All language subtitles for Vi.Pa.Saltkrakan.2025.S01E05.WEB-DL.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:26,320
–Stina, stanna där. Kolla inte.
–Det är på låtsas. Blodet är ketchup.
2
00:00:26,480 --> 00:00:29,760
Men ändå, du är för liten.
3
00:00:29,920 --> 00:00:35,000
Vad är det som är så kul med
att fĂĄ se armar och ben bli avhuggna?
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,680
Pappa! Strömavbrott!
5
00:01:02,080 --> 00:01:06,360
Du petar väl inte
med en skruvmejsel där?
6
00:01:06,520 --> 00:01:11,800
Det hjälper inte att byta säkring.
Det är strömavbrott på hela ön.
7
00:01:11,960 --> 00:01:16,520
Kom, älskling. Ska vi äta nånting?
8
00:01:18,560 --> 00:01:23,400
–Det ska visst aldrig sluta regna.
–Vad ska vi göra?
9
00:01:23,560 --> 00:01:27,360
–Ska vi spela kort?
–Nej, inte nu igen.
10
00:01:36,720 --> 00:01:40,600
Det var som tusan.
Det borde jag ha fattat.
11
00:01:44,400 --> 00:01:48,000
–Ja, det är hon.
–Vad då hon?
12
00:01:48,160 --> 00:01:50,440
–Vem?
–Elin.
13
00:01:50,600 --> 00:01:54,920
–Ja, jag är här.
–Nej, briggen Elin.
14
00:01:55,920 --> 00:02:00,600
Ja, eller rättare sagt
en modell av det riktiga skeppet–
15
00:02:00,760 --> 00:02:05,040
–som sjönk här utanför Saltkråkan
för 150 år sen.
16
00:02:05,200 --> 00:02:08,920
Ni som är födda här
borde känna till historien.
17
00:02:09,080 --> 00:02:10,760
Nej.
18
00:02:10,920 --> 00:02:16,600
Har era föräldrar inte nämnt legenden
om den drunknade kaptensdottern?
19
00:02:16,760 --> 00:02:23,240
Det kan jag förstå. Vissa saker
mĂĄr man bra av att inte veta.
20
00:02:24,800 --> 00:02:29,200
Det är mer än en legend. Det är
en riktigt läskig spökhistoria.
21
00:02:29,360 --> 00:02:33,720
–Okej!
–Men jag ska nog inte säga mer nu.
22
00:02:33,880 --> 00:02:39,600
–För jag vill inte skrämma upp nån.
–Jo, vi vill höra!
23
00:02:39,760 --> 00:02:43,000
–Pappa, kom igen.
–Snälla.
24
00:02:45,120 --> 00:02:49,080
Okej, men skyll inte pĂĄ mig
om ni får sömnproblem.
25
00:02:49,240 --> 00:02:54,000
Jo, så här var det.
Elin seglade med sin kapten till far–
26
00:02:54,160 --> 00:02:58,880
–med gods och varor här längs kusten
i slutet av 1800-talet.
27
00:02:59,040 --> 00:03:03,080
En stormig natt
blev kaptenen svĂĄrt sjuk.
28
00:03:03,240 --> 00:03:07,080
Elin fick ta rodret
för att försöka segla i hamn.
29
00:03:07,240 --> 00:03:12,440
Bönderna och fiskargubbarna här
misstänkte att det var kolera ombord–
30
00:03:12,600 --> 00:03:15,400
–vilket det kanske också var.
31
00:03:15,560 --> 00:03:20,920
SĂĄ de lurade skeppet pĂĄ grund
med falska fyrljus.
32
00:03:21,080 --> 00:03:26,120
Skeppet sjönk, och både Elin
och hennes far drunknade.
33
00:03:27,080 --> 00:03:32,120
Men bara tillfälligt, kan man säga.
34
00:03:33,360 --> 00:03:39,320
Sommaren efter skeppsbrottet började
Elin dyka upp här på ön som spöke–
35
00:03:39,480 --> 00:03:42,400
–och hemsöka sina banemän.
36
00:03:43,520 --> 00:03:47,200
Kroppen var rutten.
37
00:03:47,360 --> 00:03:52,640
Håret som hade fortsatt växa
i vattnet var intrasslat i tĂĄng.
38
00:03:52,800 --> 00:03:57,200
Med den uppenbarelsen
skrämde hon slag på en gumma–
39
00:03:57,360 --> 00:04:01,800
–så hon föll ner död
när hon såg spöket.
