Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
Hello?
2
00:01:10,330 --> 00:01:12,370
I've got a chance to explain myself.
3
00:01:15,570 --> 00:01:16,570
No,
4
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
please.
5
00:01:22,410 --> 00:01:26,290
Wait a minute, please. Give me a chance.
6
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
That kind of infection?
7
00:02:04,300 --> 00:02:06,240
Good. I think we're getting there.
8
00:02:06,580 --> 00:02:07,760
So when can I go back to work?
9
00:02:10,460 --> 00:02:14,240
You have to understand, with these kind
of injuries, time really is the greatest
10
00:02:14,240 --> 00:02:16,800
healer. You should consider further skin
growth.
11
00:02:17,020 --> 00:02:18,140
No, I've said no.
12
00:02:19,460 --> 00:02:20,980
It's the only way to repair the damage.
13
00:02:21,840 --> 00:02:24,280
Rachel, there really is no reason why
you should have to live with it.
14
00:02:24,500 --> 00:02:25,940
Well, I don't have the time. I've got to
get back.
15
00:02:26,260 --> 00:02:28,360
You're not physically ready to go back
to work.
16
00:02:28,720 --> 00:02:30,000
Or mentally ready, in my opinion.
17
00:02:30,360 --> 00:02:34,560
Well, with the greatest respect, it's
not your opinion that matters right now.
18
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
Morning, Grantley.
19
00:03:25,420 --> 00:03:26,420
Miss Mason.
20
00:03:26,720 --> 00:03:29,360
Looking well? Thank you. Are you round
to go?
21
00:03:29,840 --> 00:03:31,180
Once more, on to the breach.
22
00:03:42,380 --> 00:03:43,780
What's wrong with this picture?
23
00:03:45,260 --> 00:03:46,260
Rachel.
24
00:03:46,720 --> 00:03:49,080
Hi. Hi. Welcome back.
25
00:03:50,740 --> 00:03:52,700
With all yours.
26
00:03:59,619 --> 00:04:02,700
Not that I will be spending much time
sitting down this year.
27
00:04:03,700 --> 00:04:06,540
Far too much time to sit and think over
the last few weeks.
28
00:04:06,820 --> 00:04:08,500
You're recovering from massive injuries.
29
00:04:09,280 --> 00:04:10,280
Yeah, whatever.
30
00:04:10,620 --> 00:04:11,800
No, I just want to get going.
31
00:04:13,080 --> 00:04:16,399
I made a lot of promises when I came
here. I haven't kept any of them. That's
32
00:04:16,399 --> 00:04:17,399
not true.
33
00:04:17,700 --> 00:04:19,540
In fairness, you did have a few
distractions.
34
00:04:20,100 --> 00:04:22,640
Yes, well, this year I'm going to put
that right because...
35
00:04:22,940 --> 00:04:25,640
I don't want this school to be
associated with fire and scandal.
36
00:04:25,900 --> 00:04:28,820
I want it to be a place where people can
come and they can change their lives
37
00:04:28,820 --> 00:04:29,840
for the better.
38
00:04:30,600 --> 00:04:32,160
You have to look after yourself, Rachel.
39
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
I'm fine.
40
00:04:37,620 --> 00:04:40,640
And I'll be even better when we see the
people we're here for. It's assembly.
41
00:04:40,800 --> 00:04:41,439
Let's go.
42
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
Yeah?
43
00:04:44,980 --> 00:04:48,500
You look good.
44
00:05:59,530 --> 00:06:01,730
Thank you very much, all of you.
45
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
Yes.
46
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
Right.
47
00:06:05,730 --> 00:06:09,930
Thank you, Mr Lawson, because I'm sure
that you're behind all this fuss.
48
00:06:12,950 --> 00:06:15,610
Well, here we are.
49
00:06:16,350 --> 00:06:17,490
A new year, huh?
50
00:06:18,470 --> 00:06:24,990
Some new pupils, a new staff, and in
some places, a new school.
51
00:06:25,680 --> 00:06:29,240
I hope you like what's been done to the
old place. What do you think about it?
52
00:06:35,700 --> 00:06:42,440
I'm glad. I'm glad. Because I want you
all to go home this afternoon.
53
00:06:42,720 --> 00:06:47,040
Tell your mums, your dads, your
grandparents, whoever. We want them all
54
00:06:47,880 --> 00:06:49,640
Because we're opening the doors this
year.
55
00:06:49,900 --> 00:06:52,000
Hey, have you seen Grantley?
56
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
No.
57
00:06:55,610 --> 00:06:58,330
Are they about all this touchy -feely
crap?
58
00:06:58,750 --> 00:07:03,030
And the message that I'm trying to get
across is, if they're in need of
59
00:07:03,030 --> 00:07:06,150
something, the first place we want them
to look is Waterloo Road.
60
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
Yeah?
61
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
Thank you.
62
00:07:26,500 --> 00:07:28,060
Sam, open the window, please.
63
00:07:31,140 --> 00:07:32,140
See,
64
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
it really is absolutely meaningless.
65
00:07:35,420 --> 00:07:37,640
Yeah, I told you to open the window.
Give him here.
66
00:07:37,880 --> 00:07:39,380
It's all right, Dad. I'm here now.
67
00:07:39,860 --> 00:07:42,600
Wherever it is, it's like another dump
to me.
68
00:07:42,880 --> 00:07:44,220
We've only been here ten seconds.
69
00:07:44,720 --> 00:07:48,660
Yeah, twice as long as the last place.
Hey, dumpster. It's bad. Yeah, well,
70
00:07:48,680 --> 00:07:50,100
we're not blaming moving again, all
right?
71
00:07:50,420 --> 00:07:52,040
I don't care what this place is like.
72
00:07:52,380 --> 00:07:54,860
Earl, I don't think anyone's got a
problem with that. I'm just saying.
73
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Well, don't.
74
00:07:56,220 --> 00:07:57,820
And if we're staying, you might as well
give us somebody's bags.
75
00:07:58,140 --> 00:07:59,400
Oi! I'll take that one.
76
00:08:00,260 --> 00:08:01,700
It's your bag.
77
00:08:02,060 --> 00:08:03,400
You too, Denzil. Come on.
78
00:08:03,740 --> 00:08:07,940
It's not your bag.
79
00:08:08,240 --> 00:08:10,000
No, it's not. It's your bag.
80
00:08:11,880 --> 00:08:13,060
Stop moaning.
81
00:08:13,300 --> 00:08:14,540
Yeah, will you pick that up down there?
82
00:08:29,680 --> 00:08:32,580
What a speech you gave, wasn't it? Yeah.
What about you? I'm overcome with
83
00:08:32,580 --> 00:08:35,720
emotion. You, mister, are overcome by
your hangover.
84
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Had a big night?
85
00:08:37,860 --> 00:08:40,679
Yeah, you've been having a big night
every night since you and Colin split.
86
00:08:42,659 --> 00:08:44,660
Hi. I just want to say hello.
87
00:08:45,060 --> 00:08:47,920
I'm Rob. Ah, let me guess. New head of
PE.
88
00:08:48,140 --> 00:08:49,180
Oh, what gave it away, mate?
89
00:08:49,640 --> 00:08:50,539
I'm Tom.
90
00:08:50,540 --> 00:08:51,980
Welcome aboard, Tom. Nice to meet you.
91
00:08:52,380 --> 00:08:54,260
Oh, for God's sake, Jasmine, put your
tongue in.
92
00:08:54,500 --> 00:08:58,820
What? I bet the only dribbling that Mr.
Muscle was into was on the football
93
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
field.
94
00:09:00,030 --> 00:09:01,550
Sports joke. Very good.
95
00:09:02,390 --> 00:09:04,430
Impressive. Well, I'm interested.
96
00:09:05,290 --> 00:09:07,030
Yeah, I can see that.
97
00:09:07,990 --> 00:09:11,930
Look, I don't date my colleagues if I'm
professional. And anyway, if I was going
98
00:09:11,930 --> 00:09:14,750
to go out with someone from a staff
room, it certainly wouldn't be a plumber
99
00:09:14,750 --> 00:09:19,010
teacher. No, I'm serious. I mean,
imagine going out with someone who comes
100
00:09:19,010 --> 00:09:21,010
work with their tracksuit and flimsos.
101
00:09:21,390 --> 00:09:25,410
I just want to say hello. I'm Matt.
102
00:09:26,610 --> 00:09:27,750
Matt. Nice to meet you.
103
00:09:29,969 --> 00:09:30,969
Jasmine. Yeah, hi.
104
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
I'll leave you to it.
105
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
Well, he is fit.
106
00:09:35,830 --> 00:09:38,630
Which, of course, he needs to be to do
his job.
107
00:09:39,550 --> 00:09:41,270
Tell me you didn't hear all of that.
108
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
He didn't hear all that.
109
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
Just most of it.
110
00:09:48,910 --> 00:09:52,250
I'm charging you 50 quid because you got
sick on the seat. I told you I don't
111
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
have 50 quid.
112
00:09:53,550 --> 00:09:56,550
Look, you can see we had to leave in a
bit of a hurry. That's not my problem,
113
00:09:56,610 --> 00:09:57,690
love. I've got two of me living.
114
00:09:57,910 --> 00:09:58,759
I know.
115
00:09:58,760 --> 00:09:59,960
Well, I don't know what to do for the
best.
116
00:10:05,800 --> 00:10:08,600
I've got some birthday money left, Mum.
No, it's all right, sweetheart.
117
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
No.
118
00:10:09,980 --> 00:10:11,540
Just take it. I'll pay you back.
119
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
Sorry.
120
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
It's all we've got.
121
00:10:15,460 --> 00:10:16,480
No, you're right. It don't matter.
122
00:10:16,720 --> 00:10:17,900
No, no, you should take it.
123
00:10:18,120 --> 00:10:19,840
No, you obviously need it more than I
do.
124
00:10:21,540 --> 00:10:23,760
Earl, it's OK. I've got this, all right?
No.
125
00:10:24,100 --> 00:10:27,040
I'm not having some potsy cabbie
thinking we're some sort of charity
126
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
It's all right.
127
00:10:28,970 --> 00:10:30,330
Where are you going? I'm not done with
you.
128
00:10:30,550 --> 00:10:31,710
Who do you think you are?
129
00:10:32,510 --> 00:10:35,830
Apologise now. What the hell did you do?
Get off him.
130
00:10:36,830 --> 00:10:39,910
I will not say that again.
131
00:10:40,750 --> 00:10:41,990
Now, what's going on here?
132
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
And who are you?
133
00:10:43,950 --> 00:10:45,590
I'm the head of the school. Who the hell
are you?
134
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
Your worst nightmare.
135
00:10:47,790 --> 00:10:48,790
Earl.
136
00:10:49,590 --> 00:10:55,590
I'm sorry about this. We just had a
little... I'm here to enrol the kids in
137
00:10:55,590 --> 00:10:56,590
school.
138
00:10:56,990 --> 00:10:57,990
Enrol, erm...
139
00:10:58,430 --> 00:11:00,530
I don't... That's made your day, hasn't
it, love?
140
00:11:01,650 --> 00:11:05,110
Look, I just need to know where... I
want to be at your poxy school about as
141
00:11:05,110 --> 00:11:06,110
much as you want me here.
142
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
Is there a problem?
143
00:11:09,050 --> 00:11:10,270
Yeah, five of them.
144
00:11:10,950 --> 00:11:12,570
I should have known when they asked me
to bring them here.
145
00:11:13,030 --> 00:11:15,670
Typical flaming waterloo road. They
should have let this place burn to the
146
00:11:15,670 --> 00:11:17,750
ground. Get this vehicle off school
property.
147
00:11:19,890 --> 00:11:21,910
Are you OK? Yeah, I'm fine, I'm fine.
148
00:11:22,350 --> 00:11:24,830
OK, let's get inside and sort this mess
out, yeah?
149
00:11:25,150 --> 00:11:26,190
And I mean all of you.
150
00:11:26,450 --> 00:11:27,450
Come on.
151
00:11:34,380 --> 00:11:35,380
Oh, boy, she's broke.
152
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
Oh,
153
00:11:37,300 --> 00:11:38,300
no, no, you wouldn't be.
154
00:11:38,560 --> 00:11:41,540
You're telling me straight. I spoke to
them all in the council office. I've
155
00:11:41,540 --> 00:11:44,440
through all the right people. I'm sure
of it. Why else would I be here?
156
00:11:44,700 --> 00:11:46,800
Look, we're really sorry, but maybe you
could try again tomorrow.
157
00:11:47,020 --> 00:11:51,300
No, I need you to... Look, I'm trying to
do the right thing here.
158
00:11:51,640 --> 00:11:52,920
Yeah, I realise that.
159
00:11:53,380 --> 00:11:54,380
I can't win.
160
00:11:54,840 --> 00:11:56,900
When I kicked him out of school, you
threatened to put me inside.
161
00:11:57,360 --> 00:11:59,400
Now, first thing I do when I get here is
bring him to school.
162
00:12:01,550 --> 00:12:03,850
Okay, and why don't we go to my office?
Let's see what we can do.
163
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
Thank you.
164
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
Come on, you lot.
165
00:12:08,190 --> 00:12:10,050
Can you give us a hand with the little
one?
166
00:12:12,870 --> 00:12:14,370
Are you sure you can manage all that?
167
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
It's heavier than it looks.
168
00:12:18,190 --> 00:12:20,070
Are you okay, mate?
