All language subtitles for The.Vendetta.Of.An.S01E28.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.X264-CHIOS-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 {\an8}THE NIGHT BEFORE 2 00:01:38,240 --> 00:01:39,920 My death 3 00:01:40,440 --> 00:01:42,320 will clear the path for Cen Pickles, 4 00:01:43,360 --> 00:01:45,680 and the Tiemo King's life 5 00:01:46,200 --> 00:01:48,440 will draw out the 3,000 Tiemo shadow guards. 6 00:01:49,960 --> 00:01:51,760 This plan is nearing its end. 7 00:01:52,440 --> 00:01:55,800 Fate will soon show its hand. 8 00:01:56,880 --> 00:02:00,120 The realm's future will soon be decided. 9 00:02:25,000 --> 00:02:30,840 TEA HOUSE 10 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Move! 11 00:03:08,080 --> 00:03:10,200 - Surround Hidden Soldier Alley! - Yes! 12 00:03:11,440 --> 00:03:13,920 The people who moved into Hidden Soldier Alley 13 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 brought life back to it, 14 00:03:16,200 --> 00:03:17,720 but today, 15 00:03:19,360 --> 00:03:20,800 smoke and fire will return. 16 00:03:23,360 --> 00:03:25,800 Will Mr. Xie Huai'an arrive on time? 17 00:03:31,080 --> 00:03:31,960 Ye Zheng, 18 00:03:33,760 --> 00:03:35,200 the Shen-hour plan 19 00:03:36,120 --> 00:03:39,720 cannot afford a single misstep. 20 00:03:40,440 --> 00:03:41,320 Therefore, 21 00:03:41,840 --> 00:03:44,880 you must appear at the exact place I designated for you on time 22 00:03:46,320 --> 00:03:47,400 and wait for me there. 23 00:03:48,760 --> 00:03:50,720 This is the grandest stratagem of his life. 24 00:03:54,520 --> 00:03:55,760 He will not be absent. 25 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 TEA HOUSE 26 00:04:46,480 --> 00:04:47,680 Run! 27 00:04:49,160 --> 00:04:50,360 Goodbye! 28 00:04:56,200 --> 00:04:57,160 Get him! 29 00:05:07,880 --> 00:05:10,360 I do not know what tomorrow holds. 30 00:05:11,880 --> 00:05:15,120 But today, let us say our farewell properly. 31 00:05:16,040 --> 00:05:18,280 If you do that, you will die. 32 00:05:23,680 --> 00:05:25,000 Don't worry. 33 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 I promise 34 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 we will meet again. 35 00:05:30,440 --> 00:05:32,520 Your task is crucial. 36 00:05:34,040 --> 00:05:35,360 I believe 37 00:05:37,040 --> 00:05:41,160 you can do it. 38 00:05:43,120 --> 00:05:44,760 I won't die. 39 00:05:45,520 --> 00:05:47,760 And you must not die either. 40 00:06:18,800 --> 00:06:22,120 Everything today was arranged in advance, 41 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 including the pot mender 42 00:06:24,680 --> 00:06:26,760 and the physician named Yi Zhihu. 43 00:06:26,840 --> 00:06:30,280 What are you hiding that you cannot tell me outright? 44 00:06:36,000 --> 00:06:36,880 Very well. 45 00:06:37,720 --> 00:06:38,880 I will be honest. 46 00:06:43,520 --> 00:06:46,320 Tomorrow, I will meet the King of Tiemo, 47 00:06:47,000 --> 00:06:48,840 staking my life on this plan. 48 00:06:50,360 --> 00:06:52,000 The pot mender 49 00:06:52,520 --> 00:06:54,600 is linked to the units I've hidden in the city. 50 00:06:55,240 --> 00:06:56,600 Tomorrow, at the Hour of Shen, 51 00:06:57,160 --> 00:07:00,560 our clash with Tiemo will unfold inside the city. 52 00:07:03,320 --> 00:07:04,200 And 53 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 what will happen to you? 54 00:07:12,600 --> 00:07:13,760 When fireworks rise 55 00:07:14,640 --> 00:07:16,720 at the Hour of Shen, 56 00:07:17,320 --> 00:07:20,560 you and Yi Zhihu should come to the Tiemo King's residence for me. 57 00:07:21,280 --> 00:07:24,640 As for the outcome, it rests in Heaven's hands. 