All language subtitles for Waterloo Road s02e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:29,880 Miss Dickey was everything a good teacher should be. 2 00:00:31,160 --> 00:00:32,159 Clever. 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 Committed. 4 00:00:34,660 --> 00:00:35,660 And caring. 5 00:00:37,980 --> 00:00:43,620 Miss Dickey's... long and tragic death... 6 00:00:43,620 --> 00:00:48,160 is a terrible blow for the school and for each one of us personally. 7 00:00:52,000 --> 00:00:55,460 And we should remember her today as someone very, very special. 8 00:01:02,610 --> 00:01:06,170 Sir? Am I right, sir? 9 00:01:11,290 --> 00:01:17,270 Do you know what? 10 00:01:17,530 --> 00:01:23,990 The thing that Lorna wanted above all else is for you all to do well at your 11 00:01:23,990 --> 00:01:24,990 GCSEs. 12 00:01:27,990 --> 00:01:29,250 Let's do that for her, yeah? 13 00:01:51,960 --> 00:01:55,660 A big day for you, Mr. Rimmer. First step towards the new Roger Aspinall 14 00:01:55,660 --> 00:01:58,240 Academy. So has Mr. Aspinall handed over the check? 15 00:01:58,520 --> 00:02:00,420 Now, son, you don't got to worry about Mr. 16 00:02:00,660 --> 00:02:01,479 Aspinall's check. 17 00:02:01,480 --> 00:02:03,600 In fact, why don't you meet him? Would you take him over? 18 00:02:05,680 --> 00:02:06,780 Who's Captain America? 19 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 Jerry Preston. 20 00:02:09,639 --> 00:02:12,220 Roger's told me a lot of good things about you, Jack Rimmer. 21 00:02:12,680 --> 00:02:14,220 And your people here at Waterloo Road. 22 00:02:14,680 --> 00:02:15,800 How do you know Roger? 23 00:02:16,520 --> 00:02:17,920 I just bought his company. 24 00:02:18,800 --> 00:02:19,960 What are you talking about? 25 00:02:20,440 --> 00:02:21,460 What about the Academy? 26 00:02:22,160 --> 00:02:23,320 Easy, guys. 27 00:02:23,780 --> 00:02:27,900 United Creation of Sciences, UCOS, is a global operation. 28 00:02:28,280 --> 00:02:30,380 Priority number one, education. 29 00:02:30,960 --> 00:02:33,840 With Jerry's backing, the Academy's never been more certain. 30 00:02:34,730 --> 00:02:37,290 The DFES are going to have something to say about that. You can't just have 31 00:02:37,290 --> 00:02:39,250 people buying Academy bids. 32 00:02:39,470 --> 00:02:42,230 New costs are a perfectly legitimate guarantor for the costs. 33 00:02:42,710 --> 00:02:45,470 Do feel free to check that with the DFES, though. 34 00:02:47,190 --> 00:02:48,610 Give me your hand, Miss Campbell. 35 00:02:51,310 --> 00:02:52,530 Come on, let's all take hands. 36 00:02:53,370 --> 00:02:54,370 Take hands! 37 00:02:58,190 --> 00:03:01,650 This is Gerry Preston down here with the good people of Waterloo Road in 38 00:03:01,650 --> 00:03:02,650 England. 39 00:03:02,720 --> 00:03:05,000 We've got big things planned here, Lord. 40 00:03:06,100 --> 00:03:09,600 And I'm beseeching you to throw us down a blessing on this site. 41 00:03:12,360 --> 00:03:13,560 Amen. Amen. 42 00:03:15,700 --> 00:03:18,960 We'll be dropping by the school. Have a look at this healthy eating initiative 43 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 of yours. 44 00:03:20,920 --> 00:03:23,540 I'm going to be seeing a whole lot more of you folks later on. 45 00:04:06,890 --> 00:04:07,890 going to see her again. 46 00:04:09,870 --> 00:04:14,070 She should walk through that door now, banging on about some new initiative to 47 00:04:14,070 --> 00:04:15,650 turn the kids on to Shakespeare. 48 00:04:16,970 --> 00:04:18,649 Who would have been there for her? 49 00:04:20,190 --> 00:04:22,010 You do think she knew that, don't you? 50 00:04:23,410 --> 00:04:24,410 I hope so. 51 00:04:31,230 --> 00:04:35,890 I've just got to believe that she knew exactly what she was doing. 52 00:04:38,940 --> 00:04:40,560 And that's how she wanted it to be? 53 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Mm. 54 00:04:42,540 --> 00:04:43,740 We've got to land on to that. 55 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Yes. 56 00:05:01,020 --> 00:05:02,020 I'll see you at break. 57 00:05:12,110 --> 00:05:13,110 Lizzie. 58 00:05:24,290 --> 00:05:27,210 Don't you think that I did that because I'm gutted or that I've barely slept 59 00:05:27,210 --> 00:05:28,169 since Lorna? 60 00:05:28,170 --> 00:05:30,550 Don't tell me what I'm thinking. 61 00:05:32,910 --> 00:05:34,530 I'm sorry. It just happened. 62 00:05:34,850 --> 00:05:37,710 Don't go crying out loud, Tom. I don't want you to be sorry. 63 00:05:39,750 --> 00:05:41,090 I still love you. 64 00:06:21,130 --> 00:06:22,490 On it, Gem. We've got food for now. 65 00:06:25,970 --> 00:06:27,610 Now, what can we get you, Mr Rimmer? 66 00:06:27,950 --> 00:06:31,390 Come on, shift it. I've banned that muck from the canteen. I'll not have it out 67 00:06:31,390 --> 00:06:33,450 here. We're free to go where we please. 68 00:06:34,210 --> 00:06:35,210 We're stopping here. 69 00:06:37,030 --> 00:06:39,910 Well, he'll be in breach of his ASBO then, won't he? Shall I call the cops? 70 00:06:42,090 --> 00:06:43,090 Call them. 71 00:06:43,670 --> 00:06:45,710 But his ASBO were lifted last week. 72 00:06:46,470 --> 00:06:49,970 I lost my sense of direction, Mr Rimmer. Well, I've found it now. 73 00:06:50,890 --> 00:06:54,530 And I don't think there's no laws against telling kids what they want to 74 00:06:59,770 --> 00:07:02,650 So, er, what do you want? Bacon butty or a burger? 75 00:07:07,050 --> 00:07:08,950 You think you're going to flog that muck here? 76 00:07:09,190 --> 00:07:10,830 You're beginning to get on my nerves, mate. 77 00:07:11,110 --> 00:07:12,110 Not a hope in hell. 78 00:07:12,690 --> 00:07:16,030 Not with the food we're serving inside. And it's flaming cheaper and all. 79 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Zoe! 80 00:07:19,470 --> 00:07:20,470 Ketchup, that is. 81 00:07:31,630 --> 00:07:34,790 Three sevens and a burger, bub. There's a joke in there, someone. 82 00:07:35,050 --> 00:07:36,490 Yeah, we've had a bag of laughs this morning. 83 00:07:36,810 --> 00:07:39,150 Jack, have you heard of the United Creation of Scientists? 84 00:07:39,490 --> 00:07:41,670 No, I haven't, but I'll have my broker check them out. 85 00:07:42,030 --> 00:07:45,910 Look, if Aspinall wants to sell his business, then fine, but this is our 86 00:07:46,210 --> 00:07:48,090 He's building it, he's not buying it. 87 00:07:48,590 --> 00:07:49,770 So it's not the same thing? 88 00:07:50,150 --> 00:07:52,730 Well, the commitment certainly seems to be there. 