All language subtitles for Vi.Pa.Saltkrakan.2025.S01E04.WEB-DL.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:16,200 –Shit! Brödrosten! –Sch! Ni mĂ„ste vara lite tysta nu. 2 00:00:16,360 --> 00:00:20,760 –Sch! –Men det brinner, typ! 3 00:00:20,920 --> 00:00:26,000 JĂ€ttevarma! Kom, kom, kom! Oj! Tresekundersregeln. 4 00:00:26,160 --> 00:00:30,200 –Hittade du ingen annan blomma? –Nej. Vad dĂ„? 5 00:00:30,360 --> 00:00:36,520 En unik blomma till en unik farsa. Kom. SkrĂ„llan, ska vi gĂ„? Kom. 6 00:00:37,560 --> 00:00:42,200 Med en enkel tulipan pĂ„ bemĂ€rkelseda'n 7 00:00:42,360 --> 00:00:48,000 vi har den Ă€ran, vi har den Ă€ran att gratulera 8 00:00:48,160 --> 00:00:51,120 –Grattis, pappa! –Tack! 9 00:00:51,280 --> 00:00:54,400 –Grattis, pappa! –Grattis, pappa! 10 00:00:54,560 --> 00:00:57,680 –Grattis, pappa! –Tack! 11 00:00:57,840 --> 00:01:02,480 –Oj, vad mycket pappa jag Ă€r. –Grattis, mosheboshe! Du Ă€r gammal. 12 00:01:02,640 --> 00:01:06,160 Jag kĂ€nner mig inte alls som 50. 13 00:01:06,320 --> 00:01:09,760 –Vad kĂ€nner du dig som, dĂ„? –Ja... 14 00:01:09,920 --> 00:01:13,040 –70, kanske. 75. –Va? LĂ€gg av! 15 00:01:13,200 --> 00:01:18,480 Du Ă€r 50. 50 Ă€r det nya 30. Du ska fĂ„ din present sen pĂ„ kalaset. 16 00:01:18,640 --> 00:01:23,080 –Pelle och jag hĂ€mtar den med bĂ„ten. –Du kommer att bli jĂ€tteglad. 17 00:01:23,240 --> 00:01:29,680 –Vad Ă€r det, dĂ„? Jag har redan allt. –Kom igen. NĂ„t mĂ„ste du önska dig. 18 00:01:29,840 --> 00:01:36,680 Lugn och ro i hĂ€ngmattan, bara ligga dĂ€r med en bok och lyssna pĂ„ fĂ„glar. 19 00:01:36,840 --> 00:01:42,960 –Det ska vi vĂ€l kunna ordna? –Du kan chilla, sĂ„ fixar vi resten. 20 00:01:43,120 --> 00:01:48,800 –Jag och Ivan kan baka tĂ„rta. –SkrĂ„llan kan hjĂ€lpa er med tĂ„rtan. 21 00:01:48,960 --> 00:01:54,280 –Kan du göra det? Vad duktig du Ă€r. –Grattis, pappa. 22 00:01:55,040 --> 00:01:59,880 Grattis! Morfar fyller Ă„r. En liten bebis! 23 00:02:26,240 --> 00:02:31,640 –Hej, Tjorven! Vad fin du Ă€r i dag. –Det Ă€r ju Melkers födelsedag. 24 00:02:31,800 --> 00:02:38,120 Ja, och vi ska Ă„ka in till stan och hĂ€mta en present vi köpt till honom. 25 00:02:38,280 --> 00:02:40,560 Vi ses sen. 26 00:02:57,360 --> 00:02:59,640 Kom nu. 27 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 Och nu hĂ„ller du dig i skinnet. 