169
00:12:21,610 --> 00:12:24,150
Yeah, just everyone's staring at us like
we're some sort of freaks.
170
00:12:24,350 --> 00:12:26,090
I was just trying to work out who the
fit new lads are.
171
00:12:27,550 --> 00:12:29,310
You mean the fit new lads in this
scrotum?
172
00:12:31,280 --> 00:12:32,780
Come on, let's get this over with,
right?
173
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
We'll be fine.
174
00:12:34,520 --> 00:12:36,340
I tell you, this is what we do.
175
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
And then some.
176
00:12:39,400 --> 00:12:40,760
But things can be different here, mate.
177
00:12:41,520 --> 00:12:43,640
Right, no dramas. All you've got to do
is keep your head down.
178
00:12:43,860 --> 00:12:47,700
Yeah, yeah. Mouth shut, nose clean.
Please, thank you, and don't get us
179
00:12:47,700 --> 00:12:49,020
out. I know the drill.
180
00:12:49,740 --> 00:12:51,020
This isn't just about you.
181
00:12:52,020 --> 00:12:55,700
Well, there's a chance for all of us
here. I'm just saying, maybe you should
182
00:12:55,700 --> 00:12:57,040
just take it easy, yeah?
183
00:12:58,520 --> 00:12:59,339
Yeah, yeah.
184
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
Whatever, Dad.
185
00:13:04,360 --> 00:13:07,440
I don't know anything about her, except
she's out bent on dumping her kids on
186
00:13:07,440 --> 00:13:09,740
us. Well, then this is the best place
for them.
187
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Rachel.
188
00:13:11,840 --> 00:13:14,520
Why don't you get on to their school so
we can find out about them?
189
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
You've made a mess.
190
00:13:16,620 --> 00:13:17,820
Flushed up like he said.
191
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Oh, you cheeky.
192
00:13:20,520 --> 00:13:21,680
Yeah, I've checked him out.
193
00:13:44,840 --> 00:13:45,960
Who's he staring at?
194
00:13:46,200 --> 00:13:47,400
I hope it was Nick.
195
00:13:47,860 --> 00:13:48,860
Really?
196
00:13:49,060 --> 00:13:51,480
Yeah. He's well fit, isn't he, Chloe?
197
00:13:51,920 --> 00:13:53,220
I wasn't even looking.
198
00:13:53,700 --> 00:13:57,100
What, because you've only got eyes for
Donny? Don't make me do it.
199
00:13:57,340 --> 00:14:01,560
You're engaged, not dead. I still don't
see how you can be engaged to someone
200
00:14:01,560 --> 00:14:03,120
who you're already married to.
201
00:14:03,460 --> 00:14:06,160
So we're going to do it properly this
time, with everyone there.
202
00:14:06,460 --> 00:14:08,000
Yeah, everyone except the lady.
203
00:14:08,580 --> 00:14:09,780
Yeah, everyone except her.
204
00:14:10,660 --> 00:14:12,340
Hello, girls. Glad to be back.
205
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
No, me neither.
206
00:14:18,070 --> 00:14:19,070
Me neither.
207
00:14:19,330 --> 00:14:20,330
Oh, whatever.
208
00:14:20,350 --> 00:14:21,350
See what I mean about her?
209
00:14:21,490 --> 00:14:22,429
She's clear.
210
00:14:22,430 --> 00:14:24,850
Look, she needs bringing down a peg or
two.
211
00:14:25,310 --> 00:14:29,930
I don't even know why she got to be head
girl. It's Mr. Lawson, trying to keep
212
00:14:29,930 --> 00:14:30,889
her daddy happy.
213
00:14:30,890 --> 00:14:32,270
All you do is tell us because she's
pretty.
214
00:14:32,550 --> 00:14:33,930
Pretty? Pretty boring.
215
00:14:34,250 --> 00:14:36,450
Can you really see her coming up with
ideas for the school?
216
00:14:37,370 --> 00:14:39,310
Me, I've got loads of ideas for this
place.
217
00:14:39,830 --> 00:14:40,830
Heaps.
218
00:14:47,069 --> 00:14:49,850
Alicia, you know, if you do have any
ideas, you can always bring them to me.
219
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
I'd love to hear them.
220
00:14:52,770 --> 00:14:53,749
Cheers, I will.
221
00:14:53,750 --> 00:14:54,770
Great. See you later.
222
00:14:57,070 --> 00:14:58,330
God, you're such a cow.
223
00:14:59,030 --> 00:15:00,030
Shut up.
224
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
Bradley!
225
00:15:10,700 --> 00:15:13,120
What are you doing skulking about in
here? Why weren't you at assembly?
226
00:15:13,380 --> 00:15:17,900
Well, I had no desire to welcome back
our resident lady of the night, and I
227
00:15:17,900 --> 00:15:22,780
more important matters. Listen, before
the rest of the hoi polloi get here, I
228
00:15:22,780 --> 00:15:24,700
need an honest opinion.
229
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
About what?
230
00:15:39,880 --> 00:15:41,740
It is custom -made.
231
00:15:42,020 --> 00:15:43,320
I wanted a good fit.
232
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Of course.
233
00:15:45,780 --> 00:15:48,940
Because you wouldn't want to look
ridiculous, would you? Exactly.
234
00:15:50,460 --> 00:15:56,580
Now, I know I'm no matinee idol, but I
think it adds a certain... Je ne sais
235
00:15:56,580 --> 00:15:57,940
quoi, as you would say.
236
00:15:59,880 --> 00:16:00,880
Do you like it?
237
00:16:02,120 --> 00:16:07,320
Do you know, Grantley, I don't think it
matters what I think.
238
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Do you like it?
239
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
Do you know?
240
00:16:14,800 --> 00:16:17,320
I think I do. Good.
241
00:16:18,380 --> 00:16:22,360
Then I would go out there with my head
held high and face the world. Do you
242
00:16:22,360 --> 00:16:22,939
think so?
243
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Absolutely.
244
00:16:25,380 --> 00:16:26,560
It seems a bit hardcore.
245
00:16:26,920 --> 00:16:28,380
I was struggling to take the kids in.
246
00:16:28,880 --> 00:16:30,400
We're not tied in a family, though, are
we?
247
00:16:30,880 --> 00:16:33,660
You know, to be honest with you, I don't
think you've got much to say about it.
248
00:16:33,760 --> 00:16:35,200
I mean, she seems pretty...
249
00:16:46,120 --> 00:16:48,920
He isn't actually going to go and teach
like that, is he? Well, apparently.
250
00:16:49,380 --> 00:16:50,620
But the kids will crucify him.
251
00:16:50,820 --> 00:16:51,980
Well, it can happen to any today.
252
00:17:03,120 --> 00:17:05,140
Vanity, thy name is Woodrow.
253
00:17:26,359 --> 00:17:28,540
All right, all right.
254
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
That's enough.
255
00:17:31,300 --> 00:17:32,960
Nice pet role, what do you call it?
256
00:17:34,680 --> 00:17:39,440
Someone's already done that one. At
least try and be original. I said that
257
00:17:39,440 --> 00:17:42,580
enough. Mum, mum, it's all calmed down
now.
258
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Thank you.
259
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Let's get on, shall we?
260
00:17:49,600 --> 00:17:51,980
I don't understand. We all know he
doesn't have any hair.
261
00:17:53,140 --> 00:17:55,980
Is he just pretending it's grown all of
a sudden because it's not a very good
262
00:17:55,980 --> 00:17:59,520
laugh? It looks
263
00:17:59,520 --> 00:18:06,160
very real, just like hair.
264
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Shut up!
265
00:18:09,220 --> 00:18:13,620
The next person to so much as smile will
find themselves in detention for two
266
00:18:13,620 --> 00:18:14,620
weeks. Do you understand?
267
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
All right, keep your hair up.
268
00:18:23,180 --> 00:18:26,160
It can't be done. It's a wreck. Hey,
it's a man of close future.
269
00:18:26,580 --> 00:18:27,980
I really wish you hadn't said that.
270
00:18:28,260 --> 00:18:30,180
Oh, come on, Sam. You've got to have a
better vision.
271
00:18:30,780 --> 00:18:32,460
This, my friend, is a win -win
situation.
272
00:18:33,140 --> 00:18:34,220
And how do you work that out?
273
00:18:34,480 --> 00:18:38,060
Well, when I'm working on this, I'm also
working towards my MVQ, sir.
274
00:18:38,620 --> 00:18:41,020
Then when I get it on the road... If you
get it on the road.
275
00:18:41,340 --> 00:18:44,280
Yeah, when that happens, me and Chloe
can start in.
276
00:18:44,900 --> 00:18:46,320
Well, I certainly won't argue with that.
277
00:18:47,560 --> 00:18:49,360
You all right, mate? How's your first
day going?
278
00:18:49,680 --> 00:18:52,180
It's like a first day, you know. We've
got a little project going on.
279
00:18:53,709 --> 00:18:57,070
Little? He reckons he can convert this
bag of bolts into a going concern.
280
00:18:57,570 --> 00:18:59,590
Yeah. Mobile air dressers.
281
00:19:00,370 --> 00:19:01,370
Clothes, cut.
282
00:19:02,290 --> 00:19:05,290
Got to fit it with, you know, cupboards
for all our air stuff and that.
283
00:19:05,750 --> 00:19:07,630
It's going to be... Automatic.
284
00:19:08,810 --> 00:19:10,830
No, I meant... Systematic.
285
00:19:12,470 --> 00:19:14,550
Hydromatic. Why is green lightning?
286
00:19:14,890 --> 00:19:16,430
Yeah, you're not funny. No, no, sorry,
listen.
287
00:19:16,790 --> 00:19:18,810
If you need any help... What help?
288
00:19:19,500 --> 00:19:22,460
They don't do a kind of WD -40 big
enough to get this thing in the road. I
289
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
think they do want...
290
00:19:47,080 --> 00:19:49,920
OK, let's have date of birth, previous
address, current address.
291
00:19:50,180 --> 00:19:51,940
For God's sake, how much longer is this
going to take?
292
00:19:52,180 --> 00:19:53,079
Earl, please.
293
00:19:53,080 --> 00:19:54,520
It's not like you've got anywhere better
to be.
294
00:19:54,820 --> 00:19:55,840
I could be back at home.
295
00:19:56,080 --> 00:19:57,940
No, you couldn't, and we both know why.
Sorry.
296
00:19:58,560 --> 00:20:00,820
It's just we have a little problem with
the current address.
297
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Right.
298
00:20:02,860 --> 00:20:04,000
I don't know what it is yet.
299
00:20:05,000 --> 00:20:06,360
What, are we going to do it on time?
300
00:20:06,800 --> 00:20:09,620
We don't know where to go, do we? Oh,
for God's sake, Sam, I'll pick you up.
301
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
My way.
302
00:20:12,020 --> 00:20:14,800
Mum, do you take the address? We'll find
our own way back.
303
00:20:15,140 --> 00:20:16,140
Don't be stupid.
304
00:20:17,390 --> 00:20:18,209
What's the problem?
305
00:20:18,210 --> 00:20:20,690
Well, by three o 'clock you'll be
pissed, won't you? That's not funny.
306
00:20:21,630 --> 00:20:23,050
Don't make stupid jokes.
307
00:20:24,810 --> 00:20:26,730
Kids, I'm doing my best here.
308
00:20:26,930 --> 00:20:28,230
Can you not make it any harder?
309
00:20:28,430 --> 00:20:29,850
I'm not staying and listening to this
again.
310
00:20:30,110 --> 00:20:33,470
Why don't we all calm down? Neither of
you are going anywhere, OK?
311
00:20:33,910 --> 00:20:35,450
Let's get this sorted out now. Sit down.
312
00:20:37,990 --> 00:20:39,850
I managed to speak to someone at your
old school.
313
00:20:40,850 --> 00:20:41,850
Mrs Fox.
314
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Oh, look.
315
00:20:44,149 --> 00:20:46,190
Earl's really sorry about what happened.
316
00:20:46,490 --> 00:20:48,710
It was just a nasty accident, wasn't it,
love?
317
00:20:50,210 --> 00:20:51,350
Sorry, what sort of accident?
318
00:20:51,670 --> 00:20:54,450
The sort where a chair accidentally
flies across the room.
319
00:20:54,930 --> 00:20:56,710
Things just got a bit out of hand.
320
00:20:58,730 --> 00:21:04,010
Look, we've had our ups and downs, yeah,
but we're trying to make a fresh start.
321
00:21:05,930 --> 00:21:09,910
I've got us a new house so that we can
be a proper family and Marley and Earl
322
00:21:09,910 --> 00:21:11,770
can get their exams this year and... OK.
323
00:21:13,610 --> 00:21:14,610
You can stay.
324
00:21:14,950 --> 00:21:18,570
But you need to know that when it comes
to violence, this school has zero
325
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
tolerance.
326
00:21:20,050 --> 00:21:21,250
So no more flying chairs.
327
00:21:22,190 --> 00:21:23,850
No more picking fights, Earl.
328
00:21:26,430 --> 00:21:28,610
Earl, I am talking to you. And he's
listening.
329
00:21:29,810 --> 00:21:31,050
Oh, I'll be a good little boy.
330
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
I promise.
331
00:21:35,230 --> 00:21:36,230
Good.
332
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
Is that it, then?
333
00:21:38,950 --> 00:21:41,830
Er, well... Er, Mrs Kelly? Sorry.
334
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
I'll be bathroom at three.
335
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Bathroom at three.
336
00:21:45,770 --> 00:21:46,770
Yeah.