89 00:07:53,050 --> 00:07:55,070 And so is the money, if the limit's any indication. 90 00:07:56,030 --> 00:07:57,950 He had us praying in the middle of a field. 91 00:07:58,550 --> 00:08:00,250 Style's not exactly C of E. 92 00:08:00,690 --> 00:08:04,270 There's nothing wrong with a school built on solid values. Religious values. 93 00:08:04,390 --> 00:08:05,590 What happens if it's not your religion? 94 00:08:05,810 --> 00:08:08,630 Look, Andrew's right. We could have the best -funded academy in the country. 95 00:08:08,930 --> 00:08:10,910 So just deal with the praying thing. 96 00:08:12,170 --> 00:08:13,170 Andrew's right. 97 00:08:13,970 --> 00:08:16,130 Ah, what a wonderful sound that has. 98 00:08:17,710 --> 00:08:19,030 Don't hear it very often, do you? 99 00:08:24,490 --> 00:08:27,090 Jack, I've had the worst half -term ever. 100 00:08:28,830 --> 00:08:30,230 Just waiting for the phone to ring. 101 00:08:32,510 --> 00:08:34,070 Often that you call me and you didn't. 102 00:08:34,470 --> 00:08:35,470 What's the thing? 103 00:08:36,830 --> 00:08:37,830 That you miss me. 104 00:08:39,470 --> 00:08:43,530 Or that you've had time to think and you know that none of it mattered. 105 00:08:43,890 --> 00:08:44,849 Do you know what I did? 106 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 I'm awake. 107 00:08:46,700 --> 00:08:51,940 I sat there wondering how if this was nothing, then why didn't you tell me? 108 00:08:52,780 --> 00:08:54,300 I couldn't. You didn't. 109 00:08:55,540 --> 00:08:58,520 And now every day I have to look at that smug little... 110 00:08:58,520 --> 00:09:04,700 Him knowing he was there first with you. 111 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 A schoolboy. 112 00:09:06,660 --> 00:09:07,980 I didn't know he was at school. 113 00:09:08,380 --> 00:09:11,440 I don't want to hear it. It was in the bar. I thought he was at... Jack, that's 114 00:09:11,440 --> 00:09:12,259 not going to say anything. 115 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 He's here. That's enough. 116 00:09:40,280 --> 00:09:43,540 Look, if it makes you feel any better, I feel like a total prat as well. 117 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 This isn't right. 118 00:09:45,580 --> 00:09:47,820 We're dressed like an allotment and Lorna's only just died. 119 00:09:48,700 --> 00:09:49,700 I know. 120 00:09:50,340 --> 00:09:52,740 I suppose we just have to think about the reasons why we're doing it. 121 00:09:54,000 --> 00:09:55,620 Come on, let's get it over with. 122 00:10:04,080 --> 00:10:05,580 Never thought I'd fall for a carrot. 123 00:10:17,720 --> 00:10:19,380 We've got a generation to save. 124 00:10:25,360 --> 00:10:31,580 Well, it's not exactly buzzing, is it? 125 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 Hmm. 126 00:10:33,660 --> 00:10:34,660 Right. 127 00:10:35,580 --> 00:10:36,580 Come on. 128 00:10:38,100 --> 00:10:39,100 How do I look? 129 00:10:39,660 --> 00:10:40,660 Quite cute, actually. 130 00:10:42,100 --> 00:10:43,820 Right. Come on, you lot. 131 00:10:44,380 --> 00:10:45,520 Forget your cola drinks. 132 00:10:45,940 --> 00:10:47,280 Who's for a mango smoothie? 133 00:10:47,640 --> 00:10:48,219 Come and have a try. 134 00:10:48,220 --> 00:10:50,460 Fill your boots. 135 00:10:52,820 --> 00:10:54,920 What? Oh, it's well rent. 136 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 I'll stick to the cola. 137 00:10:56,400 --> 00:10:58,180 Oh, what? You'll end up looking like that? 138 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Eh? 139 00:11:00,400 --> 00:11:01,900 Yeah, exactly. Come on. 140 00:11:02,480 --> 00:11:05,620 Have a try. You'll love it. It's very good for you. Mum, what are you doing? 141 00:11:06,980 --> 00:11:08,600 I thought I'd brought out the colour in my eyes. 142 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 Can I have a word with you? 143 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Okay. 144 00:11:18,880 --> 00:11:24,420 How would you feel if me and Tom got back together and, um, 145 00:11:24,440 --> 00:11:26,480 possibly got married? 146 00:11:27,980 --> 00:11:28,980 Please. 147 00:11:29,420 --> 00:11:32,000 Tell me the truth, because I won't do anything that's going to hurt you. 148 00:11:35,080 --> 00:11:38,100 Just tell us you're not getting married like that. 149 00:12:03,170 --> 00:12:07,370 I can come and pick you up after school if you want. 150 00:12:08,170 --> 00:12:11,350 I'll have one of them buns and a packet of them crisps when you've got a minute. 151 00:12:12,230 --> 00:12:13,710 I can't go out with you, I'm not allowed. 152 00:12:14,430 --> 00:12:15,430 Haydock will go nuts. 153 00:12:15,630 --> 00:12:16,650 Do you know what to do with her? 154 00:12:17,650 --> 00:12:19,390 I mean, I thought you was in her home. 155 00:12:19,590 --> 00:12:21,170 Yeah, she's living with Haydock now. 156 00:12:21,690 --> 00:12:25,370 Everything's gone good for her. Now you're not around and she's off the gay. 157 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 do one, Louis. 158 00:12:26,750 --> 00:12:28,030 I made up for her. 159 00:12:28,230 --> 00:12:29,630 I'll give you a ticket if you try. 160 00:12:30,210 --> 00:12:32,550 You're the one that got her on it. Come on, Maxie. 161 00:12:33,090 --> 00:12:34,710 Janice, can't you just get your own girlfriend? 162 00:12:36,010 --> 00:12:38,090 Look, I just thought I'd start seeing you again. 163 00:12:38,370 --> 00:12:40,890 I mean, I'm working four nights a week at the restaurant. 164 00:12:41,110 --> 00:12:41,889 I've got money. 165 00:12:41,890 --> 00:12:42,890 I can treat you. 166 00:12:43,030 --> 00:12:44,370 Yeah, treat her like dirt. 167 00:12:44,710 --> 00:12:45,710 Come on. 168 00:12:46,490 --> 00:12:47,490 See you around, dear. 169 00:12:50,430 --> 00:12:53,010 They're gonna be putting them charms to good use, Lewis. 170 00:13:01,860 --> 00:13:05,040 Miss, did you think they would fill me up? It's nice and everything, but... 171 00:13:05,040 --> 00:13:06,200 Right, but where did you get them from? 172 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Van outside. 173 00:13:07,740 --> 00:13:10,180 OK. But pretend this didn't happen. 174 00:13:17,360 --> 00:13:22,620 What are you doing here, Mrs Seddon? 175 00:13:24,260 --> 00:13:26,600 Like I said to Rimmer, I go where I like. 176 00:13:27,580 --> 00:13:28,700 You got a problem with that? 177 00:13:29,060 --> 00:13:30,060 Yeah. 178 00:13:30,240 --> 00:13:31,240 Shut up! 179 00:13:31,500 --> 00:13:34,980 I do as it goes. We're running a healthy eating initiative. We ban junk food. 180 00:13:35,220 --> 00:13:36,280 Well, you haven't banned me, have you? 181 00:13:36,500 --> 00:13:38,420 Last time I looked, it were a free country. 