All language subtitles for Trash.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
Vambora, cara!
2
00:01:04,950 --> 00:01:05,970
Mata ele, Rafael!
3
00:01:07,070 --> 00:01:08,590
Faz o que ele afeta contigo!
4
00:01:09,950 --> 00:01:11,830
Mata ele, cara! Vambora, cara!
5
00:01:14,970 --> 00:01:20,430
Se você estiver vendo esse vídeo, é
capaz de eu estar morto.
6
00:01:22,310 --> 00:01:27,330
A polícia está atrás de mim, porque eu
tenho uma coisa muito importante de um
7
00:01:27,330 --> 00:01:28,910
político poderoso.
8
00:01:30,220 --> 00:01:31,400
Mas eu não vou entregar.
9
00:01:32,080 --> 00:01:33,580
Eu vou ter que mexer de novo.
10
00:01:34,480 --> 00:01:36,220
Eu já tive medo, não tenho mais.
11
00:01:37,660 --> 00:01:39,760
Vou terminar aquilo que o José Angelo
começou.
12
00:04:03,880 --> 00:04:04,880
Vamos,
13
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
vamos!
14
00:04:10,160 --> 00:04:11,180
Vai, você pra lá!
15
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Eita puta no chão!
16
00:06:00,920 --> 00:06:05,460
. . .
17
00:06:05,460 --> 00:06:10,660
.
18
00:07:03,540 --> 00:07:04,840
Você vai embora, Rafael!
19
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Bora aí, cara!
20
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
Deixa uma parada pra mais aí, mano. O
quê?
21
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
Depois te falo.
22
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
Patrão vacilão.
23
00:07:31,660 --> 00:07:33,020
Toda hora pede desconto.
24
00:07:33,240 --> 00:07:34,460
Fala, pivete, vai crescer.
25
00:07:34,960 --> 00:07:37,040
Falei que tinha uma parada boa pra nós,
né? O quê?
26
00:07:37,260 --> 00:07:39,340
Sente o cheiro da marola. Que ria lá!
27
00:07:39,820 --> 00:07:41,580
Qual é, irmão? Sente, sente, sente.
28
00:07:41,820 --> 00:07:42,820
Ih, toda hora?
29
00:07:43,080 --> 00:07:44,080
Aí, irmão.
30
00:07:44,180 --> 00:07:45,980
Aí, irmão, vai comer bem, irmão. Tá
vendo, irmão?
31
00:07:46,340 --> 00:07:47,340
É. Soma pra tu.
32
00:07:47,600 --> 00:07:49,060
Ih, que isso, irmão.
33
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Irmão, vende aí.
34
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
Confia em mim, irmão.
35
00:07:55,680 --> 00:07:58,280
Soma, vai trocar essa parada lá pra mim.
Não demora.
36
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
Ó.
37
00:07:59,890 --> 00:08:03,210
Joga tu fora, hein. Vai ficar maluco.
Joga tu fora, hein. Vai ficar maluco,
38
00:08:03,210 --> 00:08:04,210
rapaz.
39
00:08:04,510 --> 00:08:06,150
Daqui a pouco eu te conto lá na igreja.
40
00:08:06,450 --> 00:08:07,830
Traz meu dinheiro, hein, moleque.
41
00:08:08,630 --> 00:08:09,630
Já.
42
00:08:10,910 --> 00:08:12,010
Moleque perturbado.
43
00:08:49,930 --> 00:08:51,850
O quê? Vai fazer minha campanha.
44
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
Faz ele falar.
45
00:08:59,050 --> 00:09:02,050
A gente só tem o dinheiro e o livro.
46
00:09:05,090 --> 00:09:06,090
Fala, porra.
47
00:09:06,430 --> 00:09:07,730
Fala o que tem na carteira.
48
00:09:13,270 --> 00:09:14,650
Termino 17.
49
00:09:15,110 --> 00:09:16,110
Nada.
50
00:09:17,550 --> 00:09:19,390
Não se preocupe, eu sei como é que eu
vou resolver isso.
51
00:09:44,330 --> 00:09:46,050
Volta. Aqui.
52
00:09:47,590 --> 00:09:49,570
Quando terminar, nos comemos.
53
00:09:49,810 --> 00:09:50,810
Ok?
54
00:09:52,550 --> 00:09:53,850
Esse aqui, você sabe?
55
00:09:55,930 --> 00:09:58,650
14? Não, não é o número da loteria.
56
00:09:59,070 --> 00:10:00,750
Não me duvido.
57
00:10:01,130 --> 00:10:02,130
Cat.
58
00:10:03,310 --> 00:10:04,510
Sim, cat.
59
00:10:04,770 --> 00:10:05,749
Você pode dizer cat?
60
00:10:05,750 --> 00:10:07,870
Cat. Cat. Cat.
61
00:10:08,150 --> 00:10:09,210
Muito bom.
62
00:10:09,430 --> 00:10:12,210
Cat. Ok, e esse aqui?
63
00:10:12,690 --> 00:10:13,690
Asnak.
64
00:10:22,600 --> 00:10:26,380
Oi, Carlos, tenha respeito.
65
00:10:43,680 --> 00:10:46,420
O franguinho é um franguinho. O
66
00:10:46,420 --> 00:11:09,700
franguinho
67
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
é um franguinho.
68
00:11:22,160 --> 00:11:23,560
Elefante.
69
00:11:26,260 --> 00:11:28,820
Elefante. Elefante. Elefante. Elefante.
70
00:11:33,760 --> 00:11:35,160
Elefante.
71
00:11:46,110 --> 00:11:48,910
O que
72
00:11:48,910 --> 00:12:06,050
é
73
00:12:06,050 --> 00:12:07,050
isso?
74
00:12:07,850 --> 00:12:12,770
Aê, o jogo tá reforçado, hein? Ah, você
falou que era 0x0, hein? Você somou ou
75
00:12:12,770 --> 00:12:13,770
vacilou?
76
00:12:37,070 --> 00:12:39,010
O meu perdeu uma coisa muito importante.
77
00:12:44,130 --> 00:12:48,730
E ele está disposto a pagar 20 reais por
dia para todo mundo que procurar.
78
00:12:49,010 --> 00:12:52,530
20 reais, senhor? E a gente sabe que ela
veio parar aqui no lixão.
79
00:13:03,850 --> 00:13:06,270
Ô mulher, isso não é cair na água não,
hein?
80
00:13:06,640 --> 00:13:08,580
Pede para você caprichar, hein? Beleza.
81
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
Gato, fica.
82
00:13:14,140 --> 00:13:15,980
Ei, ei, ei. Está tirando foto?
83
00:13:16,580 --> 00:13:17,840
Aproveita e tira uma minha, né?
84
00:13:18,780 --> 00:13:20,100
Olha lá, faz uma pose bonita aí.
85
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Vai também?
86
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
O que está acontecendo lá, cara?
87
00:13:27,740 --> 00:13:30,140
Ah, isso aí... Estão procurando um
negócio.
88
00:13:30,480 --> 00:13:31,439
Que negócio?
89
00:13:31,440 --> 00:13:34,380
É... Uma carteira. Alguém perdeu no
lixão.
90
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
Aí estão procurando.
91
00:13:36,060 --> 00:13:40,340
E assim, vocês estão dando alguma
recompensa por ela?
92
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Estamos.
93
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Quanto?
94
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
Mil reais.
95
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
Como é que você se chama?
96
00:13:55,620 --> 00:13:56,820
Meu nome é Gardo.
97
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Você?
98
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Rafael.
99
00:14:02,360 --> 00:14:03,960
Há quantos anos, moleque? 14.
100
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
Você? 14 também.
101
00:14:07,640 --> 00:14:10,780
Pô, Rafa, cara, você responde por ele?
Vocês são namorados? Se eu sou namorado
102
00:14:10,780 --> 00:14:12,940
dele, não. Se é pessoalmente dele. Já?
103
00:14:14,980 --> 00:14:17,020
Qual é a hora da polícia vir procurar
uma carteira aqui?
104
00:14:18,020 --> 00:14:19,900
Cara, essa carteira é um negócio bem
importante.
105
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Bem importante.
106
00:14:23,320 --> 00:14:26,660
É tipo uma pista pra gente resolver um
crime.
107
00:14:27,020 --> 00:14:28,440
Entendeu? Entendi.
108
00:14:28,880 --> 00:14:30,100
Vocês vão estar aí amanhã? Vão me
ajudar?
109
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
Claro.
110
00:14:53,250 --> 00:14:54,390
Eita! Eita!
111
00:14:54,690 --> 00:14:55,690
Bora, Rafael.
112
00:14:57,290 --> 00:14:58,530
É o que eu sempre digo.
113
00:14:59,810 --> 00:15:03,690
Nunca se deve confiar no polícia. O
polícia trata a gente que é pobre que
114
00:15:03,690 --> 00:15:07,870
lixo. Só o maneco aqui do meu amigo que
acha que o polícia só é maneiro.
115
00:15:10,540 --> 00:15:11,600
Isso é isso que eles querem?
116
00:15:12,060 --> 00:15:16,360
Amanhã a gente vai, trabalha, pega os
mil reais, entrega a carteira e pega os
117
00:15:16,360 --> 00:15:16,979
mil reais.
118
00:15:16,980 --> 00:15:18,160
Milzinho, mole?
119
00:15:18,420 --> 00:15:19,940
Não. Por que não, cara?
120
00:15:20,300 --> 00:15:22,240
Eu não acredito nele, não confio nele.
121
00:15:23,000 --> 00:15:24,840
Tá maluco, rapaz? O cara é maneirão.
122
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Qual o problema?
123
00:15:27,120 --> 00:15:30,660
Menor, mil reais numa carteira, tá
estranho, ele quer outra coisa.
124
00:15:30,900 --> 00:15:31,439
O quê?
125
00:15:31,440 --> 00:15:33,360
O quê? Aí, o que ele quer?
126
00:15:33,580 --> 00:15:35,100
É só um cara, e daí?
127
00:15:35,360 --> 00:15:37,260
E daí que amanhã a carteira pode estar
valendo dois mil?
128
00:15:37,720 --> 00:15:38,980
E a gente não sabe.
129
00:15:42,510 --> 00:15:46,250
Sacanagem. Bora, mano, me segue. Não sei
se eu sou meu maluco ou persistente
130
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
demais.
131
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
Persistente você é, sim.
132
00:15:51,210 --> 00:15:52,350
Rafael, tá indo aonde, cara?