28 00:03:09,040 --> 00:03:11,280 Hej, hĂ€r Ă€r jag! 29 00:03:11,440 --> 00:03:16,760 –Oj, vilket fint paket! –Du vet vĂ€l att Melker fyller Ă„r? 30 00:03:16,920 --> 00:03:18,840 Oj... 31 00:03:19,000 --> 00:03:24,920 Vad ska jag ge? Egentligen vill jag ge ett guldarmband, men de har inga. 32 00:03:25,080 --> 00:03:28,800 Kanske strumpor? För han har hĂ„l i alla. 33 00:03:28,960 --> 00:03:31,600 Eller en reflex. 34 00:03:31,760 --> 00:03:34,280 Eller ett tuggben. 35 00:03:35,240 --> 00:03:37,240 BlĂ€! 36 00:03:54,160 --> 00:03:56,440 SĂ„g du? 37 00:04:03,000 --> 00:04:05,680 –SĂ„ dĂ€r. –Tack sĂ„ mycket. 38 00:04:06,800 --> 00:04:10,440 –Ja... –Mamma, de har stulit kola! 39 00:04:10,600 --> 00:04:14,440 –Det var tjuvar hĂ€r! –Det Ă€r inte bara kondens... 40 00:04:14,600 --> 00:04:21,240 –Vi sĂ„g dem ju! –VĂ€nta! Ja, men det vore ju jĂ€ttebra. 41 00:04:28,440 --> 00:04:34,560 Melkers paket! Det var ju hĂ€r pĂ„ bĂ€nken. Det stod hĂ€r. 42 00:04:36,080 --> 00:04:40,520 De enda som varit hĂ€r Ă€r tanterna. De mĂ„ste vara tjuvar. 43 00:04:40,680 --> 00:04:43,120 Vi springer efter dem! 44 00:05:02,600 --> 00:05:07,920 –Men Ă„h... Kan du testa? –Jag kan försöka. 45 00:05:08,080 --> 00:05:11,840 –Den slocknar hela tiden. –Det gĂ„r inte. 46 00:05:12,000 --> 00:05:18,120 –Ska jag frĂ„ga pappa om receptet, dĂ„? –Nej, vi sa ju att han skulle vila. 47 00:05:18,280 --> 00:05:22,280 –Oj, det var mycket salt. –Kolla. 48 00:05:26,440 --> 00:05:30,480 –DĂ€r. –"TĂ„rtbotten". Det Ă€r samma recept. 49 00:05:30,640 --> 00:05:34,640 Och sidan slĂ€cks inte. Vilken bra uppfinning. 50 00:05:34,800 --> 00:05:37,760 –Åh nej! –SkrĂ„llan! 51 00:05:37,920 --> 00:05:41,200 Nej... Ivan, kan du hjĂ€lpa mig? 52 00:06:25,520 --> 00:06:31,400 Pappa, du fĂ„r ta SkrĂ„llan. Hon vĂ€lte ner hela smeten, sĂ„ vi fĂ„r börja om. 53 00:06:35,720 --> 00:06:39,240 –Vad har du dĂ€r? –Kaksmet. 54 00:06:39,400 --> 00:06:42,720 Du mĂ„ste ha kaksmet pĂ„ dig. 55 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 Nej... 56 00:07:00,160 --> 00:07:06,280 –Hur kan gamla cykla sĂ„ snabbt? –De Ă€r tjuvar. Tjuvar Ă€r snabba. 57 00:07:06,440 --> 00:07:10,920 Hej, Uffe Vesterman! Har du sett tvĂ„ personer pĂ„ cyklar? 58 00:07:11,080 --> 00:07:17,560 Jag snackade precis med tvĂ„ personer. De ville veta var badplatsen var. 59 00:07:17,720 --> 00:07:21,840 SĂ„g du om de hade nĂ„t rött paket med blĂ„ band? 60 00:07:22,000 --> 00:07:24,360 Nej, det sĂ„g jag inte. 61 00:07:29,000 --> 00:07:33,880 –SĂ€g till om du ser nĂ„t paket! –Det kommer jag nog inte att göra. 62 00:07:34,040 --> 00:07:38,000 Okej, badplatsen var det. Kom igen, Stina! 