182 00:13:38,680 --> 00:13:41,100 Right, who wants a doughnut? Get them out of the fryer, Lewis. 183 00:13:42,100 --> 00:13:44,480 That's pure fat and suggy cat feed our kids, that. 184 00:13:49,940 --> 00:13:50,940 We're at my teacher's. 185 00:13:51,520 --> 00:13:52,900 So don't tell us what to do. 186 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Right. 187 00:13:56,000 --> 00:13:57,940 Tom, don't stoop to his level. 188 00:13:58,640 --> 00:13:59,680 No, come on, you lot. 189 00:14:00,060 --> 00:14:01,980 Unless you want your arteries to end up looking like this. 190 00:14:03,240 --> 00:14:05,460 Yes. See? So come on, this way. 191 00:14:33,100 --> 00:14:35,160 Getting to any school, any college. 192 00:14:36,320 --> 00:14:37,660 Let's play a bit of Challenger. 193 00:14:38,140 --> 00:14:40,900 I mean, you spend most of your time taking the mick out of it. 194 00:14:41,220 --> 00:14:42,820 I'm an attainment target for the others. 195 00:14:45,100 --> 00:14:46,600 Take it this isn't about my education. 196 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Jack's finished with me. 197 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 He's a jerk anyway. 198 00:14:54,160 --> 00:14:57,740 Yeah, well, he's a jerk who can't see beyond his hurt ego right now. 199 00:14:58,200 --> 00:15:02,040 It's all the time you're here, playing on your computer, being snarky with your 200 00:15:02,040 --> 00:15:04,070 teachers. He's not going to get packed, is he? 201 00:15:05,990 --> 00:15:08,170 You want me to leave? 202 00:15:09,990 --> 00:15:10,990 Why don't you leave? 203 00:15:11,390 --> 00:15:12,390 Go and get another job. 204 00:15:13,190 --> 00:15:14,890 Because it's not me you want him to forget. 205 00:15:42,270 --> 00:15:43,630 Oh, very secretive. 206 00:15:46,470 --> 00:15:47,710 You look like you're struggling there. 207 00:15:48,750 --> 00:15:49,830 What is it, a love letter? 208 00:15:50,730 --> 00:15:51,730 Could be. 209 00:15:52,330 --> 00:15:55,230 Yeah, well, I was actually hoping that it was a letter to your local MP 210 00:15:55,230 --> 00:15:56,830 complaining about Gerry Preston. 211 00:15:58,850 --> 00:16:00,010 It isn't. 212 00:16:00,210 --> 00:16:04,630 I tell you, I've got such a bad feeling about him. I mean, first time he meets 213 00:16:04,630 --> 00:16:06,130 us and he's already pushing his beliefs. 214 00:16:06,530 --> 00:16:08,230 It was probably just a good luck ritual. 215 00:16:08,630 --> 00:16:10,090 Hang on, you've got quite a... 216 00:16:10,739 --> 00:16:15,200 casual attitude to some religious obsessive coming and taking over our 217 00:16:15,400 --> 00:16:19,160 Kim. Ah, right, but you're probably fine with all this, aren't you? What is it, 218 00:16:19,200 --> 00:16:23,400 church every Sunday? For God's sake, why would I need a church when you spend 219 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 your entire time judging me? 220 00:16:25,340 --> 00:16:28,900 For the record, I don't believe in God. I haven't been to church since my 221 00:16:28,900 --> 00:16:32,240 mother's funeral, and I don't plan on joining Jerry for any happy, clappy 222 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 to Lourdes, OK? 223 00:16:34,260 --> 00:16:35,260 All right. 224 00:16:37,180 --> 00:16:38,180 God, chill out. 225 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 You know, 226 00:16:41,900 --> 00:16:44,280 you just look a bit churchy, don't you, sir? Well, I'm not. 227 00:16:46,100 --> 00:16:49,620 And if you don't mind, I would like your opinion on something that does matter 228 00:16:49,620 --> 00:16:50,620 to me. 229 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 All right, yeah, fine. 230 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Go ahead. 231 00:16:57,620 --> 00:16:59,420 I've been offered a job. 232 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 In Rwanda. 233 00:17:12,750 --> 00:17:14,109 We're rolling out a new education program. 234 00:17:15,030 --> 00:17:18,369 The existing one just can't provide the country's needs. 235 00:17:28,870 --> 00:17:30,610 So you'd, um, you'd be leaving? 236 00:17:31,670 --> 00:17:33,130 Yeah, if I'd take it. 237 00:17:37,530 --> 00:17:38,530 Should I? 238 00:17:43,340 --> 00:17:44,920 Why do you even want to meet up with Lewis? 239 00:17:45,320 --> 00:17:47,660 Just keep away from him. Things are going good for you now. 240 00:17:47,920 --> 00:17:50,140 Yeah, but you heard him. He's making a new start. He's got his asshole and 241 00:17:50,140 --> 00:17:51,140 everything. Sorry, Seth. 242 00:17:52,060 --> 00:17:55,500 He's changed, I can tell. He's not even changing his pants. He's a creep. 243 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 Just put out right. 244 00:17:57,120 --> 00:17:58,820 Because you don't know him, not like I do. 245 00:17:59,580 --> 00:18:01,900 You don't know nothing about having a boyfriend. The only thing you're 246 00:18:01,900 --> 00:18:03,300 interested in is your stupid dinosaurs. 247 00:18:05,440 --> 00:18:08,940 Fine, then. Let him mess up your life. Don't come running back to me, you 248 00:18:08,940 --> 00:18:09,940 cow. 249 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Funny, isn't it? 250 00:18:33,660 --> 00:18:35,980 How death brings people closer together. 251 00:18:36,740 --> 00:18:38,540 Well, in some cases, anyway. 252 00:18:39,400 --> 00:18:42,900 I think that's what's brought Jack to his senses. You know, got him focused on 253 00:18:42,900 --> 00:18:43,960 what's going on around him. 254 00:18:44,340 --> 00:18:48,480 Who he can trust and who he can't. And how tragic is that for you? 255 00:18:49,140 --> 00:18:51,240 That he'll only give you the time of day when he's vulnerable. 256 00:18:53,120 --> 00:18:56,240 Jack and I go back a long way, Davina. 257 00:18:56,840 --> 00:18:57,940 He's like a DJ. 258 00:18:58,540 --> 00:19:02,320 He'll always play a bit of what's in the charts, but... By the end of the night, 259 00:19:02,480 --> 00:19:04,180 he's back to playing blondie. 260 00:19:04,400 --> 00:19:06,740 Your music's as dirty as your routine stuff. 261 00:19:07,660 --> 00:19:08,660 I'm not going anywhere. 262 00:19:09,440 --> 00:19:12,500 And if I have to wait until Brett Aspinall leaves, I will. 263 00:19:13,460 --> 00:19:15,200 Don't count on it, Miss Shackleton. 