40
00:04:02,880 --> 00:04:08,760
Men framför allt gäckade hon fiskar-
gubbarna när de var ute och lade nät.
41
00:04:08,920 --> 00:04:15,240
Ofta i skymningen i den blĂĄ timmen
kom hon svävande över vattnet–
42
00:04:15,400 --> 00:04:22,160
–med tång i håret, tomma ögonhålor
och ett isande skrik.
43
00:04:22,320 --> 00:04:25,040
Aaah!
44
00:04:25,200 --> 00:04:28,200
Just sĂĄ skrek hon.
45
00:04:28,360 --> 00:04:32,160
–Det är Ia.
–Det var bara farmor.
46
00:04:36,560 --> 00:04:42,440
Hej, allihopa! Stina, jag misstänkte
att du skulle vara här. Vi måste äta.
47
00:04:42,600 --> 00:04:48,040
Melker berättar
världens läskigaste spökhistoria.
48
00:05:02,520 --> 00:05:04,840
Där är det!
49
00:05:09,960 --> 00:05:16,000
–Där drunknade kaptensdottern.
–Vi kan väl kolla om vi hittar spår?
50
00:05:26,360 --> 00:05:29,400
Hoppas det inte finns spöken här.
51
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
Vad är så läskigt
med saker som inte finns?
52
00:05:33,240 --> 00:05:38,800
Hur kan du veta att spöken inte finns
om du aldrig har sett nĂĄt?
53
00:05:38,960 --> 00:05:42,560
–Tror du på tomten också?
–Ja, faktiskt.
54
00:05:44,800 --> 00:05:48,520
Ho, ho! God jul!
55
00:05:51,800 --> 00:05:56,000
Man ska inte utmana
de okända krafterna.
56
00:05:56,160 --> 00:06:00,680
För då slår de tillbaka.
Det säger farmor.
57
00:06:27,280 --> 00:06:30,760
Ett perfekt ställe att övernatta på.
58
00:06:30,920 --> 00:06:33,120
Om man vĂĄgar.
59
00:06:40,040 --> 00:06:44,680
Hoppas det inte finns nĂĄgra lik kvar
om det var här de drunknade.
60
00:06:44,840 --> 00:06:49,240
Kaptensdottern är nog uppäten
vid det här laget.
61
00:06:49,400 --> 00:06:54,080
Sen har den här båten väldigt lite
med Melkers fantasier att göra.
62
00:07:07,000 --> 00:07:10,160
–Ew!
–Nä, hundmat?
63
00:07:10,320 --> 00:07:15,640
De hade visst en hund,
den där kaptenen och hans dotter!
64
00:07:21,040 --> 00:07:26,200
Perfekt badväder, och här hänger ni
pĂĄ nĂĄn gammal dammig vind.
65
00:07:26,360 --> 00:07:28,920
Titta, vad fin!
66
00:07:29,080 --> 00:07:35,440
–Det kanske är Elins klänning.
–Inte omöjligt. Det kan det vara.
67
00:07:35,600 --> 00:07:38,760
Och här är hennes brudslöja.
68
00:07:40,640 --> 00:07:44,960
Handskarna är jättebra
om man ska strypa nĂĄn.
69
00:07:45,120 --> 00:07:48,520
Stina, tittar du och din farmor
mycket pĂĄ tv?
70
00:07:48,680 --> 00:07:51,400
Ja. Hur visste du det?
71
00:08:02,760 --> 00:08:05,880
–Uffe, vad håller du på med?
–Va?
72
00:08:06,040 --> 00:08:10,760
–Vad håller du på med?
–Jag är så jävla stel i ryggen, bara.
73
00:08:21,880 --> 00:08:25,160
Du har visst inte rätta knycken.
74
00:08:26,640 --> 00:08:30,320
–Det hjälper om man tankar.
–Det ska vi göra nu.
75
00:08:30,480 --> 00:08:33,480
–Håll i.
–Ja, jag håller.
76
00:08:34,640 --> 00:08:37,200
Aj!
77
00:08:37,960 --> 00:08:41,440
Åh, fy fan. Vänta.
78
00:08:41,600 --> 00:08:44,600
Men Uffe... Uffe?
79
00:08:45,360 --> 00:08:49,480
–Kom igen. Uffe? Hallå, hur mår du?
–Va?
80
00:08:49,640 --> 00:08:53,240
–Du svimmade av.
–Det är det jävla blodtrycket.
