All language subtitles for Waterloo Road s03e15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,070 --> 00:00:21,110 How many more times? 2 00:00:22,150 --> 00:00:25,890 Totally professional, yeah? It's not my idea to have your kids crawling over my 3 00:00:25,890 --> 00:00:28,390 work. It's Eddie who's keen to learn about enterprise. 4 00:00:29,050 --> 00:00:31,390 I just wish you wouldn't have let him pull you into it. 5 00:00:31,630 --> 00:00:33,970 Funny as it may sound, I did it to please you. 6 00:00:34,950 --> 00:00:37,970 Well, next time, just buy me theatre tickets, yeah? 7 00:00:39,670 --> 00:00:42,010 So, what time are you leaving for your mum's? 8 00:00:42,330 --> 00:00:43,330 About five -ish. 9 00:00:43,530 --> 00:00:46,890 If you let it be, this trip, actually, will be fun. 10 00:00:47,870 --> 00:00:48,870 Yeah. 11 00:00:49,319 --> 00:00:50,319 Miss Cole. 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,260 See you later. 13 00:00:52,420 --> 00:00:53,420 Yeah, see you. 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 Hey, Mum. 15 00:00:59,400 --> 00:01:00,740 Yeah, I was just about to call. 16 00:01:02,260 --> 00:01:03,260 Where are you? 17 00:01:04,019 --> 00:01:05,019 Rochdale Station. 18 00:01:06,380 --> 00:01:07,940 What? No, no, no, I'm coming to yours. 19 00:01:08,320 --> 00:01:13,300 Yes, I know you were coming to me, but I couldn't face rattling round at home. 20 00:01:13,880 --> 00:01:14,880 Not today. 21 00:01:15,120 --> 00:01:16,660 So I've brought an overnight bag. 22 00:01:16,940 --> 00:01:17,719 No, wait! 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,180 for saving that long drive. 24 00:01:19,860 --> 00:01:20,719 No, no. 25 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 Oh. 26 00:01:22,540 --> 00:01:23,439 Sorry, Matthew. 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,220 I think the taxi's here and I've got to go. I'll see you in a month. 28 00:02:36,480 --> 00:02:38,500 No. All right, all right, I'm coming. 29 00:02:43,020 --> 00:02:44,020 Shouldn't you be at school? 30 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 Shouldn't you be at school? 31 00:02:45,540 --> 00:02:47,700 Not asking me for a reference for a different career. 32 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 The law. 33 00:02:50,300 --> 00:02:53,060 Yeah, well, I didn't exactly expect your approval. 34 00:02:53,480 --> 00:02:55,460 Too right. I'm not giving you a reference for this. 35 00:02:56,500 --> 00:02:57,560 I really want you back. 36 00:02:57,900 --> 00:02:59,620 And how are you going to do that? It's been a week. 37 00:03:00,320 --> 00:03:03,160 Even the kids who were bullying has not changed their story. I know. 38 00:03:03,480 --> 00:03:07,440 Yeah, so what are the chances Michaela will... Eddie, I've been there, 39 00:03:07,960 --> 00:03:10,320 Right now she doesn't give a monkey's what you're, I think. 40 00:03:10,520 --> 00:03:12,940 All she cares about is losing face with her mates. 41 00:03:13,180 --> 00:03:14,280 She'll never back down. 42 00:03:14,760 --> 00:03:17,720 I know the odds are stacked, but you can't give up. 43 00:03:18,300 --> 00:03:22,000 Yeah, so what, we drag it all on and get my face splashed all over the papers? 44 00:03:23,180 --> 00:03:25,260 Look, I'm going to need something fast. 45 00:03:25,620 --> 00:03:28,660 If only to make my mum and dad think that leaving was my decision. 46 00:03:28,860 --> 00:03:29,860 Hmm? 47 00:03:32,200 --> 00:03:33,260 You don't know, do you? 48 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Know what? 49 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 The parent governor. 50 00:03:36,620 --> 00:03:38,060 They've called me in for my hearing. 51 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 Tonight. 52 00:03:46,260 --> 00:03:47,700 Morning, Mr Clarkson. 53 00:03:50,440 --> 00:03:51,660 Right there on the plate. 54 00:03:54,280 --> 00:03:57,460 Our favourite pupils on the prowl, are they? 55 00:03:58,200 --> 00:03:59,480 Can't believe it's come to this. 56 00:04:00,050 --> 00:04:03,590 Jasmine's stuck at home in this lot of air, loading it up. Well, we followed 57 00:04:03,590 --> 00:04:06,790 rules. It's not our fault they only favour one side. 58 00:04:07,830 --> 00:04:09,030 Rookie like Jasmine. 59 00:04:09,730 --> 00:04:12,270 Knock her down, she just might not bounce back. 60 00:04:12,810 --> 00:04:14,590 As if we're not short enough, is it? 61 00:04:16,850 --> 00:04:18,230 And the Lord said... 62 00:04:28,530 --> 00:04:30,990 I'll make up a spare room if I've known you were coming. 63 00:04:31,210 --> 00:04:32,530 Matthew, stop fussing. 64 00:04:32,850 --> 00:04:34,490 I'm sure I can throw a sheet on. 65 00:04:35,730 --> 00:04:37,810 Sorry, you just caught me off guard a little bit. 66 00:04:38,090 --> 00:04:40,310 Well, if I waited to be invited, I'd have waited forever. 67 00:04:40,590 --> 00:04:43,070 I began to think you were in some sort of shack. 68 00:04:44,290 --> 00:04:45,290 Well, hardly. 69 00:04:45,790 --> 00:04:47,970 No. Can you afford it? 70 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 Mum, I can afford it. 71 00:04:51,030 --> 00:04:52,430 Two bedrooms is handy. 72 00:04:53,420 --> 00:04:57,400 Though I imagine by the time you start thinking about a nursery, you'll be 73 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 somewhere more suitable. 74 00:04:59,920 --> 00:05:01,160 Oh, that's a way off yet. 75 00:05:11,480 --> 00:05:12,480 People still remember. 76 00:05:13,180 --> 00:05:15,320 Your father's only been dead for four years. 77 00:05:17,040 --> 00:05:21,520 Oh, the truth is, I simply couldn't face sitting waiting to see you today. 78 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 That's why I came. 79 00:05:24,870 --> 00:05:27,030 I can't get out of this trip. 80 00:05:27,270 --> 00:05:28,610 I wouldn't want you to. 81 00:05:29,130 --> 00:05:30,930 But maybe you can show me around later. 82 00:05:32,650 --> 00:05:35,790 You get that from your dad, putting other people first. 83 00:05:36,930 --> 00:05:38,370 You two always were alike. 84 00:05:40,570 --> 00:05:42,170 Got loads of stuff in the dark. 85 00:05:43,650 --> 00:05:45,430 Dom, you're my killer, eh? 86 00:05:48,390 --> 00:05:50,530 I could want you anyway, dog breath. 87 00:05:54,570 --> 00:05:55,570 All right, shut it. 88 00:05:56,350 --> 00:05:57,830 Anyone tell me what's going on? 89 00:05:58,590 --> 00:06:02,110 Slight problem, Deputy Headmaster. The whole school's dark. 90 00:06:02,510 --> 00:06:04,230 Oh, great, that's just what I need. 91 00:06:04,590 --> 00:06:06,130 Well, who else took them? We did. 92 00:06:07,670 --> 00:06:10,410 Mika. We're trying to reduce our carbon footprint. 93 00:06:11,070 --> 00:06:12,410 So we bought these instead? 94 00:06:12,830 --> 00:06:13,669 Oh, have you now? 95 00:06:13,670 --> 00:06:17,050 Of course, what we'd really like is for you to take that monstrosity of a car 96 00:06:17,050 --> 00:06:18,029 off the road. 97 00:06:18,030 --> 00:06:21,010 Do you know you're emitting twice as much carbon monoxide and hydrocarbon as 98 00:06:21,010 --> 00:06:22,010 another car? 99 00:06:22,130 --> 00:06:23,470 Pretty selfish, wouldn't you say? 100 00:06:23,850 --> 00:06:26,170 Well, it still doesn't give you the right to do this. 101 00:06:26,510 --> 00:06:31,190 This is a working school, not somewhere for you to practise your infantile 102 00:06:31,190 --> 00:06:33,390 politics. That's out of order, sir. 103 00:06:33,890 --> 00:06:35,010 We were told we could. 104 00:06:36,010 --> 00:06:37,110 Didn't Miss Macon tell you? 105 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 Excuse me. 106 00:06:42,950 --> 00:06:44,290 Morning. Morning. 107 00:06:44,710 --> 00:06:46,610 All set for our little jaunt? 108 00:06:47,210 --> 00:06:48,490 As I'll ever be. 109 00:06:48,890 --> 00:06:50,110 Oh, come on, Matt. 110 00:06:50,710 --> 00:06:53,290 Crack a smile, at least it gets us out of this place for a day. 111 00:06:53,789 --> 00:06:54,789 Yeah. 112 00:06:55,170 --> 00:06:56,310 It's just bad timing. 113 00:06:57,170 --> 00:07:00,270 Well, as they say, the problem's shared, eh? 114 00:07:03,210 --> 00:07:04,910 Eddie, it was an off -the -cuff remark. 