133
00:15:53,170 --> 00:15:57,850
Na casa do rato. Ah, qual foi, cara? O
rato não, cara. Ele fede, maluco. É a
134
00:15:57,850 --> 00:16:01,010
nossa única opção, meu irmão. Cara, por
que a casa do rato? Ninguém vai
135
00:16:01,010 --> 00:16:02,010
desconfiar de lá.
136
00:16:02,350 --> 00:16:04,230
Ah, na moral, vai, tá mandadão, mano.
137
00:16:04,450 --> 00:16:07,470
Mandadão o quê, pô? Deixou a polícia
tirar foto sua, tirar foto da nossa
138
00:16:07,470 --> 00:16:11,550
caderneta, tu falou o nosso nome pra
ele. E tu tem merda de galinha na
139
00:16:11,730 --> 00:16:12,730
tu não pensa.
140
00:16:12,750 --> 00:16:14,730
O quê, você que pensa, né, mano? Penso.
141
00:16:21,990 --> 00:16:23,030
Cheio de rato, mano.
142
00:16:23,630 --> 00:16:26,210
Caralho. Calma, você achou o que, velho?
Vai lá.
143
00:16:50,779 --> 00:16:56,940
Não faz isso, cara.
144
00:16:57,840 --> 00:16:59,520
Tu pulei só atrás dessa carteira.
145
00:16:59,960 --> 00:17:03,020
Olha o dinheiro que tava aqui. Que
dinheiro, cara? Só veio isso aí, cara.
146
00:17:03,020 --> 00:17:05,060
merda. Tá querendo enganar vagabundo?
Mete pra minha casa.
147
00:17:05,740 --> 00:17:06,940
Qual é, cara? Nós gastamos.
148
00:17:07,180 --> 00:17:09,060
Pô, tu pede mensura e ainda gasta
dinheiro?
149
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
Quanto tu ganha com isso?
150
00:17:11,500 --> 00:17:13,040
Os caras aí estão dando uma recompensa.
151
00:17:13,300 --> 00:17:14,229
Quanto é?
152
00:17:14,230 --> 00:17:15,209
Cinquenta reais.
153
00:17:15,210 --> 00:17:17,609
Pô, meia, cala a boca e fica quieto.
Vambora, Rafael.
154
00:17:17,810 --> 00:17:19,369
Vambora, tá ficando mal desse moleque.
155
00:17:20,950 --> 00:17:22,930
Vai que eu vou te dar uma parte. Parte
de guache?
156
00:17:23,470 --> 00:17:24,470
Tá maluco.
157
00:17:25,130 --> 00:17:27,630
Vai, vai. É verdade que não dá pra
negociar com esse moleque. Vambora.
158
00:17:29,990 --> 00:17:30,990
Ai, Rafael.
159
00:17:31,090 --> 00:17:33,190
Ai. É isso que eles querem.
160
00:17:33,530 --> 00:17:34,530
Ficou fã, moleque?
161
00:17:34,790 --> 00:17:37,150
Calma. Eu sei de onde é essa chave.
162
00:17:37,410 --> 00:17:38,410
De onde?
163
00:17:38,630 --> 00:17:39,630
Parte de guache?
164
00:17:43,560 --> 00:17:46,240
As pessoas não gostam de ficar de mim na
comunidade de chão.
165
00:17:47,000 --> 00:17:49,920
Ninho no esgoto, machucado, que não
cura.
166
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
O que eu vou fazer?
167
00:18:09,200 --> 00:18:10,420
Atene Silva, bora logo!
168
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Polícia agora, Rafael.
169
00:18:22,400 --> 00:18:23,600
Onde é que ele tá indo, cara?
170
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
Cheguei ali, cheguei ali, eu tô ali,
cara.
171
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
Hã?
172
00:18:39,100 --> 00:18:40,100
Fazendo o que aqui, mano?
173
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
Quero passar.
174
00:18:41,640 --> 00:18:42,640
Hã? Na moral.
175
00:18:44,360 --> 00:18:45,219
Quem é que tá ali?
176
00:18:45,220 --> 00:18:46,220
Seu meu irmão.
177
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
Tá arrumando pra mim, hein, moleque?
178
00:18:48,480 --> 00:18:50,880
Hã? Tu é velho, menino. Tu não tem
alívio, não.
179
00:18:52,500 --> 00:18:54,160
Barato. Segura os dois, amigo.
180
00:18:56,120 --> 00:18:58,580
O moleque... Quer passar?
181
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
Dá um dinheiro.
182
00:19:03,520 --> 00:19:04,560
Só tem isso, ó.
183
00:19:05,220 --> 00:19:06,760
Miserável. Isso é pouco.
184
00:19:07,240 --> 00:19:10,780
O patrão mandou você ficar aí. Quem é o
patrão, pô? Deixa eu ir lá falar com
185
00:19:10,780 --> 00:19:13,720
ele. Calma, calma, calma. Fica quieto.
Fica quieto o quê, rapaz?
186
00:19:13,980 --> 00:19:15,000
A orelha é muito grande.
187
00:19:15,400 --> 00:19:17,240
Vamos cortar, vamos?
188
00:19:17,790 --> 00:19:19,070
Pega a faca aí pra cortar ele.
189
00:19:19,330 --> 00:19:20,970
Pega aí. Pega a faca aí.
190
00:19:22,630 --> 00:19:26,390
Tá falando com teu amigo, mané.
191
00:19:28,990 --> 00:19:31,190
Gostei disso. Dá pra mim.
192
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
Fica pra você.
193
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Vamos.
194
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Bele os caras aí.
195
00:19:41,090 --> 00:19:42,090
Bora.
196
00:19:43,650 --> 00:19:44,650
Bora.
197
00:20:08,300 --> 00:20:09,920
A chave do armário é logo ali.
198
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
É logo ali, ó.
199
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Me dá chá?
200
00:20:18,010 --> 00:20:19,010
Tá em mim?
201
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
Nós vamos junto.
202
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
Vamos.
203
00:20:31,410 --> 00:20:32,910
Pô, tá cheio de guarda aí, cara.
204
00:20:33,590 --> 00:20:34,830
Resolvo. Calma.
205
00:20:35,250 --> 00:20:38,290
Tá dando mais chefão, tu, cara? Não tem
essa de chefão nunca.
206
00:20:38,750 --> 00:20:40,110
Tamo junto nessa parada.
207
00:20:42,890 --> 00:20:44,030
Então vou dar meu jeito.
208
00:20:45,639 --> 00:20:46,639
Ele vai pra onde, cara?
209
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
Por favor, ó.
210
00:22:49,290 --> 00:22:54,950
Se encontrar, por favor, entregar a João
Clemente, penitenciária, povo.
211
00:22:55,310 --> 00:22:56,310
Isso daqui?
212
00:22:58,390 --> 00:22:59,590
Estamos ricos?
213
00:23:09,450 --> 00:23:10,450
E aí, quem é esse cara aí?
214
00:23:13,730 --> 00:23:14,730
Pô,
215
00:23:15,870 --> 00:23:17,390
nós passamos a maior perrengue lá na
estação.
216
00:23:18,350 --> 00:23:20,210
Arriscamos nossas vidas por causa de uma
carta, mano.
217
00:23:20,790 --> 00:23:21,970
Uma carta, mano.
218
00:23:22,170 --> 00:23:23,630
É, mas não era uma carta qualquer.
219
00:23:24,570 --> 00:23:26,670
Daí, Rafael é o que sabe educar da
prisão.
220
00:23:26,990 --> 00:23:28,810
Só que ele teve que fechar comigo.
221
00:23:29,110 --> 00:23:31,310
Eu sou o cara, cara. O cara que resolve
tudo.
222
00:24:06,780 --> 00:24:08,800
Olha quanta coisa aí. O que ele vai ver?
223
00:24:21,600 --> 00:24:25,140
Ele precisa de uma bebida. Menino, de
onde você veio?
224
00:24:25,480 --> 00:24:28,060
Ele precisa de uma bebida.
225
00:24:38,890 --> 00:24:41,690
Não poderia ter sido tão ruim. Eu quero
dizer, não parece que eles estão me
226
00:24:41,690 --> 00:24:45,570
atirando. Não, querida, ele não pode me
atirar, mas ele não está tentando me
227
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
reassignar.
228
00:24:47,250 --> 00:24:48,250
Oi, Gabriel.
229
00:24:48,310 --> 00:24:49,930
Você está conforme? Sim.
230
00:24:50,510 --> 00:24:52,210
Eu te vi, senhor. O que é isso?
231
00:24:52,490 --> 00:24:54,850
Cara, ele fez um projeto de causas
populares.
232
00:24:55,050 --> 00:24:56,690
Você gosta de pão e queijo? Sim.
233
00:24:56,990 --> 00:24:58,330
Tomate? Tomate, sim.
234
00:24:58,770 --> 00:24:59,870
Um pouco, por favor.
235
00:25:01,210 --> 00:25:04,610
Por que eles te reassignaram?
236
00:25:04,810 --> 00:25:05,769
Para me silenciar.
237
00:25:05,770 --> 00:25:10,110
Isso significa que onde há corrupção,
onde há injustiça, onde há brutalidade
238
00:25:10,110 --> 00:25:13,050
policial, eu tenho que manter os olhos
fechados, fechar a boca e dizer as
239
00:25:13,050 --> 00:25:14,050
orações.
240
00:25:59,780 --> 00:26:01,660
Amém. Amém.
241
00:26:07,370 --> 00:26:08,470
Montega? Sim.
242
00:26:09,050 --> 00:26:11,070
Alface? Sim.
243
00:26:12,630 --> 00:26:13,750
Mastelho?
244
00:26:24,530 --> 00:26:27,050
Mastelho! Mastelho!
245
00:26:27,490 --> 00:26:28,490
Mastelho!
246
00:26:37,440 --> 00:26:40,340
Não, não é isso não, vai. Vai trabalhar
com as filhas, vai. A fila.
247
00:26:44,640 --> 00:26:45,780
Garota. Tá.
248
00:26:51,140 --> 00:26:51,979
Todo mundo aí?
249
00:26:51,980 --> 00:26:52,980
Aham.
250
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
E aqueles moleques, o Rafael, o Gardas,
conhecem? Estão aí?
251
00:27:04,760 --> 00:27:06,620
É, cara, ele veio trabalhar hoje não.
252
00:27:08,970 --> 00:27:09,970
Tudo bem.
