Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,001
(tense music)
2
00:00:03,952 --> 00:00:04,785
(baby crying)
3
00:00:04,785 --> 00:00:07,980
Behold Taliesin of the radiant brow
4
00:00:07,980 --> 00:00:11,790
and in his voice will be born a kingdom of summer.
5
00:00:11,790 --> 00:00:14,070
Hail, Taliesin, I confess I should not like
6
00:00:14,070 --> 00:00:16,440
to miss the chance to fight under your blessing once more.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,019
Then you shall have it.
8
00:00:18,019 --> 00:00:19,679
(thunder roaring)
9
00:00:19,679 --> 00:00:22,645
(soldier clamoring)
(limbs thudding)
10
00:00:22,645 --> 00:00:23,895
Ah!
11
00:00:24,810 --> 00:00:27,480
Your father has given audience to a large group
12
00:00:27,480 --> 00:00:29,190
of strangely dressed Britains.
13
00:00:29,190 --> 00:00:30,120
Our father, Morgain.
14
00:00:30,120 --> 00:00:32,220
King Elphin Ap Gwyddno,
15
00:00:32,220 --> 00:00:34,230
I present to you my daughter,
16
00:00:34,230 --> 00:00:38,936
the Princess Charis savior of our people.
17
00:00:38,936 --> 00:00:42,647
(crowd cheering)
(hooves clopping)
18
00:00:42,647 --> 00:00:43,597
(horse neighing)
19
00:00:43,597 --> 00:00:45,570
I know the price for the power you display.
20
00:00:45,570 --> 00:00:47,882
I'll never spill blood for power.
21
00:00:47,882 --> 00:00:51,532
You will be my bard proclaiming my reign
22
00:00:51,532 --> 00:00:53,487
in the world of men.
23
00:00:53,487 --> 00:00:55,039
(weapon thuds)
(flesh mushing)
24
00:00:55,039 --> 00:00:58,194
(creature speaking in a ancient Celtic)
25
00:00:58,194 --> 00:00:59,027
Taliesin.
26
00:00:59,027 --> 00:01:03,090
You are my father, that the gods should war for my soul.
27
00:01:03,090 --> 00:01:07,895
The treasure is my son, a bard of extraordinary talent.
28
00:01:07,895 --> 00:01:12,585
♪ Hoo-hah ♪
29
00:01:14,370 --> 00:01:15,210
It wasn't my intention
30
00:01:15,210 --> 00:01:16,555
to intrude into your thought.
31
00:01:16,555 --> 00:01:18,390
(gate thuds)
(bull grunts)
32
00:01:18,390 --> 00:01:20,390
You intruded it into my soul.
33
00:01:22,384 --> 00:01:24,330
I know what the bull god offered you,
34
00:01:24,330 --> 00:01:26,093
Cernunnos has offered me the same.
35
00:01:26,093 --> 00:01:26,926
And?
36
00:01:26,926 --> 00:01:28,320
I made the same choice you did
37
00:01:28,320 --> 00:01:29,940
Then damn us both.
38
00:01:29,940 --> 00:01:34,110
[Annubi] True power is killing what you love, little girl.
39
00:01:34,110 --> 00:01:35,790
Not letting it kill you.
40
00:01:35,790 --> 00:01:39,591
(flesh mushing)
(animal screaming)
41
00:01:39,591 --> 00:01:42,844
(screen booms)
(suspenseful music)
42
00:01:42,844 --> 00:01:45,677
(screen swooshes)
43
00:01:47,335 --> 00:01:50,335
(suspenseful music)
44
00:01:52,364 --> 00:01:54,992
(weapons clattering)
(people chattering)
45
00:01:54,992 --> 00:01:56,909
Death before slavery!
46
00:01:58,112 --> 00:02:00,862
(dramatic music)
47
00:02:08,512 --> 00:02:13,512
(feet clacking)
(dramatic music continues)
48
00:02:23,279 --> 00:02:27,900
Elphin, you can't let this happen. (panting)
49
00:02:27,900 --> 00:02:30,670
Elphin, no, we don't have to do this now. Come on.
50
00:02:30,670 --> 00:02:32,910
We don't have to do this.
51
00:02:32,910 --> 00:02:33,743
We don't have to do this!
52
00:02:33,743 --> 00:02:36,576
Stay back, stay back, stay back!
53
00:02:37,879 --> 00:02:41,031
You're supposed to be our king!
54
00:02:41,031 --> 00:02:43,679
(crowd clamoring)
55
00:02:43,679 --> 00:02:48,479
(walls rumbling)
(crowd clamoring)
56
00:02:48,479 --> 00:02:50,748
(dagger clanks across the floor)
57
00:02:50,748 --> 00:02:55,748
(dramatic music)
(crowd clamoring)
58
00:02:56,948 --> 00:03:00,098
(walls rumbling and crumbling)
59
00:03:00,098 --> 00:03:01,745
(crowd clamoring)
60
00:03:01,745 --> 00:03:06,745
(rocks crashing)
(dramatic music)
61
00:03:14,716 --> 00:03:18,455
(Charis speaking Atlantean)
62
00:03:18,455 --> 00:03:21,233
(Avallach speaking Atlantean)
63
00:03:21,233 --> 00:03:23,553
(Charis speaking Atlantean)
64
00:03:23,553 --> 00:03:26,561
No, Ah! (grunting)
65
00:03:26,561 --> 00:03:30,301
(wall explodes)
(crowd clamoring)
66
00:03:30,301 --> 00:03:31,624
Annubi!
67
00:03:31,624 --> 00:03:33,113
(dramatic music)
68
00:03:33,113 --> 00:03:37,794
Help me. (grunting)
69
00:03:37,794 --> 00:03:42,605
(group grunting)
(dramatic music)
70
00:03:42,605 --> 00:03:45,325
(Annubi speaking Atlantean)
71
00:03:45,325 --> 00:03:50,325
(dramatic music)
(Avallach groans)
72
00:03:50,928 --> 00:03:55,928
(dramatic music)
(rocks crashing)
73
00:04:04,941 --> 00:04:09,941
(sword clinking)
(dramatic music continues)
74
00:04:12,671 --> 00:04:15,802
(rocks crashing)
75
00:04:15,802 --> 00:04:20,280
(boulders exploding)
(dramatic music)
76
00:04:20,280 --> 00:04:23,794
(Charis speaking Atlantean)
77
00:04:23,794 --> 00:04:28,671
(wall explodes)
(rocks crashing)
78
00:04:28,671 --> 00:04:31,638
(Charis speaking Atlantean)
79
00:04:34,408 --> 00:04:39,408
(dramatic music)
(rocks crashing)
80
00:04:41,039 --> 00:04:43,437
(Charis speaking Atlantean)
81
00:04:43,437 --> 00:04:48,437
(child whimpering)
(rocks exploding)
82
00:04:50,288 --> 00:04:52,312
(dramatic music)
(Charis panting)
83
00:04:52,312 --> 00:04:57,210
(wall explodes)
(rocks crashing)
84
00:04:57,210 --> 00:05:02,210
(dramatic music)
(child whimpering)
85
00:05:02,871 --> 00:05:05,842
(buildings crashing)
86
00:05:05,842 --> 00:05:10,509
(Charis speaking Atlantean)
87
00:05:13,623 --> 00:05:18,623
(dramatic music)
(buildings crashing)
88
00:05:18,970 --> 00:05:21,720
(dramatic music)
89
00:05:29,992 --> 00:05:33,575
(dramatic music continues)
90
00:05:40,772 --> 00:05:44,355
(dramatic music continues)
91
00:05:48,510 --> 00:05:51,260
(dramatic music)
92
00:06:00,620 --> 00:06:04,203
(dramatic music continues)
93
00:06:10,748 --> 00:06:14,331
(dramatic music continues)
94
00:06:20,177 --> 00:06:23,760
(dramatic music continues)
95
00:06:31,933 --> 00:06:36,933
(dramatic music continues)
(choir vocalizing)
96
00:06:41,673 --> 00:06:46,673
(dramatic music continues)
(choir vocalizing)
97
00:06:58,480 --> 00:06:59,970
I was with my Lord in the heavens
98
00:06:59,970 --> 00:07:02,220
when Lucifer fell into the depths of hell.
99
00:07:02,220 --> 00:07:03,930
I carried a banner before Alexander.
100
00:07:03,930 --> 00:07:05,698
In each, I called the stars by name
101
00:07:05,698 --> 00:07:07,628
from North to the South.
102
00:07:07,628 --> 00:07:09,818
I was an architect of Nimrod's tower.
103
00:07:09,818 --> 00:07:12,612
I was three times in the prison of Arianrhod.
104
00:07:12,612 --> 00:07:16,036
I witnessed the destruction of Sodom and Gomorrah.
105
00:07:16,036 --> 00:07:18,546
I upheld Moses through the sea.
106
00:07:18,546 --> 00:07:22,794
I was with my Lord in the manger of oxen and asses.
107
00:07:22,794 --> 00:07:25,935
I called stars by name from North to South.
108
00:07:25,935 --> 00:07:27,891
I was Architect of Nimrod's tower.
109
00:07:27,891 --> 00:07:31,368
I received my awen from Ceridwen's Cauldron.
110
00:07:31,368 --> 00:07:38,848
In the dark times men may find Him and see the light.
111
00:07:38,848 --> 00:07:43,848
In the dark times men (speaking indistinctly).