81
00:08:53,400 --> 00:08:57,040
–Jag trodde att det var ryggen.
–Det också.
82
00:08:57,200 --> 00:08:59,520
Ligg still.
83
00:09:03,000 --> 00:09:07,560
SĂĄ. Upp med huvudet.
Och så ligger du där och är tyst.
84
00:09:07,720 --> 00:09:11,280
–Tala inte om vad jag ska göra.
–Upp med benen.
85
00:09:11,440 --> 00:09:15,440
–Aj, aj, aj, aj!
–Ja, ja, ja. Tyst. Lugn.
86
00:09:15,600 --> 00:09:20,840
Vet du vad? Jag dricker rödbetsjuice
för blodtrycket. Det borde du testa.
87
00:09:21,000 --> 00:09:25,400
Sen ska man egentligen
inte bara svimma av som du gjorde.
88
00:09:25,560 --> 00:09:28,880
–Din kropp försöker säga nånting.
–Ja, ja!
89
00:09:29,040 --> 00:09:34,480
Du behöver inte hålla nåt föredrag
om holistisk hälsa för mig.
90
00:09:34,640 --> 00:09:38,840
–Jag mår bra.
–Du mår bra. Jättebra.
91
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Aj! Inte sĂĄ hĂĄrt!
92
00:09:41,160 --> 00:09:46,160
–Vi får inte äta för mycket.
–Jo, vi gör det. Det blir kul.
93
00:09:47,840 --> 00:09:50,400
Ko... Kolla.
94
00:09:50,560 --> 00:09:53,080
Vad hĂĄller de pĂĄ med?
95
00:09:55,160 --> 00:09:58,480
Hej, Ia!
Har du skaffat en ny gräsklippare?
96
00:09:58,640 --> 00:10:01,320
Stick i väg med er nu!
97
00:10:03,600 --> 00:10:05,560
Oh! Aj!
98
00:10:06,720 --> 00:10:10,320
–Har vi allt?
–Här. En sovsäck.
99
00:10:11,280 --> 00:10:14,200
–Vad ska ni göra?
–Övernatta på vraket.
100
00:10:14,360 --> 00:10:16,960
–På riktigt?
–Ja.
101
00:10:17,120 --> 00:10:21,880
–Vänta här nu. Det går väl inte?
–Jo, vi har gjort det flera gånger.
102
00:10:22,040 --> 00:10:26,240
–Vi behöver bara lite proviant.
–Fy, vad fuskigt!
103
00:10:26,400 --> 00:10:32,960
–Vi vill också övernatta i vraket.
–Pappa, får vi det? Det kan vi väl?
104
00:10:33,120 --> 00:10:37,600
Nej, det kan bli
en kall och jobbig expedition.
105
00:10:38,880 --> 00:10:42,760
Aldrig får man göra
nĂĄt farligt och kul.
106
00:10:42,920 --> 00:10:47,560
Ni skulle kunna tälta i trädgården.
Det finns ett tält på vinden.
107
00:10:47,720 --> 00:10:50,440
–Ja!
–Bra idé!
108
00:10:50,600 --> 00:10:55,360
En tältexpedition
i Snickargårdens vildvuxna trädgård.
109
00:10:55,520 --> 00:11:00,840
–Vem vet vilka faror som väntar där?
–Ja...!
110
00:11:01,000 --> 00:11:06,560
Tjorven, du är mamma.
Och Pelle, du är pappa.
111
00:11:06,720 --> 00:11:12,160
Ni har inga barn. Ni har valt att
prioritera karriär och utbildning.
112
00:11:17,000 --> 00:11:20,200
Jag är en cyborg från en soptipp–
113
00:11:20,360 --> 00:11:25,080
–och ni tar hand om mig och låter mig
utföra enkla hushållstjänster.
114
00:11:25,240 --> 00:11:28,360
–Vad är en cyborg?
–Vet du inte det?
115
00:11:28,520 --> 00:11:32,200
Hälften robot och hälften människa.
116
00:11:32,360 --> 00:11:38,640
Det är bättre om du är vårt lilla
barn som inte har lärt sig prata än.
117
00:11:42,920 --> 00:11:46,960
Eller förresten...
118
00:11:47,120 --> 00:11:53,480
Jag är en gammal dam
som har svĂĄrt att gĂĄ.
119
00:11:53,640 --> 00:11:57,600
Och jag behöver
nånstans att övernatta.