115 00:07:06,130 --> 00:07:09,710 Mika was doing her eco -worry a bit, and I said if she cared so much, what were 116 00:07:09,710 --> 00:07:12,150 her and Brett doing about it? Would have been nice to have been told. 117 00:07:13,130 --> 00:07:14,970 How was I supposed to know what they had planned? 118 00:07:15,710 --> 00:07:17,410 I half hoped they'd use a school council. 119 00:07:17,810 --> 00:07:18,810 Must have been beneath them. 120 00:07:19,290 --> 00:07:21,050 That's not the only thing you haven't told me. 121 00:07:21,470 --> 00:07:22,470 What, the parent governor? 122 00:07:23,150 --> 00:07:25,990 I only found out myself last thing. Never heard of a phone? 123 00:07:26,330 --> 00:07:29,590 I just didn't want you charging in and making things worse. 124 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 Do you think I could? 125 00:07:31,030 --> 00:07:34,270 McCain is lording it and the whole school is waiting for a supply teacher 126 00:07:34,270 --> 00:07:35,169 never shows. 127 00:07:35,170 --> 00:07:39,150 I have called the agency and they're sending someone in. We don't need 128 00:07:39,150 --> 00:07:42,190 else. We should be fighting tooth and nail for Jasmine. 129 00:07:42,690 --> 00:07:45,810 No, Eddie, what we're required to do is remain impartial. 130 00:07:46,470 --> 00:07:47,810 I'll remember to tell her. 131 00:07:48,050 --> 00:07:49,050 Have you seen her? 132 00:07:49,580 --> 00:07:53,160 She's after a reference to retrain. Eddie, you've got to keep your distance. 133 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 that understood? 134 00:07:57,360 --> 00:07:59,680 Hello. Wilson Bingham, replacement supply. 135 00:08:00,100 --> 00:08:01,560 I ring Miss Koreshi's door. 136 00:08:43,150 --> 00:08:46,250 What do you think moving Colin's stuff out without telling him is a tad 137 00:08:46,610 --> 00:08:47,710 I didn't have a lot of choice, did I? 138 00:08:49,250 --> 00:08:50,370 Colin knows his role, I understand. 139 00:08:51,070 --> 00:08:52,310 OK, let's keep this orderly. 140 00:08:52,990 --> 00:08:55,390 Yeah, sir, this mate of yours, what is it that he does? 141 00:08:56,190 --> 00:08:57,190 Venture capital. 142 00:08:57,210 --> 00:08:59,970 He finds the money to finance new businesses, OK? 143 00:09:00,710 --> 00:09:01,710 Sounds dead boring. 144 00:09:02,230 --> 00:09:03,630 Well, you should have said, Maxine. 145 00:09:03,890 --> 00:09:06,170 I'm sure I could have rustled you up some extra French. 146 00:09:13,420 --> 00:09:16,540 This is Mr Scott. He's helping our Step to Work initiative. 147 00:09:17,340 --> 00:09:20,980 Hopefully, today will give you a better idea of what it's like in the big bad 148 00:09:20,980 --> 00:09:23,020 world. Only, first off, it's Colin. 149 00:09:23,320 --> 00:09:24,940 Mr Scott makes me feel ancient. 150 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 Morning, Colin. 151 00:09:27,540 --> 00:09:30,640 So, what we have here is a collection of small businesses. People I've helped 152 00:09:30,640 --> 00:09:31,559 get started. 153 00:09:31,560 --> 00:09:33,540 Like Dick Ranney, who's offered to lend a hand. 154 00:09:34,020 --> 00:09:35,380 He runs his own business. 155 00:09:36,100 --> 00:09:37,640 Profits last year in the low six figures. 156 00:09:38,280 --> 00:09:41,720 And for those of you struggling with the maths, that's a sight more than I earn. 157 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 OK, let's start. 158 00:09:44,600 --> 00:09:46,120 Dickeran, can you take them through? 159 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 Yeah, sure. 160 00:09:47,800 --> 00:09:48,820 Do you want to follow me, guys? 161 00:09:57,280 --> 00:09:58,780 Can we talk? 162 00:09:59,140 --> 00:10:00,140 Yeah, sure. 163 00:10:00,780 --> 00:10:02,180 A little bit of a problem. 164 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 Mum arrived. 165 00:10:04,180 --> 00:10:05,700 I thought you were going to her. 166 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Yeah, not anymore. 167 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 She's in the flat? 168 00:10:08,980 --> 00:10:09,979 Spare room, yeah. 169 00:10:09,980 --> 00:10:11,960 Nightmare. What a way to find out. 170 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 How did she take it? 171 00:10:14,800 --> 00:10:16,860 She, um, didn't. 172 00:10:17,220 --> 00:10:19,860 She hasn't worked it out yet. I was too sure in her bed to give it away. 173 00:10:20,540 --> 00:10:22,080 Yeah, um, we're not going to. 174 00:10:23,040 --> 00:10:28,580 Cos I didn't have much of an option, so I kind of cleared your stuff out. 175 00:10:29,040 --> 00:10:29,999 You did what? 176 00:10:30,000 --> 00:10:34,240 Look, I'll put it all back as soon as she goes, OK? You evicted me from my own 177 00:10:34,240 --> 00:10:37,300 flat? I've spoken to Simon. It's all good. You can stay at his. 178 00:10:37,520 --> 00:10:38,720 You're palming me off onto mate now. 179 00:10:39,060 --> 00:10:40,060 This keeps getting better. 180 00:10:41,200 --> 00:10:42,360 Hey, I mean, what else can I do? 181 00:10:43,040 --> 00:10:44,060 Be straight with her. 182 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 Oh, no, sorry. 183 00:10:45,780 --> 00:10:46,780 That's what you are being. 184 00:10:56,780 --> 00:10:58,040 Don't run on the stairs! 185 00:11:02,200 --> 00:11:03,440 Why did you let me book him? 186 00:11:03,880 --> 00:11:05,560 We made him look an idiot over those light bulbs. 187 00:11:06,080 --> 00:11:07,080 Big deal. 188 00:11:07,400 --> 00:11:09,660 He's still murdering the planet with that tanker pit. 189 00:11:10,190 --> 00:11:11,290 So what do you want to do about it? 190 00:11:12,130 --> 00:11:13,130 I don't know. 191 00:11:13,830 --> 00:11:16,150 Do you think she's getting away cold and infantile? 192 00:11:17,750 --> 00:11:18,930 Jazz moves at a dirty moment. 193 00:11:19,710 --> 00:11:21,230 She's going to walk before she's pushed. 194 00:11:21,750 --> 00:11:25,630 I tried to talk her round, but many have to leave her out of jazz. 195 00:11:26,030 --> 00:11:27,130 Oh, she's away, remember? 196 00:11:28,330 --> 00:11:30,530 Listen, there's something else she told me. 197 00:11:30,890 --> 00:11:31,890 Inconfidence, right? 198 00:11:32,690 --> 00:11:36,250 It seems when Jazz was a kid, she took to wait about as well. 199 00:11:37,520 --> 00:11:39,920 Well, maybe that's something we shouldn't shout about, eh? 200 00:11:40,520 --> 00:11:42,580 Otherwise we'll play right into Michaela's hands. 201 00:11:43,280 --> 00:11:45,120 I don't want to talk about bullies from Mika. 202 00:11:45,960 --> 00:11:49,460 Mika? Yeah, last year she had a spate of being bullied herself. 203 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 I'll see you later. 204 00:11:56,880 --> 00:11:59,120 I tell you, mate, Michaela's dead up for it. 205 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Get in there. 206 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 You're weird. 207 00:12:05,380 --> 00:12:07,120 OK. Time to get your hands dirty. 208 00:12:07,500 --> 00:12:09,520 Dickeran and I have prepared something for you to do. 209 00:12:10,000 --> 00:12:12,600 Yeah, what I do is make promo films. 210 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 Online stuff. 211 00:12:14,480 --> 00:12:18,020 It's about getting recognition for new bands, products, whatever. 212 00:12:18,500 --> 00:12:19,500 Buzz marketing. 213 00:12:19,560 --> 00:12:20,820 Letting the customer find you. 214 00:12:21,120 --> 00:12:22,940 Which is what we're going to do for Waterloo Road. 215 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 Ah, cool. 216 00:12:24,660 --> 00:12:26,960 I've done the filming. That's our source material. 217 00:12:27,460 --> 00:12:31,360 Can't guarantee it's any good, but... OK, let's crack on, shall we? 218 00:12:31,980 --> 00:12:35,120 Okay, and obviously we can add a music to it, and you can choose the music 219 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 yourselves. 220 00:12:36,680 --> 00:12:40,180 Right, this first image, as you can see. 221 00:12:40,400 --> 00:12:42,680 Hey, I didn't plan this, did I? 222 00:12:42,960 --> 00:12:44,320 You had long enough to stop it happening. 