112
00:07:45,471 --> 00:07:47,175
(dramatic music)
113
00:07:47,175 --> 00:07:52,175
(hooves clopping)
(Taliesin speaks indistinctly)
114
00:07:54,562 --> 00:07:58,229
I received my awen from Ceridwen's Cauldron.
115
00:08:00,006 --> 00:08:01,203
Taliesin?
116
00:08:01,203 --> 00:08:02,970
Some people call me poet and bard,
117
00:08:02,970 --> 00:08:07,440
henceforth I shall be known as prophet Taliesin I am,
118
00:08:07,440 --> 00:08:09,633
and my name shall remain until doomsday.
119
00:08:11,520 --> 00:08:13,470
What have you done?
My Lord, we have done little
120
00:08:13,470 --> 00:08:15,775
but listen to his declarations all night.
121
00:08:15,775 --> 00:08:17,673
Taliesin, Taliesin?
122
00:08:18,840 --> 00:08:21,032
There you're, Hafgan.
123
00:08:21,943 --> 00:08:25,050
Father, I have met the Great Light,
124
00:08:25,050 --> 00:08:27,690
the Supreme Spirit, the Lord of All Worlds.
125
00:08:27,690 --> 00:08:29,910
There are many spirits, Taliesin.
126
00:08:29,910 --> 00:08:31,895
Yet my Lord reigns over them all.
127
00:08:31,895 --> 00:08:34,044
I know that gods war for you, son.
128
00:08:34,044 --> 00:08:35,700
My God has died for me.
129
00:08:35,700 --> 00:08:39,360
Maybe so, but I need you now.
130
00:08:39,360 --> 00:08:41,163
There are pressing matters at hand.
131
00:08:42,090 --> 00:08:42,923
Pressing matters?
132
00:08:42,923 --> 00:08:46,260
Father, nations not yet born must come to know him.
133
00:08:46,260 --> 00:08:47,400
Enough!
134
00:08:47,400 --> 00:08:48,850
We're leaving, boy.
135
00:08:51,180 --> 00:08:52,260
What's happened?
136
00:08:52,260 --> 00:08:54,150
The Atlantean King would make slaves of us.
137
00:08:54,150 --> 00:08:55,920
Avallach spoke in ignorance.
138
00:08:55,920 --> 00:08:58,170
Men have had their throats cut for less.
139
00:08:58,170 --> 00:09:00,570
Come. We are no longer welcome in these lands.
140
00:09:02,710 --> 00:09:05,460
(dramatic music)
141
00:09:07,034 --> 00:09:09,642
(saddle patting)
142
00:09:09,642 --> 00:09:14,348
(buckles clinking)
(dramatic music continues)
143
00:09:14,348 --> 00:09:19,348
(hooves clopping)
(buckles clinking)
144
00:09:22,584 --> 00:09:25,251
(pensive music)
145
00:09:27,780 --> 00:09:30,447
(feet clacking)
146
00:09:40,888 --> 00:09:43,721
(chair clacking)
147
00:09:45,406 --> 00:09:47,400
The Savior of Her people should not
148
00:09:47,400 --> 00:09:49,353
be lurking in a crypt.
149
00:09:51,030 --> 00:09:52,080
Don't call me that.
150
00:09:53,405 --> 00:09:54,570
You should not be ashamed
151
00:09:54,570 --> 00:09:56,430
of the name you've earned.
152
00:09:56,430 --> 00:09:58,560
Your brother secured the ships.
153
00:09:58,560 --> 00:10:00,453
Only because you beset him.
154
00:10:02,820 --> 00:10:04,623
None of us believed your prophecy.
155
00:10:10,260 --> 00:10:13,593
It's a sorry god that demands the blood of his people.
156
00:10:18,600 --> 00:10:20,643
And a sorry people who give it.
157
00:10:22,916 --> 00:10:23,840
And yet,
158
00:10:26,010 --> 00:10:27,780
if I had given myself to Bel...
159
00:10:27,780 --> 00:10:32,340
No, it was arrogance
160
00:10:32,340 --> 00:10:33,813
that doomed Atlantis.
161
00:10:36,210 --> 00:10:37,390
My arrogance.
162
00:10:41,040 --> 00:10:42,540
And would you doom us again?
163
00:10:45,540 --> 00:10:47,250
Why have you sent the Cymry away?
164
00:10:47,250 --> 00:10:51,183
I offered them a great gift, a new start.
165
00:10:52,440 --> 00:10:53,940
Land of their own.
166
00:10:53,940 --> 00:10:55,923
You offered them slavery, Father.
167
00:10:57,870 --> 00:11:02,403
I only asked that they defend our people.
168
00:11:03,840 --> 00:11:05,760
They are a warrior race after all.
169
00:11:05,760 --> 00:11:06,903
And what are we?
170
00:11:08,310 --> 00:11:12,183
We? We've seen enough war.
171
00:11:13,860 --> 00:11:17,080
What you asked would've made them less than a people
172
00:11:18,390 --> 00:11:19,860
and Elphin less than a king.
173
00:11:19,860 --> 00:11:22,267
King without land is no king at all.
174
00:11:25,063 --> 00:11:27,730
(feet clacking)
175
00:11:30,378 --> 00:11:33,461
(suspenseful music)
176
00:11:38,048 --> 00:11:40,465
All of this is an illusion,
177
00:11:41,909 --> 00:11:43,803
an echo of a voice that has died.
178
00:11:46,917 --> 00:11:48,693
And soon that echo will cease.
179
00:11:50,527 --> 00:11:53,610
(suspenseful music)
180
00:11:55,170 --> 00:11:56,470
But it has not ceased yet.
181
00:11:57,910 --> 00:12:00,910
(suspenseful music)
182
00:12:01,764 --> 00:12:04,350
(feet clacking)
183
00:12:04,350 --> 00:12:05,500
Do you love him then?
184
00:12:09,483 --> 00:12:10,733
I don't know.
185
00:12:15,342 --> 00:12:19,606
(feet clacking)
(suspenseful music)
186
00:12:19,606 --> 00:12:23,052
(suspenseful music)
187
00:12:23,052 --> 00:12:28,052
(optimistic music)
(birds squawking)
188
00:12:28,717 --> 00:12:31,550
(hooves clopping)
189
00:12:34,858 --> 00:12:37,691
(hooves clopping)
190
00:12:41,039 --> 00:12:42,690
(feet thuds)
191
00:12:42,690 --> 00:12:45,075
You ride with purpose, Singer.
192
00:12:45,075 --> 00:12:47,958
Charis, I had to see you.
193
00:12:49,103 --> 00:12:50,544
And so you have.
194
00:12:50,544 --> 00:12:55,544
(suspenseful music)
(lips smacking)
195
00:13:02,343 --> 00:13:03,260
What is it?
196
00:13:04,213 --> 00:13:08,360
(feet clacking)
(suspenseful music)
197
00:13:08,360 --> 00:13:09,954
My people are leaving these lands and-
198
00:13:09,954 --> 00:13:12,454
Sh, whatever has gone wrong,
199
00:13:14,379 --> 00:13:17,887
we can make it right, together.
200
00:13:21,034 --> 00:13:23,791
(tense music)
201
00:13:23,791 --> 00:13:26,458
(feet clacking)
202
00:13:31,422 --> 00:13:34,097
(Taliesin inhales)
203
00:13:34,097 --> 00:13:35,040
Makieviea.
204
00:13:35,040 --> 00:13:40,040
(flame roars)
(tense music)
205
00:13:41,955 --> 00:13:43,205
Why, Morgain?
206
00:13:44,150 --> 00:13:45,633
To show you, my love,
207
00:13:46,983 --> 00:13:48,973
(feet clacking)
(suspenseful music)
208
00:13:48,973 --> 00:13:50,133
I have power too.
209
00:13:52,890 --> 00:13:54,783
Think of what we could be together.
210
00:13:56,721 --> 00:13:57,971
What we could accomplish.
211
00:14:00,535 --> 00:14:02,993
What of your foal?
212
00:14:02,993 --> 00:14:04,773
The one we saved in birth?
213
00:14:06,360 --> 00:14:07,193
I don't hear it.
214
00:14:10,560 --> 00:14:11,733
She's asleep.
215
00:14:13,080 --> 00:14:16,053
I'd like to see.
Do not mock my sacrifice.
216
00:14:17,417 --> 00:14:20,167
(ominous music)
217
00:14:22,200 --> 00:14:23,523
Men are weak, Taliesin.
218
00:14:24,870 --> 00:14:27,070
Unwilling to pay the price for better world.
219
00:14:28,549 --> 00:14:29,382
But not you.
220
00:14:31,380 --> 00:14:33,753
I will do whatever is required.
221
00:14:34,800 --> 00:14:38,850
But you, your gifts come so easily.
222
00:14:38,850 --> 00:14:40,833
Do not presume to know what I have sacrificed.
223
00:14:40,833 --> 00:14:43,563
I would know. I would know you.
224
00:14:44,850 --> 00:14:46,443
I would know your ways.
225
00:14:48,496 --> 00:14:50,163
I would be your wife, Taliesin,
226
00:14:51,180 --> 00:14:53,493
your lover, and your queen.
227
00:14:54,690 --> 00:14:56,490
Together we could build the world more powerful
228
00:14:56,490 --> 00:14:57,873
than Atlantis itself.
229
00:15:00,600 --> 00:15:02,993
Atlantis rests the bottom of the sea, Morgain.
230
00:15:04,019 --> 00:15:09,019
(feet clacking)
(ominous music)
231
00:15:09,390 --> 00:15:11,940
There is a new power at work in the world.