264 00:19:15,960 --> 00:19:19,380 I could take a case out against you myself. You tried to get me sacked. 265 00:19:19,400 --> 00:19:23,200 first off, I'll go and ask Jack who it was that stopped him from sending his 266 00:19:23,200 --> 00:19:24,260 letter to the LEA. 267 00:19:25,440 --> 00:19:27,000 I can wait to see you find. 268 00:19:35,269 --> 00:19:36,269 Nothing happened. 269 00:19:37,790 --> 00:19:40,610 I will not discuss this with you. 270 00:19:40,930 --> 00:19:42,670 So you're just going to take it out on her, are you? 271 00:19:43,330 --> 00:19:45,510 You've got a problem, then sort it out with me. 272 00:19:45,850 --> 00:19:46,850 Don't tempt me. 273 00:19:47,650 --> 00:19:48,870 She's in pieces over you. 274 00:19:49,470 --> 00:19:50,470 God knows why. 275 00:19:51,110 --> 00:19:52,910 She never cheated on you. 276 00:19:53,650 --> 00:19:56,410 We met in a bar before she knew you, before I knew you. 277 00:19:56,810 --> 00:20:01,310 Now, I know I'm younger and better looking than you are, but you've got to 278 00:20:01,310 --> 00:20:02,310 feeling jealous. 279 00:20:06,250 --> 00:20:08,470 Stay out of my way, or I'll have you thrown out. 280 00:20:09,890 --> 00:20:10,890 What for? 281 00:20:12,030 --> 00:20:14,370 I mean, what are you actually going to tell people? 282 00:20:14,910 --> 00:20:15,910 Get. 283 00:20:51,850 --> 00:20:53,030 Done well today, Lewis. 284 00:20:54,090 --> 00:20:56,450 Natural salesman, like your uncle. 285 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Cheers, Auntie John. 286 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 When's he getting out? 287 00:21:00,070 --> 00:21:01,070 Who knows? 288 00:21:01,870 --> 00:21:03,730 But we're going to do him proud, right? 289 00:21:04,130 --> 00:21:07,750 Because I reckon... Time for the next call. 290 00:21:09,550 --> 00:21:10,930 Sure he's down with that, Lewis? 291 00:21:11,230 --> 00:21:12,350 Of course he is. 292 00:21:12,630 --> 00:21:13,630 He's a seven. 293 00:21:16,170 --> 00:21:17,170 MDMA. 294 00:21:17,570 --> 00:21:20,750 I will start small, yeah? 295 00:21:21,429 --> 00:21:22,830 Only for guys you can trust. 296 00:21:23,030 --> 00:21:25,210 There'll be dozens of people in there that'll be wanting this gear. 297 00:21:25,470 --> 00:21:29,190 You do well on this one for us, there's going to be a lot of opportunity coming 298 00:21:29,190 --> 00:21:31,010 your way. Proper money, Lewis. 299 00:21:33,390 --> 00:21:34,390 Party time. 300 00:21:38,410 --> 00:21:39,670 You have to take it. 301 00:21:41,170 --> 00:21:43,690 You can't miss out on something like this. 302 00:21:44,270 --> 00:21:47,070 I can if it's more important that I stay here. 303 00:21:48,230 --> 00:21:50,450 Andrew, you can't even begin to compare. 304 00:21:50,890 --> 00:21:54,790 I mean, you know, these schools, some of them haven't even got running water. 305 00:21:54,990 --> 00:21:57,650 The kids are the primary carers in loads of cases. 306 00:21:58,030 --> 00:22:00,150 Those problems aren't all unique to Rwanda. 307 00:22:00,850 --> 00:22:05,310 No, but... You can make a difference to them. 308 00:22:06,630 --> 00:22:07,670 How you did to us. 309 00:22:09,290 --> 00:22:10,290 Did I? 310 00:22:13,150 --> 00:22:14,150 What do you want? 311 00:22:15,130 --> 00:22:16,970 Hmm? You want me to give you a gold star? 312 00:22:19,560 --> 00:22:20,660 I'm pleased for you. 313 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Really am. 314 00:22:29,360 --> 00:22:32,580 I need to get back to them today. 315 00:22:38,680 --> 00:22:39,940 You've been really helpful. 316 00:22:45,680 --> 00:22:48,620 Andrew, come on. I need you outside because we've got the Fleming -Adams 317 00:22:48,620 --> 00:22:49,680 gearing up for lunchtime. 318 00:22:55,020 --> 00:22:56,980 I'm well on my way, pal. I don't know what's up. 319 00:22:57,280 --> 00:23:01,860 I've got much to do for you, Mike. 320 00:23:07,260 --> 00:23:08,520 I've fallen out with Janice. 321 00:23:09,020 --> 00:23:12,540 I told her it was nothing to do with her or I wanted to go out with. 322 00:23:13,209 --> 00:23:15,330 So, does that mean we're back on then, yeah? 323 00:23:15,850 --> 00:23:17,210 If you play your cards right. 324 00:23:18,790 --> 00:23:21,550 And so long as Haydock doesn't find out, because if she knew, she'd chuck me 325 00:23:21,550 --> 00:23:23,230 out. Don't worry about Haydock. 326 00:23:24,110 --> 00:23:25,830 I'll work the setting charm on her. 327 00:23:32,730 --> 00:23:34,290 You stole your last burger, mate. 328 00:23:34,530 --> 00:23:35,529 Is that right? 329 00:23:35,530 --> 00:23:39,510 And before you start chanting on again, I've got a licence to trade, I'm on 330 00:23:39,510 --> 00:23:42,310 public land, supplying the demands of the public. 331 00:23:42,890 --> 00:23:43,890 To do what? 332 00:23:44,810 --> 00:23:45,850 Right, listen up. 333 00:23:46,230 --> 00:23:47,230 There's a new rule. 334 00:23:47,570 --> 00:23:52,950 No one is allowed outside the premises at break or lunchtime. Anyone found 335 00:23:52,950 --> 00:23:57,750 so will go to the cooler. So get inside, come on. Hey, you can't do that. 336 00:23:58,170 --> 00:23:58,869 Get inside. 337 00:23:58,870 --> 00:24:00,050 I just have. Get inside. 338 00:24:09,379 --> 00:24:10,379 Roger, how's it going? 339 00:24:10,740 --> 00:24:12,600 This is your catering? This? 340 00:24:13,260 --> 00:24:14,660 No, I don't know where this turned up from. 341 00:24:14,900 --> 00:24:16,660 Listen, why don't I see you in the canteen, yeah? 342 00:24:16,920 --> 00:24:17,920 Let's go. 343 00:24:24,080 --> 00:24:25,780 Come on, move it. Get inside now. 344 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 Come on. 345 00:24:28,660 --> 00:24:29,660 Come on. 346 00:24:39,760 --> 00:24:41,680 You know what the great thing about this new academy is? 347 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 All the fencing and security. 348 00:24:45,140 --> 00:24:46,300 Keep the riffraff out. 349 00:24:52,420 --> 00:24:55,440 Jack, I really don't think a ban on leaving their premises is practical. 350 00:24:55,940 --> 00:25:00,060 I mean, if they challenge it, we can't send them all to the cooler. We can, and 351 00:25:00,060 --> 00:25:01,060 we will. 352 00:25:19,060 --> 00:25:20,060 Very. 353 00:25:25,580 --> 00:25:27,340 Right, that's it. 354 00:25:27,980 --> 00:25:30,060 Junk is finally off the menu. 355 00:25:30,540 --> 00:25:32,580 Such innocence in a grown man. 356 00:25:32,880 --> 00:25:36,400 No chance of me running the marathon and that lot eating the green. 