223 00:12:44,600 --> 00:12:46,940 How many times have I pleaded for you to tell your mum? 224 00:12:47,900 --> 00:12:49,580 That time was never right, was it? 225 00:12:49,860 --> 00:12:53,020 So instead, today happens, and your first reaction is to panic. 226 00:12:53,260 --> 00:12:54,540 What else am I supposed to do? 227 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 Rub her nose in it? 228 00:12:56,900 --> 00:12:57,859 I don't know. 229 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 It's what you said. 230 00:12:59,640 --> 00:13:01,260 Matt, today was a gift for our chance. 231 00:13:03,680 --> 00:13:05,240 Why don't you come round? 232 00:13:06,140 --> 00:13:07,940 Like, as a mate. 233 00:13:08,180 --> 00:13:09,740 Look, just let her get used to you. 234 00:13:10,340 --> 00:13:13,360 Going about our man's city in a decent midfield, like real blokes. 235 00:13:13,720 --> 00:13:16,360 You ever think adding another line might tell her any easier? 236 00:13:17,060 --> 00:13:18,840 Of course, I'm trying, please. 237 00:13:21,520 --> 00:13:25,000 No. I'm coming home, and I'm sleeping in my own bed. 238 00:13:30,730 --> 00:13:31,730 Now you're being ridiculous. 239 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 Shouldn't you be with the others? 240 00:13:41,190 --> 00:13:42,190 What am I to you, Matt? 241 00:13:43,230 --> 00:13:47,870 I went along with the charade with your mother. Thought one day you'd... But 242 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 it's not going to happen, is it? 243 00:14:08,560 --> 00:14:10,100 It's one of the basic effects we've got. 244 00:14:10,420 --> 00:14:13,800 Pull it back very slowly and carefully. 245 00:14:14,080 --> 00:14:15,180 Look at the middle two screens. 246 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 Is that your leg today? 247 00:14:17,900 --> 00:14:19,560 Go back again. 248 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 Excellent. 249 00:14:22,960 --> 00:14:27,100 OK, so we're looking at about 90 seconds max. Now, remember, this is all about 250 00:14:27,100 --> 00:14:28,200 hooking the viewer, yeah? 251 00:14:28,840 --> 00:14:30,920 Yeah, I know what I thought was the right hissy fit. 252 00:14:32,160 --> 00:14:34,620 Well, I don't know about them, but I'm having a great time. 253 00:14:35,600 --> 00:14:36,900 Glad someone's enjoying today. 254 00:14:37,630 --> 00:14:39,550 OK, anyone any questions so far? 255 00:14:40,150 --> 00:14:41,150 Can I ask something? 256 00:14:42,050 --> 00:14:43,990 How come you and Mr Wilding met? 257 00:14:44,970 --> 00:14:47,150 I don't think that's very relevant, Maxine. 258 00:14:48,290 --> 00:14:54,490 Well, what I mean is, are you just mates or are you, you know... And just what I 259 00:14:54,490 --> 00:14:55,910 thought you might be growing up. 260 00:14:56,670 --> 00:14:59,790 I am only asking, seeing as they both like musicals and that. 261 00:15:00,270 --> 00:15:01,630 Right, are there any serious questions? 262 00:15:03,230 --> 00:15:04,230 What, are you? 263 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 Well, they know. 264 00:15:10,900 --> 00:15:11,900 Big deal. 265 00:15:12,620 --> 00:15:13,740 It's only 1950. 266 00:15:13,980 --> 00:15:14,980 People accept it. 267 00:15:15,480 --> 00:15:16,740 Schools aren't like that. 268 00:15:17,760 --> 00:15:21,340 Kids work on figuring out your weakness and then going at it. 269 00:15:21,560 --> 00:15:25,840 Then stop thinking that way and start being proud of who you are. Hey, I am. 270 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 really proud of us. 271 00:15:28,640 --> 00:15:32,180 Like what I said earlier about rubbing our nose in it. 272 00:15:32,600 --> 00:15:33,880 That's not what I think. You know that. 273 00:15:34,440 --> 00:15:35,920 Then why is it so hard to be honest? 274 00:15:36,880 --> 00:15:37,880 You mean with Mum? 275 00:15:40,350 --> 00:15:41,350 Just not that simple. 276 00:15:42,770 --> 00:15:43,770 What's the alternative? 277 00:15:44,070 --> 00:15:45,070 Go on lying? 278 00:15:46,450 --> 00:15:47,450 Don't you think I hate this? 279 00:16:57,450 --> 00:17:01,010 We feel if we had a bit more time, we might be able to sort this out in 280 00:17:03,270 --> 00:17:04,990 No, it's not a stalling measure. 281 00:17:07,310 --> 00:17:10,450 Oh, well, I wouldn't want to inconvenience the governor's holiday 282 00:17:10,650 --> 00:17:11,650 Thanks. 283 00:17:11,829 --> 00:17:12,829 For nothing. 284 00:17:13,470 --> 00:17:14,470 No joy. 285 00:17:14,710 --> 00:17:16,849 Even if the ad said yes, I don't know what I could have done. 286 00:17:17,770 --> 00:17:20,329 Michaela and the little gang don't look like breaking ranks. 287 00:17:20,829 --> 00:17:23,369 Well, the rest of the school are too intimidated to go against them. 288 00:17:25,910 --> 00:17:26,910 Well, so that's it. 289 00:17:27,319 --> 00:17:28,740 What, James just resigns? 290 00:17:30,400 --> 00:17:31,960 That means it could be his lucky day. 291 00:17:33,240 --> 00:17:34,800 Grantley reckons he's trying to make an impression. 292 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 Hmm. 293 00:17:37,100 --> 00:17:40,080 Ask me sniffing around for something more permanent. 294 00:17:40,420 --> 00:17:41,420 There isn't a vacancy. 295 00:17:42,080 --> 00:17:46,620 Anyway, I hate to add to your good mood, but I've just taken that off the front 296 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 notice board. 297 00:17:48,300 --> 00:17:52,920 Nick, I'll have a word. No, I will. Eddie, no offence, but you kicking off 298 00:17:52,920 --> 00:17:54,440 just going to make a digger heels in even harder. 299 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 It's funny. 300 00:17:56,430 --> 00:17:57,430 What is it? 301 00:17:57,450 --> 00:17:59,150 Something Jasmine said about Michaela. 302 00:17:59,690 --> 00:18:03,110 She said the only things kids listen to is each other. 303 00:18:11,490 --> 00:18:15,190 I am fed up having my car ridiculed. 304 00:18:15,470 --> 00:18:20,450 I can recommend a good crusher, sir. Shut up for once, Aspinall. And listen. 305 00:18:20,950 --> 00:18:22,950 Because what I'm offering you is a deal. 306 00:18:23,310 --> 00:18:24,310 Like what? 307 00:18:26,060 --> 00:18:30,360 The head wants you to use the school council as a platform for your future 308 00:18:30,360 --> 00:18:31,720 -complaints. No way. 309 00:18:31,980 --> 00:18:34,800 The only thing we'll accept is your car off the road. 310 00:18:35,120 --> 00:18:37,200 Yeah. Why would we waste our time with that? 311 00:18:37,460 --> 00:18:39,680 Nothing the council comes up with ever gets listened to. 312 00:18:39,940 --> 00:18:43,540 Maybe because, until now, the council didn't have any backing. 313 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 You? 314 00:18:47,900 --> 00:18:50,460 And why would you support anything we put forward? 315 00:18:50,900 --> 00:18:52,760 That's where your part in the deal comes in. 316 00:18:54,010 --> 00:18:56,570 First off, I want the council to establish credibility. 317 00:18:57,010 --> 00:19:01,370 So, send a report to the head on something that you can't chuck in the 318 00:19:02,310 --> 00:19:04,730 Bullying. This has to do with Miss Qureshi, hasn't it? 319 00:19:05,130 --> 00:19:06,130 If you like. 320 00:19:06,310 --> 00:19:07,330 But think about it. 321 00:19:08,050 --> 00:19:09,910 If we tackle bullying, we all win. 322 00:19:10,310 --> 00:19:13,090 Before you know it, the head's lording the council to the governors. 323 00:19:13,490 --> 00:19:15,810 Another example of how inclusive we are. 324 00:19:16,590 --> 00:19:19,150 And then we can bring forward stuff we're really into. 325 00:19:20,250 --> 00:19:22,750 Like banning cars from school property. 326 00:19:23,530 --> 00:19:24,530 Think about it. 327 00:19:25,030 --> 00:19:26,310 But I need an answer today. 328 00:19:36,050 --> 00:19:37,590 Okay, so what's anybody learned? 329 00:19:41,510 --> 00:19:45,670 Well, I hope we haven't wasted Colin and Dick Rand's time. 330 00:19:46,210 --> 00:19:49,170 I mean, I'd hate to think that there wasn't going to be interest in other 331 00:19:51,750 --> 00:19:54,530 Is that not to be scared in starting up our own business? 