232
00:15:11,940 --> 00:15:12,773
I've seen it.
233
00:15:13,860 --> 00:15:15,750
A God who does not ask us to sacrifice
234
00:15:15,750 --> 00:15:19,683
what we love, but who sacrifices what He loves for us.
235
00:15:20,783 --> 00:15:23,406
(suspenseful music)
236
00:15:23,406 --> 00:15:26,633
(Taliesin grunts)
(hooves clopping)
237
00:15:26,633 --> 00:15:30,930
(horse neighs)
(hooves clopping)
238
00:15:30,930 --> 00:15:32,137
I pray you find Him.
239
00:15:34,103 --> 00:15:37,020
(optimistic music)
240
00:15:41,984 --> 00:15:44,817
(hooves clopping)
241
00:15:51,229 --> 00:15:56,229
(optimistic music continues)
(hooves continue clopping)
242
00:16:03,554 --> 00:16:07,092
(rope creaks)
(Charis crashes)
243
00:16:07,092 --> 00:16:12,092
(tense music)
(Charis panting)
244
00:16:18,872 --> 00:16:23,872
(weapon clicks)
(tense music continues)
245
00:16:25,599 --> 00:16:28,004
(button clicks)
246
00:16:28,004 --> 00:16:29,953
(raiders clamoring)
247
00:16:29,953 --> 00:16:34,953
(sword clinks)
(raider grunting)
248
00:16:35,115 --> 00:16:36,596
(dramatic music)
249
00:16:36,596 --> 00:16:41,596
(foot thuds)
(raider groans)
250
00:16:41,603 --> 00:16:42,851
(spear thuds)
(flesh mushing)
251
00:16:42,851 --> 00:16:43,684
(Charis and raider crashes)
252
00:16:43,684 --> 00:16:47,664
Ah! (grunts)
253
00:16:47,664 --> 00:16:52,664
(raiders clamoring)
(weapons swooshes and clinks)
254
00:16:53,692 --> 00:16:55,121
(spear thuds)
(raider growls)
255
00:16:55,121 --> 00:16:56,946
(Charis coughing)
(tense music)
256
00:16:56,946 --> 00:17:00,054
(Charis crashing)
(raider growling)
257
00:17:02,348 --> 00:17:04,886
(foot pounds)
(raider groans)
258
00:17:04,886 --> 00:17:07,007
(rock thuds)
(raider whines)
259
00:17:07,007 --> 00:17:11,323
(weapon thuds)
(Charis whines)
260
00:17:11,323 --> 00:17:14,428
(Charis coughs)
(ominous music)
261
00:17:14,428 --> 00:17:18,860
(foot thuds)
(raiders grunting)
262
00:17:18,860 --> 00:17:22,022
(raiders crashing)
263
00:17:22,022 --> 00:17:25,215
(dramatic music)
(raiders clamoring)
264
00:17:25,215 --> 00:17:28,815
(horse neighs)
(optimistic music)
265
00:17:28,815 --> 00:17:29,648
Charis?
266
00:17:30,874 --> 00:17:33,967
(optimistic music)
267
00:17:33,967 --> 00:17:38,967
(Taliesin sighs)
(optimistic music continues)
268
00:17:42,301 --> 00:17:43,134
(horse neighs)
269
00:17:43,134 --> 00:17:45,540
I've never seen these men before.
270
00:17:45,540 --> 00:17:46,503
Irish sea wolves.
271
00:17:48,240 --> 00:17:51,750
No doubt they came up Mor Hafren looking for easy plunder.
272
00:17:51,750 --> 00:17:53,150
Clearly they didn't find it.
273
00:17:55,230 --> 00:17:56,430
If you'd seen me in the bull ring,
274
00:17:56,430 --> 00:17:58,130
you would not look at me that way.
275
00:18:02,603 --> 00:18:05,270
(mellow music)
276
00:18:08,551 --> 00:18:10,134
Marry me, Charis.
277
00:18:11,827 --> 00:18:12,660
What?
278
00:18:12,660 --> 00:18:14,187
I will not be separated from you,
279
00:18:15,660 --> 00:18:17,073
not by my father or yours.
280
00:18:18,870 --> 00:18:20,013
Then you have heard.
281
00:18:20,850 --> 00:18:22,700
Even now my people prepare to ride.
282
00:18:25,800 --> 00:18:26,750
Charis, look at me.
283
00:18:31,620 --> 00:18:32,453
I love you.
284
00:18:35,420 --> 00:18:36,660
Do you not speak to me of love.
285
00:18:36,660 --> 00:18:39,423
Why? Are you not worthy of it?
286
00:18:41,580 --> 00:18:44,490
I told you, my life ended out there.
287
00:18:44,490 --> 00:18:48,093
But here, Charis. Here, it begins again.
288
00:18:50,550 --> 00:18:52,800
We are each given only one life, Singer.
289
00:18:52,800 --> 00:18:55,060
No, we're given another
290
00:18:56,190 --> 00:18:57,140
if we'd receive it.
291
00:19:00,780 --> 00:19:03,900
Pretty words, perhaps you should put them
292
00:19:03,900 --> 00:19:05,010
in one of your songs.
293
00:19:05,010 --> 00:19:06,500
Charis, Listen...
294
00:19:08,446 --> 00:19:10,946
(tense music)
295
00:19:20,567 --> 00:19:23,234
(lips smacking)
296
00:19:24,641 --> 00:19:27,474
(door clattering)
297
00:19:31,031 --> 00:19:33,781
(feet clacking)
298
00:19:37,050 --> 00:19:39,030
Charis, what has happened?
299
00:19:39,030 --> 00:19:41,134
I was attacked while riding.
300
00:19:41,134 --> 00:19:44,190
The Cymry, while you show them generosity,
301
00:19:44,190 --> 00:19:46,050
they scheme against you.
302
00:19:46,050 --> 00:19:48,750
He is a fool who can no longer tell friend from foe.
303
00:19:49,994 --> 00:19:52,244
That was not the Cymry but the Irish raiders.
304
00:19:54,750 --> 00:19:56,763
Father, I would speak to you alone.
305
00:19:59,180 --> 00:20:01,930
(fire crackling)
306
00:20:05,007 --> 00:20:07,674
(feet clacking)
307
00:20:18,562 --> 00:20:20,670
(door thuds)
308
00:20:20,670 --> 00:20:22,770
He poisons your mind, Father.
309
00:20:22,770 --> 00:20:23,870
You are out of line.
310
00:20:28,498 --> 00:20:29,581
Are you hurt?
311
00:20:31,170 --> 00:20:32,870
Had the singer not been there...
312
00:20:34,380 --> 00:20:36,930
Had the singer not been there, I would not be here.
313
00:20:39,210 --> 00:20:41,820
What reward would you have me give him
314
00:20:41,820 --> 00:20:45,000
that compares to what I've already offered his people?
315
00:20:45,000 --> 00:20:48,150
Taliesin seeks no reward, nor would he accept any.
316
00:20:48,150 --> 00:20:48,983
What then?
317
00:20:50,670 --> 00:20:53,250
You must reconsider your offer to the Cymry.
318
00:20:53,250 --> 00:20:55,080
Must?
319
00:20:55,080 --> 00:20:58,350
Give them the land unencumbered by any condition.
320
00:20:58,350 --> 00:20:59,220
Must?
321
00:20:59,220 --> 00:21:00,720
We will not survive without them.
322
00:21:00,720 --> 00:21:01,553
Enough!
323
00:21:07,865 --> 00:21:11,400
(Avallach snorts)
324
00:21:11,400 --> 00:21:13,953
I know it has been lonely for you.
325
00:21:15,540 --> 00:21:18,453
Taliesin is an ally. Nothing more.
326
00:21:20,880 --> 00:21:21,713
You swear?
327
00:21:27,090 --> 00:21:27,923
Mm.
328
00:21:29,305 --> 00:21:32,305
(Avallach chuckles)
329
00:21:33,810 --> 00:21:37,563
You are not to leave the palace again until they've gone.
330
00:21:39,240 --> 00:21:41,310
You would make me a prisoner in my own home?
331
00:21:41,310 --> 00:21:43,143
We are a noble people.
332
00:21:44,310 --> 00:21:46,650
Our race is a noble race.
333
00:21:46,650 --> 00:21:48,333
It need not be this way!
334
00:21:50,040 --> 00:21:54,273
I will not give my daughter to a barbarian.
335
00:21:55,699 --> 00:21:56,970
If you want to marry,
336
00:21:56,970 --> 00:21:59,823
I will find someone, one of our own kind.
337
00:22:00,870 --> 00:22:02,520
There are many in my brother's house
338
00:22:02,520 --> 00:22:04,053
who would gladly marry you.
339
00:22:06,810 --> 00:22:08,103
Tactfully put Father.
340
00:22:08,970 --> 00:22:10,290
I might be more grateful were I one
341
00:22:10,290 --> 00:22:11,290
of your brood mares.
342
00:22:12,891 --> 00:22:16,084
(Avallach chuckles)
343
00:22:16,084 --> 00:22:18,834
(feet clacking)
344
00:22:25,230 --> 00:22:26,853
You drove me away once before.
345
00:22:27,810 --> 00:22:28,643
Do you remember?
346
00:22:29,918 --> 00:22:33,690
(suspenseful music)
(fire crackling)
347
00:22:33,690 --> 00:22:38,043
Please, please, do not drive me away again.
348
00:22:40,200 --> 00:22:43,140
Allow me to go to him freely
349
00:22:43,140 --> 00:22:44,910
so that I may return freely.