63 00:07:45,680 --> 00:07:48,560 Ha! Nu har vi er allt! 64 00:07:53,480 --> 00:07:59,360 NĂ€r de gĂ„r och badar, gĂ„r vi fram och kollar i vĂ€skorna om paketet Ă€r dĂ€r. 65 00:07:59,520 --> 00:08:01,960 Det mĂ„ste vara dĂ€r. 66 00:08:09,720 --> 00:08:14,560 Åh, fy farao! De Ă€r ju nakna! Kolla inte! 67 00:08:17,880 --> 00:08:20,560 Ja, de Ă€r nakna. 68 00:08:21,920 --> 00:08:27,440 –Vill du ha pĂ„ dig en liten solhatt? –Är inte du ocksĂ„ lite trött? 69 00:08:27,600 --> 00:08:32,440 –Nej, jag Ă€r inte gammal. –Men sĂ€g till om du vill sova. 70 00:08:32,600 --> 00:08:36,400 Pappa, kan du gĂ„ och köpa grĂ€dde till tĂ„rtan? 71 00:08:36,560 --> 00:08:40,680 –Vi ska göra det. Han ska vila. –Just det. 72 00:08:42,440 --> 00:08:47,800 Vi har det hĂ€r, ta det bara lugnt. Men swisha för grĂ€dden. 73 00:08:49,000 --> 00:08:53,400 –Ja, ja. –Morfar Ă€r en gammal apa. 74 00:08:58,760 --> 00:09:03,320 Okej, Ă€r du beredd? Ett, tvĂ„, tre. 75 00:09:20,360 --> 00:09:24,800 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? Skynda, skynda! 76 00:09:24,960 --> 00:09:28,240 Hörni barn, lĂ„t bli vĂ€skorna! 77 00:09:29,800 --> 00:09:31,920 Spring! 78 00:09:34,680 --> 00:09:39,200 HjĂ€lp! HjĂ€lp! De kommer efter! 79 00:09:43,440 --> 00:09:47,960 –HjĂ€lp! De Ă€r livsfarliga! –Vad Ă€r det nu, dĂ„? 80 00:09:48,120 --> 00:09:52,720 –HjĂ€lp! De kommer efter! Melker! –Melker! 81 00:09:52,880 --> 00:09:57,840 De jagar efter oss! TvĂ„ nakna tjuvar som tog ditt paket! 82 00:09:58,000 --> 00:10:02,840 –Som du ska fĂ„ pĂ„ ditt kalas! –Lugna ner er. Vad har hĂ€nt? 83 00:10:03,000 --> 00:10:07,160 –De jagar efter oss! –SĂ€g Ă„t dem att ge tillbaka paketet. 84 00:10:07,320 --> 00:10:09,840 De Ă€r pĂ„ badplatsen. 85 00:10:10,800 --> 00:10:17,040 –Jag gör det nĂ€r SkrĂ„llan har vaknat. –Nej, gĂ„ nu. Annars försvinner de. 86 00:10:17,200 --> 00:10:19,560 Vi kan passa SkrĂ„llan. 87 00:10:20,560 --> 00:10:24,720 Vi kan faktiskt inte tappa bort en sovande unge. 88 00:10:27,600 --> 00:10:30,440 Ja, ja. 89 00:10:32,920 --> 00:10:35,440 Var försiktig. 90 00:11:14,520 --> 00:11:21,760 –Hoppas han hittar paketet. –Hoppas han kommer tillbaka levande. 91 00:11:21,920 --> 00:11:26,600 –Ibland överdriver du. –Det gör jag inte alls, det. 92 00:11:28,080 --> 00:11:33,280 –TĂ€nk om det blir ett bra kalas Ă€ndĂ„. –Ja, tĂ€nk om. 93 00:11:43,440 --> 00:11:45,880 Var Ă€r SkrĂ„llan? 94 00:11:53,040 --> 00:11:55,120 SkrĂ„llan? 95 00:11:58,040 --> 00:12:00,560 SkrĂ„llan? 96 00:12:05,240 --> 00:12:08,160 Ivan och Elliot? 97 00:12:08,320 --> 00:12:11,160 Åh, vi som lovade! 