332 00:19:55,230 --> 00:19:58,070 Yeah, and, like, not to be put off by other people and that. 333 00:19:58,410 --> 00:20:01,210 Exactly. If it's what you want, go for it. 334 00:20:01,790 --> 00:20:03,790 The only things in your way are things you put there yourself. 335 00:20:06,170 --> 00:20:10,690 OK, I'm sure we'd like to thank Colin and Dickeran, so... 336 00:20:10,690 --> 00:20:15,530 Right, let's get you lot on the bus. 337 00:20:17,830 --> 00:20:18,830 What are you doing now? 338 00:20:19,500 --> 00:20:22,320 But what do you think? I wouldn't let no one else say they found out about Mr 339 00:20:22,320 --> 00:20:23,400 Wilding first, was I? 340 00:20:23,640 --> 00:20:24,640 That's where you're wrong. 341 00:20:24,900 --> 00:20:25,900 I already knew. 342 00:20:26,180 --> 00:20:27,480 I just didn't think it mattered. 343 00:20:29,620 --> 00:20:31,560 No snogging in the back! 344 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Hey! 345 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 Sorry, miss. 346 00:20:36,340 --> 00:20:37,340 Hey, 347 00:20:38,460 --> 00:20:40,940 Colt. I'm going to see a band tonight. 348 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 Don't know if you fancy. 349 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 Sorry, 350 00:20:47,700 --> 00:20:48,319 I can't. 351 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 Well, er... 352 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 Do you fancy another night? 353 00:20:56,340 --> 00:20:57,340 You OK? 354 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 Yeah. 355 00:20:59,120 --> 00:21:01,680 Listen, sorry it all had to happen like this. 356 00:21:02,420 --> 00:21:03,420 So am I. 357 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 I've been thinking. 358 00:21:05,120 --> 00:21:06,820 I don't think it's best to do anything tonight. 359 00:21:07,320 --> 00:21:09,660 I'm driving Mum back tomorrow. I will tell her then, OK? 360 00:21:10,260 --> 00:21:12,320 And if you get down there in the moment, it's still not right. 361 00:21:13,600 --> 00:21:14,620 I need you to decide. 362 00:21:15,940 --> 00:21:17,820 I need you to swear you'll tell her tomorrow. 363 00:21:19,790 --> 00:21:20,629 I'll try. 364 00:21:20,630 --> 00:21:25,410 In which case, I'll clear the rest of my things out. I'll be gone by the time 365 00:21:25,410 --> 00:21:26,530 you get back. Oh, come on. 366 00:21:26,970 --> 00:21:28,250 It's not what either of us wants. 367 00:21:28,850 --> 00:21:29,850 But knows this. 368 00:21:41,990 --> 00:21:42,990 What are we getting these for? 369 00:21:43,530 --> 00:21:44,890 They don't do normal lessons. 370 00:21:45,870 --> 00:21:47,230 So Mr. Pudgin said. 371 00:21:48,350 --> 00:21:49,350 I do photocopy cheeks. 372 00:21:49,590 --> 00:21:51,270 That's what suppliers usually do. 373 00:21:51,470 --> 00:21:54,770 Not this one. Health and safety. I'm worried you'd lick all the ink off and 374 00:21:54,770 --> 00:21:55,770 off on a trip. 375 00:21:56,890 --> 00:21:59,950 No, I thought we'd have a go at a bit of Shakespeare. 376 00:22:00,630 --> 00:22:01,910 Bloke's in tights? Yeah. 377 00:22:02,570 --> 00:22:05,010 Bloke's in tights. Bloke's in make -up. 378 00:22:05,310 --> 00:22:06,810 Bloke's pretending to be girls. 379 00:22:07,350 --> 00:22:09,870 Oh, yeah. All of human life is here. 380 00:22:10,650 --> 00:22:11,650 Hatred. 381 00:22:12,070 --> 00:22:13,070 Jealousy. 382 00:22:13,210 --> 00:22:14,950 Quite a lot of sex if it happens. 383 00:22:16,120 --> 00:22:18,480 But you know what? Shakespeare can be boring. 384 00:22:18,880 --> 00:22:21,800 But it's not going to be with me. I'm going to make it relevant. You're going 385 00:22:21,800 --> 00:22:24,980 understand. There we go. If you open it, page 30. 386 00:22:26,460 --> 00:22:28,480 Look, I'm not taking the trouble. 387 00:22:28,780 --> 00:22:30,600 Just give it a go. 388 00:22:31,360 --> 00:22:33,220 I'll catch you all, Steve. It'll be a game. 389 00:22:33,580 --> 00:22:35,680 Any idea what served this model? 390 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 One shift. 391 00:22:37,400 --> 00:22:39,760 One minute, OK? The next flaming eye. 392 00:22:39,960 --> 00:22:41,180 I noticed that as well. 393 00:22:46,700 --> 00:22:49,600 So how come Clarkson didn't tell you about Wendy Wilding? 394 00:22:50,020 --> 00:22:52,240 Look, whatever it is you're on about, I'm not interested. 395 00:22:53,680 --> 00:22:55,420 Only... He's one and all. 396 00:22:56,620 --> 00:22:57,620 One what? 397 00:22:58,220 --> 00:23:00,500 Queer. I mean, your mum. 398 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 She was always a bit dykey. 399 00:23:03,600 --> 00:23:05,480 Maybe they were just covering up for each other. 400 00:23:05,800 --> 00:23:09,820 Look, whatever it is you're flaming on about, leave my mum out of it. 401 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 Or what? 402 00:23:11,320 --> 00:23:13,780 What? So you hide behind your mates, do you? 403 00:23:15,060 --> 00:23:16,260 But that's what you're there for. 404 00:23:16,540 --> 00:23:17,540 Shut it, you. 405 00:23:17,860 --> 00:23:18,900 Like with Miss Koreshi. 406 00:23:19,120 --> 00:23:20,540 You lied to cover her back. 407 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 Well, don't kid yourself. 408 00:23:22,240 --> 00:23:23,820 She dropped me straight in it to save herself. 409 00:23:24,100 --> 00:23:26,580 You are really asking for it. Well, now's your chance. 410 00:23:27,140 --> 00:23:28,560 This has nothing to do with you two. 411 00:23:28,840 --> 00:23:30,440 Why not just leave it between me and her? 412 00:23:34,080 --> 00:23:35,800 And have you gone mouthing off to Clarkson? 413 00:23:36,260 --> 00:23:37,260 No way. 414 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 Come on, girls. 415 00:23:39,300 --> 00:23:40,400 She ain't worth it. 416 00:23:48,570 --> 00:23:49,570 Right. 417 00:23:49,930 --> 00:23:53,430 Tell your mates any incidents of bullying this term that are reported to 418 00:23:53,430 --> 00:23:55,350 year rep in time for the school council meeting. 419 00:23:57,850 --> 00:23:58,870 Did you get my text? 420 00:23:59,670 --> 00:24:02,330 Can you believe it? The lion's dead. 421 00:24:04,070 --> 00:24:05,470 It's not likely to get any worse. 422 00:24:06,130 --> 00:24:07,230 Colin ended it. 423 00:24:08,210 --> 00:24:09,290 And you just let him? 424 00:24:10,330 --> 00:24:13,750 Well, why don't you ring him? Or better still, go back and see him. And say 425 00:24:13,750 --> 00:24:15,310 what? That he was right? 426 00:24:16,210 --> 00:24:17,210 I'm a coward. 427 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 So this is what a coward does, is it? 428 00:24:20,580 --> 00:24:23,420 Comes into teaching knowing that one day you're going to face this. 429 00:24:24,340 --> 00:24:25,340 Come on. 430 00:24:32,800 --> 00:24:33,840 Oh, who did? 431 00:24:34,100 --> 00:24:35,460 Me did. No, dear. 432 00:24:35,800 --> 00:24:39,500 You're having to get detention, are you, Michaela? Take your naughty script. 433 00:24:39,950 --> 00:24:42,930 If anyone gives you a hard time, let me know and I'll get people to do some 434 00:24:42,930 --> 00:24:43,849 serious damage. 435 00:24:43,850 --> 00:24:45,370 Violence isn't the way, is it, Janice? 436 00:24:45,670 --> 00:24:47,550 Missed out on a proper little minder there, didn't you? 437 00:24:48,290 --> 00:24:49,290 No. 438 00:24:49,990 --> 00:24:51,150 This is something I should have done. 439 00:24:51,570 --> 00:24:52,990 You've done that. I'm a what? 440 00:24:53,410 --> 00:24:54,730 Don't be a woman on your life like that. 441 00:24:55,210 --> 00:24:56,290 What are you up to? 442 00:24:56,990 --> 00:24:57,990 Nothing. 443 00:24:59,630 --> 00:25:00,630 Stay here. 444 00:25:01,090 --> 00:25:03,210 I'm not going to bear with him. I told you I should have done that. 445 00:25:09,040 --> 00:25:10,040 Who did it? What? 446 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 You're looking at an exclusive concert. 447 00:25:12,300 --> 00:25:13,300 Me? 448 00:25:13,500 --> 00:25:14,179 Do it now. 449 00:25:14,180 --> 00:25:15,940 I didn't even do it. Got it out. 450 00:25:16,460 --> 00:25:17,780 Here, hide this. 451 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 All right, Langley. 