All language subtitles for Waterloo Road s02e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,050 --> 00:01:00,610 What are you two doing in here so early? 2 00:01:00,810 --> 00:01:03,170 Got to do the Bible practice with Mr Preston first. 3 00:01:03,610 --> 00:01:07,290 We're doing Genesis chapter 9, and the best reader gets to do it in assembly. 4 00:01:08,090 --> 00:01:10,610 The Lord God blessed Noah and Noah's son. 5 00:01:10,810 --> 00:01:14,990 He said unto them, Thank you, Janice. I don't need you to quote me chapter and 6 00:01:14,990 --> 00:01:15,990 verse. 7 00:01:16,990 --> 00:01:21,450 Mr Trennerman, remember, Jesus loves you. 8 00:01:54,410 --> 00:01:55,430 Oh, enough of that. 9 00:01:56,290 --> 00:01:57,290 Well, Tom got me. 10 00:01:57,570 --> 00:01:59,370 Wow. Didn't know you had tea, sir. 11 00:01:59,710 --> 00:02:00,710 She chose myself. 12 00:02:00,930 --> 00:02:03,050 I nearly fell off my perch when I saw the price of them. 13 00:02:03,350 --> 00:02:04,350 Right. 14 00:02:11,650 --> 00:02:13,110 And you're going to get your present tonight. 15 00:02:14,770 --> 00:02:17,350 You're offside, aren't you? I mean, your mum knows about her pie, right? 16 00:02:19,570 --> 00:02:20,770 Oh, come on, Chloe. 17 00:02:21,450 --> 00:02:24,470 No, my dad's only away for the night and I got my cousin getting us booze and 18 00:02:24,470 --> 00:02:26,670 everything. I just don't want things to get out of hand, that's all. 19 00:02:27,090 --> 00:02:28,110 What, you mean Lewis? 20 00:02:28,470 --> 00:02:30,750 Well, that's how Maxine, she can't bring you. It's not just Lewis. 21 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 What, me? 22 00:02:37,870 --> 00:02:39,010 It'll be alright, won't it? 23 00:02:40,990 --> 00:02:41,990 Unless you're indifferent. 24 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Mrs Sedley. 25 00:02:57,820 --> 00:02:58,820 Shh. 26 00:02:59,760 --> 00:03:02,260 I wonder if I can speak to you, teacher to parent. 27 00:03:04,500 --> 00:03:08,560 Look, you made your point about the children having choice at lunchtime. 28 00:03:09,380 --> 00:03:11,820 But I've got benchmarks to reach in this school. 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,240 Healthy eating benchmarks. 30 00:03:13,480 --> 00:03:14,820 We're wasting a lot of food. 31 00:03:15,120 --> 00:03:16,860 Do you want me to bring you a salad for you? 32 00:03:18,780 --> 00:03:21,960 All right, come on, the bell's nearly gone. Let's get inside. 33 00:03:22,240 --> 00:03:24,340 Yeah, well, till it does, you can shove off. 34 00:03:24,620 --> 00:03:25,960 I'll stick your head in this fire. 35 00:03:26,410 --> 00:03:30,710 What kind of creep makes a living shoving crap down kids' throats, eh? If 36 00:03:30,710 --> 00:03:33,890 kids didn't want what we're selling, we wouldn't be here. 37 00:03:34,110 --> 00:03:37,610 Most of them are our thugs because of the crap that you're serving up in 38 00:03:37,990 --> 00:03:42,070 You're just a pair of money -grabbing scum. Just shove it, will you? 39 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 Remember, 40 00:03:44,110 --> 00:03:46,450 as soon as you go through those gates, you're not allowed back out. 41 00:03:47,010 --> 00:03:48,710 This heap is out of bounds. 42 00:03:49,390 --> 00:03:52,370 Come on, you lot, inside. Come on. Keep it moving. Go on. 43 00:03:55,360 --> 00:03:58,320 You wouldn't want your pupils seeing their head teacher get any space kicks 44 00:03:58,380 --> 00:03:59,380 would you? 45 00:03:59,980 --> 00:04:02,980 Do you know what? If this lot weren't around, I'd gladly go a couple of rounds 46 00:04:02,980 --> 00:04:03,980 with you. 47 00:04:05,180 --> 00:04:06,740 Come on, get inside. Let's go. 48 00:04:36,880 --> 00:04:38,020 Hey, how's your mate? 49 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 Still the same. 50 00:04:40,300 --> 00:04:41,480 Lies there like she's dead. 51 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Well, she ain't dead. 52 00:04:43,160 --> 00:04:44,280 You've got to hold on to that. 53 00:04:44,940 --> 00:04:47,060 Whatever happens, you remember what I told you, yeah? 54 00:04:48,680 --> 00:04:50,120 You keep it shut. 55 00:05:12,010 --> 00:05:15,310 So a lot of us are getting slacked because we're trying to make people 56 00:05:15,310 --> 00:05:16,310 in Jesus. 57 00:05:17,190 --> 00:05:19,330 People are scared of what they don't know. 58 00:05:19,970 --> 00:05:23,770 But if you take the time to explain, you usually find they listen. 59 00:05:25,190 --> 00:05:29,350 I used to drink loads of booze. Not too many years ago, I thought it made me 60 00:05:29,350 --> 00:05:30,350 into a big person. 61 00:05:32,010 --> 00:05:34,830 Actually, I was hiding who I was from myself. 62 00:05:37,130 --> 00:05:38,610 Anybody else ever feel that way? 63 00:05:41,070 --> 00:05:44,330 So it's like all you're living for is the buzz, and if you don't get it, then 64 00:05:44,330 --> 00:05:45,329 you're nothing. 65 00:05:45,330 --> 00:05:48,010 I felt exactly the same way myself, Maxine. 66 00:05:51,110 --> 00:05:52,450 Well done for speaking up. 67 00:05:55,450 --> 00:05:57,710 Janice said Siobhan would go to hell because she took drugs. 68 00:05:58,810 --> 00:06:02,190 Well, like all of us, Siobhan was seriously tempted. 69 00:06:04,230 --> 00:06:05,730 So is Siobhan going to go to hell? 70 00:06:06,450 --> 00:06:07,910 Not if we can help her, Janice. 71 00:06:08,630 --> 00:06:09,950 We have to pray hard. 72 00:06:10,400 --> 00:06:13,560 She wakes up in time to repent her sinful ways. 73 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 Come on, everybody. 74 00:06:29,700 --> 00:06:30,760 Not your favorite people? 75 00:06:31,120 --> 00:06:32,140 Just seems to be everywhere. 76 00:06:32,860 --> 00:06:35,020 Don't you worry about religion's influence in schools? 77 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Kicks the kid's cup. 78 00:06:37,340 --> 00:06:38,680 He's the opiate of the masses. 79 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 You're in a good mood. 80 00:06:55,770 --> 00:06:57,150 Well, things are on the up. 81 00:07:00,450 --> 00:07:06,270 Er... Is that the post? 82 00:07:06,830 --> 00:07:10,130 Yeah. And there's this from Andrew. 