120
00:11:57,760 --> 00:12:02,320
Eller så är vi på en safari
och Båtsman är ett lejon–
121
00:12:02,480 --> 00:12:07,360
–som gillar att äta upp
bĂĄde cyborger och gamla damer.
122
00:12:14,120 --> 00:12:18,560
–Har vi allt?
–Har vi ficklampan?
123
00:12:18,720 --> 00:12:21,160
Det ska bli sĂĄ kul.
124
00:12:22,320 --> 00:12:24,280
Bra.
125
00:12:27,440 --> 00:12:31,800
Det var en norsk,
en tysk och en Bellman–
126
00:12:31,960 --> 00:12:35,000
–och en mörk och kuslig natt.
127
00:12:35,160 --> 00:12:41,080
Och lilla Pelle skulle gĂĄ till mormor
och morfar för att äta mat.
128
00:12:42,560 --> 00:12:46,800
Vinden tjöt och ugglorna hoade.
129
00:12:46,960 --> 00:12:53,680
Pelle gick genom skogen och kom fram,
och han knackade på dörren.
130
00:12:53,840 --> 00:12:56,560
Men ingen öppnade.
131
00:12:56,720 --> 00:13:01,040
Han kände på dörrhandtaget
och gick in.
132
00:13:01,200 --> 00:13:06,640
Pelle hörde en röst som sa:
"Blodet droppar, blodet droppar."
133
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
–Aaah!
–Aaah!
134
00:13:10,720 --> 00:13:12,840
Kom nu!
135
00:13:16,840 --> 00:13:20,640
Vad är det? Ni måste vara lite tysta.
SkrĂĄllan sover.
136
00:13:20,800 --> 00:13:24,040
Jag svalde mitt hjärta,
jag kan inte andas!
137
00:13:24,200 --> 00:13:28,280
–Jag visste att de skulle skrämmas.
–Vad händer?
138
00:13:28,440 --> 00:13:32,000
Är du vaken, min lilla trollunge?
139
00:13:32,160 --> 00:13:36,120
–Skulle inte du söva Skrållan?
–Hon ville spela memory.
140
00:13:36,280 --> 00:13:41,040
Katastrof! Alla chokladbollar är mos!
141
00:13:41,200 --> 00:13:44,920
–Nu ska vi sova.
–Ska jag sova i det?
142
00:13:45,080 --> 00:13:48,760
–Dumma dem!
–Ja, dumma dem!
143
00:13:48,920 --> 00:13:54,480
–Så dumma är de väl inte?
–Såg du inte hur rädda vi blev?
144
00:13:57,160 --> 00:14:02,200
–Okej. Vad ska vi göra åt det, då?
–Vi borde skrämma tillbaka.
145
00:14:02,360 --> 00:14:07,480
Så får de känna hur det känns.
Smaka pĂĄ sin egen medicin.
146
00:14:07,640 --> 00:14:11,960
–Vi skulle kunna koka ihop nåt.
–Ja, vi spökar tillbaka!
147
00:14:12,120 --> 00:14:15,040
–Jätteläskigt!
–En jättebra idé.
148
00:14:15,200 --> 00:14:20,800
Vad tror ni om att lĂĄta kaptens-
dottern i egen hög person återuppstå?
149
00:14:20,960 --> 00:14:24,440
–Hur då?
–Malin kan klä ut sig till spöke.
150
00:14:24,600 --> 00:14:28,760
–Ja!
–Det går nog inte. Du är för snygg.
151
00:14:28,920 --> 00:14:31,760
Vänta ni, bara!
152
00:14:34,240 --> 00:14:39,880
Kom igen, ska vi hitta grejer
på vinden? Skit i det där, nu kör vi.
153
00:14:44,160 --> 00:14:47,520
Lite vass och fjädrar kan vara bra.
154
00:14:49,760 --> 00:14:52,400
Det här blir bra.
155
00:15:01,280 --> 00:15:03,680
Snurra runt.
156
00:15:06,480 --> 00:15:12,160
–Det ska vara mycket sjögräs.
–En orm måste vi ha.
157
00:15:12,320 --> 00:15:15,880
–Den kan vara här.
–Sträck upp armarna.
158
00:15:16,040 --> 00:15:19,360
–Mamma, du är fin.
–Tack, älskling.
159
00:15:28,160 --> 00:15:32,880
De sover i hängmattor för att
kompensera för skeppets lutning.
160
00:15:33,040 --> 00:15:36,600
Ouija board-tajm.
Vågar ni spela det här?