452 00:25:23,000 --> 00:25:24,880 Dom? No. Do it! 453 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 Shut it! 454 00:25:30,520 --> 00:25:31,520 Cooler, now. 455 00:25:32,120 --> 00:25:34,200 Let's see what the head has to say, shall we? Yeah. 456 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 What are we going to do now? 457 00:25:46,500 --> 00:25:47,580 I want that. Why's that? 458 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Because it wasn't you? 459 00:25:49,300 --> 00:25:51,060 Dom, you were left carrying the can. 460 00:25:51,720 --> 00:25:53,120 Literally. Please, Dad. Right. 461 00:25:53,680 --> 00:25:55,500 I'll give you a choice before Miss Mason gets here. 462 00:25:56,440 --> 00:25:58,020 You tell me you did it, you can go. 463 00:25:59,180 --> 00:26:00,180 They'd kill me. 464 00:26:00,580 --> 00:26:02,860 You don't always like... Fine, your choice. 465 00:26:03,560 --> 00:26:07,800 Please, no, just... Them things that got ripped, I don't think them. 466 00:26:08,440 --> 00:26:09,740 I know there's nothing wrong with you. 467 00:26:10,090 --> 00:26:11,510 Yeah, but you were still a part of it. 468 00:26:12,110 --> 00:26:13,110 I had to be. 469 00:26:15,890 --> 00:26:19,310 If I'd have gone, then they would have wondered why. 470 00:26:20,390 --> 00:26:21,590 Is that supposed to mean? 471 00:26:23,890 --> 00:26:28,970 Because they might think things like... 472 00:26:28,970 --> 00:26:35,390 Like what? 473 00:26:39,130 --> 00:26:40,130 Like... 474 00:26:40,910 --> 00:26:41,990 That I was gay as well. 475 00:26:46,530 --> 00:26:48,530 I know a lot of kids will be intimidated. 476 00:26:48,950 --> 00:26:53,030 But I've got Mr Lawson's assurance that anything we give them will be treated in 477 00:26:53,030 --> 00:26:54,030 confidence. 478 00:26:59,270 --> 00:27:00,350 Right, I'll start. 479 00:27:01,830 --> 00:27:04,650 Today, Michaela White tried intimidating me. 480 00:27:05,330 --> 00:27:06,330 And I was scared. 481 00:27:07,050 --> 00:27:09,310 And the easiest thing would have been not to speak up. 482 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 I'm Beth. 483 00:27:18,820 --> 00:27:19,860 How long have you known? 484 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 I'm not sure. 485 00:27:24,740 --> 00:27:25,780 Does anyone else know? 486 00:27:29,260 --> 00:27:30,860 I'm not sure how best I can help. 487 00:27:31,780 --> 00:27:37,660 I just wanted to say that with you being... I thought you don't understand. 488 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 Hmm. 489 00:27:41,420 --> 00:27:43,540 I'm hardly the best person to give advice. 490 00:27:45,720 --> 00:27:47,760 What did you do when you first... 491 00:27:47,760 --> 00:27:53,380 Nothing. 492 00:27:59,040 --> 00:28:00,100 You won't tell no one? 493 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 No, of course not. 494 00:28:05,100 --> 00:28:07,200 I don't intend to punish you either, all right? 495 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 Go on, get out of there. 496 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 Been an eventful day. 497 00:28:28,400 --> 00:28:29,860 You in the mood for a talk? 498 00:28:31,200 --> 00:28:32,200 Any choice? 499 00:28:36,700 --> 00:28:40,600 Matt, I... I can't imagine how you must be feeling. 500 00:28:41,260 --> 00:28:44,840 Really? It's not your private life being bandied around, is it? 501 00:28:46,060 --> 00:28:47,060 No. 502 00:28:48,560 --> 00:28:50,460 That doesn't mean I can't put myself in your shoes. 503 00:28:52,180 --> 00:28:53,920 And I would like to offer my help. 504 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 Not for it as a friend. 505 00:29:11,960 --> 00:29:15,320 I don't know why he let me off all night. 506 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 He was big. 507 00:29:17,620 --> 00:29:19,400 Gables always know what to wear. 508 00:29:19,700 --> 00:29:20,960 And the smell nice. 509 00:29:21,200 --> 00:29:24,140 Whoa, hold on. I don't need to smell globes to use the ol' gin. 510 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 Here you go. 511 00:29:32,380 --> 00:29:35,320 Having the head on your side must be a plus. 512 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 You think? 513 00:29:37,340 --> 00:29:40,080 If I let her down, what if I can't hack it? 514 00:29:41,080 --> 00:29:43,520 Without Colin, I'm not sure I want to stay here anyway. 515 00:29:43,820 --> 00:29:44,860 Oh, come on, Max. 516 00:29:45,200 --> 00:29:48,520 You love your job. Yeah, it might be easier somewhere new. 517 00:29:49,160 --> 00:29:51,640 And you think this situation won't happen again? 518 00:29:51,860 --> 00:29:53,460 You've just got to sort it out. 519 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 The only way of doing that is by hurting Mum. 520 00:29:57,149 --> 00:30:00,050 Eggs get broken, like my mum used to say. 521 00:30:00,750 --> 00:30:02,310 There'll be time to thought that later. 522 00:30:04,950 --> 00:30:06,050 I've got a free next period. 523 00:30:06,730 --> 00:30:09,650 I'll be back by the year 10, OK? Well, I'll cover for you if you're not. 524 00:30:10,790 --> 00:30:11,850 I completely forgot. 525 00:30:12,070 --> 00:30:13,450 Mum wants to be shunned round the school. 526 00:30:15,130 --> 00:30:16,130 Hey, Mum. 527 00:30:18,070 --> 00:30:20,110 You promised anonymity. 528 00:30:20,590 --> 00:30:22,370 Some of the kids only fessed up because of that. 529 00:30:22,590 --> 00:30:23,590 Don't worry. 530 00:30:23,750 --> 00:30:24,990 Michaela will not find out. 531 00:30:26,510 --> 00:30:27,650 Then I'd say we delivered. 532 00:30:29,750 --> 00:30:32,110 So, about your car, then. 533 00:30:33,310 --> 00:30:34,330 What about my car? 534 00:30:35,670 --> 00:30:39,090 Well, next meeting we mean to pass a motion banning cars from school 535 00:30:40,250 --> 00:30:42,770 Only if you were to lead the way, it would carry more weight. 536 00:30:44,310 --> 00:30:45,310 Voluntarily, like. 537 00:30:45,750 --> 00:30:47,830 I'm not slogging all the way in here on public transport. 538 00:30:51,070 --> 00:30:54,110 Look, what if I got a smaller car? 539 00:30:54,650 --> 00:30:56,170 I'm parked on the road as a compromise. 540 00:31:00,950 --> 00:31:01,950 Deal. 541 00:31:15,190 --> 00:31:17,150 And this is my drama room. 542 00:31:24,010 --> 00:31:25,470 It's tidier than I expected. 543 00:31:26,170 --> 00:31:29,030 I see what you mean about some of the children being a bit rough. 544 00:31:29,330 --> 00:31:30,590 No, I said challenging. 545 00:31:31,030 --> 00:31:32,030 Well, it's the same difference. 546 00:31:32,090 --> 00:31:35,010 We do have the odd one. Oh, I don't doubt it. 547 00:31:35,410 --> 00:31:38,670 But I'll hand it to you, Matthew, who did the right thing coming here. 548 00:31:39,130 --> 00:31:43,970 A year here should stand you in very good stead. Did I say I ran into David 549 00:31:43,970 --> 00:31:44,970 Weaver the other day? 550 00:31:47,050 --> 00:31:49,070 He's the head of the prep in their mums. 551 00:31:49,410 --> 00:31:50,530 He was very impressed. 552 00:31:51,220 --> 00:31:55,340 He's terribly keen on staff bringing different experiences with them. 553 00:31:55,960 --> 00:31:57,700 You're talking like I'm after a job there. 554 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Oh, no, darling. 555 00:31:59,340 --> 00:32:01,340 Though there is a vacancy in September. 556 00:32:01,820 --> 00:32:03,960 Oh, sounds convenient. 557 00:32:05,820 --> 00:32:07,360 Why don't I take you for lunch? 558 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 All right. 559 00:32:13,140 --> 00:32:14,300 Thought you might have made it. 560 00:32:44,649 --> 00:32:46,050 Javelin! 561 00:32:58,400 --> 00:32:59,460 Jasmine, it's Eddie. 562 00:33:05,880 --> 00:33:06,799 There you go. 563 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Thank you. 564 00:33:08,800 --> 00:33:10,300 Oh, this is nice. 565 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 She was pleasant. 566 00:33:13,260 --> 00:33:14,720 Steph, yes, she's great. 567 00:33:15,420 --> 00:33:16,700 I thought you were fond. 568 00:33:17,720 --> 00:33:18,720 Not in that way, no. 569 00:33:19,440 --> 00:33:20,440 Oh. 570 00:33:20,740 --> 00:33:23,220 Oh, well, I can't pretend I'm unhappy. 