83 00:07:10,970 --> 00:07:12,070 He's marked it confidential. 84 00:07:21,470 --> 00:07:23,530 So, you understand what I'm looking for here? 85 00:07:24,190 --> 00:07:28,370 Try to write your own epitaph. Try to be humorous, original. Let it tell us 86 00:07:28,370 --> 00:07:29,370 something about yourself. 87 00:07:29,690 --> 00:07:32,070 Here lies Fred, all full of junk. 88 00:07:32,290 --> 00:07:34,270 If I'd eaten Fred through, that wouldn't have sunk. 89 00:07:35,030 --> 00:07:36,330 A word, Mr Trenum. 90 00:07:38,310 --> 00:07:39,310 You've got 20 minutes. 91 00:07:47,470 --> 00:07:51,070 So you didn't have the guts to tell me to my face. Yeah, just hold on. I 92 00:07:51,070 --> 00:07:52,170 better of you. I'm sorry. 93 00:07:52,730 --> 00:07:56,310 It's due process, sir. Letter of resignation. You could have talked to me 94 00:07:56,570 --> 00:07:59,090 Well, I'm not sure you're the sort of person who listens anymore, Jack. 95 00:08:01,070 --> 00:08:02,390 At least not to the right people. 96 00:08:02,810 --> 00:08:06,170 Oh, so this is about Jerry, is it? It's about a lot of things. I'll tell you one 97 00:08:06,170 --> 00:08:08,290 thing about Jerry is he won't come and run. 98 00:08:08,650 --> 00:08:10,450 You're not even giving me time to find a replacement. 99 00:08:10,910 --> 00:08:12,330 They need me out there as soon as possible. 100 00:08:13,830 --> 00:08:18,070 Well, you tell your friends in Africa that you've got to work your notice 101 00:08:18,350 --> 00:08:19,650 Then you can sod off. 102 00:08:22,670 --> 00:08:26,290 I need teachers here who are committed to this school, how it is now and how 103 00:08:26,290 --> 00:08:28,990 it's going to be. Not people who can't finish what they started. 104 00:08:43,010 --> 00:08:46,190 Can you not just do get well messages like everybody else? 105 00:08:46,670 --> 00:08:49,070 It's like prayer, Mish. One needs this to get better. 106 00:08:49,690 --> 00:08:51,770 Well, a few doctors and nurses will help as well. 107 00:08:52,490 --> 00:08:54,390 It's terrible, isn't it? All because of drugs. 108 00:08:54,670 --> 00:08:55,810 She should never have thought that. 109 00:08:56,270 --> 00:08:58,590 Of course she shouldn't. It doesn't make her a bad person. 110 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 Do you know what, Janine? 111 00:09:03,590 --> 00:09:07,910 I'm quite disappointed in you. All this whole year than thou thought. It's not 112 00:09:07,910 --> 00:09:10,290 making you into a better person. Your man says different. 113 00:09:12,010 --> 00:09:14,170 Well, she's obviously not seeing what I'm seeing, is she? 114 00:09:14,390 --> 00:09:15,390 I'm just saying, miss. 115 00:09:15,710 --> 00:09:19,030 She either needs to ask God for forgiveness or she'll go to hell and 116 00:09:19,410 --> 00:09:20,410 Don't talk rubbish. 117 00:09:20,590 --> 00:09:21,630 How can she ask for forgiveness? 118 00:09:22,090 --> 00:09:23,090 She's in a flaming coma. 119 00:09:23,410 --> 00:09:26,770 Courtney, don't... Well, she should shut her face. Some Jesus -shame member you 120 00:09:26,770 --> 00:09:29,790 are, from what I've heard. Yeah, Siobhan wasn't the only one taking drugs, was 121 00:09:29,790 --> 00:09:32,810 she? Come off! All right, calm down. Get the guilty face on it. She's probably 122 00:09:32,810 --> 00:09:33,990 in a coma because of you. 123 00:09:34,230 --> 00:09:35,230 This is enough! 124 00:09:36,290 --> 00:09:37,290 Stop it! 125 00:09:38,990 --> 00:09:41,290 You two can go and spend some time in the cooler, now. 126 00:09:41,550 --> 00:09:43,570 What, just because we believe in God? Out! 127 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 it all. 128 00:10:16,220 --> 00:10:17,260 And I can't. 129 00:10:17,820 --> 00:10:18,820 Because I'm a coward. 130 00:10:22,840 --> 00:10:24,180 What, you know he's dealing the drugs? 131 00:10:26,060 --> 00:10:29,060 Connie, you've got to tell me who it is. You don't know what he'd do. 132 00:10:31,180 --> 00:10:36,160 Look, I don't believe in devils or demons, but I do know that there's evil 133 00:10:36,160 --> 00:10:39,900 there and whoever's threatening you, whoever's dealing the drugs is evil. 134 00:10:41,120 --> 00:10:43,480 And you know that because you're scared of them. 135 00:10:44,500 --> 00:10:46,800 Do you want them to get away with what they've done to Siobhan? 136 00:10:50,660 --> 00:10:52,620 Please, just... just tell me. 137 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 Jess, wait. 138 00:11:14,500 --> 00:11:15,379 What's going on? 139 00:11:15,380 --> 00:11:17,060 You lot are about to get Nick. 140 00:11:17,740 --> 00:11:19,400 We've got a report that you're dealing drugs. 141 00:11:20,280 --> 00:11:22,320 What? It's a lying top rag. 142 00:11:22,840 --> 00:11:25,520 All right, let's have a look then, shall we? Unless he's a bit up there. 143 00:11:30,660 --> 00:11:32,560 No, let him come and look. 144 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 We've got nothing to hide. 145 00:11:48,500 --> 00:11:51,300 Thank you. 146 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 I don't know how they do battered sausages down the cockshot canteen, but 147 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 need flour. 148 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 You liar! 149 00:12:32,660 --> 00:12:39,080 What's going on? 150 00:12:39,620 --> 00:12:41,140 Kim got an anonymous tip -off. 151 00:12:41,340 --> 00:12:42,620 A sudden drug dealer. 152 00:12:42,820 --> 00:12:44,920 You're joking. Well, except the police couldn't find anything. 153 00:12:45,440 --> 00:12:48,400 Listen, what we do is we get a letter to all the parents telling them we've got 154 00:12:48,400 --> 00:12:49,540 a drug problem in the area. 155 00:12:50,020 --> 00:12:52,460 Waterloo Road is doing all that it can, including bag searches. 156 00:12:52,680 --> 00:12:54,220 What can I do? Pack for Rwanda. 157 00:13:05,860 --> 00:13:09,580 Jack Rimmer is so wound up about what his kids are putting in their mouths. 