350
00:22:44,910 --> 00:22:46,980
This is more bitter to me than death.
351
00:22:46,980 --> 00:22:49,533
No, you cannot bind me to you with false feeling.
352
00:22:53,070 --> 00:22:54,603
I'm dying here, Father.
353
00:22:56,400 --> 00:22:57,993
Every day I die a little more.
354
00:23:03,237 --> 00:23:05,133
And I say you shall not leave.
355
00:23:09,323 --> 00:23:12,323
(suspenseful music)
356
00:23:14,125 --> 00:23:19,125
(feet clacking)
(suspenseful music)
357
00:23:26,437 --> 00:23:30,788
(hooves clopping)
(ground crackling)
358
00:23:30,788 --> 00:23:35,788
(feet thuds)
(metal clinking)
359
00:23:39,341 --> 00:23:41,490
(fire crackling)
360
00:23:41,490 --> 00:23:44,580
Taliesin, at last.
361
00:23:44,580 --> 00:23:45,930
Father, I must speak with you.
362
00:23:45,930 --> 00:23:47,430
We may speak on the trail.
363
00:23:47,430 --> 00:23:49,050
Tonight there's work to be done.
364
00:23:49,050 --> 00:23:50,520
You would leave so soon?
365
00:23:50,520 --> 00:23:52,080
Not soon enough.
366
00:23:52,080 --> 00:23:53,910
We may mend this rift yet.
367
00:23:53,910 --> 00:23:55,050
I've spoken with Charis.
368
00:23:55,050 --> 00:23:55,883
The princess?
369
00:23:55,883 --> 00:23:57,180
She'll speak to her father on our behalf.
370
00:23:57,180 --> 00:23:58,410
The old fool will not bend.
371
00:23:58,410 --> 00:23:59,700
That is your anger talking.
372
00:23:59,700 --> 00:24:00,600
I will not listen.
373
00:24:01,680 --> 00:24:04,380
He's Faer Folk are just that:
374
00:24:04,380 --> 00:24:09,380
anemic, weak armed men unwilling to fight for their own.
375
00:24:11,130 --> 00:24:12,513
Don't mince words.
376
00:24:14,220 --> 00:24:17,130
We should take the land that we need.
377
00:24:17,130 --> 00:24:18,300
We're not thieves.
378
00:24:18,300 --> 00:24:21,600
No, we're less than thieves.
379
00:24:21,600 --> 00:24:23,880
Father, these people have known war
380
00:24:23,880 --> 00:24:25,890
beyond anything we have ever seen.
381
00:24:25,890 --> 00:24:27,933
They are cowards.
382
00:24:28,860 --> 00:24:30,060
(suspenseful music)
383
00:24:30,060 --> 00:24:32,760
Do you know why Avallach walks with a limp?
384
00:24:32,760 --> 00:24:34,950
He was betrayed by his own brother kings
385
00:24:34,950 --> 00:24:36,397
in a terrible civil war.
386
00:24:37,626 --> 00:24:42,210
Avallach was tied face-to-face with his own dead son.
387
00:24:42,210 --> 00:24:45,210
For three long days, he lay in the heat,
388
00:24:45,210 --> 00:24:47,790
in the stench waiting to die.
389
00:24:47,790 --> 00:24:49,053
He's no coward.
390
00:24:51,300 --> 00:24:54,600
Enduring hardship does not make one an honorable man.
391
00:24:54,600 --> 00:24:56,800
Is he the one speaking of theft and war?
392
00:24:58,530 --> 00:25:00,990
Why beholdest the mote in thy brother's eye,
393
00:25:00,990 --> 00:25:03,445
but consider not the beam in thy own?
394
00:25:03,445 --> 00:25:06,288
(fire crackling)
(suspenseful music)
395
00:25:06,288 --> 00:25:08,955
(feet clacking)
396
00:25:10,038 --> 00:25:12,810
(hand pats)
397
00:25:12,810 --> 00:25:13,980
I would be less than a king
398
00:25:13,980 --> 00:25:17,733
if I ignored open insults to our people, Taliesin.
399
00:25:19,118 --> 00:25:21,600
(fire crackling)
(tense music)
400
00:25:21,600 --> 00:25:22,593
It's time to go.
401
00:25:27,510 --> 00:25:32,510
(fire crackling)
(buckle clinking)
402
00:25:38,400 --> 00:25:41,853
A woman with beauty and spirit, a treasure.
403
00:25:46,170 --> 00:25:47,880
One need not be not be the great Taliesin
404
00:25:47,880 --> 00:25:50,280
to see the love written on your face.
405
00:25:50,280 --> 00:25:54,534
It's true. I do love the Princess Charis.
406
00:25:54,534 --> 00:25:56,070
(fire crackling)
(tense music)
407
00:25:56,070 --> 00:25:56,970
I would marry her.
408
00:25:58,861 --> 00:26:00,672
Is she the one who taught you that riddle?
409
00:26:00,672 --> 00:26:03,993
(chuckles) No, old friend. It's from the Great Light.
410
00:26:05,370 --> 00:26:07,533
I met Him in the other world.
411
00:26:09,360 --> 00:26:10,920
I see.
412
00:26:10,920 --> 00:26:11,970
He's the one, Hafgan.
413
00:26:13,110 --> 00:26:14,463
Mm.
I'm certain of it.
414
00:26:16,156 --> 00:26:18,847
He lived as a man among men in the east.
415
00:26:18,847 --> 00:26:20,430
Think of it.
416
00:26:20,430 --> 00:26:22,620
I remember the elders telling me of this God Man
417
00:26:22,620 --> 00:26:23,453
in the east,
418
00:26:25,200 --> 00:26:26,703
but there are many gods.
419
00:26:27,930 --> 00:26:29,490
Would it not be best to worship this one
420
00:26:29,490 --> 00:26:31,170
alongside the others?
421
00:26:31,170 --> 00:26:33,920
Why worship the creature when the creator is present?
422
00:26:36,030 --> 00:26:40,773
And yet to turn away from the gods of our fathers?
423
00:26:42,327 --> 00:26:46,170
(fire crackling)
(tense music)
424
00:26:46,170 --> 00:26:48,220
I will not abandon the Princess Charis.
425
00:26:52,320 --> 00:26:54,993
Your path has ever been your own, Taliesin.
426
00:26:56,310 --> 00:26:59,310
Where you came from, no man knows.
427
00:26:59,310 --> 00:27:02,313
Where you are going, no man can say.
428
00:27:05,346 --> 00:27:10,346
(fire crackling)
(tense music)
429
00:27:17,093 --> 00:27:18,700
But you will be missed
430
00:27:19,800 --> 00:27:21,750
by those who have carried you this far.
431
00:27:25,938 --> 00:27:30,938
(fire crackling)
(tense music)
432
00:27:33,814 --> 00:27:36,564
(dramatic music)
433
00:27:40,571 --> 00:27:45,571
(fire crackling)
(feet clacking)
434
00:27:46,669 --> 00:27:50,752
(soldiers speaking indistinctly)
435
00:27:53,845 --> 00:27:56,678
(Morgain humming)
436
00:27:59,712 --> 00:28:04,712
(Morgain continues humming)
(suspenseful music)
437
00:28:12,229 --> 00:28:17,229
(Morgain continues humming)
(feet clacking)
438
00:28:18,960 --> 00:28:21,900
You should know the stables would be locked and guarded.
439
00:28:21,900 --> 00:28:24,500
If you were planning on trying to escape the palace.
440
00:28:26,040 --> 00:28:28,151
You sing the bard's song.
441
00:28:28,151 --> 00:28:29,551
I find his music soothing.
442
00:28:31,590 --> 00:28:32,523
Do you not?
443
00:28:35,630 --> 00:28:39,043
(feet clacking)
(suspenseful music)
444
00:28:39,043 --> 00:28:40,943
I have no quarrel with you, Morgain,
445
00:28:45,150 --> 00:28:47,430
but let us have an understanding.
446
00:28:47,430 --> 00:28:50,613
An understanding, how so?
447
00:28:51,540 --> 00:28:52,623
About Taliesin.
448
00:28:56,580 --> 00:28:58,353
He has declared his love for me.
449
00:29:00,730 --> 00:29:03,480
(feet clacking)
450
00:29:06,750 --> 00:29:09,000
And it is his wish that we should be married.
451
00:29:13,114 --> 00:29:14,940
(suspenseful music)
(feet clacking)
452
00:29:14,940 --> 00:29:15,773
Cowbane.
453
00:29:19,914 --> 00:29:22,170
If you don't cook them properly,
454
00:29:22,170 --> 00:29:23,370
you become their victim.
455
00:29:25,560 --> 00:29:28,893
As if they eat you inside out.
456
00:29:30,476 --> 00:29:33,270
(dramatic music)
457
00:29:33,270 --> 00:29:35,040
You would have drowned on the shores of Sarras
458
00:29:35,040 --> 00:29:35,883
if not for me.
459
00:29:37,020 --> 00:29:38,523
I held you in my arms.
460
00:29:40,230 --> 00:29:42,270
Comforted you in the hull of that wretched vessel.
461
00:29:42,270 --> 00:29:45,450
And am I to thank you for this life that I have,
462
00:29:45,450 --> 00:29:47,253
ignored and forgotten?
463
00:29:49,290 --> 00:29:51,060
Shall I revere you like the rest of them
464
00:29:51,060 --> 00:29:52,293
and call you savior?
