Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,010 --> 00:00:34,650
Fantastikus, Fantastikus, your precious
tears.
2
00:00:36,650 --> 00:00:40,890
Fantastikus, Fantastikus,
3
00:00:41,470 --> 00:00:44,670
Fantastikus.
4
00:01:30,450 --> 00:01:33,630
Also, was ist, Carol? Gehen wir
schwimmen? Ach, vielleicht später. Setz
5
00:01:33,630 --> 00:01:34,730
erst mal zu mir. Das reicht.
6
00:01:34,970 --> 00:01:36,250
Lass uns die Sonne genießen.
7
00:01:36,550 --> 00:01:39,510
Ach, Schätzchen, würdest du mir den
Rücken eintreten? Na klar doch.
8
00:01:40,990 --> 00:01:43,810
Eigentlich sind wir hierher gekommen, um
was zu erleben. Und nun sitzen wir
9
00:01:43,810 --> 00:01:46,810
schon seit zwei Tagen hier auf dieser
Insel und nichts ist gelaufen. Ich weiß
10
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
schon gar nicht mehr, wie es geht.
11
00:01:48,070 --> 00:01:49,490
Ich werde dich trösten.
12
00:01:53,130 --> 00:01:54,130
Aha.
13
00:01:55,950 --> 00:01:59,210
Da kommt jemand. Hallo, ihr hübschen
Zorlein. Ich störe euch doch nicht,
14
00:01:59,350 --> 00:02:01,150
Hallo, Adonis. Woher kommt ihr?
15
00:02:01,510 --> 00:02:03,570
Aus England. Und woher kommst du?
16
00:02:03,810 --> 00:02:07,050
Ich bin hier von der Insel. Ich wohne
gleich da oben. Dort, in der weißen
17
00:02:07,510 --> 00:02:10,050
Du bist vielleicht ein Glückspilz. Ich
beneide dich.
18
00:02:10,370 --> 00:02:12,810
Sag mal, seid ihr zwei den ganzen Leinen
hier? Habt ihr keine Angst?
19
00:02:13,110 --> 00:02:14,950
Seit zwei Tagen haben wir keinen München
gesehen.
20
00:02:15,270 --> 00:02:18,490
Sehr gut. Das hört sich an wie ein
Notfall. Ich hätte mich ein wenig um
21
00:02:18,490 --> 00:02:21,210
kümmern lassen. Ich weine dich.
Hoffentlich weißt du auch, worauf du
22
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
einlegst.
23
00:02:23,630 --> 00:02:25,490
Ihr beide sind ziemlich ausgerungert.
24
00:02:25,900 --> 00:02:28,780
Verdammt, verdammt. Ihr Engländerin habt
aber immer verdammt ein.
25
00:02:44,340 --> 00:02:45,340
Was?
26
00:02:45,720 --> 00:02:47,780
Sie ist wirklich total ausgehungert.
27
00:02:48,140 --> 00:02:49,700
Und das nach zwei Tagen?
28
00:02:50,580 --> 00:02:52,840
Weiß sie mir nicht ab. Ich brauche das
Ding noch.
29
00:02:53,140 --> 00:02:55,240
Die Urlaubssaison hat erst angefangen.
30
00:03:19,919 --> 00:03:22,200
Ihr Süßen, lasst mich doch mal hinlegen.
31
00:03:22,420 --> 00:03:23,980
Es reicht doch wohl, wenn einer steht.
32
00:03:25,610 --> 00:03:27,150
So ist es doch gleich gemütlicher.
33
00:03:29,590 --> 00:03:33,690
Herr Blackie, sei nicht so geitig. Lass
Blondie auch mal an den Mann.
34
00:04:31,150 --> 00:04:32,670
Das sieht alles sehr appetitlich aus.
35
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
Sehr knackig.
36
00:04:34,130 --> 00:04:35,650
Macht wirklich Spaß mit euch beiden.
37
00:04:36,410 --> 00:04:37,790
Bleibt dran, Lecky. Es lohnt sich.
38
00:04:38,010 --> 00:04:39,730
Ich habe so das Gefühl, gleich ist
Bescherung.
39
00:04:45,170 --> 00:04:46,970
Los, Annie.
40
00:04:47,370 --> 00:04:49,450
Zeig es ihm. Mach ihn fertig. Hol es ihm
raus.
41
00:04:49,970 --> 00:04:51,970
Ich will es sehen, wie er explodiert.
42
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
Schneller, schneller.
43
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Saug ihn raus.
44
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
Geschafft.
45
00:05:04,910 --> 00:05:09,110
Du bist wirklich ein Teufelsmann. Ein
echtes Naturtalent. Du warst gemein,
46
00:05:09,110 --> 00:05:12,050
Annie. Du hast mir überhaupt nicht
glücklich gelassen. Hauptsache, du
47
00:05:12,050 --> 00:05:12,989
dein Vergnügen.
48
00:05:12,990 --> 00:05:15,690
Ach, nur keine Aufregung. Wir gehen
gleich in die zweite Runde.
49
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
Also los, Annie.
50
00:05:17,490 --> 00:05:19,410
Bring ihn wieder auf Vordermann. Pack
ihn.
51
00:05:19,810 --> 00:05:21,130
Es gibt noch viel zu tun.
52
00:05:38,440 --> 00:05:39,980
Du Wahnsinn, Quicker, wie heißt du
eigentlich?
53
00:05:41,480 --> 00:05:47,020
Ich heiße Jimmy, Süße. Also dann los,
Jimmy Boy, leg den Sand zu. Du warst bei
54
00:05:47,020 --> 00:05:48,280
den Branden verkehrt.
55
00:06:57,610 --> 00:06:58,910
Nicht kaputt, du geiles Luder.
56
00:07:00,350 --> 00:07:03,130
Besorg sie jetzt. Mach sie fertig,
Trini. Sie braucht das.
57
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
Ja,
58
00:07:14,450 --> 00:07:15,710
sei nicht so zimperlich.
59
00:07:15,990 --> 00:07:19,570
Gib mir deinen verdammten Schwanz los.
Du, ich will das. Du wolltest mich doch
60
00:07:19,570 --> 00:07:20,850
kaputt machen. Versuche es.
61
00:07:54,540 --> 00:07:55,780
dich machen, du Schlappschwanz.
62
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
Ach,
63
00:07:57,620 --> 00:08:00,940
du und deine geile Fotze haben mich
total geschafft. Ich kann mich nicht
64
00:08:00,940 --> 00:08:02,780
ranzen. Ja, gib's mir.
65
00:08:03,420 --> 00:08:05,300
Jetzt ist mir auf den Rausch.
66
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
Ja.
67
00:08:07,860 --> 00:08:12,040
Das tut gut. Das war gar nicht so übel,
Jimmy.
68
00:08:13,120 --> 00:08:14,680
Ja, mein Schätzchen.
69
00:08:15,180 --> 00:08:19,560
Der Junge ist nicht zu verachten. Den
solltest du auch mal testen.
70
00:09:28,240 --> 00:09:31,420
aber zwei hübsche Seejungfrauen an Land
gezogen. Gib mir deine Hand, Dickerchen.
71
00:09:31,540 --> 00:09:33,020
Herzlich willkommen, ihr Süßen.
72
00:09:37,880 --> 00:09:39,640
Ich helfe dir.