98 00:12:17,560 --> 00:12:22,600 –Vad Ă€r det? –Vi hittar inte SkrĂ„llan. 99 00:12:28,880 --> 00:12:32,560 SkrĂ„llan! SkrĂ„llan! 100 00:12:34,200 --> 00:12:36,080 SkrĂ„llan! 101 00:12:38,720 --> 00:12:43,120 –NĂ€r sĂ„g du henne senast? –Jag vet inte. 102 00:12:44,120 --> 00:12:46,280 SkrĂ„llan! 103 00:12:48,720 --> 00:12:51,040 SkrĂ„llan! 104 00:12:52,280 --> 00:12:54,440 FörlĂ„t. 105 00:12:55,720 --> 00:12:57,720 SkrĂ„llan! 106 00:13:04,720 --> 00:13:06,640 SkrĂ„llan! 107 00:13:48,320 --> 00:13:50,400 Exakt. 108 00:13:50,560 --> 00:13:53,640 –Vad luktar? –Nej! AlltsĂ„...! 109 00:13:57,640 --> 00:14:00,560 –Lite brĂ€nd, va? –Åh! 110 00:14:01,680 --> 00:14:04,720 Ganska ordentligt brĂ€nd, kanske. 111 00:14:07,240 --> 00:14:09,520 SkrĂ„llan! 112 00:14:15,240 --> 00:14:17,600 SkrĂ„llan! 113 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 SkrĂ„llan! 114 00:14:24,000 --> 00:14:26,360 SkrĂ„llan! 115 00:14:28,640 --> 00:14:30,560 SkrĂ„llan! 116 00:14:59,640 --> 00:15:01,840 SkrĂ„llan! 117 00:15:10,840 --> 00:15:16,640 –Ni har inte sett en liten flicka? –Det har vi. Nere vid badstranden. 118 00:15:16,800 --> 00:15:19,880 Badstranden? Herregud... 119 00:15:20,040 --> 00:15:24,080 –Ska vi hjĂ€lpa dig att söka? –Det vore jĂ€ttesnĂ€llt. 120 00:15:25,240 --> 00:15:27,760 SkrĂ„llan! 121 00:15:27,920 --> 00:15:30,040 SkrĂ„llan! 122 00:15:36,360 --> 00:15:39,960 SkrĂ„llan, kom fram. Jag gör vad som helst. 123 00:15:40,120 --> 00:15:44,400 Jag struntar i paketet och allt bara du kommer fram. 124 00:15:50,640 --> 00:15:54,440 –Har du hittat henne? –Du lovade att passa henne. 125 00:15:54,600 --> 00:16:00,280 –Jag ville bara hitta din present. –Hon Ă€r hĂ€r! Vi har hittat henne! 126 00:16:00,440 --> 00:16:03,400 –SlĂ€pp mig nu! –Hon Ă€r hĂ€r. 127 00:16:03,560 --> 00:16:06,160 Det Ă€r fel barn. 128 00:16:07,440 --> 00:16:12,240 Dumma dig, Stina, att luras sĂ„ dĂ€r! 129 00:16:16,240 --> 00:16:19,280 Vad Ă€r det, BĂ„tsman? 130 00:16:23,360 --> 00:16:25,520 Vad Ă€r det? 131 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 DĂ€r Ă€r... 132 00:16:27,960 --> 00:16:30,560 –SkrĂ„llan! –Men...! 133 00:16:30,720 --> 00:16:35,240 Har jag kört runt med dig hela tiden? Kom. 134 00:16:37,280 --> 00:16:40,040 Tack, BĂ„tsman! 135 00:16:41,280 --> 00:16:45,840 Du fĂ„r inte skrĂ€mmas sĂ„ dĂ€r! Jag blir ju jĂ€tteorolig! 136 00:16:49,400 --> 00:16:54,480 SlĂ€pp ner mig, morfar! Jag har plockat blĂ„bĂ€r till dig. 137 00:16:54,640 --> 00:16:57,400 Brukar ni fĂ„nga barn? 138 00:16:57,560 --> 00:17:01,960 Nu skulle jag vilja ha tillbaka mitt paket som ni stal. 139 00:17:02,120 --> 00:17:06,160 Fram med paketet! Visa vad ni har i vĂ€skorna! 