All language subtitles for Výměna Manželek 2022 💔

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,399 --> 00:00:17,160 Martina 24 lete dvě děti, Veronika 27 let jedno dítě. 2 00:00:17,440 --> 00:00:21,440 Jak se snese temperamentní Veronika s panovačným manželem Slávkem? 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,840 Dokáže Martina překonat nevěru svého manžela po boku klidného Roberta? 4 00:00:26,180 --> 00:00:27,860 Uvidíte v dnešním díle. 5 00:00:34,300 --> 00:00:38,920 První rodina dnešní výměny žije v Děčíně na sídlišti v bytě 3 plus 1. 6 00:00:39,720 --> 00:00:43,400 Ahoj, jmenuji se Martina, jmenuji se 24 let a jsem maminka na materský dovolený. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,680 Ahoj, já jsem Slávek, jsem slářeč a jsem hlava téhle rodiny. 8 00:00:47,020 --> 00:00:51,980 A tohle to jsou naše zlatíčka, je to nejstarší Dominička, ty jsou tři a půl 9 00:00:51,980 --> 00:00:54,820 a mladší Simonka, rok a půl. 10 00:00:55,020 --> 00:00:59,620 Do tohoto projektu se teda napadla Slávka nás přihlásit už minulej rok, já 11 00:00:59,620 --> 00:01:02,480 to zamítla, jakože ne, že nejsem blázen, že do toho nepůjdu. 12 00:01:02,760 --> 00:01:04,420 No a letos mě to napadlo mě. 13 00:01:05,160 --> 00:01:09,560 Hlavním důvodem, proč Martina změnila své stanovisko, byla nevěra ze strany 14 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 manžela. 15 00:01:32,010 --> 00:01:34,970 Zkusím jako, dejme tomu, že třeba klidnějšího. 16 00:01:35,650 --> 00:01:39,350 Prostě chci odsud pryč. No, abych se odpočala, aby mu to došlo. 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,170 Všechno, aby mu prostě došlo. 18 00:01:41,390 --> 00:01:44,570 Když těch deset dní tady nebude, tak kdo bude brečet? 19 00:01:49,030 --> 00:01:53,590 Druhá rodina, která se účastní výměny, žije v bývalé hornické osadě Horní Suchá 20 00:01:53,590 --> 00:01:55,750 v domku, který se právě rekonstruuje. 21 00:01:56,090 --> 00:02:00,550 Ahoj, jsem Veronika, je mi 27 let, jsem servírka a momentálně na mateřské 22 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 dovolené. 23 00:02:23,400 --> 00:02:28,960 Na první pohled je jasné, že Martina, iniciátorka dnešní výměny, je v 24 00:02:28,960 --> 00:02:33,980 dominantní. Ani je klidně a já jsem býbušná. 25 00:02:34,580 --> 00:02:35,700 Jsem si ji vzal. 26 00:02:36,220 --> 00:02:39,160 Jsem tak nějak v rámci všech možností spokojený. 27 00:02:39,360 --> 00:02:43,180 Já bych se mu chtěla, abych mu za těch deset dní chyběla. To víme, že jí bude 28 00:02:43,180 --> 00:02:44,740 smutná. Zase určitě. 29 00:02:48,780 --> 00:02:50,260 Samý důležitý věci. 30 00:02:50,880 --> 00:02:53,420 Sprchový gely, šampóny a oňovky. 31 00:02:53,940 --> 00:02:56,440 Hlavně helmu. To je helmá koníky. 32 00:02:56,660 --> 00:02:59,320 Kdyby náhodou se tam někam dostáky koním. 33 00:03:00,000 --> 00:03:04,920 Myslí se mnou. Tak jo, mám všechno a hra do světa. 34 00:03:08,300 --> 00:03:14,920 Tak a hotovo. Zbalila jsem se sebou nic výjimečného, tričko, kraťací, 35 00:03:14,980 --> 00:03:21,740 kalhuty, sukni a ještě sebou mám panenku od barunky. Chtěla bych, aby 36 00:03:21,740 --> 00:03:25,220 jsme si tam všichni rozuměli a na všem se dobře domluvili. 37 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Hotovo. 38 00:03:28,170 --> 00:03:28,909 Čau, máma. 39 00:03:28,910 --> 00:03:29,910 Čau. 40 00:03:30,930 --> 00:03:31,930 Můj pana. 41 00:03:33,930 --> 00:03:36,010 Kdy máme štěpana? Kdy máme štěpana? 42 00:03:37,590 --> 00:03:39,450 Tak já štěpkan. Tak jo. 43 00:03:39,750 --> 00:03:40,750 Tak čau. 44 00:03:43,150 --> 00:03:44,150 Tak čau. 45 00:03:46,810 --> 00:03:47,810 Sýptej. 46 00:03:48,810 --> 00:03:49,890 A bude mejdan. 47 00:03:50,490 --> 00:03:51,950 A bude úplně čekán. 48 00:03:53,150 --> 00:03:55,850 Bude to zajímavý. Já jsem rád, že bude lát. 49 00:03:56,150 --> 00:03:57,230 A bude klid. 50 00:03:58,170 --> 00:04:01,390 Tak jedu, tak se zajmějte a hlavně půjpatrně, jo? 51 00:04:02,030 --> 00:04:04,230 Ahoj, ty mi říkáš vapa, ahoj. 52 00:04:11,230 --> 00:04:14,030 Jsem strašně zvědavá, na jaký místo dorazím. 53 00:04:14,330 --> 00:04:15,330 Ahoj. 54 00:04:19,430 --> 00:04:20,430 Ahoj. 55 00:04:30,510 --> 00:04:32,330 Já to byla chvilku v podni. 56 00:04:47,270 --> 00:04:51,570 Kdy jsem tu nebyla, ale si chci, že tu budu i na podni. 57 00:04:51,950 --> 00:04:54,930 To je hodně daleko, budu mohla hodně šukat. 58 00:04:55,600 --> 00:04:56,680 Vůbec mi to nic neříká. 59 00:04:58,140 --> 00:04:59,340 To jsou paneláky. 60 00:04:59,740 --> 00:05:02,800 To mě vyhovuje. Já pět a dvacet let jsem bydlila v paneláku. 61 00:05:03,220 --> 00:05:07,340 Nevím, co mě čeká levnit, ale prostředím, paná to, že dobře. 62 00:05:07,580 --> 00:05:08,580 No, tak jo. 63 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 Super. 64 00:05:11,940 --> 00:05:13,100 Já jsem spokojená. 65 00:05:13,880 --> 00:05:16,660 To je spíš jak, já nevím, jaká chatová osada. 66 00:05:17,260 --> 00:05:18,920 To si děláte stran. 67 00:05:19,360 --> 00:05:21,280 Tak tohleto jsem teda nečekala. 68 00:05:21,540 --> 00:05:24,120 Zvenko, to vypadá zajímavě, tak uvidíme, co bude ve vnitře. 69 00:05:28,330 --> 00:05:30,530 Jdu na to. Strčím to tam a je to. 70 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 Tak. 71 00:05:33,830 --> 00:05:35,150 Super. Chodba. 72 00:05:35,750 --> 00:05:37,050 Miminko. Kočárek. 73 00:05:37,610 --> 00:05:41,470 Každá místnost jinak barevná. Je to barevný, takže tu budou veselý lidi. 74 00:05:42,310 --> 00:05:47,130 To je můj první pocit. V tomto bytě není, jsou ani jedny dveře. Ještě jsou 75 00:05:47,130 --> 00:05:51,270 koupelny. V tom případě všichni na sebe uvidíme. Není šance se na chvíli 76 00:05:51,270 --> 00:05:54,190 schovat. Tak jsou tak zvyklí, no. 77 00:05:54,890 --> 00:05:55,990 Nic před sebou. 78 00:05:57,950 --> 00:05:59,790 Tak trezor. Tak 79 00:05:59,790 --> 00:06:06,450 uvidím, že mají asi 80 00:06:06,450 --> 00:06:11,730 malou holčičku. Tady asi mají nějaký rozdělánej pokoj. Tady mají koupelnu. 81 00:06:13,250 --> 00:06:16,910 Novou koupelnu. A hezkou koupelnu. 82 00:06:17,210 --> 00:06:18,650 Ne, mají to tady pěkný. 83 00:06:19,210 --> 00:06:20,210 Kuchyňka. 84 00:06:20,879 --> 00:06:26,520 Malá, dobrý, saneláková. Každá správná kuchařka musí uvařit i jenom na 85 00:06:26,520 --> 00:06:28,900 sporáku i bez linky. 86 00:06:30,080 --> 00:06:34,060 Tady mají kuchyni. Je to tady čerstvě po rekonstrukci. 87 00:06:34,320 --> 00:06:37,940 Oni to novotou, tak je to asi všechno teď akorát čerstvý. 88 00:06:38,180 --> 00:06:40,200 Jak můžu mít starou holčičku? 89 00:06:40,840 --> 00:06:43,700 Od jednoho roku, tak ta bude hodně malinká. 90 00:06:44,020 --> 00:06:48,600 To je dobře, protože já mám doma dvě malé holčičky, tady byla jenom jedna, 91 00:06:48,600 --> 00:06:49,920 aspoň na ní budu mít víc času. 92 00:06:50,460 --> 00:06:52,200 Vezmu to do koupelny u Makarno. 93 00:06:52,560 --> 00:06:54,360 Malý, samozřejmě, perfektní. 94 00:06:54,740 --> 00:06:56,180 Super akorát pro jednoho. 95 00:06:56,460 --> 00:06:57,880 A u mě pračka, dobrý. 96 00:06:58,420 --> 00:07:03,400 Tak jo, tady mají obývací s nějakou, nějaký pokoj. 97 00:07:04,820 --> 00:07:08,520 Malinkej. Kámo, že celý baráček je taky malinkej a mají to tady útulný. 98 00:07:08,800 --> 00:07:09,940 Jsme v obýváku. 99 00:07:11,660 --> 00:07:13,080 Červená, erotická asi. 100 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 Užvaný pták. 101 00:07:14,620 --> 00:07:19,080 No, to mi stačí, my se ještě uvidíme. Že by to asi manžel byl blázen. 102 00:07:19,600 --> 00:07:21,640 To zbraní? Že by voják? 103 00:07:22,260 --> 00:07:26,300 Ty budou asi rázný, no vojáci. Ti s ním asi těžko vychází, že? 104 00:07:26,760 --> 00:07:29,400 Predávší pokoj. Tady je pěkná nová maminka. 105 00:07:30,060 --> 00:07:31,900 Tak to bude můj pokojíček. 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 No jo. 107 00:07:33,800 --> 00:07:34,880 Jo, super. 108 00:07:35,140 --> 00:07:37,960 A to je hezký, takový malinkatý zašitej kutloch. 109 00:07:38,200 --> 00:07:40,280 Mně to stačí. Já jsem spokojena. 