58 00:07:31,960 --> 00:07:33,000 Remember: 59 00:07:33,800 --> 00:07:37,440 if you act before the hour of Shen, 60 00:07:37,960 --> 00:07:39,480 you will alert them, 61 00:07:40,680 --> 00:07:43,760 and the entire plan will collapse. 62 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 You must not die. 63 00:07:50,720 --> 00:07:52,280 One man's life 64 00:07:54,240 --> 00:07:58,040 is nothing beside the fate of Chang'an. 65 00:07:59,240 --> 00:08:00,320 Besides, 66 00:08:01,120 --> 00:08:02,640 Yi Zhihu's medical skills 67 00:08:04,120 --> 00:08:05,680 match your master's. 68 00:08:06,280 --> 00:08:09,240 Perhaps she will keep me alive. 69 00:08:32,080 --> 00:08:33,480 Sir, 70 00:08:33,559 --> 00:08:35,960 the two of them split in two directions. 71 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 We lost them both. 72 00:08:41,000 --> 00:08:43,159 Had Genghui been here, we wouldn't have failed. 73 00:08:46,240 --> 00:08:48,680 But did Xie Huai'an truly risk his life 74 00:08:48,760 --> 00:08:52,640 just to draw Fang Genghui away and rescue Xiao Wenjing? 75 00:08:55,520 --> 00:08:56,360 Stay back! 76 00:08:57,720 --> 00:08:59,280 Xiao Wenjing, 77 00:09:00,640 --> 00:09:02,040 you are not useless after all. 78 00:09:03,240 --> 00:09:06,400 But don't forget that Xiao Wuyang is still in our hands. 79 00:09:07,160 --> 00:09:08,880 He's in Yulong Ridge, isn't he? 80 00:09:10,160 --> 00:09:11,960 Someone is already on the way to save him. 81 00:09:24,560 --> 00:09:25,480 Kill Xiao Wuyang! 82 00:09:26,080 --> 00:09:27,440 Break through! 83 00:09:27,520 --> 00:09:28,360 Charge! 84 00:09:42,120 --> 00:09:43,480 Kill Xiao Wuyang! 85 00:10:07,400 --> 00:10:09,120 You won't be able to rescue Xiao Wuyang. 86 00:10:09,200 --> 00:10:10,920 Even if we fail, 87 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 the Tiemo King will die in Hidden Soldier Alley. 88 00:10:14,800 --> 00:10:15,760 At worst, 89 00:10:16,960 --> 00:10:19,000 we trade one life for another. 90 00:10:24,760 --> 00:10:25,720 Sir. 91 00:10:32,640 --> 00:10:34,160 Report! 92 00:10:39,240 --> 00:10:40,120 Sir, 93 00:10:40,200 --> 00:10:41,480 Wuyang troops have entered the city 94 00:10:41,560 --> 00:10:42,520 They've surrounded Hidden Soldier Alley. 95 00:10:43,120 --> 00:10:44,360 Hidden Soldier Alley? 96 00:10:46,040 --> 00:10:47,320 Is His Majesty still at his residence? 97 00:12:18,840 --> 00:12:20,760 GLOWING MIST 98 00:12:43,360 --> 00:12:46,000 TEA HOUSE 99 00:12:46,080 --> 00:12:47,240 Zheng. 100 00:12:48,360 --> 00:12:49,560 Has he returned? 101 00:12:50,760 --> 00:12:51,920 He has. 102 00:12:55,200 --> 00:12:56,960 This is the next move. 103 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 THE TIEMO KING WILL BE LOCKED IN BATTLE WITH YAN FENGSHAN. 104 00:13:12,800 --> 00:13:14,360 We've fallen into Xie Huai'an's trap. 105 00:13:14,880 --> 00:13:17,280 His Majesty has been taken by Cen Pickles. 106 00:13:19,760 --> 00:13:21,480 Surround Hidden Soldier Alley! 107 00:14:36,760 --> 00:14:38,080 DEFEND THE CAPITAL 108 00:14:38,160 --> 00:14:40,840 Breaking into the granary will not be easy. 109 00:14:41,520 --> 00:14:42,960 They made the first move. 110 00:14:43,040 --> 00:14:45,200 The whole ward must have become a trap. 111 00:14:45,280 --> 00:14:49,520 Xie Huai'an wants to force a decisive battle. 