465
00:29:54,090 --> 00:29:56,659
I forbid you to interfere in my affairs.
466
00:29:56,659 --> 00:29:57,492
(scoffs) Oh.
467
00:30:00,660 --> 00:30:02,943
But you are choked with doubt, aren't you?
468
00:30:06,390 --> 00:30:07,940
You are too sure of yourself.
469
00:30:10,183 --> 00:30:14,250
(feet clacking)
(weapons clinking)
470
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
Am I?
471
00:30:16,586 --> 00:30:17,766
(dramatic music)
472
00:30:17,766 --> 00:30:20,593
Father, don't do this!
473
00:30:20,593 --> 00:30:22,357
(door knocking)
474
00:30:22,357 --> 00:30:23,923
Father!
475
00:30:23,923 --> 00:30:26,719
(door knocking)
476
00:30:26,719 --> 00:30:31,719
(Charis panting)
(thunder roaring)
477
00:30:34,440 --> 00:30:37,190
(fire crackling)
478
00:30:38,024 --> 00:30:40,691
(feet clacking)
479
00:30:42,990 --> 00:30:44,823
(items clacking and crashing)
480
00:30:44,823 --> 00:30:48,073
(lid clicks and thuds)
481
00:30:51,191 --> 00:30:54,191
(suspenseful music)
482
00:30:58,900 --> 00:31:01,733
(window thudding)
483
00:31:06,215 --> 00:31:09,506
(dramatic music)
484
00:31:09,506 --> 00:31:12,759
(thunder roaring)
(window squeaks)
485
00:31:12,759 --> 00:31:15,259
(eerie music)
486
00:31:19,171 --> 00:31:20,969
(sword clinks)
487
00:31:20,969 --> 00:31:22,796
(feet clacking)
488
00:31:22,796 --> 00:31:24,796
How did you get up here?
489
00:31:25,643 --> 00:31:27,693
What, a bull dancer afraid of heights?
490
00:31:30,690 --> 00:31:31,940
I tried to come to you.
491
00:31:32,940 --> 00:31:34,680
My people are leaving in the morning
492
00:31:38,490 --> 00:31:40,440
And my father has hardened his heart.
493
00:31:42,420 --> 00:31:43,503
We can't stay here.
494
00:31:45,660 --> 00:31:47,070
Our people will not see reason tonight,
495
00:31:47,070 --> 00:31:50,763
but they may yet if we leave,
496
00:31:54,510 --> 00:31:57,603
You would leave your home?
497
00:31:59,490 --> 00:32:01,540
There is no life for me here, Taliesin.
498
00:32:05,760 --> 00:32:06,633
Not without you.
499
00:32:08,286 --> 00:32:11,036
(fire crackling)
500
00:32:12,333 --> 00:32:15,000
(lips smacking)
501
00:32:18,749 --> 00:32:22,582
(Taliesin and Charis panting)
502
00:32:31,123 --> 00:32:32,760
I would wait till we're married
503
00:32:35,580 --> 00:32:37,030
in the way of the Christians.
504
00:32:38,820 --> 00:32:41,170
I'm sure I could trust another god, Taliesin.
505
00:32:45,510 --> 00:32:46,460
Then trust in me.
506
00:32:48,799 --> 00:32:50,010
(feet clacking)
507
00:32:50,010 --> 00:32:50,843
Wait.
508
00:32:56,553 --> 00:32:59,220
(feet clacking)
509
00:33:04,300 --> 00:33:07,217
(sword scratching)
510
00:33:08,539 --> 00:33:09,960
I had this sword crafted for my father
511
00:33:09,960 --> 00:33:11,433
by the High King's own smith.
512
00:33:14,096 --> 00:33:17,280
(Taliesin exhales)
513
00:33:17,280 --> 00:33:18,980
Surely there's no other like it.
514
00:33:20,910 --> 00:33:22,910
Even among my people, it has no rival.
515
00:33:24,090 --> 00:33:25,353
An art lost to the sea,
516
00:33:26,400 --> 00:33:28,200
like everything else about our home.
517
00:33:30,000 --> 00:33:31,473
My father rejected the gift.
518
00:33:32,580 --> 00:33:33,860
We were estranged and...
519
00:33:37,992 --> 00:33:38,825
But now
520
00:33:40,483 --> 00:33:41,941
I offer it to my husband.
521
00:33:46,804 --> 00:33:49,804
(Taliesin chuckles)
522
00:33:52,785 --> 00:33:55,767
(eerie music)
(Taliesin gasps)
523
00:33:55,767 --> 00:34:00,332
(sword clinks)
(tense music)
524
00:34:00,332 --> 00:34:04,499
(spirits chattering indistinctly)
525
00:34:05,577 --> 00:34:06,994
The writing says,
526
00:34:08,167 --> 00:34:09,567
"Take me up."
527
00:34:12,117 --> 00:34:12,950
And here,
528
00:34:15,898 --> 00:34:18,531
(dramatic music)
529
00:34:18,531 --> 00:34:21,176
(spirits speaking indistinctly)
530
00:34:21,176 --> 00:34:26,176
Cast me aside.
531
00:34:28,906 --> 00:34:30,053
Cast me aside.
532
00:34:31,890 --> 00:34:33,290
You can read our language?
533
00:34:35,580 --> 00:34:36,880
Perhaps it's best to
534
00:34:39,150 --> 00:34:42,513
leave it here with your other belongings,
535
00:34:44,490 --> 00:34:46,727
so your father may be assured of our return.
536
00:34:49,962 --> 00:34:52,629
(feet clacking)
537
00:34:55,765 --> 00:34:56,639
(sword clinks)
538
00:34:56,639 --> 00:34:58,389
Forgive me, Father.
539
00:35:01,191 --> 00:35:04,172
(lid creaks)
(latches clinking)
540
00:35:04,172 --> 00:35:06,753
(lid thuds)
541
00:35:06,753 --> 00:35:09,753
(crickets croaking)
542
00:35:11,125 --> 00:35:15,668
(water sploshing and burbling)
543
00:35:15,668 --> 00:35:18,644
(Dafyd and Taliesin laughing)
544
00:35:18,644 --> 00:35:20,561
Brother, hey.
545
00:35:22,312 --> 00:35:27,312
(Taliesin chuckles)
(Taliesin panting)
546
00:35:32,461 --> 00:35:37,461
(mellow music)
(flame roaring)
547
00:35:40,559 --> 00:35:45,559
(water burbling)
(mellow music)
548
00:35:59,576 --> 00:36:02,906
(mellow music continues)
549
00:36:02,906 --> 00:36:05,628
(water sploshing)
550
00:36:05,628 --> 00:36:10,628
(eerie music)
(people clamoring)
551
00:36:12,554 --> 00:36:17,554
(flames roaring)
(ground rumbling)
552
00:36:18,985 --> 00:36:21,818
(uplifting music)
553
00:36:32,336 --> 00:36:37,336
(sword screeching)
(uplifting music continues)
554
00:36:42,198 --> 00:36:44,950
(uplifting music)
555
00:36:44,950 --> 00:36:47,533
(sword slices)
556
00:36:50,471 --> 00:36:54,138
(uplifting music continues)
557
00:37:01,655 --> 00:37:06,655
(Charis panting)
(water sploshing)
558
00:37:11,086 --> 00:37:14,656
(mellow music)
(Charis panting)
559
00:37:14,656 --> 00:37:18,906
(Dafyd speaking Latin)
560
00:37:24,457 --> 00:37:29,040
(Dafyd speaking Latin)
561
00:37:31,944 --> 00:37:36,527
(Dafyd speaking Latin)
562
00:37:48,622 --> 00:37:53,622
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti
563
00:37:54,020 --> 00:37:54,853
Amen.
564
00:37:58,484 --> 00:38:02,004
(crickets croaking)
(fire crackling)
565
00:38:02,004 --> 00:38:04,587
(mellow music)
566
00:38:20,283 --> 00:38:25,283
(mellow music continues)
(fire crackling)
567
00:38:34,493 --> 00:38:37,326
(uplifting music)
568
00:38:45,526 --> 00:38:49,193
(uplifting music continues)
569
00:39:09,555 --> 00:39:13,472
(birds squawking and chirping)
570
00:39:18,999 --> 00:39:23,999
(ground crackling)
(birds chirping)
571
00:39:30,097 --> 00:39:31,503
Where are you, my love?
572
00:39:35,203 --> 00:39:37,103
A place I've never been.
573
00:39:38,548 --> 00:39:39,381
Free.
574
00:39:43,620 --> 00:39:46,770
Something left me, when I came out
575
00:39:46,770 --> 00:39:48,410
to the water last night, I...
576
00:39:50,250 --> 00:39:52,530
A tormentor who's been my constant companion for
577
00:39:52,530 --> 00:39:53,830
as long as I can remember.
578
00:39:55,350 --> 00:39:58,290
Jesu will not share you with the spirit of the past.
579
00:39:58,290 --> 00:40:00,153
It is for freedom He's made you free.
580
00:40:02,550 --> 00:40:05,313
How is it you know so much of the Good God's ways.
581
00:40:06,630 --> 00:40:09,030
Wherever I came from, it was for this purpose,
582
00:40:10,410 --> 00:40:11,243
to know Him
583
00:40:12,960 --> 00:40:13,960
and to proclaim Him.
584
00:40:16,349 --> 00:40:19,182
(birds chirping)
585
00:40:21,330 --> 00:40:23,103
I have nothing to offer, my love.