110 00:07:40,900 --> 00:07:42,060 No, krásnej. 111 00:07:42,760 --> 00:07:43,760 Veselej. 112 00:07:44,220 --> 00:07:46,340 Tady je můj pelíšek. Už to vidím. 113 00:07:47,260 --> 00:07:49,860 Tak budu chvilku taky jako dítě. Deset dní. 114 00:07:50,220 --> 00:07:53,200 Už jsem vždycky bylo spát na palandě, ale nahoře. 115 00:07:54,280 --> 00:07:59,720 Tý brděno, bazén. Tam se koupat bájetky. Pokud mám, že tu má grilík. 116 00:08:00,300 --> 00:08:01,780 Všechno rozestavěný. 117 00:08:02,300 --> 00:08:09,300 Syzení. To asi se trošku vypocuje. To jako nemám ráda tak rozspěnavý. 118 00:08:09,440 --> 00:08:12,600 Takový stavení ještě trošku, ale to se dá dělat, no. 119 00:08:12,940 --> 00:08:14,880 Tak to je asi ložnice. 120 00:08:15,390 --> 00:08:19,750 Spadám normálně, pustím televize na usínání, něco na cvičení. 121 00:08:24,430 --> 00:08:25,910 Tak jo, dobrý. 122 00:08:26,470 --> 00:08:27,470 Nejde to, no. 123 00:08:27,630 --> 00:08:30,650 To je těžký, má nějaký sila. A vidím fetečky. 124 00:08:30,950 --> 00:08:31,990 Tak to budou dvě děti. 125 00:08:32,950 --> 00:08:37,530 Malé. Malinko se bojím akorát, že dvě malé děti. Říkala jsem, že druhé nechci, 126 00:08:37,549 --> 00:08:38,950 tak aspoň se mi to potvrdí, ne? 127 00:08:42,960 --> 00:08:47,840 Tak tě tady vítám v naší rodině. Naše rodina se skládá z pěti členů. Z pěti, 128 00:08:47,980 --> 00:08:49,080 Cikala čtyři. 129 00:08:49,660 --> 00:08:54,240 Manžel Miloslav, třicet jedna. Dcera Dominika, tři a půl let. Dcera Simona, 130 00:08:54,340 --> 00:08:55,340 jeden a půl roku. 131 00:08:55,740 --> 00:09:01,560 A papoušek Alex alias Smradušek. Uf, papouše, tak to je dobrý. Já se jmenuji 132 00:09:01,560 --> 00:09:03,140 Veronika, je mi dvacet sedm let. 133 00:09:03,920 --> 00:09:05,320 Doktorujeme mu starší okra. 134 00:09:05,690 --> 00:09:10,770 Taky nějaká mladůnka. Manžel je Robert, pracuje jako osovače a vlastně bych 135 00:09:10,770 --> 00:09:16,150 řekla, že pracuje jako brok pitlík práce všeho druhu a vlastně za svobodná se 136 00:09:16,150 --> 00:09:18,370 jmenoval příjmením pitlík. 137 00:09:19,890 --> 00:09:24,930 Manžel Slávek je motorkář. Jsem čekala, že bude nějakej pistolník a často 138 00:09:24,930 --> 00:09:28,070 jezdíme spolu, tak jestli se nebojíš, určitě tě ráz veze. 139 00:09:29,330 --> 00:09:32,950 Motorkář dobrý, lepší jak nějakej pistolník. 140 00:09:33,660 --> 00:09:39,540 Co se týče těch 10 dní, neměly by být náročné a každý den bude pro tebe 141 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 To nebude. 142 00:09:41,480 --> 00:09:43,740 To fakt nebude. Nemám ráda stejný dny. 143 00:09:44,000 --> 00:09:48,760 Já zase ráda jezdím na koních. Tak si to vyzkoušej. Tak to za zkoušku asi stojí. 144 00:09:49,140 --> 00:09:51,420 Výzkus sedle do přírody máš domluvenou. 145 00:09:52,120 --> 00:09:55,920 Pěkná zkušenost. Nejela jsem nikdy na koni. Je to velký zvíře. 146 00:09:57,900 --> 00:10:03,560 Co se týče uklidu, doma máme více bílé barvy a co je bílé, je pořád špinavé, 147 00:10:03,600 --> 00:10:05,640 takže to se musí udržovat. 148 00:10:06,080 --> 00:10:10,140 Co je černé, na tom je hned vidět prach, samozřejmě odtírat. 149 00:10:10,460 --> 00:10:15,020 Manžel je pohodá, ale když se naštve, je to s ním peklo na zemi. Tak to neznám, 150 00:10:15,020 --> 00:10:17,540 protože peklo na zemi dělám já, manžel ne. 151 00:10:17,740 --> 00:10:21,140 Kolikrát se sebere, vezme si motorku a jede se někam uklidnit. 152 00:10:21,480 --> 00:10:24,760 To nemám rána. Jeď se sebere a ujede. 153 00:10:25,630 --> 00:10:27,630 Protože doma to já neznám od manžela. 154 00:10:28,550 --> 00:10:32,510 Tak ti přeji, ať se ti tu u nás líbí a neměla jsi to tu s nimi moc těžké. 155 00:10:32,890 --> 00:10:35,390 Když to nebudou mít oni se mnou, tak já s nimi taky ne. 156 00:10:39,510 --> 00:10:43,130 Tak hlavně se těším na tu malou holčičku. Aha, já jsem zrovna na tou 157 00:10:44,530 --> 00:10:45,530 Dobrý den. 158 00:10:46,570 --> 00:10:47,509 Jsem Robert. 159 00:10:47,510 --> 00:10:48,510 Já jsem Martina. 160 00:10:49,110 --> 00:10:51,090 Ahoj, tohle je Barunka. 161 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 Jo, 162 00:10:53,250 --> 00:10:54,270 moc děkuji. 163 00:10:54,470 --> 00:10:57,190 Takže asi budem cikat. No, asi, jo, teda. 164 00:10:57,430 --> 00:10:58,069 Tak jo, dobře. 165 00:10:58,070 --> 00:10:59,090 Tak ahoj. 166 00:10:59,630 --> 00:11:01,670 Ahoj, barunka. 167 00:11:02,030 --> 00:11:05,670 Určitě, já jsem tady doma úplně stará holčička. No, Simonku. 168 00:11:05,930 --> 00:11:07,910 Myslím, Paťák, že byl v pohodě. 169 00:11:08,170 --> 00:11:13,550 Zatím je příjemnej. Uvidíme, jestli se z něj nevyprví nějakej děblík, jestli v 170 00:11:13,550 --> 00:11:15,770 sobě má něco. Takže jenom jí to nahradí. 171 00:11:17,699 --> 00:11:20,560 Ale jo, určitě to zvládneme. I když je takhle mladá, no. 172 00:11:23,080 --> 00:11:24,660 Jdeme. Šup, šup. 173 00:11:25,340 --> 00:11:26,540 Tak vyřízený. 174 00:11:26,740 --> 00:11:29,520 Ať je tam kdokoliv, tak má se na co těšit teda. 175 00:11:29,720 --> 00:11:34,700 Pojďme. Tak zdravím. Taky zdravím. Ahoj, já jsem Sávek. Veronika. 176 00:11:35,000 --> 00:11:37,600 To je Domča. Ano. Tady máme Simčů. Ča, ano. 177 00:11:37,900 --> 00:11:42,780 A tady máš něco od nás na nervy. No, já jsem taky byl kluky na nervy. Protože to 178 00:11:42,780 --> 00:11:45,480 budeš potřebovat. No, ne, ne, ne. 179 00:11:45,820 --> 00:11:46,980 Pojďte, já jdu po... 180 00:11:54,180 --> 00:12:00,980 Tak si dáme, ne? Ale já mám radši tuhle. Takže dobrý. Ale 181 00:12:00,980 --> 00:12:07,920 pochutnáme. To je strašný. To je tak upovídanej člověk. To bude 182 00:12:07,920 --> 00:12:08,759 fakt mazet. 183 00:12:08,760 --> 00:12:10,160 Už mi to nahání v tráche. 184 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 Sáčko, kde jsi? 185 00:12:12,920 --> 00:12:13,919 Tady jsem. 186 00:12:13,920 --> 00:12:14,920 Co ty zbraně tam? 187 00:12:40,370 --> 00:12:44,070 Martina si hned po ránu všimla, že malá barůnka je předobodem moravské 188 00:12:44,070 --> 00:12:48,670 domácnosti. Příliš se jí to nelíbí a přesto, že má dodržovat manuál rodiny 189 00:12:48,670 --> 00:12:53,230 celých prvních pět dní, tak hned po odchodu otce na stolu je v rodině svá 190 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 pravidla. 191 00:13:14,010 --> 00:13:20,650 Co se týče ohledně barunky a našla jsem tu teď takovou krásnou větu, že 192 00:13:20,650 --> 00:13:25,750 raději tu nic nedělej a 100 % mě dohlížej raději na malou, děkuji. 193 00:13:26,510 --> 00:13:31,070 To je jako přece nebudu celých 10 dnů jenom běhat kolem malý. 194 00:13:31,310 --> 00:13:35,250 Tady bude kupa bordelů všude, to je jako fakt ne. 195 00:13:35,510 --> 00:13:42,010 Jako je vidět, že to je fakt jejich první ctě a že jako kolem mě skáčou 196 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 už i po hlavě. 197 00:13:43,340 --> 00:13:48,360 Rozhodně ji nebudu všude nosit, nebudu jí všechno povolovat, dublíká pořád, to 198 00:13:48,360 --> 00:13:49,360 jako fakt ne. 199 00:13:49,560 --> 00:13:51,040 Nebudu tě nosit, ne, ne, ne. 200 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Nebudu, nebudu. 201 00:13:55,340 --> 00:13:57,120 U mě holka nepochodíš. 202 00:13:57,340 --> 00:14:01,520 Je to na ní hodně vidět, že ji nosí a jako já ji opravdu nosit nebudu. Ne. 203 00:14:04,620 --> 00:14:05,620 Čau. 204 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Ahoj. 205 00:14:08,780 --> 00:14:10,460 Jsem zlá, já jsem zlá tato. 206 00:14:10,750 --> 00:14:16,890 Na rozdíl od Martiny se Veronika drží příkazů. 207 00:14:17,290 --> 00:14:21,290 Vzhledem k horkému počasí Slávek rozhodl, že se pojede na koupaliště. 208 00:14:40,460 --> 00:14:42,540 Já jsem strašně nervózní. Z čeho? 209 00:14:42,980 --> 00:14:46,520 Z toho, když říjí. Já jsem opět držkou tu velkou teď uvolněná. 210 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 Tak jo, tak říj. 211 00:14:48,240 --> 00:14:49,460 Tady můžeš jít rychleji. 