357 00:25:40,700 --> 00:25:44,420 Yeah, well, I'll have to eat it sooner or later, won't I? Otherwise I'll 358 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 I suppose it's all. 359 00:25:48,920 --> 00:25:51,380 Wholesome steaks and healthy salads in Texas, is it? 360 00:25:52,000 --> 00:25:56,140 Well, Stephanie, where I come from, they have very modest tastes. 361 00:25:59,480 --> 00:26:01,840 Oh, come on, Kim, at least look like you're enjoying it. 362 00:26:02,620 --> 00:26:03,620 Well, maybe I'm not. 363 00:26:18,120 --> 00:26:19,120 Are you all right? Yeah. 364 00:26:19,540 --> 00:26:21,500 I'm not in the mood for this Gillian McKee impression. 365 00:26:21,880 --> 00:26:22,880 Tell me about it. 366 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 Look. 367 00:26:26,300 --> 00:26:27,860 You're allowed to have a bad day. 368 00:26:30,740 --> 00:26:32,860 It's just bloody Andrew. 369 00:26:33,780 --> 00:26:36,680 I spent the whole year wishing he was on the other side of the world to me, and 370 00:26:36,680 --> 00:26:38,440 now he's going to be. 371 00:26:39,440 --> 00:26:40,880 Andrew's going to be on the other side of the world? 372 00:26:41,380 --> 00:26:42,820 Yeah, he's got a job abroad. 373 00:26:43,740 --> 00:26:44,740 Africa. 374 00:26:46,890 --> 00:26:51,190 It's just when we realise that I don't really want him to go. 375 00:26:52,810 --> 00:26:58,610 Because I, um... Well, if you 376 00:26:58,610 --> 00:27:04,350 two are as bad as me and Tom, the only people who don't know you should be 377 00:27:04,350 --> 00:27:05,490 together is the both of you. 378 00:27:05,950 --> 00:27:06,990 No, it's not like that. 379 00:27:08,290 --> 00:27:10,310 No, God, no, me and Andrew, no. 380 00:27:10,930 --> 00:27:13,170 Kim, tell him to stay. 381 00:27:13,830 --> 00:27:15,450 I'll tell him to stay. No way. 382 00:27:16,590 --> 00:27:17,590 And I mean it. 383 00:27:18,490 --> 00:27:20,450 I'm not going to wreck his dream, and do you know what? 384 00:27:20,670 --> 00:27:21,870 He won't stay for me anyway. 385 00:27:23,430 --> 00:27:27,450 And I'm overtired, so please just ignore me. 386 00:27:29,650 --> 00:27:32,090 Men, eh? They need a sudden health warning on, don't they? 387 00:27:34,010 --> 00:27:35,910 And there's me just agreed to marry one. 388 00:27:37,430 --> 00:27:39,610 Well, yeah, but Tom's a good one, isn't he? 389 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 So is Andrew. 390 00:27:44,170 --> 00:27:47,810 Um... I'm on a cooler duty, so I'm going to go. 391 00:27:49,230 --> 00:27:50,230 Thank you. 392 00:27:50,830 --> 00:27:55,930 And this little moment here, it never happens, yeah? 393 00:28:02,430 --> 00:28:06,010 I think it's about time I had a little meet and greet with the kids, huh, Jack? 394 00:28:08,130 --> 00:28:09,130 Good idea, Jerry. 395 00:28:22,530 --> 00:28:23,530 What's your name, little lady? 396 00:28:23,810 --> 00:28:25,350 Denise. What do you mean? 397 00:28:26,590 --> 00:28:28,190 Are you the one that's paying for our school? 398 00:28:28,570 --> 00:28:29,570 You must be dead rich. 399 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 Thanks. 400 00:28:31,130 --> 00:28:32,830 What do you want to do when you leave school, Denise? 401 00:28:33,110 --> 00:28:35,550 I want to work in a museum with fossils and that. 402 00:28:35,910 --> 00:28:37,090 Fossils? And dinosaurs. 403 00:28:37,610 --> 00:28:38,690 I think they're amazing. 404 00:28:39,270 --> 00:28:40,690 Great, big, huge things. 405 00:28:41,530 --> 00:28:44,010 They've all gone now, though. Can you get your head around that? 406 00:28:44,450 --> 00:28:48,170 Hey, Janice, you know they're not really called dinosaurs, don't you? 407 00:28:48,950 --> 00:28:50,170 The Lord created them. 408 00:28:50,640 --> 00:28:54,120 The same day he created us. Only he didn't call them dinosaurs, he called 409 00:28:54,120 --> 00:28:55,120 dragons. 410 00:28:55,240 --> 00:28:57,980 Dragons? I thought they were just in kids' books. 411 00:28:58,480 --> 00:28:59,419 That's so. 412 00:28:59,420 --> 00:29:02,140 Well, what about sailors' stories of sea monsters, then? 413 00:29:02,860 --> 00:29:04,100 A Loch Ness monster. 414 00:29:05,060 --> 00:29:06,600 Jerry, we ought to be getting them. 415 00:29:06,920 --> 00:29:11,520 The only dinosaurs that survived the Lord's Great Flood were the ones that 416 00:29:11,520 --> 00:29:12,520 swim. 417 00:29:14,020 --> 00:29:15,020 You mean Noah? 418 00:29:16,030 --> 00:29:17,250 I didn't think that was real. 419 00:29:17,450 --> 00:29:20,530 I can see you're a very bright young lady, Janice, the kind that likes to 420 00:29:20,530 --> 00:29:22,110 up her own mind about things. 421 00:29:23,350 --> 00:29:24,350 I've got some books. 422 00:29:25,250 --> 00:29:26,290 Maybe you'd like to take a look. 423 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Good. 424 00:29:34,150 --> 00:29:37,010 Left up without him, the guy's a flipping caveman. Just threatened to lay 425 00:29:37,010 --> 00:29:37,929 out. 426 00:29:37,930 --> 00:29:38,930 Come in. 427 00:29:41,860 --> 00:29:44,700 Don't tell me you've been talking to Janice. I just don't see why everyone's 428 00:29:44,700 --> 00:29:45,840 lives are up in the air because of him. 429 00:29:46,260 --> 00:29:48,300 You have got so much going on to do, Brad. 430 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 I was trying to help you. 431 00:29:49,620 --> 00:29:52,380 To drop the moral high ground, yeah? Because an hour ago you were asking me 432 00:29:52,380 --> 00:29:54,040 leave the school for you. Yeah, but you didn't, did you? 433 00:29:54,560 --> 00:29:56,460 Now you've just gone and made things impossible for me. 434 00:30:06,140 --> 00:30:07,440 Here you go, Janice. 435 00:30:08,360 --> 00:30:09,940 How about you and me have a little talk? 436 00:30:10,300 --> 00:30:11,420 I want you to get a chance to read them. 437 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Who? 438 00:30:13,720 --> 00:30:14,720 It's to me. 439 00:30:17,920 --> 00:30:22,600 All staff to make sure that no pupils leave the premises at break or lunchtime 440 00:30:22,600 --> 00:30:25,040 without prior written permission from me. 441 00:30:25,680 --> 00:30:26,940 That's to go out straight away. 442 00:30:29,820 --> 00:30:30,820 Jack, can we talk? 443 00:30:32,640 --> 00:30:35,120 Look, I heard about what Brett did. Spare me, please. 444 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Gerry! 445 00:30:37,220 --> 00:30:38,680 How are you enjoying your day here? 446 00:30:39,230 --> 00:30:43,470 I'm sure you'll agree that Waterloo Road is a school bursting with potential. 