161
00:15:36,760 --> 00:15:39,800
Vad är det för åldersgräns, då?
162
00:15:42,360 --> 00:15:47,320
Okej, anden.
Är det nån här som är kär just nu?
163
00:15:47,480 --> 00:15:50,760
Vi kan väl köra nästa fråga?
164
00:15:52,600 --> 00:15:54,960
Finns spöken?
165
00:15:59,560 --> 00:16:03,040
–Vem rör?
–Jag svär, det är inte jag.
166
00:16:03,200 --> 00:16:05,560
Inte jag heller.
167
00:16:07,200 --> 00:16:10,880
–Nej...
–Elliot, det är inte kul.
168
00:16:11,040 --> 00:16:13,680
–Nej, nej, nej!
–Elliot!
169
00:16:13,840 --> 00:16:17,280
–Nej, nej, nej!
–Elliot!
170
00:16:23,000 --> 00:16:27,520
–Nu ska de få!
–Nu ska de få, va?
171
00:16:34,240 --> 00:16:37,080
Du ser så läskig ut, Malin.
172
00:16:40,200 --> 00:16:44,400
God kväll. Vi leker bara.
173
00:16:44,560 --> 00:16:48,080
–Blås igen, Tjorven!
–Leker?
174
00:17:08,640 --> 00:17:11,680
Kom! Kom!
175
00:17:11,840 --> 00:17:14,560
Sch! Här.
176
00:17:18,640 --> 00:17:21,800
Sitt här. Så sätter du dig här.
177
00:17:24,560 --> 00:17:27,600
Nu kan du putta ut, Melker.
178
00:17:32,600 --> 00:17:35,320
Nu fĂĄr vi hĂĄlla tummarna.
179
00:17:39,320 --> 00:17:42,800
Alla måste säga
vad de är mest rädda för.
180
00:17:42,960 --> 00:17:48,320
Inte spöken eller döda personer.
Är man död så är man död.
181
00:17:48,480 --> 00:17:51,240
Men om du måste säga nåt, då?
182
00:17:51,400 --> 00:17:56,240
DĂĄ skulle det nog vara
att hamna i sömnparalys.
183
00:17:56,400 --> 00:17:59,840
–Vad är det?
–Kroppen sover.
184
00:18:00,000 --> 00:18:03,640
Men du är vaken
och kan inte röra på dig.
185
00:18:03,800 --> 00:18:06,840
–Usch, det låter oskönt.
–Ja.
186
00:18:07,000 --> 00:18:11,960
För mig skulle det nog vara
att hamna sist i en gymnastiktävling.
187
00:18:12,120 --> 00:18:16,360
–Eller att behöva amputera ett ben.
–Usch.
188
00:18:18,000 --> 00:18:21,720
Du då, Ivan? Vad är du mest rädd för?
189
00:18:21,880 --> 00:18:26,680
Att pappa ska bli så där ledsen
som han blev en gĂĄng.
190
00:18:29,440 --> 00:18:33,760
Han ville inte komma upp ur sängen
pĂĄ flera veckor.
191
00:18:34,640 --> 00:18:39,240
Eller att det skulle
hända Skrållan nåt.
192
00:18:39,400 --> 00:18:42,760
Vad var det? Hit med ficklampan!
193
00:18:50,800 --> 00:18:55,560
Det är nåt som rör sig där ute.
194
00:18:59,960 --> 00:19:04,160
–Är det ett djur?
–Eller en mördare eller ett spöke.
195
00:19:04,320 --> 00:19:08,000
–Nej, sluta. Det är inte kul.
–Vad är det?
196
00:19:12,000 --> 00:19:14,760
Vad är det för nåt?
197
00:19:16,120 --> 00:19:18,800
Det kommer närmare!
198
00:19:20,560 --> 00:19:24,960
–Shit! Ficklampan!
–Nej! Vi måste se vad det är!
199
00:19:25,120 --> 00:19:29,600
–Kom ner, kom ner, kom ner!
–Vi måste kolla. På tre.
200
00:19:29,760 --> 00:19:32,920
Ett, tvĂĄ, tre.
201
00:19:38,480 --> 00:19:41,520
Spring, spring, spring!
202
00:19:48,920 --> 00:19:52,000
Skrattar bäst som skrattar mest!
203
00:19:52,160 --> 00:19:54,680
–Sist, är det väl?
–Nej.
204
00:19:54,840 --> 00:19:57,320
Det här ska ni få för.
205
00:20:16,440 --> 00:20:20,960
–Kan inte vi skrämma Uffe Vesterman?