73
00:09:39,940 --> 00:09:41,380
Oh, danke.
74
00:09:45,020 --> 00:09:46,180
Nicht übel, Jimmy.
75
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Findest du?
76
00:09:47,840 --> 00:09:51,500
Scharfe Katzen. Wo hast du sie
aufgehängt? Ja, es war reiner Zufall.
77
00:09:51,500 --> 00:09:55,060
draußen in der Bucht. So wie ich dich
kenne, hast du sie gleich ausgedrückt.
78
00:09:55,060 --> 00:09:59,440
stimmt. Ich habe eine kleine Proberunde
gedreht. War ein heißer Trick bei dir.
79
00:10:01,740 --> 00:10:05,180
Willkommen, ich bin Dino. Freut mich,
ich bin Carol. Ich bin Annie. Na, wie
80
00:10:05,180 --> 00:10:05,699
es dir?
81
00:10:05,700 --> 00:10:09,120
Gut gemacht, Jimmy. Wir sind wirklich
bei heißer Freude. Na, wie findet ihr
82
00:10:09,120 --> 00:10:12,080
unsere Hütte? Ist doch nicht übel, oder?
Endlich mal eine vernünftige Bude. Ist
83
00:10:12,080 --> 00:10:13,680
mir lieber als eure scheiß Tempelruinen
hier.
84
00:10:13,940 --> 00:10:15,580
Ich hoffe, du hast es nicht vergessen,
Jimmy.
85
00:10:15,840 --> 00:10:18,760
Morgen kommt der Big Brother aus New
York. Du fährst zum Flughafen und nimmst
86
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
ihn in Empfang.
87
00:10:35,950 --> 00:10:38,810
und der Kluge 0174 aus New York.
88
00:10:45,490 --> 00:10:48,090
Herzlich willkommen. Hallo, freut mich
dich zu sehen, Jimmy.
89
00:10:51,430 --> 00:10:52,790
Bitte. Danke dir.
90
00:11:13,680 --> 00:11:15,100
Ich hoffe, Sie hatten einen guten Flug.
91
00:11:15,340 --> 00:11:17,060
Oh ja, es gab keinen Grund zur Klage.
92
00:11:17,620 --> 00:11:20,640
Wir haben alles nach Ihren Wünschen
arrangiert. Sie werden mit uns wirklich
93
00:11:20,640 --> 00:11:22,840
zufrieden sein. Das hoffe ich. Wie
geht's Toni?
94
00:11:23,140 --> 00:11:25,860
Er ist immer noch der Gleiche. Er lebt
für die Presserei.
95
00:11:26,800 --> 00:11:30,160
Und rammt ständig von geilen Weibern.
Das ist nicht das Schlechteste im Leben.
96
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
Oh.
97
00:11:34,280 --> 00:11:37,540
Willkommen zu Hause, Boss. Das ist ein
hübscher Empfang. Wie heißt du, mein
98
00:11:37,540 --> 00:11:39,220
Kind? Ich heiße Loli, Boss.
99
00:11:41,040 --> 00:11:46,100
Oh, Jimmy, mein Sohn, ich stelle fest,
du bist ein echtes Organisationstalent.
100
00:11:47,440 --> 00:11:49,120
Ja, nun weiter so.
101
00:11:49,360 --> 00:11:53,540
Dann wirst du eines Tages eine ganz
große Nummer sein in unserer
102
00:11:53,540 --> 00:11:54,900
drüben in New York.
103
00:11:55,140 --> 00:11:56,280
Oh, danke, Boss.
104
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Ja.
105
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
Ja,
106
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
du meinst es sehr hübsch, mein Täubchen.
107
00:12:39,510 --> 00:12:42,050
Entschuldigung, Boss, aber das mit New
York geht mir nicht aus dem Kopf.
108
00:12:42,810 --> 00:12:43,850
Halt den Mund!
109
00:12:44,270 --> 00:12:49,870
Wer in unserem Geschäft so viele Fragen
stellt, wird meistens nicht beeilt.
110
00:12:50,530 --> 00:12:53,490
Verzeihung, Boss. Ich wollte Sie nicht
belästigen mit meiner Quatscherei.
111
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
Entschuldigung.
112
00:13:14,960 --> 00:13:17,000
Oh, das ist ein Solo.
113
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Vielen Dank.
114
00:14:39,080 --> 00:14:41,260
Das hast du sehr schön gemacht, Baby.
115
00:14:41,820 --> 00:14:42,820
Danke, Ross.
116
00:15:02,670 --> 00:15:05,270
Sie, von hier aus nehmen wir das Boot.
Ich habe alles organisiert.
117
00:15:05,490 --> 00:15:06,630
Wir können ablegen, Captain.
118
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
Jimmy!
119
00:15:38,280 --> 00:15:41,760
Waren Sie schon mal auf der Insel
drüben? Aber natürlich, Kindchen, ich
120
00:15:41,760 --> 00:15:42,639
da geboren.
121
00:15:42,640 --> 00:15:47,340
Ich habe meine ganze Kindheit da drüben
verbracht. Es ist die schönste Insel auf
122
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
der ganzen Welt.
123
00:15:51,320 --> 00:15:56,920
Ich sage dir, Miami ist großartig, aber
Griechenland ist unvergleichlich. Und
124
00:15:56,920 --> 00:15:58,980
vor allem das Temperament der
griechischen Männer.
125
00:16:24,300 --> 00:16:26,880
Vielleicht solltest du dich um unseren
Kapitän kümmern, aber bring ihn nicht ab
126
00:16:26,880 --> 00:16:28,120
vom Kurs. Ja, sehr gerne.
127
00:16:28,460 --> 00:16:28,760
Ich
128
00:16:28,760 --> 00:16:37,440
gehe
129
00:16:37,440 --> 00:16:39,240
jetzt auf Tauchstation.
130
00:16:40,220 --> 00:16:41,800
Fahren Sie mal Ihr Serum heraus.
131
00:16:42,460 --> 00:16:47,240
Mit Vergnügen. Begehen Sie sich. Aber
gehen Sie sachte damit um. Ist nämlich
132
00:16:47,240 --> 00:16:48,560
hochsensibles Gerät.
133
00:17:27,689 --> 00:17:29,090
Oh,
134
00:17:34,670 --> 00:17:36,430
mein Neptun!
135
00:17:37,230 --> 00:17:38,830
Was für ein Ankerplatz.
136
00:17:40,130 --> 00:17:43,490
So ein Anblick haut doch den stärksten
Seemann auf die Tranken.
137
00:17:44,970 --> 00:17:45,970
Verdammt euch.
138
00:17:51,410 --> 00:17:52,410
Ach,
139
00:17:52,970 --> 00:17:57,090
was für ein Arsch. Komm, lass mich
sehen.
140
00:17:57,290 --> 00:17:58,290
Lass mich sehen.
141
00:17:59,570 --> 00:18:02,710
Ich glaube, ich drehe gleich durch.
142
00:18:10,580 --> 00:18:13,320
Los, sei nicht so zittrig.
143
00:18:13,540 --> 00:18:14,960
Pack richtig zu.
144
00:18:15,740 --> 00:18:17,780
Nimm ihn verdammt noch mal.
145
00:18:18,620 --> 00:18:19,800
Brich es rein.