212 00:14:50,920 --> 00:14:55,060 Tady nechci koptit. No, ale my jsme v takový velký rychlosti v špatě lidí. 213 00:14:55,200 --> 00:14:58,720 Kterák my tak řídíme, jak je teď do toho naprotec, jo? Jo, já vím, že jo. Je to 214 00:14:58,720 --> 00:15:01,180 strašný. Já vím. Já ty lidi zastavím. Ne, ne. 215 00:15:02,199 --> 00:15:06,280 Ale nepoučuj mi, ano, každý jezdí. Když je to strašný, nechám tě říct. Ne, není 216 00:15:06,280 --> 00:15:09,880 to strašný, ale tak jako, že ty jsi zvyklá na silný auto a tohle je taková, 217 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 co, plechovka proti tomu. 218 00:15:12,060 --> 00:15:13,060 Chápeš to? Ano. 219 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 Všechno myslím. 220 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 No, tak jo. 221 00:15:16,820 --> 00:15:18,300 Hurá, sláva, výleto! 222 00:15:19,260 --> 00:15:23,080 Když ho mám posoudit, tak poběřit je úplně stejně. No, jak moje žena, tak 223 00:15:23,080 --> 00:15:25,800 moje žena. Proto se mě jim stejně do toho kecá, že mi to úplně... Protože... 224 00:15:25,800 --> 00:15:28,560 nevíš ty rozdíly, to těž nevíš. Protože jim do toho budu... Nevíš, já 225 00:15:52,480 --> 00:15:55,640 Suché má Martina zatím neschody jen s malou baruškou. 226 00:15:56,100 --> 00:15:59,860 Nerespektuje to, na co je dítě zvyklé a prosazuje své výchovné metody. 227 00:16:07,560 --> 00:16:09,860 Tak to mě ty dítě fakt jako nerozhází. 228 00:16:10,260 --> 00:16:13,120 Co chceš? Tak mi to pojď ukázat, co chceš. 229 00:16:13,520 --> 00:16:14,620 Ukaž mi, co chceš. 230 00:16:15,180 --> 00:16:17,820 Jo, já jsem ti tam hodila dudlíka, no to máš blbý teda. 231 00:16:18,300 --> 00:16:19,300 Ne. 232 00:16:19,940 --> 00:16:24,740 Ty potéka si asi každým budem myslet, že jsem zvlášť, že prostě jí tady tejrám, 233 00:16:24,740 --> 00:16:28,980 že jí neudělám to, co jí dělá její máma, ale jako... Její maminka by s tím taky 234 00:16:28,980 --> 00:16:31,760 měla začít a to hodně rychle, protože nech se z toho zvlázni. 235 00:16:32,000 --> 00:16:33,500 Pokud jí to teda není jedno, že jo. 236 00:16:56,460 --> 00:17:00,840 Na druhé straně to zatím na zlatejch deset dnů skutečně vypadá. 237 00:17:01,280 --> 00:17:04,500 Veronika hned na koupališti poznává dosud nepoznané. 238 00:17:35,820 --> 00:17:42,720 My s rodinou nepodnikáme nic, my jsme stále doma. 239 00:17:43,080 --> 00:17:48,100 Škoda to je určitě už z toho důvodu, že máme dítě. Jinak mi to asi nepřišlo 240 00:17:48,100 --> 00:17:54,380 předtím, ale tak vždycky říkáme, když máme peníze nebo čas, tak všechno kolem 241 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 baráku jenom. 242 00:17:55,480 --> 00:18:00,920 A nekoukáme na to, že máme parušku, že bychom mohli někam vyrazit. 243 00:18:06,740 --> 00:18:10,980 Malujeme si sluníčko, veď? Co jsem já a to mám vlasy. 244 00:18:13,140 --> 00:18:14,740 Většině zatím vládne i dělka. 245 00:18:15,120 --> 00:18:18,520 Veronika si hraje s dětmi a pán tvorstva sedí u počítače. 246 00:18:19,080 --> 00:18:21,200 Verča s dětmi, fakt si hraje. 247 00:18:21,800 --> 00:18:23,680 Super máma. 248 00:18:24,240 --> 00:18:27,740 Tačka se nám vyspinká a je na počítači, že? 249 00:18:28,200 --> 00:18:32,120 Já se teda podívám, abych nekecala. No já jsem se tam vyslala. 250 00:18:32,900 --> 00:18:39,760 To bych nestrpěla. Ty ani u dítě, ty ani u žila, ani u 251 00:18:39,760 --> 00:18:42,940 sebe. Protože ten člověk má jenom sám pro sebe zábavu. 252 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 A nic nedělá. 253 00:18:46,720 --> 00:18:48,800 Tady máš na bytě spousta práce. 254 00:18:51,220 --> 00:18:52,620 Děti, manželka, já nevím. 255 00:18:54,080 --> 00:18:57,660 Zrovna na to materiál. Tam na to nepotřebuješ ani materiál, rozumíš? Mám 256 00:18:57,660 --> 00:19:01,560 rozbitou flexu a ty šrouby, zkus ho jeden vytáhnout. No, tak až týkáš. 257 00:19:02,040 --> 00:19:03,700 Tamhle vidíš, že jeden se upálil. 258 00:19:03,980 --> 00:19:07,640 Dáš si pravenou nebo novou, tak... No, tak to udělám. Ne, stejně počkáš, ne, až 259 00:19:07,640 --> 00:19:12,320 to bude dělat na jedno. No, tak stejně. Teďka, když nemám na to věc, tak musím 260 00:19:12,320 --> 00:19:15,420 počkat, až rovnou budu mít všechno, tak to udělám na jedno, ne? No, no, no. 261 00:19:15,700 --> 00:19:18,060 S vrčou to zvládám, v pohodě. 262 00:19:18,340 --> 00:19:19,440 Všeho povídá, no. 263 00:19:19,840 --> 00:19:22,080 Trošku kráter do hlavy, pak to 264 00:19:27,800 --> 00:19:32,060 Martina je opět doma sama jen s malou Barunkou, protože tatínek je v práci. 265 00:19:32,440 --> 00:19:36,900 Chod domácnosti si řídí podle sebe a vypadá, že už je z výsledky spokojená. 266 00:19:51,560 --> 00:19:56,520 že chce pití, ona na všechno jenom a to je jako celý to prostě, ale to je jenom 267 00:19:56,520 --> 00:19:58,400 o tom, že ta máma s ní prostě nemluví. 268 00:19:58,840 --> 00:20:05,560 Když se mi natahla ty ručičky, tak už ji nepolevuju, zkoušela to na mě, jestli 269 00:20:05,560 --> 00:20:11,760 to, ale dneska už žádnou metodu nemáme prostě, my nebereme do náruče vit 270 00:20:11,760 --> 00:20:14,480 a Barunka už to pochopila. 271 00:20:15,080 --> 00:20:18,980 že to na tetu nefunguje, už nepláče, to jako je pravda. 272 00:20:19,220 --> 00:20:23,900 Snažím se s ním prostě celý den nějak si furt povídat, furt nějaký zaměstnávat. 273 00:20:24,320 --> 00:20:29,940 Rozdíl mezi včerejším dopolednem a dnešním je úplně jiný, to je obrat úplně 274 00:20:29,940 --> 00:20:32,500 180 stupňů, to je úplně fakt něco jinýho. 275 00:20:32,980 --> 00:20:39,820 Včera to byla fakt hysterická párůnka, hysterické dítě a dneska je vyladěná, 276 00:20:39,920 --> 00:20:42,460 spokojená, nepláče. 277 00:20:43,920 --> 00:20:45,420 A já jsem spokojená taky. 278 00:20:45,660 --> 00:20:50,680 V Děčíně se zatím jede podle manuálu. Děti hlídají prarodiče a Slávek s 279 00:20:50,680 --> 00:20:52,320 Veronikou si vyrazí na motorce. 280 00:20:52,560 --> 00:20:58,420 Je to krásná motorka. To je moje prostě. 281 00:21:00,980 --> 00:21:02,740 Můžeme? Jasně. 282 00:21:07,900 --> 00:21:10,260 Pozor na štěrk, jo? Mám zodpovědnost. 283 00:21:10,680 --> 00:21:13,830 Já ne... Ať vytrž motorku. 284 00:21:14,150 --> 00:21:16,670 Dobrý. Když tě plácnu, tak zpomalíš, jo? 285 00:21:18,970 --> 00:21:22,830 Asi si budeme rozumět na motorce. Právě se uvolňu víc a víc. 286 00:21:42,280 --> 00:21:44,360 Jsme tady, zaplak pán Bůh. 287 00:21:45,560 --> 00:21:47,840 Zubovačka, svíkačka, chlastačka. 288 00:21:48,780 --> 00:21:50,960 Perfektní výška. Hlavně něco dobrýho na zub. 289 00:21:51,160 --> 00:21:54,560 Jinak Slavek, výborný motorkář. 290 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 Získal moji důvěru. 291 00:21:57,200 --> 00:22:00,780 Když bude chtít mu manžel motorku, tak má ode mě spolení. To je rozum. 292 00:22:02,300 --> 00:22:04,600 Malo která boba to dovolí. Konečně si rozumíme. 293 00:22:04,880 --> 00:22:06,440 Malo která boba to dovolí. 294 00:22:07,340 --> 00:22:09,580 Martina se v suché už neskutečně nudí. 295 00:22:09,960 --> 00:22:13,640 Proto na večer domluvila grillování se sousedy, kteří se s rodinou běžně 296 00:22:13,640 --> 00:22:15,900 nestýkají. A Robert je nadšený. 297 00:22:37,920 --> 00:22:41,200 Teď je to nejlepší, ale mě bez ní momentální době líp. 298 00:22:41,840 --> 00:22:46,320 Tady na zahradě... My jsme tady nikdy nebyli. Ne, tady jsme ještě nebyli. 299 00:22:47,060 --> 00:22:52,820 Byli, podívali jsme se, ale tak po večerech jsme tu ještě neseděli. To 300 00:22:52,820 --> 00:22:54,660 na plno, prostě teďka je tu líp. 301 00:22:54,940 --> 00:22:58,860 Ano. Je to tak, je to teď veselo. Je to jak teď, tak uvolnilo, no. 302 00:22:59,120 --> 00:23:00,220 Uvolnilo se toto trošku. 303 00:23:00,460 --> 00:23:01,500 Je to tady skvělý. 304 00:23:01,720 --> 00:23:04,640 Mám novou ženu, tak je to tady skvělý. Budeš tu bydlet, je to? 305 00:23:04,960 --> 00:23:07,620 Nebudu říkat ani jo, ani ne. To by mě taky zajímalo, no. 306 00:23:08,700 --> 00:23:10,020 Taky si to otevřu, no. 307 00:23:10,360 --> 00:23:13,480 Nevím. Tak já si myslím, že tohle s tvojím může závidět. 308 00:23:14,500 --> 00:23:15,660 Vždy jiný teď, no. 309 00:23:15,920 --> 00:23:16,920 Je to super. 