158 00:13:10,340 --> 00:13:12,380 What's he doing about the junk he's peddling in here? 159 00:13:12,830 --> 00:13:14,590 It's poisoning their minds and souls. 160 00:13:17,210 --> 00:13:19,450 Well, you'd probably find it's part of the curriculum, Jerry. 161 00:13:20,030 --> 00:13:22,090 This sort of stuff closes minds. 162 00:13:22,670 --> 00:13:24,290 We want to open them, Roger. 163 00:13:25,050 --> 00:13:26,670 Get some balance in this place. 164 00:13:27,030 --> 00:13:29,750 Get creationist scientific thinking on the shelves. 165 00:13:30,650 --> 00:13:32,890 Well, we'd have to be careful about Ofsted. 166 00:13:33,550 --> 00:13:34,710 Ofsted, Schmofsted. 167 00:13:35,050 --> 00:13:36,490 This was going to be our school. 168 00:13:36,890 --> 00:13:38,790 Jerry, you can't just set your own curriculum. 169 00:13:39,130 --> 00:13:40,130 There are inspections. 170 00:13:40,610 --> 00:13:42,150 What, once every couple of years or so? 171 00:13:42,819 --> 00:13:45,460 That's a heck of a lot of time in between to do what we want. 172 00:13:46,740 --> 00:13:48,180 How are you ever going to find the teachers? 173 00:13:48,940 --> 00:13:50,760 I mean, to do what we want. 174 00:13:51,220 --> 00:13:52,220 Don't worry, Roger. 175 00:13:53,220 --> 00:13:54,880 UCAS has its own teacher training college. 176 00:13:55,340 --> 00:13:57,180 The quality of our teachers is excellent. 177 00:14:05,060 --> 00:14:06,120 Want to borrow your gold shoes? 178 00:14:06,660 --> 00:14:08,500 Nope. You're not getting them for my birthday? 179 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Oh, all right. 180 00:14:10,500 --> 00:14:12,660 Well, girls, you know the rules for tonight, don't you? 181 00:14:12,880 --> 00:14:13,819 No rules. 182 00:14:13,820 --> 00:14:14,699 Is that clear? 183 00:14:14,700 --> 00:14:15,700 Of course, miss. 184 00:14:15,720 --> 00:14:16,960 What, not even a can of cider? 185 00:14:18,580 --> 00:14:20,600 She'll have a big sister there to look after her, won't she? 186 00:14:21,060 --> 00:14:22,060 Fantastic. 187 00:14:23,820 --> 00:14:24,980 I'll see you about eight, yeah? 188 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 Yeah. 189 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 I'll see you later. 190 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 See you. 191 00:14:35,180 --> 00:14:36,760 There must be some way of catching him, huh? 192 00:14:37,630 --> 00:14:40,110 Well, they're just going to be on the guard now, aren't they? More than ever. 193 00:14:41,590 --> 00:14:42,590 All right, Kim. 194 00:14:43,370 --> 00:14:44,370 Jack. 195 00:14:44,490 --> 00:14:45,490 See you tomorrow. 196 00:14:48,150 --> 00:14:49,970 I'm going to need a pint after this. Your fruit. 197 00:14:50,730 --> 00:14:53,050 Kim. Yeah, yeah, yeah. That'll be good. 198 00:14:59,250 --> 00:15:00,250 Hey. Hey. 199 00:15:01,790 --> 00:15:02,990 Have a lovely evening. 200 00:15:04,310 --> 00:15:05,310 You too, Steph. 201 00:15:05,760 --> 00:15:08,040 Oh, I'll be partying the nights away. 202 00:15:35,950 --> 00:15:37,910 Oh, you look fantastic, babes. 203 00:15:39,130 --> 00:15:40,130 You're all mine, remember? 204 00:15:41,690 --> 00:15:43,930 Right, where do we get a drink round here? Come on. 205 00:15:49,550 --> 00:15:50,170 I want some 206 00:15:50,170 --> 00:15:58,150 of 207 00:15:58,150 --> 00:15:59,390 you. Yeah. 208 00:16:01,300 --> 00:16:02,400 Lewis, what are you doing? 209 00:16:02,620 --> 00:16:05,360 I thought you wanted to have a good time. Yeah, but you don't need stuff for 210 00:16:05,360 --> 00:16:07,540 that. She's definitely got a Jesus you, Matta. 211 00:16:09,100 --> 00:16:10,460 It's nothing to do with him. 212 00:16:10,860 --> 00:16:12,080 It's what you're getting upset about. 213 00:16:12,660 --> 00:16:14,000 God made everything, right? 214 00:16:14,480 --> 00:16:15,920 So we made gear and all. 215 00:16:16,260 --> 00:16:18,580 Well, he wouldn't have made it if people weren't going to use it. 216 00:16:18,800 --> 00:16:20,400 Yeah, I told you I don't want him for myself. 217 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Not because of God. 218 00:16:26,260 --> 00:16:28,780 Is it right Siobhan had an overdose or something you give her? 219 00:16:29,180 --> 00:16:30,460 Don't listen to the teachers. 220 00:16:30,980 --> 00:16:32,520 They've got it in for a burger, man. 221 00:16:32,960 --> 00:16:34,240 Sending all sorts round. 222 00:16:34,600 --> 00:16:38,100 If some girl had an overdose, it's because she's a guzzler and can't get a 223 00:16:38,100 --> 00:16:39,240 without going over the top. 224 00:16:41,960 --> 00:16:42,960 See what I'm saying? 225 00:16:43,620 --> 00:16:44,620 No, Tara. 226 00:16:44,660 --> 00:16:47,580 Fine. There's plenty of people in here that want decent gay. 227 00:16:49,980 --> 00:16:51,020 Chloe, for example. 228 00:16:51,660 --> 00:16:53,620 She's really going for it in a big way. 229 00:16:53,920 --> 00:16:54,920 You know why, don't you? 230 00:16:56,330 --> 00:16:58,390 Because she's scared about having sex with Donnie. 231 00:16:58,770 --> 00:16:59,770 Yeah. 232 00:17:00,050 --> 00:17:01,350 I can't have that. 233 00:17:02,330 --> 00:17:03,330 Sixteen now, innit? 234 00:17:03,930 --> 00:17:06,670 I think this is going to be the best birthday clothes I've ever had. 235 00:17:07,410 --> 00:17:08,410 Donnie and all. 236 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 Don't you love her? 237 00:17:12,089 --> 00:17:13,089 Yeah, go on. 238 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 What's wrong? 239 00:17:44,800 --> 00:17:47,060 Mum told me to look out for Chloe. 240 00:17:47,980 --> 00:17:51,000 It's her 16th birthday. Let her enjoy herself. 241 00:17:56,740 --> 00:17:58,320 Take care, Chloe. 242 00:17:58,780 --> 00:17:59,780 Thanks. 243 00:18:00,900 --> 00:18:02,160 Since the, uh... 244 00:18:02,460 --> 00:18:03,460 A little pick -me -up. 245 00:18:03,680 --> 00:18:04,680 Hey. 246 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 Hey, put that away. 247 00:18:06,840 --> 00:18:08,620 Don't get some rubber barriers in your bus. 248 00:18:12,940 --> 00:18:14,160 We're going to have a good night tonight, yeah? 249 00:18:14,740 --> 00:18:15,740 Yeah. 250 00:18:16,900 --> 00:18:18,600 Hey, steady on. You only just got here. 251 00:18:18,800 --> 00:18:20,060 Don't want you getting drunk already. 