140 00:17:07,680 --> 00:17:11,080 –Marie, öppna vĂ€skan. –Fullkomligt onödigt. 141 00:17:11,240 --> 00:17:13,800 Nu öppnar du vĂ€skan! 142 00:17:17,960 --> 00:17:20,800 VarsĂ„god och titta. 143 00:17:20,960 --> 00:17:24,480 Sluta, Tjorven! Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? 144 00:17:24,640 --> 00:17:29,360 Nu Ă€r jag faktiskt trött pĂ„ dig. Först tappar du bort SkrĂ„llan. 145 00:17:29,520 --> 00:17:33,720 Sen hjĂ€lper de hĂ€r tvĂ„ vĂ€nliga sjĂ€larna till att leta. 146 00:17:33,880 --> 00:17:37,800 Sen anklagar du dem för att ha tagit nĂ„t paket. 147 00:17:37,960 --> 00:17:42,400 Det rĂ€cker, nu fĂ„r ni tvĂ„ be om ursĂ€kt. 148 00:17:42,560 --> 00:17:45,320 FörlĂ„t dĂ„, för fan. 149 00:17:45,480 --> 00:17:51,480 Jag har fĂ„tt nog av galenskaper pĂ„ min födelsedag. Nu gĂ„r vi hem. 150 00:18:21,280 --> 00:18:26,800 –Uffe, ska du med pĂ„ Melkers kalas? –Nej, jag tycker inte om tĂ„rta. 151 00:18:28,040 --> 00:18:33,680 –Har du tagit ett av mina vindspel? –Nej. Varför skulle jag ha gjort det? 152 00:18:33,840 --> 00:18:39,600 Du klagar pĂ„ alla ljud och alla som pratar. PĂ„ allt som hörs klagar du. 153 00:18:39,760 --> 00:18:46,440 Jag Ă€r oskyldig som ett lamm. ApropĂ„ det: Har du tagit mina badbrallor? 154 00:18:46,600 --> 00:18:50,960 –Vad skulle jag med dem till? –Man vet aldrig med dig. 155 00:18:59,320 --> 00:19:01,960 Det dĂ€r ser inte sĂ„ bra ut. 156 00:19:02,120 --> 00:19:08,360 –Morfar Ă€r en gammal apa. –Jag vet. Morfar Ă€r en gammal apa. 157 00:19:08,520 --> 00:19:15,440 Hörni... SĂ„, nu knyter vi den dĂ€r, sĂ„ kan vi inte tappa bort dig mer. 158 00:19:15,600 --> 00:19:19,680 –Var Ă€r Tjorven? –Hon stack. 159 00:19:19,840 --> 00:19:24,320 –Vart dĂ„? –Hon ville inte vara med lĂ€ngre. 160 00:19:27,960 --> 00:19:31,400 BĂ„tsman, var Ă€r Tjorven? 161 00:19:32,920 --> 00:19:36,200 HĂ„ll koll pĂ„ SkrĂ„llan nu. 162 00:19:37,160 --> 00:19:41,600 –Finns det mycket tĂ„rta? –Det ska nog rĂ€cka. 163 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 Jag vill ocksĂ„ ha tĂ„rta. 164 00:19:55,800 --> 00:19:59,200 –Är det hĂ€r du sitter? –Ja. 165 00:20:10,040 --> 00:20:15,480 FörlĂ„t, Tjorven. Det var dumt av mig att skĂ€lla ut dig sĂ„ dĂ€r förut. 166 00:20:15,640 --> 00:20:22,360 Jag blev sĂ„ rĂ€dd. NĂ€r man blir rĂ€dd, blir man hemsk, arg och konstig. 