:41:07,520 --> 00:41:10,920 Yeah, I've spoken to him about extra tuition, and he seems up for it. So I've 628 00:41:10,920 --> 00:41:13,140 organised the... Sorry. 629 00:41:13,460 --> 00:41:15,240 I just hope you don't think I'm... 630 00:41:15,450 --> 00:41:17,850 Jack, it is fantastic that you've taken my initiative. 631 00:41:18,330 --> 00:41:21,550 Some other staff member could learn from you, I think. Well done. 632 00:41:28,910 --> 00:41:30,110 Right. Step, 633 00:41:30,970 --> 00:41:33,270 shouldn't you be preparing for your interview? 634 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 Interview? 635 00:41:38,030 --> 00:41:39,030 For what? 636 00:41:43,410 --> 00:41:44,410 Mr. Kelly. 637 00:41:45,160 --> 00:41:47,640 How's your first day going? Good. Good, I'm glad to hear that. 638 00:41:49,600 --> 00:41:52,280 Look, it's not easy starting somewhere new. 639 00:41:52,620 --> 00:41:54,520 I know how intimidating it can be. 640 00:41:56,000 --> 00:41:59,300 But I really think you can find a place here if you give it a chance. 641 00:42:02,060 --> 00:42:03,160 Yeah? Yeah. 642 00:42:04,180 --> 00:42:08,340 I've seen people in very similar situations as yours and they've managed 643 00:42:08,340 --> 00:42:10,240 things around for themselves and make a go of it. 644 00:42:12,740 --> 00:42:14,220 With a bit of effort, I think you can too. 645 00:42:16,040 --> 00:42:21,900 Well, I'm going to try, so... Thanks, Miss. 646 00:42:22,420 --> 00:42:23,840 Good. Lecture over. 647 00:42:25,120 --> 00:42:26,840 Have you managed to make any mates yet? 648 00:42:28,180 --> 00:42:32,120 I've talked to a couple of people, made sure they know who I am and what I'm 649 00:42:32,120 --> 00:42:33,078 about. 650 00:42:33,080 --> 00:42:35,440 I'm meeting them for lunch now, so... Okay. 651 00:42:35,700 --> 00:42:36,800 Well, can't teams that way? 652 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Okay. 653 00:42:43,600 --> 00:42:45,260 What a tough guy, I have to say for himself. 654 00:42:45,790 --> 00:42:46,950 I think it's all bravado. 655 00:42:47,290 --> 00:42:50,090 Yeah? Yeah. I think it's going to be fine once he realises that doesn't work. 656 00:42:53,970 --> 00:42:54,970 Right, 657 00:43:01,770 --> 00:43:03,250 Earl. What are you doing? 658 00:43:07,210 --> 00:43:08,210 Go. 659 00:43:08,930 --> 00:43:10,190 What's in this place, then? 660 00:43:10,450 --> 00:43:11,288 It's a dump. 661 00:43:11,290 --> 00:43:12,530 I think it's crap, too. 662 00:43:12,950 --> 00:43:14,250 It's worse than the last place. 663 00:43:14,890 --> 00:43:16,250 I might go home, it's that crap. 664 00:43:17,190 --> 00:43:18,190 Walk out. 665 00:43:18,210 --> 00:43:19,210 What do you think? 666 00:43:20,890 --> 00:43:21,890 Do what you like. 667 00:43:22,050 --> 00:43:23,050 You could come with us. 668 00:43:30,590 --> 00:43:32,710 What? Do you want to bunk off with me? 669 00:43:36,350 --> 00:43:37,370 You coming or what? 670 00:43:40,550 --> 00:43:43,390 What does it matter? 671 00:43:43,680 --> 00:43:44,980 You're the one making a big deal of it. 672 00:43:45,380 --> 00:43:47,440 I just want to keep out of that new kid's way, all right? 673 00:43:47,680 --> 00:43:49,140 I think he's a bit of a... Bit of a what? 674 00:43:50,380 --> 00:43:51,380 No. 675 00:43:52,040 --> 00:43:53,940 Look, I don't know what your problem is, man. 676 00:43:55,400 --> 00:43:56,400 I don't have a problem. 677 00:43:57,440 --> 00:43:58,460 I just want to show you something. 678 00:43:59,320 --> 00:44:00,319 Come on, then. 679 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 Not here. 680 00:44:01,740 --> 00:44:02,740 Come on. 681 00:44:02,820 --> 00:44:03,820 I think you'll like it. 682 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 No, it's all right. 683 00:44:05,620 --> 00:44:06,620 We've got stuff to do. 684 00:44:09,820 --> 00:44:11,540 Do a lot of stuff together, do you, boy? 685 00:44:16,259 --> 00:44:17,259 Well, okay. 686 00:44:17,580 --> 00:44:19,760 You ought to be left alone with your bike, and that's up to you. 687 00:44:20,120 --> 00:44:21,019 All right. 688 00:44:21,020 --> 00:44:22,020 Better be worth it. 689 00:44:22,320 --> 00:44:23,320 Bolton! No! 690 00:44:24,520 --> 00:44:26,820 I was calling you, Jay, as well. Come on. 691 00:44:29,360 --> 00:44:32,560 You win! Keep going, keep going, keep going. Where are you taking me? Wait, 692 00:44:32,600 --> 00:44:33,720 wait, wait. Stop, stop, stop. 693 00:44:35,700 --> 00:44:36,700 Ta -da! 694 00:44:37,420 --> 00:44:38,420 What? 695 00:44:38,900 --> 00:44:39,900 Look. 696 00:44:40,340 --> 00:44:41,340 At what? 697 00:44:41,480 --> 00:44:42,960 The van, Chloe. I bought it. 698 00:44:43,500 --> 00:44:44,500 What with? 699 00:44:44,660 --> 00:44:45,660 Bought money off me dad. 700 00:44:46,080 --> 00:44:50,140 Well, I know it looks like a hunk of junk at the moment, but I promise you, 701 00:44:50,140 --> 00:44:52,180 right, when it's kitted out, it's going to be mint. 702 00:44:52,500 --> 00:44:53,660 What for, Dante? 703 00:44:54,000 --> 00:44:55,200 Well, I'm glad you asked. 704 00:44:56,800 --> 00:44:57,800 You ready? 705 00:44:59,740 --> 00:45:00,740 Bam! 706 00:45:01,880 --> 00:45:04,740 You are going to be a mobile hairdresser. 707 00:45:05,320 --> 00:45:07,780 I mean, it'll be like having your own salon, but on wheels. 708 00:45:08,360 --> 00:45:09,360 What do you think? 709 00:45:10,180 --> 00:45:12,820 I think you just wasted the load of money we didn't even have in the first 710 00:45:12,820 --> 00:45:13,820 place. 711 00:45:23,980 --> 00:45:25,060 Right, Eddie, what do you think? 712 00:45:25,600 --> 00:45:27,440 Formal at the table, informal on the sofas? 713 00:45:27,900 --> 00:45:29,720 I'm sorry, what is it you're asking me exactly? 