–Nej, nej, nej.
206
00:20:21,120 --> 00:20:25,920
Nu räcker det med spökerier. Dessutom
tycker Vesterman inte sånt är kul.
207
00:20:26,080 --> 00:20:30,240
–Varför kan inte gubbar leka?
–Kan de inte? Jag är ju gubbe.
208
00:20:30,400 --> 00:20:35,520
–Du räknas inte.
–Alla uppskattar inte såna upptåg.
209
00:20:35,680 --> 00:20:42,120
Det får man respektera. Alla är inte
lika öppensinnade som jag.
210
00:20:42,280 --> 00:20:46,640
Du är jättebra på att leka, Melker.
Särskilt när du är så gammal.
211
00:20:46,800 --> 00:20:50,320
Så förbaskat gammal är jag väl inte?
212
00:21:16,480 --> 00:21:22,280
Det är du.
Jag trodde att det var katten.
213
00:21:22,440 --> 00:21:25,480
Kan jag fĂĄ lĂĄna din lie?
214
00:21:26,880 --> 00:21:30,200
Ja, det går väl bra.
215
00:21:30,360 --> 00:21:35,480
–Men vad roligt att du ska prova.
–Ja, jag tycker...
216
00:21:35,640 --> 00:21:41,240
Jag har också sett den där filmen.
Lite för sentimental för min smak.
217
00:21:41,400 --> 00:21:44,040
Ingen spoiler nu, tack.
218
00:21:44,200 --> 00:21:48,440
Fast jag har redan räknat ut
att de fĂĄr varandra.
219
00:21:51,640 --> 00:21:54,440
–Vem vill ha varm choklad?
–Jag!
220
00:21:54,600 --> 00:21:59,120
Melker, har du alltid haft
så här bra fantasi?
221
00:21:59,280 --> 00:22:04,160
Jag vet inte. Men jag har alltid
gillat pĂĄhittigheter.
222
00:22:04,320 --> 00:22:08,280
Är det därför du valde
att bli författare?
223
00:22:08,440 --> 00:22:11,440
Ja, kanske faktiskt.
224
00:22:11,600 --> 00:22:16,080
Pappa säger att man inte kan leva på
att skriva böcker. Vad lever ni på?
225
00:22:16,240 --> 00:22:22,840
Tycker du att vi ser döda ut?
Vi kanske är utblottade gengångare.
226
00:22:24,480 --> 00:22:29,440
Mamma och pappa har aldrig tid
att leka. De jobbar hela sommaren.
227
00:22:29,600 --> 00:22:34,760
–På vintern, då? Hur är det här då?
–Jag kommer inte ens ihåg.
228
00:22:34,920 --> 00:22:39,360
–Det är nog mörkt och ruggigt här.
–Skojar du?
229
00:22:39,520 --> 00:22:44,120
Vi brukar mest träna gymnastik
och gå i skolan på Blidö.
230
00:22:44,280 --> 00:22:47,880
Tjorven börjar ettan i höst.
231
00:22:48,040 --> 00:22:52,320
–Ja, det gör jag.
–Vad vill du bli när du blir stor?
232
00:22:54,080 --> 00:22:59,440
Helikopterpilot.
Eller nej, förresten: rörmokare.
233
00:22:59,600 --> 00:23:03,880
–Varför det?
–De tjänar så snuskigt mycket.
234
00:23:08,080 --> 00:23:13,360
–Vad ska du bli, Malin?
–Bra fråga. Jag är ganska stor redan.
235
00:23:13,520 --> 00:23:17,960
Du som är så snygg
behöver väl inte bli nåt?
236
00:23:18,880 --> 00:23:23,960
–Tänker du aldrig innan du pratar?
–Om jag ska prata kan jag inte tänka.
237
00:23:24,120 --> 00:23:27,400
Nej, att tänka på riktigt
är inte att prata.
238
00:23:27,560 --> 00:23:32,440
Jag har tänkt ut en spöknovell
som jag ska skriva senare i kväll.
239
00:23:32,600 --> 00:23:35,800
Visst är det säkert
att spöken inte finns?
240
00:23:35,960 --> 00:23:40,400
Det är helt säkert.
Förutom hjärnspöken då, förstås.
241
00:23:47,400 --> 00:23:51,360
Där ser ni! Jag kan visst leka!
242
00:23:51,520 --> 00:23:56,400
–Det är ju bara Uffe!
–Uffe!
19470