586
00:40:24,960 --> 00:40:26,553
No wedding gift but myself.
587
00:40:27,870 --> 00:40:31,288
No home, no lands.
588
00:40:31,288 --> 00:40:34,121
(birds chirping)
589
00:40:35,430 --> 00:40:38,680
All the world belongs to us, my lady.
590
00:40:45,600 --> 00:40:46,850
Then where shall we go?
591
00:40:49,770 --> 00:40:52,500
Dafyd the priest has kin in the west.
592
00:40:52,500 --> 00:40:54,450
Perhaps they'll receive us in his name.
593
00:40:56,420 --> 00:40:57,990
(merlin squawking)
594
00:40:57,990 --> 00:40:59,430
What is it?
595
00:40:59,430 --> 00:41:00,263
I'm not...
596
00:41:01,470 --> 00:41:02,993
What have you found?
597
00:41:06,516 --> 00:41:07,349
A hawk.
598
00:41:09,529 --> 00:41:11,275
A merlin.
599
00:41:11,275 --> 00:41:12,455
(birds chirping)
600
00:41:12,455 --> 00:41:13,349
(wings fluttering)
601
00:41:13,349 --> 00:41:14,730
Ah!
Easy.
602
00:41:14,730 --> 00:41:16,023
I'm trying to help you.
603
00:41:16,950 --> 00:41:21,157
(birds chirping)
(mellow music)
604
00:41:21,157 --> 00:41:23,824
(merlin chirps)
605
00:41:25,102 --> 00:41:25,935
Sh.
606
00:41:28,590 --> 00:41:31,507
(merlin squawking)
607
00:41:34,988 --> 00:41:39,988
(mellow music)
(birds chirping)
608
00:41:45,180 --> 00:41:46,930
What are we going to do with you?
609
00:41:49,050 --> 00:41:53,587
Most wild things cannot be healed, Charis, they die.
610
00:41:56,038 --> 00:41:59,038
(optimistic music)
611
00:41:59,880 --> 00:42:00,797
I didn't.
612
00:42:05,844 --> 00:42:10,844
(Taliesin chuckles)
(optimistic music)
613
00:42:19,842 --> 00:42:24,842
(buckles clinking)
(hooves clopping)
614
00:42:30,856 --> 00:42:33,606
(dramatic music)
615
00:42:41,130 --> 00:42:44,713
(dramatic music continues)
616
00:42:50,334 --> 00:42:55,334
(buckles clinking)
(dramatic music continues)
617
00:43:02,324 --> 00:43:05,907
(dramatic music continues)
618
00:43:10,155 --> 00:43:13,738
(dramatic music continues)
619
00:43:16,397 --> 00:43:21,397
(dramatic music)
620
00:43:21,401 --> 00:43:25,492
(feet clacking)
(metal clinking)
621
00:43:25,492 --> 00:43:30,492
(sheep bleats)
(hooves clopping)
622
00:43:30,626 --> 00:43:33,279
(people chattering)
623
00:43:33,279 --> 00:43:38,279
(wine sloshing)
(feet clacking)
624
00:43:38,281 --> 00:43:43,031
Lord Pendaran, the bard Taliesin of Elphin and Gwyneth.
625
00:43:44,825 --> 00:43:48,742
(group murmuring indistinctly)
626
00:43:50,077 --> 00:43:55,077
(wings fluttering)
(feet clacking)
627
00:43:57,050 --> 00:44:00,369
Do you offer the bird or the girl?
628
00:44:00,369 --> 00:44:02,430
(group laughing)
629
00:44:02,430 --> 00:44:04,030
I offer a song, King Pendaran,
630
00:44:05,010 --> 00:44:07,440
and greetings from your kinsman, Dafyd,
631
00:44:07,440 --> 00:44:09,123
priest of Jesu, the Most High.
632
00:44:10,860 --> 00:44:12,093
Dafyd is a fool.
633
00:44:13,560 --> 00:44:14,823
He spoke highly of you.
634
00:44:17,700 --> 00:44:21,450
Let's just leave. There are others who would welcome us.
635
00:44:21,450 --> 00:44:23,100
It seems King Pendaran suffers from a lack
636
00:44:23,100 --> 00:44:24,273
of common courtesy.
637
00:44:25,320 --> 00:44:28,770
Worry not, though the cure is painful, it's rarely fatal.
638
00:44:28,770 --> 00:44:32,400
Sing beggar, you're beginning to tax my generosity!
639
00:44:32,400 --> 00:44:33,810
Our most grievous hardship indeed
640
00:44:33,810 --> 00:44:35,787
when one obviously has so little to spare.
641
00:44:35,787 --> 00:44:39,024
(cup clinking)
(group groans)
642
00:44:39,024 --> 00:44:44,024
(suspenseful music)
(fire crackling)
643
00:44:45,636 --> 00:44:47,370
Lord Pendaran, I know something of these
644
00:44:47,370 --> 00:44:50,204
so-called derwydd holy men.
645
00:44:50,204 --> 00:44:53,204
(suspenseful music)
646
00:44:54,214 --> 00:44:56,250
(staff clacks)
647
00:44:56,250 --> 00:45:00,243
Any man can play the harp and call himself a bard.
648
00:45:02,580 --> 00:45:05,583
Allow me to prove him before he sings.
649
00:45:08,097 --> 00:45:13,097
(suspenseful music)
(group whispering)
650
00:45:15,560 --> 00:45:18,300
(staff knocks)
651
00:45:18,300 --> 00:45:21,153
Tell me, if you can,
652
00:45:23,910 --> 00:45:26,800
the qualities of the
653
00:45:26,800 --> 00:45:29,553
nine bodily humors.
654
00:45:32,010 --> 00:45:34,530
You take unfair advantage, friend.
655
00:45:34,530 --> 00:45:38,477
Druid wisdom does not embrace such hollow falsehood.
656
00:45:38,477 --> 00:45:42,150
(chuckles) The man deems false
657
00:45:42,150 --> 00:45:44,599
what he does not know.
658
00:45:44,599 --> 00:45:46,110
(group laughing)
659
00:45:46,110 --> 00:45:47,073
Then tell me,
660
00:45:49,530 --> 00:45:52,000
what is the proper sacrifice
661
00:45:53,760 --> 00:45:55,540
to restore virility
662
00:45:58,530 --> 00:46:00,993
and to which god is it made?
663
00:46:02,130 --> 00:46:04,290
There is but one True God
664
00:46:04,290 --> 00:46:06,900
and a true bard makes no sacrifice
665
00:46:06,900 --> 00:46:10,300
for that which can be cured with simple herbs.
666
00:46:10,300 --> 00:46:11,700
(Calpurnius snorts)
667
00:46:11,700 --> 00:46:14,552
Herbs, the man says, herbs. (chuckles)
668
00:46:14,552 --> 00:46:16,530
(group laughing)
669
00:46:16,530 --> 00:46:19,290
Lord Pendaran, the man is a liar.
670
00:46:19,290 --> 00:46:23,103
And worse, he is a blasphemer!
671
00:46:25,080 --> 00:46:26,493
So you are discovered.
672
00:46:28,230 --> 00:46:29,980
You will be flogged and driven out,
673
00:46:33,312 --> 00:46:34,683
but your lady will stay.
674
00:46:38,430 --> 00:46:40,110
If a man can be flogged from your court
675
00:46:40,110 --> 00:46:41,040
for speaking the truth,
676
00:46:41,040 --> 00:46:42,810
then I think you've listened long enough
677
00:46:42,810 --> 00:46:44,484
to this false priest.
678
00:46:44,484 --> 00:46:45,780
(staff knocks)
679
00:46:45,780 --> 00:46:49,410
I will have your tongue, beggar.
680
00:46:49,410 --> 00:46:52,837
Not before I have yours, son of lies, sh!
681
00:46:58,191 --> 00:47:00,758
Hleed ramo felsk!
682
00:47:05,837 --> 00:47:10,129
Hleed rasmo felsk!
683
00:47:11,412 --> 00:47:12,245
Mlur flagin.
684
00:47:13,966 --> 00:47:16,367
(group laughing)
685
00:47:16,367 --> 00:47:18,073
Hleed ramo felsk!
686
00:47:19,451 --> 00:47:20,948
(dagger clanks on ground)
687
00:47:20,948 --> 00:47:23,905
(group laughing)
688
00:47:23,905 --> 00:47:28,905
Meeko relumi relumi!
689
00:47:30,258 --> 00:47:31,138
Sh, sh, sh, sh, sh.
690
00:47:31,138 --> 00:47:32,190
Relumi!
691
00:47:32,190 --> 00:47:34,643
You may have to learn to speak like a man again,
692
00:47:35,567 --> 00:47:37,560
but at least you'll still have your tongue to do it,
693
00:47:37,560 --> 00:47:39,940
which is more than you'd have given me.
694
00:47:39,940 --> 00:47:41,118
Enough!