252 00:18:20,460 --> 00:18:21,880 Thought we were going to have a good time. 253 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 Well, then. 254 00:18:29,420 --> 00:18:30,420 So... 255 00:18:30,660 --> 00:18:32,420 What do you think of Andrew abandoning ship? 256 00:18:33,840 --> 00:18:35,960 Well, he just does what he thinks is right, doesn't he? 257 00:18:36,300 --> 00:18:37,820 A bit snooty like that, isn't he? 258 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 No, I didn't say that. 259 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 He's principled. 260 00:18:41,460 --> 00:18:43,240 Yeah, up his own backside, you mean. 261 00:18:43,840 --> 00:18:47,780 Well, I mean, he can go and play St Andrew of Rwanda if he likes, but it's 262 00:18:47,780 --> 00:18:49,060 children here that are my concern. 263 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 We'll manage without him. 264 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 Will we? 265 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 Will you? 266 00:18:56,580 --> 00:18:58,560 What Andrew does has nothing to do with me. 267 00:19:00,559 --> 00:19:02,840 Well, we're going to be a teacher down very soon. 268 00:19:03,140 --> 00:19:04,300 We need to fill the post. 269 00:19:05,060 --> 00:19:08,560 Otherwise, Gerry Preston might start shipping in his own suitable candidate. 270 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 What do you mean? 271 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 You cough. 272 00:19:13,400 --> 00:19:15,600 Apparently, they have their own teacher training facility. 273 00:19:17,120 --> 00:19:20,940 So we can end up with teachers at Waterloo Road who are trained in 274 00:19:21,120 --> 00:19:23,140 Not if I can help it. Well, what if you can't? 275 00:19:23,860 --> 00:19:25,580 How many is he going to ship in? What, five? 276 00:19:26,280 --> 00:19:30,410 Twenty? The entire teaching staff? All creationists? That's not going to 277 00:19:30,590 --> 00:19:32,010 But it could. That's the point. 278 00:19:32,610 --> 00:19:33,610 Calm down, Kim. 279 00:19:33,950 --> 00:19:37,170 I'm scared because I can see where all this is heading. They're framing dark 280 00:19:37,170 --> 00:19:39,410 ages. Why can't everyone else? 281 00:19:39,670 --> 00:19:43,130 Look, without Gerry Preston, there is no Academy. 282 00:19:43,450 --> 00:19:44,810 Certainly not for Waterloo Road. 283 00:19:45,170 --> 00:19:48,590 I know I'm not the teacher here, but is that really so important? 284 00:19:48,930 --> 00:19:50,410 As a matter of fact, it is. 285 00:19:52,970 --> 00:19:57,610 Look, when Andrew goes, I'm going to need... 286 00:19:58,140 --> 00:19:59,140 A new deputy. 287 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 You mean me? 288 00:20:03,400 --> 00:20:06,140 I'm going to have to advertise, but you would be top of my list. 289 00:20:09,080 --> 00:20:10,700 Look, you don't have to give me an answer now. 290 00:20:11,740 --> 00:20:12,920 Why don't we just push it over dinner? 291 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Fancy that? 292 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 Yeah, yeah, I'm up for that. 293 00:20:17,900 --> 00:20:18,900 Kim? 294 00:20:19,060 --> 00:20:20,640 Do you know what? I'd better get off, actually. 295 00:20:23,900 --> 00:20:26,440 Well, have a think about it, yeah? Yeah, yeah, of course. 296 00:20:27,730 --> 00:20:30,550 you two have a nice time later 297 00:20:54,600 --> 00:20:56,060 Hi, will you stop checking up on me? 298 00:20:56,280 --> 00:20:57,580 She's right, Mika, come on. 299 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Come here, Dante. 300 00:21:05,360 --> 00:21:07,160 Bring it on, babes. I will. 301 00:21:10,500 --> 00:21:11,740 Mum's going to go mad. 302 00:21:12,480 --> 00:21:13,259 Because what? 303 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 You're going to tell her? 304 00:21:15,040 --> 00:21:16,440 Stop being such a grouch. 305 00:21:21,940 --> 00:21:25,180 Mr Preston's dead. There's loads of books in the common room that shouldn't 306 00:21:25,180 --> 00:21:27,680 there. We could get excluded for this. No way. 307 00:21:28,000 --> 00:21:31,020 Mr Preston that runs the school now, he won't let nothing happen to us. 308 00:21:45,220 --> 00:21:47,620 Looks more like Dante's birthday to me. 309 00:21:48,680 --> 00:21:49,860 It might be yours and all. 310 00:22:04,490 --> 00:22:05,550 You wouldn't rather be down there, would you? 311 00:22:05,950 --> 00:22:07,070 Stop messing about. 312 00:22:17,710 --> 00:22:19,150 Happy birthday, babes. 313 00:22:22,970 --> 00:22:28,510 Oh, my God. 314 00:22:30,090 --> 00:22:31,330 You're 16 now. 315 00:22:36,010 --> 00:22:37,010 You can do it. 316 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 She got married. 317 00:22:54,370 --> 00:22:58,670 I love you. 318 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 This love is gone. 319 00:23:39,880 --> 00:23:42,020 In the middle of the day, we elaborate the scene. 320 00:24:24,510 --> 00:24:25,510 Bill? 321 00:24:26,650 --> 00:24:27,890 Mika, what's going on? 322 00:24:29,650 --> 00:24:30,650 I don't know. 323 00:24:32,110 --> 00:24:34,630 Someone must have spiked a drink. She just started acting really weird. 324 00:24:34,990 --> 00:24:37,710 What? Chloe, Chloe, Chloe, look at me. 325 00:24:37,930 --> 00:24:39,710 Look at me. What's happened? What have you taken? 326 00:24:46,210 --> 00:24:47,189 All right, Bonnie. 327 00:24:47,190 --> 00:24:49,690 You and Chloe were having a good time last night, did you? You ought to watch 328 00:24:49,690 --> 00:24:50,539 it, Siddy. 329 00:24:50,540 --> 00:24:52,480 Because I don't know what you're putting clothes during, but if she ended up 330 00:24:52,480 --> 00:24:54,000 like Siobhan, I would have killed you. 331 00:24:54,200 --> 00:24:57,960 Hey, what are you on about? We don't know nothing about that, Siobhan. Yes, 332 00:24:57,960 --> 00:24:58,819 flaming do. 333 00:24:58,820 --> 00:25:01,360 She was the one giving him the gay. Shut it, you muppet. 