337
00:21:48,670 --> 00:21:49,670
OK,
338
00:21:55,590 --> 00:21:57,030
these are the timetables for today.
339
00:21:57,370 --> 00:22:00,130
We can fine -tune them once we get to
know their abilities, I guess.
340
00:22:00,390 --> 00:22:01,950
Or lack thereof. Come on.
341
00:22:02,530 --> 00:22:03,530
Isn't one for Marley?
342
00:22:03,710 --> 00:22:05,150
No, I want to have a one -to -one with
him.
343
00:22:05,890 --> 00:22:07,830
Not quite the first day you expected,
eh?
344
00:22:08,230 --> 00:22:09,230
Not exactly, no.
345
00:22:10,030 --> 00:22:12,110
Should have known better than to expect
an easy ride, shouldn't I?
346
00:22:12,850 --> 00:22:15,370
You'll be needing a drink by the end of
play.
347
00:22:16,490 --> 00:22:17,490
I'll even buy it you.
348
00:22:18,370 --> 00:22:19,370
Yeah, maybe.
349
00:22:19,470 --> 00:22:20,470
We'll see how it goes.
350
00:22:28,490 --> 00:22:29,530
Grishy, Denzel Kelly.
351
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Hi.
352
00:22:32,710 --> 00:22:33,710
Here you go.
353
00:22:34,030 --> 00:22:35,030
I'll start you off.
354
00:22:35,170 --> 00:22:36,170
Take a seat over there.
355
00:22:37,930 --> 00:22:39,090
Right, pay attention, everyone.
356
00:22:46,250 --> 00:22:48,270
Biswate. Sambuca Kelly.
357
00:22:59,550 --> 00:23:03,730
And this is Prince Kelly.
358
00:23:32,650 --> 00:23:34,510
Marley, I wonder if you can clear
something up for me.
359
00:23:35,030 --> 00:23:36,030
I'll try.
360
00:23:36,070 --> 00:23:41,390
Well, the GCSE you were sitting, your
predicted grades, they were all A's and
361
00:23:41,390 --> 00:23:46,250
B's, but when it came to the real
thing... Yeah, I kind of felt to pieces.
362
00:23:47,250 --> 00:23:50,910
Nerves and... Oh, is that why you didn't
turn up for some of the exams?
363
00:23:51,610 --> 00:23:52,950
Well, your mum must have been
disappointed.
364
00:23:54,750 --> 00:23:57,650
So do you think that you're over the
exam phobia thing now?
365
00:23:58,410 --> 00:23:59,410
Yeah, I hope so.
366
00:24:00,100 --> 00:24:03,580
Good, because I think that you're more
than capable of doing the resits and the
367
00:24:03,580 --> 00:24:06,300
AS levels at the same time. I don't want
to keep you back a year.
368
00:24:06,780 --> 00:24:07,780
Think you can manage that?
369
00:24:07,840 --> 00:24:08,880
Yeah, yeah, definitely.
370
00:24:09,280 --> 00:24:13,100
Good. And you mustn't let anything, not
your nerves or anything else, distract
371
00:24:13,100 --> 00:24:14,780
you, yeah? I know that can be hard.
372
00:24:15,380 --> 00:24:16,560
No, I want to do this, Liz.
373
00:24:17,120 --> 00:24:18,300
Good, that's good enough for me.
374
00:24:18,880 --> 00:24:22,400
Um, no, just wait a minute. There's
somebody I want to meet. Oh.
375
00:24:23,620 --> 00:24:25,340
Felicity, can I just introduce you to
someone?
376
00:24:28,110 --> 00:24:30,430
Molly, this is Felicity. She's our new
head girl.
377
00:24:30,970 --> 00:24:32,970
Flick. My friends call me Flick.
378
00:24:33,290 --> 00:24:36,150
Sorry, Flick. Flick is going to, well,
she's going to help you settle in.
379
00:24:36,430 --> 00:24:37,730
I don't need a babysitter, babe.
380
00:24:37,930 --> 00:24:38,950
I don't intend to be one.
381
00:24:40,910 --> 00:24:44,190
Okay, um, timetable, and I'll leave you
to it. Good luck.
382
00:24:48,690 --> 00:24:49,690
Goodbye.
383
00:24:57,639 --> 00:24:58,639
Ralph. Hello.
384
00:24:59,100 --> 00:25:01,380
I thought the Board of Governors meeting
was at the end of the week.
385
00:25:01,740 --> 00:25:02,719
That's right.
386
00:25:02,720 --> 00:25:06,340
But as chair, I thought I should welcome
you back. Right. I heard about the vote
387
00:25:06,340 --> 00:25:07,340
of no confidence.
388
00:25:08,500 --> 00:25:10,920
Well, heard about it once I'd regained
consciousness.
389
00:25:11,300 --> 00:25:12,279
But what did you expect?
390
00:25:12,280 --> 00:25:14,380
You'd left this school in ruins,
literally.
391
00:25:14,660 --> 00:25:16,380
You'd lied to us about your identity.
392
00:25:16,700 --> 00:25:19,780
There were exam irregularities. There
had to be a response from the Board.
393
00:25:20,080 --> 00:25:21,940
Yeah. I appreciate that.
394
00:25:22,260 --> 00:25:24,480
And I appreciate the second chance I've
been given.
395
00:25:24,900 --> 00:25:25,900
Last chance.
396
00:25:26,380 --> 00:25:27,960
Then you wouldn't have got that if it
had been up to me.
397
00:25:28,540 --> 00:25:32,100
However, certain members of your staff
put up a spirited defence.
398
00:25:33,120 --> 00:25:35,740
Mr Lawson, I was just telling Miss
Mason... Yeah, I heard.
399
00:25:36,120 --> 00:25:37,560
There's a phone call for you in the
office.
400
00:25:38,740 --> 00:25:39,740
Thank you, Eddie.
401
00:25:43,520 --> 00:25:45,340
It shouldn't be her taking that call.
402
00:25:46,120 --> 00:25:47,620
It shouldn't be her school any more.
403
00:25:48,320 --> 00:25:50,220
That job was yours for the taking.
404
00:25:50,740 --> 00:25:52,580
No, it's Rachel's.
405
00:25:52,880 --> 00:25:55,060
And it always will be till she decides
otherwise.
406
00:25:55,600 --> 00:25:58,420
Question is, when that happens, will you
still be in the frame?
407
00:25:59,520 --> 00:26:01,900
What if you've blown your best chance to
run this place?
408
00:26:02,280 --> 00:26:03,960
I'll still be able to live with myself.
409
00:26:04,700 --> 00:26:07,960
Not sure I would have been able to say
that if I'd helped you kick her while
410
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
was down.
411
00:26:11,980 --> 00:26:14,280
OK, make a start on your worksheets.
412
00:27:15,120 --> 00:27:16,600
Just listen to the piece quietly.
413
00:27:19,380 --> 00:27:20,640
Right doctor, isn't it?
414
00:27:21,920 --> 00:27:23,860
Well, don't you have any proper music
lessons?
415
00:27:25,020 --> 00:27:26,200
You know, a theme in that.
416
00:27:26,920 --> 00:27:29,780
We're going to a joint choir in Alaska,
but where to move?
417
00:27:31,820 --> 00:27:32,960
Do you vote like that here?
418
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Can't take a hint.
419
00:27:34,740 --> 00:27:35,800
Don't talk. It's gag.
420
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
I'm not a gag.
421
00:27:37,360 --> 00:27:40,060
You just smell like one. Don't you have
toothpaste where you can take?
422
00:27:40,640 --> 00:27:42,160
Sure. Zambuca Kelly.
423
00:27:43,320 --> 00:27:46,300
You've only been here five minutes and
you're already causing trouble. What is
424
00:27:46,300 --> 00:27:47,300
the problem?
425
00:27:49,380 --> 00:27:50,380
You're the problem.
426
00:27:50,700 --> 00:27:51,699
Am I now?
427
00:27:51,700 --> 00:27:54,520
Well, if you wanted us just to shut up
and be quiet, then you should have put
428
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
them to work better in the first place.
429
00:27:56,000 --> 00:27:58,620
The only reason you've got us listening
to this talk is because you can't be
430
00:27:58,620 --> 00:27:59,640
asking a proper lesson.
431
00:28:00,520 --> 00:28:01,800
Pick up the chair and go over there.
432
00:28:02,000 --> 00:28:04,020
You spit face in the wall for the rest
of the lesson.
433
00:28:04,220 --> 00:28:06,840
Maybe you'll be able to keep quiet with
only yourself to talk to.
434
00:28:12,590 --> 00:28:18,250
Because a very short poem, for example,
Your Ricefield Maiden, the only things
435
00:28:18,250 --> 00:28:20,190
not muddy are the songs you sing.
436
00:28:21,370 --> 00:28:23,870
Strong images, don't you think, Denzel?
437
00:28:26,530 --> 00:28:28,270
Perhaps you'd like to read her the next
one.
438
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
No, thanks.
439
00:28:29,930 --> 00:28:31,050
Go on, that one there.
440
00:28:31,770 --> 00:28:32,970
I don't want to.
441
00:28:33,390 --> 00:28:35,870
It's only three lines. Get on with it.
442
00:28:46,730 --> 00:28:47,730
A mountain?
443
00:28:54,210 --> 00:28:55,710
Right, look, that's enough.
444
00:28:56,250 --> 00:28:58,930
I take it all this noise means you're
eager to get on with some work?
445
00:29:02,190 --> 00:29:09,190
When that man eye is famished for a
look, a heart in love with size himself
446
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
smother.
447
00:29:11,790 --> 00:29:13,790
Excellent. Very well read.
448
00:29:14,350 --> 00:29:15,830
Right, who's next?
449
00:29:18,260 --> 00:29:20,980
Well, come on. It'd be nice to hear from
the boys for a change.
450
00:29:23,180 --> 00:29:24,480
What about our new arrival?
451
00:29:25,980 --> 00:29:27,160
What do I have to, sir?
452
00:29:28,020 --> 00:29:29,780
Yeah, come on. Show them how it's done.
453
00:29:35,980 --> 00:29:39,700
With my love's picture, then my eye doth
feast.
454
00:29:40,860 --> 00:29:43,100
And to the painted banquet bids my
heart.
455
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
Another time.
456
00:29:46,440 --> 00:29:47,960
In mine eyes, my heart's care.
457
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
Very good.
458
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
OK,
459
00:29:55,280 --> 00:29:57,720
I hope you all enjoyed and got something
from that.
460
00:29:58,440 --> 00:30:00,500
Not long to go, actually.
461
00:30:04,280 --> 00:30:07,980
You can spend the rest of the time
talking about what the music meant to
462
00:30:10,740 --> 00:30:12,560
Sam, can you go back with the others
now?
463
00:30:13,560 --> 00:30:15,100
No, I'm all right, sir. I'll stay here.
464
00:30:24,179 --> 00:30:27,200
I was the new boy in the staff room last
year.
465
00:30:29,660 --> 00:30:30,680
Not easy, is it?
466
00:30:31,180 --> 00:30:33,400
You sort of get used to it when you're
always the new girl.
467
00:31:38,719 --> 00:31:40,560
Wakey, wakey. What the hell are you
playing at?
468
00:31:41,640 --> 00:31:42,660
I beg your pardon?
469
00:31:45,360 --> 00:31:46,360
Sorry, miss.
470
00:31:46,580 --> 00:31:47,700
I thought I was at home.
471
00:31:48,540 --> 00:31:49,600
Well, evidently.
472
00:31:50,640 --> 00:31:51,900
Well, I'll have another ten minutes.
473
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
But you carry on.
474
00:31:54,240 --> 00:31:55,260
Don't let me bother you.
475
00:31:57,060 --> 00:31:58,200
Listen, matey.
476
00:31:58,440 --> 00:32:00,240
You can sleep in your own time.
477
00:32:00,840 --> 00:32:03,840
Get your pen out and get some work done.
478
00:32:08,910 --> 00:32:11,010
All right, everyone, show over.
479
00:32:20,750 --> 00:32:22,590
Don't forget your homework's due in
tomorrow.
480
00:32:22,990 --> 00:32:24,110
Leave the books on the desk.
481
00:32:29,070 --> 00:32:31,630
Hey, Spencer, can you help me clear up
the books, please?
482
00:32:32,110 --> 00:32:33,570
Me? Yeah, me.
483
00:32:35,990 --> 00:32:37,550
So what was it like at your other
school?
484
00:32:39,180 --> 00:32:42,340
OK. Must be a big change going from
primary school to high school.
485
00:32:42,940 --> 00:32:44,320
I'm used to changing schools.
486
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
I see.
487
00:32:46,320 --> 00:32:49,140
Did any of your other schools help you
with any extra classes?
488
00:32:49,440 --> 00:32:50,840
Do you mean like detention and that?
489
00:32:51,880 --> 00:32:53,640
No, I mean with your reading.
490
00:32:56,680 --> 00:32:59,220
No, but I do try, Miss.
491
00:32:59,520 --> 00:33:00,560
I know you do.
492
00:33:01,000 --> 00:33:03,320
It's just I think you could do with some
extra help.
493
00:33:04,000 --> 00:33:05,440
I did too when I was your age.
494
00:33:05,660 --> 00:33:07,580
No, you didn't. You're an English
teacher.
495
00:33:07,980 --> 00:33:09,900
I wouldn't be if it wasn't for the extra
classes.
