All language subtitles for Summer Vacation (Greece 1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,010 --> 00:00:34,650 Fantastikus, Fantastikus, your precious tears. 2 00:00:36,650 --> 00:00:40,890 Fantastikus, Fantastikus, 3 00:00:41,470 --> 00:00:44,670 Fantastikus. 4 00:01:30,450 --> 00:01:33,630 Also, was ist, Carol? Gehen wir schwimmen? Ach, vielleicht später. Setz 5 00:01:33,630 --> 00:01:34,730 erst mal zu mir. Das reicht. 6 00:01:34,970 --> 00:01:36,250 Lass uns die Sonne genießen. 7 00:01:36,550 --> 00:01:39,510 Ach, Schätzchen, würdest du mir den Rücken eintreten? Na klar doch. 8 00:01:40,990 --> 00:01:43,810 Eigentlich sind wir hierher gekommen, um was zu erleben. Und nun sitzen wir 9 00:01:43,810 --> 00:01:46,810 schon seit zwei Tagen hier auf dieser Insel und nichts ist gelaufen. Ich weiß 10 00:01:46,810 --> 00:01:47,810 schon gar nicht mehr, wie es geht. 11 00:01:48,070 --> 00:01:49,490 Ich werde dich trösten. 12 00:01:53,130 --> 00:01:54,130 Aha. 13 00:01:55,950 --> 00:01:59,210 Da kommt jemand. Hallo, ihr hübschen Zorlein. Ich störe euch doch nicht, 14 00:01:59,350 --> 00:02:01,150 Hallo, Adonis. Woher kommt ihr? 15 00:02:01,510 --> 00:02:03,570 Aus England. Und woher kommst du? 16 00:02:03,810 --> 00:02:07,050 Ich bin hier von der Insel. Ich wohne gleich da oben. Dort, in der weißen 17 00:02:07,510 --> 00:02:10,050 Du bist vielleicht ein Glückspilz. Ich beneide dich. 18 00:02:10,370 --> 00:02:12,810 Sag mal, seid ihr zwei den ganzen Leinen hier? Habt ihr keine Angst? 19 00:02:13,110 --> 00:02:14,950 Seit zwei Tagen haben wir keinen München gesehen. 20 00:02:15,270 --> 00:02:18,490 Sehr gut. Das hört sich an wie ein Notfall. Ich hätte mich ein wenig um 21 00:02:18,490 --> 00:02:21,210 kümmern lassen. Ich weine dich. Hoffentlich weißt du auch, worauf du 22 00:02:21,210 --> 00:02:22,210 einlegst. 23 00:02:23,630 --> 00:02:25,490 Ihr beide sind ziemlich ausgerungert. 24 00:02:25,900 --> 00:02:28,780 Verdammt, verdammt. Ihr Engländerin habt aber immer verdammt ein. 25 00:02:44,340 --> 00:02:45,340 Was? 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,780 Sie ist wirklich total ausgehungert. 27 00:02:48,140 --> 00:02:49,700 Und das nach zwei Tagen? 28 00:02:50,580 --> 00:02:52,840 Weiß sie mir nicht ab. Ich brauche das Ding noch. 29 00:02:53,140 --> 00:02:55,240 Die Urlaubssaison hat erst angefangen. 30 00:03:19,919 --> 00:03:22,200 Ihr Süßen, lasst mich doch mal hinlegen. 31 00:03:22,420 --> 00:03:23,980 Es reicht doch wohl, wenn einer steht. 32 00:03:25,610 --> 00:03:27,150 So ist es doch gleich gemütlicher. 33 00:03:29,590 --> 00:03:33,690 Herr Blackie, sei nicht so geitig. Lass Blondie auch mal an den Mann. 34 00:04:31,150 --> 00:04:32,670 Das sieht alles sehr appetitlich aus. 35 00:04:32,910 --> 00:04:33,910 Sehr knackig. 36 00:04:34,130 --> 00:04:35,650 Macht wirklich Spaß mit euch beiden. 