571 00:33:23,640 --> 00:33:27,080 I hate to think of you throwing yourself away on someone unsuitable. 572 00:33:27,580 --> 00:33:30,920 There is nothing... In a way, that's all the more reason to get you settled. 573 00:33:31,860 --> 00:33:32,860 At the prep? 574 00:33:33,160 --> 00:33:34,260 Why ever not? 575 00:33:35,140 --> 00:33:36,260 I won't pretend. 576 00:33:37,060 --> 00:33:39,620 Part of wanting you closer is selfish. 577 00:33:40,480 --> 00:33:42,980 It's a nice to know you were there in case anything happened. 578 00:33:43,260 --> 00:33:46,780 Mum, I really need... But you do have to start thinking about settling down. 579 00:33:47,920 --> 00:33:51,340 I know your father always hoped that you'd move back home. 580 00:33:52,520 --> 00:33:56,460 No, Dad always encouraged me to go out and do things. Well, he would, wouldn't 581 00:33:56,460 --> 00:34:00,130 he? I mean, with him being away in the army such a lot, he could hardly turn 582 00:34:00,130 --> 00:34:01,890 round and tell you to stay home. 583 00:34:03,090 --> 00:34:07,910 But when he got ill, it was always understood you'd come home, take up the 584 00:34:07,910 --> 00:34:08,909 reins. 585 00:34:08,949 --> 00:34:12,530 Mum, the thing is... I know part of that was out of guilt. 586 00:34:13,469 --> 00:34:15,330 Guilt? Oh, it was silly. 587 00:34:15,550 --> 00:34:16,870 I told him so. 588 00:34:17,090 --> 00:34:18,290 And what did he feel guilty for? 589 00:34:18,610 --> 00:34:22,810 Well, the way you two pushed me out when you were little. 590 00:34:23,170 --> 00:34:24,350 I didn't push you out. 591 00:34:24,570 --> 00:34:26,330 No, I'm not saying you meant to. 592 00:34:27,020 --> 00:34:31,000 And it's dark to dwell on it, but what a day like today. 593 00:34:33,260 --> 00:34:34,960 It's never intentional, ma 'am. 594 00:34:35,960 --> 00:34:37,719 I know, sweetheart, I know. 595 00:34:39,139 --> 00:34:40,760 And I'm the lucky one. 596 00:34:41,179 --> 00:34:42,719 That's what I have to keep telling myself. 597 00:34:44,179 --> 00:34:49,100 I missed out on you as a boy, but, well, I've got the whole future to look 598 00:34:49,100 --> 00:34:50,100 forward to. 599 00:34:58,190 --> 00:34:59,730 We don't even have to wait for the governors. 600 00:35:00,210 --> 00:35:03,470 We hit the dad with proof of Michaela's bullying and he'll have to drop the 601 00:35:03,470 --> 00:35:04,470 charges against you. 602 00:35:05,130 --> 00:35:06,130 I imagine so. 603 00:35:06,470 --> 00:35:08,810 And Michaela gets excluded, one way or another. 604 00:35:09,750 --> 00:35:11,570 Oh, so it's a bargain, is it? 605 00:35:11,810 --> 00:35:12,810 Do you know what I mean? 606 00:35:13,310 --> 00:35:14,870 It's a good thing, Jasmine. 607 00:35:15,510 --> 00:35:17,990 Michaela can't play the little innocent with this on the table. 608 00:35:18,330 --> 00:35:19,550 In other words, be grateful? 609 00:35:20,930 --> 00:35:22,610 Look, Eddie, I didn't ask for any of this. 610 00:35:23,070 --> 00:35:24,210 This isn't some game. 611 00:35:24,850 --> 00:35:25,850 It's my future. 612 00:35:26,270 --> 00:35:27,930 I don't understand. Don't you, Jasmine? 613 00:35:28,470 --> 00:35:30,450 Well, I asked for a reference, not this. 614 00:35:30,670 --> 00:35:31,910 I'm trying to save your career. 615 00:35:32,310 --> 00:35:33,310 Well, I don't want it saved. 616 00:35:33,910 --> 00:35:35,630 Look, I'm not coming back. 617 00:35:35,910 --> 00:35:37,950 This decision wasn't some knee -jerk thing. 618 00:35:38,470 --> 00:35:42,590 And all this, it's made me think about my life and who I am. 619 00:35:42,870 --> 00:35:44,190 And what I should be doing. 620 00:35:45,370 --> 00:35:46,730 And what I shouldn't. 621 00:36:06,060 --> 00:36:07,600 I don't have much chance of getting him back, do I? 622 00:36:10,380 --> 00:36:11,380 Oh, well. 623 00:36:12,180 --> 00:36:14,240 Let's all give up that easy, then. 624 00:36:14,560 --> 00:36:15,560 I don't care. 625 00:36:17,640 --> 00:36:20,040 There's a lot of... history. 626 00:36:21,480 --> 00:36:26,980 Now, Mum and I, we never got on, but... the minute I tell her, it'll be like I'm 627 00:36:26,980 --> 00:36:29,080 slamming the door on everything that she wants. 628 00:36:30,100 --> 00:36:33,320 So instead, you slam it on the one person you want. 629 00:36:35,470 --> 00:36:36,670 I really love him, Steph. 630 00:36:37,870 --> 00:36:38,870 Really? 631 00:36:39,730 --> 00:36:40,990 Then more fool you. 632 00:36:42,990 --> 00:36:48,250 Because if this little heart of mine was hit a pattering over any fella, I 633 00:36:48,250 --> 00:36:49,250 wouldn't give him up. 634 00:36:49,910 --> 00:36:51,270 History or no history. 635 00:37:05,150 --> 00:37:08,310 Look, Eddie, I reckon I got off late. I get to resign. 636 00:37:09,010 --> 00:37:10,010 Could be a lot worse. 637 00:37:10,590 --> 00:37:11,630 Next time, who knows? 638 00:37:11,970 --> 00:37:13,130 There won't be a next time. 639 00:37:13,370 --> 00:37:15,250 Too right, cos I've had my eyes open. 640 00:37:15,690 --> 00:37:18,970 What other job is there where you're expected to be a sitting target? Where 641 00:37:18,970 --> 00:37:19,970 put you through all this? 642 00:37:20,190 --> 00:37:21,190 Well, you're not alone. 643 00:37:21,610 --> 00:37:22,690 That's what it felt like. 644 00:37:24,410 --> 00:37:25,650 Tom, Rachel. 645 00:37:26,490 --> 00:37:27,830 You know, I could see it in their eyes. 646 00:37:28,650 --> 00:37:29,650 Slightest doubt. 647 00:37:30,090 --> 00:37:32,010 Cos that's what untried teachers do. 648 00:37:32,310 --> 00:37:33,310 The snap. 649 00:37:33,470 --> 00:37:34,470 I believed you. 650 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 It's not enough. 651 00:37:36,880 --> 00:37:38,660 And I believe in you as a teacher. 652 00:37:40,080 --> 00:37:41,540 Then, Eddie, you're wasting your time. 653 00:37:41,840 --> 00:37:42,840 No, I'm not. 654 00:37:43,280 --> 00:37:45,080 Kids need teachers like us. 655 00:37:45,520 --> 00:37:49,800 People who understand them, who empathise with them, who are from the 656 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 place. 657 00:37:50,860 --> 00:37:51,860 That's important. 658 00:37:53,520 --> 00:37:55,180 And what if it's something I don't want anymore? 659 00:37:56,460 --> 00:38:00,060 Look, the governor's meeting's at 5 .30. 660 00:38:02,880 --> 00:38:04,760 If you're not there, I'll know. 661 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 Thought you weren't coming. 662 00:38:14,580 --> 00:38:15,359 Contracted meeting. 663 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 Sorry. 664 00:38:17,240 --> 00:38:18,940 Still, I hope I'm worth the wait. 665 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 It's all there. 666 00:38:29,000 --> 00:38:30,080 The man of my word. 667 00:38:33,930 --> 00:38:34,930 I'm grateful. 668 00:38:36,030 --> 00:38:38,650 Any other time and I'd offer you a drink, but I've got a governor's 669 00:38:39,230 --> 00:38:41,830 Oh, that's okay. I'll settle for the chance to take you out for dinner again. 670 00:38:42,070 --> 00:38:43,810 I thought that new Thai place might be worth exploring. 671 00:38:45,390 --> 00:38:47,270 Shall I take the radio? Yes? I can't. 672 00:38:48,350 --> 00:38:49,350 Rachel, it's a meal. 673 00:38:49,910 --> 00:38:53,270 Two consenting adults sharing a bit of food. If it goes any further, then... 674 00:38:53,270 --> 00:38:54,270 That won't happen. 675 00:38:54,910 --> 00:38:57,950 Apart from anything else, I want to... I want to start with a clean slate. 676 00:38:58,910 --> 00:39:01,930 Right. You've got what you want and that's it. 677 00:39:02,320 --> 00:39:03,560 Let's leave it at that, please. 678 00:39:07,400 --> 00:39:08,500 Oh, I'm sorry. 679 00:39:09,340 --> 00:39:10,860 I didn't realise you got company. 680 00:39:11,160 --> 00:39:13,620 No, you're fine. Rachel and I are just about done, I think. 681 00:39:13,880 --> 00:39:15,360 Thank you for your time. 682 00:39:16,180 --> 00:39:17,180 I think we're straight. 683 00:39:23,440 --> 00:39:24,660 What did Knob the Builder want? 684 00:39:26,200 --> 00:39:27,700 Well, it was more than just delivering something. 