714 00:45:30,240 --> 00:45:31,800 The head of extended services interviews. 715 00:45:32,920 --> 00:45:33,920 Formal, informal. 716 00:45:34,080 --> 00:45:35,960 Oh, you know me, I'm an informal sort of guy. 717 00:45:36,720 --> 00:45:37,698 Yes, you are. 718 00:45:37,700 --> 00:45:38,700 No, I'm going to go formal. 719 00:45:38,920 --> 00:45:40,300 We're going to put the pressure on, you know. 720 00:45:40,580 --> 00:45:42,940 We're looking for someone who's unflappable, in control. 721 00:45:44,180 --> 00:45:45,180 We're looking for someone special. 722 00:45:45,400 --> 00:45:46,279 Yeah, you're right. 723 00:45:46,280 --> 00:45:49,360 It's difficult for any teacher to get adults fired up. It's like you need... 724 00:45:49,800 --> 00:45:50,738 Magic powers. 725 00:45:50,740 --> 00:45:53,600 But it's not just teachers who can work magic. Maybe we should think outside the 726 00:45:53,600 --> 00:45:54,600 box. Maybe. 727 00:45:55,940 --> 00:45:56,980 Okay, let's get the first one. 728 00:46:17,960 --> 00:46:19,670 So what's the big... Deal then. 729 00:46:20,350 --> 00:46:22,370 What the hell have you got that for? 730 00:46:22,590 --> 00:46:23,590 Let me see this. 731 00:46:23,830 --> 00:46:25,250 Look with your eyes, not your hands. 732 00:46:29,890 --> 00:46:31,710 It's not even real, is it? Isn't it? 733 00:46:34,090 --> 00:46:35,570 Why have you even brought it to school? 734 00:46:35,890 --> 00:46:36,828 Why do you think? 735 00:46:36,830 --> 00:46:37,830 What? 736 00:46:38,110 --> 00:46:39,110 Protection? 737 00:46:39,210 --> 00:46:41,430 Maybe there's actually a reason for us moving to this dump. 738 00:46:41,850 --> 00:46:42,850 Eh, Den? 739 00:46:43,830 --> 00:46:44,830 Yeah. 740 00:46:44,980 --> 00:46:48,340 Maybe you just want us to think you're a bit gangster instead of the tosser that 741 00:46:48,340 --> 00:46:49,340 you are. You what? 742 00:46:50,500 --> 00:46:52,040 Look, this is stupid. 743 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 I'm off. 744 00:46:58,260 --> 00:46:59,520 Look. You're going nowhere. 745 00:47:00,240 --> 00:47:02,200 I won't say anything to anyone. 746 00:47:02,400 --> 00:47:03,880 I just... What? 747 00:47:05,040 --> 00:47:06,019 What's wrong? 748 00:47:06,020 --> 00:47:07,640 I just don't want to be here, all right? 749 00:47:09,440 --> 00:47:10,440 What's up? 750 00:47:10,820 --> 00:47:11,820 Are you scared? 751 00:47:13,520 --> 00:47:14,640 Just leave him alone, yeah? 752 00:47:14,860 --> 00:47:15,860 You are, aren't you? 753 00:47:16,620 --> 00:47:18,740 Scared it might just go off in my hand? 754 00:47:19,580 --> 00:47:21,280 No. I'm back! 755 00:47:22,080 --> 00:47:23,120 That's not bloody funny! 756 00:47:23,420 --> 00:47:24,960 Just let me out! Just let him go! 757 00:47:26,680 --> 00:47:28,060 What are you going to do about it if I don't? 758 00:47:30,300 --> 00:47:33,300 So, how are you going to sell Waterloo Road to adults? 759 00:47:33,920 --> 00:47:35,620 Get them through the doors and get them to learn. 760 00:47:36,560 --> 00:47:37,860 Make them part of the school community. 761 00:47:38,760 --> 00:47:41,680 I've always thought that education was its own rule. 762 00:47:47,080 --> 00:47:49,940 Yeah, right, but how are you going to get that message out there? 763 00:47:50,320 --> 00:47:51,460 You know, pass it on. 764 00:47:52,500 --> 00:47:57,960 A couple of leaflets, an open evening. That's what you're after, isn't it? 765 00:48:00,100 --> 00:48:02,860 Grantley, do you actually believe in opening the school to everyone? 766 00:48:03,500 --> 00:48:04,419 Of course. 767 00:48:04,420 --> 00:48:07,180 But while they're in here, they're not out there nicking cars and robbing old 768 00:48:07,180 --> 00:48:09,880 ladies, are they? Unless, of course, you're going to offer a class in that as 769 00:48:09,880 --> 00:48:10,880 well. 770 00:48:11,120 --> 00:48:14,160 So what we're looking for is someone who can identify what's needed, you know, 771 00:48:14,200 --> 00:48:18,680 adult education classes, after -school clubs, dropping advice for teenage 772 00:48:18,680 --> 00:48:22,000 issues. Those are just ideas that I've been kicking around, but I'm sure you've 773 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 got lots of yourself. 774 00:48:25,020 --> 00:48:30,320 Ideas? Oh, absolutely, I'm full of them. I believe that ballroom dancing is very 775 00:48:30,320 --> 00:48:31,320 popular. 776 00:48:32,220 --> 00:48:33,280 Wine tasting. 777 00:48:34,080 --> 00:48:35,080 Jam making. 778 00:48:36,740 --> 00:48:37,740 Speed dating. 779 00:48:41,200 --> 00:48:43,240 Thought you were really funny this morning, didn't you? 780 00:48:43,560 --> 00:48:45,680 Bumping into me. I told you, it was an accident. 781 00:48:46,600 --> 00:48:47,880 Not laughing now, are you, though? 782 00:48:48,160 --> 00:48:49,560 Because there's nothing to laugh at anymore. 783 00:48:50,540 --> 00:48:51,760 Look, I'm really sorry. 784 00:48:52,980 --> 00:48:53,980 And? 785 00:48:55,880 --> 00:48:57,600 Andy, what happened again? I promise. 786 00:48:57,960 --> 00:48:59,000 Just let me go, please. 787 00:48:59,380 --> 00:49:00,380 Not yet. 788 00:49:00,680 --> 00:49:04,160 I mean, you say you're sorry, but I'm just not feeling it. 789 00:49:05,280 --> 00:49:07,280 Perhaps you should show me how sorry you are. 790 00:49:07,760 --> 00:49:08,760 What are you on about? 791 00:49:09,770 --> 00:49:10,770 On your knees. 792 00:49:12,010 --> 00:49:15,150 Just leave him alone, man. Paul don't do it. Don't listen to him. 793 00:49:16,010 --> 00:49:17,170 He's got you in enough trouble. 794 00:49:17,650 --> 00:49:18,650 Get down. 795 00:49:18,830 --> 00:49:19,830 Now. 796 00:49:21,950 --> 00:49:22,950 Get down. 797 00:49:27,050 --> 00:49:28,050 Say you're sorry. 