253
00:27:10,150 --> 00:27:11,150
Falou.
254
00:27:38,010 --> 00:27:39,010
Aham, quanto é?
255
00:27:39,730 --> 00:27:40,730
Oitocentos.
256
00:27:42,090 --> 00:27:44,350
É, mas... Aí, Rafael, pega então.
257
00:27:44,650 --> 00:27:46,110
Tu devolve a carteira.
258
00:27:46,490 --> 00:27:47,570
Vem que vai lá e compra.
259
00:27:49,210 --> 00:27:50,570
Ah, não sou pensado.
260
00:27:52,350 --> 00:27:54,810
Na moral, bora pegar logo essa
recompensa.
261
00:27:55,090 --> 00:27:56,090
Ainda não.
262
00:27:56,190 --> 00:27:58,650
Vamos falar primeiro, cara da cadeia. Eu
não.
263
00:27:59,150 --> 00:28:01,090
Tranquilidade, meu. Eu vou com Deus.
264
00:28:05,710 --> 00:28:06,710
Aí, Rafael.
265
00:28:07,130 --> 00:28:08,510
Esquece esse cara da cadeia.
266
00:28:09,390 --> 00:28:13,290
Se der 500 reais na mão do rato, ele
aceita, cara.
267
00:28:13,970 --> 00:28:16,750
Esse joguinho dele não vale mais que
isso, não.
268
00:28:17,710 --> 00:28:22,190
Aí, a gente aluga 50 centavos meia hora.
269
00:28:23,050 --> 00:28:27,090
Em 10, 20 dias a gente recompensa. Pô,
tá vendo aqui que eu tô quase ganhando?
270
00:28:28,530 --> 00:28:31,490
Como é que você fez isso? Aí, até abati,
maluco.
271
00:28:32,170 --> 00:28:33,169
Fala, Rafael.
272
00:28:33,170 --> 00:28:34,170
Cadu!
273
00:28:47,020 --> 00:28:48,020
Cara, ele é padre.
274
00:28:48,280 --> 00:28:51,360
O que é isso?
275
00:28:52,200 --> 00:28:53,720
Não é pra acordar o padre?
276
00:28:54,220 --> 00:28:55,640
Oh, meu pai do céu.
277
00:28:56,120 --> 00:28:57,120
Fica aí.
278
00:29:01,700 --> 00:29:02,700
Fala, Júlia.
279
00:29:03,260 --> 00:29:04,260
Oi, Cap.
280
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
Fala, Júlia.
281
00:29:06,100 --> 00:29:07,300
Os caras levou o Rafael.
282
00:29:22,510 --> 00:29:23,510
Tá puta quente?
283
00:29:28,730 --> 00:29:35,570
É... Não levou a sério o negócio da
carteira?
284
00:29:55,210 --> 00:29:56,210
Você já jantou?
285
00:29:57,630 --> 00:29:58,850
Ótimo, senão ia ser uma cagada.
286
00:31:14,860 --> 00:31:15,860
Oi,
287
00:31:20,040 --> 00:31:23,200
senhor. Estou procurando um menino.
288
00:31:23,600 --> 00:31:29,020
Seu nome é Rafael Fernandes. Aqui é
foto. A gente não recebe menor aqui.
289
00:31:29,340 --> 00:31:32,000
Eu sei que ele está aqui. Aqui não.
290
00:31:32,260 --> 00:31:35,820
Impossível. Aqui é uma delegacia. Aqui
não tem menor.
291
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Eu achei.
292
00:32:26,310 --> 00:32:27,550
Achei 300 reais.
293
00:32:54,060 --> 00:32:55,160
Você gosta de mudar, não é?
294
00:33:15,060 --> 00:33:17,440
Brincadeira. Mais respeito, hein? Cai
fora, coroa.
295
00:33:28,400 --> 00:33:30,760
E aí
296
00:34:48,719 --> 00:34:50,120
Desculpe, amigos, não conseguimos
encontrá -lo.
297
00:35:00,120 --> 00:35:06,880
Ele provavelmente está morto agora.
298
00:35:29,000 --> 00:35:32,880
Não waste your life fighting battles
that make you bitter or make you dead.
299
00:35:41,000 --> 00:35:42,460
Rafael Fernandes.
300
00:35:57,420 --> 00:35:58,460
Eu estou andando por ele.
301
00:36:52,540 --> 00:36:55,800
Deus lhe proteja.
302
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
Amém.
303
00:37:04,940 --> 00:37:05,940
Finaliza aí.
304
00:37:06,900 --> 00:37:09,320
E aí, vai dizer o que para Santos?
305
00:37:16,940 --> 00:37:17,940
Termina aí.
306
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
Amarelou, seu bota?
307
00:37:42,300 --> 00:37:43,840
Tanto que resolveu aqui o cabelo.
308
00:38:25,870 --> 00:38:26,910
Não vou mais trabalhar, não.
309
00:38:27,450 --> 00:38:28,450
Também não.
310
00:38:30,970 --> 00:38:33,670
Ajuda! Ajuda! Tem um menor caindo lá em
cima, rapaz!
311
00:38:34,530 --> 00:38:36,410
Tem um menor caindo lá em cima,
neguinho!
312
00:38:37,650 --> 00:38:38,650
Cara!
313
00:38:41,070 --> 00:38:43,110
Tem um menor caindo lá em cima, pô!
314
00:38:49,450 --> 00:38:52,250
Rafael tá machucado!
315
00:39:12,750 --> 00:39:18,010
Se vocês acharam a carreira, melhor
316
00:39:18,010 --> 00:39:22,630
sair desse encontro do tempo.
317
00:39:26,190 --> 00:39:30,810
Não tem nada de covarde nisso.
318
00:39:31,110 --> 00:39:34,470
É a saída corajosa.
319
00:39:35,890 --> 00:39:42,030
Agora, se vocês me derem a carreira, eu
pego a
320
00:39:42,030 --> 00:39:48,390
recompensa. A vida de todo mundo
321
00:39:48,390 --> 00:39:50,570
fica um pouquinho melhor.
322
00:39:50,830 --> 00:39:53,190
Um pouquinho melhor é bom.
323
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
Um pouquinho melhor.
324
00:39:57,610 --> 00:40:00,210
Muito melhor do que nada.
325
00:40:02,130 --> 00:40:03,130
Ok?
326
00:40:04,070 --> 00:40:05,070
Sim, padre.
327
00:40:05,350 --> 00:40:06,350
Sim? Bom.
328
00:40:07,510 --> 00:40:09,310
Obrigado, padre Juliano.
329
00:40:09,530 --> 00:40:10,530
De nada.
330
00:40:24,710 --> 00:40:28,410
Vocês não estão trazendo problema para a
comunidade, não. Não. Vocês não estão
331
00:40:28,410 --> 00:40:30,310
trazendo problema mesmo. Prefere
continuar?
332
00:40:31,750 --> 00:40:33,490
Me dê uma rotina, uma rotina.
333
00:40:34,030 --> 00:40:35,250
Pô, deixa eu te falar.
334
00:40:36,630 --> 00:40:38,610
Eu vou fazer a tua vontade, mané.
335
00:40:39,170 --> 00:40:42,810
Vai ser só ficar uns dias de recuo na
cama. Ah, valeu, tchau.
336
00:40:44,530 --> 00:40:50,870
Se os policiais não me mataram daquela
vez, com certeza vão me matar na prova.
337
00:40:52,030 --> 00:40:53,250
Ué, não tinha jeito, não.
338
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Tinha que continuar.
339
00:40:56,820 --> 00:40:59,420
Tudo que a gente tinha era um nome.
340
00:41:00,040 --> 00:41:00,899
E agora?
341
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
Fala tu aí.
342
00:41:01,980 --> 00:41:03,500
Como é que a gente entrava numa cadeia?
343
00:41:05,160 --> 00:41:06,860
A gente precisava de um plano.
344
00:41:07,480 --> 00:41:09,240
O que a gente precisava era de um
milagre.
345
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
Também.
346
00:41:15,240 --> 00:41:16,240
Amor.
347
00:41:24,660 --> 00:41:28,400
Boys, what are you doing here? We told
you to sleep at the church.
348
00:41:29,760 --> 00:41:32,360
Como se sente?
349
00:41:32,800 --> 00:41:37,020
Miss Oliver, we need you.
350
00:41:38,080 --> 00:41:40,140
We need favor.
351
00:41:40,480 --> 00:41:47,380
Polícia vai atar ele. Rafael is
dangerous. Miss Oliver.
352
00:41:47,940 --> 00:41:50,760
Rafael needs a liar.
353
00:41:51,200 --> 00:41:52,340
He needs a liar?
354
00:41:53,560 --> 00:41:54,560
Eu não entendo.
355
00:41:54,680 --> 00:41:56,160
Não, advogada. Mostra pra ela.
356
00:41:57,080 --> 00:41:58,940
Justiça. Um advogado.
357
00:41:59,200 --> 00:42:04,920
Ele precisa de um advogado. Um advogado.
Justiça. Meu avô é muito advogado. Seu
358
00:42:04,920 --> 00:42:07,340
avô é advogado? Sim. Ele pode ajudar
Rafael.
359
00:42:11,460 --> 00:42:12,460
Sério?
360
00:42:13,700 --> 00:42:15,060
Onde é seu avô?
361
00:42:16,380 --> 00:42:20,420
Meu avô é prisão. Sim.
362
00:42:21,060 --> 00:42:22,060
Prisão.
363
00:42:24,780 --> 00:42:29,000
Por que precisa de mim?
364
00:42:29,700 --> 00:42:32,460
You are an American.
365
00:42:33,280 --> 00:42:35,020
You, white.
366
00:42:35,380 --> 00:42:36,560
You, white.
367
00:42:36,760 --> 00:42:38,100
You, black.
368
00:42:38,420 --> 00:42:40,080
You, white.
369
00:42:40,380 --> 00:42:41,380
White.
370
00:42:42,120 --> 00:42:44,920
I look poor.
371
00:42:45,240 --> 00:42:47,000
My brother.
372
00:42:47,500 --> 00:42:48,780
He's your brother?
373
00:42:49,040 --> 00:42:52,080
Yes. You, my mother.
374
00:42:55,290 --> 00:43:02,130
Bisoli, o Inê e Dinho, as mentiras, a
sujeira, tudo
375
00:43:02,130 --> 00:43:03,170
ficava aí. Carta.
376
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
Carta.