334 00:25:02,880 --> 00:25:04,660 What are you going on about? 335 00:25:05,080 --> 00:25:07,220 He was giving out drugs to anyone who wanted him. 336 00:25:07,580 --> 00:25:09,660 Well, take a hike, mate, or I'll make you. 337 00:25:10,140 --> 00:25:11,960 Yeah, I will take a hike. 338 00:25:12,300 --> 00:25:13,300 To the cops. 339 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Get in! 340 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 Now! 341 00:25:21,000 --> 00:25:24,220 You might be even screwed up, Lewis, if Devil gets hold of it. He'll be swinging 342 00:25:24,220 --> 00:25:25,039 from a hook. 343 00:25:25,040 --> 00:25:26,220 He was only bluffing, innit? 344 00:25:26,560 --> 00:25:29,340 We were stupid letting him in with us. Get laughed. 345 00:25:29,660 --> 00:25:31,340 Well, give me what I'm owed. You'll get that. 346 00:25:31,840 --> 00:25:34,620 Yeah, and Donty Charles won't be the only one going to the coffers. 347 00:25:35,480 --> 00:25:39,540 Look, maybe you and me should have a little chat over this. 348 00:25:39,800 --> 00:25:41,160 Yeah, when I get what I'm owed. 349 00:25:42,660 --> 00:25:44,640 Give him the money, ma. Eh? Just do it. 350 00:25:45,400 --> 00:25:46,400 Lewis ain't daft. 351 00:25:46,720 --> 00:25:47,720 Come on. 352 00:25:53,960 --> 00:25:54,960 I'm buying me own van. 353 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 I'm not that loose. 354 00:25:56,700 --> 00:25:57,700 Mine's just a bit upset. 355 00:25:58,200 --> 00:26:01,000 Maybe we should take a bit of a breather. Get away from the air, Nick. 356 00:26:01,540 --> 00:26:02,540 Yeah? 357 00:26:08,480 --> 00:26:09,480 Where have you been, sir? 358 00:26:19,420 --> 00:26:21,700 You're supposed to be helping out on the bag search. Oh, don't give me a hard 359 00:26:21,700 --> 00:26:22,479 time, Tom. 360 00:26:22,480 --> 00:26:23,620 What, hungover, are you? 361 00:26:24,280 --> 00:26:26,980 Well, maybe you should ask your ward here what she was up to last night. 362 00:26:27,540 --> 00:26:28,820 What's that for you, Maxine? 363 00:26:29,080 --> 00:26:31,480 Because her boyfriend's here with Spike and Claude's drink. 364 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 What boyfriend? 365 00:26:33,360 --> 00:26:36,340 Lewis Seddon, the neighbourhood drug pusher. It's not drug pusher. 366 00:26:36,580 --> 00:26:37,580 Lewis Seddon? 367 00:26:38,000 --> 00:26:40,920 What have I told you, Maxine? He was just at the party. I didn't have 368 00:26:40,920 --> 00:26:44,280 to do with him. Do you think I'm stupid, Maxine? I've already got one girl in a 369 00:26:44,280 --> 00:26:45,700 coma. Claude could have been the next. 370 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 I don't know what she's on about. 371 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Oh, don't give me that. 372 00:26:48,910 --> 00:26:51,710 I told you that if I caught you with Lewis Seddon again, you'd be out of my 373 00:26:51,710 --> 00:26:52,770 house and back in that hostel. 374 00:26:54,010 --> 00:26:56,770 God, how many more people in my life are going to kick me in the teeth? 375 00:27:08,630 --> 00:27:09,630 Don't it, Charles? 376 00:27:10,270 --> 00:27:11,450 He's always had it in for me. 377 00:27:11,810 --> 00:27:14,670 Yeah, things like it. So I'm not going to be having words. 378 00:27:26,890 --> 00:27:28,330 No one threatens me. 379 00:27:28,950 --> 00:27:31,330 You go to the police and you are dead. 380 00:27:31,790 --> 00:27:32,790 That's a promise. 381 00:27:40,850 --> 00:27:47,650 Everything from 382 00:27:47,650 --> 00:27:48,650 Philip Coleman. 383 00:27:56,510 --> 00:27:57,469 How are you feeling? 384 00:27:57,470 --> 00:27:58,470 Getting away from me. 385 00:27:59,130 --> 00:28:01,470 Chloe? I never want to see you ever again. 386 00:28:01,910 --> 00:28:02,910 What are you talking about? 387 00:28:03,450 --> 00:28:05,130 Do you know exactly what I'm talking about? 388 00:28:05,390 --> 00:28:06,850 I was up my face last night. 389 00:28:07,110 --> 00:28:08,110 What? 390 00:28:08,150 --> 00:28:09,230 What are you talking about? 391 00:28:09,430 --> 00:28:11,110 Nothing happened, if that's what you mean. 392 00:28:12,250 --> 00:28:13,250 Chloe! 393 00:28:34,350 --> 00:28:36,930 Mr. Trennaman makes us pay for him, and we'll get the money off Mr. 394 00:28:37,190 --> 00:28:38,370 Preston. Loaded. 395 00:28:44,130 --> 00:28:45,910 So, we was only making the pint. 396 00:28:46,650 --> 00:28:48,310 We can't have double bucks at school. 397 00:28:53,210 --> 00:28:54,210 Jack, 398 00:29:00,230 --> 00:29:01,230 what's it gonna take? 399 00:29:02,000 --> 00:29:05,040 Your precious academy's not even been built yet and you've already got 400 00:29:05,040 --> 00:29:06,040 burning books. 401 00:29:06,280 --> 00:29:07,440 What? Look! 402 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 Er, Jack. 403 00:29:14,960 --> 00:29:16,820 Seddon? What the hell do you want? 404 00:29:18,280 --> 00:29:24,400 Right, I want you to pick the right form of the verb and then fill in the gap. 405 00:29:24,860 --> 00:29:25,960 Continue in a clap. 406 00:29:27,680 --> 00:29:31,560 Jerry. I was hoping to get the chance to... Speak to you. 407 00:29:31,960 --> 00:29:35,500 I just wanted to say that I think these early morning prayer meetings are having 408 00:29:35,500 --> 00:29:39,260 such a positive effect on this school. Thanks, Miss Hayduck. I think we're 409 00:29:39,260 --> 00:29:42,940 starting to have an effect. But you know Satan. He hides in all kinds of places. 410 00:29:43,740 --> 00:29:44,780 Oh, yeah, I know. 411 00:29:45,000 --> 00:29:47,580 And you know where he hides around here, don't you, Jerry? 412 00:29:48,500 --> 00:29:50,680 Down the cleavage of the headmaster's secretary. 413 00:30:02,800 --> 00:30:03,860 Why are we in the police now? 414 00:30:04,420 --> 00:30:05,420 Let them handle it. 415 00:30:05,560 --> 00:30:08,640 I've already given them a bum's fear, and I don't trust Louis Seven. 