798 00:49:29,670 --> 00:49:30,850 And we'll call it quits. 799 00:49:33,110 --> 00:49:34,110 I'm really sorry. 800 00:49:37,050 --> 00:49:38,290 That wasn't hard, was it? 801 00:49:46,860 --> 00:49:47,860 Your turn. 802 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 Thank you for coming. 803 00:49:50,180 --> 00:49:51,380 Where did you find him? 804 00:49:51,720 --> 00:49:52,740 Quite like the last one. 805 00:49:52,960 --> 00:49:54,680 What? His name is the rest. 806 00:49:55,140 --> 00:49:56,140 Mediocre at best. 807 00:49:56,320 --> 00:49:58,940 Look, we're looking for someone with a bit of vision and drive. 808 00:49:59,460 --> 00:50:02,080 You make it sound like you're looking for a cross between Rambo and Mother 809 00:50:02,080 --> 00:50:05,740 Teresa with a bit of Jeremy Carr thrown in for good measure. Well, maybe I am, 810 00:50:05,800 --> 00:50:08,560 but these interviews are not over until the right person walks through that 811 00:50:08,560 --> 00:50:09,560 door. 812 00:50:11,580 --> 00:50:13,240 Hi, I'm Melissa Ryan. 813 00:50:13,560 --> 00:50:17,780 Oh. Well, I don't seem to have you on my list. No, no, no, I added her to the 814 00:50:17,780 --> 00:50:18,780 list. She's a late entry. 815 00:50:19,200 --> 00:50:20,660 Nice to meet you, Melissa. Take a seat. 816 00:50:21,700 --> 00:50:22,880 What do you mean, she missed the deadline? 817 00:50:23,740 --> 00:50:26,060 Can we worry about the details later, Eddie? 818 00:50:30,900 --> 00:50:31,960 What to do with you? 819 00:50:33,800 --> 00:50:34,820 Any ideas, then? 820 00:50:36,500 --> 00:50:37,500 Didn't think so. 821 00:50:42,280 --> 00:50:43,280 I know. 822 00:50:47,280 --> 00:50:48,440 My trainers were a bit dirty. 823 00:50:49,260 --> 00:50:52,060 You said if I say sorry... Put a shine on them whilst you're down there, will 824 00:50:52,060 --> 00:50:53,060 you? 825 00:51:11,520 --> 00:51:12,900 I'm going to be sorry you did this. 826 00:51:14,220 --> 00:51:15,220 Am I? 827 00:51:15,380 --> 00:51:16,380 Am I really? 828 00:51:18,320 --> 00:51:20,280 You know, I reckon you could put a better shine on him. 829 00:51:21,600 --> 00:51:22,600 With your tongue. 830 00:51:22,800 --> 00:51:23,779 No way, mate. 831 00:51:23,780 --> 00:51:24,780 It's not gonna happen. 832 00:51:32,860 --> 00:51:34,380 Ah! He's getting away! 833 00:51:39,360 --> 00:51:40,360 Better go after him. 834 00:51:41,880 --> 00:51:43,340 Tell him to keep his mouth shut, yeah? 835 00:51:52,560 --> 00:51:55,680 Sorry I left you. I'd just cut the soap and keep walking, man. Come on, Dad. 836 00:52:02,940 --> 00:52:05,160 He reckoned he'd use you. He reckoned he'd use you. 837 00:52:05,880 --> 00:52:07,700 It happens all the time in America. 838 00:52:08,020 --> 00:52:10,860 Some nuts are going class to class, taking out all those who have pissed him 839 00:52:10,860 --> 00:52:13,520 off. We should tell someone. That's the last thing we're going to do, right? 840 00:52:13,700 --> 00:52:14,700 We'll know it was us, Paul. 841 00:52:14,940 --> 00:52:17,760 How? Because we're the only ones he's shown it to, apart from his idiot 842 00:52:17,760 --> 00:52:21,100 But if we stay... Just keep it shut, right? He even thinks we've talked about 843 00:52:21,100 --> 00:52:22,640 grassing him up with kilos. End of. 844 00:52:25,360 --> 00:52:26,360 Hey. 845 00:52:26,600 --> 00:52:27,600 What? Where is he? 846 00:52:28,020 --> 00:52:29,020 Who? 847 00:52:43,720 --> 00:52:44,940 Santa Claus, who do you think? 848 00:52:45,320 --> 00:52:46,520 Then what was going on back there? 849 00:52:46,840 --> 00:52:47,840 Don't know. 850 00:52:47,920 --> 00:52:48,920 Well, you were there. 851 00:52:50,660 --> 00:52:52,320 Then just stay away from him, all right? 852 00:52:52,640 --> 00:52:53,960 He's only going to get you in trouble again. 853 00:52:54,300 --> 00:52:55,098 I suppose. 854 00:52:55,100 --> 00:52:56,100 And the rest of us. 855 00:52:56,720 --> 00:52:58,040 I'd quite like to stay at this school. 856 00:52:58,360 --> 00:52:59,158 Me too. 857 00:52:59,160 --> 00:53:01,900 They're all right here. This is Dad and I's pizza. She's going to help me with 858 00:53:01,900 --> 00:53:02,759 my reading. 859 00:53:02,760 --> 00:53:03,800 Well, that's brilliant then. 860 00:53:04,700 --> 00:53:06,080 Let's not let Al mess this up, OK? 861 00:53:07,600 --> 00:53:08,600 Yeah, good to hear. 862 00:53:10,640 --> 00:53:11,640 Al there, all right? 863 00:53:11,960 --> 00:53:12,960 Go on. 864 00:53:25,960 --> 00:53:28,180 Slowly. That's her there. Call me a Skype. 865 00:53:28,460 --> 00:53:29,098 What, her? 866 00:53:29,100 --> 00:53:30,980 Yeah. Think you're smart, do you? 867 00:53:31,220 --> 00:53:32,220 Picking on a new girl? 868 00:53:32,560 --> 00:53:33,600 I never said anything. 869 00:53:33,880 --> 00:53:34,880 What's all my sister's like? 870 00:53:35,480 --> 00:53:36,680 I was only joking. 871 00:53:36,980 --> 00:53:38,440 So you did say something. Which one is it? 872 00:53:38,960 --> 00:53:40,240 I didn't mean it. 873 00:53:40,500 --> 00:53:41,500 Well, you're not funny. 874 00:53:41,720 --> 00:53:44,520 And I'm going to tell you this once. You pick on my sister, you pick on me. Do 875 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 you understand me? 876 00:53:47,840 --> 00:53:48,840 Good. 877 00:53:49,080 --> 00:53:52,060 Because if I find out that you've even looked at her funny, I'll be waiting for 878 00:53:52,060 --> 00:53:52,899 you after school. 879 00:53:52,900 --> 00:53:54,420 And you might not make it home. Do you understand? 880 00:53:56,700 --> 00:53:57,700 Yeah, right. 