377
00:43:06,210 --> 00:43:07,970
Fala. Lembrei de uma coisa.
378
00:43:08,610 --> 00:43:09,610
De quê?
379
00:43:11,250 --> 00:43:14,030
Os caras lá estão falando de um Todd
Santos.
380
00:43:14,730 --> 00:43:15,950
Quem é o Santos, cara?
381
00:43:16,770 --> 00:43:18,290
Acho que ele quer a carta.
382
00:43:19,270 --> 00:43:22,610
Mas pra que ele quer a carta? Aí, eu
conheço o Santos, mané.
383
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
Quem é esse cara?
384
00:43:24,080 --> 00:43:25,460
Ele quer ser o prefeito.
385
00:43:26,060 --> 00:43:28,620
Boa, safado, 7 -1, pequeno ladrão.
386
00:43:28,820 --> 00:43:29,820
Sabe onde ele mora?
387
00:43:30,100 --> 00:43:32,580
Ele mora lá na barra, junto com o
Cabral.
388
00:43:35,200 --> 00:43:37,220
Te levo lá pra você marcar.
389
00:43:37,480 --> 00:43:38,520
Pô, o que é que o santo queria comigo?
390
00:43:39,280 --> 00:43:40,420
Queria porque ele quis me matar?
391
00:43:41,220 --> 00:43:42,400
Não fiz nada pra ele.
392
00:43:44,200 --> 00:43:45,560
Ele é babaquíssimo.
393
00:43:46,100 --> 00:43:47,760
Eu só quero ir pra praia.
394
00:44:03,720 --> 00:44:06,260
E eu sou o menino terra.
395
00:44:08,800 --> 00:44:11,280
Ela é o seu amor.
396
00:44:13,480 --> 00:44:16,680
E eu sou o morto de dela.
397
00:44:33,130 --> 00:44:36,110
Eu nunca fui na praia, mano. Não, eu
morei na praia.
398
00:44:36,830 --> 00:44:37,930
Fui na praia.
399
00:44:39,050 --> 00:44:40,050
Qual é dessa praia?
400
00:44:40,350 --> 00:44:43,150
Pô, cara, a praia é longe, mas ela é
linda.
401
00:44:43,610 --> 00:44:46,450
A água é cristalina, tu vê os peixes.
402
00:44:46,810 --> 00:44:48,630
Lá eu tenho nem como tu passar fome,
cara.
403
00:44:48,910 --> 00:44:50,290
Eu vivia de pesca.
404
00:44:52,890 --> 00:44:54,010
Lá a vida é decente.
405
00:44:55,010 --> 00:44:57,150
Eu vou voltar pra lá, se você quiser ir
comigo.
406
00:45:03,240 --> 00:45:04,240
Certo.
407
00:46:05,220 --> 00:46:08,880
Tem certeza que essa casa é aqui mesmo?
408
00:46:09,400 --> 00:46:10,820
Tem, eu vi pela televisão.
409
00:46:33,100 --> 00:46:39,400
O que está acontecendo aqui? Quero pegar
fruta. Pegar fruta?
410
00:46:40,220 --> 00:46:42,440
Vocês estão armados aí não, né? Não,
não.
411
00:46:46,660 --> 00:46:51,600
Esse é o avô, então não tem algo que
podemos fazer para resolver isso? Esse é
412
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
avô?
413
00:46:56,810 --> 00:47:02,930
Bem, eu posso fazer um arranjo se
quiser, mas... Sim?
414
00:47:03,610 --> 00:47:05,110
Você tem que me ajudar.
415
00:47:32,990 --> 00:47:33,670
O que
416
00:47:33,670 --> 00:47:46,010
aconteceu?
417
00:47:47,310 --> 00:47:48,310
Vambora, vambora, vambora.
418
00:48:40,360 --> 00:48:41,360
Bom dia.
419
00:48:42,020 --> 00:48:44,220
Fala minha língua? Um pouco.
420
00:48:45,500 --> 00:48:46,880
Obrigado pela visita.
421
00:48:47,380 --> 00:48:50,320
Espero que não tenha sido muito
traumática.
422
00:48:51,100 --> 00:48:52,200
Nada, tudo bem.
423
00:48:52,920 --> 00:48:55,240
Qual é o teu nome, garoto? Gardo. Como é
que é?
424
00:48:55,600 --> 00:48:56,600
Gardo.
425
00:48:56,960 --> 00:49:00,560
Por que ele veio me visitar?
426
00:49:01,000 --> 00:49:02,600
É difícil, não é?
427
00:49:06,720 --> 00:49:07,820
Gardo está aqui.
428
00:49:28,140 --> 00:49:29,820
Quem te deu meu nome?
429
00:49:31,860 --> 00:49:33,360
Qual é o teu golpe, moleque?
430
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Ok.
431
00:49:36,500 --> 00:49:37,720
Eu acho que devemos ir.
432
00:49:45,610 --> 00:49:46,870
O que veio na caixinha de segurança?
433
00:49:47,330 --> 00:49:50,350
Deram um prejuízo sinistro no patrão,
menino. Qual é a carteira?
434
00:49:51,050 --> 00:49:52,090
Carteira? Antes fosse.
435
00:49:52,670 --> 00:49:54,950
Você acha que 10 milhões cabe em uma
carteira?
436
00:49:56,770 --> 00:50:00,030
É. Quem que roubou? A mulher era José
Anjo.
437
00:50:01,030 --> 00:50:02,330
Aqueles do patrão.
438
00:50:03,250 --> 00:50:04,250
Acabou com ele.
439
00:50:06,090 --> 00:50:07,610
Pô. Ué.
440
00:50:08,250 --> 00:50:09,390
Dá uma força aí.
441
00:50:09,910 --> 00:50:11,070
Jantei ao lado de vocês.
442
00:50:11,630 --> 00:50:14,250
Pega o lixo aí, menino. Vambora,
vambora, vambora, vambora.
443
00:50:23,780 --> 00:50:28,780
Ele disse que tem uma mensagem. Que
mensagem?
444
00:50:50,880 --> 00:50:52,880
Você está falando do Rafael?
445
00:51:14,830 --> 00:51:18,070
Há muito tempo que não lhe escrevo nada,
mas não passe um dia sequer que não
446
00:51:18,070 --> 00:51:19,070
pense em você.
447
00:51:20,090 --> 00:51:22,070
Preciso lhe dizer uma coisa muito
importante.
448
00:51:23,170 --> 00:51:25,790
Com as mesmas palavras que você me disse
um dia.
449
00:51:26,870 --> 00:51:33,730
Em breve, o diabo que te
450
00:51:33,730 --> 00:51:35,850
botou atrás das grades será acorrentado.
451
00:51:36,570 --> 00:51:40,670
As mentiras, a sujeira, tudo ficará
exposto.
452
00:51:42,440 --> 00:51:44,640
Seu esforço não foi em vão.
453
00:51:45,000 --> 00:51:46,200
Não foi em vão.
454
00:51:46,780 --> 00:51:47,880
Eu prometo.
455
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
Santos acabou.
456
00:51:50,660 --> 00:51:55,020
E se Deus quiser, ele foi sua primeira
peça a cair.
457
00:51:56,880 --> 00:52:00,520
Sua luta contra a corrupção que destrói
o nosso sonho por justiça continua.
458
00:52:02,060 --> 00:52:06,740
Hoje mesmo o povo invade as ruas
atiçando a esperança que o senhor ajudou
459
00:52:06,740 --> 00:52:07,740
acender.
460
00:52:08,220 --> 00:52:09,800
A mudança está chegando.
461
00:52:11,790 --> 00:52:13,610
Mas com alegria vem também o sofrimento.
462
00:52:14,030 --> 00:52:18,630
Se essa carta chegou às suas mãos, é
porque eu fui pego.
463
00:52:19,430 --> 00:52:21,490
E os meus algozes não terão piedade.
464
00:52:23,030 --> 00:52:29,550
Ainda assim, o seu sonho que tanto me
inspirou vai seguir adiante por novas
465
00:52:29,550 --> 00:52:30,550
gerações.
466
00:52:32,230 --> 00:52:34,790
Eu lamento colocar mais peso sobre os
seus ombros.
467
00:52:35,890 --> 00:52:37,830
O senhor já sofreu demais, eu sei.
468
00:52:39,400 --> 00:52:41,440
Essa carta traz o segredo.
469
00:52:42,420 --> 00:52:44,860
Ela sela o destino do nosso inimigo.
470
00:52:47,640 --> 00:52:49,140
Faça o que precisa ser feito.
471
00:52:51,320 --> 00:52:52,620
Eu rezo pelo senhor.
472
00:52:53,100 --> 00:52:55,160
Eu rezo pela minha filha, Pia.
473
00:52:56,540 --> 00:52:59,580
E rezo por todos aqueles que lutam pelo
nosso povo.
474
00:53:02,500 --> 00:53:06,660
Seu... Giverangelo.
475
00:53:30,030 --> 00:53:31,070
Como ele fez isso?
476
00:53:31,410 --> 00:53:33,650
Isso é curioso, hein? Conta aí, pô.
477
00:53:36,930 --> 00:53:38,730
Essa que é a melhor parte.
478
00:53:40,190 --> 00:53:41,910
Vocês não vão acreditar.
479
00:53:42,590 --> 00:53:45,070
Eu não falei que ele era o queridinho do
patrão?
480
00:53:47,050 --> 00:53:49,250
Vamos lá.
481
00:53:50,610 --> 00:53:51,730
É rapidinho.
482
00:53:57,360 --> 00:54:00,760
Como vai, deputado? Tudo bem? Tudo bom?
Prazer.
483
00:54:01,720 --> 00:54:02,980
Quanta generosidade.
484
00:54:03,580 --> 00:54:05,960
Vamos fazer nós três balas, né?
485
00:54:06,680 --> 00:54:08,580
Hum, melhor do que eu esperava.
486
00:54:09,220 --> 00:54:14,140
Com mais isso aqui, eu cubro todas as
despesas da campanha. Ainda sobra algum
487
00:54:14,140 --> 00:54:16,080
pra molhar a mão dos homens da lei.
488
00:54:16,880 --> 00:54:18,240
Nada de computador.
489
00:54:18,660 --> 00:54:20,920
Eu só leio e escrevo aqui no meu livro.
490
00:54:22,880 --> 00:54:24,000
Cuida bem, hein?
491
00:54:29,499 --> 00:54:33,300
Zé, obrigado por tudo.