112 00:14:51,280 --> 00:14:52,880 Hidden Soldier Alley is certainly a trap. 113 00:14:53,760 --> 00:14:55,360 The guards at the Imperial Guard Station 114 00:14:55,960 --> 00:14:58,120 may not be able to break through. 115 00:14:59,680 --> 00:15:02,240 Notify every shadow guard in the city to don armor 116 00:15:02,320 --> 00:15:04,920 - and converge on Hidden Soldier Alley. - Understood. 117 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 I know your concern. 118 00:15:15,720 --> 00:15:19,000 To expose the shadow guards is to reveal our last hand. 119 00:15:19,680 --> 00:15:20,880 But Genghui, 120 00:15:21,840 --> 00:15:23,520 His Majesty cannot die. 121 00:15:24,240 --> 00:15:25,480 If he falls, 122 00:15:25,560 --> 00:15:28,240 even if our army takes Chang'an, 123 00:15:28,320 --> 00:15:29,920 trouble will never end. 124 00:15:30,440 --> 00:15:32,920 {\an8}WINE HOUSE 125 00:15:39,600 --> 00:15:40,680 WAREHOUSE 126 00:15:49,120 --> 00:15:50,840 For years, 127 00:15:50,920 --> 00:15:54,720 our 3,000 shadow guards have scouted every corner of Chang'an, 128 00:15:55,360 --> 00:15:57,040 including Hidden Soldier Alley. 129 00:15:57,880 --> 00:15:59,720 This spot has long been piled with clutter, 130 00:15:59,800 --> 00:16:01,120 poorly guarded, 131 00:16:01,720 --> 00:16:03,680 and forgotten. 132 00:16:05,360 --> 00:16:09,000 From here, we can cut straight into the alley. 133 00:16:25,720 --> 00:16:27,880 WINE HOUSE 134 00:16:33,120 --> 00:16:34,560 Stay close. Move! 135 00:16:43,840 --> 00:16:46,280 The formation inside Hidden Soldier Alley is already set. 136 00:16:46,360 --> 00:16:49,360 The breach on the west side was left there on purpose. 137 00:16:50,000 --> 00:16:52,480 It is the death gate laid for the Tiemo forces. 138 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 To save their king, 139 00:16:54,840 --> 00:16:56,480 they will enter through it. 140 00:16:57,120 --> 00:16:58,160 Once they're in, 141 00:16:58,760 --> 00:17:00,520 they will never leave. 142 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 Among Tiemo forces, 143 00:20:07,760 --> 00:20:10,680 only centurions and above carry the command arrows, 144 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 and a centurion 145 00:20:13,240 --> 00:20:15,320 is hard to kill. 146 00:20:16,040 --> 00:20:18,120 Ye Zheng, this is your task. 147 00:20:19,280 --> 00:20:20,800 Gather the command arrows. 148 00:20:20,880 --> 00:20:23,120 They will be of great use to us. 149 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 The Tiemo King is not in Hidden Soldier Alley. 150 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 The Wuyang Army's blockade 151 00:21:52,120 --> 00:21:54,800 is only a performance to mislead the Tiemo people. 152 00:22:50,360 --> 00:22:51,720 The command arrow 153 00:22:51,800 --> 00:22:54,320 is their signal for reinforcements. 154 00:22:55,480 --> 00:22:58,240 More shadow guards, armored and armed, 155 00:22:59,000 --> 00:23:00,720 will break in from the west side of the alley 156 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 and walk straight into our trap. 157 00:23:03,320 --> 00:23:04,960 Tiemo will commit all its strength 158 00:23:05,640 --> 00:23:07,120 and have no cards left. 159 00:23:08,360 --> 00:23:10,240 We will put everything to an end 160 00:23:10,760 --> 00:23:12,520 in Hidden Soldier Alley. 161 00:23:26,280 --> 00:23:28,120 Even if you kill me, 162 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 you still… 163 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Are there more enemies? 