881 00:54:11,120 --> 00:54:14,700 That's what extended services are all about. I just love people, you know, 882 00:54:14,700 --> 00:54:16,780 getting in amongst them, finding out what they need. 883 00:54:17,820 --> 00:54:19,980 But it is important to keep that professional distance. 884 00:54:21,080 --> 00:54:24,180 Yeah, yeah, of course. I always keep something back, you know, arm's length. 885 00:54:24,320 --> 00:54:25,320 Well, which is it? 886 00:54:25,760 --> 00:54:28,300 Are you in people's faces or do you keep them at arm's length? 887 00:54:29,100 --> 00:54:31,180 Well, I think you can do both, actually. 888 00:54:31,380 --> 00:54:34,500 You know, give 100 % there when you're at work and just let things go when you 889 00:54:34,500 --> 00:54:35,980 get home. Well, look at your CV. 890 00:54:36,220 --> 00:54:37,220 You've got some good... 891 00:54:37,470 --> 00:54:38,470 Relevant experience? 892 00:54:38,970 --> 00:54:40,670 Yes, that was my work in the voluntary sector. 893 00:54:40,950 --> 00:54:42,550 That was a real eye -opener. 894 00:54:42,950 --> 00:54:45,070 Taught me a lot about myself, what I'm capable of. 895 00:54:45,510 --> 00:54:49,330 And you've undergone training there? Big difference training than actually doing 896 00:54:49,330 --> 00:54:53,350 the job. But I do have plenty of life experience, and that's what this job 897 00:54:53,350 --> 00:54:58,070 needs. Someone who understands that people are about more than bits of paper 898 00:54:58,070 --> 00:54:59,070 qualifications. 899 00:54:59,950 --> 00:55:02,630 Right. Well, thank you very much for coming. 900 00:55:03,030 --> 00:55:04,030 That's it, yeah. 901 00:55:05,000 --> 00:55:06,720 And thank you for putting me through my paces. 902 00:55:09,480 --> 00:55:10,600 Really nice to meet you. 903 00:55:10,840 --> 00:55:11,840 Bye, then. 904 00:55:15,840 --> 00:55:16,840 She's great. 905 00:55:16,980 --> 00:55:18,420 You obviously didn't need my input. 906 00:55:19,140 --> 00:55:25,280 Eddie, sometimes... Sorry, someone just shoved this under your office door. Oh, 907 00:55:25,280 --> 00:55:28,020 right. Thank you. Bye. Speak soon. 908 00:55:34,299 --> 00:55:35,299 What is it? 909 00:55:35,700 --> 00:55:36,700 There's a gun in the car. 910 00:55:45,240 --> 00:55:47,000 Sorry, miss. Should have gone up one, should I? 911 00:55:47,240 --> 00:55:49,180 I don't need to go to details. Just sit down. 912 00:55:51,320 --> 00:55:52,320 Hey, book's out. 913 00:55:52,620 --> 00:55:55,760 I want you to copy your favourite donut and tell me why it's your favourite. 914 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Get on with it. 915 00:55:57,230 --> 00:55:59,310 This is somebody's idea of a joke. Pretty sick joke. 916 00:55:59,690 --> 00:56:03,010 What, a gun? Here, Eddie, on her first day back. No, I'm not calling her back. 917 00:56:03,390 --> 00:56:04,390 It's ridiculous. 918 00:56:04,810 --> 00:56:07,310 When I find out who's done that... Rachel, calm down. 919 00:56:07,630 --> 00:56:11,350 I won't calm down. Eddie, this is Rochdale. It's not happening on my site. 920 00:56:11,350 --> 00:56:12,350 not happening here. 921 00:56:16,970 --> 00:56:19,290 You have to evacuate the school. I'm not doing that. 922 00:56:19,690 --> 00:56:21,070 I'm not going to pop people through that again. 923 00:56:21,370 --> 00:56:21,908 It's a fire. 924 00:56:21,910 --> 00:56:24,890 I do not want this school to be full of panicked and traumatised kids. 925 00:56:27,920 --> 00:56:30,900 This is supposed to be a place of safety. I know. For the kids. Of course. 926 00:56:30,900 --> 00:56:31,900 listen. 927 00:56:31,940 --> 00:56:33,000 We do this quietly. 928 00:56:33,660 --> 00:56:34,660 Class by class. 929 00:56:35,380 --> 00:56:36,440 We keep it calm. 930 00:56:37,040 --> 00:56:39,960 Controlled. We do it that way and nobody's going to panic. 931 00:56:40,500 --> 00:56:41,740 Nobody's going to do anything stupid. 932 00:56:42,380 --> 00:56:43,380 Okay? 933 00:56:45,620 --> 00:56:46,620 Okay. 934 00:56:48,360 --> 00:56:49,880 Nobody's going to do anything stupid. Exactly. 935 00:57:01,520 --> 00:57:02,520 I'll call the police. 936 00:57:03,840 --> 00:57:05,140 And you evacuate the school. 937 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 Good. 938 00:57:08,580 --> 00:57:09,580 Right. 939 00:57:31,340 --> 00:57:32,580 Wake up, boy. 940 00:57:33,800 --> 00:57:36,400 Larkin at his most evocative. 941 00:57:36,980 --> 00:57:40,100 Hello. Can I help you? No, mate, you're all right. 942 00:57:40,300 --> 00:57:42,220 Are you supposed to be in this class? 943 00:57:42,920 --> 00:57:43,919 I'm Earl. 944 00:57:43,920 --> 00:57:44,920 What's your name? 945 00:57:44,980 --> 00:57:46,120 Hiya, I'm Denise. 946 00:57:46,360 --> 00:57:47,360 This is Max. 947 00:57:47,740 --> 00:57:51,040 Ah, well, now that we've got the introductions out. 948 00:57:52,180 --> 00:57:53,720 Trying to have a conversation here. 949 00:57:55,780 --> 00:57:56,960 I wasn't going to go long. 950 00:57:57,609 --> 00:57:58,569 And that's not you. 951 00:57:58,570 --> 00:57:59,750 I'm not interested, all right. 952 00:57:59,990 --> 00:58:00,990 So there we are. 953 00:58:02,110 --> 00:58:03,110 Not interested? 954 00:58:03,490 --> 00:58:06,410 I haven't even made you an offer yet. I know what you're offering, and you've 955 00:58:06,410 --> 00:58:09,050 got a pretty high opinion of yourself if you think this is going to get me to 956 00:58:09,050 --> 00:58:11,990 drop my necklace. Okay, that's it. You're leaving. You think I've got a 957 00:58:11,990 --> 00:58:12,990 opinion of myself? 958 00:58:13,530 --> 00:58:15,650 Well, it's not as bad as the low opinion you've got of yourself. 959 00:58:16,370 --> 00:58:17,570 And if I wanted some money, is it? 960 00:58:17,850 --> 00:58:21,590 I'd be talking to you, mate. Ew, you cheeky cat. You don't even know me. 961 00:58:22,050 --> 00:58:23,050 You ever do? 962 00:58:24,410 --> 00:58:26,550 Right. To the cooler. Why me? 963 00:58:26,790 --> 00:58:28,010 Why? Because you're a slapper. 