146
00:18:20,040 --> 00:18:22,340
Saug ihn. Hol es raus.
147
00:18:22,920 --> 00:18:25,680
Du geiles Miststück.
148
00:18:32,080 --> 00:18:33,080
Wie schön.
149
00:18:35,640 --> 00:18:36,660
Ja.
150
00:18:38,720 --> 00:18:42,200
Viel besser, du Schlampe. Mach weiter.
151
00:18:42,560 --> 00:18:44,000
Jetzt bloß.
152
00:18:45,040 --> 00:18:49,100
Gleich bin ich soweit.
153
00:21:22,040 --> 00:21:25,100
Achtung! Mach Platz, hier kommt
Verstärkung.
154
00:21:26,380 --> 00:21:27,860
Mit eurer erste Zeit.
155
00:21:28,160 --> 00:21:31,740
Der Service hier an Bord ist berühmt auf
dem ganzen Mittelmeer.
156
00:21:32,920 --> 00:21:34,020
Bedien dich, Baby.
157
00:21:34,320 --> 00:21:35,840
Hol dir, was du brauchst.
158
00:21:36,120 --> 00:21:38,500
Meine Passagiere sollen sich wohlfühlen.
159
00:21:39,320 --> 00:21:42,540
Jimmy, du bist echt klasse.
160
00:21:42,740 --> 00:21:46,800
Ich schwupp dir das Heck. Aber pass auf,
dass sie dir nicht den Großmast
161
00:21:46,800 --> 00:21:49,500
verbietet. Keine Angst, ich mach das
schon.
162
00:21:50,100 --> 00:21:52,720
Warte du lieber auf, dass sie dich nicht
über die Reling bläst.
163
00:22:22,350 --> 00:22:24,090
Halt dich ran, Junge, wir sind gleich im
Hafen.
164
00:22:24,890 --> 00:22:25,910
Schneller geht's nicht mehr.
165
00:22:26,210 --> 00:22:29,430
Hier läuft schon der Goldenmeister. Los
doch, dann spritz doch endlich. Mir
166
00:22:29,430 --> 00:22:30,510
kocht die Hülse schon über.
167
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
Gleich.
168
00:22:35,370 --> 00:22:38,290
Achtung, Vorsicht, alle mal festhalten.
Jetzt kommt gleich die Springflut.
169
00:22:42,170 --> 00:22:45,610
Wow, das war keine schlechte Leistung.
170
00:23:00,940 --> 00:23:01,940
Auch bitte.
171
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
Komm.
172
00:23:14,560 --> 00:23:16,420
Los, streng dich an, Lola.
173
00:23:16,800 --> 00:23:18,680
Volle Kraft voraus.
174
00:23:20,860 --> 00:23:22,920
Klar, zum Abschuss.
175
00:23:23,160 --> 00:23:25,680
Komm schon. Komm schon.
176
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Der alte Geldsack.
177
00:24:40,200 --> 00:24:43,360
Willkommen in Daheim. Hallo, Tony. Es
wird gut, dich zu sehen.
178
00:24:45,180 --> 00:24:46,520
Darf ich bekannt machen, Mr.
179
00:24:46,740 --> 00:24:48,620
Spanopoulos? Ganz meinerseits.
180
00:24:48,840 --> 00:24:52,100
Und die beiden Vögelchen sind uns
zugeflogen. Sie heißen Carol und Anne.
181
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Hallo, meine Süßen.
182
00:24:53,980 --> 00:24:54,980
Guten Tag.
183
00:24:55,680 --> 00:24:58,020
Jetzt aber ins Haus. Wir haben uns alle
einen Schluck verdient.
184
00:25:20,780 --> 00:25:23,940
Guten Morgen, Bots. Ich habe zum
Frühstück eine kleine Vorführung
185
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Ich hoffe, es wird dir gefallen.
186
00:25:25,540 --> 00:25:28,860
Die liefern alles, was du haben willst.
Jetzt lass mich überraschen. Mach dir es
187
00:25:28,860 --> 00:25:30,060
bequem. Danke, Tony.
188
00:25:30,380 --> 00:25:34,380
Und reg dich nicht zu sehr auf. Denk an
dein Herz. Schon gut, schon gut.
189
00:25:36,500 --> 00:25:38,040
Und da soll man nicht nervös werden.
190
00:26:12,960 --> 00:26:16,500
Noch nicht, Nikos. Die beiden Katzen
sollen sich erst richtig aufheizen.
191
00:26:17,080 --> 00:26:20,200
Los, Lola, bring sie richtig in Fahrt.
Steck ihr die Zunge rein.
192
00:26:20,540 --> 00:26:22,360
Ja, so ist es hübscher.
193
00:26:32,480 --> 00:26:35,340
Leck ihr den Kitzler, damit sie richtig
nass wird.
194
00:26:35,790 --> 00:26:40,010
Und jetzt schieb ihr den Finger in den
Arsch, aber schön langsam, damit sie
195
00:26:40,010 --> 00:26:41,010
was davon hat, ja.
196
00:26:44,370 --> 00:26:45,590
Ich hau's nicht mehr aus.
197
00:26:47,870 --> 00:26:49,510
Na, Nikos, hab ich nicht recht?
198
00:26:49,770 --> 00:26:53,670
So junges Fleisch, das ist das beste
Kreislaufmittel für uns alte Knaben.
199
00:26:55,010 --> 00:26:57,110
Ja, so ist recht, Lola.
200
00:26:57,450 --> 00:27:00,550
Zeig uns was, bring ihr das Pfötzchen
zum Überlaufen.
201
00:27:00,910 --> 00:27:01,910
Ja.
202
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
Ist das geil.
203
00:27:42,620 --> 00:27:46,900
Rosa, mein Kätzchen, Lola hat dich jetzt
lange genug verbinden und bist du an
204
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
der Reihe.
205
00:27:51,540 --> 00:27:54,000
Oh ja, Rosa, komm.
206
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
Mach es mir.
207
00:27:56,660 --> 00:27:59,000
Ich bin schon ganz verrückt nach deiner
Zunge.
208
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Komm.
209
00:28:02,800 --> 00:28:04,020
Leck mir meine Möse.
210
00:28:04,780 --> 00:28:05,780
Schnell.
211
00:28:06,900 --> 00:28:07,900
Komm doch.
212
00:28:34,300 --> 00:28:37,640
Die schönsten Momente im Leben muss man
unbedingt festhalten. Also bitte nicht
213
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
freundlich.
214
00:29:36,080 --> 00:29:39,920
Ja, ja, und ich könnte auch sagen,
warum. Die Russen mit ihren
215
00:29:39,920 --> 00:29:42,900
machen das immer kaputt. Danke dir, mein
Sohn.
216
00:29:43,800 --> 00:29:48,440
Bei deinen Verlusten. Ach ja, und
außerdem haben wir mit der Entwicklung
217
00:29:48,440 --> 00:29:49,600
Donners schwer zu kämpfen.
218
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
Oh,
219
00:29:52,720 --> 00:29:55,180
komm her, mein Gäste. Gib mir einen
guten Morgenkuss.
220
00:29:56,580 --> 00:29:57,580
Ah,
221
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
das ist mit mir.
222
00:30:01,770 --> 00:30:03,490
Du siehst aus wie eine Göttin.