37 00:04:36,410 --> 00:04:37,790 Bleibt dran, Lecky. Es lohnt sich. 38 00:04:38,010 --> 00:04:39,730 Ich habe so das Gefühl, gleich ist Bescherung. 39 00:04:45,170 --> 00:04:46,970 Los, Annie. 40 00:04:47,370 --> 00:04:49,450 Zeig es ihm. Mach ihn fertig. Hol es ihm raus. 41 00:04:49,970 --> 00:04:51,970 Ich will es sehen, wie er explodiert. 42 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 Schneller, schneller. 43 00:04:53,790 --> 00:04:54,790 Saug ihn raus. 44 00:04:56,770 --> 00:04:57,770 Geschafft. 45 00:05:04,910 --> 00:05:09,110 Du bist wirklich ein Teufelsmann. Ein echtes Naturtalent. Du warst gemein, 46 00:05:09,110 --> 00:05:12,050 Annie. Du hast mir überhaupt nicht glücklich gelassen. Hauptsache, du 47 00:05:12,050 --> 00:05:12,989 dein Vergnügen. 48 00:05:12,990 --> 00:05:15,690 Ach, nur keine Aufregung. Wir gehen gleich in die zweite Runde. 49 00:05:16,270 --> 00:05:17,270 Also los, Annie. 50 00:05:17,490 --> 00:05:19,410 Bring ihn wieder auf Vordermann. Pack ihn. 51 00:05:19,810 --> 00:05:21,130 Es gibt noch viel zu tun. 52 00:05:38,440 --> 00:05:39,980 Du Wahnsinn, Quicker, wie heißt du eigentlich? 53 00:05:41,480 --> 00:05:47,020 Ich heiße Jimmy, Süße. Also dann los, Jimmy Boy, leg den Sand zu. Du warst bei 54 00:05:47,020 --> 00:05:48,280 den Branden verkehrt. 55 00:06:57,610 --> 00:06:58,910 Nicht kaputt, du geiles Luder. 56 00:07:00,350 --> 00:07:03,130 Besorg sie jetzt. Mach sie fertig, Trini. Sie braucht das. 57 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 Ja, 58 00:07:14,450 --> 00:07:15,710 sei nicht so zimperlich. 59 00:07:15,990 --> 00:07:19,570 Gib mir deinen verdammten Schwanz los. Du, ich will das. Du wolltest mich doch 60 00:07:19,570 --> 00:07:20,850 kaputt machen. Versuche es. 61 00:07:54,540 --> 00:07:55,780 dich machen, du Schlappschwanz. 62 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 Ach, 63 00:07:57,620 --> 00:08:00,940 du und deine geile Fotze haben mich total geschafft. Ich kann mich nicht 64 00:08:00,940 --> 00:08:02,780 ranzen. Ja, gib's mir. 65 00:08:03,420 --> 00:08:05,300 Jetzt ist mir auf den Rausch. 66 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 Ja. 67 00:08:07,860 --> 00:08:12,040 Das tut gut. Das war gar nicht so übel, Jimmy. 68 00:08:13,120 --> 00:08:14,680 Ja, mein Schätzchen. 69 00:08:15,180 --> 00:08:19,560 Der Junge ist nicht zu verachten. Den solltest du auch mal testen. 70 00:09:28,240 --> 00:09:31,420 aber zwei hübsche Seejungfrauen an Land gezogen. Gib mir deine Hand, Dickerchen. 71 00:09:31,540 --> 00:09:33,020 Herzlich willkommen, ihr Süßen. 72 00:09:37,880 --> 00:09:39,640 Ich helfe dir. 73 00:09:39,940 --> 00:09:41,380 Oh, danke. 74 00:09:45,020 --> 00:09:46,180 Nicht übel, Jimmy. 75 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Findest du? 76 00:09:47,840 --> 00:09:51,500 Scharfe Katzen. Wo hast du sie aufgehängt? Ja, es war reiner Zufall. 