416 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 What are you going to do with that? 417 00:30:14,840 --> 00:30:17,120 They really don't teach you anything at public school, do they? 418 00:30:21,540 --> 00:30:21,900 I 419 00:30:21,900 --> 00:30:29,240 said 420 00:30:29,240 --> 00:30:30,620 we can call the police now. 421 00:30:42,280 --> 00:30:43,280 Jack's not here. 422 00:30:44,800 --> 00:30:45,800 When will he be back? 423 00:30:46,200 --> 00:30:47,280 I don't know. 424 00:30:47,560 --> 00:30:48,820 It has to do with the drug thing. 425 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 Can I help? 426 00:30:51,560 --> 00:30:54,620 I guess you could save some time later and start clearing your desk. 427 00:30:59,300 --> 00:31:00,300 Clearing my desk? 428 00:31:01,120 --> 00:31:02,120 What are you talking about? 429 00:31:02,520 --> 00:31:05,600 Well, it's either that or we make your affair with my son public. 430 00:31:10,389 --> 00:31:14,210 The police are all over Seddon's lock -up. Jed and Gemma will be in jail by 431 00:31:14,210 --> 00:31:15,210 lunchtime. 432 00:31:17,090 --> 00:31:18,090 What's up? 433 00:31:20,530 --> 00:31:21,630 They know about me and Brad. 434 00:31:25,670 --> 00:31:29,310 It happened before either of them came to Waterloo Road. But you knew about it, 435 00:31:29,350 --> 00:31:31,570 and you never thought to tell me what my son had been getting up to. 436 00:31:32,110 --> 00:31:37,030 He's 17, Roger. She is a Jezebel. She has corrupted you, and she is corrupting 437 00:31:37,030 --> 00:31:38,030 this school. 438 00:31:38,250 --> 00:31:39,290 Oh, for God's sake! 439 00:31:39,900 --> 00:31:40,819 I made a mistake. 440 00:31:40,820 --> 00:31:42,780 There's a new dawn coming for this place, Jack. 441 00:31:43,000 --> 00:31:47,440 But that can't happen with a cancer at its heart. Cut it out, Jack. 442 00:31:48,720 --> 00:31:52,680 Before it destroys you and any hope for this school. 443 00:31:54,400 --> 00:31:56,780 Just a minute, yeah. He's told you what you've got to do, Jack. 444 00:32:00,960 --> 00:32:07,280 At least it's out in the open now. 445 00:32:07,500 --> 00:32:08,880 We can get on with our lives. 446 00:32:10,640 --> 00:32:11,319 Thank you, Jack. 447 00:32:11,320 --> 00:32:14,680 I mean, you didn't want this secretary's job anyway, did you? I mean, with the 448 00:32:14,680 --> 00:32:17,720 references I'm going to give you, you could walk into a teaching assistant 449 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 anywhere in the country. 450 00:32:26,400 --> 00:32:28,840 I don't know nothing about drugs! 451 00:32:29,340 --> 00:32:30,900 Well, do you know where Jed is, then? 452 00:32:46,480 --> 00:32:49,640 Miss Dickey was one of the most popular people ever to teach at this school. 453 00:32:50,600 --> 00:32:54,800 I feel privileged to have known her, and I know that you do too. 454 00:32:56,600 --> 00:33:00,020 This afternoon's memorial is about honouring our memory of her. 455 00:33:01,480 --> 00:33:06,840 I know that some of Miss Dickey's class have asked Mr Preston to say a few 456 00:33:06,840 --> 00:33:07,840 words. 457 00:33:23,560 --> 00:33:27,700 Let us put our hands together and pray to our Father in Heaven. 458 00:33:31,540 --> 00:33:36,580 We are gathered here in memory of our departed sister, Miss Dickey. 459 00:33:38,080 --> 00:33:42,700 But I'd also like us to remember young Siobhan Geary, 460 00:33:42,840 --> 00:33:49,760 barely 15 years old, right now lost 461 00:33:49,760 --> 00:33:50,900 in a coma. 462 00:33:51,690 --> 00:33:57,310 Because she could not and was not strong enough to turn her back on temptation. 463 00:33:58,870 --> 00:34:01,070 Likewise, Miss Dickey. 464 00:34:02,070 --> 00:34:04,050 She was a good teacher, Lord. 465 00:34:04,910 --> 00:34:05,950 Fine teacher. 466 00:34:07,270 --> 00:34:11,350 But when you tested her, her faith was weak. 467 00:34:12,550 --> 00:34:17,090 And when the devil offered to ease her pain, well, she listened to him and took 468 00:34:17,090 --> 00:34:19,270 her own life. Stop it. This is enough. 469 00:34:21,900 --> 00:34:26,100 You are interrupting a dialogue with the Lord. Then let him strike me down. 470 00:34:33,380 --> 00:34:34,380 Didn't think so. 471 00:34:35,699 --> 00:34:37,120 This is a school. 472 00:34:39,159 --> 00:34:44,659 It may just seem like flaking paint and crumbling cement, but believe me, its 473 00:34:44,659 --> 00:34:46,239 value goes way beyond that. 474 00:34:47,639 --> 00:34:51,350 Here... You are given the freedom to investigate things you don't understand. 475 00:34:51,530 --> 00:34:54,370 You are encouraged to argue with things you disagree with. 476 00:34:55,250 --> 00:34:57,690 You can tell a teacher to their face you think they're wrong. 477 00:34:58,370 --> 00:34:59,530 Ask Brad Aspinall. 478 00:34:59,790 --> 00:35:00,950 He does it every day. 479 00:35:04,990 --> 00:35:07,070 I want to open minds. 480 00:35:08,070 --> 00:35:10,710 There's another way of looking at things. 481 00:35:10,950 --> 00:35:13,870 A way that doesn't have gigantic holes in its theory. 482 00:35:14,350 --> 00:35:17,650 All I'm saying is check out the alternatives. 483 00:35:18,510 --> 00:35:20,270 I admire Mr. Preston to some extent. 484 00:35:21,150 --> 00:35:23,750 He's a motivated man, very sure of himself. 485 00:35:24,210 --> 00:35:25,870 But he's a fundamentalist. 486 00:35:26,590 --> 00:35:27,830 He'd admit to that himself. 487 00:35:28,390 --> 00:35:33,950 But fundamentalism has no place in schools, especially in those who run and 488 00:35:33,950 --> 00:35:39,310 them. It leads to the burning of books by small -minded and ignorant people. 489 00:35:39,590 --> 00:35:44,110 Well, you're the one who believes that people are evolved from apes, aren't 490 00:35:44,150 --> 00:35:44,928 Mr. Treneman? 491 00:35:44,930 --> 00:35:45,930 Hmm? 492 00:35:46,190 --> 00:35:47,190 I mean... 493 00:35:47,480 --> 00:35:48,500 Apes are people? 494 00:35:49,160 --> 00:35:50,800 How does that make you feel, folks? 495 00:35:53,440 --> 00:35:55,520 Actually, it's the other way around. 496 00:35:57,200 --> 00:35:58,760 People are apes. 497 00:36:00,640 --> 00:36:04,140 Although most of us are a little less hairy and a little more intelligent. 