964 00:58:28,470 --> 00:58:29,610 That's just one of the reasons. 965 00:58:29,910 --> 00:58:30,910 Oi! 966 00:58:31,070 --> 00:58:33,190 Say that back. Just leave it, all right? No. 967 00:58:33,490 --> 00:58:36,110 Who do you think is talking to you like that? The teacher. 968 00:58:36,410 --> 00:58:39,050 Look, I don't need you sticking up for me, all right? Especially when you 969 00:58:39,050 --> 00:58:40,690 created this problem in the first place. 970 00:58:41,410 --> 00:58:42,970 Just back off, will you? 971 00:58:50,270 --> 00:58:51,270 Later, babe. 972 00:58:52,570 --> 00:58:53,570 Oh, and you. 973 00:58:54,410 --> 00:58:55,510 You feel they know I'm me. 974 00:59:01,570 --> 00:59:03,230 What are you doing? 975 00:59:03,510 --> 00:59:04,510 What are you doing? 976 00:59:11,190 --> 00:59:12,970 I've got to go. I've got five minutes left. 977 00:59:13,310 --> 00:59:15,210 No, a lot can happen in five minutes. What are you talking about? 978 00:59:15,450 --> 00:59:16,189 Just leave it. 979 00:59:16,190 --> 00:59:19,230 Is it something to do with your brother? I said, just leave it. Don't think you 980 00:59:19,230 --> 00:59:21,330 know me because you don't. And you should shut it on. 981 00:59:36,430 --> 00:59:38,430 to come in here, did I? I will. Quiet. 982 00:59:38,930 --> 00:59:39,930 Well, 983 00:59:40,470 --> 00:59:44,190 I don't believe you. I won't tell you again. Quiet! 984 00:59:45,830 --> 00:59:49,030 Mr Lawson, I was just... Yes, okay. 985 00:59:49,310 --> 00:59:50,310 Listen carefully. 986 00:59:50,730 --> 00:59:54,170 I want you all to collect your things together. Go with Mr Budgen to the 987 00:59:54,170 --> 00:59:57,270 playground. You will do this in absolute silence. 988 00:59:57,610 --> 00:59:58,850 Do I make myself clear? 989 01:00:03,720 --> 01:00:08,160 Look, I know they were a bit noisy, but teaching a class outside is punishment. 990 01:00:08,580 --> 01:00:11,360 It's nothing to do with that. Well, as doctors do it, don't they? 991 01:00:16,200 --> 01:00:18,540 I believe Mr. Lawson said silence. 992 01:00:24,800 --> 01:00:25,800 Oi! 993 01:00:26,340 --> 01:00:27,340 What? 994 01:00:27,520 --> 01:00:28,520 What do you think? 995 01:00:28,820 --> 01:00:29,820 Where are you going? 996 01:00:30,060 --> 01:00:31,500 Somewhere that's not here. Why are you coming? 997 01:00:31,720 --> 01:00:32,718 No! 998 01:00:32,720 --> 01:00:34,180 Earl, I thought we weren't doing this again. 999 01:00:34,500 --> 01:00:35,500 Doing what? This. 1000 01:00:35,760 --> 01:00:37,120 You acting like a psycho. 1001 01:00:37,600 --> 01:00:38,538 Don't call me that. 1002 01:00:38,540 --> 01:00:39,540 Why not? 1003 01:00:40,060 --> 01:00:41,080 It's the truth, isn't it? 1004 01:00:41,300 --> 01:00:44,520 I mean, why else do we keep having to move? You do something mental and it 1005 01:00:44,520 --> 01:00:45,520 back on the rest of us. 1006 01:00:45,700 --> 01:00:48,140 Don't call me mental. Well, then stop acting mental. 1007 01:00:48,800 --> 01:00:51,380 Earl, you've been here five minutes and already you're acting like a nutter. 1008 01:00:52,600 --> 01:00:53,600 I won't tell you again. 1009 01:00:54,760 --> 01:00:56,460 Don't say stuff like that about me, okay? 1010 01:01:00,340 --> 01:01:01,340 Okay? 1011 01:01:02,450 --> 01:01:03,450 Nice one. 1012 01:01:03,790 --> 01:01:04,790 I'll see you later, bro. 1013 01:01:09,210 --> 01:01:13,930 Come with us. Quiet with me. 1014 01:01:32,240 --> 01:01:33,240 What? 1015 01:02:40,609 --> 01:02:41,609 Thank you. 1016 01:03:20,700 --> 01:03:21,700 What's going on? 1017 01:03:22,380 --> 01:03:25,260 I was just going to ask you the same thing. I don't know. You told us to get 1018 01:03:25,260 --> 01:03:26,580 stuff, go outside and be dead quiet. 1019 01:03:27,940 --> 01:03:28,940 Right. 1020 01:03:29,020 --> 01:03:30,120 Come on, let's see what's happening. 1021 01:03:46,120 --> 01:03:48,480 Everybody have your bags open, ready to be checked, please. Did you hear that? 1022 01:03:48,560 --> 01:03:49,940 Bags open, please, and ready. 1023 01:03:51,360 --> 01:03:53,700 They've got an excuse for talking. Yes, ma 'am. 1024 01:03:54,840 --> 01:03:56,040 Eden, Charles, Mark. 1025 01:03:57,300 --> 01:03:58,320 All of them, Mark. 1026 01:03:58,680 --> 01:03:59,680 Yes, ma 'am. 1027 01:04:09,920 --> 01:04:10,920 Helen, Sean. 1028 01:04:11,340 --> 01:04:12,340 Yes, ma 'am. 1029 01:04:59,530 --> 01:05:00,530 It's great, isn't it? 1030 01:05:00,870 --> 01:05:01,870 Yeah. 1031 01:05:02,130 --> 01:05:03,130 Great. 1032 01:05:05,750 --> 01:05:07,830 Come on. We've got some target practice. 1033 01:05:24,110 --> 01:05:25,330 It's not just a fire drill. 1034 01:05:25,870 --> 01:05:28,030 What are they making everyone sit their backs out for? 1035 01:05:35,890 --> 01:05:37,070 Searching. What for? 1036 01:05:40,350 --> 01:05:41,350 Someone's pressed me up. 1037 01:05:43,110 --> 01:05:44,370 No one grassed me up. 1038 01:05:48,650 --> 01:05:49,650 Watch. 1039 01:06:25,900 --> 01:06:26,799 Here's the note. 1040 01:06:26,800 --> 01:06:30,160 Well, I think he'll agree we've done everything we could have done. We've 1041 01:06:30,160 --> 01:06:33,720 completely evacuated the school, we've checked the dragglers, we're in the 1042 01:06:33,720 --> 01:06:34,980 process of searching everyone's bags. 1043 01:06:35,400 --> 01:06:37,540 Well, I take it that nothing has turned up? No, not yet. 1044 01:06:38,060 --> 01:06:40,160 We're just taking a full register to make sure no one's missing. 1045 01:06:41,300 --> 01:06:43,220 We've taken control of the situation, Ralph. 