447 00:30:43,670 --> 00:30:47,130 I'm going to speak directly with the planners and the architect, see if we 448 00:30:47,130 --> 00:30:49,070 get this new building up and running a little quicker than planned. 449 00:30:49,470 --> 00:30:50,990 Seriously? You bet. 450 00:30:51,610 --> 00:30:54,550 Well, I mean, you can see what we're trying to do here. 451 00:30:54,990 --> 00:30:58,130 I mean, I've always had the children's interest first off, but with the right 452 00:30:58,130 --> 00:31:00,910 facilities, the right tools, there's nothing we can't achieve. 453 00:31:01,230 --> 00:31:04,810 Well, now, Jack, that's been a burden to you. It takes more than one man to sail 454 00:31:04,810 --> 00:31:05,810 a ship. 455 00:31:07,050 --> 00:31:09,730 But now you have me to share that burden with you. 456 00:31:11,890 --> 00:31:13,970 Well, all I can say is thank you. 457 00:31:14,850 --> 00:31:16,430 I think we'll be helping each other. 458 00:31:18,670 --> 00:31:24,150 So, Holden believed that the adult world is full of hypocrisy, what he calls 459 00:31:24,150 --> 00:31:28,270 phoniness, whereas the world of childhood is a world of innocence. 460 00:31:28,870 --> 00:31:29,870 What are these? 461 00:31:30,590 --> 00:31:31,830 It's about tracking, sir. 462 00:31:36,850 --> 00:31:38,010 And Noah's Ark. 463 00:31:40,170 --> 00:31:41,830 Where on earth did you get this stuff, Janice? 464 00:31:42,030 --> 00:31:43,230 Mr Preston gave him there. 465 00:31:43,570 --> 00:31:46,910 He says it's dragons, not dinosaurs, and they never lived a million years ago 466 00:31:46,910 --> 00:31:48,550 because the world's only 6 ,000 years old. 467 00:31:50,330 --> 00:31:55,650 But you know all about evolution. We went to the museum. You saw fossils. 468 00:31:56,130 --> 00:31:58,110 Mr Preston says it's all in the Bible. 469 00:31:58,950 --> 00:32:02,650 With the greatest respect, Janice, the Bible is an allegory. 470 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 It's symbolic. 471 00:32:05,340 --> 00:32:08,020 It's there to help people understand some more complex ideas. 472 00:32:08,580 --> 00:32:10,240 What, like the Great Flood? 473 00:32:10,520 --> 00:32:12,240 What, the Great Flood of 1953? 474 00:32:12,540 --> 00:32:13,540 No. 475 00:32:15,580 --> 00:32:19,440 Noah's Flood. You mean the one that supposedly covered the whole world? 476 00:32:19,780 --> 00:32:22,520 Yeah, and God was punishing people for sinning and that. 477 00:32:23,140 --> 00:32:24,180 What rubbish. 478 00:32:24,400 --> 00:32:26,660 Look, I'm going to tell you this. 479 00:32:26,880 --> 00:32:30,400 No, he wants me to read him. That's what I've got to talk to him about. 480 00:32:30,780 --> 00:32:31,800 Tell him to talk to me. 481 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 He'll be out for ages. 482 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 Sorry? 483 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 Jack. 484 00:32:52,820 --> 00:32:53,960 He's with Roger and Jerry. 485 00:32:56,640 --> 00:32:59,320 So you could get one of your classroom assistants to do that. 486 00:32:59,920 --> 00:33:03,580 Yeah, well, I don't exactly like being in the same room as you either, Davina. 487 00:33:03,860 --> 00:33:05,700 But nor do I like shirking my responsibilities. 488 00:33:07,600 --> 00:33:10,180 Especially when it means you get to hang around Jack's office. 489 00:33:10,700 --> 00:33:12,120 Like a lovesick adolescent. 490 00:33:13,260 --> 00:33:14,900 Well, you'd be the expert on those. 491 00:33:18,520 --> 00:33:19,520 Jack! 492 00:33:21,280 --> 00:33:23,760 Steph, you should get your assistant to do that. 493 00:33:24,400 --> 00:33:30,960 Yeah, can we... All this hullabaloo about food, I thought 494 00:33:30,960 --> 00:33:35,080 it would be a good idea if we themed it, you know, one week French, next week 495 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Italian. 496 00:33:36,560 --> 00:33:40,460 I just want to inspire the kids, Jack. Let them know that food's a lifestyle. 497 00:33:40,580 --> 00:33:42,340 You know, it can be uplifting, it can be... 498 00:33:42,889 --> 00:33:43,889 Sensuous. 499 00:33:45,910 --> 00:33:47,010 Yeah, that's interesting. 500 00:33:48,210 --> 00:33:49,210 I'll give you some thought. 501 00:33:49,850 --> 00:33:50,850 Thanks, Steph. 502 00:33:51,350 --> 00:33:52,350 I'd better get on. 503 00:33:55,390 --> 00:33:56,530 Poor old Jack. 504 00:33:57,650 --> 00:34:02,970 All this worry's taken its toll on you, hasn't it? You seem very preoccupied. 505 00:34:03,610 --> 00:34:04,870 Preoccupied is the last thing I am. 506 00:34:06,170 --> 00:34:10,770 Well, how do you fancy a night on the town with me? 507 00:34:11,639 --> 00:34:15,540 at my place for a nightcap on the way back and then let me jumpstart your 508 00:34:15,540 --> 00:34:16,920 batteries. Not now, Steph. 509 00:34:17,460 --> 00:34:18,560 Simon, no, Jack, it's over. 510 00:34:19,020 --> 00:34:21,000 Yeah, well, perhaps I'm not feeling very fortunate. 511 00:34:21,239 --> 00:34:24,639 And that's perfectly understandable given what a twitch he's made of you. No 512 00:34:24,639 --> 00:34:26,060 offence, but I've got to get on. 513 00:34:27,320 --> 00:34:28,320 Yeah. 514 00:34:34,699 --> 00:34:35,699 That's excellent. 515 00:34:35,719 --> 00:34:37,880 Yeah, that's great. See you later, Jack. 516 00:34:40,989 --> 00:34:41,888 Poor Jack. 517 00:34:41,889 --> 00:34:44,030 But, um, we'll get in there. 518 00:35:01,330 --> 00:35:02,330 Jack. 519 00:35:04,290 --> 00:35:05,290 I'm sorry I hurt you. 520 00:35:06,250 --> 00:35:08,630 I'm sorry I kept what happened between me a bit of secret. 521 00:35:11,620 --> 00:35:12,620 I'm sorry about everything. 522 00:35:16,300 --> 00:35:17,340 Can't you just accept that? 523 00:35:21,740 --> 00:35:22,740 Well, fine. 524 00:35:22,940 --> 00:35:25,400 I'll go and call Steph back, shall I? Tell her she's all yours. 525 00:35:25,700 --> 00:35:26,700 Hold on a second. 526 00:35:26,740 --> 00:35:27,740 What for? 527 00:35:27,860 --> 00:35:28,980 What else is there to say? 528 00:35:32,180 --> 00:35:33,180 I want to talk. 529 00:35:33,340 --> 00:35:34,580 No, no, you don't. 530 00:35:35,040 --> 00:35:37,060 What you want is for me to keep on apologising. 531 00:35:38,520 --> 00:35:39,520 And do you know what? 532 00:35:40,140 --> 00:35:41,540 I'm done with saying I'm sorry. 533 00:35:41,840 --> 00:35:43,220 I can't keep doing it. 534 00:35:52,020 --> 00:35:58,860 If you really want to talk, then... Meet me 535 00:35:58,860 --> 00:35:59,860 tonight for dinner. 