498 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 Lorna. 499 00:36:12,880 --> 00:36:17,100 We know how hilarious you'd find it that a man who believes that Noah and his 500 00:36:17,100 --> 00:36:21,020 ark actually existed should be standing here at your memorial service. 501 00:36:22,220 --> 00:36:27,220 And how outraged you'd be that he is trying to walk minds and condemn you for 502 00:36:27,220 --> 00:36:29,220 the tragedy of your untimely death. 503 00:36:31,080 --> 00:36:32,560 We know you're resting in peace. 504 00:36:34,400 --> 00:36:35,740 As one day we all will. 505 00:37:07,920 --> 00:37:11,400 I can't believe I turned Lorna's memorial service into a bloody 506 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 debate. 507 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 It wasn't really much of a debate, Andrew. 508 00:37:15,420 --> 00:37:16,820 No, I suppose not. 509 00:37:17,280 --> 00:37:18,400 Do you know what it was, though? 510 00:37:20,080 --> 00:37:21,080 What? 511 00:37:21,660 --> 00:37:22,660 It was fantastic. 512 00:37:28,940 --> 00:37:29,940 Hello. 513 00:37:32,700 --> 00:37:34,460 Let me talk to you, all right? Leave me alone. 514 00:37:34,860 --> 00:37:37,440 Listen. You've got nothing to be ashamed about. 515 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 Janice. 516 00:37:42,520 --> 00:37:46,500 Tell her about last night, all right, and about how nothing happened with me 517 00:37:46,500 --> 00:37:47,339 her. 518 00:37:47,340 --> 00:37:48,340 Nothing did happen. 519 00:37:48,420 --> 00:37:49,420 You was off your head. 520 00:37:49,660 --> 00:37:52,140 You had to come and get me to calm you down and get you back in your gear. 521 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Don't you remember? 522 00:37:59,380 --> 00:38:00,380 Yeah. 523 00:38:06,190 --> 00:38:07,370 That was for not doing it. 524 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 What? 525 00:38:11,610 --> 00:38:13,130 Didn't seem right, babes. 526 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 This wasn't you. 527 00:38:36,680 --> 00:38:38,140 You could send my P45 on. 528 00:38:39,160 --> 00:38:40,220 Let you know my address. 529 00:38:42,020 --> 00:38:44,060 Ooh, isn't it darning, Jack? 530 00:38:45,080 --> 00:38:46,440 And it seems like I'm in the wallet. 531 00:38:46,740 --> 00:38:49,040 Look, this doesn't have to make a difference. 532 00:38:49,860 --> 00:38:51,260 You know, maybe it would be better. 533 00:38:51,560 --> 00:38:54,100 Better space between us. I like working here, Jack. 534 00:38:54,580 --> 00:38:56,540 I wanted to be a teaching assistant here. 535 00:38:57,500 --> 00:39:02,880 And I like being close to you. I mean, I can't believe that you didn't even try 536 00:39:02,880 --> 00:39:06,260 to defend me. You'll get another chance, Davina. This school probably won't. 537 00:39:06,520 --> 00:39:08,380 Yeah, well, I hope it's worth it. 538 00:39:08,880 --> 00:39:13,540 As soon as the Academy is built, I will personally kick out Gerry Preston and 539 00:39:13,540 --> 00:39:15,600 Roger and the Holy Choir of Angels. 540 00:39:16,700 --> 00:39:18,920 Then we can talk about a teaching assistant post. 541 00:39:21,020 --> 00:39:22,020 OK. 542 00:39:22,460 --> 00:39:24,520 I know I'm a fine one to be giving you advice. 543 00:39:25,480 --> 00:39:27,700 But what are you prepared to sacrifice for this Academy? 544 00:39:28,460 --> 00:39:29,460 Your honesty? 545 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 Your good judgement? 546 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 Fair play? 547 00:39:36,430 --> 00:39:37,490 Good luck with it all. 548 00:39:56,550 --> 00:39:57,550 Hello, Janice. 549 00:39:57,890 --> 00:39:58,890 What is it? 550 00:40:00,690 --> 00:40:01,930 I've been a pillock, sir. 551 00:40:02,710 --> 00:40:05,170 I mean, I've seen fossils. 552 00:40:06,080 --> 00:40:07,080 Get him off the internet? 553 00:40:09,540 --> 00:40:10,980 Well, that's a relief. 554 00:40:12,620 --> 00:40:14,800 Do you not believe in God at all, Mr Trennaman? 555 00:40:15,620 --> 00:40:16,620 No. 556 00:40:17,380 --> 00:40:19,320 But you have to make your own mind up about that. 557 00:40:20,420 --> 00:40:21,420 As I did. 558 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 How? 559 00:40:24,800 --> 00:40:26,660 Well, read the Bible. 560 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 It's a start. 561 00:41:02,380 --> 00:41:03,400 Show me. 562 00:41:15,620 --> 00:41:16,980 Show me. 563 00:41:17,400 --> 00:41:18,720 Show me. 564 00:41:30,839 --> 00:41:31,839 Hello. 565 00:41:37,320 --> 00:41:39,220 You will never marry Dante Charles. 566 00:41:39,860 --> 00:41:42,240 You can't ban me from doing something that I want to do. 567 00:41:42,940 --> 00:41:44,840 Either that, or we move away. 568 00:41:45,360 --> 00:41:46,760 Somewhere very far. 569 00:41:47,280 --> 00:41:48,540 Yeah, well, I don't care what you say. 570 00:41:49,050 --> 00:41:50,090 If you leave, I'm staying. 571 00:41:50,590 --> 00:41:52,090 You can't make me come with you. 572 00:41:52,330 --> 00:41:55,330 Oh, grow up, Chloe. You can't marry Dante without Mum's permission. 573 00:41:55,750 --> 00:41:56,750 Yeah, I still even can. 574 00:41:57,510 --> 00:41:59,870 Can you just wait outside? I'll be with you in a minute. 575 00:42:01,870 --> 00:42:04,450 I can't deal with this now, Chloe. I've got club. 576 00:42:05,010 --> 00:42:06,010 Come on, Chloe. 577 00:42:06,530 --> 00:42:07,590 Let your mum get on, eh? 578 00:42:08,430 --> 00:42:10,170 I'll, um... I'll talk to you at home. 579 00:42:10,910 --> 00:42:14,510 I'm not coming home. Chloe, could you just for once... She'll see you at home. 580 00:42:15,630 --> 00:42:16,750 It'll be a nice dinner waiting. 581 00:42:20,049 --> 00:42:21,049 Don't worry, Mum. 582 00:42:21,490 --> 00:42:22,810 She knows she's talking rubbish. 583 00:42:23,370 --> 00:42:26,310 Well, I hope so, Mika, because I am dead serious. 584 00:42:31,510 --> 00:42:33,490 Just come in and find a space on the mats. 585 00:42:46,250 --> 00:42:47,890 You wanted to see us, Jack. 586 00:42:49,160 --> 00:42:50,580 Have you gotten rid of that woman? 