496
00:33:11,120 --> 00:33:14,640
You know what, it gave me a chance to
catch up. One on one. No one else there
497
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
take the mic.
498
00:33:16,060 --> 00:33:17,480
Do you mean you and me?
499
00:33:18,180 --> 00:33:19,180
Yeah.
500
00:33:19,860 --> 00:33:21,440
You might even like it.
501
00:33:22,140 --> 00:33:23,140
So what do you say?
502
00:33:23,200 --> 00:33:24,280
Do you fancy giving it a go?
503
00:33:25,220 --> 00:33:26,340
Yeah. Excellent.
504
00:33:27,340 --> 00:33:28,900
Well, I'll get back to you with it
sometime.
505
00:33:47,980 --> 00:33:49,720
Sorry, mate. What the hell are you
playing at?
506
00:33:50,080 --> 00:33:52,560
I said sorry, it was an accident. No,
once is an accident.
507
00:33:52,840 --> 00:33:54,200
You've done it deliberately this time.
508
00:33:54,440 --> 00:33:55,560
What do you mean, this time?
509
00:33:55,800 --> 00:33:58,540
I don't even know who you are, man.
Well, carry on like that and you soon
510
00:33:58,760 --> 00:34:01,480
Yeah, well, maybe you should get to know
who I am before you start shooting your
511
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
mouth off, new boy.
512
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
Yeah.
513
00:34:04,320 --> 00:34:05,320
Where do you think you're going?
514
00:34:06,720 --> 00:34:07,720
Do you think this is finished?
515
00:34:07,900 --> 00:34:08,819
Shut up, man!
516
00:34:08,820 --> 00:34:11,500
Or what? Or you'll have me to deal with.
Now move!
517
00:34:12,960 --> 00:34:14,000
Don't think this is finished.
518
00:34:14,340 --> 00:34:15,600
Hey, go on.
519
00:34:16,719 --> 00:34:17,800
What the hell was all that about?
520
00:34:18,620 --> 00:34:19,620
Nothing.
521
00:34:20,100 --> 00:34:23,139
Look, I know it's hard for you starting
at a new school, but you're not going to
522
00:34:23,139 --> 00:34:25,560
make it any easier for yourself,
throwing your weight around, acting the
523
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
man.
524
00:34:26,620 --> 00:34:29,639
I don't know what it was like at your
last school, but there's no need for it
525
00:34:29,639 --> 00:34:30,639
here, OK?
526
00:34:30,800 --> 00:34:32,080
Hey, I haven't finished yet.
527
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
Get off me! Look!
528
00:34:33,550 --> 00:34:35,989
I'm doing you a favour. I said to get
off me.
529
00:34:36,190 --> 00:34:38,150
And where do you think it's going to get
you, speaking to people like that?
530
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
I'm lying!
531
00:34:39,909 --> 00:34:40,909
Don't mess with me.
532
00:34:40,989 --> 00:34:41,728
Oh, what?
533
00:34:41,730 --> 00:34:42,730
Eh? Eh?
534
00:34:44,929 --> 00:34:47,090
Trust me, you don't want to know.
535
00:34:51,270 --> 00:34:55,850
Now, I'm going to pretend that you
didn't just do that, because it's your
536
00:34:55,850 --> 00:34:59,070
day. If you ever do that to me or any
other teacher, you'll be off these
537
00:34:59,070 --> 00:35:01,830
premises before you know what's hit you.
Do you understand me?
538
00:35:16,870 --> 00:35:19,770
Dad, I've been looking for you. I've
been looking everywhere for you. Have
539
00:35:19,770 --> 00:35:24,370
seen that dude? Oh my God, he's mega
fit. I saw him first. So what?
540
00:35:25,030 --> 00:35:26,030
Just one problem.
541
00:35:26,270 --> 00:35:29,090
What? Flick Mellor's already rolling out
the welcome wagon.
542
00:35:31,130 --> 00:35:32,130
Where's your problem?
543
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
Not with you.
544
00:35:33,770 --> 00:35:34,709
Why is it?
545
00:35:34,710 --> 00:35:35,730
Just be glad that you're a boy.
546
00:35:36,510 --> 00:35:37,510
Mum.
547
00:35:43,990 --> 00:35:45,030
Where were you before?
548
00:35:45,530 --> 00:35:46,530
Uh, Dewsbury.
549
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
Blackpool before that.
550
00:35:48,650 --> 00:35:49,910
Well, all the place we were there.
551
00:35:51,190 --> 00:35:52,190
Marley!
552
00:35:52,370 --> 00:35:54,570
Marley! Get off your popper.
553
00:35:57,850 --> 00:35:59,050
Didn't take her long, did it?
554
00:36:00,610 --> 00:36:01,610
Mum!
555
00:36:02,250 --> 00:36:03,610
It's not even 11 o 'clock yet.
556
00:36:03,890 --> 00:36:04,890
Don't have me lying.
557
00:36:05,190 --> 00:36:06,290
I can tell the time.
558
00:36:08,790 --> 00:36:10,390
I'm picking you up like I said I would.
559
00:36:11,350 --> 00:36:12,350
Where's Earl?
560
00:36:12,930 --> 00:36:14,290
I've not got all day, you know.
561
00:36:14,830 --> 00:36:16,950
Mum, I'll take you home. I don't want
you.
562
00:36:17,890 --> 00:36:18,890
Where's Earl?
563
00:36:19,150 --> 00:36:21,790
Mum, you said you weren't going to do
this again.
564
00:36:22,130 --> 00:36:23,130
Do what?
565
00:36:23,750 --> 00:36:25,390
Get pissed and show us up.
566
00:36:28,090 --> 00:36:29,130
Show you off, is this?
567
00:36:30,700 --> 00:36:32,800
Are you sure you want to get out? No,
no.
568
00:36:33,620 --> 00:36:34,780
Look at your face.
569
00:36:35,700 --> 00:36:38,320
Have you ever been down the housing
association yet, or did you go straight
570
00:36:38,320 --> 00:36:39,460
the office? That's not the case.
571
00:36:40,260 --> 00:36:41,260
It's a nice place.
572
00:36:41,940 --> 00:36:44,520
Good. You need to go back now. You need
to sober up, okay?
573
00:36:44,740 --> 00:36:47,200
We'll be home later. Come on. I'm sorry,
darling.
574
00:36:48,340 --> 00:36:50,200
You know I wouldn't... You're an oar.
575
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
Just go, oar.
576
00:36:53,980 --> 00:36:54,980
Okay.
577
00:36:56,920 --> 00:36:57,920
Be good.
578
00:37:07,710 --> 00:37:09,150
Molly, you all right? Yeah, I'm fine.
579
00:37:11,010 --> 00:37:12,010
Earl!
580
00:37:16,370 --> 00:37:17,370
Come here.
581
00:37:17,850 --> 00:37:18,850
Back here.
582
00:37:50,730 --> 00:37:51,549
He shot you?
583
00:37:51,550 --> 00:37:54,230
Yeah. Well, just with his fingers,
obviously.
584
00:37:55,330 --> 00:37:58,970
Have any of you had any dealings with
him? It's not just me, is it? I thought
585
00:37:58,970 --> 00:38:00,090
was a cheeky little sod.
586
00:38:00,370 --> 00:38:03,710
He's a bloody nutter. That family's not
had an easy time without you, Tom.
587
00:38:04,110 --> 00:38:05,570
Well, the other brother seems OK.
588
00:38:06,050 --> 00:38:09,130
According to the sister, they've been
pushed from pillar to post by the
589
00:38:09,230 --> 00:38:12,530
Exactly. You know, I was going to have a
word with Rachel. To ask what she was
590
00:38:12,530 --> 00:38:15,970
thinking of when she enrolled him in the
first place, I hope.
591
00:38:16,520 --> 00:38:20,680
We're always being told that resources
are overstretched. Perhaps they'd be a
592
00:38:20,680 --> 00:38:25,820
bit more elastic if we didn't take in
every nut job and charity case, let
593
00:38:25,820 --> 00:38:26,900
old families of them.
594
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
Wow.
595
00:38:28,680 --> 00:38:31,180
It's just like Bob Geldof's in the room.
596
00:38:32,080 --> 00:38:34,400
Or maybe even Bruce Forsyth.
597
00:38:48,400 --> 00:38:50,240
I'd like to say I'm sorry about your
mother.
598
00:38:51,700 --> 00:38:52,700
I'm sorry.
599
00:38:54,380 --> 00:38:57,700
I don't mean, I just... I realise what
you're going through now.
600
00:38:58,400 --> 00:39:02,160
Do you? Yeah, and if there's anything I
can do to help... There is, actually.
601
00:39:02,420 --> 00:39:03,420
Good.
602
00:39:04,220 --> 00:39:05,420
You can show off about it.
603
00:39:55,160 --> 00:39:56,260
Boxing. Girls, football.
604
00:39:57,500 --> 00:40:00,120
They haven't actually won anything yet.
It's not all about the winning, you
605
00:40:00,120 --> 00:40:02,260
know. Yeah, that's what losers usually
say.
606
00:40:02,840 --> 00:40:05,320
Actually, that's what you see when
you're back four weeks like I said.
607
00:40:05,560 --> 00:40:09,320
Well, let's work on that. See if we can
bring home some silverware this season.
608
00:40:09,620 --> 00:40:12,500
Nice. I like how someone's actually
taken the serious look for a change.
609
00:40:12,500 --> 00:40:15,460
well, there's more to being a PE teacher
than coming to work in tracksuit and
610
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
plimp soles.
611
00:40:19,960 --> 00:40:21,680
You know, I've been thinking.
612
00:40:22,860 --> 00:40:24,560
I really ought to do more exercise.
613
00:40:26,120 --> 00:40:29,880
Apparently, you should do something
every day that gets you hot and sweaty
614
00:40:29,880 --> 00:40:30,839
20 minutes.
615
00:40:30,840 --> 00:40:31,578
Only 20?
616
00:40:31,580 --> 00:40:34,240
Well, 30 if you really want to feel the
burn.
617
00:40:34,520 --> 00:40:35,860
Oh, for God's sake.
618
00:40:37,200 --> 00:40:39,740
Excuse me, guys. Well, I'm going to have
an adult conversation.
619
00:40:45,600 --> 00:40:50,500
Miss Mason, I've just... had the new boy
in my class, Denzel Kelly.
620
00:40:50,980 --> 00:40:53,420
He really seems to be struggling with
his reading and writing.
621
00:40:53,740 --> 00:40:56,940
Well, that doesn't come as a surprise,
really. From what I gather, none of
622
00:40:56,940 --> 00:40:58,860
kids have ever really had a chance to
settle.
623
00:40:59,520 --> 00:41:02,840
I just can't believe that none of his
other teachers have ever picked up on
624
00:41:02,900 --> 00:41:03,839
or even cared.
625
00:41:03,840 --> 00:41:06,240
Well, it's great you caught the problem
early, because that means we can do
626
00:41:06,240 --> 00:41:07,240
something about it straight away.
627
00:41:07,520 --> 00:41:10,920
Yeah, I've spoken to him about extra
tuition, and he seems up for it. So I've
628
00:41:10,920 --> 00:41:13,140
organised the... Sorry.
629
00:41:13,460 --> 00:41:15,240
I just hope you don't think I'm...
630
00:41:15,450 --> 00:41:17,850
Jack, it is fantastic that you've taken
my initiative.
631
00:41:18,330 --> 00:41:21,550
Some other staff member could learn from
you, I think. Well done.
632
00:41:28,910 --> 00:41:30,110
Right. Step,
633
00:41:30,970 --> 00:41:33,270
shouldn't you be preparing for your
interview?
634
00:41:35,750 --> 00:41:36,750
Interview?
635
00:41:38,030 --> 00:41:39,030
For what?
636
00:41:43,410 --> 00:41:44,410
Mr. Kelly.
637
00:41:45,160 --> 00:41:47,640
How's your first day going? Good. Good,
I'm glad to hear that.
638
00:41:49,600 --> 00:41:52,280
Look, it's not easy starting somewhere
new.
639
00:41:52,620 --> 00:41:54,520
I know how intimidating it can be.
640
00:41:56,000 --> 00:41:59,300
But I really think you can find a place
here if you give it a chance.
641
00:42:02,060 --> 00:42:03,160
Yeah? Yeah.
642
00:42:04,180 --> 00:42:08,340
I've seen people in very similar
situations as yours and they've managed
643
00:42:08,340 --> 00:42:10,240
things around for themselves and make a
go of it.
644
00:42:12,740 --> 00:42:14,220
With a bit of effort, I think you can
too.
645
00:42:16,040 --> 00:42:21,900
Well, I'm going to try, so... Thanks,
Miss.
646
00:42:22,420 --> 00:42:23,840
Good. Lecture over.
647
00:42:25,120 --> 00:42:26,840
Have you managed to make any mates yet?
648
00:42:28,180 --> 00:42:32,120
I've talked to a couple of people, made
sure they know who I am and what I'm
649
00:42:32,120 --> 00:42:33,078
about.
650
00:42:33,080 --> 00:42:35,440
I'm meeting them for lunch now, so...
Okay.
651
00:42:35,700 --> 00:42:36,800
Well, can't teams that way?
652
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Okay.
653
00:42:43,600 --> 00:42:45,260
What a tough guy, I have to say for
himself.
654
00:42:45,790 --> 00:42:46,950
I think it's all bravado.
655
00:42:47,290 --> 00:42:50,090
Yeah? Yeah. I think it's going to be
fine once he realises that doesn't work.