492
00:54:37,220 --> 00:54:38,600
De nada, deputado.
493
00:54:39,480 --> 00:54:40,520
Boa viagem.
494
00:55:18,390 --> 00:55:19,390
Muito aguaceiro.
495
00:55:19,870 --> 00:55:23,990
Ô, Ângelo, olha, o freezer quebrou de
novo, viu?
496
00:55:24,770 --> 00:55:26,530
Meu filho pifou mesmo.
497
00:55:27,990 --> 00:55:29,990
Tá, vamos jogar isso fora e comprar
outro, então.
498
00:56:04,840 --> 00:56:05,840
isso aí, menino?
499
00:56:05,900 --> 00:56:10,900
Eu tô fazendo o seu serviço, Angelina.
Vem cá, essa geladeira aqui vai ficar
500
00:56:10,900 --> 00:56:11,819
aqui até quando?
501
00:56:11,820 --> 00:56:14,180
Fica tranquilo, amanhã de manhãzinha
eles tiram daí, tá?
502
00:56:41,100 --> 00:56:43,980
Vem cá, se eu te der 40 conto, você leva
essa geladeira na minha casa?
503
00:56:44,860 --> 00:56:45,860
Tá longe daqui?
504
00:56:46,780 --> 00:56:48,260
É um pouquinho, mas eu vou com você aí.
505
00:56:49,240 --> 00:56:51,580
Aí se eu dou mais 20, você sobe ela pra
mim.
506
00:56:52,460 --> 00:56:53,460
Tá ok.
507
00:56:55,180 --> 00:56:56,180
Obrigado.
508
00:57:03,540 --> 00:57:04,540
E aí, José?
509
00:57:04,860 --> 00:57:06,300
Vai levar esse troço velho pra onde?
510
00:57:06,540 --> 00:57:07,540
Pra casa.
511
00:57:08,440 --> 00:57:10,060
Vê se o sorvete é aí pra minha filha.
512
00:57:12,740 --> 00:57:14,280
Tchau, Thiago.
513
00:57:36,620 --> 00:57:38,900
Tinha mais alguma coisa.
514
00:57:40,560 --> 00:57:41,560
Tinha uma foto.
515
00:57:41,820 --> 00:57:43,240
Uma foto com números.
516
00:57:44,340 --> 00:57:46,960
Marco, preciso da minha bíblia. Está
embaixo da cama.
517
00:57:50,640 --> 00:57:53,880
Marco. Fala, Sr. Clemente. Marco,
preciso da minha bíblia.
518
00:57:54,540 --> 00:57:59,460
Ô, Sr. Clemente, acabou a vinheta. Ô,
Marco, ela tem que me ajudar. Tem uma
519
00:57:59,460 --> 00:58:02,340
mensagem. Ele é meu neto. Preciso dar
uma coisa pra ela.
520
00:58:03,520 --> 00:58:06,240
Seu Clemente, se eu pegar essa Bíblia
para o senhor, agora vai dar ruim para
521
00:58:06,240 --> 00:58:09,500
mim. Pede para eles voltarem amanhã que
eu entregue essa Bíblia para o senhor.
522
00:58:09,540 --> 00:58:10,540
Hoje está perigoso.
523
00:58:10,700 --> 00:58:13,180
Hoje está perigoso, seu Clemente. Acabou
a visita.
524
00:58:14,440 --> 00:58:18,980
Ele não pode nos ajudar agora.
525
00:58:22,560 --> 00:58:23,560
Volte amanhã.
526
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Encontre ele.
527
00:58:25,680 --> 00:58:27,160
Ele vai lhe dar a Bíblia.
528
00:58:27,760 --> 00:58:29,720
A Bíblia tem um código.
529
00:58:30,700 --> 00:58:31,700
Uma página.
530
00:58:42,350 --> 00:58:47,190
São duas bíblias idênticas que usamos
para mandar mensagens.
531
00:58:47,950 --> 00:58:51,850
Use a minha para encontrar o que o Zé
Angelo me deixou.
532
00:58:52,230 --> 00:58:54,030
Você tem que achar.
533
00:58:54,750 --> 00:58:55,790
Ajuda a gente.
534
00:58:59,670 --> 00:59:00,750
De pé.
535
00:59:02,060 --> 00:59:03,800
Oh, vítimas da fome.
536
00:59:09,920 --> 00:59:15,520
Nós não vamos mais nos ver.
537
00:59:20,200 --> 00:59:22,480
Nós ficaremos juntos para sempre.
538
00:59:26,260 --> 00:59:27,260
Tchau.
539
00:59:32,520 --> 00:59:33,980
Felizmente, eu falei com o Marco.
540
00:59:35,080 --> 00:59:37,520
Ele quer mil reais pela Bíblia.
541
00:59:49,120 --> 00:59:50,460
Acho que isso tem um código.
542
00:59:50,780 --> 00:59:52,520
Ele fez o código.
543
00:59:52,980 --> 00:59:54,340
Na Bíblia? Sim.
544
00:59:54,860 --> 00:59:55,860
Olha, Bíblia.
545
00:59:56,160 --> 00:59:57,160
Dá a carta?
546
01:00:00,560 --> 01:00:01,560
Obrigada.
547
01:00:08,490 --> 01:00:10,570
Por que você está fazendo isso?
548
01:00:10,850 --> 01:00:11,850
Por quê?
549
01:00:14,750 --> 01:00:15,870
Porque eu acho certo.
550
01:00:16,210 --> 01:00:17,570
Porque é certo.
551
01:00:19,490 --> 01:00:21,710
Olívia, estamos precisando de dinheiro.
552
01:00:22,750 --> 01:00:24,750
Precisamos de dinheiro. Precisamos da
Bíblia.
553
01:00:25,250 --> 01:00:27,590
Marco quer dinheiro para a Bíblia.
554
01:00:28,870 --> 01:00:29,870
Rafael,
555
01:00:30,390 --> 01:00:31,410
e agora?
556
01:00:31,650 --> 01:00:32,750
O que vai acontecer com a sua mente?
557
01:00:33,050 --> 01:00:34,550
Eu acho que ela não vai dar o dinheiro.
558
01:00:34,830 --> 01:00:36,690
Se ela não der o dinheiro, a gente vai
se ferrar a cara.
559
01:00:37,100 --> 01:00:38,200
Pô, cara, relaxa, cara.
560
01:00:38,420 --> 01:00:41,640
A raça de dinheiro é o de menos, cara. A
gente já conseguiu levar ela lá pro
561
01:00:41,640 --> 01:00:44,680
exílio. A raça de dinheiro vai ser
fácil, pô, gente. A energia é positiva,
562
01:00:44,920 --> 01:00:45,920
A raça de dinheiro também é difícil.
563
01:00:53,540 --> 01:00:57,580
Eu acho que ela quer fazer um vídeo
porno.
564
01:01:00,880 --> 01:01:01,880
Ah,
565
01:01:03,460 --> 01:01:04,460
não, desculpa.
566
01:01:10,710 --> 01:01:12,370
Quer que eu tire a roupa também?
567
01:01:13,230 --> 01:01:14,230
Sim.
568
01:01:14,830 --> 01:01:15,830
Vai ou não?
569
01:01:15,850 --> 01:01:16,850
Tá bom, tá bom.
570
01:01:17,310 --> 01:01:18,310
Sim.
571
01:01:18,690 --> 01:01:19,690
Sim.
572
01:01:20,750 --> 01:01:21,750
Vamos lá.
573
01:01:22,130 --> 01:01:23,250
Ok, vamos lá.
574
01:01:24,670 --> 01:01:25,670
Vamos lá.
575
01:01:25,950 --> 01:01:27,210
Ok, me conta a sua história.
576
01:01:30,070 --> 01:01:32,990
Meu nome é Rafael.
577
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
Eu sou fortinha.
578
01:01:39,560 --> 01:01:43,400
Eu trabalho em estresse.
579
01:01:44,080 --> 01:01:48,680
A polícia me atira.
580
01:01:51,500 --> 01:01:53,480
Eu não gosto da polícia.
581
01:02:00,200 --> 01:02:04,420
Foi. Enquanto você tava bancando a babá
das crianças, brincando em parte de
582
01:02:04,420 --> 01:02:08,380
diversão, uma gringa junto com o Pivete
foram visitar o Clemente. Menino de que
583
01:02:08,380 --> 01:02:10,780
idade? Olha aqui, ó. Eu quero meu
dinheiro.
584
01:02:11,220 --> 01:02:12,360
Eu quero meu livro.
585
01:02:12,960 --> 01:02:15,480
Eu quero que você derrumbe aquilo tudo
lá.
586
01:02:16,000 --> 01:02:19,400
Eu quero que você bote tudo aquilo
abaixo e feche o lixão.
587
01:02:20,480 --> 01:02:24,220
Santos, depois que ganhar a eleição, tem
que deixar nós aí.
588
01:02:24,700 --> 01:02:26,620
Tudo sem escola e sem posto de saúde.
589
01:02:27,320 --> 01:02:28,460
Vai, Gui, vai, Gui, vai, Gui.
590
01:02:32,770 --> 01:02:33,990
Bora, bora, bora, bora!
591
01:02:38,190 --> 01:02:39,190
Cuidado, pô.
592
01:02:40,570 --> 01:02:41,830
Fica quietinho aí, hein.
593
01:02:42,890 --> 01:02:45,710
Aqui tá limpo. Aqui tá tudo limpo. Tem
nada aqui, não.
594
01:02:49,990 --> 01:02:50,990
Pode ir.
595
01:03:34,960 --> 01:03:35,960
Você trabalha aqui.
596
01:03:38,980 --> 01:03:43,060
Então... Você precisa de um especialista
para isso.
597
01:04:10,440 --> 01:04:14,640
Eu não sei se você é o tipo de pessoa
que toma crítica e, uau, mas eu tenho
598
01:04:14,640 --> 01:04:21,360
te dizer, esmagar uma mina ou entrar em
prisão não é exatamente uma ideia
599
01:04:21,360 --> 01:04:22,360
brilhante.
600
01:04:23,060 --> 01:04:29,920
E esmagar pessoas... Eu não sei no seu
país, mas aqui é um grande...
601
01:04:57,770 --> 01:05:00,110
Vamos sair daqui. Bora, bora, bora.
Vamos embora, vamos embora.
602
01:06:03,050 --> 01:06:04,050
O que a gente fez, cara?
603
01:06:05,710 --> 01:06:06,790
Eu não sei, cara.