310 00:23:20,810 --> 00:23:25,470 Na rozdíl od idelky v Suché se v Parném děčíně schyluje k prvnímu konfliktu. 311 00:23:26,210 --> 00:23:30,350 Veronika nechce s dětmi k vodě a tak Slávek jede na zahradu pro dětský 312 00:23:30,970 --> 00:23:37,070 Když jsme byli nahoře, tak jsem jich rozuměl, že veme dítě, dá ho do kočáru a 313 00:23:37,070 --> 00:23:38,070 ho uspí venku. 314 00:23:38,840 --> 00:23:43,220 V tomhle vářáku chce jít s ním sami před panelák ven, uspává dítě. 315 00:24:17,580 --> 00:24:21,780 Já jsem to myslela dobře, protože aby ta holka že, už nula. To je pět minut v 316 00:24:21,780 --> 00:24:26,420 tom kočáře. Jenom na vzduch a na zpátek. Pět minut na uspání asi by akorát 317 00:24:26,420 --> 00:24:29,800 prospěly. Chci mít tady dnešně někde tři hodiny na slunčku vody. 318 00:24:30,490 --> 00:24:32,230 Je to táta, tak budeme ho respektovat. 319 00:24:32,570 --> 00:24:33,610 Jsou to jeho děti. 320 00:24:34,030 --> 00:24:36,790 Tak, začíná být šumelky víc, steklejší. 321 00:24:37,410 --> 00:24:42,610 Asi budu muset to nějak ukorigovat, nebo to dopadne špatně, protože ještě nás 322 00:24:42,610 --> 00:24:43,610 čeká dost dní, no. 323 00:24:44,510 --> 00:24:48,930 Jako, naštvalo mě to, hlavně, že říkala, že nikam nepůjde, že chce být doma v 324 00:24:48,930 --> 00:24:51,110 chládku, ale tahá takhle malý děti ven. 325 00:24:51,310 --> 00:24:53,910 Pět minut, když tady budu, tak ze mě bude sušenka. 326 00:24:54,330 --> 00:24:57,970 Jenom podle toho, jak se potím, přijel jsem na motorce, došel jsem tamhle k 327 00:24:57,970 --> 00:25:00,110 chatce a sám se potím, jak kdyby, 328 00:25:12,410 --> 00:25:15,810 Přestože ještě není změna režimu, Robert se chová nestandardně. 329 00:25:16,270 --> 00:25:19,850 Půjčil si od sousedů čtyřkolky a jedou s Martinou na výlet k vodě. 330 00:25:27,750 --> 00:25:31,810 Kamalou bych se možná vymluvila, já ní to většinu nedablízím, bo znám už tu 331 00:25:31,810 --> 00:25:35,650 odpověď. Ale já nebudu nikoho nutit, pomluvit to já si potom nechne, co už 332 00:25:35,650 --> 00:25:37,350 si zvykl, kdy tady to nejdoma. 333 00:25:39,410 --> 00:25:42,170 Dneska se nedá dělat vůbec nic jiného, než bych to měl uvodit. 334 00:25:42,390 --> 00:25:43,390 Uvodíme, třeba jít. 335 00:25:44,190 --> 00:25:47,870 U Veroniku už prostě zájem nemá. 336 00:26:10,990 --> 00:26:13,850 Napětí v děčínském paneláku by se dalo krájet. 337 00:26:14,150 --> 00:26:17,210 Tentokrát ale nejsou příčinou rozbroje mezi partnery. 338 00:26:17,659 --> 00:26:20,860 Slávek to řeší tak, jak je zvyklý a ujede z domova na motorce. 339 00:26:47,070 --> 00:26:48,070 Tady jde. 340 00:26:49,510 --> 00:26:50,510 Pomaťu. 341 00:26:50,950 --> 00:26:52,730 Nevěrá byla, no. 342 00:26:53,370 --> 00:26:54,650 Už nechci, aby se to dělo. 343 00:26:55,490 --> 00:27:01,470 Já můžu udělat, co chci, ale stejně, když udělám něco, tak prostě ublížím, 344 00:27:01,730 --> 00:27:05,630 Já teďka jdu řešit spíš to, co budu dělat, až přijede, že jo. 345 00:27:24,650 --> 00:27:31,230 Na druhé straně se také řeší vztahy, ale zcela jiným způsobem. 346 00:27:31,410 --> 00:27:34,710 Pro zatimní partneři spolu komunikují bez problémů. 347 00:27:37,390 --> 00:27:38,830 S tou jsem spokojený. 348 00:27:40,170 --> 00:27:41,490 To je úplně jiný. 349 00:27:43,770 --> 00:27:45,450 Takový ten život je jednodušší. 350 00:27:46,290 --> 00:27:47,550 Nemám kravál doma. 351 00:27:49,170 --> 00:27:51,210 Stýkám se s lidmi, kterými chci. 352 00:27:52,110 --> 00:27:59,010 Když budu chtít jít na lyže, půjdu na lyže třeba teď, když to řeknu takhle. 353 00:27:59,230 --> 00:28:00,890 Nemusím se ničím tajit. 354 00:28:01,270 --> 00:28:02,630 Blbá situace to je. 355 00:28:03,230 --> 00:28:05,930 Ale v týmhle se nic člověk nenadělá. 356 00:28:06,960 --> 00:28:09,120 Život je takový a to i bude. 357 00:28:09,600 --> 00:28:10,680 Třeba se to změní. 358 00:28:11,060 --> 00:28:15,140 To, co bych si přál, to radši nebudu ani vyslovat, protože pak by se to 359 00:28:15,140 --> 00:28:16,140 nesplnilo. 360 00:28:16,560 --> 00:28:19,160 Hrozně nerada vidím chlapa, když prečí. 361 00:28:19,980 --> 00:28:25,400 Já pak jako, ne, že bych se mu vysmívala, to ne, ale on se mu honí v 362 00:28:25,400 --> 00:28:28,120 takových věcí. On neví absolutně, co má dělat. 363 00:28:28,700 --> 00:28:33,280 A mám teďka strach z toho, že... Mám strach, jestli jsem náhodou to 364 00:28:33,300 --> 00:28:35,560 teďka nějak já, že jsem řekla něco, co jsem neměla. 365 00:28:36,350 --> 00:28:41,250 Takže mám takový docela strach z toho, co se tady tak dalších pár dní bude dít. 366 00:28:46,870 --> 00:28:50,250 Slávkovi včerejší projížďka na motorce evidentně nepomohla. 367 00:28:50,470 --> 00:28:55,150 Od rána odmítá se všemi komunikovat. S Veronikou i se štábem. 368 00:29:04,840 --> 00:29:10,320 Prosím vás, chci poprosit o jedno, abyste ho nechali zavolat, protože jinak 369 00:29:10,320 --> 00:29:14,180 nějak společně nedožijem těch pár dní. 370 00:29:14,640 --> 00:29:17,280 A nebo se tady zblázní. 371 00:29:17,900 --> 00:29:18,900 Ano, prosím. 372 00:29:19,160 --> 00:29:20,160 Ahoj, Pupi. 373 00:29:20,240 --> 00:29:21,420 Ahoj, Lásko. 374 00:29:24,260 --> 00:29:25,660 Proč voláš? 375 00:29:26,020 --> 00:29:27,220 Jak jsi na tom? 376 00:29:27,640 --> 00:29:30,560 Jak jsem na tom, je mi smutno a chci domů. 377 00:29:30,840 --> 00:29:33,080 Já taky moc, strašně moc. 378 00:29:33,740 --> 00:29:34,800 A jak se máš ty? 379 00:29:35,200 --> 00:29:36,660 To si říkáš, ne? 380 00:29:37,640 --> 00:29:38,640 Strašně? 381 00:29:38,900 --> 00:29:39,900 Mazec. 382 00:29:41,100 --> 00:29:42,440 Ale chci se zeptat. 383 00:29:42,660 --> 00:29:44,300 Ano? Až se vrátíš domů. 384 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Ano. 385 00:29:46,520 --> 00:29:47,740 Budeme spolu nebo ne? 386 00:29:48,020 --> 00:29:49,660 Ano. Určitě? 387 00:29:50,020 --> 00:29:53,620 Určitě, já ti mluvím, já ti nechci opustit. Ani bych ti v životě 388 00:29:54,080 --> 00:29:58,660 Na ti vůbec nepřemýšlej. Ano, kdybych... No, ačka, já musím končit. 389 00:29:58,880 --> 00:30:02,520 Promiň, já musím končit. Oni chtějí, abych skončila. Já bych... Jo. 390 00:30:02,910 --> 00:30:03,910 Ahoj. 391 00:30:04,470 --> 00:30:05,470 Ahoj. 392 00:30:07,550 --> 00:30:09,650 On se tam má prý strašně. 393 00:30:10,250 --> 00:30:14,170 Já se tady užívám, jak kdybych byla někde fakt nadovolený. 394 00:30:15,530 --> 00:30:20,430 A on se tam má prý úplně hrozně. A breče, hrozně breče. 395 00:30:21,030 --> 00:30:23,470 A úplně nesnášný šlapy breče. 396 00:30:23,890 --> 00:30:25,830 Člověk by toho chtěl říct strašně moc. 397 00:30:26,130 --> 00:30:30,090 Úplně vymluvit jí děru do hlavy, nebo víš. 398 00:30:31,470 --> 00:30:34,970 A pak stejně řekneš jenom nul a nic, protože tady máš knedlík. 399 00:30:35,730 --> 00:30:37,790 A říkám, fakt je to mazet, no. 400 00:30:41,990 --> 00:30:45,730 Moje nová rodinko, moje velká láska jsou koně. 401 00:30:46,290 --> 00:30:51,990 Takže bych se ráda sevezla, ale mám k tomu, to neříkej, protože mám k tomu 402 00:30:51,990 --> 00:30:56,790 dodatek, že ty se sevezeš taky. Tak to nevím, no uvidíme. Je to moje přání, 403 00:30:56,790 --> 00:30:57,790 musíš. 404 00:30:57,919 --> 00:31:03,800 Milý Slávku, chtěla bych, aby jsme teda v pohodě tady přežili ty další dny, tak 405 00:31:03,800 --> 00:31:08,600 jsem si naplánovala, aby jsi zítra měl celý den svůj pro sebe volnej, vzal si 406 00:31:08,600 --> 00:31:13,420 motorku a opravdu si promyslel, co vlastně chceš a já bych chtěla zůstat s 407 00:31:13,420 --> 00:31:18,600 sama. Tak někdo řeší prostě problém tím, že sedí doma. A když ti dám ten prostor 408 00:31:18,600 --> 00:31:21,900 na to, že byste se opravdu ještě jednou dostal na to, a já bych chtěla taky sama 409 00:31:21,900 --> 00:31:25,180 s těma dětma. Jo, když nebude prošet, tak jako proč ne? 410 00:31:25,610 --> 00:31:30,850 Ty jsi mi říkal, že rád lyžuješ. A jak jsme včera byli na té přehradě, byly tam 411 00:31:30,850 --> 00:31:35,230 ty vodní lyže, takže si prostě vyzkoušíš ty lyže. Já bych se trošku odreagoval. 