77 00:09:51,500 --> 00:09:55,060 draußen in der Bucht. So wie ich dich kenne, hast du sie gleich ausgedrückt. 78 00:09:55,060 --> 00:09:59,440 stimmt. Ich habe eine kleine Proberunde gedreht. War ein heißer Trick bei dir. 79 00:10:01,740 --> 00:10:05,180 Willkommen, ich bin Dino. Freut mich, ich bin Carol. Ich bin Annie. Na, wie 80 00:10:05,180 --> 00:10:05,699 es dir? 81 00:10:05,700 --> 00:10:09,120 Gut gemacht, Jimmy. Wir sind wirklich bei heißer Freude. Na, wie findet ihr 82 00:10:09,120 --> 00:10:12,080 unsere Hütte? Ist doch nicht übel, oder? Endlich mal eine vernünftige Bude. Ist 83 00:10:12,080 --> 00:10:13,680 mir lieber als eure scheiß Tempelruinen hier. 84 00:10:13,940 --> 00:10:15,580 Ich hoffe, du hast es nicht vergessen, Jimmy. 85 00:10:15,840 --> 00:10:18,760 Morgen kommt der Big Brother aus New York. Du fährst zum Flughafen und nimmst 86 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 ihn in Empfang. 87 00:10:35,950 --> 00:10:38,810 und der Kluge 0174 aus New York. 88 00:10:45,490 --> 00:10:48,090 Herzlich willkommen. Hallo, freut mich dich zu sehen, Jimmy. 89 00:10:51,430 --> 00:10:52,790 Bitte. Danke dir. 90 00:11:13,680 --> 00:11:15,100 Ich hoffe, Sie hatten einen guten Flug. 91 00:11:15,340 --> 00:11:17,060 Oh ja, es gab keinen Grund zur Klage. 92 00:11:17,620 --> 00:11:20,640 Wir haben alles nach Ihren Wünschen arrangiert. Sie werden mit uns wirklich 93 00:11:20,640 --> 00:11:22,840 zufrieden sein. Das hoffe ich. Wie geht's Toni? 94 00:11:23,140 --> 00:11:25,860 Er ist immer noch der Gleiche. Er lebt für die Presserei. 95 00:11:26,800 --> 00:11:30,160 Und rammt ständig von geilen Weibern. Das ist nicht das Schlechteste im Leben. 96 00:11:31,860 --> 00:11:32,860 Oh. 97 00:11:34,280 --> 00:11:37,540 Willkommen zu Hause, Boss. Das ist ein hübscher Empfang. Wie heißt du, mein 98 00:11:37,540 --> 00:11:39,220 Kind? Ich heiße Loli, Boss. 99 00:11:41,040 --> 00:11:46,100 Oh, Jimmy, mein Sohn, ich stelle fest, du bist ein echtes Organisationstalent. 100 00:11:47,440 --> 00:11:49,120 Ja, nun weiter so. 101 00:11:49,360 --> 00:11:53,540 Dann wirst du eines Tages eine ganz große Nummer sein in unserer 102 00:11:53,540 --> 00:11:54,900 drüben in New York. 103 00:11:55,140 --> 00:11:56,280 Oh, danke, Boss. 104 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Ja. 105 00:11:59,340 --> 00:12:00,340 Ja, 106 00:12:06,480 --> 00:12:09,120 du meinst es sehr hübsch, mein Täubchen. 107 00:12:39,510 --> 00:12:42,050 Entschuldigung, Boss, aber das mit New York geht mir nicht aus dem Kopf. 108 00:12:42,810 --> 00:12:43,850 Halt den Mund! 109 00:12:44,270 --> 00:12:49,870 Wer in unserem Geschäft so viele Fragen stellt, wird meistens nicht beeilt. 110 00:12:50,530 --> 00:12:53,490 Verzeihung, Boss. Ich wollte Sie nicht belästigen mit meiner Quatscherei. 111 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 Entschuldigung. 