604
01:06:12,310 --> 01:06:13,610
Vamos buscar a Bíblia, cara.
605
01:06:13,930 --> 01:06:14,930
Vamos embora.
606
01:06:37,130 --> 01:06:39,990
Para com isso, mulher. Deus esqueceu da
gente.
607
01:06:40,630 --> 01:06:42,090
Deus cuida dos pobres.
608
01:06:42,510 --> 01:06:45,090
Deus vai dar dinheiro para nós?
609
01:06:49,850 --> 01:06:53,630
Eu estava rezando para aquelas famílias
que perderam tudo lá atrás.
610
01:07:12,770 --> 01:07:13,770
Obrigado.
611
01:07:15,010 --> 01:07:17,150
Senhora, deixa entrar.
612
01:07:17,630 --> 01:07:18,670
Deixa entrar.
613
01:07:19,030 --> 01:07:20,610
Não necessita um momento.
614
01:07:20,950 --> 01:07:22,290
Bom dia. Bom dia.
615
01:07:22,930 --> 01:07:24,950
Podem passar.
616
01:07:25,610 --> 01:07:27,470
Podem passar.
617
01:07:50,460 --> 01:07:52,800
Obrigado. Não, não, não, não, não, sai.
618
01:07:53,080 --> 01:07:54,840
Sai, sai, sai. Não aqui. Agora.
619
01:07:55,100 --> 01:08:00,820
Tudo bem. Eu tava tentando não falar.
Todo mundo tem comida, tem remédio. E
620
01:08:00,820 --> 01:08:04,700
mundo vem pedir pra mim. Oliver, Oliver
meteu o pé. Por favor.
621
01:09:04,639 --> 01:09:05,639
Caiu o dinheiro.
622
01:09:14,380 --> 01:09:15,720
Vamos buscar a Bíblia.
623
01:09:16,859 --> 01:09:18,140
Vamos tomar um estudo.
624
01:09:20,620 --> 01:09:22,140
Será que Deus me perdoa?
625
01:09:36,050 --> 01:09:37,050
Ó, garra.
626
01:09:39,130 --> 01:09:41,370
Ó, tu vai pegar a bíblia, vai passar pro
rato.
627
01:09:42,050 --> 01:09:44,490
Passa pro rato. Eu vou ficar ali do
outro lado.
628
01:09:45,149 --> 01:09:47,910
O rato vai passar pra mim que eu vou tá
lá na esquina.
629
01:09:48,149 --> 01:09:49,950
Então, gente, beija agora. Deixa eu
dormir aqui.
630
01:09:50,290 --> 01:09:51,609
Calma, cara. Tu tá nem prestando
atenção.
631
01:09:52,370 --> 01:09:53,630
Vou repetir de novo.
632
01:09:54,029 --> 01:09:55,230
Porra, tu não deixa eu falar?
633
01:09:59,010 --> 01:10:02,930
Vai pegar a bíblia. Vai passar pro rato.
O rato vai tá lá onde o pessoal fica
634
01:10:02,930 --> 01:10:03,930
jogando baralho.
635
01:10:09,660 --> 01:10:10,660
Trouxe a parada?
636
01:10:10,820 --> 01:10:12,320
Trouxe. Cadê minha parada?
637
01:10:12,640 --> 01:10:13,860
Dá o dinheiro que tu vai saber.
638
01:10:16,600 --> 01:10:19,540
Tu dá o dinheiro e verifica se a Bíblia
é certa. Tá bom.
639
01:10:19,780 --> 01:10:21,700
Se for errado, tu não dá. Verifica
primeiro.
640
01:10:27,820 --> 01:10:30,360
Valeu, garotão. Onde é que tu conseguiu
essa grana, hein?
641
01:10:31,380 --> 01:10:32,380
De meu jeito.
642
01:10:34,360 --> 01:10:35,360
Entendi.
643
01:10:39,849 --> 01:10:40,849
Prometida. Teu avô.
644
01:10:41,570 --> 01:10:42,570
Não é não?
645
01:10:48,350 --> 01:10:50,110
Agora tu vai poder levar pros teus
amigos, né?
646
01:10:51,850 --> 01:10:55,350
Põe nesse figurante pra ele tentar
enganar a gente aqui, ó.
647
01:10:56,130 --> 01:10:57,890
Tu vai ser a garantia pra tudo aqui no
inferno.
648
01:11:01,670 --> 01:11:02,670
Teu amigo aqui.
649
01:11:03,110 --> 01:11:04,110
Me solta.
650
01:11:04,290 --> 01:11:06,370
Tá aqui, tá aqui. Vem, vem, vem.
651
01:11:07,290 --> 01:11:10,230
Está aqui, está aqui. Polícia! Tudo vai
dar certo.
652
01:11:10,630 --> 01:11:12,670
Tudo vai dar certo. Nada vai dar errado.
653
01:11:13,370 --> 01:11:14,370
Polícia!
654
01:11:15,270 --> 01:11:16,270
Vai aí!
655
01:11:17,330 --> 01:11:18,330
Porra!
656
01:11:18,990 --> 01:11:19,990
Vai,
657
01:11:21,230 --> 01:11:28,210
vai! Até o
658
01:11:28,210 --> 01:11:32,190
banco! Até na estrada!
659
01:11:53,320 --> 01:11:56,520
O Marcos não conhece o rato. A polícia
não conhece o rato.
660
01:11:57,220 --> 01:11:59,360
Passa a bíblia pra ele, mano, que vai
ficar tudo certo, mano.
661
01:12:00,219 --> 01:12:02,240
Joga! Joga! Joga! Joga!
662
01:12:03,140 --> 01:12:04,220
Não chama atenção.
663
01:12:04,780 --> 01:12:05,880
Não joga bug.
664
01:12:08,300 --> 01:12:10,080
Vamos pra hora, hein?
665
01:12:12,920 --> 01:12:17,260
O rato vai passar.
666
01:12:20,200 --> 01:12:22,520
Devagarzinho. Devagarzinho mesmo. Tá,
não vou correr, não.
667
01:12:31,720 --> 01:12:34,460
Joga aqui! Para, seu viado! Pega,
Rafael!
668
01:12:35,240 --> 01:12:36,240
Vai, vai!
669
01:12:36,480 --> 01:12:39,500
Vem cá! Vem cá, seu viado! Para, para!
670
01:13:34,410 --> 01:13:35,410
Só tem fé.
671
01:13:35,490 --> 01:13:38,550
Isso aí, irmão. Quem tem fé, consegue o
que quer.
672
01:13:40,450 --> 01:13:41,830
Perdeu, Maria. Agora a vida é nossa.
673
01:14:02,889 --> 01:14:06,370
Tá perdidinho ou o que? Porra, eu quero
que eu não to indo pra ele. Fica quieto,
674
01:14:06,370 --> 01:14:07,790
porra. Pra onde, cara?
675
01:14:08,050 --> 01:14:09,530
Aqui, ó. Tem lugar muito bom.
676
01:14:09,750 --> 01:14:10,750
Por aqui.
677
01:14:10,770 --> 01:14:13,030
Puta que pariu. Tá de sacanagem, né?
678
01:14:13,410 --> 01:14:15,990
Tá pra fugir, não? Pode estar de
brincadeira, cara.
679
01:14:16,410 --> 01:14:17,750
Tem merda de galinha na cabeça?
680
01:14:18,530 --> 01:14:19,530
Calma, ô.
681
01:14:19,910 --> 01:14:20,910
Fica quieto.
682
01:14:21,150 --> 01:14:23,510
Claro que é, porra. Tá falando de mim?
Tu liu?
683
01:14:24,050 --> 01:14:26,150
Qual foi? Tô entendendo. Tá tudo em
inglês.
684
01:14:28,130 --> 01:14:31,030
Porra, vai, vai. Ô, fiado. Porra,
demorou pra calha.
685
01:14:46,050 --> 01:14:47,009
Tudo aberto.
686
01:14:47,010 --> 01:14:49,610
Olha, cara, cheio de vizinho. Qualquer
pessoa pode olhar pra gente, pra gente
687
01:14:49,610 --> 01:14:50,449
aqui, cara.
688
01:14:50,450 --> 01:14:53,630
Quer ferrar com a gente, bota a gente na
televisão, cara. Como que é o código?
689
01:14:53,870 --> 01:15:00,650
Pra, tipo assim, os números com as
páginas, as
690
01:15:00,650 --> 01:15:02,290
frases, alguma coisa assim.
691
01:15:02,650 --> 01:15:05,270
É, tudo aí mesmo. Ele falou que é fácil.
Faz aí, cara.
692
01:15:05,670 --> 01:15:07,610
Tá merda, tá tudo em inglês, cara. Tô
entendendo nada.
693
01:15:09,550 --> 01:15:10,550
Tu entende inglês?
694
01:15:10,890 --> 01:15:12,170
Dá teu jeito aí, pô.
695
01:15:14,830 --> 01:15:15,930
Dá pra entender nada.
696
01:15:16,270 --> 01:15:18,550
Tá maluco? É machucar, moleque.
697
01:15:18,830 --> 01:15:23,170
Vocês são os comédia, na moral. Cansei.
Vou arranjar pra lá pra me comer. Valeu,
698
01:15:23,170 --> 01:15:24,170
babaca.
699
01:15:26,850 --> 01:15:28,710
Só problema que vocês arrumam.
700
01:15:41,630 --> 01:15:42,830
Pode me ajudar aqui?
701
01:15:43,920 --> 01:15:44,920
Mais um, por favor?
702
01:15:49,900 --> 01:15:51,100
Vai dar tudo certo.
703
01:15:52,260 --> 01:15:57,160
Já, então vamos descobrir esse negócio
aqui. Vamos descobrir esse código.
704
01:16:08,220 --> 01:16:09,660
Veiga, qual o primeiro número?
705
01:16:10,820 --> 01:16:11,820
909.
706
01:16:25,360 --> 01:16:27,060
909, deve ser a página.
707
01:16:27,340 --> 01:16:28,219
Pode ser.
708
01:16:28,220 --> 01:16:29,960
E agora, qual o número que vem depois?
709
01:16:30,520 --> 01:16:31,520
4.
710
01:16:31,760 --> 01:16:32,920
4, 4, 4.
711
01:16:33,240 --> 01:16:34,740
Pô, tem 3 4 aqui, cara.