656
00:42:53,970 --> 00:42:54,970
Right,
657
00:43:01,770 --> 00:43:03,250
Earl. What are you doing?
658
00:43:07,210 --> 00:43:08,210
Go.
659
00:43:08,930 --> 00:43:10,190
What's in this place, then?
660
00:43:10,450 --> 00:43:11,288
It's a dump.
661
00:43:11,290 --> 00:43:12,530
I think it's crap, too.
662
00:43:12,950 --> 00:43:14,250
It's worse than the last place.
663
00:43:14,890 --> 00:43:16,250
I might go home, it's that crap.
664
00:43:17,190 --> 00:43:18,190
Walk out.
665
00:43:18,210 --> 00:43:19,210
What do you think?
666
00:43:20,890 --> 00:43:21,890
Do what you like.
667
00:43:22,050 --> 00:43:23,050
You could come with us.
668
00:43:30,590 --> 00:43:32,710
What? Do you want to bunk off with me?
669
00:43:36,350 --> 00:43:37,370
You coming or what?
670
00:43:40,550 --> 00:43:43,390
What does it matter?
671
00:43:43,680 --> 00:43:44,980
You're the one making a big deal of it.
672
00:43:45,380 --> 00:43:47,440
I just want to keep out of that new
kid's way, all right?
673
00:43:47,680 --> 00:43:49,140
I think he's a bit of a... Bit of a
what?
674
00:43:50,380 --> 00:43:51,380
No.
675
00:43:52,040 --> 00:43:53,940
Look, I don't know what your problem is,
man.
676
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
I don't have a problem.
677
00:43:57,440 --> 00:43:58,460
I just want to show you something.
678
00:43:59,320 --> 00:44:00,319
Come on, then.
679
00:44:00,320 --> 00:44:01,320
Not here.
680
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
Come on.
681
00:44:02,820 --> 00:44:03,820
I think you'll like it.
682
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
No, it's all right.
683
00:44:05,620 --> 00:44:06,620
We've got stuff to do.
684
00:44:09,820 --> 00:44:11,540
Do a lot of stuff together, do you, boy?
685
00:44:16,259 --> 00:44:17,259
Well, okay.
686
00:44:17,580 --> 00:44:19,760
You ought to be left alone with your
bike, and that's up to you.
687
00:44:20,120 --> 00:44:21,019
All right.
688
00:44:21,020 --> 00:44:22,020
Better be worth it.
689
00:44:22,320 --> 00:44:23,320
Bolton! No!
690
00:44:24,520 --> 00:44:26,820
I was calling you, Jay, as well. Come
on.
691
00:44:29,360 --> 00:44:32,560
You win! Keep going, keep going, keep
going. Where are you taking me? Wait,
692
00:44:32,600 --> 00:44:33,720
wait, wait. Stop, stop, stop.
693
00:44:35,700 --> 00:44:36,700
Ta -da!
694
00:44:37,420 --> 00:44:38,420
What?
695
00:44:38,900 --> 00:44:39,900
Look.
696
00:44:40,340 --> 00:44:41,340
At what?
697
00:44:41,480 --> 00:44:42,960
The van, Chloe. I bought it.
698
00:44:43,500 --> 00:44:44,500
What with?
699
00:44:44,660 --> 00:44:45,660
Bought money off me dad.
700
00:44:46,080 --> 00:44:50,140
Well, I know it looks like a hunk of
junk at the moment, but I promise you,
701
00:44:50,140 --> 00:44:52,180
right, when it's kitted out, it's going
to be mint.
702
00:44:52,500 --> 00:44:53,660
What for, Dante?
703
00:44:54,000 --> 00:44:55,200
Well, I'm glad you asked.
704
00:44:56,800 --> 00:44:57,800
You ready?
705
00:44:59,740 --> 00:45:00,740
Bam!
706
00:45:01,880 --> 00:45:04,740
You are going to be a mobile
hairdresser.
707
00:45:05,320 --> 00:45:07,780
I mean, it'll be like having your own
salon, but on wheels.
708
00:45:08,360 --> 00:45:09,360
What do you think?
709
00:45:10,180 --> 00:45:12,820
I think you just wasted the load of
money we didn't even have in the first
710
00:45:12,820 --> 00:45:13,820
place.
711
00:45:23,980 --> 00:45:25,060
Right, Eddie, what do you think?
712
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
Formal at the table, informal on the
sofas?
713
00:45:27,900 --> 00:45:29,720
I'm sorry, what is it you're asking me
exactly?
714
00:45:30,240 --> 00:45:31,800
The head of extended services
interviews.
715
00:45:32,920 --> 00:45:33,920
Formal, informal.
716
00:45:34,080 --> 00:45:35,960
Oh, you know me, I'm an informal sort of
guy.
717
00:45:36,720 --> 00:45:37,698
Yes, you are.
718
00:45:37,700 --> 00:45:38,700
No, I'm going to go formal.
719
00:45:38,920 --> 00:45:40,300
We're going to put the pressure on, you
know.
720
00:45:40,580 --> 00:45:42,940
We're looking for someone who's
unflappable, in control.
721
00:45:44,180 --> 00:45:45,180
We're looking for someone special.
722
00:45:45,400 --> 00:45:46,279
Yeah, you're right.
723
00:45:46,280 --> 00:45:49,360
It's difficult for any teacher to get
adults fired up. It's like you need...
724
00:45:49,800 --> 00:45:50,738
Magic powers.
725
00:45:50,740 --> 00:45:53,600
But it's not just teachers who can work
magic. Maybe we should think outside the
726
00:45:53,600 --> 00:45:54,600
box. Maybe.
727
00:45:55,940 --> 00:45:56,980
Okay, let's get the first one.
728
00:46:17,960 --> 00:46:19,670
So what's the big... Deal then.
729
00:46:20,350 --> 00:46:22,370
What the hell have you got that for?
730
00:46:22,590 --> 00:46:23,590
Let me see this.
731
00:46:23,830 --> 00:46:25,250
Look with your eyes, not your hands.
732
00:46:29,890 --> 00:46:31,710
It's not even real, is it? Isn't it?
733
00:46:34,090 --> 00:46:35,570
Why have you even brought it to school?
734
00:46:35,890 --> 00:46:36,828
Why do you think?
735
00:46:36,830 --> 00:46:37,830
What?
736
00:46:38,110 --> 00:46:39,110
Protection?
737
00:46:39,210 --> 00:46:41,430
Maybe there's actually a reason for us
moving to this dump.
738
00:46:41,850 --> 00:46:42,850
Eh, Den?
739
00:46:43,830 --> 00:46:44,830
Yeah.
740
00:46:44,980 --> 00:46:48,340
Maybe you just want us to think you're a
bit gangster instead of the tosser that
741
00:46:48,340 --> 00:46:49,340
you are. You what?
742
00:46:50,500 --> 00:46:52,040
Look, this is stupid.
743
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
I'm off.
744
00:46:58,260 --> 00:46:59,520
Look. You're going nowhere.
745
00:47:00,240 --> 00:47:02,200
I won't say anything to anyone.
746
00:47:02,400 --> 00:47:03,880
I just... What?
747
00:47:05,040 --> 00:47:06,019
What's wrong?
748
00:47:06,020 --> 00:47:07,640
I just don't want to be here, all right?
749
00:47:09,440 --> 00:47:10,440
What's up?
750
00:47:10,820 --> 00:47:11,820
Are you scared?
751
00:47:13,520 --> 00:47:14,640
Just leave him alone, yeah?
752
00:47:14,860 --> 00:47:15,860
You are, aren't you?
753
00:47:16,620 --> 00:47:18,740
Scared it might just go off in my hand?
754
00:47:19,580 --> 00:47:21,280
No. I'm back!
755
00:47:22,080 --> 00:47:23,120
That's not bloody funny!
756
00:47:23,420 --> 00:47:24,960
Just let me out! Just let him go!
757
00:47:26,680 --> 00:47:28,060
What are you going to do about it if I
don't?
758
00:47:30,300 --> 00:47:33,300
So, how are you going to sell Waterloo
Road to adults?
759
00:47:33,920 --> 00:47:35,620
Get them through the doors and get them
to learn.
760
00:47:36,560 --> 00:47:37,860
Make them part of the school community.
761
00:47:38,760 --> 00:47:41,680
I've always thought that education was
its own rule.
762
00:47:47,080 --> 00:47:49,940
Yeah, right, but how are you going to
get that message out there?
763
00:47:50,320 --> 00:47:51,460
You know, pass it on.
764
00:47:52,500 --> 00:47:57,960
A couple of leaflets, an open evening.
That's what you're after, isn't it?
765
00:48:00,100 --> 00:48:02,860
Grantley, do you actually believe in
opening the school to everyone?
766
00:48:03,500 --> 00:48:04,419
Of course.
767
00:48:04,420 --> 00:48:07,180
But while they're in here, they're not
out there nicking cars and robbing old
768
00:48:07,180 --> 00:48:09,880
ladies, are they? Unless, of course,
you're going to offer a class in that as
769
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
well.
770
00:48:11,120 --> 00:48:14,160
So what we're looking for is someone who
can identify what's needed, you know,
771
00:48:14,200 --> 00:48:18,680
adult education classes, after -school
clubs, dropping advice for teenage
772
00:48:18,680 --> 00:48:22,000
issues. Those are just ideas that I've
been kicking around, but I'm sure you've
773
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
got lots of yourself.
774
00:48:25,020 --> 00:48:30,320
Ideas? Oh, absolutely, I'm full of them.
I believe that ballroom dancing is very
775
00:48:30,320 --> 00:48:31,320
popular.
776
00:48:32,220 --> 00:48:33,280
Wine tasting.
777
00:48:34,080 --> 00:48:35,080
Jam making.
778
00:48:36,740 --> 00:48:37,740
Speed dating.
779
00:48:41,200 --> 00:48:43,240
Thought you were really funny this
morning, didn't you?
780
00:48:43,560 --> 00:48:45,680
Bumping into me. I told you, it was an
accident.
781
00:48:46,600 --> 00:48:47,880
Not laughing now, are you, though?
782
00:48:48,160 --> 00:48:49,560
Because there's nothing to laugh at
anymore.
783
00:48:50,540 --> 00:48:51,760
Look, I'm really sorry.
784
00:48:52,980 --> 00:48:53,980
And?
785
00:48:55,880 --> 00:48:57,600
Andy, what happened again? I promise.
786
00:48:57,960 --> 00:48:59,000
Just let me go, please.
787
00:48:59,380 --> 00:49:00,380
Not yet.
788
00:49:00,680 --> 00:49:04,160
I mean, you say you're sorry, but I'm
just not feeling it.
789
00:49:05,280 --> 00:49:07,280
Perhaps you should show me how sorry you
are.
790
00:49:07,760 --> 00:49:08,760
What are you on about?
791
00:49:09,770 --> 00:49:10,770
On your knees.
792
00:49:12,010 --> 00:49:15,150
Just leave him alone, man. Paul don't do
it. Don't listen to him.
793
00:49:16,010 --> 00:49:17,170
He's got you in enough trouble.
794
00:49:17,650 --> 00:49:18,650
Get down.
795
00:49:18,830 --> 00:49:19,830
Now.
796
00:49:21,950 --> 00:49:22,950
Get down.
797
00:49:27,050 --> 00:49:28,050
Say you're sorry.
798
00:49:29,670 --> 00:49:30,850
And we'll call it quits.
799
00:49:33,110 --> 00:49:34,110
I'm really sorry.
800
00:49:37,050 --> 00:49:38,290
That wasn't hard, was it?
801
00:49:46,860 --> 00:49:47,860
Your turn.
802
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
Thank you for coming.
803
00:49:50,180 --> 00:49:51,380
Where did you find him?
804
00:49:51,720 --> 00:49:52,740
Quite like the last one.
805
00:49:52,960 --> 00:49:54,680
What? His name is the rest.
806
00:49:55,140 --> 00:49:56,140
Mediocre at best.
807
00:49:56,320 --> 00:49:58,940
Look, we're looking for someone with a
bit of vision and drive.
808
00:49:59,460 --> 00:50:02,080
You make it sound like you're looking
for a cross between Rambo and Mother
809
00:50:02,080 --> 00:50:05,740
Teresa with a bit of Jeremy Carr thrown
in for good measure. Well, maybe I am,
810
00:50:05,800 --> 00:50:08,560
but these interviews are not over until
the right person walks through that
811
00:50:08,560 --> 00:50:09,560
door.
812
00:50:11,580 --> 00:50:13,240
Hi, I'm Melissa Ryan.
813
00:50:13,560 --> 00:50:17,780
Oh. Well, I don't seem to have you on my
list. No, no, no, I added her to the
814
00:50:17,780 --> 00:50:18,780
list. She's a late entry.
815
00:50:19,200 --> 00:50:20,660
Nice to meet you, Melissa. Take a seat.
816
00:50:21,700 --> 00:50:22,880
What do you mean, she missed the
deadline?
817
00:50:23,740 --> 00:50:26,060
Can we worry about the details later,
Eddie?
818
00:50:30,900 --> 00:50:31,960
What to do with you?
819
00:50:33,800 --> 00:50:34,820
Any ideas, then?
820
00:50:36,500 --> 00:50:37,500
Didn't think so.
821
00:50:42,280 --> 00:50:43,280
I know.
822
00:50:47,280 --> 00:50:48,440
My trainers were a bit dirty.