1046 01:06:43,880 --> 01:06:45,140 As long as everyone's safe. 1047 01:06:45,700 --> 01:06:51,540 Have you seen Dante? 1048 01:06:51,760 --> 01:06:54,780 No. He's probably messing around in that stupid van. 1049 01:06:55,840 --> 01:06:58,060 Idiot. I could kill him sometimes. 1050 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Quiet. 1051 01:07:30,319 --> 01:07:32,440 But it's better than catching me with it. No. 1052 01:07:32,980 --> 01:07:33,979 Yeah. 1053 01:07:33,980 --> 01:07:34,980 You're a little kid. 1054 01:07:35,400 --> 01:07:36,800 Don't slap your wrist, it'll be a laugh. 1055 01:07:37,080 --> 01:07:38,080 How? 1056 01:07:38,100 --> 01:07:40,920 You know, don't slap the cuffs on you and that'll take you down the station. 1057 01:07:42,240 --> 01:07:43,580 Don't sound like a laugh to me. 1058 01:07:43,880 --> 01:07:44,880 Yeah? 1059 01:07:44,980 --> 01:07:47,320 Well, no one will be calling you thick around here anymore, Denzel. 1060 01:07:49,140 --> 01:07:50,200 Denzel, mate, they wouldn't dare. 1061 01:07:51,120 --> 01:07:52,160 Because then you'd be dangerous. 1062 01:07:52,980 --> 01:07:53,980 Just like me. 1063 01:07:57,040 --> 01:07:58,040 Go on. 1064 01:07:58,360 --> 01:07:59,360 Do it for me. 1065 01:08:00,940 --> 01:08:02,020 They catch me with it. 1066 01:08:02,280 --> 01:08:03,280 What? 1067 01:08:03,360 --> 01:08:05,200 Well, you won't be seeing me around here for a while anyway. 1068 01:08:06,240 --> 01:08:07,880 Then who's going to look after you in this dump, eh? 1069 01:08:08,240 --> 01:08:09,218 It's our mother. 1070 01:08:09,220 --> 01:08:10,760 What, and you really think he cares about you, do you? 1071 01:08:11,260 --> 01:08:12,920 Because then you're more stupid than you look. 1072 01:08:15,440 --> 01:08:17,460 I'm the only one that looks after you around here, Denzel. 1073 01:08:18,640 --> 01:08:19,640 You know it. 1074 01:08:21,080 --> 01:08:22,080 Go on. 1075 01:08:22,180 --> 01:08:23,180 Take it. 1076 01:08:41,270 --> 01:08:42,470 Anna Chaitin. Yeah. 1077 01:08:42,770 --> 01:08:43,709 Shelley Hay. 1078 01:08:43,710 --> 01:08:45,189 Yeah. Earl Kelly. 1079 01:08:46,930 --> 01:08:47,930 Earl Kelly. 1080 01:08:49,130 --> 01:08:50,130 Here, sir. 1081 01:08:52,550 --> 01:08:53,750 I wonder what they're looking for. 1082 01:08:55,470 --> 01:08:56,750 They haven't said anything yet. 1083 01:08:57,930 --> 01:08:59,370 Whatever it is, it's got them worried. 1084 01:08:59,670 --> 01:09:00,670 Yeah. 1085 01:09:01,930 --> 01:09:03,729 Only it's not them that need to be worried, is it? 1086 01:09:04,550 --> 01:09:06,069 It's whoever's been shooting the mouth off. 1087 01:09:08,090 --> 01:09:09,090 Do you get it? 1088 01:09:09,500 --> 01:09:10,500 Shooting them out, eh? 1089 01:09:10,819 --> 01:09:11,819 Mm -hm. 1090 01:09:12,740 --> 01:09:13,800 But it could still happen. 1091 01:09:14,979 --> 01:09:15,979 Leave me. 1092 01:09:35,760 --> 01:09:36,760 Oh, where's Beth? 1093 01:09:36,920 --> 01:09:37,920 How would I know? 1094 01:10:47,790 --> 01:10:49,250 Come on, there's a killing now, we've got one. Yeah, come on. 1095 01:10:58,850 --> 01:11:00,210 Rachel! Mate! 1096 01:11:00,530 --> 01:11:01,790 Let go! Let go! 1097 01:13:09,630 --> 01:13:10,870 You've got to listen to me, okay? 1098 01:13:12,970 --> 01:13:15,890 We can stop this without anybody getting hurt. 1099 01:13:16,270 --> 01:13:18,630 And all you have to do is put down that gun, okay? 1100 01:13:19,390 --> 01:13:21,030 Put down that gun and you come with me. 1101 01:13:24,890 --> 01:13:26,130 They're waiting for me. 1102 01:13:27,270 --> 01:13:28,270 The police. 1103 01:13:30,930 --> 01:13:31,970 It's okay, Denzel. 1104 01:13:32,510 --> 01:13:33,670 They don't want to hurt you. 1105 01:13:34,730 --> 01:13:37,110 They're here to make sure nobody gets hurt, including you. 1106 01:13:41,230 --> 01:13:42,230 to help him. 1107 01:13:43,930 --> 01:13:44,950 Put down that gun. 1108 01:13:49,590 --> 01:13:50,590 Denzel? 1109 01:13:52,850 --> 01:13:55,050 Sir, it can't be him. You've got it wrong. 1110 01:13:56,150 --> 01:13:57,570 I'm sorry. I don't think we have. 1111 01:13:58,490 --> 01:13:59,490 Well, how would he have got a gun? 1112 01:14:00,550 --> 01:14:01,550 I don't know. 1113 01:14:01,970 --> 01:14:03,530 Let's hope we get a chance to find out, eh? 1114 01:14:06,150 --> 01:14:09,150 Denzel, I'm only going to give you another minute and then we are coming 1115 01:14:15,560 --> 01:14:16,660 Denzel, I know you're scared. 1116 01:14:17,660 --> 01:14:19,840 I promise you that this is nearly over. 1117 01:14:21,800 --> 01:14:22,800 Okay? 1118 01:14:23,640 --> 01:14:26,960 I'm going to take that gun, and then it's not your problem anymore. 1119 01:14:29,480 --> 01:14:31,420 And it'll all be over. 1120 01:14:32,880 --> 01:14:33,880 Right? 1121 01:14:34,160 --> 01:14:37,300 We can tell the police your side. We can tell them what's really going on. 1122 01:14:37,800 --> 01:14:43,040 All right, Denzel. 1123 01:14:44,470 --> 01:14:45,470 You can keep the gun. 1124 01:15:30,220 --> 01:15:31,220 Put the gun down. 1125 01:15:32,580 --> 01:15:34,220 Put the gun on the floor. 1126 01:15:38,080 --> 01:15:41,000 Put the gun on the ground now. 1127 01:15:42,120 --> 01:15:45,540 Put the gun on the floor. 1128 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Do it now. 1129 01:16:04,960 --> 01:16:08,200 Is he? Well, maybe we should find room in the back for you and all, eh? He's 1130 01:16:08,200 --> 01:16:09,200 okay! 1131 01:16:12,440 --> 01:16:13,440 He's not okay! 1132 01:16:13,780 --> 01:16:14,780 Dad! 1133 01:16:17,700 --> 01:16:19,200 You okay, love? 1134 01:16:19,480 --> 01:16:20,480 Yeah, I am. 1135 01:16:21,040 --> 01:16:22,100 I'm sorry, love. I've got to go. 1136 01:16:43,980 --> 01:16:44,980 It wasn't once enough. 