685 00:39:28,740 --> 00:39:30,480 As you ask, a date. 686 00:39:30,740 --> 00:39:31,740 And I said no. 687 00:39:32,480 --> 00:39:36,360 Happy? I'd be happy if you let me address the governor's. I thought we 688 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 be impartial. 689 00:39:37,900 --> 00:39:39,200 I want to present some evidence. 690 00:39:45,820 --> 00:39:47,620 OK, we're looking for the lead instrument. 691 00:39:48,680 --> 00:39:50,280 I'll give you an extra mark for the composer. 692 00:39:53,600 --> 00:39:54,700 OK, what have we got? 693 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 Falcon? 694 00:39:57,620 --> 00:39:58,940 Domino? No, I don't. 695 00:39:59,600 --> 00:40:02,240 You just wrote it down. Why is he scribbling it out for? 696 00:40:02,520 --> 00:40:03,299 Because it's wrong. 697 00:40:03,300 --> 00:40:04,620 I don't know unless you say. 698 00:40:04,860 --> 00:40:06,080 How come you're not answering anything? 699 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Sir, how come he's not answering anything? 700 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 You've done something to him. 701 00:40:10,360 --> 00:40:11,259 Of course he never. 702 00:40:11,260 --> 00:40:12,400 Then say it. That's enough. 703 00:40:12,800 --> 00:40:13,880 Come on, say it. 704 00:40:14,540 --> 00:40:19,320 Say it. Say it. Say it. Say it. Say it. Right, shut up! 705 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Michaela, please stand up. 706 00:40:27,680 --> 00:40:30,520 You've obviously got something to say, and I assume it's to do with the 707 00:40:30,520 --> 00:40:32,360 incredible revelation that I'm gay. 708 00:40:33,140 --> 00:40:35,540 So let's hear your bigoted stupidity, shall we? 709 00:40:36,580 --> 00:40:37,700 It weren't to do with you. 710 00:40:38,160 --> 00:40:39,180 It's more about Dom, sir. 711 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 How come you let him off? 712 00:40:42,780 --> 00:40:45,980 I let him off because it was blatantly obvious he didn't spray the graffiti. 713 00:40:46,700 --> 00:40:50,080 Sure it wasn't fair with him, because you panted the pants off him. Did you 714 00:40:50,080 --> 00:40:50,959 it on, sir? 715 00:40:50,960 --> 00:40:52,340 Is that why you let Dom off? 716 00:40:52,620 --> 00:40:53,800 I beg your pardon? 717 00:40:54,120 --> 00:40:54,999 You know what? 718 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Did he? 719 00:40:56,129 --> 00:40:57,250 You can have him for that. 720 00:40:57,650 --> 00:40:58,730 Get the police on him. 721 00:40:59,830 --> 00:41:01,030 Sit down, Michaela. 722 00:41:01,670 --> 00:41:03,090 We don't have to put up with nothing. 723 00:41:03,590 --> 00:41:05,750 He tells on you, and you'll be out. 724 00:41:06,310 --> 00:41:07,310 Just like Caressy. 725 00:41:08,370 --> 00:41:09,370 Did he touch your doll? 726 00:41:09,550 --> 00:41:11,430 He didn't. But he wanted to. 727 00:41:11,630 --> 00:41:12,630 It's just as bad. 728 00:41:13,530 --> 00:41:16,650 Still makes him a perv. You are seriously out of order. 729 00:41:17,230 --> 00:41:19,810 Don't think you can get away with it, cos we'll say we saw you. 730 00:41:20,190 --> 00:41:21,190 And you've been lying. 731 00:41:21,390 --> 00:41:23,150 You let me up cos I thought I was gay, all right? 732 00:41:24,830 --> 00:41:26,890 Yo. Are you saying you're a queer, G? 733 00:41:27,190 --> 00:41:28,610 You'll get changed next to me. 734 00:41:28,930 --> 00:41:31,530 No, look, he's lying. He said it to get out of punishment. 735 00:41:31,770 --> 00:41:32,830 No, sir, don't do that. 736 00:41:33,730 --> 00:41:35,730 It wasn't a lie. I don't know what I am. 737 00:41:36,530 --> 00:41:37,590 I don't like that. 738 00:41:38,210 --> 00:41:39,210 Stop, yo. 739 00:41:41,290 --> 00:41:42,390 Calm down. 740 00:41:43,330 --> 00:41:44,330 Shut up. 741 00:41:45,790 --> 00:41:47,650 Before you start, ask yourself this. 742 00:41:48,170 --> 00:41:51,910 How big were his mates that were ready to see him excluded for something that 743 00:41:51,910 --> 00:41:52,910 they did? 744 00:41:53,779 --> 00:41:55,740 Or Michaela, who'd just lie through her teeth. 745 00:41:56,060 --> 00:41:57,080 I can have you for that. 746 00:41:57,440 --> 00:41:58,440 You heard. 747 00:42:30,000 --> 00:42:31,460 That was really brave, what you just did. 748 00:42:32,440 --> 00:42:33,680 I don't think I could have done it. 749 00:42:35,600 --> 00:42:36,660 Who cares what they think? 750 00:42:38,080 --> 00:42:39,500 If they don't like it, then they're not mates. 751 00:42:40,200 --> 00:42:41,440 Mates are important, aren't they? 752 00:42:42,340 --> 00:42:43,340 Not the wrong ones. 753 00:42:44,720 --> 00:42:47,640 Why should I have to make out that I'm something I'm not? 754 00:42:50,200 --> 00:42:54,260 What did you mean when you said about not knowing who you are? 755 00:42:56,960 --> 00:42:57,960 I don't know. 756 00:42:58,700 --> 00:43:02,840 Girls, they're just... They're in your face. 757 00:43:03,500 --> 00:43:04,840 They're too sure of themselves. 758 00:43:06,200 --> 00:43:07,540 It's just easier with mates. 759 00:43:10,700 --> 00:43:14,040 But does that mean that you fancy other boys or not? 760 00:43:19,300 --> 00:43:23,000 Dom, have you ever had sexual feelings for another boy? 761 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 No, but... 762 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 I haven't for girls, neither. 763 00:43:30,440 --> 00:43:32,000 I wish you'd told me this earlier. 764 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Why? 765 00:43:34,240 --> 00:43:39,680 Because this, this is all part of the confusion of being your age. 766 00:43:42,000 --> 00:43:43,260 You've got to give yourself time. 767 00:43:47,560 --> 00:43:48,960 You're right about one thing, though. 768 00:43:49,940 --> 00:43:51,760 Lying about it isn't the way to go, is it? 769 00:43:52,620 --> 00:43:53,620 No. 770 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 So, come in when you're ready, yeah? 771 00:44:11,180 --> 00:44:12,520 Colts, we need to talk. 772 00:44:12,820 --> 00:44:13,820 So what's the payoff? 773 00:44:14,040 --> 00:44:16,400 Just meet the brain to it and not do your dirty work for nothing. 774 00:44:17,420 --> 00:44:20,760 Maybe I persuaded her more urgent things than solar panels. 775 00:44:21,060 --> 00:44:22,760 Well, now that you've got it, it's not going to be enough. 776 00:44:23,120 --> 00:44:26,300 Because unless the governors believe Jasmine's a decent teacher, it's not 777 00:44:26,300 --> 00:44:27,300 it. 778 00:44:27,400 --> 00:44:28,760 Do you think she's going to turn up? 779 00:44:32,060 --> 00:44:34,160 It would be stupid not to give Lois any chance. 780 00:44:34,500 --> 00:44:37,000 Yeah, but then he wouldn't. I just think he might need reminding. 781 00:45:03,120 --> 00:45:04,120 Here we go. 782 00:45:04,440 --> 00:45:05,960 Crack open the custard creams. 783 00:45:06,860 --> 00:45:08,880 Were you the one who was confident of a result? 784 00:45:33,680 --> 00:45:34,960 Mrs. Qureshi was aware of the time? 785 00:45:35,860 --> 00:45:36,860 Yes, we checked. 786 00:45:37,140 --> 00:45:40,160 In which case, it's unfortunate she hasn't elected to appear. 787 00:45:40,740 --> 00:45:43,500 It does tend to suggest she's less than certain of her own defence. 788 00:45:43,900 --> 00:45:47,120 Actually, before we kick off, I'd like to show you this report. 789 00:45:47,480 --> 00:45:48,480 Is it pertinent? 790 00:45:48,580 --> 00:45:50,540 I think you should be the judges of that. 791 00:45:52,300 --> 00:45:54,140 This was drawn up by the school council. 792 00:45:54,740 --> 00:45:59,280 It lists over 40 incidents of bullying perpetrated by Michaela. 793 00:45:59,680 --> 00:46:00,680 Do you want? 794 00:46:00,720 --> 00:46:02,180 Let's have a look at some, shall we? 795 00:46:04,780 --> 00:46:09,520 First day back, Michaela White held a year eight boy's head in a full sink of 796 00:46:09,520 --> 00:46:11,640 water until he nearly passed out. 797 00:46:12,660 --> 00:46:13,840 It's making it up, Dad. 798 00:46:14,300 --> 00:46:18,020 Yeah, they're just sticking up for each other. So you don't remember that 799 00:46:18,020 --> 00:46:23,440 incident. Well, let's try this. And this had seven different witnesses. 