823
00:50:49,260 --> 00:50:52,060
You said if I say sorry... Put a shine
on them whilst you're down there, will
824
00:50:52,060 --> 00:50:53,060
you?
825
00:51:11,520 --> 00:51:12,900
I'm going to be sorry you did this.
826
00:51:14,220 --> 00:51:15,220
Am I?
827
00:51:15,380 --> 00:51:16,380
Am I really?
828
00:51:18,320 --> 00:51:20,280
You know, I reckon you could put a
better shine on him.
829
00:51:21,600 --> 00:51:22,600
With your tongue.
830
00:51:22,800 --> 00:51:23,779
No way, mate.
831
00:51:23,780 --> 00:51:24,780
It's not gonna happen.
832
00:51:32,860 --> 00:51:34,380
Ah! He's getting away!
833
00:51:39,360 --> 00:51:40,360
Better go after him.
834
00:51:41,880 --> 00:51:43,340
Tell him to keep his mouth shut, yeah?
835
00:51:52,560 --> 00:51:55,680
Sorry I left you. I'd just cut the soap
and keep walking, man. Come on, Dad.
836
00:52:02,940 --> 00:52:05,160
He reckoned he'd use you. He reckoned
he'd use you.
837
00:52:05,880 --> 00:52:07,700
It happens all the time in America.
838
00:52:08,020 --> 00:52:10,860
Some nuts are going class to class,
taking out all those who have pissed him
839
00:52:10,860 --> 00:52:13,520
off. We should tell someone. That's the
last thing we're going to do, right?
840
00:52:13,700 --> 00:52:14,700
We'll know it was us, Paul.
841
00:52:14,940 --> 00:52:17,760
How? Because we're the only ones he's
shown it to, apart from his idiot
842
00:52:17,760 --> 00:52:21,100
But if we stay... Just keep it shut,
right? He even thinks we've talked about
843
00:52:21,100 --> 00:52:22,640
grassing him up with kilos. End of.
844
00:52:25,360 --> 00:52:26,360
Hey.
845
00:52:26,600 --> 00:52:27,600
What? Where is he?
846
00:52:28,020 --> 00:52:29,020
Who?
847
00:52:43,720 --> 00:52:44,940
Santa Claus, who do you think?
848
00:52:45,320 --> 00:52:46,520
Then what was going on back there?
849
00:52:46,840 --> 00:52:47,840
Don't know.
850
00:52:47,920 --> 00:52:48,920
Well, you were there.
851
00:52:50,660 --> 00:52:52,320
Then just stay away from him, all right?
852
00:52:52,640 --> 00:52:53,960
He's only going to get you in trouble
again.
853
00:52:54,300 --> 00:52:55,098
I suppose.
854
00:52:55,100 --> 00:52:56,100
And the rest of us.
855
00:52:56,720 --> 00:52:58,040
I'd quite like to stay at this school.
856
00:52:58,360 --> 00:52:59,158
Me too.
857
00:52:59,160 --> 00:53:01,900
They're all right here. This is Dad and
I's pizza. She's going to help me with
858
00:53:01,900 --> 00:53:02,759
my reading.
859
00:53:02,760 --> 00:53:03,800
Well, that's brilliant then.
860
00:53:04,700 --> 00:53:06,080
Let's not let Al mess this up, OK?
861
00:53:07,600 --> 00:53:08,600
Yeah, good to hear.
862
00:53:10,640 --> 00:53:11,640
Al there, all right?
863
00:53:11,960 --> 00:53:12,960
Go on.
864
00:53:25,960 --> 00:53:28,180
Slowly. That's her there. Call me a
Skype.
865
00:53:28,460 --> 00:53:29,098
What, her?
866
00:53:29,100 --> 00:53:30,980
Yeah. Think you're smart, do you?
867
00:53:31,220 --> 00:53:32,220
Picking on a new girl?
868
00:53:32,560 --> 00:53:33,600
I never said anything.
869
00:53:33,880 --> 00:53:34,880
What's all my sister's like?
870
00:53:35,480 --> 00:53:36,680
I was only joking.
871
00:53:36,980 --> 00:53:38,440
So you did say something. Which one is
it?
872
00:53:38,960 --> 00:53:40,240
I didn't mean it.
873
00:53:40,500 --> 00:53:41,500
Well, you're not funny.
874
00:53:41,720 --> 00:53:44,520
And I'm going to tell you this once. You
pick on my sister, you pick on me. Do
875
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
you understand me?
876
00:53:47,840 --> 00:53:48,840
Good.
877
00:53:49,080 --> 00:53:52,060
Because if I find out that you've even
looked at her funny, I'll be waiting for
878
00:53:52,060 --> 00:53:52,899
you after school.
879
00:53:52,900 --> 00:53:54,420
And you might not make it home. Do you
understand?
880
00:53:56,700 --> 00:53:57,700
Yeah, right.
881
00:54:11,120 --> 00:54:14,700
That's what extended services are all
about. I just love people, you know,
882
00:54:14,700 --> 00:54:16,780
getting in amongst them, finding out
what they need.
883
00:54:17,820 --> 00:54:19,980
But it is important to keep that
professional distance.
884
00:54:21,080 --> 00:54:24,180
Yeah, yeah, of course. I always keep
something back, you know, arm's length.
885
00:54:24,320 --> 00:54:25,320
Well, which is it?
886
00:54:25,760 --> 00:54:28,300
Are you in people's faces or do you keep
them at arm's length?
887
00:54:29,100 --> 00:54:31,180
Well, I think you can do both, actually.
888
00:54:31,380 --> 00:54:34,500
You know, give 100 % there when you're
at work and just let things go when you
889
00:54:34,500 --> 00:54:35,980
get home. Well, look at your CV.
890
00:54:36,220 --> 00:54:37,220
You've got some good...
891
00:54:37,470 --> 00:54:38,470
Relevant experience?
892
00:54:38,970 --> 00:54:40,670
Yes, that was my work in the voluntary
sector.
893
00:54:40,950 --> 00:54:42,550
That was a real eye -opener.
894
00:54:42,950 --> 00:54:45,070
Taught me a lot about myself, what I'm
capable of.
895
00:54:45,510 --> 00:54:49,330
And you've undergone training there? Big
difference training than actually doing
896
00:54:49,330 --> 00:54:53,350
the job. But I do have plenty of life
experience, and that's what this job
897
00:54:53,350 --> 00:54:58,070
needs. Someone who understands that
people are about more than bits of paper
898
00:54:58,070 --> 00:54:59,070
qualifications.
899
00:54:59,950 --> 00:55:02,630
Right. Well, thank you very much for
coming.
900
00:55:03,030 --> 00:55:04,030
That's it, yeah.
901
00:55:05,000 --> 00:55:06,720
And thank you for putting me through my
paces.
902
00:55:09,480 --> 00:55:10,600
Really nice to meet you.
903
00:55:10,840 --> 00:55:11,840
Bye, then.
904
00:55:15,840 --> 00:55:16,840
She's great.
905
00:55:16,980 --> 00:55:18,420
You obviously didn't need my input.
906
00:55:19,140 --> 00:55:25,280
Eddie, sometimes... Sorry, someone just
shoved this under your office door. Oh,
907
00:55:25,280 --> 00:55:28,020
right. Thank you. Bye. Speak soon.
908
00:55:34,299 --> 00:55:35,299
What is it?
909
00:55:35,700 --> 00:55:36,700
There's a gun in the car.
910
00:55:45,240 --> 00:55:47,000
Sorry, miss. Should have gone up one,
should I?
911
00:55:47,240 --> 00:55:49,180
I don't need to go to details. Just sit
down.
912
00:55:51,320 --> 00:55:52,320
Hey, book's out.
913
00:55:52,620 --> 00:55:55,760
I want you to copy your favourite donut
and tell me why it's your favourite.
914
00:55:56,160 --> 00:55:57,160
Get on with it.
915
00:55:57,230 --> 00:55:59,310
This is somebody's idea of a joke.
Pretty sick joke.
916
00:55:59,690 --> 00:56:03,010
What, a gun? Here, Eddie, on her first
day back. No, I'm not calling her back.
917
00:56:03,390 --> 00:56:04,390
It's ridiculous.
918
00:56:04,810 --> 00:56:07,310
When I find out who's done that...
Rachel, calm down.
919
00:56:07,630 --> 00:56:11,350
I won't calm down. Eddie, this is
Rochdale. It's not happening on my site.
920
00:56:11,350 --> 00:56:12,350
not happening here.
921
00:56:16,970 --> 00:56:19,290
You have to evacuate the school. I'm not
doing that.
922
00:56:19,690 --> 00:56:21,070
I'm not going to pop people through that
again.
923
00:56:21,370 --> 00:56:21,908
It's a fire.
924
00:56:21,910 --> 00:56:24,890
I do not want this school to be full of
panicked and traumatised kids.
925
00:56:27,920 --> 00:56:30,900
This is supposed to be a place of
safety. I know. For the kids. Of course.
926
00:56:30,900 --> 00:56:31,900
listen.
927
00:56:31,940 --> 00:56:33,000
We do this quietly.
928
00:56:33,660 --> 00:56:34,660
Class by class.
929
00:56:35,380 --> 00:56:36,440
We keep it calm.
930
00:56:37,040 --> 00:56:39,960
Controlled. We do it that way and
nobody's going to panic.
931
00:56:40,500 --> 00:56:41,740
Nobody's going to do anything stupid.
932
00:56:42,380 --> 00:56:43,380
Okay?
933
00:56:45,620 --> 00:56:46,620
Okay.
934
00:56:48,360 --> 00:56:49,880
Nobody's going to do anything stupid.
Exactly.
935
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
I'll call the police.
936
00:57:03,840 --> 00:57:05,140
And you evacuate the school.
937
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
Good.
938
00:57:08,580 --> 00:57:09,580
Right.
939
00:57:31,340 --> 00:57:32,580
Wake up, boy.
940
00:57:33,800 --> 00:57:36,400
Larkin at his most evocative.
941
00:57:36,980 --> 00:57:40,100
Hello. Can I help you? No, mate, you're
all right.
942
00:57:40,300 --> 00:57:42,220
Are you supposed to be in this class?
943
00:57:42,920 --> 00:57:43,919
I'm Earl.
944
00:57:43,920 --> 00:57:44,920
What's your name?
945
00:57:44,980 --> 00:57:46,120
Hiya, I'm Denise.
946
00:57:46,360 --> 00:57:47,360
This is Max.
947
00:57:47,740 --> 00:57:51,040
Ah, well, now that we've got the
introductions out.
948
00:57:52,180 --> 00:57:53,720
Trying to have a conversation here.
949
00:57:55,780 --> 00:57:56,960
I wasn't going to go long.
950
00:57:57,609 --> 00:57:58,569
And that's not you.
951
00:57:58,570 --> 00:57:59,750
I'm not interested, all right.
952
00:57:59,990 --> 00:58:00,990
So there we are.
953
00:58:02,110 --> 00:58:03,110
Not interested?
954
00:58:03,490 --> 00:58:06,410
I haven't even made you an offer yet. I
know what you're offering, and you've
955
00:58:06,410 --> 00:58:09,050
got a pretty high opinion of yourself if
you think this is going to get me to
956
00:58:09,050 --> 00:58:11,990
drop my necklace. Okay, that's it.
You're leaving. You think I've got a
957
00:58:11,990 --> 00:58:12,990
opinion of myself?
958
00:58:13,530 --> 00:58:15,650
Well, it's not as bad as the low opinion
you've got of yourself.
959
00:58:16,370 --> 00:58:17,570
And if I wanted some money, is it?
960
00:58:17,850 --> 00:58:21,590
I'd be talking to you, mate. Ew, you
cheeky cat. You don't even know me.
961
00:58:22,050 --> 00:58:23,050
You ever do?
962
00:58:24,410 --> 00:58:26,550
Right. To the cooler. Why me?
963
00:58:26,790 --> 00:58:28,010
Why? Because you're a slapper.
964
00:58:28,470 --> 00:58:29,610
That's just one of the reasons.
965
00:58:29,910 --> 00:58:30,910
Oi!
966
00:58:31,070 --> 00:58:33,190
Say that back. Just leave it, all right?
No.
967
00:58:33,490 --> 00:58:36,110
Who do you think is talking to you like
that? The teacher.
968
00:58:36,410 --> 00:58:39,050
Look, I don't need you sticking up for
me, all right? Especially when you
969
00:58:39,050 --> 00:58:40,690
created this problem in the first place.
970
00:58:41,410 --> 00:58:42,970
Just back off, will you?
971
00:58:50,270 --> 00:58:51,270
Later, babe.
972
00:58:52,570 --> 00:58:53,570
Oh, and you.
973
00:58:54,410 --> 00:58:55,510
You feel they know I'm me.
974
00:59:01,570 --> 00:59:03,230
What are you doing?
975
00:59:03,510 --> 00:59:04,510
What are you doing?
976
00:59:11,190 --> 00:59:12,970
I've got to go. I've got five minutes
left.
977
00:59:13,310 --> 00:59:15,210
No, a lot can happen in five minutes.
What are you talking about?
978
00:59:15,450 --> 00:59:16,189
Just leave it.
979
00:59:16,190 --> 00:59:19,230
Is it something to do with your brother?
I said, just leave it. Don't think you
980
00:59:19,230 --> 00:59:21,330
know me because you don't. And you
should shut it on.
981
00:59:36,430 --> 00:59:38,430
to come in here, did I? I will. Quiet.