412 00:31:35,390 --> 00:31:37,690 No uvidíme, no, jak na tom to bude časově, no. No, 413 00:31:38,450 --> 00:31:42,550 pak druhý den, že vy jsi se třeba ty postara hodit, já bych si udělala volno 414 00:31:42,550 --> 00:31:47,090 něco. Jo, není problém, můžeš. A třeba uvařil? Jako já vazit. 415 00:31:47,470 --> 00:31:51,470 Uvařil. Něco, nebudu tě do ničeho nutit, něco, prostě. S tím vařením to si jistě 416 00:31:51,470 --> 00:31:53,010 nejsem, ale jako, jo. 417 00:31:53,310 --> 00:31:54,670 Nechci, aby ses urazil nic. 418 00:31:55,180 --> 00:31:58,820 ale za celých pět dnů jsem od tebe neslyšela moje jméno. 419 00:31:59,480 --> 00:32:04,060 Tak to ne. Nebo fakt to není, že bych ti nic nečítala. 420 00:32:04,280 --> 00:32:07,780 No ale víc tam slyšelo taky ty moje manželko a to. 421 00:32:08,080 --> 00:32:13,120 Takže spíš bych chtěla v těch pět dnů spíš prostě jménem. 422 00:32:13,440 --> 00:32:18,360 To jsem párkrát jenom řekl, tak to je moje manželko, moje ženo a jinak jsem 423 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 říkal Martič. 424 00:32:21,180 --> 00:32:28,120 To není takhle, že bysme... A čtvrtý den, kdybychom šli na tu vaši zahrádku 425 00:32:28,120 --> 00:32:30,720 a ugrylovali. Jo, jasný. 426 00:32:31,240 --> 00:32:35,320 Ale chtěla bych se takhle další dny naplánovat. Tak jo. To už doklepeme. 427 00:32:35,600 --> 00:32:40,880 Měla jsem obavy z toho režimu, který jsem nastavila, protože mám strašně 428 00:32:40,880 --> 00:32:45,900 když se věci naplánují, nebo dá se říct den dopředu, když se řekne na druhej den 429 00:32:45,900 --> 00:32:51,740 a tak se tak udělá. To strašně. Já vím fakt, Proto budu dělat do minuty, do 430 00:32:51,740 --> 00:32:54,120 hodiny, abych věděl takhle dopředu. 431 00:32:54,480 --> 00:32:57,880 My řekneme, že někam pojedeme a kolikrát tam ani nedojedeme. 432 00:32:59,780 --> 00:33:04,480 V Děčíně se situace částečně uklidnila. A přesto, že už je po změně režimu, 433 00:33:04,560 --> 00:33:09,420 Veronika teprve teď může splnit příkaz z manuálu. Jede se projet na koni. Dobrý 434 00:33:09,420 --> 00:33:10,620 den. Dobrý den. 435 00:33:11,000 --> 00:33:12,180 Jsem tady v kyně. 436 00:33:12,980 --> 00:33:16,480 Seděla jsi někdy na koni nebo byla jsi někdy u koní? Ne, v životě jsem nebyla u 437 00:33:16,480 --> 00:33:17,640 koni. A s nějakýma zvířatama? 438 00:33:18,160 --> 00:33:19,160 No, vůbec. 439 00:33:19,550 --> 00:33:24,210 Tak můžeme... To je ten můj koník. To je ten můj koník. 440 00:33:24,770 --> 00:33:29,290 No můžu, jo? On si to dělá pohodlý. Jak leží, tak je to dobrý. Jak se stoupneme, 441 00:33:29,310 --> 00:33:31,430 bude to horší, ale to zvládneme. 442 00:33:31,930 --> 00:33:32,990 No, tak pojď. 443 00:33:33,870 --> 00:33:34,870 Pardon. 444 00:33:35,530 --> 00:33:42,170 Ale není tak hezkej, protože stojí a je větší a velikej a je to adrenalin. 445 00:33:44,270 --> 00:33:45,209 Pojďme podívat. 446 00:33:45,210 --> 00:33:49,910 To je stáj, víš. Přijďte mu to všechno. My jsme tady. To neunechci. 447 00:33:50,650 --> 00:33:54,990 Nechci. Nechci. Ono to nechce ode mě. Já bych nezvládla ani rybičku právě v 448 00:33:54,990 --> 00:33:55,869 akvárku, jo. 449 00:33:55,870 --> 00:33:59,070 To je to, co... Zvířata ne to. 450 00:34:03,170 --> 00:34:05,230 Vedneš levou nohu takhle jí pokrč. 451 00:34:05,770 --> 00:34:08,170 To ne. To můžu jako na motorku, ne? 452 00:34:08,790 --> 00:34:10,230 Na motorka nižší? Ano. 453 00:34:17,589 --> 00:34:18,690 Já nebudu jezdit. 454 00:34:19,090 --> 00:34:20,090 Já jsem chtěla. 455 00:34:20,630 --> 00:34:24,010 Není tady něco nic. Na motorce to bylo úplně jednoduché. 456 00:34:24,270 --> 00:34:25,290 Než na tom koně. 457 00:34:26,489 --> 00:34:28,170 Jak na tohle můžu jezdit? 458 00:34:28,989 --> 00:34:30,050 A skákat? 459 00:34:31,210 --> 00:34:34,929 Narovnaná záda, ramena hezky se nadechnou, prsta ven. 460 00:34:35,350 --> 00:34:37,210 Bylo to šok poprvé, že? 461 00:34:38,070 --> 00:34:40,290 Dobrý. Jo, je to paráda. 462 00:34:40,530 --> 00:34:43,350 V tom klusu se dělá právě, že se vysedává. Ne. 463 00:34:43,850 --> 00:34:44,828 Prosím tě, ne. 464 00:34:44,830 --> 00:34:45,830 Ano, ne. 465 00:34:45,949 --> 00:34:46,949 Možná boj. 466 00:34:52,610 --> 00:34:57,970 Pěkný pocit a je tam vidět, že je hodně co učit. Že to není jen takový, že se 467 00:34:57,970 --> 00:35:00,550 člověk sveze na koně, jak jsem si myslela, ale dobrý. 468 00:35:04,750 --> 00:35:07,330 Já si myslím, že by Veronika nestedla na koně. 469 00:35:07,530 --> 00:35:10,630 Má strach ze zvířat, ale ta nechce ani domů. 470 00:35:14,320 --> 00:35:15,680 Aby nás méně nesedla. 471 00:35:16,140 --> 00:35:21,720 I k suché vyrazila rodinka na projížďku. Ale tentokrát už je to přání Martiny ze 472 00:35:21,720 --> 00:35:22,720 změny režimu. 473 00:35:24,800 --> 00:35:29,300 To příjemný pocit a taky vyšší uvidíme, jak se rozjedeme. 474 00:35:30,000 --> 00:35:31,480 Co to hodně dělá se mnou. 475 00:35:38,560 --> 00:35:42,140 To je výborný život, který by se mi líbil. 476 00:35:43,310 --> 00:35:49,050 Tak já už jsem kdysi takovýhle život měl, ale ne koně, ale sport, lenz, ale 477 00:35:49,050 --> 00:35:50,250 jsem s Veronikou, tak ne, no. 478 00:35:50,770 --> 00:35:53,010 Jsem rád, že jsem si to zkusil. Sedíš poprvý na koni? 479 00:35:53,290 --> 00:35:55,690 Poprvý sedím na koni. Víš, že jsi dobrý. 480 00:35:56,610 --> 00:35:59,130 Hrozně moc jsem šťastná, fakt po dlouhé době sedím na hřbetu. 481 00:35:59,790 --> 00:36:01,910 Ke štěstí mi chybí ještě ten protějšek. 482 00:36:02,530 --> 00:36:05,330 Manželka, že jo, říkám, ale normální manželka. 483 00:36:05,890 --> 00:36:09,390 Jo, i ta moje, ale tak už jsem musel nějak trošku změnit s chláním. 484 00:36:15,060 --> 00:36:19,740 Podle Veroničina přání je dnes den, kdy se má Slávek postarat o rodinu s tepším 485 00:36:19,740 --> 00:36:24,640 všudy. Ale hned na začátku se vyskytl pro hlavu rodiny neřešitelný problém. 486 00:36:49,040 --> 00:36:51,260 Může se teda podívat jenom? 487 00:36:52,019 --> 00:36:55,000 Nedělej komika furt ze sebe do prdele! Jakýho komika? 488 00:36:56,740 --> 00:37:00,680 Já budu hledat návody, než dohajím. Já to nechci vyhrotit jenom jenom... No tak 489 00:37:00,680 --> 00:37:05,040 to nehroď! Vyhráš se na to, buď v klidu. Chce si to vyřešit sám, tak si to 490 00:37:05,040 --> 00:37:08,020 vyřeším. Nebudu se do toho montovat. Jedu na Moravo, jedu pro Maršinu, 491 00:37:08,180 --> 00:37:12,880 přivezují, naštelují toho, odvezují, můžeme pak vařit. Pojď sem, Slávku. Já 492 00:37:12,880 --> 00:37:14,440 mám děti pohlídat, nebo ještě bavit se? 493 00:37:14,800 --> 00:37:17,840 Sedněj si k internetu, máš na to pět minut. Já potřebuji vědět ten typ. 494 00:37:18,270 --> 00:37:19,270 Já nevím, kde to je. 495 00:37:19,510 --> 00:37:21,390 A není to na tom sporáku napřed? 496 00:37:21,730 --> 00:37:24,210 No, ale já ho odtahávat prostě nebudu. 497 00:37:24,470 --> 00:37:26,010 Protože za první způsob to je lino. 498 00:37:26,610 --> 00:37:30,710 A to lino taky nebylo zrovna zadarmo. A je to poslední kus všech republice toho 499 00:37:30,710 --> 00:37:36,310 lino, jo? Ten člověk se nemůže vůbec chovat. 500 00:37:36,590 --> 00:37:40,030 A už byl ráno nervozný, protože měl mít den, že bude vařit, starat se o děti a 501 00:37:40,030 --> 00:37:42,650 už s nimi neblařit. A toto kvůli sporáku. 502 00:37:43,510 --> 00:37:44,510 Co je? 503 00:37:46,190 --> 00:37:47,190 Už to není. 504 00:37:47,530 --> 00:37:48,530 Co dělá? 505 00:37:49,810 --> 00:37:50,810 Kde je telefon? 506 00:37:52,590 --> 00:37:53,590 Ano, slyším? 507 00:37:53,910 --> 00:37:57,030 Jo, jaký tlačítko levý? No, tam jsou čtyři. 508 00:37:57,290 --> 00:37:59,050 To je který levý? No. 509 00:38:00,050 --> 00:38:02,070 Budík. No, držím. Ale furt to bliká. 510 00:38:02,630 --> 00:38:07,150 No, teď jako mačkali jsme všechno, už jsem zkusil všechno. Já jedu pro 511 00:38:07,150 --> 00:38:08,250 chtěl jsem vás požádat. 512 00:38:08,650 --> 00:38:12,530 Přijedete pro Honky, dáte, když jste jim najít, pak bychom se vyrovnali. 513 00:38:12,910 --> 00:38:16,030 Tak to udělává. Tak to udělává. 514 00:38:16,270 --> 00:38:19,670 Jo, je to ono, jak jsi to udělala. Jak jsi to udělala? 