167 00:20:23,760 --> 00:20:28,440 Jag brukar inte vara rĂ€dd, sĂ„ jag vet inte. 168 00:20:28,600 --> 00:20:33,080 Alla som Ă€r arga och brĂ„kar Ă€r för det mesta livrĂ€dda. 169 00:20:33,240 --> 00:20:37,360 RĂ€dda sĂ„ de kan pinka pĂ„ sig i brallorna. 170 00:20:37,520 --> 00:20:39,840 FörlĂ„t. 171 00:20:40,000 --> 00:20:45,400 Men du hade ju rĂ€tt. Det var mitt fel. Jag tappade bort SkrĂ„llan– 172 00:20:45,560 --> 00:20:48,880 –och det var mitt fel. 173 00:20:49,040 --> 00:20:53,400 –Jag var Ă€ndĂ„ vĂ€rst. –Nej, jag var vĂ€rst. 174 00:20:53,560 --> 00:20:57,760 –Tjorven, jag var vĂ€rst. –Jag var vĂ€rst! 175 00:20:57,920 --> 00:21:01,200 –Men nu Ă€r ju allt bra igen. –Nej. 176 00:21:01,360 --> 00:21:06,800 För du fick en dĂ„lig födelsedag, och jag har inte nĂ„n present lĂ€ngre. 177 00:21:06,960 --> 00:21:12,640 Du kan vĂ€l berĂ€tta vad det Ă€r i paketet, sĂ„ kan jag bli glad Ă€ndĂ„. 178 00:21:12,800 --> 00:21:17,800 En kikare, en ficklampa och en kompass. 179 00:21:17,960 --> 00:21:24,320 SĂ„ att du inte ska gĂ„ vilse, sĂ„ du ska hitta vĂ€gen och hitta hem och sĂ„. 180 00:21:24,480 --> 00:21:28,280 Det Ă€r liksom symboliskt. Fattar du? 181 00:21:28,440 --> 00:21:33,080 Ja, jag fattar. Tack, Tjorven. Tack, tack. 182 00:21:42,120 --> 00:21:44,880 HĂ€r kommer tĂ„rta! 183 00:21:48,400 --> 00:21:53,080 –Var det gott? –Hej, pappa! HĂ€r Ă€r ditt paket. 184 00:21:53,240 --> 00:21:57,000 –Titta vem som kommer hĂ€r. –Mamma! 185 00:21:58,560 --> 00:22:03,400 –Har du haft det bra? Lugnt i dag? –Ja, visst. JĂ€ttebra. 186 00:22:03,560 --> 00:22:07,120 –Pappa, öppna nu. –Öppna, morfar! 187 00:22:07,280 --> 00:22:09,920 Ska morfar öppna? 188 00:22:10,080 --> 00:22:14,720 NĂ€men...! NĂ€! NĂ€men, herregud! 189 00:22:14,880 --> 00:22:21,080 –Hur har ni haft rĂ„d med den hĂ€r? –Rena fyndet. Bara att slĂ„ till. 190 00:22:21,240 --> 00:22:24,720 –Tjena, Melker! Grattis! –Hej, tjejer! 191 00:22:26,200 --> 00:22:30,040 –HĂ€r har du en gös pĂ„ 1,5 kilo. –Oj! 192 00:22:32,760 --> 00:22:36,240 –Titta. –Grattis pĂ„ födelsedagen, Melker. 193 00:22:36,400 --> 00:22:40,640 Vad Ă€r det hĂ€r? NĂ€! Men gud... 194 00:22:40,800 --> 00:22:45,440 –Är det inte svĂ„rt? –Jag kan visa dig sen hur man slĂ„r. 195 00:22:45,600 --> 00:22:50,280 –Tack sĂ„ mycket! En lie. –Och hej pĂ„ dig! Hej! 196 00:23:03,080 --> 00:23:05,800 Ja... 197 00:23:05,960 --> 00:23:09,640 Allt en mĂ€nniska behöver har jag fĂ„tt. 198 00:23:09,800 --> 00:23:16,240 En dator att skriva ord pĂ„ som inte hĂ€nger sig hela tiden. 