164 00:23:47,520 --> 00:23:48,360 All dead. 165 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 What is it? 166 00:24:09,600 --> 00:24:10,800 By now, 167 00:24:11,920 --> 00:24:13,160 inside the granary, 168 00:24:14,840 --> 00:24:16,520 the victor has already been decided. 169 00:24:34,120 --> 00:24:35,800 After all these years, 170 00:24:36,800 --> 00:24:38,480 you are still trapped in that granary. 171 00:24:39,560 --> 00:24:40,800 Today, 172 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 you will not walk out either. 173 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 I've always wanted to ask you something. 174 00:25:16,480 --> 00:25:18,040 On that snowy night, 175 00:25:18,600 --> 00:25:19,760 why did you spare him? 176 00:25:25,920 --> 00:25:28,840 They say that on Mount Shiluoman 177 00:25:30,080 --> 00:25:32,440 lives a rare toad, 178 00:25:33,040 --> 00:25:34,280 hideously ugly. 179 00:25:34,920 --> 00:25:35,760 ‪A toad? 180 00:25:37,760 --> 00:25:39,120 When it meets its own kind, 181 00:25:40,240 --> 00:25:42,000 it is frightened by the other's ugliness 182 00:25:43,040 --> 00:25:45,000 and exudes an oil in shock, 183 00:25:46,560 --> 00:25:48,040 only to realize 184 00:25:49,640 --> 00:25:51,160 it is just as ugly. 185 00:25:53,720 --> 00:25:55,120 The tale exists. 186 00:25:55,640 --> 00:25:58,800 That oil is said to be the world's only cure for regret. 187 00:26:06,680 --> 00:26:08,680 I spared Yan Fengshan that night 188 00:26:12,240 --> 00:26:13,960 because I thought of that toad. 189 00:26:15,920 --> 00:26:17,080 In his eyes, 190 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 I seemed to see myself. 191 00:26:26,600 --> 00:26:28,720 Finish it, White Hair. 192 00:26:41,120 --> 00:26:41,960 No. 193 00:26:43,400 --> 00:26:45,160 You must die slowly. 194 00:26:46,720 --> 00:26:48,160 That hurts more. 195 00:26:51,760 --> 00:26:53,400 A traitor like you 196 00:26:54,400 --> 00:26:56,040 should have died long ago. 197 00:26:57,400 --> 00:26:58,520 Speak. 198 00:27:01,040 --> 00:27:02,400 Why did you rebel? 199 00:27:04,280 --> 00:27:06,360 You never walked out 200 00:27:07,200 --> 00:27:09,240 of the Liu Manor 201 00:27:09,320 --> 00:27:11,520 after the night it fell 15 years ago. 202 00:27:12,480 --> 00:27:17,320 I never walked out of the granary at Chen Valley, either. 203 00:27:18,200 --> 00:27:19,840 I've always believed 204 00:27:20,920 --> 00:27:23,040 that only by killing everyone 205 00:27:23,680 --> 00:27:25,320 can I stay alive. 206 00:27:29,960 --> 00:27:31,800 Aren't you the same? 207 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Yes. 208 00:27:36,720 --> 00:27:38,320 Only by killing my enemies 209 00:27:39,440 --> 00:27:41,120 can I go on living. 210 00:27:42,200 --> 00:27:43,480 In truth, 211 00:27:44,840 --> 00:27:47,720 you and I share one enemy. 212 00:27:48,760 --> 00:27:51,640 The one who drove me into that granary. 213 00:27:52,360 --> 00:27:55,320 He took part in your father's murder. 214 00:27:55,400 --> 00:27:57,240 On the night your family was massacred, 215 00:27:57,960 --> 00:27:59,920 he stood in the shadows. 216 00:28:01,000 --> 00:28:02,280 You remember him, 217 00:28:03,200 --> 00:28:04,960 but you do not know him. 218 00:28:05,480 --> 00:28:06,840 After I die, 219 00:28:07,680 --> 00:28:09,160 he will come. 220 00:28:21,680 --> 00:28:23,320 The Huben Army's top shadow guard 221 00:28:24,360 --> 00:28:25,800 must have made preparations 222 00:28:26,880 --> 00:28:28,680 for his death. 223 00:28:30,080 --> 00:28:31,880 Somewhere in this house, 224 00:28:31,960 --> 00:28:34,640 there must be a head wearing a face made to match yours. 