515 00:38:19,950 --> 00:38:22,310 Máčka dva čudlíky najednou, ne? Jsi zkusila. 516 00:38:22,670 --> 00:38:27,810 Když něco neumím a nejde mi to, nebo neumím vůbec, tak je do toho nemám, 517 00:38:27,810 --> 00:38:29,110 co udělám? Skurí to, ne? 518 00:38:30,810 --> 00:38:34,450 Prdele. Nejde o to, že nebudu nemávat absolutně úplně nic na hladu. 519 00:38:34,710 --> 00:38:36,890 Od teďka se domluvíme. Od teďka se domluvíme. 520 00:38:37,150 --> 00:38:39,870 Ty si dělej, co chceš, já si budu dělat, co chci. Proč? 521 00:38:40,390 --> 00:38:41,950 Ty mě tu nechceš? Předtám. 522 00:38:42,550 --> 00:38:45,550 Tak jako je logický, že by byla další Martina než ty, že jo? 523 00:38:57,740 --> 00:39:01,280 Na rozdíl od větší na zábava na druhé straně pokračuje. 524 00:39:01,560 --> 00:39:05,000 Martina si bezměně přála, aby se Slávek projel na vodních ližích. 525 00:39:07,720 --> 00:39:10,260 To by z toho byl jako pav, jako že by se těšil. 526 00:39:10,500 --> 00:39:14,940 On to má takový zpět jako, takový to bude jako dornutek. Jo, jo. To tak 527 00:39:14,940 --> 00:39:18,980 vypadá, neboj se. Já to taky. Tak kdybyš si na tom nebyl, tak možná... Mám 528 00:39:18,980 --> 00:39:22,740 takovej strach z toho, ale jako těším se, ale strach mám z toho. Já bych se na 529 00:39:22,740 --> 00:39:23,740 to nevlezla. 530 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 Uvidíme. 531 00:39:28,420 --> 00:39:29,620 Tam, kde to dobře dopadne. 532 00:39:33,340 --> 00:39:34,980 Natržený ruce, nepřepadává dozadu. 533 00:39:37,140 --> 00:39:38,940 Teďka se jenom koukám, jak si chudák tam hledá. 534 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 Jo, dobrý. 535 00:39:41,080 --> 00:39:43,320 Voda je teplá, tak je to dobrý. Tak dobrý. 536 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Překonal strach. 537 00:39:47,620 --> 00:39:52,540 No dobrý, tak si to už na podlí už nespát. Dostal se i daleko. Dobrý, jo, 538 00:39:52,540 --> 00:39:53,540 žádná prd, to není. 539 00:39:54,720 --> 00:39:56,020 Myslím si, že to jsem splnil. 540 00:39:56,720 --> 00:40:00,420 Mám to dobrý pocit a to je docela zábavný. 541 00:40:01,060 --> 00:40:02,060 Šikovný, šikovný. 542 00:40:02,320 --> 00:40:06,280 Jsem ho nevěřila, že se mu bude, to je jako vůbec. Já se přišel do toho k 543 00:40:15,780 --> 00:40:21,080 Plné kecky toho už měla i Veronika na druhé straně a proto se raději na chvíli 544 00:40:21,080 --> 00:40:23,580 uchýlila k sousedům, kteří ji pozvali na kávu. 545 00:40:36,320 --> 00:40:39,660 Takže já bych ti teda s něčím pomohla, nebo něco nějak? Ne, nebude, jako, teď 546 00:40:39,660 --> 00:40:43,240 to zmáknu, ale jako... To teda, ty máš plánu, vy řekni. 547 00:40:43,580 --> 00:40:45,700 No, můj plán je... No jak se musíme domluvit? 548 00:40:45,920 --> 00:40:49,580 Můj plán je ten, že prostě budu teďka se řemčovcám a ty běž kam chceš. 549 00:40:49,820 --> 00:40:50,820 A zítra? 550 00:40:52,000 --> 00:40:56,260 Nevím. Ty si neuvědomíš, co jsme měli mít dneska za den? 551 00:40:56,900 --> 00:40:58,440 No, co jsme měli spánět? 552 00:40:59,500 --> 00:41:03,140 Že jsi udělal... V ráno vstát, ty jsi měl uvařit. A jako to? 553 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 Doteďka nejde uvařeno. 554 00:41:27,380 --> 00:41:28,780 Takže končíme spolu. 555 00:41:29,380 --> 00:41:31,820 Nebudeme tady fungovat. My jsme někdy fungovali. 556 00:41:32,140 --> 00:41:34,800 My jsme fungovali, to jsem sem přijala, bylo to podle tebe, tak jsme fungovali, 557 00:41:34,860 --> 00:41:37,800 já jsem se přizpůsobila. Ty jsi neudělal vůbec nic. Já jsem se přizpůsobila, to 558 00:41:37,800 --> 00:41:38,718 byla nehodla. 559 00:41:38,720 --> 00:41:41,480 Tak co tady děláš teda? 560 00:41:42,500 --> 00:41:43,500 Proč já jsem tady? 561 00:41:43,620 --> 00:41:44,640 No tak se zbala odejdi. 562 00:41:44,840 --> 00:41:48,140 Já jsem podle tebe mohla šlapat. A ty nic. Tady hraješ každá párka, takhle 563 00:41:48,140 --> 00:41:49,480 loutka, víš. Jaký loutku? 564 00:41:50,160 --> 00:41:54,000 Včera. Se něco domluvilo na dnešek. No a není. No a není to? 565 00:41:54,590 --> 00:41:56,030 A zítra? Protože? 566 00:41:56,570 --> 00:42:00,610 Já se tam jenom dobře, než jak už jsme zvládli. 567 00:42:01,150 --> 00:42:03,710 Než jak už jsme zvládli. Mě zajímají tak další tři dny. 568 00:42:03,970 --> 00:42:05,310 No teď nějak prostě musíme přežít. 569 00:42:05,630 --> 00:42:06,850 Co ti na to mám říct? 570 00:42:09,430 --> 00:42:12,110 Je co těžký se mnou ujít, že? 571 00:42:12,770 --> 00:42:13,770 Co? 572 00:42:15,390 --> 00:42:16,790 Jé. Jsi našláplá. 573 00:42:17,470 --> 00:42:18,470 Praša. Já? 574 00:42:18,970 --> 00:42:19,970 Tak jo. 575 00:42:20,750 --> 00:42:24,450 Já mám to v pohodě. Teď se mi uplynila, řekla si, že jsi našláplá, tak... 576 00:42:34,940 --> 00:42:41,740 První dva dny jsme si rozuměli a od toho třetího dne je pořád 577 00:42:41,740 --> 00:42:44,780 stejný. A je to horší a horší, takže bude to těžké. 578 00:42:46,380 --> 00:42:48,480 Těžké to má i Martina na Moravě. 579 00:42:48,800 --> 00:42:53,300 Přestože s Robertem vychází bez problémů, stále ji trápí jedna a ta samá 580 00:42:53,870 --> 00:42:55,170 Hláskova nevěra. 581 00:43:22,300 --> 00:43:28,800 Já jsem neodjela s tím, že prostě si tady něco uvědomím a prostě Slávka kopím 582 00:43:28,800 --> 00:43:35,040 prna i přesto prostě, co mi všechno udělal, jak mě prostě ublížil a já ho 583 00:43:35,040 --> 00:43:38,880 miluju a já jsem mu prostě řekla, že si prostě na deset dnů od něj si prostě 584 00:43:38,880 --> 00:43:45,200 odpočinou a hlavně jsem odjela s tím, že já jsem mu řekla, že prostě ať on si 585 00:43:45,200 --> 00:43:46,700 uvědomí věc, jak on chce. 586 00:43:46,900 --> 00:43:48,800 On nemůže žít přece. 587 00:44:12,759 --> 00:44:16,900 Slávek se konečně uvolil, že zkusí tuplovat matku v domácnosti tak, jak si 588 00:44:16,900 --> 00:44:18,260 Veronika při změně přála. 589 00:44:18,810 --> 00:44:20,530 Ale dlouho mu to nevydrželo. 590 00:44:57,999 --> 00:45:02,740 No a měl jsi to zničený? 591 00:45:03,860 --> 00:45:04,880 Bylo to vypraný? 592 00:45:07,960 --> 00:45:08,960 Nezvládáš to, no? 593 00:45:09,460 --> 00:45:12,040 Nezvládáš. Nezvládám, protože ty na to chcete. Na to. 594 00:45:12,480 --> 00:45:14,720 Na všechno. Celý serudí tady normálně fungují? 595 00:45:14,920 --> 00:45:17,980 Jo, fungují. Ty vole, ani ho... Podívej se na ten bordel. Počkej, kdy jsi seděl 596 00:45:17,980 --> 00:45:20,860 celý dopoledne u počítače? Já to tady uklítala každej den. 597 00:45:21,140 --> 00:45:23,860 Jo, aha, každej den. Ty krása den. Tak toho ne. 598 00:45:24,640 --> 00:45:25,640 Nech toho. 599 00:45:25,780 --> 00:45:26,780 Nech toho. 600 00:45:26,880 --> 00:45:30,160 Ty chcete sedíš u počítače. Tak na nic si nehrajo. 601 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Na co? 602 00:45:32,260 --> 00:45:35,740 Hraješ si úplný ho... Ale. 603 00:45:37,600 --> 00:45:41,040 Já ti říkám, táhni. Já ti říkám, táhni. 604 00:45:44,589 --> 00:45:48,410 Bojím se tě už od začátku, co jsi tu začal dělat. To se povíš, říkám. Co se 605 00:45:48,410 --> 00:45:49,410 tady bojíme? 606 00:45:50,310 --> 00:45:51,430 Krávu neznám, ty vole. 607 00:45:51,650 --> 00:45:55,370 A, všichni jsou krávy a všichni musí být v držku. Po dostiaku, no. 608 00:45:56,270 --> 00:45:57,270 Jedeme. 609 00:45:57,790 --> 00:45:59,470 Jedeme. Nejlépe do prdla. Jedeme. 610 00:46:01,110 --> 00:46:02,110 Jedeme. 611 00:46:02,750 --> 00:46:04,170 A ty teď tady hraješ si na to? 612 00:46:07,310 --> 00:46:08,310 Hraješ si na to, vole. 613 00:46:10,350 --> 00:46:11,350 Ahoj. 614 00:46:11,570 --> 00:46:12,570 Chovat. 615 00:46:16,600 --> 00:46:21,540 Slávek se chová skutečně velmi agresivně. A to ještě netuší, co na 616 00:46:21,540 --> 00:46:23,480 Robert nezjištně nabídl jeho ženě. 617 00:46:40,810 --> 00:46:45,570 Tak se tady mám chovat jako doma. Spíš ne, že by mě Robert s tím potěšil, tím 618 00:46:45,570 --> 00:46:46,448 spíš naš. 619 00:46:46,450 --> 00:46:53,270 Asi si jako dělá nějaký tajný iluze, naděje, že jako se mě tady vzláká jako k 620 00:46:53,270 --> 00:46:59,430 sobě, že mám přivízt svoje holky a že mě stejně Slávek bude podvádět a že to s 621 00:46:59,430 --> 00:47:02,470 ním stejně nemá cenu a prostě také debilní keci jako to. 622 00:47:02,870 --> 00:47:05,470 Já jsem ho brala jenom tak, že prostě jsi tady. 623 00:47:23,250 --> 00:47:27,210 To Veronika rozhodně mrtvého brouka dělat nemůže. 