695
00:47:41,118 --> 00:47:46,118
(swords slicing)
(tense music)
696
00:47:54,429 --> 00:47:59,368
♪ Summer light in time recedes ♪
697
00:47:59,368 --> 00:48:01,900
♪ The cold air claims ♪
698
00:48:01,900 --> 00:48:04,296
♪ The leaves, the leaves ♪
699
00:48:04,296 --> 00:48:07,077
♪ And many a woman ♪
700
00:48:07,077 --> 00:48:09,799
♪ Who waits for word ♪
701
00:48:09,799 --> 00:48:14,799
♪ The cost of the fighting season ♪
702
00:48:15,094 --> 00:48:20,094
♪ The cost of the fighting season ♪
703
00:48:22,098 --> 00:48:25,164
♪ Math ap Mathonwy ♪
704
00:48:25,164 --> 00:48:27,707
♪ Ruled the western lands ♪
705
00:48:27,707 --> 00:48:32,707
♪ Gwynedd, Dyfed, and Lloeger in his hands ♪
706
00:48:33,155 --> 00:48:37,844
♪ All his eyes be held, be held ♪
707
00:48:37,844 --> 00:48:42,844
♪ And all the people were his realm ♪
708
00:48:42,956 --> 00:48:47,956
♪ When the dew of creation ♪
709
00:48:48,041 --> 00:48:53,041
♪ Was still fresh upon the land ♪
710
00:48:56,510 --> 00:49:01,510
♪ The fair maiden, Goewin was her name ♪
711
00:49:01,737 --> 00:49:06,737
♪ From Don Pebin, westward then she came ♪
712
00:49:06,768 --> 00:49:11,526
♪ Offering it seemed, it seemed ♪
713
00:49:11,526 --> 00:49:16,526
♪ Life eternal to the king ♪
714
00:49:16,935 --> 00:49:21,676
♪ As long as that sweet virgin ♪
715
00:49:21,676 --> 00:49:26,676
♪ Held his feet and knew no shame ♪
716
00:49:29,920 --> 00:49:34,731
♪ Summer light in time recedes ♪
717
00:49:34,731 --> 00:49:37,728
♪ The cold air claims ♪
718
00:49:37,728 --> 00:49:39,973
♪ The leaves, the leaves ♪
719
00:49:39,973 --> 00:49:43,375
♪ And many a woman ♪
720
00:49:43,375 --> 00:49:46,453
♪ Waits for word the cost ♪
721
00:49:46,453 --> 00:49:50,609
♪ Of the fighting season ♪
722
00:49:50,609 --> 00:49:55,609
♪ The cost of the fighting season ♪
723
00:49:58,297 --> 00:50:03,168
♪ Math came home from war only to find ♪
724
00:50:03,168 --> 00:50:08,168
♪ His maiden's magic had in fighting time ♪
725
00:50:08,221 --> 00:50:11,350
♪ Been claimed by force ♪
726
00:50:11,350 --> 00:50:13,603
♪ By force and guile ♪
727
00:50:13,603 --> 00:50:18,499
♪ The magic stolen from fair child ♪
728
00:50:18,499 --> 00:50:20,969
♪ Now neither king ♪
729
00:50:20,969 --> 00:50:23,899
♪ Nor lass would know ♪
730
00:50:23,899 --> 00:50:28,899
♪ The life of olden times ♪
731
00:50:32,120 --> 00:50:36,740
♪ Summer light in time recedes ♪
732
00:50:36,740 --> 00:50:39,258
♪ The cold air claims ♪
733
00:50:39,258 --> 00:50:41,864
♪ The leaves, the leaves ♪
734
00:50:41,864 --> 00:50:46,864
♪ And many a woman awaits for word ♪
735
00:50:47,582 --> 00:50:56,562
♪ The cost of the fighting season ♪
736
00:51:01,361 --> 00:51:06,361
(suspenseful music)
(fire crackling)
737
00:51:10,324 --> 00:51:13,074
(spirited music)
738
00:51:15,407 --> 00:51:18,407
(necklace clacking)
739
00:51:21,266 --> 00:51:23,723
I am your servant, King Pendaran.
740
00:51:23,723 --> 00:51:26,190
No, no, you are the master of all men
741
00:51:26,190 --> 00:51:27,813
within the sound of your voice.
742
00:51:29,070 --> 00:51:32,553
I stand ashamed and humbled before you.
743
00:51:35,280 --> 00:51:40,230
Know by this, Taliesin shall reside here
744
00:51:40,230 --> 00:51:42,120
as bard to me,
745
00:51:42,120 --> 00:51:44,550
and you will receive and honor him
746
00:51:44,550 --> 00:51:45,693
as your master.
747
00:51:48,390 --> 00:51:49,293
For such he is.
748
00:51:52,830 --> 00:51:57,830
(forearm slaps)
(uplifting music)
749
00:52:03,333 --> 00:52:07,000
(uplifting music continues)
750
00:52:18,795 --> 00:52:21,060
The merlin is restless.
751
00:52:21,060 --> 00:52:22,981
I believe he's ready to fly.
752
00:52:22,981 --> 00:52:27,981
(seat creaking)
(spirited music)
753
00:52:29,992 --> 00:52:31,140
(lips smacking)
754
00:52:31,140 --> 00:52:33,275
Should we give him a chance to prove it?
755
00:52:33,275 --> 00:52:37,931
(feet clacking)
(spirited music)
756
00:52:37,931 --> 00:52:42,931
(spirited music continues)
757
00:52:55,085 --> 00:52:57,918
(uplifting music)
758
00:52:59,637 --> 00:53:04,637
(buckles clinking)
(hooves clopping)
759
00:53:11,254 --> 00:53:16,254
(wings fluttering)
(merlin squawking)
760
00:53:17,534 --> 00:53:20,470
(horse snorts)
761
00:53:20,470 --> 00:53:22,270
I was raised beyond those mountains.
762
00:53:28,740 --> 00:53:30,990
I've never heard you speak about your home.
763
00:53:32,730 --> 00:53:34,030
We haven't found it yet.
764
00:53:37,073 --> 00:53:37,906
But I see it.
765
00:53:39,270 --> 00:53:42,400
I've seen a land shining with goodness
766
00:53:44,370 --> 00:53:47,010
where each man protects his brother's dignity
767
00:53:47,010 --> 00:53:47,960
as well as his own,
768
00:53:49,050 --> 00:53:52,980
where war and want have ceased
769
00:53:52,980 --> 00:53:56,370
and all men live under the same law
770
00:53:56,370 --> 00:53:59,373
of love and honor.
771
00:54:00,390 --> 00:54:01,330
I've seen a land
772
00:54:03,120 --> 00:54:04,240
bright with truth
773
00:54:06,030 --> 00:54:07,650
where a man's word is his pledge
774
00:54:07,650 --> 00:54:10,650
and falsehood is banished,
775
00:54:10,650 --> 00:54:14,400
where children sleep safe
776
00:54:14,400 --> 00:54:15,450
in their mother's arms
777
00:54:15,450 --> 00:54:18,370
and never know fear
778
00:54:20,359 --> 00:54:21,192
or pain.
779
00:54:22,830 --> 00:54:26,340
I've seen a land where kings extend their hands in justice
780
00:54:26,340 --> 00:54:27,940
rather than reach for the sword,
781
00:54:29,640 --> 00:54:32,430
where mercy, kindness,
782
00:54:32,430 --> 00:54:35,880
compassion flow like deep water
783
00:54:35,880 --> 00:54:36,713
over the land,
784
00:54:38,394 --> 00:54:39,573
and men revere virtue,
785
00:54:40,830 --> 00:54:43,803
revere truth, revere beauty,
786
00:54:44,790 --> 00:54:49,790
above comfort, pleasure or selfish gain.
787
00:54:52,110 --> 00:54:55,290
A land where peace reigns
788
00:54:55,290 --> 00:54:58,440
in the hearts of men and faith blazes like
789
00:54:58,440 --> 00:55:00,060
a beacon from every hill
790
00:55:00,060 --> 00:55:02,313
and love like a fire from every hearth.
791
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
Where the True God
792
00:55:05,430 --> 00:55:08,703
is worshiped and His ways are claimed by all.
793
00:55:09,709 --> 00:55:11,340
(spirited music)
794
00:55:11,340 --> 00:55:12,472
It's a wonderful dream.
795
00:55:12,472 --> 00:55:16,983
Nah, it's not a dream.
796
00:55:16,983 --> 00:55:20,642
It's the true world.
797
00:55:20,642 --> 00:55:22,725
But it's not our world.
798
00:55:24,565 --> 00:55:27,515
No, not yet.
799
00:55:30,030 --> 00:55:31,380
It's the Kingdom of Summer.
800
00:55:33,780 --> 00:55:34,830
The kingdom that will
801
00:55:35,700 --> 00:55:38,790
shine like the suns so that all men may know
802
00:55:38,790 --> 00:55:42,213
and see what the Good God intended for it to be.
803
00:55:45,432 --> 00:55:47,349
And I will be its king.
804
00:55:50,979 --> 00:55:54,863
Charis, Charis?
805
00:55:54,863 --> 00:55:58,496
(dramatic music)
(Charis screaming)
806
00:55:58,496 --> 00:56:00,833
Push, push, girl.
807
00:56:00,833 --> 00:56:05,000
(Charis screaming and whimpering)
808
00:56:11,641 --> 00:56:14,276
(Charis screaming and whimpering)
809
00:56:14,276 --> 00:56:18,178
(hands thud)
(suspenseful music)
810
00:56:18,178 --> 00:56:19,906
(Taliesin sobs)
811
00:56:19,906 --> 00:56:21,823
Jesu befall me.
812
00:56:24,026 --> 00:56:28,109
(Taliesin speaking indistinctly)
813
00:56:29,786 --> 00:56:34,319
Please. (sobbing)
814
00:56:35,330 --> 00:56:36,163
Please.