225 00:29:12,920 --> 00:29:14,720 Why did you return? 226 00:29:16,640 --> 00:29:18,040 After that night, 227 00:29:19,400 --> 00:29:21,360 I sat on the street for a long time. 228 00:29:23,320 --> 00:29:27,000 The streets of Chang'an truly are a fine sight. 229 00:29:28,440 --> 00:29:29,960 People came and went, 230 00:29:32,000 --> 00:29:33,480 living their lives as usual. 231 00:29:36,120 --> 00:29:37,880 No one spoke of Yan Fengshan's 232 00:29:39,160 --> 00:29:40,520 rise or fall. 233 00:29:45,120 --> 00:29:46,520 Tomorrow, at the Shen hour, 234 00:29:47,680 --> 00:29:49,560 fight for Chang'an, 235 00:29:51,440 --> 00:29:53,680 and you will finally walk out of that granary. 236 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 Your ending 237 00:29:57,440 --> 00:29:58,960 is yours to choose. 238 00:30:07,440 --> 00:30:11,040 Thank you for granting me this chance. 239 00:30:11,640 --> 00:30:12,880 I am granting nothing. 240 00:30:16,960 --> 00:30:18,320 You killed my family. 241 00:30:19,520 --> 00:30:21,800 The Liu clan will never forgive you. 242 00:30:29,760 --> 00:30:31,480 You carved this amulet 243 00:30:33,720 --> 00:30:35,760 for Liu Li back then. 244 00:30:36,800 --> 00:30:38,640 Now that the realm is in peril, 245 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 I use it 246 00:30:44,400 --> 00:30:45,920 to buy your life 247 00:30:49,720 --> 00:30:51,560 and return it to Chang'an. 248 00:31:40,560 --> 00:31:41,960 White Hair, 249 00:31:43,640 --> 00:31:45,400 I owe you nothing now, 250 00:31:48,000 --> 00:31:50,800 and I owe Chang'an nothing. 251 00:32:12,040 --> 00:32:17,120 WINE HOUSE 252 00:33:00,120 --> 00:33:02,040 Even if we cannot save His Majesty, 253 00:33:02,920 --> 00:33:05,040 even if I die here today, 254 00:33:06,880 --> 00:33:10,560 there are still 200,000 Tiemo troops in your lands. 255 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 In half a day's time, 256 00:33:13,160 --> 00:33:15,400 they will reach Chang'an. 257 00:33:16,160 --> 00:33:17,320 When they arrive, 258 00:33:17,880 --> 00:33:20,320 the city will run with blood. 259 00:33:25,360 --> 00:33:26,640 You think 260 00:33:27,920 --> 00:33:29,840 Xie Huai'an did not foresee that? 261 00:33:32,800 --> 00:33:36,800 The Baiwenhu Army fell so easily because that was Gu Yu's stratagem. 262 00:33:38,120 --> 00:33:39,360 By not fighting to the death, 263 00:33:39,440 --> 00:33:42,000 they preserved most of their forces. 264 00:33:42,600 --> 00:33:45,920 For this, Xie Huai'an devised his master plan. 265 00:33:47,320 --> 00:33:49,160 As the Tiemo army marched south, 266 00:33:49,680 --> 00:33:51,480 Xie Huai'an's messenger 267 00:33:51,560 --> 00:33:53,760 met with the four regional commanders. 268 00:33:54,440 --> 00:33:58,160 If they refused to help break the siege of Chang'an, 269 00:33:58,240 --> 00:33:59,920 the Baiwenhu Army 270 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 would immediately take Xie Huai'an's order and attack them. 271 00:34:03,600 --> 00:34:05,240 The choice between perishing together 272 00:34:05,320 --> 00:34:07,840 and standing united against Tiemo 273 00:34:07,920 --> 00:34:09,600 should be 274 00:34:11,400 --> 00:34:12,719 easy to make, shouldn't it? 275 00:34:19,880 --> 00:34:21,199 By now, 276 00:34:21,280 --> 00:34:25,400 your Tiemo army should already be under attack from all sides. 277 00:34:27,880 --> 00:34:29,000 Impossible. 