587 00:42:51,260 --> 00:42:52,260 She's gone. 588 00:42:52,620 --> 00:42:53,620 Good. 589 00:42:53,800 --> 00:42:55,640 Now we can start planning for the future. 590 00:42:56,100 --> 00:42:58,380 But as of tomorrow, she's going to be reinstated. 591 00:42:59,080 --> 00:43:00,120 What are you talking about? 592 00:43:00,360 --> 00:43:04,600 And then I'm going to instruct my staff that none of them have anything to do 593 00:43:04,600 --> 00:43:07,860 with your creationist claptrap. 594 00:43:08,220 --> 00:43:11,320 Well, you've obviously not thought about the consequences of what you're saying, 595 00:43:11,460 --> 00:43:12,460 Jack. 596 00:43:12,800 --> 00:43:16,120 You can take your money and shove it. That's not your decision. 597 00:43:16,910 --> 00:43:19,650 Well, I think the LEA would be interested in my objection. 598 00:43:20,190 --> 00:43:23,150 And if necessary, I know the papers will. 599 00:43:23,990 --> 00:43:25,070 Jack, you're mad. 600 00:43:25,450 --> 00:43:26,890 Don't you know what you're throwing away? 601 00:43:27,210 --> 00:43:30,070 Well, it's stepping on your ego, Roger, but there's not going to be an Aspinall 602 00:43:30,070 --> 00:43:31,490 Academy for Waterloo Road. 603 00:43:32,190 --> 00:43:35,210 But to be honest with you, I'd rather teach in a tin shack. 604 00:43:35,670 --> 00:43:40,010 There are plenty of other schools that will open their arms to UCOS. There will 605 00:43:40,010 --> 00:43:41,670 be a Roger Aspinall Academy. 606 00:43:42,090 --> 00:43:43,490 As long as I don't have to teach there. 607 00:43:46,160 --> 00:43:48,000 I will pray for your soul, Mr. Rimmer. 608 00:43:50,040 --> 00:43:53,480 Actually, I'd prefer it if you didn't. 609 00:44:00,840 --> 00:44:02,260 Enjoy your tin shack. 610 00:44:38,090 --> 00:44:43,470 To the haze of the smoke in the room, I thought your golden gates knew each were 611 00:44:43,470 --> 00:44:44,470 better days. 612 00:44:47,070 --> 00:44:52,190 With the rage of the smoke through the roof, I thought your golden gates knew 613 00:44:52,190 --> 00:44:53,590 each were better days. 614 00:44:54,210 --> 00:44:55,870 Your golden gates. 615 00:45:10,000 --> 00:45:12,120 I told Gerry and Roger to shove their money. 616 00:45:12,660 --> 00:45:16,420 Oh. As of right now, you are officially reinstated. 617 00:45:20,980 --> 00:45:22,040 Are you serious? 618 00:45:22,520 --> 00:45:23,780 You're flaming right I am. 619 00:45:25,560 --> 00:45:29,180 And from tomorrow, Waterloo Road is officially UCOS free. 620 00:45:30,500 --> 00:45:32,280 I'm going to run this school the way I want to. 621 00:45:35,320 --> 00:45:38,500 Well, I'm... I'm at the usual place. 622 00:45:40,330 --> 00:45:41,330 I'll be there in ten. 623 00:45:42,130 --> 00:45:43,130 Okay. 624 00:45:43,650 --> 00:45:44,650 I'll see you soon. 625 00:46:10,000 --> 00:46:11,340 We've been playing games, haven't we? 626 00:46:13,040 --> 00:46:17,640 I mean, we both felt the same, but all these times since we met, we've just... 627 00:46:17,640 --> 00:46:20,820 put obstacles up for each other. 628 00:46:21,640 --> 00:46:23,200 Yeah, it has been a bit of an assault course. 629 00:46:25,380 --> 00:46:26,920 Just hope we haven't played it for too long. 630 00:46:32,460 --> 00:46:33,660 Come to Africa with me. 631 00:46:36,020 --> 00:46:37,200 What? Why not? 632 00:46:37,480 --> 00:46:40,480 They need teachers like you. You could get a job without any problem. 633 00:46:41,980 --> 00:46:43,080 I've got a life here. 634 00:46:44,400 --> 00:46:46,160 You know that the kids need me here. 635 00:46:46,560 --> 00:46:47,560 I need you. 636 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Well, then stay. 637 00:46:53,420 --> 00:46:54,420 I can't. 638 00:46:55,580 --> 00:46:59,260 Fine, but it's all right for me to just throw my life up, is it? 639 00:47:00,200 --> 00:47:04,480 I just give up my job, give up my house, put thousands of miles between me and 640 00:47:04,480 --> 00:47:07,580 my family, but not for you to just change your plans and stay here. 641 00:47:07,820 --> 00:47:09,760 Make it nice and simple for us to be together. 642 00:47:10,020 --> 00:47:13,620 How will I fit into the new academy when Gerry Preston and his gospel bunch take 643 00:47:13,620 --> 00:47:15,540 over? Well, you stood up to him today. 644 00:47:16,540 --> 00:47:20,040 You can carry on standing up to him. Going off is just giving up. 645 00:47:21,200 --> 00:47:22,400 That's not the way I see it. 646 00:47:25,340 --> 00:47:26,340 Besides, there's Jack. 647 00:47:27,980 --> 00:47:29,520 I used to think he was a man with principles. 648 00:47:32,580 --> 00:47:33,700 You're there with the last straw. 649 00:47:37,420 --> 00:47:38,880 I'm not going back, Ken. 650 00:47:42,920 --> 00:47:43,960 I'm flying out tomorrow. 651 00:47:47,320 --> 00:47:48,500 You can't do that. 652 00:47:50,100 --> 00:47:52,340 You can't do that to me. Come with me. 653 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 Andrew, I... This time tomorrow, I'll be in Rwanda. 654 00:47:56,360 --> 00:47:57,700 I want you there with me. 655 00:47:58,440 --> 00:48:00,960 Call me and tell me you're coming. 656 00:49:09,299 --> 00:49:10,299 Hey, Rimmer. 657 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 What do you want? 658 00:49:14,080 --> 00:49:15,080 Don't you remember? 659 00:49:15,580 --> 00:49:18,340 You said you wouldn't mind going a couple around if there weren't no kids 660 00:49:19,480 --> 00:49:20,480 Don't see none now. 661 00:49:21,160 --> 00:49:22,160 Do you? 662 00:49:22,720 --> 00:49:24,820 Clear up out of it. You can go call the cops. 663 00:49:25,460 --> 00:49:26,800 Tell them I'll come and pick me up. 664 00:50:21,430 --> 00:50:24,490 Stay with me. All right, all right. Stay with me. 665 00:50:30,110 --> 00:50:31,110 Stay with me. 666 00:51:12,050 --> 00:51:18,790 When you talk to me, I hear you out I wanna 667 00:51:18,790 --> 00:51:25,310 face it out Too close, move on out It's all around for you to see 668 00:51:25,310 --> 00:51:28,070 Yeah, it's all I wanna see 48425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.