1137 01:16:45,160 --> 01:16:47,640 When are you going to get it into your head that you can't save everybody? 1138 01:16:47,920 --> 01:16:48,920 I can try. 1139 01:17:07,640 --> 01:17:12,520 You can't say anything. 1140 01:17:13,600 --> 01:17:14,600 Wasn't his gun? 1141 01:17:14,900 --> 01:17:17,520 Yeah, but it was his psycho brother. It's just bad luck for him, innit? 1142 01:17:17,860 --> 01:17:19,740 Look, it's my fault. 1143 01:17:19,960 --> 01:17:20,960 Yeah, I know it is. 1144 01:17:21,260 --> 01:17:24,980 Oh, thanks a bunch, Bolton. Listen, yeah, Earl Kelly's just let his own 1145 01:17:24,980 --> 01:17:28,240 get smacked about by the load of coppers with guns. What he threatened to do to 1146 01:17:28,240 --> 01:17:29,240 us, I think he meant it. 1147 01:17:38,440 --> 01:17:41,360 Sam, come on, this isn't your job, Denzel, is it? No, someone's got to say 1148 01:17:41,360 --> 01:17:42,960 something. It wouldn't hurt anyone. 1149 01:17:43,340 --> 01:17:45,620 You need to say something, Mal. You need to help him. 1150 01:17:48,440 --> 01:17:49,440 I wish I could. 1151 01:17:50,600 --> 01:17:52,240 Oh, for God's sake, Sam, stop crying. 1152 01:17:52,780 --> 01:17:54,300 It's not like they're going to put him away or anything. 1153 01:17:54,600 --> 01:17:56,880 And how do you know that? It's his first offence, isn't it? 1154 01:17:57,520 --> 01:17:58,660 So you fought his through, then? 1155 01:17:59,660 --> 01:18:00,599 I'm just saying. 1156 01:18:00,600 --> 01:18:01,379 Oh, don't! 1157 01:18:01,380 --> 01:18:02,380 No! 1158 01:18:03,920 --> 01:18:05,880 Look, I think you've caused enough damage for one. You what? 1159 01:18:10,800 --> 01:18:13,120 Denzel, have you seen him? Is he all right? Can he come home now? 1160 01:18:13,680 --> 01:18:20,660 He's... He's been... Denzel confessed to being in possession of an illegal 1161 01:18:20,660 --> 01:18:22,980 firearm and I'm afraid he's been taken into custody. 1162 01:18:25,040 --> 01:18:28,540 It's okay, Mum. You'll be all right. You were supposed to be looking after him. 1163 01:18:30,040 --> 01:18:32,020 Look, it's been a long day. We'll take you all home. 1164 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 We can manage. 1165 01:18:34,340 --> 01:18:35,760 Don't be daft. It's okay. 1166 01:18:36,460 --> 01:18:37,820 But we've caused enough trouble already. 1167 01:18:38,140 --> 01:18:40,120 Mine. We're not your problem, are we? 1168 01:18:40,470 --> 01:18:41,470 Is that what you think? 1169 01:18:42,470 --> 01:18:45,550 Marley, like it or not, you three are walking your pupils now. 1170 01:18:45,790 --> 01:18:49,390 So, yes, you are my problem, and you will be till I say otherwise, right? 1171 01:18:50,050 --> 01:18:52,590 That means we expect to see you in school in the morning. 1172 01:18:53,570 --> 01:18:54,570 On time. 1173 01:18:56,230 --> 01:18:57,230 OK? 1174 01:18:58,730 --> 01:18:59,730 OK, thanks. 1175 01:19:00,790 --> 01:19:01,970 So let's sort that lift out. 1176 01:19:06,570 --> 01:19:08,610 I can't believe we've come from nice to good. 1177 01:19:10,160 --> 01:19:12,380 What if Dante... I know. 1178 01:19:13,040 --> 01:19:17,360 But at least everyone's all right. And the police have the guns, so... What? 1179 01:19:17,360 --> 01:19:20,920 it's just one gun. How many do you think are out there? Stop it. You're going to 1180 01:19:20,920 --> 01:19:21,898 drive yourself mad. 1181 01:19:21,900 --> 01:19:23,220 Come on. Let's get a drink. 1182 01:19:23,760 --> 01:19:24,760 Oh, dear. 1183 01:19:26,660 --> 01:19:30,060 He was a nice boy. Why did you think he needed a gun? Did you think it made him 1184 01:19:30,060 --> 01:19:30,759 look cool? 1185 01:19:30,760 --> 01:19:32,000 It's not as black and white as that. 1186 01:19:32,900 --> 01:19:35,360 Then explain it to me, because I don't understand it. You never will. 1187 01:19:36,720 --> 01:19:37,478 Why not? 1188 01:19:37,480 --> 01:19:38,480 Because you're a girl. 1189 01:19:38,560 --> 01:19:39,790 Really? Yeah, really. 1190 01:19:40,670 --> 01:19:43,770 You'll never understand how important it is to never show weakness, to stand 1191 01:19:43,770 --> 01:19:47,070 your ground, to say thanks, to stand up for your mates. 1192 01:19:47,270 --> 01:19:50,090 It's all pressure and it's all the time. And something has to give. 1193 01:19:51,910 --> 01:19:54,450 Sorry, I'm... No. 1194 01:19:56,230 --> 01:19:57,230 It's good to hear. 1195 01:20:00,150 --> 01:20:02,190 Oh, Eddie, I'm not sure this is a good idea. 1196 01:20:02,410 --> 01:20:05,650 Look, just have a drink. Put the lines at rest. They've had a tough day. Me 1197 01:20:05,730 --> 01:20:06,730 That's why I want to go home. 1198 01:20:08,200 --> 01:20:09,200 These are on me. 1199 01:20:09,380 --> 01:20:10,520 Oh, good. 1200 01:20:10,860 --> 01:20:11,860 I'll have a double. 1201 01:20:12,080 --> 01:20:14,240 You know what? You deserve it. In fact, you all deserve it. 1202 01:20:14,860 --> 01:20:16,460 You handled things brilliantly today. 1203 01:20:16,800 --> 01:20:17,800 Well, I'm glad you think so. 1204 01:20:18,580 --> 01:20:20,320 We might not be so lucky next time. 1205 01:20:21,920 --> 01:20:23,940 Well, I certainly hope there isn't a next time. 1206 01:20:24,580 --> 01:20:27,340 Sorry, but just hoping isn't really good enough, is it? 1207 01:20:28,380 --> 01:20:31,280 We've all been talking. We'd like you to put some security measures in place. 1208 01:20:31,640 --> 01:20:33,940 Or you could arm us and even up the odds. 1209 01:20:34,620 --> 01:20:35,620 Seriously. 1210 01:20:35,760 --> 01:20:38,200 And we don't want to hear about budgets and school image. 