223
00:30:04,270 --> 00:30:07,250
Was kann ich für dich tun? Hast du einen
besonderen Wunsch? Ich bin wunschlos
224
00:30:07,250 --> 00:30:09,810
glücklich, aber sag mal, wo sind
eigentlich die beiden Engländerinnen?
225
00:30:10,070 --> 00:30:13,490
Die sind unten am Strand und warten auf
euch. Die beiden sind nicht mein Fall.
226
00:30:13,830 --> 00:30:14,970
Ich bleibe hier bei dir.
227
00:30:15,330 --> 00:30:18,690
Das finde ich reizend von dir und du
wirst es nicht verheulen. Bitte lass
228
00:30:18,690 --> 00:30:20,670
nicht zu lange warten. Ich gehe schon
mal voraus.
229
00:30:21,010 --> 00:30:22,330
Und was machst du Schönes?
230
00:30:22,830 --> 00:30:25,150
Die Beine vertreten. Ich gehe runter zum
Strand.
231
00:30:25,750 --> 00:30:27,030
Internationale Beziehungen pflegen.
232
00:30:35,660 --> 00:30:36,660
Ich mache euch einen Vorschlag.
233
00:30:36,760 --> 00:30:40,200
Wenn ihr zwei dann soweit seid, kommt
gern quanglos auf den Sprung bei mir
234
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
vorbei.
235
00:31:16,399 --> 00:31:19,420
Kinder, wenn ihr euch nicht bald
entscheidet, schieße ich die erste
236
00:31:19,420 --> 00:31:22,160
einfach in die Landschaft. Das wäre doch
ja mal schade, oder?
237
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
Na?
238
00:31:33,100 --> 00:31:34,600
Jetzt ist alles vorbereitet.
239
00:31:34,800 --> 00:31:35,820
So habe ich es gerne.
240
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
So bin ich bedient.
241
00:32:00,060 --> 00:32:03,420
Untertitelung des ZDF, 2020
242
00:32:17,580 --> 00:32:20,060
Suck it, suck it, suck it. Here it
comes.
243
00:32:20,420 --> 00:32:21,420
Oh yeah.
244
00:32:21,620 --> 00:32:23,620
1, 2, 3, everybody.
245
00:32:23,940 --> 00:32:25,940
1, 2, 3,
246
00:32:26,100 --> 00:32:37,060
everybody
247
00:32:37,060 --> 00:32:38,140
make love.
248
00:33:14,600 --> 00:33:15,880
Ist es genug für beide dann?
249
00:33:16,420 --> 00:33:17,800
Ja, schön.
250
00:34:12,770 --> 00:34:14,630
Sei ganz zärtlich, ja?
251
00:34:19,510 --> 00:34:20,190
Wir
252
00:34:20,190 --> 00:34:26,870
haben viel
253
00:34:26,870 --> 00:34:27,870
Zeit.
254
00:34:28,560 --> 00:34:30,659
Es ist niemand im Haus, also genieße es.
255
00:34:32,080 --> 00:34:35,000
Ich bin richtig süchtig nach deiner
Zunge.
256
00:34:52,300 --> 00:34:54,699
Oh ja, das ist es.
257
00:34:55,600 --> 00:34:56,820
Bleib dran mit der Zunge.
258
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
Das macht mich verrückt.
259
00:35:00,640 --> 00:35:03,420
Schiebe ihn ganz tief rein in deinen
gierigen Mund.
260
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
Hör nicht auf.
261
00:35:06,020 --> 00:35:07,360
Hör nie mehr auf.
262
00:35:30,960 --> 00:35:32,340
Ja, geh an die Eier.
263
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
Leg sie ab.
264
00:35:34,400 --> 00:35:35,540
Nimm sie in den Mund.
265
00:35:35,760 --> 00:35:38,620
Aber pass auf mit deinen Zähnen.
266
00:35:39,780 --> 00:35:40,920
Tu mir nicht weh.
267
00:35:42,760 --> 00:35:44,560
Ich halte das nicht mehr aus.
268
00:35:53,760 --> 00:35:55,680
Streichle deine Titten mit meinem
Schwanz.
269
00:36:04,110 --> 00:36:06,810
Insofern, komm, setz dich drauf. Ich
will dich schicken.
270
00:36:20,250 --> 00:36:21,250
Verdammt.
271
00:36:21,490 --> 00:36:23,850
Deine Fotze ist so heiß und nass.
272
00:36:26,130 --> 00:36:29,550
Mir wird ganz windelig. Ja, komm, beweg
dich.
273
00:36:30,310 --> 00:36:31,490
Setz dich fest drauf.
274
00:36:32,170 --> 00:36:34,730
Ich will dich ganz tief spüren.
275
00:36:38,190 --> 00:36:42,270
Dein Schwanz ist zu groß und zu hart. Er
zerreißt mich fast.
276
00:36:42,550 --> 00:36:43,810
Keine Angst, Süße.
277
00:36:44,290 --> 00:36:45,710
Du willst es doch so.
278
00:36:46,490 --> 00:36:48,070
Deine Fotze braucht das doch.
279
00:36:49,990 --> 00:36:53,590
Ich hätte Lust, dich in deinen hübschen
Arsch zu ficken.
280
00:36:54,910 --> 00:36:56,010
Was hältst du davon?
281
00:36:57,630 --> 00:36:59,490
Hast du das schon mal gemacht? Ja.
282
00:37:00,160 --> 00:37:02,080
Weißt du, was das für ein irres Gefühl
ist?
283
00:37:03,180 --> 00:37:07,040
Weißt du, wie wahnsinnig das ist, wenn
ich dir meinen heißen Saft in dein
284
00:37:07,040 --> 00:37:08,260
gieriges Loch spritze?
285
00:37:09,620 --> 00:37:11,560
Ich darf mir das gar nicht vorstellen.
286
00:37:12,240 --> 00:37:13,420
Sonst kommt es mir gleich.
287
00:37:17,720 --> 00:37:19,060
Oh nein, bitte.
288
00:37:19,740 --> 00:37:20,740
Bitte komm noch nicht.
289
00:37:21,420 --> 00:37:22,420
Warte noch.
290
00:37:22,720 --> 00:37:24,480
Ich will, dass du mich in den Arsch
fickst.
291
00:37:24,740 --> 00:37:25,740
Aber noch nicht gleich.
292
00:37:26,660 --> 00:37:28,340
Warte noch, es ist gerade so irre gut.
293
00:37:29,100 --> 00:37:30,100
Oh, nein.
294
00:38:14,180 --> 00:38:16,320
Vorsicht, ganz langsam.
295
00:38:17,420 --> 00:38:18,700
Du bist so eng.
296
00:38:19,480 --> 00:38:20,500
Schön langsam.
297
00:38:21,920 --> 00:38:24,300
Du bist ein perverser Hund.
298
00:38:25,720 --> 00:38:27,440
Das ist einfach herrlich.
299
00:38:28,160 --> 00:38:31,100
Weißt du, dass du der Erste bist, der
mich in den Arsch fickt?
300
00:38:31,880 --> 00:38:35,460
Ich hatte immer Angst davor, aber es ist
schöner als alles andere.
301
00:38:35,860 --> 00:38:38,460
Ich glaube, ich könnte mich daran
gewöhnen.