536 00:36:00,520 --> 00:36:02,040 Me and you away from here. 537 00:36:07,640 --> 00:36:08,640 OK. 538 00:36:13,100 --> 00:36:14,700 Really? You will? 539 00:36:17,320 --> 00:36:19,320 Let's try and find a way through this. 540 00:36:27,300 --> 00:36:33,940 But the central concern of Lord of the Flies is the conflict between the two 541 00:36:33,940 --> 00:36:36,640 impulses of human being. 542 00:36:36,900 --> 00:36:41,480 That's civilisation and savagery. 543 00:36:42,320 --> 00:36:49,140 It's the instinct to live life by rules versus the instinct to 544 00:36:49,140 --> 00:36:54,500 self -gratification. And I will have silence, Siobhan Geary. 545 00:36:55,000 --> 00:36:59,840 Could you hear what I said? 546 00:37:06,300 --> 00:37:09,480 Not another cheap out of you. 547 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 Right. 548 00:37:13,040 --> 00:37:19,000 In the book, Ralph represents order and Jack chaos. I want you to get into two 549 00:37:19,000 --> 00:37:24,680 groups. One is the Jack group and the other is the Ralph group and we are 550 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 to have a debate. 551 00:37:28,400 --> 00:37:31,420 Anybody got any burning issues they want to discuss? 552 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 Chip! 553 00:37:35,460 --> 00:37:40,640 If you two don't come down to planet Earth right now... 554 00:37:41,190 --> 00:37:42,410 You're heading for the cooler. 555 00:37:43,630 --> 00:37:45,230 Chirpy, chirpy, chirpy, chirpy. 556 00:37:52,030 --> 00:37:57,550 These two pests should be locked in here for the rest of the day. They seem 557 00:37:57,550 --> 00:38:00,190 determined to play the class clowns. 558 00:38:00,490 --> 00:38:03,030 All right, thank you, Mr Budgin. 559 00:38:20,490 --> 00:38:21,490 Courtney, what is it? 560 00:38:29,850 --> 00:38:30,850 What's she on? 561 00:38:31,170 --> 00:38:33,530 Nothing. I said, what is she on? 562 00:38:33,790 --> 00:38:34,790 I don't know. 563 00:38:34,830 --> 00:38:36,870 I need to know. I don't know. 564 00:38:37,090 --> 00:38:38,090 Courtney, listen. 565 00:38:38,870 --> 00:38:40,230 Calm down. I need you to breathe. 566 00:38:40,750 --> 00:38:42,590 OK? No, you can. 567 00:38:42,810 --> 00:38:44,990 You can. It's just you're having a panic attack, but it's fine. 568 00:38:45,470 --> 00:38:46,950 OK, you just need to breathe. 569 00:38:48,020 --> 00:38:50,120 Breathe with me. With me. In and out. 570 00:38:53,780 --> 00:38:54,780 Can't you breathe? 571 00:38:55,440 --> 00:38:56,880 There we go. And again. 572 00:38:57,120 --> 00:38:59,160 And again. And again. There. There. 573 00:38:59,840 --> 00:39:01,440 Water. In my bag. Quickly. 574 00:39:02,720 --> 00:39:04,080 Keep on going. Keep on going. 575 00:39:05,020 --> 00:39:07,440 All right. There we go. 576 00:39:07,660 --> 00:39:12,500 Miss, we didn't take nothing. So the racing pulse and the temperature and the 577 00:39:12,500 --> 00:39:13,500 panic attack is what? 578 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 Flu? 579 00:39:25,130 --> 00:39:26,270 I think I feel alright now, Miss. 580 00:39:27,890 --> 00:39:28,890 Should I go home? 581 00:39:30,050 --> 00:39:31,050 In your dreams. 582 00:40:17,009 --> 00:40:18,330 Nothing. Well, there wouldn't be, would there? 583 00:40:18,950 --> 00:40:20,630 Because you've already taken it, haven't you? 584 00:40:21,170 --> 00:40:23,550 No, sir. It's like we said before. We don't do drugs. 585 00:40:24,950 --> 00:40:26,370 Maybe someone put something in our drink. 586 00:40:26,730 --> 00:40:29,050 Yeah. I mean, that happens all the time, doesn't it? Yeah. 587 00:40:29,610 --> 00:40:30,730 In a bad cop drama. 588 00:40:31,630 --> 00:40:32,790 Now, tell me the truth. 589 00:40:34,470 --> 00:40:38,450 Actually, I did feel dead funny after that drink. Mr Clarkson gave me a... 590 00:40:38,450 --> 00:40:39,450 lie to me! 591 00:40:48,350 --> 00:40:49,690 Mr Emmett... We're not lying. 592 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 Well, not, sir. 593 00:40:59,240 --> 00:41:00,800 These letters are for your parents. 594 00:41:01,320 --> 00:41:05,780 Informing them about suspicion that you've taken some form of drug. 595 00:41:06,800 --> 00:41:10,180 Advising them to see your GP for medical assessment. 596 00:41:10,840 --> 00:41:14,700 Idiots. Please, sir, we didn't do anything. We promise, sir. Out of my 597 00:41:26,950 --> 00:41:28,910 Kim, you were right about Preston. 598 00:41:29,430 --> 00:41:31,310 He's a grade -A creationist nut. 599 00:41:31,550 --> 00:41:34,610 Kim, you were right. I'm not sure I've ever heard you say that before. 600 00:41:36,870 --> 00:41:37,870 What? 601 00:41:40,310 --> 00:41:41,310 Intelligent design? 602 00:41:42,790 --> 00:41:44,410 Curing homosexuality? 603 00:41:44,710 --> 00:41:45,970 These guys are insane. 604 00:41:46,370 --> 00:41:48,390 We can't have the school run under this doctrine. 605 00:41:48,790 --> 00:41:51,510 You're not even going to be here, are you? It's not really your concern 606 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 is it? 607 00:41:56,170 --> 00:41:58,970 I'm going to take these and show them to Jack. 608 00:42:07,690 --> 00:42:09,390 Rem is like a total fascist. 609 00:42:10,290 --> 00:42:11,290 I'm going to bin the letter. 610 00:42:11,790 --> 00:42:13,050 Your phone and check they got it. 611 00:42:13,330 --> 00:42:14,470 I was going to go ballistic. 612 00:42:14,910 --> 00:42:15,910 He didn't even let me drink. 613 00:42:16,450 --> 00:42:18,450 I was going to say this dealer made me take it. 614 00:42:18,810 --> 00:42:19,810 Me and all. 615 00:42:20,210 --> 00:42:21,910 But we can't say who, right? 616 00:42:23,210 --> 00:42:24,210 Courtney. 617 00:42:25,190 --> 00:42:26,149 You're listening to me. 618 00:42:26,150 --> 00:42:27,590 We can't say where we get it. 619 00:42:28,250 --> 00:42:29,870 Padgett said it. He's a proper psycho. 620 00:42:33,430 --> 00:42:35,350 I need a flipping drink now, don't I? 621 00:42:35,870 --> 00:42:39,530 Are you joking or what? You know what my dad's like. I need something. 622 00:42:39,890 --> 00:42:40,890 After what happened to me. 623 00:42:41,490 --> 00:42:43,150 It's because you didn't have no water with it. 624 00:42:43,450 --> 00:42:44,450 It'll be all right now. 625 00:43:02,549 --> 00:43:03,549 Dinosaurs? Dragons? 626 00:43:03,610 --> 00:43:04,670 It's creationist propaganda. 627 00:43:05,270 --> 00:43:06,790 Preston gave them to Janice Bryant. 