712
01:16:36,840 --> 01:16:40,500
Mano, vamos testar nesse 4 aqui. Esse 4
aqui tá em letra maiúscula.
713
01:16:41,920 --> 01:16:43,860
Tipo como se fosse 5, tá, amor?
714
01:16:44,180 --> 01:16:45,200
Qual o número que vem depois?
715
01:16:45,640 --> 01:16:46,640
Número 3.
716
01:16:47,840 --> 01:16:50,440
Aqui, cara, só tem esse 3 aqui. Só pode
ser esse.
717
01:16:50,780 --> 01:16:51,780
Taxa 10 aí.
718
01:16:52,760 --> 01:16:53,860
10? É.
719
01:16:54,810 --> 01:16:55,990
Ica, tem dez aqui não.
720
01:16:56,750 --> 01:16:57,750
Deixa eu ver.
721
01:16:58,190 --> 01:17:00,250
Dez, deixa o número dez aí por aí. Calma
aí, calma aí.
722
01:17:01,690 --> 01:17:04,310
Espera aí, tive uma ideia. Olha, olha,
olha. Deixa eu ver aqui se eu entendo.
723
01:17:04,450 --> 01:17:05,089
Calma aí.
724
01:17:05,090 --> 01:17:08,650
Caralho, bagulho difícil, menino. Vamos
tentar dez palavras a partir do três.
725
01:17:09,190 --> 01:17:15,310
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez.
726
01:17:15,990 --> 01:17:16,990
Cô.
727
01:17:17,230 --> 01:17:18,490
Cô, calma aí. Cô.
728
01:17:19,130 --> 01:17:20,130
Cô.
729
01:17:20,550 --> 01:17:21,550
Vaca? É.
730
01:17:21,830 --> 01:17:22,830
Pode ser vaca.
731
01:17:22,960 --> 01:17:24,020
E agora, qual é a próxima?
732
01:17:24,740 --> 01:17:25,740
179.
733
01:17:26,340 --> 01:17:27,860
179. É 24.
734
01:17:28,540 --> 01:17:31,860
A mesma coisa que tem no outro, tem
nesse aí também. Olha lá, a chave tem
735
01:17:32,280 --> 01:17:33,980
Deve estar certo. Qual é o próximo
número?
736
01:17:34,260 --> 01:17:36,580
9. Só tem o 9 aqui na página.
737
01:17:36,880 --> 01:17:40,540
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
738
01:17:40,960 --> 01:17:42,420
Leão. Pode ser leão.
739
01:17:42,940 --> 01:17:43,940
Outro animal?
740
01:17:44,060 --> 01:17:46,240
Aí tem coisa, hein? Qual é o próximo
número?
741
01:17:47,160 --> 01:17:48,160
76.
742
01:17:49,060 --> 01:17:50,060
Achei. 15.
743
01:17:50,420 --> 01:17:51,540
15. 21.
744
01:17:52,410 --> 01:17:53,410
21. 16.
745
01:17:53,970 --> 01:17:56,150
13, 14, 15, 16. Rocha.
746
01:17:56,790 --> 01:17:58,510
Cavalo. É, cavalo.
747
01:17:58,730 --> 01:17:59,890
220. 320.
748
01:18:00,250 --> 01:18:01,610
17. 24.
749
01:18:02,230 --> 01:18:03,310
24. 19.
750
01:18:03,810 --> 01:18:08,850
19. É urso, né? Tá certo, é urso. Parece
jogo de bicho, né?
751
01:18:09,350 --> 01:18:10,730
Parece um zoológico, né?
752
01:18:10,990 --> 01:18:14,150
É. Vou ter que escrever alguma coisa pra
nós escrever, mano.
753
01:18:45,040 --> 01:18:48,180
Ei novinho, tá com fome? Tá procurando
alguma coisa pra comer?
754
01:18:49,740 --> 01:18:50,900
Uhum. Doa.
755
01:18:51,900 --> 01:18:52,900
É?
756
01:18:56,940 --> 01:18:57,940
O que que é isso?
757
01:18:59,660 --> 01:19:02,400
Fica tranquilo. Não sei nada não. Vem
cá, me ajuda aqui.
758
01:19:02,980 --> 01:19:04,620
Aí é por isso que você jogou. Melhor tu
vazar.
759
01:19:05,240 --> 01:19:06,240
Aqui?
760
01:19:07,700 --> 01:19:08,700
Ali.
761
01:19:23,430 --> 01:19:25,070
Você quer jogar contra os bichos? Bota o
primeiro aí.
762
01:19:25,610 --> 01:19:27,010
Calma. 25.
763
01:19:33,890 --> 01:19:34,890
Lion.
764
01:19:38,830 --> 01:19:40,770
Lion. Leão. 16.
765
01:20:11,450 --> 01:20:14,250
Uso... 23
766
01:20:45,070 --> 01:20:46,650
Que que é isso?
767
01:20:49,450 --> 01:20:50,290
Que
768
01:20:50,290 --> 01:21:05,570
número
769
01:21:05,570 --> 01:21:10,430
é esse? É telefone de quem, porra?
770
01:21:21,930 --> 01:21:22,549
Sobe! Sobe!
771
01:21:22,550 --> 01:21:23,670
Ai, burrado! Pega!
772
01:21:28,910 --> 01:21:31,310
Se liga, meu irmão! Se liga!
773
01:21:33,330 --> 01:21:34,330
Vai você pra lá!
774
01:21:34,550 --> 01:21:35,550
Sobe! Sobe!
775
01:21:36,610 --> 01:21:38,030
Bora! Bora!
776
01:21:38,250 --> 01:21:40,190
Agora você me pega! Quem te pega?
777
01:21:41,110 --> 01:21:42,110
Segura aí!
778
01:21:42,290 --> 01:21:44,350
Pô, tu fala pra caramba, hein? Segura
você!
779
01:21:47,970 --> 01:21:49,410
Bora! Vambora! Sem medo!
780
01:21:49,650 --> 01:21:51,310
Joga a bíblia! Joga a bíblia! Vambora!
781
01:22:12,469 --> 01:22:16,030
A polícia, cara, tá neurótico, cara.
Vambora, vambora, vambora.
782
01:22:17,110 --> 01:22:18,910
A polícia, vambora.
783
01:22:19,950 --> 01:22:20,990
Bora, rapaz.
784
01:22:27,660 --> 01:22:28,660
Pula porra!
785
01:22:28,940 --> 01:22:30,680
Pula porra! Vambora!
786
01:23:00,200 --> 01:23:01,200
Vem cá, garoto. Vem cá.
787
01:23:02,300 --> 01:23:05,700
Você está fazendo aquilo, não deve ir
embora.
788
01:23:07,860 --> 01:23:11,660
E aí, posso usar o telefone? Você é
maluco, sabia? Você é louco. Vem, vem,
789
01:23:11,820 --> 01:23:12,820
Rafael!
790
01:23:13,080 --> 01:23:15,060
Não faz nada comigo, por favor.
791
01:23:29,410 --> 01:23:30,470
Escola filha da puta.
792
01:26:35,500 --> 01:26:36,500
E agora, o que a gente faz?
793
01:26:37,200 --> 01:26:38,200
Procurar o dinheiro?
794
01:26:38,740 --> 01:26:40,840
Tá maluco, cara? Já viu o tamanho disso
daqui, cara?
795
01:26:41,340 --> 01:26:42,840
A gente não vai encontrar nada aqui.
796
01:26:43,380 --> 01:26:44,400
Sai mais ou menos daqui, ó.
797
01:26:45,780 --> 01:26:48,180
Deixa eu pensar, cara. Já sei, tá num
túmulo.
798
01:26:48,460 --> 01:26:52,300
Tá, vamos procurar. Pra mim é José
Ângel. Tem que pensar não, cara. Tem que
799
01:26:52,300 --> 01:26:53,300
agir.
800
01:26:53,540 --> 01:26:55,260
Tá. José Ângel.
801
01:27:15,039 --> 01:27:18,400
Vem cá ver os nomes dos mortos. Da
Silva.
802
01:27:19,300 --> 01:27:20,380
Não tem nome.
803
01:27:21,400 --> 01:27:24,180
João. E ela, nós estamos aqui no da
Santos.
804
01:27:25,260 --> 01:27:27,720
Melo Filho, caralho, você é caralho.
805
01:27:29,440 --> 01:27:34,660
Quando eu morrer, eu quero assistir
também.
806
01:27:34,920 --> 01:27:36,540
Uma casa de ouro cheia de mulher.
807
01:27:51,120 --> 01:27:57,700
O Antônio nasceu em dia 28 de
fevereiro...
808
01:28:23,150 --> 01:28:24,150
Obrigado.
809
01:28:58,990 --> 01:28:59,770
Deus te
810
01:28:59,770 --> 01:29:22,430
abençoe.
811
01:29:30,060 --> 01:29:31,280
Óbvio da nossa vida.
812
01:31:11,760 --> 01:31:15,860
Pia, Pia, Pianja, vem aqui, fala comigo.
813
01:31:16,940 --> 01:31:17,940
Sou amigo.
814
01:31:20,300 --> 01:31:22,640
Pia, tô indo aí, Pia.
815
01:31:23,080 --> 01:31:26,640
Eu sei onde tu tá. Agora não pode mais
se esconder, eu já sei onde tu tá.
816
01:31:30,480 --> 01:31:31,680
Vamos só conversar.
817
01:31:35,000 --> 01:31:37,540
Faz mal tempo que eu tô aqui, você tem
comida?
818
01:31:38,080 --> 01:31:39,080
Posso te ajudar.
819
01:31:39,880 --> 01:31:42,660
O que você está fazendo aqui a essa hora
da noite? Esperar o meu pai.
820
01:31:45,180 --> 01:31:46,180
Por quê?
821
01:31:47,320 --> 01:31:52,260
Porque ele disse que se alguma coisa
desse errado, era pra mim vir esperar
822
01:31:52,260 --> 01:31:54,040
aqui. É? Ele falou isso?
823
01:31:55,100 --> 01:31:56,280
Você conhece ele?
824
01:31:58,760 --> 01:32:01,940
Não. Mas acho que ele queria que isso
daqui fosse seu.
825
01:32:08,900 --> 01:32:11,400
Obrigada. De nada. Espera aí que eu vou
procurar mais amigos.
826
01:32:17,200 --> 01:32:18,200
Guardou!
827
01:32:21,120 --> 01:32:22,120
Porra!
828
01:32:23,000 --> 01:32:24,660
Guardou, agora é brincadeira.