624 00:47:27,510 --> 00:47:32,610 Když se odpoledne vrátila z procházky, čekalo ji nepříjemné překvapení. 625 00:47:56,310 --> 00:47:58,510 Proč mi jako nechceš pustit, co jsem ti udělala? 626 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Nedělám. 627 00:48:01,970 --> 00:48:03,350 Můžeš mi odpovědět proč? 628 00:48:05,490 --> 00:48:07,130 A klíče je střež do stránky. 629 00:48:07,650 --> 00:48:09,690 Tyhle dva dvě už se dneska nehotají, jo? Komu je? 630 00:48:13,550 --> 00:48:16,030 To je moje taška, jo? Co mi připtalo na balkoně? 631 00:48:16,490 --> 00:48:18,150 To si děláš ze mě srandu. Ne. 632 00:48:18,810 --> 00:48:21,150 Přijdi, to mám dát. Jsem úplně hotová, jako jo? 633 00:48:21,450 --> 00:48:22,550 Chceš pomoct, já to odnesu. 634 00:48:22,930 --> 00:48:24,370 Jo. Pohodě. Hodně. 635 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 Já jsem hotová. 636 00:48:26,890 --> 00:48:28,110 Škoda se s ním zabývat. 637 00:48:28,330 --> 00:48:29,650 Už jsem to dělala dlouho. 638 00:48:29,870 --> 00:48:31,710 Ona řekne, že sedím na internetu. 639 00:48:32,160 --> 00:48:36,620 Ať jde, odkud přišla a toho člověka prostě už tady nechce ani vidět, tím to 640 00:48:36,620 --> 00:48:41,300 prostě pro mě hasne. Já jsem debil, to jako uznávám. Fakt se matlák, jo, když 641 00:48:41,300 --> 00:48:47,160 růpne v bedně, ale na ní, na tu rozdvojenou osobnost, já se aspoň 642 00:48:47,160 --> 00:48:51,700 kvůli maličkosti, je to maličkostem vytočené. Ale abych utíkal jenom kvůli 643 00:48:51,700 --> 00:48:53,080 že mám problém s někým, ne. 644 00:48:57,380 --> 00:48:58,380 Tak je to. 645 00:48:59,260 --> 00:49:00,560 Teď jsem aspoň v klidu. 646 00:49:02,190 --> 00:49:05,350 Děším se na svýho manžela a na svoji dceru. 647 00:49:05,650 --> 00:49:07,290 A tohle by mě zabilo tady. 648 00:49:12,630 --> 00:49:17,050 Veronika zůstala v hotelu a už se vůbec neodvážila vrátit se do svého dočasného 649 00:49:17,050 --> 00:49:19,970 domova. Velmi ji ale trápí, jak vše dopadlo. 650 00:49:20,330 --> 00:49:23,390 Celý den jsem byla na hotelovém pokoji, pořád přemýšlím. 651 00:49:24,430 --> 00:49:28,970 A nedokážu si vysvětlit vůbec, že jsme to tady nezvládli, protože s tím, jak 652 00:49:28,970 --> 00:49:29,970 jsem odjížděla, že... 653 00:49:38,430 --> 00:49:42,530 Po chvíli, co seděla v parku před hotelem, se stalo něco neuvěřitelného. 654 00:49:42,870 --> 00:49:44,110 Objevil se Slávek. 655 00:49:57,260 --> 00:50:02,240 Ať je to jak chce, těch deset dní jsme to podělali úplně na plný čáře. 656 00:50:04,120 --> 00:50:09,020 Ať ten nebo ten, prostě máme na tom vinu oba dva, jenom protože oba dva jsme 657 00:50:09,020 --> 00:50:13,220 palejčatý, oba dva prostě vnucujeme druhým chyby naše. 658 00:50:13,600 --> 00:50:15,600 A hodně mi to dalo, to je měno. 659 00:50:16,160 --> 00:50:20,320 A myslím, že to vůči, jestli jsem takhle nikdy jednala s manželem. 660 00:50:21,380 --> 00:50:23,160 Protože pro mě jsem taky pocítil. 661 00:50:24,000 --> 00:50:27,120 Protože ať je to jak chce, tak my dva jsme proti ním držky ukeceni. 662 00:50:28,380 --> 00:50:29,720 A dáváme jim to sežrat. 663 00:50:31,760 --> 00:50:34,380 A to je asi to, co my dva jsme si měli uvědomit. 664 00:50:36,320 --> 00:50:38,340 Nešlo, že jo? Co? Že to nešlo. 665 00:50:39,760 --> 00:50:41,160 Teď už to jde, samozřejmě. 666 00:50:43,260 --> 00:50:44,880 Děti všechno jde až pozdějo. 667 00:50:45,140 --> 00:50:47,160 A ublížili. 668 00:50:47,640 --> 00:50:48,640 Tak. 669 00:50:49,140 --> 00:50:50,980 A když ublížíš, tak si uvědomíš. 670 00:50:51,920 --> 00:50:55,070 Vydobíci. Takovou tu důvěru druhého. 671 00:50:55,310 --> 00:50:57,670 To je prostě nejtěžší věc. 672 00:50:57,950 --> 00:51:01,990 To je na týdny, měsíce, roky. A u Martinu to bude trvat dlouho. 673 00:51:02,210 --> 00:51:04,910 Musím to vládnout, protože mě rodina je základ státu. 674 00:51:07,250 --> 00:51:14,150 Důležitý je asi pro mě zítra ten návrat domů a s tím, abychom si řekli, 675 00:51:14,170 --> 00:51:18,110 kde byla ta chyba, co na tom druhém, kde vadilo. S tím jsme do toho šli. 676 00:51:18,670 --> 00:51:19,790 Samozřejmě, že ho miluju. 677 00:51:20,630 --> 00:51:21,630 Říkám mu to. 678 00:51:22,960 --> 00:51:26,320 U mě taky a jsem za to ráda, že mě miluje. 679 00:51:27,220 --> 00:51:29,120 Protože jeden z druhých jsme si zkusili svoje. 680 00:51:29,980 --> 00:51:31,660 Jsem zvědavá, jak to manželovi. 681 00:51:33,840 --> 00:51:40,260 To dálo nějakou změnu, nebo... Já si pořád říkám, nebo tak, jak ho znám, že 682 00:51:40,260 --> 00:51:45,680 mu to je všechno jedno. Já si myslím, že tam se nic neodehrálo v něm. 683 00:51:47,300 --> 00:51:48,800 Jsem na to velice zvědavá. 684 00:51:50,000 --> 00:51:52,160 To v Suché je to úplně jiné. 685 00:51:52,590 --> 00:51:55,390 odehrává se loučení ve velkém stylu. 686 00:52:20,890 --> 00:52:25,970 Furt takový pocit, že pro mě život vlastně skončil, že mám prostě už dvě 687 00:52:26,030 --> 00:52:31,130 že o mě žádný chlap nezavadí, ale dalo mi to, že mi tady vyrostl sebevědomí, že 688 00:52:31,130 --> 00:52:36,510 prostě třeba bych tady má začít nový život, třeba bych tady našla někoho, kdo 689 00:52:36,510 --> 00:52:43,250 bude jako oporou a prostě ten život prostě, zjistila jsem tady, že prostě 690 00:52:43,250 --> 00:52:44,770 život nekončí s jednou chlapem. 691 00:52:45,840 --> 00:52:49,820 Děkuji. Tak díky za perfektní deset dnů. No, tak já taky děkuji. 692 00:52:50,120 --> 00:52:55,160 Určitě dávám Veronici ještě šanci, když jsem řekl, že to není láska. Ale pořád 693 00:52:55,160 --> 00:52:57,000 něco k ní cítím, je to pořád moje žena. 694 00:52:58,180 --> 00:53:01,460 Všechno se dá napravit. A s ním mám dceru. 695 00:53:02,700 --> 00:53:05,580 Prožili jsme spolu něco, že na to se nedá zapomenout. 696 00:53:06,140 --> 00:53:10,580 Ale za takových podmínek, jako jsme tady teď žili, tak ten život nemá cenu. 697 00:53:11,180 --> 00:53:12,180 Spolu, aby jsme žili. 698 00:53:12,590 --> 00:53:18,570 Ale jestli se něco změní škoda zadně, tak si myslím, že ten smysl to má. 699 00:53:24,770 --> 00:53:26,690 Konečně dočkala možná všichni. 700 00:53:27,330 --> 00:53:30,770 Cítím se lépe, ale ještě to není ono. 701 00:53:31,190 --> 00:53:32,790 Až budu doma. 702 00:53:38,030 --> 00:53:39,290 Vůbec jsem nespál. 703 00:53:39,770 --> 00:53:40,770 Klepu se. 704 00:53:41,380 --> 00:53:43,720 Nervouzný jsem, spust strach měl, Milko. 705 00:53:46,180 --> 00:53:47,180 Zdravím, zdravím. 706 00:53:47,500 --> 00:53:49,580 Ahoj. Tak jdem. 707 00:53:49,860 --> 00:53:52,320 Dneska žádný vytáčení, všechno v plidu, jo? 708 00:54:00,820 --> 00:54:06,300 Ty obavy největší, co jste reagujete Veroniky. 709 00:54:06,730 --> 00:54:09,490 Jak ona zareaguje na všechno, co jí řeknou ostatní lidé? 710 00:54:09,690 --> 00:54:14,430 Na osm očí. Já se hrozně těším. Já opět se hrozně těším domů. 711 00:54:27,190 --> 00:54:29,010 Cítím se nějak nervózně. 712 00:54:30,110 --> 00:54:31,650 Vždycky se mi klepou trochu. 713 00:54:33,410 --> 00:54:35,990 Nevím, co mám očekávat. Přál bych si, aby se... 714 00:54:36,300 --> 00:54:38,080 Na mě těšila a uvědomila si všechno. 715 00:54:38,420 --> 00:54:43,400 Doufám, že přijede s dobrou náladou a se bude těšit na mě. No aspoň trošičku, že 716 00:54:43,400 --> 00:54:44,339 mu budu chtět. 717 00:54:44,340 --> 00:54:45,360 Aspoň trošičku. 718 00:55:29,580 --> 00:55:34,540 Tak víte, jaký to bylo u nás? Vůbec jsme se nemohli shodnout na ničem. 719 00:55:34,970 --> 00:55:37,490 Zjistili jsme, že jsme v stejné povahy. 720 00:55:37,890 --> 00:55:40,330 Jsme se strašně prali, no, ze sebou. 721 00:55:40,630 --> 00:55:46,350 Jak jako prali? Ne, doufám, že fyzicky, jako... Tak, slovně a psychicky a prostě 722 00:55:46,350 --> 00:55:48,190 jsme to nezvládli ani jeden. Prostě mazet, no. 723 00:55:48,610 --> 00:55:52,950 Takže jako tak jste si takhle spolu vyzkoušeli, jaký to je prostě s váma 724 00:55:53,030 --> 00:55:55,150 Skončilo to u nás příliš než u vás, asi takhle. 