199 00:23:16,400 --> 00:23:19,120 En lie. En gös. 200 00:23:21,040 --> 00:23:25,360 En ask med blĂ„bĂ€r. Den har jag fĂ„tt av dig. 201 00:23:26,840 --> 00:23:31,000 Och sen har jag fĂ„tt en fin symbolisk present. 202 00:23:31,160 --> 00:23:37,760 –Och strumpor behövde du. –Tack, Stina. Dem behövde jag. 203 00:23:37,920 --> 00:23:41,800 Ni frĂ„gade i morse vad jag önskade mig. 204 00:23:41,960 --> 00:23:48,240 Jag sa lugn och ro. Men det Ă€r fel. Det behövs inte. 205 00:23:48,400 --> 00:23:54,880 Det enda jag vill Ă€r att ha er kvar. Min familj och mina vĂ€nner. 206 00:23:55,040 --> 00:24:00,120 Sen fĂ„r det vara hur besvĂ€rligt som helst. Det gör inget. 207 00:24:04,640 --> 00:24:09,480 Och att jag fĂ„r fylla 50 gör mig tacksam. 208 00:24:09,640 --> 00:24:13,800 För det Ă€r inte sjĂ€lvklart att man fĂ„r fylla 50. 209 00:24:15,160 --> 00:24:20,520 Men nu gör jag det. Och det Ă€r en fin dag. 210 00:24:20,680 --> 00:24:26,080 "Denna dagen, ett liv", som Thomas Thorild sa. SkĂ„l pĂ„ er! 211 00:24:26,240 --> 00:24:28,440 SkĂ„l! 212 00:24:30,240 --> 00:24:32,640 SkĂ„l, SkrĂ„llan! 213 00:24:33,680 --> 00:24:37,160 –HallĂ„? Det Ă€r nĂ„n dĂ€r. –Va? 214 00:24:41,480 --> 00:24:46,160 NĂ€men hej! Hej! Kom, sĂ€tt er. Det finns tĂ„rta om ni vill ha. 215 00:24:46,320 --> 00:24:52,640 Tack, men först vill vi be om ursĂ€kt och returnera lite saker. Marie? 216 00:24:54,360 --> 00:24:59,400 Det Ă€r ju mitt! Jag har ju saknat det. 217 00:24:59,560 --> 00:25:04,400 Och Uffes badbyxor. Jag kan ta dem ocksĂ„. Jamen, sluta nu. 218 00:25:05,640 --> 00:25:10,560 Och sĂ„ ditt paket. FörlĂ„t, det var dumt av mig. 219 00:25:10,720 --> 00:25:13,520 Åh, tack! 220 00:25:13,680 --> 00:25:18,480 Vad ska jag sĂ€ga? Kleptomani Ă€r en fruktansvĂ€rd sjukdom. 221 00:25:19,520 --> 00:25:24,800 –Hur blir man kleptoman? –Man blir inte det. Man Ă€r det. 222 00:25:24,960 --> 00:25:29,920 Det Ă€r som en sjukdom. Man mĂ„ste ta saker som man tycker om. 223 00:25:30,080 --> 00:25:32,840 Man kan inte rĂ„ för det. 224 00:25:33,000 --> 00:25:38,320 Hon hade tagit saker i dag, vilket jag inte visste. Hon hade gömt dem. 225 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 FĂ„r man ta en tĂ„rtbit till? 226 00:25:42,640 --> 00:25:46,480 Melker? FĂ„r man ta en tĂ„rtbit till? 227 00:25:49,200 --> 00:25:53,480 "Ja, det fĂ„r du. SĂ„ klart du fĂ„r, Tjorven." 228 00:25:53,640 --> 00:25:56,400 Men var Ă€r tĂ„rtspaden? 229 00:25:59,800 --> 00:26:02,240 Ha, ha! Den tog jag! 230 00:26:02,400 --> 00:26:04,800 Jag ville bara prova. 17780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.