302
00:38:40,240 --> 00:38:46,810
So, und jetzt streichen wir deine
Spuren. Halt dir deinen Kitzler und
303
00:38:46,810 --> 00:38:49,150
beweg deinen geilen Arsch.
304
00:39:00,790 --> 00:39:01,970
Dino, ich bin so weit.
305
00:39:02,290 --> 00:39:04,470
Ich laufe über mir. Kommt jetzt los.
306
00:39:05,150 --> 00:39:08,330
Ich halte auch nicht mehr auf.
307
00:39:08,530 --> 00:39:12,430
Ich schieße ab. Ich spritze dir alles
auf deine gierige Fotze.
308
00:39:13,130 --> 00:39:14,870
Ja. Du doch.
309
00:39:16,330 --> 00:39:17,330
Jetzt.
310
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Ah,
311
00:39:35,230 --> 00:39:38,730
hab ich nicht ertrackt. Erzähl mir nur
nicht, du beobachtest die Möwen.
312
00:39:39,360 --> 00:39:42,920
Da hast du ausnahmsweise recht. Ich habe
etwas viel Interessanteres im Visier.
313
00:39:43,500 --> 00:39:46,500
Meine Damen, ein kleiner Imbiss gefällt
mir. Herr Linheimer, hör da mit.
314
00:40:05,900 --> 00:40:07,060
Nicht so hastig, Lady.
315
00:40:07,500 --> 00:40:09,960
Der Gute hat schon einen anstrengenden
Einsatz hinter sich.
316
00:40:41,610 --> 00:40:44,870
Meine Güte, Kindchen, hast du mich
erschreckt. Im ersten Moment dachte ich,
317
00:40:44,870 --> 00:40:48,310
geht mir jemand an die Geldbörse. Also
hätte nichts gegen so einen kleinen
318
00:40:48,310 --> 00:40:51,630
Überfall. Ja, nur schade, dass es bei
dir so wenig zu holen gibt.
319
00:40:51,870 --> 00:40:54,410
Dein Ding steht genauso beschissen wie
der Dollar.
320
00:40:54,970 --> 00:40:58,450
Dein Kamerad ist doch ein typischer
Pflegepfeil. Wenn die Schwester ihn
321
00:40:58,450 --> 00:41:00,110
loslässt, gibt er doch den Geist auf.
322
00:41:00,410 --> 00:41:03,890
Schau mich doch an. Ich stehe freihändig
hier in der Gegend rum und das Ding
323
00:41:03,890 --> 00:41:04,890
steht wie eine Eins.
324
00:41:05,490 --> 00:41:07,090
Das musst du erst mal nachmachen.
325
00:41:09,710 --> 00:41:12,150
Hört auf zu streiten, oder ich packe sie
euch beiden wieder ein.
326
00:41:14,150 --> 00:41:17,770
Bloß das nicht, Schwester. Wir
versprechen auch, dass wir ab jetzt ganz
327
00:41:17,770 --> 00:41:19,370
Jungen sein werden, nicht wahr, Partner?
328
00:41:19,570 --> 00:41:21,250
Ja, genau so ist es.
329
00:41:45,840 --> 00:41:47,700
Irgendwas macht mit mir, was ihr wollt.
330
00:41:47,940 --> 00:41:49,280
Oh, da wird nicht was Hübsches.
331
00:41:49,600 --> 00:41:53,020
Das ist die Spezialität der Insel. Komm
hoch mit dem Arsch.
332
00:41:53,480 --> 00:41:55,880
Das war mein schönstes Urlaubserlebnis.
333
00:41:56,300 --> 00:42:00,340
Dieser Hurensohn fickt mich in den
Arsch. Sei vorsichtig mit deinem
334
00:42:00,340 --> 00:42:02,060
Riesenschwanz, du perverse Sau.
335
00:42:12,230 --> 00:42:13,590
Ich mach dich fertig.
336
00:42:26,810 --> 00:42:31,750
Vino, du Idiot. Lass endlich deinen
Schwanz drin. Und stoche nicht so
337
00:42:31,750 --> 00:42:33,130
rum. Fick mich.
338
00:42:33,550 --> 00:42:35,270
Versuch's mir. Mach mich fertig.
339
00:42:35,590 --> 00:42:36,710
Das kannst du haben.
340
00:42:37,470 --> 00:42:39,750
Aber das werde ich nicht, wenn dir
hinterher der Arsch qualmt.
341
00:42:40,410 --> 00:42:43,290
Nehmen Sie richtig her, damit sie
endlich den Kanal vollkriegt.
342
00:42:43,630 --> 00:42:45,390
So was wie euch habe ich noch nie
erlebt.
343
00:42:47,530 --> 00:42:50,330
Ihr seid vielleicht zwei geile Schotten.
344
00:43:01,090 --> 00:43:04,470
Steh auf, dann kann ich dir meinen
Schwanz noch tiefer in dein geiles Loch
345
00:43:04,470 --> 00:43:05,470
schieben.
346
00:43:14,200 --> 00:43:21,080
So habe ich es noch nie erlebt. Ich
spüre deinen Schwanz überall
347
00:43:21,080 --> 00:43:22,380
in meinem ganzen Körper.
348
00:43:22,640 --> 00:43:24,780
Er macht mich total wahnsinnig.
349
00:43:25,080 --> 00:43:29,720
Ich kann mich nicht mehr beherrschen.
Hör nicht auf. Fick mich. Fick mich
350
00:43:29,720 --> 00:43:30,720
weiter.
351
00:44:03,790 --> 00:44:04,990
Da drin kommen nur tropfende Möwen.
352
00:44:05,290 --> 00:44:06,990
Ich komme mit den Wichsen schon gar
nicht mehr nach.
353
00:44:24,550 --> 00:44:27,090
Carol, Baby, jetzt halt dich mal gut
fest.
354
00:44:27,530 --> 00:44:28,990
Wir gehen jetzt in den Endspurt.
355
00:44:29,560 --> 00:44:32,500
Und damit deine Pussy dabei nicht zu
kurz kommt, legen wir einen kleinen
356
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Wechselschritt mit ein.
357
00:44:34,220 --> 00:44:39,380
Na, wie findest du diese Variante?
358
00:44:42,520 --> 00:44:45,900
Ist übrigens auch eine Spezialität von
mir. Entweder bist du total
359
00:44:45,900 --> 00:44:50,220
übergeschnappt oder absolut blöd
gefickt. Lass deine idiotischen Spiele.
360
00:44:50,220 --> 00:44:53,580
endlich. Spritz, bevor du mir den Arsch
endgültig kaputt wichst.
361
00:45:04,360 --> 00:45:05,880
Du scheust es ab. Hier, nimm es.
362
00:45:06,820 --> 00:45:07,820
Oh, ja.
363
00:45:08,820 --> 00:45:09,820
Los, Annie.
364
00:45:10,160 --> 00:45:11,840
Halt sie ein mit dem Wundersaft.
365
00:45:12,100 --> 00:45:14,440
Das macht eine schöne Haut und schützt
vor Sonnenbrand.
366
00:45:15,260 --> 00:45:17,260
Das ist ein altes, riesiges Hautmittel.
367
00:45:39,760 --> 00:45:43,460
Komm, Bello, immer schön den Geruch
nach. Schön auf der Spur bleiben.