725 00:55:55,370 --> 00:56:01,390 Já ti říkám, Robert, zlato, chlap úplně v pohodě, do práce, všechno. 726 00:56:02,770 --> 00:56:07,750 Malá... Postavila jsem si, neříkám do latě, ale rozmářlenější dítě jsem v 727 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 neviděla. 728 00:56:09,430 --> 00:56:14,450 A to, co jsem jí všechno odbourala, tak ty pojedeš domů a budeš mít klejt. Je 729 00:56:14,450 --> 00:56:15,450 bez zudlíku. 730 00:56:16,110 --> 00:56:18,550 Já nechci, abych byla bez zudlíku. Proč? Nechci. 731 00:56:19,170 --> 00:56:21,750 Já jsem nic taky, ale ti nechcela, abys mi odbourala, že? 732 00:56:21,970 --> 00:56:25,410 Nejednou jsem se to všechno udělala po svým. A ta holka je úplně v pohodě. 733 00:56:25,630 --> 00:56:26,670 Ona byla v pohodě? 734 00:56:27,010 --> 00:56:28,009 Nebyla v pohodě. 735 00:56:28,010 --> 00:56:32,230 A co říkáš na rok a půl roční dítě, který se krmí gulášem? 736 00:56:32,560 --> 00:56:35,320 A proč by nemohli jít vůle? A proč by nemohli jít vůle? No tak to se 737 00:56:35,360 --> 00:56:39,960 Když nechce sunár, tak jako co mám dát? Já jsem jí dála mlíko a tam je málem 738 00:56:39,960 --> 00:56:40,960 strhla ruku. 739 00:56:41,980 --> 00:56:42,980 Mlíko? 740 00:56:44,260 --> 00:56:46,500 A ty jsi ho potom dal taky večer. No a to? 741 00:56:46,980 --> 00:56:48,340 Jako dávám jim normálně? 742 00:56:48,940 --> 00:56:51,240 A ta holka není klidná? 743 00:56:52,280 --> 00:56:57,240 A ty se divíš? Pro tom, co oni tam prožili, ty se divíš? Měla být úplně v 744 00:56:57,720 --> 00:56:58,740 Pro tom všem? 745 00:57:00,020 --> 00:57:01,620 Kdybyl den, kdy my jsme se nehádali. 746 00:57:02,440 --> 00:57:06,340 Dimi, já jsem tě vyhodil z toho bytu. Počkej, počkej. Ještě dřív, než vůbec 747 00:57:06,340 --> 00:57:07,700 tohle všechno skončilo. 748 00:57:07,920 --> 00:57:12,520 A ty se dívíš, měla být v klidu, všechno se jenom hrála. Proto jsem tě vyhodil. 749 00:57:12,760 --> 00:57:14,560 Tak mi neříkej takovýhle věci. 750 00:57:14,880 --> 00:57:19,200 Neřví, tady. Ty jdeš v hubu, vole. Mám problém s tím. Nejsi toho. Já ti něco 751 00:57:19,200 --> 00:57:22,940 řeknu. Ty máš úplně luxusní ženskou. Mám, ale ty máš úplně zhovnu. Ty jsi 752 00:57:22,940 --> 00:57:25,960 hovado, ty jsi totálně hovado. Jsem hovado, jsem hovado. To jsem ti chtěl 753 00:57:26,000 --> 00:57:27,180 A to, co jsi měl 754 00:57:28,330 --> 00:57:29,710 Já jsem debil. Ano, jsem. 755 00:57:30,070 --> 00:57:34,310 Ale to, co máš ty, to je úplně to samý. Tak ti to uvědom. Já jsem ráda, že jsi 756 00:57:34,310 --> 00:57:37,870 teda něco ukázala, nebo že jsi něco vyzkoušela. Já jsem prostě to nedala. 757 00:57:38,010 --> 00:57:41,410 Nedala? No načníky posledně dělá pětkrát. Za celých deset dní se dělá 758 00:57:41,410 --> 00:57:45,910 Víš, co mi říkám, že chodí sama od sebe. A teď jsi jenom před kamerou. Co řeš? 759 00:57:46,470 --> 00:57:48,830 Ty vole, kronikál házka. Kronikál házka? 760 00:57:49,310 --> 00:57:52,570 Vy dva, že vás takhle spolu dali dokupy, já si myslím, že to bylo dobře. Teď 761 00:57:52,570 --> 00:57:53,890 jste si to zažili, oba dva. 762 00:57:54,110 --> 00:57:55,270 Robert, akor 763 00:58:01,190 --> 00:58:06,170 Takže opravdu s váma není jednoduchý výžit, takže ty nevyčítej jí něco, ona 764 00:58:06,170 --> 00:58:08,950 to by taky musela hodně vyčítat, si myslím. Jste oba dva stejní. 765 00:58:09,290 --> 00:58:12,170 Robert, jak ti bylo tak 10 dnů? Jak jsi se cítil? Skvěle. 766 00:58:13,550 --> 00:58:17,290 Uvolněnej? Úplně parádně. Užil jsi, jízdil na koních? 767 00:58:17,710 --> 00:58:19,490 Úplně jinej. A proč my nikam nejezdíme? 768 00:58:20,150 --> 00:58:24,410 Počkej, ty by jsi šla na koně? Ty nechceš žít ani na přehradu, by ti 769 00:58:25,120 --> 00:58:27,740 Já jsem si myslela, že jeden pro druhýho žijeme. 770 00:58:28,220 --> 00:58:32,680 Roberte, řekni teďka naplno hubu, proč jsi s ní. 771 00:58:33,360 --> 00:58:37,040 Tak kvůli barunky. Ano. A nic víc v tom přece není. 772 00:58:37,660 --> 00:58:40,880 Sám to řekl, že už v tom není láska, není v tom vůbec nic. Ano, kvůli láska 773 00:58:40,880 --> 00:58:43,000 není. Proč mi to neřekl? 774 00:58:43,600 --> 00:58:44,600 To jsem nevěděla. 775 00:58:45,060 --> 00:58:47,460 Ale teď se ta láska už se vytratila. 776 00:58:47,680 --> 00:58:49,400 To já chci taky pro mě jako rádi. 777 00:58:49,740 --> 00:58:54,440 Když se to spraví, tak budu rád. Když ne, tak... A co mi dva? Jsem Mazur, já 778 00:58:54,440 --> 00:58:55,590 vím. Jsem idiot. 779 00:58:55,990 --> 00:59:00,550 Já to potřebuji od tebe slyšet. Co chceš slyšet? Že my jsme pro tebe ty důležitý 780 00:59:00,550 --> 00:59:04,370 a že nemáš potřebu mě nikým nahrazovat. 781 00:59:04,570 --> 00:59:05,570 Nemám. 782 00:59:05,850 --> 00:59:07,150 Slibuješ? Slibuju. 783 00:59:07,670 --> 00:59:09,030 Nebudu nahrazovat. 784 00:59:09,390 --> 00:59:13,290 Vynahradím úplně všechno. Tak bych ráda udělala jednu věc. 785 00:59:13,550 --> 00:59:19,490 Verte, ty jsi mi něco nabídnul a tady ti ukazu, že ten klíč od vašeho baráku 786 00:59:19,490 --> 00:59:20,690 natrval opravdu nechci. 787 00:59:21,020 --> 00:59:27,000 Pokud vím, já jsem ti řekl, že jak to dopadne mezi náma jakoliv, že i když já 788 00:59:27,000 --> 00:59:30,780 ní budu, takže můžeš přijít. Tady máš klíč a já bych chtěl, abyste se říkal, 789 00:59:30,780 --> 00:59:34,280 ho nechci. Ale já jsem ti nabídl pomoc a ne, že tohle co. Já nepotřebuji pomoc, 790 00:59:34,520 --> 00:59:35,520 opravdu. Ty pomož ní. 791 00:59:36,720 --> 00:59:38,280 Ta potřebuje větší pomoc. 792 00:59:38,860 --> 00:59:39,880 Robem, víš, co ti řeknu? 793 00:59:40,360 --> 00:59:41,940 Jsem rád za to, jaká Martina je. 794 00:59:42,240 --> 00:59:47,960 Já se trošku přeju, aby si mi vrátil ten slávek, který byl před tím rokem. 795 00:59:48,700 --> 00:59:51,600 Zapracujeme na sobě? Oba dva? Já na sobě zapracuju určitě. 796 00:59:56,860 --> 01:00:01,920 Myslím, že jsme zvládli další věci, tak zvládneme. 797 01:00:26,700 --> 01:00:29,400 Odjížděla s tím, že mě miluje, že mi tak by to říkala. 798 01:00:29,740 --> 01:00:33,700 A při osmi očích jsem zjistila, že se mu láska vytratila. 799 01:00:34,160 --> 01:00:36,500 Brzí mě to moc, že se zase na něco hrál. 800 01:00:37,800 --> 01:00:39,220 Netuším já, co budu dělat. 801 01:00:39,460 --> 01:00:45,260 Po návratu domů se cítím špatně. A jak to úplně dopadne, dokážu úplně přesně 802 01:00:45,260 --> 01:00:47,420 říct. Ale myslím si, že Veronika odejde. 803 01:00:47,660 --> 01:00:48,660 Musím odejít? 804 01:00:49,100 --> 01:00:50,280 Nemám. Je tady. 805 01:00:50,500 --> 01:00:54,060 Jsem tady vybudovala. V tom mám já peníze. Malá je tu doma. 806 01:00:55,029 --> 01:00:57,090 Nemám cílu odejít, jako nemám. 807 01:01:08,850 --> 01:01:11,130 Vůbec s ním nechci ani komunikovat. 808 01:01:11,770 --> 01:01:16,050 Mám k němu odpol, takže nevím, jestli to bude lepší zda, ale já začnu první řadě 809 01:01:16,050 --> 01:01:19,070 nebudu koukat na něj, ale začnu pracovat sama na sobě. 810 01:01:19,350 --> 01:01:20,350 Fakt, že jo. 811 01:01:23,880 --> 01:01:25,560 Mameňka, tatínek. 812 01:01:25,920 --> 01:01:28,880 Ahoj. Jo, opět další. 813 01:01:29,340 --> 01:01:31,380 Ahoj. Ahoj. 814 01:01:32,240 --> 01:01:34,280 Ahoj. Ahoj. 815 01:01:35,060 --> 01:01:35,819 Ahoj. Ahoj. 816 01:01:35,820 --> 01:01:36,779 Ahoj. Ahoj. Ahoj. 817 01:01:36,780 --> 01:01:37,980 Ahoj. 818 01:01:38,780 --> 01:01:39,780 Ahoj. Ahoj. 819 01:01:45,100 --> 01:01:46,300 Ahoj. 820 01:01:48,780 --> 01:01:53,620 Vždyť hodně jsme si uvědomili, hlavně já jsem šťastná, že si to uvědomil Slávek. 821 01:01:53,940 --> 01:01:56,660 Jsem hrozně ráda za to, že takhle dopadlo. 822 01:01:57,600 --> 01:02:00,480 Že prostě zůstaneme pohromadětská rodinka. 823 01:02:01,300 --> 01:02:02,300 Každopádně. 824 01:02:02,900 --> 01:02:07,240 Budeme prostě zvětšina pro děti a necháme tady to spadnit přesně. 68478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.