628 00:43:07,150 --> 00:43:09,470 I mean, do you have any idea who we're really dealing with? 629 00:43:09,750 --> 00:43:11,350 No -one's going to believe this sort of rubbish, are they? 630 00:43:11,650 --> 00:43:13,250 Hundreds of thousands already do. 631 00:43:13,570 --> 00:43:14,570 Not in this school. 632 00:43:14,790 --> 00:43:18,250 This isn't a small businessman we're dealing with. UCOS is a billion -pound 633 00:43:18,250 --> 00:43:22,670 organisation. Well, then it's a win -win situation for Waterloo Road, isn't it? 634 00:43:22,790 --> 00:43:25,670 For all we know, we could be just the start of some grand plan. 635 00:43:25,990 --> 00:43:28,510 Well, we wouldn't want to miss out on the grand plan, would we? 636 00:43:29,110 --> 00:43:30,510 Even if it's about this? 637 00:43:38,490 --> 00:43:42,090 Yeah, well, this is what Ofsted's for, isn't it? To protect against this sort 638 00:43:42,090 --> 00:43:47,010 thing. Well, according to you, Kos, Ofsted is allowing anti -Darwin theories 639 00:43:47,010 --> 00:43:48,570 be taught alongside evolution. 640 00:43:48,990 --> 00:43:51,090 And who do you think Preston's going to get in to teach this stuff? 641 00:43:51,330 --> 00:43:54,090 One of us, I doubt it. Well, now you're just sounding paranoid, Andrew. 642 00:43:54,350 --> 00:43:58,350 Don't you get it? Their agenda is to bring in their own people to preach 643 00:43:58,350 --> 00:43:59,229 own gospel. 644 00:43:59,230 --> 00:44:02,750 And the government, under the actual title of Faith School, is allowing these 645 00:44:02,750 --> 00:44:03,990 kind of evangelists to flourish. 646 00:44:04,290 --> 00:44:05,930 I thought you liked the academy system. 647 00:44:06,480 --> 00:44:10,320 I thought you said it gave poor kids the kind of education you had. I thought 648 00:44:10,320 --> 00:44:13,760 you believed in it. Well, sometimes beliefs are dangerous things, Jack. 649 00:44:13,920 --> 00:44:17,900 we've got the funding, OK? We've got the academy. We've got everything in place 650 00:44:17,900 --> 00:44:21,200 to make kids who've had nothing get the best chance in life they can get. 651 00:44:21,540 --> 00:44:24,920 Don't ask me to tear that up because some guy wants to thank the Lord. 652 00:44:25,960 --> 00:44:26,960 Fine. 653 00:44:27,100 --> 00:44:28,100 Happy reading. 654 00:44:56,810 --> 00:44:58,230 Welcome to the big time, Lewis. 655 00:45:02,410 --> 00:45:03,490 You make ease. 656 00:45:03,930 --> 00:45:05,050 We make a lot of things. 657 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Cut them up. 658 00:45:07,410 --> 00:45:08,630 Make them go a bit further. 659 00:45:09,950 --> 00:45:11,070 Did well today, Lewis. 660 00:45:11,350 --> 00:45:12,590 Should have had you with us before. 661 00:45:13,770 --> 00:45:14,990 Chuck that waiting job in now. 662 00:45:16,030 --> 00:45:17,410 How much money are you making an hour? 663 00:45:18,070 --> 00:45:19,070 Five -fifter. 664 00:45:19,170 --> 00:45:20,470 Make that a minute, yeah? 665 00:45:23,490 --> 00:45:24,890 I think we should have a little celebration. 666 00:45:26,990 --> 00:45:31,030 Pretty soon, we're going to be running vans to every school in Rochdale. 667 00:45:36,890 --> 00:45:38,830 Come on, I've got to clean in there. 668 00:45:39,690 --> 00:45:40,690 Just a minute. 669 00:45:58,299 --> 00:45:59,560 Kim. I saw Jack. 670 00:46:00,700 --> 00:46:01,700 Well, good it did. 671 00:46:02,520 --> 00:46:04,640 He doesn't want to understand what he's getting into. 672 00:46:05,640 --> 00:46:06,920 It's easily that way, isn't it? 673 00:46:08,300 --> 00:46:09,440 Anyway, it's not your problem. 674 00:46:10,840 --> 00:46:13,940 It's everyone's problem if they're breeding a generation of 675 00:46:15,300 --> 00:46:17,500 Look, do you have time to grab a drink? 676 00:46:19,080 --> 00:46:21,180 Maybe we could work out some strategy on this. 677 00:46:23,220 --> 00:46:26,440 Do you know what? I'm kind of all talked out about with the cool now. 678 00:46:30,890 --> 00:46:32,770 Sure. I'd better get on. 679 00:46:34,750 --> 00:46:35,950 Bet Jack loved you, eh? 680 00:46:38,550 --> 00:46:41,450 First of all, you're dissing his academy, then you're telling him you're 681 00:46:41,450 --> 00:46:42,450 off. 682 00:46:42,910 --> 00:46:44,790 Yeah, didn't get around to that. 683 00:46:47,630 --> 00:46:49,750 Didn't want to cloud the issue. 684 00:46:51,970 --> 00:46:53,270 He's going to be gutted, Andrew. 685 00:46:54,070 --> 00:46:55,070 Jack? 686 00:46:55,230 --> 00:46:56,230 No, 687 00:46:56,450 --> 00:46:57,450 he doesn't need me. 688 00:46:58,560 --> 00:46:59,720 Doesn't seem to need anyone. 689 00:47:01,860 --> 00:47:02,980 Bit like you then, eh? 690 00:47:04,780 --> 00:47:05,780 Mate. 691 00:47:53,330 --> 00:47:55,910 I remember that Jed said when he was at Waterloo Road. 692 00:47:56,890 --> 00:47:58,130 Nasty piece of work, he was. 693 00:47:58,730 --> 00:47:59,870 His mum was just as bad. 694 00:48:00,650 --> 00:48:02,370 He made Lewis look like Harry Potter. 695 00:48:03,010 --> 00:48:05,090 But I tell you what, they've taken on the wrong bloke with me. 696 00:48:06,590 --> 00:48:12,250 Jack, I don't want to talk about the Seddons, or the Academy, or the Cellar 697 00:48:15,870 --> 00:48:19,250 A couple of weeks ago, you told me you loved me. 698 00:48:22,330 --> 00:48:24,050 And I don't think you say that very often. 699 00:48:28,010 --> 00:48:29,110 How can we start from there, please? 700 00:48:31,690 --> 00:48:35,730 I really do. 701 00:48:36,410 --> 00:48:37,410 What's it happening here? 702 00:48:38,730 --> 00:48:45,710 I mean... I don't want that picture of 703 00:48:45,710 --> 00:48:47,790 you and him. 704 00:48:49,330 --> 00:48:50,390 I don't want it either. 705 00:48:53,970 --> 00:48:54,970 There's your one, sir. 706 00:49:03,560 --> 00:49:06,960 I mean, I know that you didn't know he was a school kid and that, but... What's 707 00:49:06,960 --> 00:49:09,800 anybody saying to Mum after two bottles of wine? 708 00:49:13,880 --> 00:49:15,920 You know where I'm coming from? 709 00:49:25,120 --> 00:49:26,120 Can we do this? 710 00:49:36,200 --> 00:49:42,820 Cos if we can't, will you just tell me? Because this... ..really hurts, OK? 711 00:49:51,180 --> 00:49:52,260 Shall we get out of here? 712 00:49:56,860 --> 00:49:57,860 Where are we going? 713 00:50:14,060 --> 00:50:15,460 Andrew. There's your bill, thank you. 714 00:50:17,740 --> 00:50:19,700 What do you mean, Siobhan Geary? I thought she was fine. 715 00:50:43,210 --> 00:50:44,890 This morning it feels... 51995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.