800 00:46:24,840 --> 00:46:28,300 Michaela and her gang made a year nine boy eat grass and moo. 801 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Shall I carry on? 802 00:46:31,120 --> 00:46:34,140 Mr White, that does cut the different life on matters. 803 00:46:35,490 --> 00:46:37,550 Michaela is a thug and a bully. 804 00:46:40,230 --> 00:46:41,230 No, Dad. 805 00:46:41,990 --> 00:46:43,930 Look, it was that shot. I was just there. 806 00:46:46,150 --> 00:46:47,650 Well, it doesn't matter anyway. 807 00:46:48,370 --> 00:46:49,370 Koreshi hit me. 808 00:46:49,590 --> 00:46:51,410 I had a bruise out there. 809 00:46:52,290 --> 00:46:53,450 No getting round that. 810 00:46:54,030 --> 00:46:55,050 Michaela has a point. 811 00:46:55,890 --> 00:46:58,790 Especially since Miss Koreshi isn't here to dispute these claims. 812 00:47:17,770 --> 00:47:20,350 I, um, thought that I'd set us all down or something. 813 00:47:21,010 --> 00:47:22,010 So you've not said? 814 00:47:22,750 --> 00:47:24,650 Well, no, I was waiting for you. Then don't. 815 00:47:25,370 --> 00:47:27,270 What? Matt, I don't want you to. 816 00:47:28,130 --> 00:47:29,550 I didn't know we were expecting. 817 00:47:30,750 --> 00:47:31,709 I'm not stopping. 818 00:47:31,710 --> 00:47:32,710 I'm calling. 819 00:47:32,770 --> 00:47:33,770 Matt's squash partner. 820 00:47:34,330 --> 00:47:35,330 Hello. 821 00:47:36,470 --> 00:47:38,770 So, will you have a look at this engine for us or what? 822 00:47:47,299 --> 00:47:48,299 Why'd you do that? 823 00:47:48,540 --> 00:47:49,980 Because I won't let you dump this on me. 824 00:47:50,420 --> 00:47:51,420 Do what? 825 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 The guilt. 826 00:47:52,700 --> 00:47:54,640 Do this for me. How's that supposed to make me feel? 827 00:47:55,500 --> 00:47:56,500 That I love you? 828 00:47:57,680 --> 00:47:59,220 And the first time something goes wrong. 829 00:47:59,860 --> 00:48:02,980 Matt, you can fling this back at me any time you like. The wonderful sacrifice 830 00:48:02,980 --> 00:48:03,980 you've made. 831 00:48:04,800 --> 00:48:05,960 Even if she accepts us. 832 00:48:06,400 --> 00:48:07,940 That's not something I want round my neck. 833 00:48:09,800 --> 00:48:11,480 Well, then I can't win either way, can I? 834 00:48:15,220 --> 00:48:16,220 I'll do this without you. 835 00:48:35,020 --> 00:48:37,020 The idea is to intimidate me. It's not. 836 00:48:37,740 --> 00:48:38,880 Miss, I did it. 837 00:48:39,520 --> 00:48:40,700 I hit Michaela. 838 00:48:41,300 --> 00:48:42,300 Follow me, please. 839 00:48:45,860 --> 00:48:47,240 Well, it's telling me isn't it? 840 00:48:47,860 --> 00:48:49,600 You can tell her I said if you want. 841 00:48:56,560 --> 00:49:02,460 I'm sorry, but Dad, just because Jasmine isn't here, it doesn't mean... You said 842 00:49:02,460 --> 00:49:03,460 it yourself. 843 00:49:08,810 --> 00:49:09,810 Sorry I'm late. 844 00:49:10,090 --> 00:49:11,090 Miss Qureshi. 845 00:49:12,330 --> 00:49:14,210 Look, what I've got to say won't take long. 846 00:49:14,990 --> 00:49:16,430 I didn't batter Michaela. 847 00:49:17,390 --> 00:49:18,390 Says who? 848 00:49:18,890 --> 00:49:19,890 Says your mates. 849 00:49:20,330 --> 00:49:21,390 They just messed up. 850 00:49:22,030 --> 00:49:23,030 Sasha hit you. 851 00:49:25,950 --> 00:49:28,110 So, there's no case to answer. 852 00:49:29,190 --> 00:49:30,190 Hold up, Eddie. 853 00:49:30,370 --> 00:49:31,370 I'm not finished. 854 00:49:31,790 --> 00:49:34,830 Jasmine, if Sasha and Andrea withdraw in the witness statements, you leave here 855 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 without a blemish. 856 00:49:36,590 --> 00:49:37,630 Well, this ain't finished. 857 00:49:38,380 --> 00:49:39,380 Oh, I don't doubt it. 858 00:49:40,400 --> 00:49:42,280 So if you fancy taking me, then go ahead. 859 00:49:44,280 --> 00:49:46,260 Or you could always try learning from me. 860 00:49:47,320 --> 00:49:48,380 Someone the same as you. 861 00:49:49,080 --> 00:49:50,420 Someone who came out the other side. 862 00:49:51,980 --> 00:49:56,120 So please, don't go reinstating me because you think I've learnt my lesson. 863 00:49:56,540 --> 00:49:57,540 It's me as I am. 864 00:49:58,200 --> 00:49:59,200 Or this. 865 00:50:01,460 --> 00:50:02,460 My resignation. 866 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 Oh, did you get it fixed? 867 00:50:08,900 --> 00:50:09,799 What fixed? 868 00:50:09,800 --> 00:50:10,900 Well, the engine, of course. 869 00:50:11,220 --> 00:50:13,020 No, right, that's not where Colin came round. 870 00:50:13,300 --> 00:50:15,080 I've been looking for a cork crew. 871 00:50:15,400 --> 00:50:16,600 Right, I'll get it, I'll get it. 872 00:50:16,840 --> 00:50:22,620 I know we're remembering your father, but... There were some photos there. 873 00:50:23,100 --> 00:50:24,180 Oh, I haven't seen them. 874 00:50:25,060 --> 00:50:26,740 I probably won't stay up late. 875 00:50:28,860 --> 00:50:30,840 Needs to get out of the habit as you get old. 876 00:50:38,410 --> 00:50:39,410 You know, don't you? 877 00:50:40,310 --> 00:50:44,330 I don't know what you mean. Mum, stop lying. I won't be accused of lying. Stop 878 00:50:44,330 --> 00:50:45,330 it! 879 00:50:46,390 --> 00:50:47,750 You know I'm gay, don't you? 880 00:50:54,290 --> 00:50:57,470 Yeah, it was almost as if she'd been coached. Not coached, reminded. 881 00:50:58,330 --> 00:50:59,330 Why we do this. 882 00:50:59,750 --> 00:51:01,310 Oh, it's not with respect, is it? 883 00:51:01,930 --> 00:51:04,510 Listen, I've got to take the government out for a drink. Can I leave you to lock 884 00:51:04,510 --> 00:51:05,510 up? Yeah, of course. 885 00:51:05,890 --> 00:51:06,950 OK, nighty -night. Night. 886 00:51:11,920 --> 00:51:14,980 I can't believe you'd find out and then let me spend the whole day lying. Matt, 887 00:51:15,020 --> 00:51:16,460 take it easy. Yeah, but how could you? 888 00:51:16,680 --> 00:51:19,000 Well, why shouldn't I? I've been doing it long enough. 889 00:51:24,520 --> 00:51:25,520 You knew before? 890 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 How long? 891 00:51:30,080 --> 00:51:30,959 How long? 892 00:51:30,960 --> 00:51:31,980 Oh, do you think I was blind? 893 00:51:32,320 --> 00:51:33,320 The way you were. 894 00:51:33,680 --> 00:51:35,020 Or the way you weren't. 895 00:51:36,280 --> 00:51:39,680 You could easily have changed if you hadn't wanted to put your dad and me 896 00:51:39,680 --> 00:51:40,680 through this. 897 00:51:43,050 --> 00:51:43,808 Dad knew. 898 00:51:43,810 --> 00:51:47,150 Oh, he was all for sitting you down and having it out, but I said not under my 899 00:51:47,150 --> 00:51:48,150 roof. 900 00:51:49,110 --> 00:51:50,110 You stopped him. 901 00:51:51,790 --> 00:51:52,930 Why? Why? 902 00:51:53,510 --> 00:51:55,370 Oh, do you think I haven't wanted to know why? 903 00:51:56,090 --> 00:51:59,030 What have I done to have you inflict this on me? 904 00:52:00,930 --> 00:52:02,490 We gave you so much. 905 00:52:03,610 --> 00:52:07,250 All that time your dad spent with you, and this is how you repay us. 906 00:52:08,070 --> 00:52:09,470 Not exactly gratitude. 907 00:52:15,310 --> 00:52:16,310 Help me. 908 00:52:18,830 --> 00:52:19,830 Mum. 909 00:52:22,090 --> 00:52:23,370 This is me, okay? 910 00:52:25,510 --> 00:52:26,510 I won't change that. 911 00:52:27,350 --> 00:52:28,530 Well, then I want to go. 912 00:53:54,250 --> 00:53:55,250 Mom? 913 00:54:55,819 --> 00:54:57,360 What if your dad had sat you down? 914 00:54:59,620 --> 00:55:00,620 I don't know. 915 00:55:01,320 --> 00:55:02,720 I wouldn't like to have found out. 916 00:55:05,760 --> 00:55:06,760 So? 917 00:55:07,580 --> 00:55:08,580 What do you want to do now? 918 00:55:11,280 --> 00:55:12,720 Well, I don't want to lose you, I know that. 919 00:55:15,560 --> 00:55:16,560 You're all I want. 920 00:55:17,360 --> 00:55:18,560 And have ever wanted. 921 00:55:24,840 --> 00:55:25,840 Marry me. 922 00:55:29,240 --> 00:55:30,240 Serious? 923 00:55:38,160 --> 00:55:40,480 Well, how do I get a taxi here quicker? 924 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 No. 925 00:55:43,780 --> 00:55:45,060 I've been waiting ages. 64768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.