368
00:45:45,140 --> 00:45:48,560
Na, ist das nicht hübsch? Wackelt da
nicht vor Freude das Schwänzchen?
369
00:46:31,530 --> 00:46:35,210
Na sowas, was macht die denn mit den
Gurken? Nichts besonderes. Rosa hat
370
00:46:35,210 --> 00:46:36,210
Küchendienst.
371
00:46:45,890 --> 00:46:50,150
Also ich muss sagen, eine wirklich
delikate Nummer.
372
00:47:12,460 --> 00:47:13,620
Bewundernswert, dieser Jimmy.
373
00:47:13,860 --> 00:47:17,280
Ein Stehvermögen hat der Junge? Einfach
sensationell.
374
00:48:22,830 --> 00:48:25,850
Ich könnte wetten, dass ich weiß, was du
von mir willst, du alter Lüdel.
375
00:48:26,210 --> 00:48:33,130
Hast du schon mal so ein Prachtstück
gesehen? Der ist nur für dich, mein
376
00:48:33,850 --> 00:48:36,150
Nicht übel, aber man kann auch mehr
daraus machen.
377
00:48:36,490 --> 00:48:38,010
Ich nehme die Sache mal in die Hand.
378
00:49:35,850 --> 00:49:38,450
Ich muss sagen, meine Pflege scheint
hinzubekommen.
379
00:49:49,050 --> 00:49:51,170
Hey, du Wichser, steh nicht so dumm rum.
380
00:49:51,690 --> 00:49:54,770
Siehst du nicht, dass unsere schwarze
Lady dringend einen Verpackt kriegen
381
00:49:55,070 --> 00:49:56,070
Ich bin schon unterwegs.
382
00:49:56,290 --> 00:49:57,930
So einen Notfall lasse ich mir nicht
entgehen.
383
00:50:28,300 --> 00:50:32,420
Das haut mich glatt um. Ist das eine
Rabenschwanzemüse. Und schon tropfnass.
384
00:50:32,680 --> 00:50:34,860
Die braucht wirklich dringend einen
Schwanz.
385
00:50:35,460 --> 00:50:37,360
Red nicht lang, schrieb ihn endlich
rein.
386
00:51:05,390 --> 00:51:08,930
Hey, Dino, schieb mich an, wie ein
Augsburg, sonst verschluckt sie sich
387
00:51:08,930 --> 00:51:09,930
mein Prachtstück.
388
00:51:10,570 --> 00:51:14,230
Und du, Lola, lass mich von diesem
Rammler nicht aus dem Land was bringen.
389
00:51:46,510 --> 00:51:49,570
Glaub mir, diese schwarze Lude hat eine
Fotze wie eine Zachtpresse.
390
00:51:49,850 --> 00:51:52,490
Die kann bei meinem Bruder für die Eier
rotieren.
391
00:51:52,990 --> 00:51:54,570
Lange stehe ich das nicht mehr durch.
392
00:51:55,090 --> 00:51:58,270
Dein Gondel ist einzig. Der ist deinem
Schlüssel leer.
393
00:51:58,890 --> 00:52:02,730
Dino, ich würde nicht sagen, dass du es
halt hier hast. Aber was?
394
00:52:02,950 --> 00:52:04,530
Was hat er?
395
00:52:43,500 --> 00:52:44,840
Ist da jemand? Hallo, Käpt 'n.
396
00:52:45,340 --> 00:52:47,640
Ah, was für eine Überraschung, Rosa.
397
00:52:47,960 --> 00:52:51,460
Wir machen eine Party, ich wollte dich
einladen. Oh, das freut mich. Ich komme
398
00:52:51,460 --> 00:52:53,480
gerne. Hast du noch Zeit für einen
kleinen Drink, Rosa? Na klar.
399
00:52:53,820 --> 00:52:54,820
Also gut, dann komm.
400
00:52:56,340 --> 00:52:58,360
Ich schuf klar zum Gespräch.
401
00:53:02,060 --> 00:53:03,520
Wie gemütlich hast du es hier.
402
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
Willkommen an Bord.
403
00:53:11,550 --> 00:53:12,590
Fühl dich wie zu Hause.
404
00:53:12,850 --> 00:53:13,850
Mach dir bequem.
405
00:53:14,590 --> 00:53:16,550
Bist du aber luftig angezogen heute.
406
00:53:16,770 --> 00:53:17,770
Ich mag das.
407
00:53:18,330 --> 00:53:19,730
Auf sowas stehe ich, ja.
408
00:54:16,920 --> 00:54:21,290
Ja, ja, weiß ich. Weißt du, ich liebe
das.
409
00:54:38,770 --> 00:54:43,230
Cap, du machst das wunderbar. So schön
war es schon lange nicht mehr.
410
00:54:43,890 --> 00:54:45,290
Ich reichle dich.
411
00:54:46,790 --> 00:54:48,710
Ich reichle deine Pussy.
412
00:54:49,700 --> 00:54:51,860
Ich bleib dran mit deinem Klingeln.
413
00:54:53,080 --> 00:54:54,800
Ich mag das gerne.
414
00:55:33,230 --> 00:55:35,470
Soll ich dir ein Geheimnis beraten? Ja.
415
00:55:35,690 --> 00:55:37,050
Das ist meine Lieblingsstellung.
416
00:55:37,310 --> 00:55:39,150
Im Arsch spüre ich ihn am liebsten.
417
00:55:39,670 --> 00:55:44,630
Aber dein Fuchschen soll auch nicht zu
kurz kommen. Du bist gemein.
418
00:55:45,170 --> 00:55:47,730
Aber Liebling, so ist es doch auch nicht
immer.
419
00:55:47,970 --> 00:55:50,590
Ich mag nun mal dein feuchtes Kätzchen.
420
00:55:52,970 --> 00:55:54,530
Bitte mach es mir wieder anders.
421
00:55:54,970 --> 00:55:56,030
Dann holen wir doch.
422
00:55:56,250 --> 00:56:00,450
Ja, aber sei vorsichtig. Ich bin so eng
da. Tu mir nicht weh.
423
00:56:01,280 --> 00:56:04,380
Ich kann mich nicht mehr beherrschen.
Mir kommt's.
424
00:56:05,460 --> 00:56:08,080
Oh nein, noch nicht. Bitte nicht.
425
00:56:08,460 --> 00:56:10,300
Ich wollte mit dir zusammenkommen.
426
00:56:10,680 --> 00:56:13,140
Bitte gib ihn mir wieder. Steck ihn
wieder rein.
427
00:56:13,640 --> 00:56:15,980
Ich brauche ihn. Ich werde sonst
verrückt.
428
00:56:17,740 --> 00:56:19,940
Ich bin's doch schon.
429
00:56:20,300 --> 00:56:21,940
Ich bin es doch schon.
430
00:56:26,620 --> 00:56:28,200
Du kriegst ihn ja.
431
00:56:28,540 --> 00:56:29,840
Du hast ihn.
432
00:56:38,700 --> 00:56:40,540
Nein, nicht aufhören.
433
00:56:41,420 --> 00:56:43,520
Bleib drin. Ja, jetzt.
434
00:56:44,200 --> 00:56:45,200
Fester.
435
00:56:45,600 --> 00:56:46,600
Fester.