815
00:56:39,146 --> 00:56:44,146
(Taliesin sobs)
(suspenseful music)
816
00:56:46,914 --> 00:56:50,046
(door clattering)
817
00:56:50,046 --> 00:56:53,193
(feet clacking)
818
00:56:53,193 --> 00:56:56,599
Hafgan? (chuckles)
819
00:56:56,599 --> 00:56:58,767
(Hafgan chuckles)
820
00:56:58,767 --> 00:57:00,750
Dafyd? What do you here?
821
00:57:00,750 --> 00:57:02,550
We bring news of peace between our people
822
00:57:02,550 --> 00:57:03,753
and King Avallach.
823
00:57:04,620 --> 00:57:05,730
Peace?
824
00:57:05,730 --> 00:57:08,460
The Atlantean king has repented for his evil
825
00:57:08,460 --> 00:57:10,590
and sought the forgiveness of Jesu.
826
00:57:10,590 --> 00:57:12,240
And of your father.
827
00:57:12,240 --> 00:57:15,360
He seeks the same from you and his lady daughter.
828
00:57:15,360 --> 00:57:18,413
He offers you his kingdom, Taliesin.
829
00:57:18,413 --> 00:57:19,590
(Taliesin chuckles)
830
00:57:19,590 --> 00:57:22,207
You'll be king of the Summerlands, Taliesin.
831
00:57:23,130 --> 00:57:24,453
The Kingdom of Summer?
832
00:57:25,860 --> 00:57:29,703
King Avallach sends this as a sign of his sincerity.
833
00:57:31,201 --> 00:57:36,201
(sword clacking)
(suspenseful music)
834
00:57:36,437 --> 00:57:41,437
(sword scratches)
(spirits speaks indistinctly)
835
00:57:42,691 --> 00:57:46,441
(sword scratches and clinks)
836
00:57:47,577 --> 00:57:49,297
(sword clinking)
837
00:57:49,297 --> 00:57:52,472
Lady Charis, my wife,
838
00:57:56,271 --> 00:57:58,033
she's not well.
839
00:57:58,033 --> 00:57:59,912
(Charis whining and grunting)
840
00:57:59,912 --> 00:58:01,448
Push it, girl!
841
00:58:01,448 --> 00:58:05,281
(Charis whining and grunting)
842
00:58:07,591 --> 00:58:08,662
I'm here.
Push it.
843
00:58:08,662 --> 00:58:09,809
I'm right here.
844
00:58:09,809 --> 00:58:10,642
Ah, ah!
845
00:58:14,354 --> 00:58:15,513
Move side now.
846
00:58:15,513 --> 00:58:19,623
Ah! (panting) Hafgan?
847
00:58:19,623 --> 00:58:21,767
(Charis whining and sobbing)
848
00:58:21,767 --> 00:58:26,767
Ah, ah! (whimpering)
849
00:58:31,746 --> 00:58:33,163
Dafyd, Dafyd, ah!
850
00:58:37,196 --> 00:58:40,758
Go again, I can see it, lady, push!
851
00:58:40,758 --> 00:58:42,252
Push it out now.
852
00:58:42,252 --> 00:58:46,169
(Charis screaming and whining)
853
00:58:47,146 --> 00:58:51,252
(flesh mushing)
(Charis panting)
854
00:58:51,252 --> 00:58:55,619
No. (panting)
855
00:59:01,077 --> 00:59:02,340
The baby's dead.
856
00:59:04,949 --> 00:59:06,032
No, no, no!
857
00:59:09,572 --> 00:59:12,822
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
858
00:59:17,065 --> 00:59:21,596
(Charis crying and whimpering)
859
00:59:21,596 --> 00:59:24,722
No, no, no, no!
860
00:59:24,722 --> 00:59:26,973
(Charis crying and whimpering)
861
00:59:26,973 --> 00:59:31,973
No, no. (crying and whimpering)
862
00:59:32,021 --> 00:59:33,604
No, no, no, no, no.
863
00:59:34,539 --> 00:59:39,539
(Charis crying and whimpering)
(somber music)
864
00:59:48,588 --> 00:59:51,171
No, Taliesin, Taliesin, no, no!
865
00:59:54,892 --> 00:59:56,373
(Charis crying and whimpering)
(somber music)
866
00:59:56,373 --> 00:59:58,040
Taliesin?
867
00:59:59,750 --> 01:00:04,750
(somber music)
(thunder roaring)
868
01:00:04,979 --> 01:00:05,812
(water pattering)
(Taliesin sobbing)
869
01:00:05,812 --> 01:00:07,979
No, Taliesin!
Taliesin?
870
01:00:09,434 --> 01:00:10,267
Taliesin?
871
01:00:14,796 --> 01:00:19,796
(somber music)
(Taliesin whimpering)
872
01:00:23,819 --> 01:00:24,652
Jesu!
873
01:00:26,165 --> 01:00:28,274
(somber music)
874
01:00:28,274 --> 01:00:29,107
Jesu!
875
01:00:30,119 --> 01:00:31,036
Taliesin!
876
01:00:35,105 --> 01:00:40,105
(somber music)
(water pattering)
877
01:00:43,433 --> 01:00:48,433
(thunder rumbling)
(Taliesin humming)
878
01:00:58,213 --> 01:01:03,213
(Taliesin humming)
(spirited music)
879
01:01:08,029 --> 01:01:09,756
God in heaven.
880
01:01:09,756 --> 01:01:12,673
(Taliesin humming)
881
01:01:21,043 --> 01:01:26,043
(baby gasping and babbling)
(baby whining)
882
01:01:27,761 --> 01:01:32,428
(Charis and Taliesin chuckling)
883
01:01:35,497 --> 01:01:39,008
(baby cooing)
(spirited music)
884
01:01:39,008 --> 01:01:44,008
(Taliesin chuckles)
(Charis chuckles)
885
01:01:44,179 --> 01:01:49,179
(baby cooing)
(Charis chuckling)
886
01:01:55,379 --> 01:01:58,046
My son has the eyes of a hawk.
887
01:01:59,940 --> 01:02:00,857
A merlin.
888
01:02:02,444 --> 01:02:07,444
(spirited music)
(Charis chuckling)
889
01:02:09,219 --> 01:02:11,719
(baby cooing)
890
01:02:15,622 --> 01:02:19,307
(Charis chuckling)
(Taliesin sighs)
891
01:02:19,307 --> 01:02:24,307
(arrow thuds)
(thunder roaring)
892
01:02:28,327 --> 01:02:30,634
(somber music)
893
01:02:30,634 --> 01:02:31,467
No, no.
894
01:02:32,569 --> 01:02:35,528
Die!
895
01:02:35,528 --> 01:02:37,796
No!
896
01:02:37,796 --> 01:02:40,602
(thunder roaring)
897
01:02:40,602 --> 01:02:44,076
(Hafgan screams)
898
01:02:44,076 --> 01:02:47,161
No!
899
01:02:47,161 --> 01:02:52,161
(somber music)
(baby crying)
900
01:02:58,746 --> 01:03:03,746
(thunder roaring)
(somber music continues)
901
01:03:10,440 --> 01:03:15,440
(Morgain panting)
(somber music continues)
902
01:03:21,878 --> 01:03:24,378
(baby crying)
903
01:03:29,120 --> 01:03:34,120
(dramatic music)
(rain pattering)
904
01:03:42,030 --> 01:03:45,613
(dramatic music continues)
905
01:03:51,758 --> 01:03:55,341
(dramatic music continues)
906
01:04:01,114 --> 01:04:02,970
(dramatic music)
907
01:04:02,970 --> 01:04:04,920
Merlin Emrys has returned
908
01:04:04,920 --> 01:04:06,220
to the land of the living.
909
01:04:08,130 --> 01:04:10,140
They say Merlin is of the fearful,
910
01:04:10,140 --> 01:04:13,860
my king, they call him endless, immortal.
911
01:04:13,860 --> 01:04:16,620
Merlin was a myth before our father was even born,
912
01:04:16,620 --> 01:04:19,470
but he is legend in these lands.
913
01:04:19,470 --> 01:04:21,603
He's nearly an otherworldly being.
914
01:04:22,740 --> 01:04:24,810
Merlin died long before you
915
01:04:24,810 --> 01:04:26,893
and I were born.
916
01:04:29,380 --> 01:04:31,950
A great darkness is falling upon this land.
917
01:04:31,950 --> 01:04:35,340
Until this island is ruled by one,
918
01:04:35,340 --> 01:04:37,230
there will be no peace.
919
01:04:37,230 --> 01:04:40,320
Here is your hope and the hope of our people.
920
01:04:40,320 --> 01:04:44,280
A king will arise to hold all Britain in his hand.
921
01:04:44,280 --> 01:04:47,197
A high king will be the wonder of the world.
922
01:04:47,197 --> 01:04:52,197
(soldier screaming)
(swords clinking)
923
01:04:52,729 --> 01:04:53,562
You.
924
01:04:55,311 --> 01:04:58,061
(dramatic music)
925
01:05:02,596 --> 01:05:05,179
(somber music)
926
01:05:12,103 --> 01:05:15,520
(somber music continues)
927
01:05:21,965 --> 01:05:25,382
(somber music continues)
928
01:05:31,868 --> 01:05:35,285
(somber music continues)
929
01:05:41,587 --> 01:05:45,004
(somber music continues)
930
01:05:51,773 --> 01:05:55,190
(somber music continues)
931
01:06:02,700 --> 01:06:06,117
(somber music continues)
932
01:06:12,380 --> 01:06:16,151
(somber music continues)
933
01:06:16,151 --> 01:06:18,734
(somber music)
934
01:06:25,407 --> 01:06:28,824
(somber music continues)
63507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.