982
00:59:38,930 --> 00:59:39,930
Well,
983
00:59:40,470 --> 00:59:44,190
I don't believe you. I won't tell you
again. Quiet!
984
00:59:45,830 --> 00:59:49,030
Mr Lawson, I was just... Yes, okay.
985
00:59:49,310 --> 00:59:50,310
Listen carefully.
986
00:59:50,730 --> 00:59:54,170
I want you all to collect your things
together. Go with Mr Budgen to the
987
00:59:54,170 --> 00:59:57,270
playground. You will do this in absolute
silence.
988
00:59:57,610 --> 00:59:58,850
Do I make myself clear?
989
01:00:03,720 --> 01:00:08,160
Look, I know they were a bit noisy, but
teaching a class outside is punishment.
990
01:00:08,580 --> 01:00:11,360
It's nothing to do with that. Well, as
doctors do it, don't they?
991
01:00:16,200 --> 01:00:18,540
I believe Mr. Lawson said silence.
992
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
Oi!
993
01:00:26,340 --> 01:00:27,340
What?
994
01:00:27,520 --> 01:00:28,520
What do you think?
995
01:00:28,820 --> 01:00:29,820
Where are you going?
996
01:00:30,060 --> 01:00:31,500
Somewhere that's not here. Why are you
coming?
997
01:00:31,720 --> 01:00:32,718
No!
998
01:00:32,720 --> 01:00:34,180
Earl, I thought we weren't doing this
again.
999
01:00:34,500 --> 01:00:35,500
Doing what? This.
1000
01:00:35,760 --> 01:00:37,120
You acting like a psycho.
1001
01:00:37,600 --> 01:00:38,538
Don't call me that.
1002
01:00:38,540 --> 01:00:39,540
Why not?
1003
01:00:40,060 --> 01:00:41,080
It's the truth, isn't it?
1004
01:00:41,300 --> 01:00:44,520
I mean, why else do we keep having to
move? You do something mental and it
1005
01:00:44,520 --> 01:00:45,520
back on the rest of us.
1006
01:00:45,700 --> 01:00:48,140
Don't call me mental. Well, then stop
acting mental.
1007
01:00:48,800 --> 01:00:51,380
Earl, you've been here five minutes and
already you're acting like a nutter.
1008
01:00:52,600 --> 01:00:53,600
I won't tell you again.
1009
01:00:54,760 --> 01:00:56,460
Don't say stuff like that about me,
okay?
1010
01:01:00,340 --> 01:01:01,340
Okay?
1011
01:01:02,450 --> 01:01:03,450
Nice one.
1012
01:01:03,790 --> 01:01:04,790
I'll see you later, bro.
1013
01:01:09,210 --> 01:01:13,930
Come with us. Quiet with me.
1014
01:01:32,240 --> 01:01:33,240
What?
1015
01:02:40,609 --> 01:02:41,609
Thank you.
1016
01:03:20,700 --> 01:03:21,700
What's going on?
1017
01:03:22,380 --> 01:03:25,260
I was just going to ask you the same
thing. I don't know. You told us to get
1018
01:03:25,260 --> 01:03:26,580
stuff, go outside and be dead quiet.
1019
01:03:27,940 --> 01:03:28,940
Right.
1020
01:03:29,020 --> 01:03:30,120
Come on, let's see what's happening.
1021
01:03:46,120 --> 01:03:48,480
Everybody have your bags open, ready to
be checked, please. Did you hear that?
1022
01:03:48,560 --> 01:03:49,940
Bags open, please, and ready.
1023
01:03:51,360 --> 01:03:53,700
They've got an excuse for talking. Yes,
ma 'am.
1024
01:03:54,840 --> 01:03:56,040
Eden, Charles, Mark.
1025
01:03:57,300 --> 01:03:58,320
All of them, Mark.
1026
01:03:58,680 --> 01:03:59,680
Yes, ma 'am.
1027
01:04:09,920 --> 01:04:10,920
Helen, Sean.
1028
01:04:11,340 --> 01:04:12,340
Yes, ma 'am.
1029
01:04:59,530 --> 01:05:00,530
It's great, isn't it?
1030
01:05:00,870 --> 01:05:01,870
Yeah.
1031
01:05:02,130 --> 01:05:03,130
Great.
1032
01:05:05,750 --> 01:05:07,830
Come on. We've got some target practice.
1033
01:05:24,110 --> 01:05:25,330
It's not just a fire drill.
1034
01:05:25,870 --> 01:05:28,030
What are they making everyone sit their
backs out for?
1035
01:05:35,890 --> 01:05:37,070
Searching. What for?
1036
01:05:40,350 --> 01:05:41,350
Someone's pressed me up.
1037
01:05:43,110 --> 01:05:44,370
No one grassed me up.
1038
01:05:48,650 --> 01:05:49,650
Watch.
1039
01:06:25,900 --> 01:06:26,799
Here's the note.
1040
01:06:26,800 --> 01:06:30,160
Well, I think he'll agree we've done
everything we could have done. We've
1041
01:06:30,160 --> 01:06:33,720
completely evacuated the school, we've
checked the dragglers, we're in the
1042
01:06:33,720 --> 01:06:34,980
process of searching everyone's bags.
1043
01:06:35,400 --> 01:06:37,540
Well, I take it that nothing has turned
up? No, not yet.
1044
01:06:38,060 --> 01:06:40,160
We're just taking a full register to
make sure no one's missing.
1045
01:06:41,300 --> 01:06:43,220
We've taken control of the situation,
Ralph.
1046
01:06:43,880 --> 01:06:45,140
As long as everyone's safe.
1047
01:06:45,700 --> 01:06:51,540
Have you seen Dante?
1048
01:06:51,760 --> 01:06:54,780
No. He's probably messing around in that
stupid van.
1049
01:06:55,840 --> 01:06:58,060
Idiot. I could kill him sometimes.
1050
01:06:59,840 --> 01:07:00,840
Quiet.
1051
01:07:30,319 --> 01:07:32,440
But it's better than catching me with
it. No.
1052
01:07:32,980 --> 01:07:33,979
Yeah.
1053
01:07:33,980 --> 01:07:34,980
You're a little kid.
1054
01:07:35,400 --> 01:07:36,800
Don't slap your wrist, it'll be a laugh.
1055
01:07:37,080 --> 01:07:38,080
How?
1056
01:07:38,100 --> 01:07:40,920
You know, don't slap the cuffs on you
and that'll take you down the station.
1057
01:07:42,240 --> 01:07:43,580
Don't sound like a laugh to me.
1058
01:07:43,880 --> 01:07:44,880
Yeah?
1059
01:07:44,980 --> 01:07:47,320
Well, no one will be calling you thick
around here anymore, Denzel.
1060
01:07:49,140 --> 01:07:50,200
Denzel, mate, they wouldn't dare.
1061
01:07:51,120 --> 01:07:52,160
Because then you'd be dangerous.
1062
01:07:52,980 --> 01:07:53,980
Just like me.
1063
01:07:57,040 --> 01:07:58,040
Go on.
1064
01:07:58,360 --> 01:07:59,360
Do it for me.
1065
01:08:00,940 --> 01:08:02,020
They catch me with it.
1066
01:08:02,280 --> 01:08:03,280
What?
1067
01:08:03,360 --> 01:08:05,200
Well, you won't be seeing me around here
for a while anyway.
1068
01:08:06,240 --> 01:08:07,880
Then who's going to look after you in
this dump, eh?
1069
01:08:08,240 --> 01:08:09,218
It's our mother.
1070
01:08:09,220 --> 01:08:10,760
What, and you really think he cares
about you, do you?
1071
01:08:11,260 --> 01:08:12,920
Because then you're more stupid than you
look.
1072
01:08:15,440 --> 01:08:17,460
I'm the only one that looks after you
around here, Denzel.
1073
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
You know it.
1074
01:08:21,080 --> 01:08:22,080
Go on.
1075
01:08:22,180 --> 01:08:23,180
Take it.
1076
01:08:41,270 --> 01:08:42,470
Anna Chaitin. Yeah.
1077
01:08:42,770 --> 01:08:43,709
Shelley Hay.
1078
01:08:43,710 --> 01:08:45,189
Yeah. Earl Kelly.
1079
01:08:46,930 --> 01:08:47,930
Earl Kelly.
1080
01:08:49,130 --> 01:08:50,130
Here, sir.
1081
01:08:52,550 --> 01:08:53,750
I wonder what they're looking for.
1082
01:08:55,470 --> 01:08:56,750
They haven't said anything yet.
1083
01:08:57,930 --> 01:08:59,370
Whatever it is, it's got them worried.
1084
01:08:59,670 --> 01:09:00,670
Yeah.
1085
01:09:01,930 --> 01:09:03,729
Only it's not them that need to be
worried, is it?
1086
01:09:04,550 --> 01:09:06,069
It's whoever's been shooting the mouth
off.
1087
01:09:08,090 --> 01:09:09,090
Do you get it?
1088
01:09:09,500 --> 01:09:10,500
Shooting them out, eh?
1089
01:09:10,819 --> 01:09:11,819
Mm -hm.
1090
01:09:12,740 --> 01:09:13,800
But it could still happen.
1091
01:09:14,979 --> 01:09:15,979
Leave me.
1092
01:09:35,760 --> 01:09:36,760
Oh, where's Beth?
1093
01:09:36,920 --> 01:09:37,920
How would I know?
1094
01:10:47,790 --> 01:10:49,250
Come on, there's a killing now, we've
got one. Yeah, come on.
1095
01:10:58,850 --> 01:11:00,210
Rachel! Mate!
1096
01:11:00,530 --> 01:11:01,790
Let go! Let go!
1097
01:13:09,630 --> 01:13:10,870
You've got to listen to me, okay?
1098
01:13:12,970 --> 01:13:15,890
We can stop this without anybody getting
hurt.
1099
01:13:16,270 --> 01:13:18,630
And all you have to do is put down that
gun, okay?
1100
01:13:19,390 --> 01:13:21,030
Put down that gun and you come with me.
1101
01:13:24,890 --> 01:13:26,130
They're waiting for me.
1102
01:13:27,270 --> 01:13:28,270
The police.
1103
01:13:30,930 --> 01:13:31,970
It's okay, Denzel.
1104
01:13:32,510 --> 01:13:33,670
They don't want to hurt you.
1105
01:13:34,730 --> 01:13:37,110
They're here to make sure nobody gets
hurt, including you.
1106
01:13:41,230 --> 01:13:42,230
to help him.
1107
01:13:43,930 --> 01:13:44,950
Put down that gun.
1108
01:13:49,590 --> 01:13:50,590
Denzel?
1109
01:13:52,850 --> 01:13:55,050
Sir, it can't be him. You've got it
wrong.
1110
01:13:56,150 --> 01:13:57,570
I'm sorry. I don't think we have.
1111
01:13:58,490 --> 01:13:59,490
Well, how would he have got a gun?
1112
01:14:00,550 --> 01:14:01,550
I don't know.
1113
01:14:01,970 --> 01:14:03,530
Let's hope we get a chance to find out,
eh?
1114
01:14:06,150 --> 01:14:09,150
Denzel, I'm only going to give you
another minute and then we are coming
1115
01:14:15,560 --> 01:14:16,660
Denzel, I know you're scared.
1116
01:14:17,660 --> 01:14:19,840
I promise you that this is nearly over.
1117
01:14:21,800 --> 01:14:22,800
Okay?
1118
01:14:23,640 --> 01:14:26,960
I'm going to take that gun, and then
it's not your problem anymore.
1119
01:14:29,480 --> 01:14:31,420
And it'll all be over.
1120
01:14:32,880 --> 01:14:33,880
Right?
1121
01:14:34,160 --> 01:14:37,300
We can tell the police your side. We can
tell them what's really going on.
1122
01:14:37,800 --> 01:14:43,040
All right, Denzel.
1123
01:14:44,470 --> 01:14:45,470
You can keep the gun.
1124
01:15:30,220 --> 01:15:31,220
Put the gun down.
1125
01:15:32,580 --> 01:15:34,220
Put the gun on the floor.
1126
01:15:38,080 --> 01:15:41,000
Put the gun on the ground now.
1127
01:15:42,120 --> 01:15:45,540
Put the gun on the floor.
1128
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
Do it now.
1129
01:16:04,960 --> 01:16:08,200
Is he? Well, maybe we should find room
in the back for you and all, eh? He's
1130
01:16:08,200 --> 01:16:09,200
okay!
1131
01:16:12,440 --> 01:16:13,440
He's not okay!
1132
01:16:13,780 --> 01:16:14,780
Dad!
1133
01:16:17,700 --> 01:16:19,200
You okay, love?
1134
01:16:19,480 --> 01:16:20,480
Yeah, I am.
1135
01:16:21,040 --> 01:16:22,100
I'm sorry, love. I've got to go.
1136
01:16:43,980 --> 01:16:44,980
It wasn't once enough.
1137
01:16:45,160 --> 01:16:47,640
When are you going to get it into your
head that you can't save everybody?
1138
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
I can try.
1139
01:17:07,640 --> 01:17:12,520
You can't say anything.
1140
01:17:13,600 --> 01:17:14,600
Wasn't his gun?
1141
01:17:14,900 --> 01:17:17,520
Yeah, but it was his psycho brother.
It's just bad luck for him, innit?
1142
01:17:17,860 --> 01:17:19,740
Look, it's my fault.
1143
01:17:19,960 --> 01:17:20,960
Yeah, I know it is.