1211 01:20:38,580 --> 01:20:40,240 No, that's OK. 1212 01:20:40,600 --> 01:20:41,920 I agree with you, it's a good idea. 1213 01:20:43,100 --> 01:20:46,500 Right, I'll put the wheels in motion and by the end of the week I'll have 1214 01:20:46,500 --> 01:20:47,500 something in play. 1215 01:20:48,100 --> 01:20:49,099 Is that a promise? 1216 01:20:49,100 --> 01:20:50,100 Yes, it is. 1217 01:20:50,620 --> 01:20:53,800 But the kids are really going to have lots and lots of questions and we're 1218 01:20:53,800 --> 01:20:57,100 to need to give them a lot of reassurance. But that's tomorrow, so can 1219 01:20:57,100 --> 01:20:58,120 those drinks of promise, please? 1220 01:20:58,540 --> 01:21:00,860 Yes, the drinks are on me, doubles all round. 1221 01:21:01,260 --> 01:21:02,440 Oh, excuse me. 1222 01:21:05,940 --> 01:21:08,400 Hi. Thanks for calling. No, I'm fine. 1223 01:21:08,600 --> 01:21:10,700 It was rather frightening. 1224 01:21:11,100 --> 01:21:13,760 Look, can you come and pick me up? 1225 01:21:14,540 --> 01:21:15,540 Thank you. 1226 01:21:18,620 --> 01:21:22,000 So, you're going to tell me? 1227 01:21:23,060 --> 01:21:24,060 Tell you what? 1228 01:21:25,340 --> 01:21:26,440 About the rug. 1229 01:21:27,100 --> 01:21:30,160 The new and improved Grunty Butcher. 1230 01:21:30,480 --> 01:21:33,520 I just wanted to take some pride in myself. 1231 01:21:34,380 --> 01:21:35,380 Look at this. 1232 01:21:36,500 --> 01:21:37,560 It's a woman, isn't it? 1233 01:21:37,780 --> 01:21:38,780 Eh? 1234 01:21:39,140 --> 01:21:40,500 You're cheating on Fleur. 1235 01:21:41,220 --> 01:21:42,520 No. Yes, you are. 1236 01:21:43,140 --> 01:21:49,060 You... have got a bit on the side. No, I haven't. Yes, you have. I haven't. 1237 01:21:50,280 --> 01:21:52,260 It's Fleur that's got a bit on the side. 1238 01:22:07,210 --> 01:22:08,230 Hey, where are you? 1239 01:22:09,350 --> 01:22:11,790 I've had enough, Eddie. I just want to go. 1240 01:22:12,130 --> 01:22:14,290 If you've really had it, I'll drive you home. 1241 01:22:14,550 --> 01:22:17,150 I don't think anyone should be driving you tonight, do you? 1242 01:22:17,830 --> 01:22:19,150 Then we'll go to Turkey. 1243 01:22:23,190 --> 01:22:24,990 I just want to talk. 1244 01:22:27,930 --> 01:22:29,050 Eddie. About us. 1245 01:22:30,710 --> 01:22:33,770 There is no us. I'm sorry, but there's nothing to talk about. 1246 01:22:39,180 --> 01:22:41,500 to stand here before the fire. 1247 01:22:42,140 --> 01:22:43,860 That seems a very long time ago. 1248 01:22:44,080 --> 01:22:45,940 I know, but there was something. 1249 01:22:46,980 --> 01:22:48,640 I thought we were getting close. 1250 01:22:50,260 --> 01:22:51,340 Things have changed. 1251 01:22:51,600 --> 01:22:54,240 What? Because I know about your past. 1252 01:22:54,660 --> 01:22:57,140 It doesn't make any difference to me and you should know that. 1253 01:23:00,060 --> 01:23:01,440 You're special, Rachel. 1254 01:23:02,220 --> 01:23:03,480 Nothing can change that. 1255 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 Nothing? 1256 01:23:06,920 --> 01:23:08,260 Are you sure about that? 1257 01:23:08,720 --> 01:23:09,720 Of course. 1258 01:23:11,380 --> 01:23:12,380 Let's take a show. 1259 01:23:16,440 --> 01:23:17,600 Rachel, I'm sorry. Just leave it. 1260 01:23:23,640 --> 01:23:24,640 You're carried away. 1261 01:23:25,840 --> 01:23:26,840 You just go. 1262 01:23:30,440 --> 01:23:32,380 Have a good night, Jack. See you tomorrow at school. 1263 01:23:32,840 --> 01:23:33,840 See you. 1264 01:23:40,040 --> 01:23:41,040 Couldn't have been tougher. 1265 01:23:42,320 --> 01:23:47,140 You know, I was... I was dying to get back, and now I'm worrying if it's the 1266 01:23:47,140 --> 01:23:48,140 right thing. 1267 01:23:49,240 --> 01:23:50,860 Are you sure you still want to take that job? 1268 01:23:51,200 --> 01:23:54,880 Too right. I can't wait to get stuck in. And it means I can look after you. 1269 01:23:55,380 --> 01:23:56,380 For a change? 1270 01:23:56,440 --> 01:23:59,380 Hey, you forget that you're talking to the new and improved Melissa. 1271 01:24:00,460 --> 01:24:02,760 I've told you, I'm not your stupid little kid sister anymore. 1272 01:24:03,100 --> 01:24:04,100 I know, I'm sorry. 1273 01:24:04,500 --> 01:24:05,880 We'll be really glad to have you around. 1274 01:24:06,600 --> 01:24:07,600 Me too. 1275 01:24:16,040 --> 01:24:18,020 Looks like we've finally managed to get next door. 1276 01:24:19,220 --> 01:24:22,180 Shall we go and say hello to one who knows us? 1277 01:24:23,020 --> 01:24:24,020 No. 1278 01:24:24,340 --> 01:24:25,940 It would be the friendly thing to do. 1279 01:24:26,240 --> 01:24:27,700 What if you feel like being friendly? 1280 01:24:32,740 --> 01:24:33,740 What's their problem? 1281 01:24:34,000 --> 01:24:37,340 Oh, you know the rule. No public displays of affection because it is 1282 01:24:37,980 --> 01:24:39,200 I beg to differ. 1283 01:24:41,780 --> 01:24:42,960 Get in the house! 1284 01:24:44,100 --> 01:24:46,360 It's not illegal, you know. It's not that. 1285 01:24:51,020 --> 01:24:52,020 Come on. 1286 01:24:53,740 --> 01:24:54,679 What's wrong? 1287 01:24:54,680 --> 01:24:56,760 Are you afraid the new neighbours will think we're immoral? 1288 01:24:57,080 --> 01:25:00,120 I don't think you can declare what our new neighbours think, yeah? What do you 1289 01:25:00,120 --> 01:25:01,120 mean? 1290 01:25:03,640 --> 01:25:04,680 Hello? What the hell? 1291 01:25:05,660 --> 01:25:07,340 Thought I'd treat you to some breakfast. 1292 01:25:08,640 --> 01:25:10,360 How are them? There won't be one, Smith. 1293 01:25:11,520 --> 01:25:13,400 But everyone likes sausages, don't they? 1294 01:25:15,920 --> 01:25:18,140 Oh, come on. Let's get you home. Let's get you into bed, yeah? 91806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.