436
01:00:10,169 --> 01:00:13,290
Alter Betrüger, ist das Zeug wirklich
frisch, was du da verkaufst? Frisch, wie
437
01:00:13,290 --> 01:00:16,410
immer. Das Beste ist gerade gut genug.
Wir haben heute Abend Gäste, verstehst
438
01:00:16,410 --> 01:00:17,410
du? Verstehe.
439
01:00:17,530 --> 01:00:20,650
Also, was brauchst du? Die Tomaten sehen
gut aus. Ich nehme gleich die ganze
440
01:00:20,650 --> 01:00:22,870
Kiste. Ich schreibe es dir auf die
Rechnung.
441
01:00:23,670 --> 01:00:24,609
Geht in Ordnung.
442
01:00:24,610 --> 01:00:25,670
Viel Vergnügen heute Abend.
443
01:00:26,410 --> 01:00:29,190
Und trink einen Schok auf mein Wohl.
Mach ich, Stablos.
444
01:00:40,900 --> 01:00:42,720
Bravo, Annie. Bravo, Annie.
445
01:00:42,940 --> 01:00:46,440
Bravo. Alles Gute.
446
01:00:46,780 --> 01:00:49,480
Happy Birthday to you.
447
01:00:50,420 --> 01:00:52,960
Happy Birthday to you.
448
01:00:53,660 --> 01:00:56,680
Happy Birthday, dear Annie.
449
01:00:57,540 --> 01:00:59,980
Happy Birthday to you.
450
01:01:02,320 --> 01:01:05,180
Teilst du mal die Gläser auf? Ich danke
euch. Ich danke euch allen für das
451
01:01:05,180 --> 01:01:06,680
schöne Feld. Gib mir eure Gläser.
452
01:01:07,120 --> 01:01:09,080
Wenn ich zu trinken hatte, ist selbst
dran schuld.
453
01:01:13,009 --> 01:01:15,270
Jenny, ich habe eine
Geburtstagsüberraschung für dich.
454
01:01:16,230 --> 01:01:17,550
Rosa, ich danke dir.
455
01:01:18,930 --> 01:01:22,850
Ich hoffe, du bist nicht böse, dass wir
deine Geschenke nicht verpackt haben.
456
01:01:22,910 --> 01:01:23,910
Aber nein.
457
01:01:47,660 --> 01:01:51,620
Ich finde es wirklich nett, mein Kind,
dass du dich um mich kümmerst.
458
01:01:52,920 --> 01:01:54,580
So machst du das schön.
459
01:01:56,080 --> 01:01:57,080
Wunderbar.
460
01:02:25,000 --> 01:02:28,160
Rosa, mein Schätzchen, geh vorsichtig um
mit meiner Wunderkarte.
461
01:02:28,440 --> 01:02:30,240
Das Fest hat eben erst begonnen.
462
01:02:30,840 --> 01:02:34,840
Du verstehst, ich muss ein bisschen
aufpassen und darf meine Reserven nicht
463
01:02:34,840 --> 01:02:36,000
auf einmal verschladern.
464
01:02:40,000 --> 01:02:41,400
So ist zurückstehen.
465
01:02:52,630 --> 01:02:54,930
Mach keinen Quatsch, Rosa. Ich bitte
dich.
466
01:02:56,090 --> 01:02:57,590
Das ist nicht fair.
467
01:02:57,870 --> 01:02:58,870
Ach, egal.
468
01:02:59,010 --> 01:03:00,650
Ist schon zu spät, du Biest.
469
01:03:19,450 --> 01:03:21,510
Lola. Lola, schau mal, was ich für dich
habe.
470
01:03:23,470 --> 01:03:24,470
Lola.
471
01:03:44,190 --> 01:03:46,710
Ist du verrückt? Du beißt ihn mir hier
ab.
472
01:03:51,150 --> 01:03:54,070
Wie sieht's aus, Lola? Kann man noch mit
einsteigen oder hast du die Schnauze
473
01:03:54,070 --> 01:03:55,070
schon voll?
474
01:03:55,090 --> 01:03:56,090
Aber doch nicht so.
475
01:03:57,370 --> 01:03:58,910
Runterholen kann ich mir selber auch
ein.
476
01:04:01,530 --> 01:04:03,690
Na also, warum denn nicht gleich?
477
01:04:04,230 --> 01:04:05,270
Kumpel, bist du krank?
478
01:04:05,550 --> 01:04:08,630
Hier wird nicht gedrängelt. Ich war
zuerst da und wenn du unbedingt ein Loch
479
01:04:08,630 --> 01:04:10,390
brauchst, fick dich selbst in den Arsch.
480
01:04:10,970 --> 01:04:14,310
Fick dich ab, ich rück ein Stück zur
Seite, dann kannst du deinen Spaghetti
481
01:04:14,310 --> 01:04:15,850
-Schwanz auch noch bei ihr verstecken.
482
01:04:16,650 --> 01:04:17,850
Lola macht das schon.
483
01:04:38,320 --> 01:04:41,640
Auf meine Nase kann ich mich immer
verlassen. Mit einer rostigen Stute
484
01:04:41,640 --> 01:04:43,040
ich auf 100 Meter gegen den Wind.
485
01:05:16,740 --> 01:05:18,200
Weißt du, wie feucht ich bin?
486
01:05:20,980 --> 01:05:21,980
Weiß nicht.
487
01:05:27,660 --> 01:05:31,600
Wie gefällt es euch, Freunde? Habe ich
zu viel versprochen?
488
01:05:31,860 --> 01:05:35,000
Sehr gut, Sonny. Ich bin wirklich
begeistert. Es geht erst los.
489
01:06:11,370 --> 01:06:13,390
deinem afrikanischen Befruchtungstanz,
Lola.
490
01:06:13,590 --> 01:06:17,410
Du knickst mir sonst das Rohr ab. Halt's
maulend, halt's im Senkrecht.
491
01:07:05,530 --> 01:07:08,490
Baby, ich werde dir jetzt ein schwarzes
Loch zubringen.
492
01:07:08,810 --> 01:07:11,610
Das schaffst du nicht, weil noch dir
dein Kolben heißt.
493
01:07:14,510 --> 01:07:16,030
Na, was hab ich dir gesagt?
494
01:07:17,330 --> 01:07:19,350
Du verdammte Fickmaschine.
495
01:07:19,900 --> 01:07:22,940
Na, was ist los mit euch
Schlappschwätzen? Habt ihr das Ding nur
496
01:07:22,940 --> 01:07:26,040
Pinkeln? Lass doch mal fühlen, ob sich
was tut in deiner Hose. Los, dann zeig
497
01:07:26,040 --> 01:07:27,040
uns, was du kannst.
498
01:07:28,800 --> 01:07:32,020
Ja, ich halte euch gleich ein bisschen
ein. Los, kannst du uns.
499
01:07:37,790 --> 01:07:41,330
Ja, beweg deinen Arsch, du schwarzes
Luder, und lass die Möse kreisen.
500
01:07:41,930 --> 01:07:46,270
Na, wie gefällt euch Lola, schwarze
Katze? Nun, keine Angst, sie weist
501
01:07:48,230 --> 01:07:49,870
Nein, aber sie tropft.
502
01:07:56,690 --> 01:08:00,230
Natürlich ist sie nass, aber wenn du
magst, darfst du sie trocken lecken.