278 00:34:29,679 --> 00:34:31,199 How so? 279 00:34:32,760 --> 00:34:33,760 I see. 280 00:34:34,360 --> 00:34:36,920 The military reports you received did not say any of this, 281 00:34:37,760 --> 00:34:38,800 did they? 282 00:34:43,719 --> 00:34:45,679 Xie Huai'an and the Huben Army have reconciled. 283 00:34:46,520 --> 00:34:50,800 That force, skilled in disguise and infiltration, was his by right. 284 00:34:51,400 --> 00:34:53,719 They merely did what they excelled at 285 00:34:53,800 --> 00:34:56,520 and slipped into your intelligence network. 286 00:34:57,520 --> 00:35:00,280 So for the past three days, every report you received 287 00:35:01,480 --> 00:35:03,280 was exactly what we wanted you to see. 288 00:35:09,080 --> 00:35:10,000 By the way, 289 00:35:10,760 --> 00:35:12,680 the battle in Hidden Soldier Alley was also a ruse, 290 00:35:12,760 --> 00:35:15,360 meant to draw out every shadow guard you had 291 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 in the city. 292 00:35:17,560 --> 00:35:18,560 And one more thing. 293 00:35:18,640 --> 00:35:19,840 The Tiemo King 294 00:35:21,480 --> 00:35:22,920 was never here. 295 00:35:26,760 --> 00:35:27,880 By now, 296 00:35:28,680 --> 00:35:31,360 he should already be dead somewhere else. 297 00:35:44,320 --> 00:35:45,280 Accept defeat. 298 00:36:00,640 --> 00:36:02,440 You wanted an alliance with me, didn't you? 299 00:36:03,160 --> 00:36:06,280 Then sign this treaty 300 00:36:07,760 --> 00:36:08,800 and withdraw your troops. 301 00:36:10,240 --> 00:36:11,320 Otherwise, 302 00:36:11,880 --> 00:36:13,880 two generations of Tiemo's strength, 303 00:36:14,600 --> 00:36:17,560 every man fit to ride into battle, 304 00:36:18,080 --> 00:36:19,320 will die. 305 00:36:20,960 --> 00:36:23,000 None will be able to return home. 306 00:36:49,520 --> 00:36:50,720 THE EMPEROR PAYS RESPECTS TO THE KING OF TIEMO. 307 00:36:50,800 --> 00:36:52,320 ENVOY WUYIN CHONG PROPOSES A CEASEFIRE AND RESTORATION. 308 00:36:52,400 --> 00:36:53,920 A NEW PACT IS FORGED TO BRING PEACE. 309 00:37:35,040 --> 00:37:39,600 GRAIN STORE, NO OPEN FLAMES 310 00:39:20,480 --> 00:39:21,520 White Hair? 311 00:39:34,000 --> 00:39:36,080 Yan Fengshan died for you. 312 00:39:37,200 --> 00:39:39,400 And Cen Pickles risked everything for you. 313 00:39:41,080 --> 00:39:43,280 You truly are something. 314 00:39:59,760 --> 00:40:01,840 They did not risk their lives for me. 315 00:40:06,320 --> 00:40:09,840 They only wished to protect the grain and flour of Chang'an. 316 00:40:29,840 --> 00:40:31,600 You asked me what I lived for. 317 00:40:36,960 --> 00:40:38,000 I live 318 00:40:40,000 --> 00:40:42,640 for that same grain and flour. 319 00:40:50,920 --> 00:40:53,880 Since it's over the grain and flour, 320 00:40:54,880 --> 00:40:56,640 you and I are enemies. 321 00:40:56,720 --> 00:40:58,800 If you die here, 322 00:40:59,680 --> 00:41:01,360 no one will know. 323 00:41:01,440 --> 00:41:03,360 I spent years planning 324 00:41:04,640 --> 00:41:06,080 before returning to Chang'an 325 00:41:08,680 --> 00:41:11,200 to destroy the entire Huben Army, 326 00:41:16,880 --> 00:41:18,040 yet I failed to realize 327 00:41:20,280 --> 00:41:21,960 I was one of them. 328 00:41:24,800 --> 00:41:25,640 My father 329 00:41:27,160 --> 00:41:29,840 raised the Huben Army for Chang'an. 330 00:41:30,440 --> 00:41:31,760 Every member is a shadow guard. 331 00:41:33,120 --> 00:41:36,680 So many died without leaving their names behind. 332 00:41:39,120 --> 00:41:41,240 That is the price of protection. 333 00:41:44,160 --> 00:41:47,640 For a Huben guard, killing the enemy 334 00:41:48,160 --> 00:41:50,200 is the highest merit. 