1144
01:17:21,260 --> 01:17:24,980
Oh, thanks a bunch, Bolton. Listen,
yeah, Earl Kelly's just let his own
1145
01:17:24,980 --> 01:17:28,240
get smacked about by the load of coppers
with guns. What he threatened to do to
1146
01:17:28,240 --> 01:17:29,240
us, I think he meant it.
1147
01:17:38,440 --> 01:17:41,360
Sam, come on, this isn't your job,
Denzel, is it? No, someone's got to say
1148
01:17:41,360 --> 01:17:42,960
something. It wouldn't hurt anyone.
1149
01:17:43,340 --> 01:17:45,620
You need to say something, Mal. You need
to help him.
1150
01:17:48,440 --> 01:17:49,440
I wish I could.
1151
01:17:50,600 --> 01:17:52,240
Oh, for God's sake, Sam, stop crying.
1152
01:17:52,780 --> 01:17:54,300
It's not like they're going to put him
away or anything.
1153
01:17:54,600 --> 01:17:56,880
And how do you know that? It's his first
offence, isn't it?
1154
01:17:57,520 --> 01:17:58,660
So you fought his through, then?
1155
01:17:59,660 --> 01:18:00,599
I'm just saying.
1156
01:18:00,600 --> 01:18:01,379
Oh, don't!
1157
01:18:01,380 --> 01:18:02,380
No!
1158
01:18:03,920 --> 01:18:05,880
Look, I think you've caused enough
damage for one. You what?
1159
01:18:10,800 --> 01:18:13,120
Denzel, have you seen him? Is he all
right? Can he come home now?
1160
01:18:13,680 --> 01:18:20,660
He's... He's been... Denzel confessed to
being in possession of an illegal
1161
01:18:20,660 --> 01:18:22,980
firearm and I'm afraid he's been taken
into custody.
1162
01:18:25,040 --> 01:18:28,540
It's okay, Mum. You'll be all right. You
were supposed to be looking after him.
1163
01:18:30,040 --> 01:18:32,020
Look, it's been a long day. We'll take
you all home.
1164
01:18:32,820 --> 01:18:33,820
We can manage.
1165
01:18:34,340 --> 01:18:35,760
Don't be daft. It's okay.
1166
01:18:36,460 --> 01:18:37,820
But we've caused enough trouble already.
1167
01:18:38,140 --> 01:18:40,120
Mine. We're not your problem, are we?
1168
01:18:40,470 --> 01:18:41,470
Is that what you think?
1169
01:18:42,470 --> 01:18:45,550
Marley, like it or not, you three are
walking your pupils now.
1170
01:18:45,790 --> 01:18:49,390
So, yes, you are my problem, and you
will be till I say otherwise, right?
1171
01:18:50,050 --> 01:18:52,590
That means we expect to see you in
school in the morning.
1172
01:18:53,570 --> 01:18:54,570
On time.
1173
01:18:56,230 --> 01:18:57,230
OK?
1174
01:18:58,730 --> 01:18:59,730
OK, thanks.
1175
01:19:00,790 --> 01:19:01,970
So let's sort that lift out.
1176
01:19:06,570 --> 01:19:08,610
I can't believe we've come from nice to
good.
1177
01:19:10,160 --> 01:19:12,380
What if Dante... I know.
1178
01:19:13,040 --> 01:19:17,360
But at least everyone's all right. And
the police have the guns, so... What?
1179
01:19:17,360 --> 01:19:20,920
it's just one gun. How many do you think
are out there? Stop it. You're going to
1180
01:19:20,920 --> 01:19:21,898
drive yourself mad.
1181
01:19:21,900 --> 01:19:23,220
Come on. Let's get a drink.
1182
01:19:23,760 --> 01:19:24,760
Oh, dear.
1183
01:19:26,660 --> 01:19:30,060
He was a nice boy. Why did you think he
needed a gun? Did you think it made him
1184
01:19:30,060 --> 01:19:30,759
look cool?
1185
01:19:30,760 --> 01:19:32,000
It's not as black and white as that.
1186
01:19:32,900 --> 01:19:35,360
Then explain it to me, because I don't
understand it. You never will.
1187
01:19:36,720 --> 01:19:37,478
Why not?
1188
01:19:37,480 --> 01:19:38,480
Because you're a girl.
1189
01:19:38,560 --> 01:19:39,790
Really? Yeah, really.
1190
01:19:40,670 --> 01:19:43,770
You'll never understand how important it
is to never show weakness, to stand
1191
01:19:43,770 --> 01:19:47,070
your ground, to say thanks, to stand up
for your mates.
1192
01:19:47,270 --> 01:19:50,090
It's all pressure and it's all the time.
And something has to give.
1193
01:19:51,910 --> 01:19:54,450
Sorry, I'm... No.
1194
01:19:56,230 --> 01:19:57,230
It's good to hear.
1195
01:20:00,150 --> 01:20:02,190
Oh, Eddie, I'm not sure this is a good
idea.
1196
01:20:02,410 --> 01:20:05,650
Look, just have a drink. Put the lines
at rest. They've had a tough day. Me
1197
01:20:05,730 --> 01:20:06,730
That's why I want to go home.
1198
01:20:08,200 --> 01:20:09,200
These are on me.
1199
01:20:09,380 --> 01:20:10,520
Oh, good.
1200
01:20:10,860 --> 01:20:11,860
I'll have a double.
1201
01:20:12,080 --> 01:20:14,240
You know what? You deserve it. In fact,
you all deserve it.
1202
01:20:14,860 --> 01:20:16,460
You handled things brilliantly today.
1203
01:20:16,800 --> 01:20:17,800
Well, I'm glad you think so.
1204
01:20:18,580 --> 01:20:20,320
We might not be so lucky next time.
1205
01:20:21,920 --> 01:20:23,940
Well, I certainly hope there isn't a
next time.
1206
01:20:24,580 --> 01:20:27,340
Sorry, but just hoping isn't really good
enough, is it?
1207
01:20:28,380 --> 01:20:31,280
We've all been talking. We'd like you to
put some security measures in place.
1208
01:20:31,640 --> 01:20:33,940
Or you could arm us and even up the
odds.
1209
01:20:34,620 --> 01:20:35,620
Seriously.
1210
01:20:35,760 --> 01:20:38,200
And we don't want to hear about budgets
and school image.
1211
01:20:38,580 --> 01:20:40,240
No, that's OK.
1212
01:20:40,600 --> 01:20:41,920
I agree with you, it's a good idea.
1213
01:20:43,100 --> 01:20:46,500
Right, I'll put the wheels in motion and
by the end of the week I'll have
1214
01:20:46,500 --> 01:20:47,500
something in play.
1215
01:20:48,100 --> 01:20:49,099
Is that a promise?
1216
01:20:49,100 --> 01:20:50,100
Yes, it is.
1217
01:20:50,620 --> 01:20:53,800
But the kids are really going to have
lots and lots of questions and we're
1218
01:20:53,800 --> 01:20:57,100
to need to give them a lot of
reassurance. But that's tomorrow, so can
1219
01:20:57,100 --> 01:20:58,120
those drinks of promise, please?
1220
01:20:58,540 --> 01:21:00,860
Yes, the drinks are on me, doubles all
round.
1221
01:21:01,260 --> 01:21:02,440
Oh, excuse me.
1222
01:21:05,940 --> 01:21:08,400
Hi. Thanks for calling. No, I'm fine.
1223
01:21:08,600 --> 01:21:10,700
It was rather frightening.
1224
01:21:11,100 --> 01:21:13,760
Look, can you come and pick me up?
1225
01:21:14,540 --> 01:21:15,540
Thank you.
1226
01:21:18,620 --> 01:21:22,000
So, you're going to tell me?
1227
01:21:23,060 --> 01:21:24,060
Tell you what?
1228
01:21:25,340 --> 01:21:26,440
About the rug.
1229
01:21:27,100 --> 01:21:30,160
The new and improved Grunty Butcher.
1230
01:21:30,480 --> 01:21:33,520
I just wanted to take some pride in
myself.
1231
01:21:34,380 --> 01:21:35,380
Look at this.
1232
01:21:36,500 --> 01:21:37,560
It's a woman, isn't it?
1233
01:21:37,780 --> 01:21:38,780
Eh?
1234
01:21:39,140 --> 01:21:40,500
You're cheating on Fleur.
1235
01:21:41,220 --> 01:21:42,520
No. Yes, you are.
1236
01:21:43,140 --> 01:21:49,060
You... have got a bit on the side. No, I
haven't. Yes, you have. I haven't.
1237
01:21:50,280 --> 01:21:52,260
It's Fleur that's got a bit on the side.
1238
01:22:07,210 --> 01:22:08,230
Hey, where are you?
1239
01:22:09,350 --> 01:22:11,790
I've had enough, Eddie. I just want to
go.
1240
01:22:12,130 --> 01:22:14,290
If you've really had it, I'll drive you
home.
1241
01:22:14,550 --> 01:22:17,150
I don't think anyone should be driving
you tonight, do you?
1242
01:22:17,830 --> 01:22:19,150
Then we'll go to Turkey.
1243
01:22:23,190 --> 01:22:24,990
I just want to talk.
1244
01:22:27,930 --> 01:22:29,050
Eddie. About us.
1245
01:22:30,710 --> 01:22:33,770
There is no us. I'm sorry, but there's
nothing to talk about.
1246
01:22:39,180 --> 01:22:41,500
to stand here before the fire.
1247
01:22:42,140 --> 01:22:43,860
That seems a very long time ago.
1248
01:22:44,080 --> 01:22:45,940
I know, but there was something.
1249
01:22:46,980 --> 01:22:48,640
I thought we were getting close.
1250
01:22:50,260 --> 01:22:51,340
Things have changed.
1251
01:22:51,600 --> 01:22:54,240
What? Because I know about your past.
1252
01:22:54,660 --> 01:22:57,140
It doesn't make any difference to me and
you should know that.
1253
01:23:00,060 --> 01:23:01,440
You're special, Rachel.
1254
01:23:02,220 --> 01:23:03,480
Nothing can change that.
1255
01:23:05,500 --> 01:23:06,500
Nothing?
1256
01:23:06,920 --> 01:23:08,260
Are you sure about that?
1257
01:23:08,720 --> 01:23:09,720
Of course.
1258
01:23:11,380 --> 01:23:12,380
Let's take a show.
1259
01:23:16,440 --> 01:23:17,600
Rachel, I'm sorry. Just leave it.
1260
01:23:23,640 --> 01:23:24,640
You're carried away.
1261
01:23:25,840 --> 01:23:26,840
You just go.
1262
01:23:30,440 --> 01:23:32,380
Have a good night, Jack. See you
tomorrow at school.
1263
01:23:32,840 --> 01:23:33,840
See you.
1264
01:23:40,040 --> 01:23:41,040
Couldn't have been tougher.
1265
01:23:42,320 --> 01:23:47,140
You know, I was... I was dying to get
back, and now I'm worrying if it's the
1266
01:23:47,140 --> 01:23:48,140
right thing.
1267
01:23:49,240 --> 01:23:50,860
Are you sure you still want to take that
job?
1268
01:23:51,200 --> 01:23:54,880
Too right. I can't wait to get stuck in.
And it means I can look after you.
1269
01:23:55,380 --> 01:23:56,380
For a change?
1270
01:23:56,440 --> 01:23:59,380
Hey, you forget that you're talking to
the new and improved Melissa.
1271
01:24:00,460 --> 01:24:02,760
I've told you, I'm not your stupid
little kid sister anymore.
1272
01:24:03,100 --> 01:24:04,100
I know, I'm sorry.
1273
01:24:04,500 --> 01:24:05,880
We'll be really glad to have you around.
1274
01:24:06,600 --> 01:24:07,600
Me too.
1275
01:24:16,040 --> 01:24:18,020
Looks like we've finally managed to get
next door.
1276
01:24:19,220 --> 01:24:22,180
Shall we go and say hello to one who
knows us?
1277
01:24:23,020 --> 01:24:24,020
No.
1278
01:24:24,340 --> 01:24:25,940
It would be the friendly thing to do.
1279
01:24:26,240 --> 01:24:27,700
What if you feel like being friendly?
1280
01:24:32,740 --> 01:24:33,740
What's their problem?
1281
01:24:34,000 --> 01:24:37,340
Oh, you know the rule. No public
displays of affection because it is
1282
01:24:37,980 --> 01:24:39,200
I beg to differ.
1283
01:24:41,780 --> 01:24:42,960
Get in the house!
1284
01:24:44,100 --> 01:24:46,360
It's not illegal, you know. It's not
that.
1285
01:24:51,020 --> 01:24:52,020
Come on.
1286
01:24:53,740 --> 01:24:54,679
What's wrong?
1287
01:24:54,680 --> 01:24:56,760
Are you afraid the new neighbours will
think we're immoral?
1288
01:24:57,080 --> 01:25:00,120
I don't think you can declare what our
new neighbours think, yeah? What do you
1289
01:25:00,120 --> 01:25:01,120
mean?
1290
01:25:03,640 --> 01:25:04,680
Hello? What the hell?
1291
01:25:05,660 --> 01:25:07,340
Thought I'd treat you to some breakfast.
1292
01:25:08,640 --> 01:25:10,360
How are them? There won't be one, Smith.
1293
01:25:11,520 --> 01:25:13,400
But everyone likes sausages, don't they?
1294
01:25:15,920 --> 01:25:18,140
Oh, come on. Let's get you home. Let's
get you into bed, yeah?
91806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.