829
01:32:26,340 --> 01:32:28,020
Porra, meu senhor, moleque.
830
01:32:31,680 --> 01:32:32,680
Pia.
831
01:32:33,940 --> 01:32:37,820
Pia. Vaza, vaza. Olha, moleque, tava
onde cá? Vaza, moleque, vaza.
832
01:32:38,040 --> 01:32:39,040
Tá maluco, porra?
833
01:32:39,230 --> 01:32:40,630
Sossega! Sossega, porra!
834
01:32:44,490 --> 01:32:46,210
E aí, já achou tudo? Onde é que tá?
835
01:32:52,850 --> 01:32:53,850
Alguém?
836
01:32:55,090 --> 01:32:56,090
Tá ali.
837
01:32:56,830 --> 01:32:58,170
Bora. Vamos trabalhar.
838
01:33:01,310 --> 01:33:02,710
Bora. Bora.
839
01:33:06,390 --> 01:33:07,650
Falei pra que não contasse.
840
01:33:11,950 --> 01:33:13,270
Que barata que é foda.
841
01:33:15,350 --> 01:33:16,430
Eu piro, viu?
842
01:33:17,990 --> 01:33:18,990
Piro, viu?
843
01:33:19,950 --> 01:33:20,950
Piro, viu?
844
01:33:22,070 --> 01:33:23,670
Que a filha da puta não morre.
845
01:33:26,930 --> 01:33:28,050
Bora, garoto. Vamos trabalhar.
846
01:34:14,760 --> 01:34:20,740
E aí E aí E aí
847
01:34:20,740 --> 01:34:31,980
E
848
01:34:31,980 --> 01:34:37,820
aí E aí E aí E aí E aí
849
01:34:45,930 --> 01:34:46,930
Agora desvém.
850
01:34:49,510 --> 01:34:50,510
Eles estão livres.
851
01:34:51,290 --> 01:34:52,910
Bora. Bora.
852
01:35:40,210 --> 01:35:41,490
Santos. Fala.
853
01:35:43,010 --> 01:35:44,010
Achei o livro.
854
01:35:44,170 --> 01:35:45,270
Até que fim, pô.
855
01:35:45,710 --> 01:35:48,790
Agora, o dinheiro sumiu.
856
01:35:49,270 --> 01:35:50,270
Santos.
857
01:36:11,560 --> 01:36:13,320
vai te matar se tu não fizer isso, cara,
vambora!
858
01:37:30,540 --> 01:37:32,020
O que a gente vai fazer agora?
859
01:37:32,400 --> 01:37:33,400
Pula, tia. Pula logo.
860
01:37:33,820 --> 01:37:35,280
Tá tudo sujo.
861
01:37:36,140 --> 01:37:38,180
Vem. A gente se acostuma.
862
01:37:38,980 --> 01:37:40,180
Qual o plano, rapaz?
863
01:37:41,900 --> 01:37:42,900
Vamos pra cara.
864
01:38:13,240 --> 01:38:14,240
Vem, filho.
865
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
Vem.
866
01:38:22,940 --> 01:38:24,280
Ei, meu, ela vai fazer o palmo?
867
01:38:25,160 --> 01:38:27,300
Claro, mané, vamos arrebentar a boca do
balão.
868
01:38:27,630 --> 01:38:29,770
Por que está peidando? Porque ela está
choquendo.
869
01:38:30,190 --> 01:38:31,190
Muito rápido.
870
01:38:31,590 --> 01:38:37,490
Vamos fazer uma revolução, cara. Bora,
bora, bora, bora.
871
01:38:40,490 --> 01:38:46,590
Dá a mão.
872
01:38:47,650 --> 01:38:49,570
Vamos logo, vamos logo, filho.
873
01:39:14,860 --> 01:39:15,860
Oi, eita aí!
874
01:39:21,760 --> 01:39:22,760
Ei!
875
01:40:44,240 --> 01:40:45,260
Qual foi, irmão?
876
01:40:47,140 --> 01:40:48,760
Estou agradecendo a Deus.
877
01:40:49,600 --> 01:40:51,040
Mais um dia vivo.
878
01:40:53,840 --> 01:40:58,340
E agradecendo pela nossa vitória. Pela
nossa vitória.
879
01:40:59,420 --> 01:41:02,740
Fear no more. It is accomplished.
880
01:41:05,180 --> 01:41:07,380
Accomplished. Bora.
881
01:43:16,320 --> 01:43:18,200
Ei! Onde está todo mundo indo?
882
01:43:19,580 --> 01:43:20,580
Éxodo.
883
01:43:23,520 --> 01:43:27,380
Você está bem? É uma longa história.
884
01:43:29,300 --> 01:43:30,780
Você já ouviu falar da morte?
885
01:43:35,980 --> 01:43:36,980
Eles estavam tristes.
886
01:43:38,040 --> 01:43:39,040
Agora eles estão felizes.
887
01:43:41,000 --> 01:43:42,000
Quando você recebeu isso?
888
01:43:42,340 --> 01:43:43,340
Amanhã.
889
01:43:44,740 --> 01:43:46,500
E eles nos deixaram um bom presente.
890
01:43:49,920 --> 01:43:52,220
Eu tenho um pequeno presente para você.
891
01:43:54,420 --> 01:43:55,420
O que é?
892
01:43:58,600 --> 01:43:59,600
Revelações.
893
01:44:01,080 --> 01:44:02,080
Revelações ou o que?
894
01:44:28,130 --> 01:44:31,710
O que você faz com tudo isso?
895
01:44:33,870 --> 01:44:39,090
Colocar em alguns sites e, esperamos,
alguns blogueiros ou outros estúdios
896
01:44:39,090 --> 01:44:40,090
procurá -lo.
897
01:44:41,790 --> 01:44:45,670
Você iria querer encontrar algumas boas
palavras -chave para que possamos torná
898
01:44:45,670 --> 01:44:47,830
-lo um pouco mais pesado quando as
pessoas estão procurando por ele.
899
01:44:48,210 --> 01:44:49,490
O que diabos isso significa?
900
01:44:49,810 --> 01:44:54,070
Isso só significa que... Isso só
significa que muitas pessoas iriam ver.
901
01:44:55,070 --> 01:45:00,190
Isso pode ser muito perigoso.
902
01:45:01,070 --> 01:45:02,070
Para quem?
903
01:45:03,120 --> 01:45:05,440
Para todos nós.
904
01:45:08,260 --> 01:45:11,880
Por tudo isso.
905
01:45:12,200 --> 01:45:14,900
Por que eles ficaram com isso?
906
01:45:18,440 --> 01:45:20,060
Disseram que estava certo.
907
01:45:33,200 --> 01:45:34,960
Você vai me mostrar como usar essa
merda.
908
01:46:02,000 --> 01:46:09,000
Água Municipal, 534 .226 reais.
909
01:46:13,200 --> 01:46:15,440
Construtora External,
910
01:46:16,160 --> 01:46:20,080
224 .152 reais.
911
01:46:20,920 --> 01:46:23,060
Templo Universal,
912
01:46:23,800 --> 01:46:28,380
786 .412 reais.
913
01:46:33,130 --> 01:46:34,930
You better make some room for this one.
914
01:46:36,130 --> 01:46:38,610
International Stadiums, Inc.
915
01:46:40,310 --> 01:46:45,250
557 ,421 American dollars.
916
01:46:49,070 --> 01:46:53,450
ABF, Associação Brasileira de Futebol.
917
01:47:06,110 --> 01:47:07,790
Gente, vamos para as ruas, gente.
918
01:47:08,010 --> 01:47:09,890
Vamos reivindicar nossos direitos.
919
01:47:10,230 --> 01:47:14,450
Senão, o Brasil só vai continuar caindo,
caindo e caindo.
920
01:47:14,730 --> 01:47:19,230
Todo mundo é ser humano, todo mundo tem
que ser tratado do mesmo jeito que o
921
01:47:19,230 --> 01:47:23,390
outro. E a gente tem que ter mais
consciência com eles.
922
01:47:23,670 --> 01:47:27,890
O dia que o povo descer para a rua, você
já pode ter certeza, pode levar a fé.
923
01:47:28,930 --> 01:47:30,010
Não vai ter para ninguém.
924
01:47:33,840 --> 01:47:38,820
A sensação do YouTube de três meninos no
Brasil expondo a brutalidade policial e
925
01:47:38,820 --> 01:47:43,340
a corrupção política no Rio de Janeiro
resultou no arresto do presidente da
926
01:47:43,340 --> 01:47:49,240
Olimpíada, Antônio Santos, como também
outros líderes políticos e figuras
927
01:47:49,240 --> 01:47:53,340
policiais. Os três meninos estão
faltando e os campainhas tem medo das
928
01:47:53,340 --> 01:47:59,660
vidas. O escândalo criado pelo vídeo
reivindicou o movimento de protesto que
929
01:47:59,660 --> 01:48:02,700
milhões de pessoas ir às ruas do Rio no
ano passado.
930
01:48:03,770 --> 01:48:10,470
A angústia em particular está focada em
evidências de risco, como a corrupção em
931
01:48:10,470 --> 01:48:14,930
todo o estado de Rio, e os protestantes
estão agora chamando para mudanças
932
01:48:14,930 --> 01:48:16,190
políticas e sociais.
933
01:49:32,620 --> 01:49:36,120
E aí o que tá pegando? Eu vim pra ver um
show.
934
01:49:36,400 --> 01:49:40,080
Vou tu rir que não há nada, que não sabe
espanhol.
935
01:49:40,340 --> 01:49:44,120
Dímelo, porque eu não entendo. Grite,
chora, não me importa, só choro.
936
01:49:44,340 --> 01:49:47,980
Dímelo, porque eu não entendo. Mas eu
tenho sabor, eu não tenho sabor.
937
01:49:48,440 --> 01:49:52,280
Para jorear pra mim, com meu cabelo
grito.
938
01:49:52,680 --> 01:49:55,840
Todo mundo vê que eu sou rara, e eu sou
assim.
939
01:49:56,340 --> 01:50:00,140
Dímelo, porque eu não entendo. Grite,
chora, não me importa, só choro.
940
01:50:00,460 --> 01:50:04,180
Dímelo, porque eu não entendo, mas tenho
sua voz, mas tenho sua voz.
941
01:50:38,170 --> 01:50:39,650
O que é isso?
942
01:51:07,320 --> 01:51:08,720
Música
62342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.