335 00:41:50,280 --> 00:41:51,920 You think 336 00:41:52,880 --> 00:41:54,320 you can win? 337 00:41:59,520 --> 00:42:02,200 The shadow guards you hid in the city 338 00:42:02,880 --> 00:42:06,080 all believe you are trapped in the granary of Hidden Soldier Alley. 339 00:42:07,560 --> 00:42:09,320 The remnants of the Baiwenhu Army 340 00:42:10,960 --> 00:42:13,120 and the forces of the four regional commanders 341 00:42:13,760 --> 00:42:16,040 have already united. 342 00:42:17,440 --> 00:42:19,520 The entire heartland of the empire 343 00:42:20,720 --> 00:42:23,280 has become a trap for your Tiemo army. 344 00:42:25,000 --> 00:42:26,400 Do you think 345 00:42:27,160 --> 00:42:28,680 you can win? 346 00:42:29,200 --> 00:42:31,280 As long as I live, 347 00:42:33,040 --> 00:42:34,880 the victor is not yet decided. 348 00:42:42,320 --> 00:42:43,480 White Hair, 349 00:42:45,480 --> 00:42:46,320 you 350 00:42:49,160 --> 00:42:51,840 dragged yourself here on sheer will alone. 351 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 How do you plan to kill me? 352 00:42:58,400 --> 00:43:01,040 Can hands meant for writing and pouring tea 353 00:43:01,680 --> 00:43:03,600 even lift a sword? 354 00:43:06,960 --> 00:43:08,400 Can the words 355 00:43:09,320 --> 00:43:10,960 protect Chang'an kill me? 356 00:43:13,120 --> 00:43:13,960 No. 357 00:43:15,040 --> 00:43:16,920 But another phrase can. 358 00:43:20,880 --> 00:43:23,640 Fifteen years ago, at the Grand Academy, 359 00:43:24,960 --> 00:43:27,560 when you taught us to make funnel timers, 360 00:43:28,560 --> 00:43:29,800 you said six words. 361 00:43:42,040 --> 00:43:45,280 SERVICE AND DUTY, HONEST EFFORT, INNER DISCIPLINE 362 00:43:49,600 --> 00:43:51,240 REVERE THE MASTER, UPHOLD THE WAY 363 00:44:18,200 --> 00:44:21,560 CONTEMPLATION 364 00:44:23,640 --> 00:44:25,720 The room is full of flour dust. 365 00:44:26,320 --> 00:44:28,240 Settle the dust, to prevent fire. 366 00:44:29,120 --> 00:44:29,960 Remember? 367 00:44:30,040 --> 00:44:31,960 - Yes, sir. - Yes, sir. 368 00:44:41,240 --> 00:44:42,920 With a broken body, 369 00:44:43,960 --> 00:44:45,880 I will kill the King of Tiemo. 370 00:44:46,520 --> 00:44:47,680 Today, 371 00:44:47,760 --> 00:44:48,960 I win! 372 00:45:19,880 --> 00:45:24,240 DICHEN TEAHOUSE, TEA 373 00:45:30,960 --> 00:45:32,440 After tomorrow, 374 00:45:33,400 --> 00:45:35,000 I hope Chang'an 375 00:45:36,200 --> 00:45:37,640 can still know such peace. 376 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 But you will be gone then. 377 00:45:48,360 --> 00:45:49,840 The plan is set. 378 00:45:51,040 --> 00:45:52,560 Whether I am here or not 379 00:45:54,040 --> 00:45:55,480 won't matter. 380 00:46:00,720 --> 00:46:02,120 This is 381 00:46:03,520 --> 00:46:04,960 the life I chose. 382 00:46:07,440 --> 00:46:12,240 Heaven casts a mournful frost 383 00:46:13,000 --> 00:46:16,920 People drift like wind-tossed weed 384 00:46:18,560 --> 00:46:22,800 Bones return to the plain 385 00:46:24,000 --> 00:46:28,840 As the plain withers and blooms each year 386 00:46:40,360 --> 00:46:44,840 TEA HOUSE 387 00:47:11,400 --> 00:47:12,240 Where is he? 388 00:47:17,920 --> 00:47:18,960 Where is Huai'an? 389 00:48:45,200 --> 00:48:47,160 XIE HUAI'AN 390 00:48:48,960 --> 00:48:51,560 LIU ZHI 391 00:48:53,520 --> 00:48:54,760 THROUGH LIFE’S STORMS, 392 00:48:54,840 --> 00:48:56,000 COURAGE CARRIES US TO BLOOM. 393 00:48:56,080 --> 00:48:57,320 THANK YOU FOR WATCHING. 26343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.