503
01:08:00,230 --> 01:08:02,390
leg dich hin, du wirst sie lecken, aber
von uns allen.
504
01:08:04,620 --> 01:08:05,620
Oh, bitte.
505
01:08:06,520 --> 01:08:09,680
Jetzt hat er uns eingeladen. Warum
wartet ihr noch?
506
01:08:10,060 --> 01:08:11,060
Das ist wirklich scheiße.
507
01:08:28,840 --> 01:08:31,520
Ich bin bereit, Exemplar.
508
01:08:32,430 --> 01:08:33,430
Und dann ist es zu.
509
01:09:01,640 --> 01:09:04,260
Und ich hoffe, du auch.
510
01:09:08,800 --> 01:09:11,439
Wir müssen weitergehen.
511
01:09:11,819 --> 01:09:14,200
Wir müssen weitergehen.
512
01:09:14,939 --> 01:09:16,960
Wir müssen weitergehen. Wir müssen
weitergehen.
513
01:09:47,779 --> 01:09:51,640
Oh, Dino, du spielst mich auf mit deinem
riesigen Lied.
514
01:09:51,920 --> 01:09:55,200
Soll ich aufhören? Nein, nein, ich
brauche es.
515
01:10:19,880 --> 01:10:20,880
Los,
516
01:10:22,540 --> 01:10:23,540
du bist dran, Carol.
517
01:10:24,380 --> 01:10:25,380
Nimm ihn.
518
01:10:25,920 --> 01:10:28,260
Nimm ihn. Und du runterleg mir die Eier.
519
01:10:29,820 --> 01:10:33,100
Das ist das schönste Geburtstagsfest,
das ich je erlebt habe.
520
01:10:33,340 --> 01:10:37,180
Ja, und du hast die heißeste Schotze,
die mir je vor die Flügel gekommen ist.
521
01:10:46,540 --> 01:10:48,300
By your precious hand.
522
01:10:49,080 --> 01:10:53,040
Ich glaube, ich muss dich jetzt
anschnallen, sonst schieße ich dich zur
523
01:10:53,320 --> 01:10:55,840
Ja, komm, er kommt nämlich gleich.
524
01:10:56,640 --> 01:10:57,640
Oh, ja.
525
01:10:58,200 --> 01:10:59,800
You know how to do it.
526
01:11:01,060 --> 01:11:04,140
You know how to make me good.
527
01:11:05,200 --> 01:11:06,880
You know what I'm talking about.
528
01:11:09,200 --> 01:11:11,960
You know how to do it.
529
01:11:25,170 --> 01:11:28,110
Oh, Dino, mir ist schon ganz
schwindelig. Bitte komm endlich.
530
01:11:28,390 --> 01:11:29,650
Ich halte es nicht mehr ab.
531
01:11:29,910 --> 01:11:31,810
Gleich, Annie, gleich ist es soweit.
532
01:11:33,450 --> 01:11:35,670
Ihr seid wirklich unersättlich.
533
01:11:35,930 --> 01:11:37,810
Ihr schwanztollen Bestien.
534
01:11:41,760 --> 01:11:46,220
Ich könnte die Stunde lang so
weiterpicken. Nein, du bist verrückt.
535
01:11:50,180 --> 01:11:55,080
Das erinnert mich an meine Jugend. Ich
war früher auch ein Riesenticker. Dein
536
01:11:55,080 --> 01:11:57,920
Schwanz ist wunderbar. Ich will ihn nie
mehr hergeben.
537
01:11:58,180 --> 01:12:01,720
Ich brauche ihn. Ich möchte, dass du ihn
immer drin lässt.
538
01:12:03,520 --> 01:12:07,120
Soll ich es dir reinspritzen? Nein,
bitte nicht. Ich will es sehen, wenn es
539
01:12:07,120 --> 01:12:09,740
kommt. Ich will es spüren. Ich will es
schmecken.
540
01:12:49,240 --> 01:12:50,240
Willst du es jetzt stoppen?
541
01:13:33,320 --> 01:13:34,320
Du warst vorbereitet.
542
01:13:34,720 --> 01:13:36,480
Du bist doch nicht so brutal.
543
01:13:36,820 --> 01:13:40,880
Du reißt mir auf den Arsch auf mit
deinem gemeinen Schwanz. Du magst das
544
01:13:40,920 --> 01:13:42,180
du geile Schlampe.
545
01:13:42,560 --> 01:13:44,480
Heute bekommst du mehr, als du vertragen
kannst.
546
01:13:44,820 --> 01:13:47,160
Du bist der Ordiniere. Ich finde das
herrlich.
547
01:14:10,570 --> 01:14:12,390
Du kannst auch nie genug kriegen.
548
01:14:12,610 --> 01:14:16,610
Jetzt brauchst du nur noch einen in eine
Potte. Du ausgehungeres Miststück.
549
01:14:42,800 --> 01:14:45,840
Alle her, hier ist was los. Da kommt
eine richtig heiße Nummer auf ihn.
550
01:15:24,650 --> 01:15:28,630
Wenn ich ein Kerl wäre und einen Schwanz
hätte, würde ich mir so eine schwarze
551
01:15:28,630 --> 01:15:30,190
Fotze nie entgehen lassen.
552
01:16:00,160 --> 01:16:02,060
Rosa, jetzt kommt Verstärkung.
553
01:16:02,360 --> 01:16:05,200
Du weißt doch, Konkurrenz belegt das
Geschäft.
554
01:16:06,100 --> 01:16:10,800
Du bist wahnsinnig, Annie. Mach mir
nichts vor, ich weiß, dass du
555
01:16:10,920 --> 01:16:11,858
Gut so, Annie.
556
01:16:11,860 --> 01:16:15,360
Zieh mir das Ding in den Arsch, dass die
Puppen fliegen. Vielleicht wird sie
557
01:16:15,360 --> 01:16:16,360
irgendwann mal noch genug.
558
01:17:21,420 --> 01:17:22,420
Freie Nacht.
559
01:18:19,020 --> 01:18:20,720
Schrein, du geiles Affen.
560
01:18:55,240 --> 01:18:57,280
Was machst du denn mit mir? Ich komme
schon wieder.
561
01:18:57,840 --> 01:19:01,680
Ich spritze dir alles auf den Bauch und
deinen Titten. Wer macht das?
562
01:19:01,900 --> 01:19:04,180
Ich bin hart in deinen heißen Waffen.
563
01:20:27,200 --> 01:20:30,160
Sensationell. Ihr wart wunderbar,
Kinder. Ja, einfach super.
564
01:20:32,840 --> 01:20:38,780
Und noch ein Geschenk für unser
Geburtstagskind. Das hat sie wirklich
565
01:20:38,960 --> 01:20:40,600
Oh, danke. Bedient euch.
566
01:20:41,120 --> 01:20:42,120
Oh,
567
01:20:43,620 --> 01:20:44,620
lecker.
568
01:20:44,840 --> 01:20:49,620
Und die Kerze auf der Porte ist für die
Lady, die immer noch nicht genug hat.
569
01:20:49,840 --> 01:20:51,960
Oh, dann gehört sie mir auch.
570
01:20:52,740 --> 01:20:54,840
Oh, dann würde verschluckt euch alles.
571
01:21:01,060 --> 01:21:07,960
Untertitelung des ZDF, 2020
42601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.