112 00:13:14,960 --> 00:13:17,000 Oh, das ist ein Solo. 113 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Vielen Dank. 114 00:14:39,080 --> 00:14:41,260 Das hast du sehr schön gemacht, Baby. 115 00:14:41,820 --> 00:14:42,820 Danke, Ross. 116 00:15:02,670 --> 00:15:05,270 Sie, von hier aus nehmen wir das Boot. Ich habe alles organisiert. 117 00:15:05,490 --> 00:15:06,630 Wir können ablegen, Captain. 118 00:15:07,150 --> 00:15:08,150 Jimmy! 119 00:15:38,280 --> 00:15:41,760 Waren Sie schon mal auf der Insel drüben? Aber natürlich, Kindchen, ich 120 00:15:41,760 --> 00:15:42,639 da geboren. 121 00:15:42,640 --> 00:15:47,340 Ich habe meine ganze Kindheit da drüben verbracht. Es ist die schönste Insel auf 122 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 der ganzen Welt. 123 00:15:51,320 --> 00:15:56,920 Ich sage dir, Miami ist großartig, aber Griechenland ist unvergleichlich. Und 124 00:15:56,920 --> 00:15:58,980 vor allem das Temperament der griechischen Männer. 125 00:16:24,300 --> 00:16:26,880 Vielleicht solltest du dich um unseren Kapitän kümmern, aber bring ihn nicht ab 126 00:16:26,880 --> 00:16:28,120 vom Kurs. Ja, sehr gerne. 127 00:16:28,460 --> 00:16:28,760 Ich 128 00:16:28,760 --> 00:16:37,440 gehe 129 00:16:37,440 --> 00:16:39,240 jetzt auf Tauchstation. 130 00:16:40,220 --> 00:16:41,800 Fahren Sie mal Ihr Serum heraus. 131 00:16:42,460 --> 00:16:47,240 Mit Vergnügen. Begehen Sie sich. Aber gehen Sie sachte damit um. Ist nämlich 132 00:16:47,240 --> 00:16:48,560 hochsensibles Gerät. 133 00:17:27,689 --> 00:17:29,090 Oh, 134 00:17:34,670 --> 00:17:36,430 mein Neptun! 135 00:17:37,230 --> 00:17:38,830 Was für ein Ankerplatz. 136 00:17:40,130 --> 00:17:43,490 So ein Anblick haut doch den stärksten Seemann auf die Tranken. 137 00:17:44,970 --> 00:17:45,970 Verdammt euch. 138 00:17:51,410 --> 00:17:52,410 Ach, 139 00:17:52,970 --> 00:17:57,090 was für ein Arsch. Komm, lass mich sehen. 140 00:17:57,290 --> 00:17:58,290 Lass mich sehen. 141 00:17:59,570 --> 00:18:02,710 Ich glaube, ich drehe gleich durch. 142 00:18:10,580 --> 00:18:13,320 Los, sei nicht so zittrig. 143 00:18:13,540 --> 00:18:14,960 Pack richtig zu. 144 00:18:15,740 --> 00:18:17,780 Nimm ihn verdammt noch mal. 145 00:18:18,620 --> 00:18:19,800 Brich es rein. 146 00:18:20,040 --> 00:18:22,340 Saug ihn. Hol es raus. 147 00:18:22,920 --> 00:18:25,680 Du geiles Miststück. 148 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 Wie schön. 149 00:18:35,640 --> 00:18:36,660 Ja. 150 00:18:38,720 --> 00:18:42,200 Viel besser, du Schlampe. Mach weiter. 151 00:18:42,560 --> 00:18:44,000 Jetzt bloß. 152 00:18:45,040 --> 00:18:49,100 Gleich bin ich soweit. 153 00:21:22,040 --> 00:21:25,100 Achtung! Mach Platz, hier kommt Verstärkung. 154 00:21:26,380 --> 00:21:27,860 Mit eurer erste Zeit. 155 00:21:28,160 --> 00:21:31,740 Der Service hier an Bord ist berühmt auf dem ganzen Mittelmeer. 156 00:21:32,920 --> 00:21:34,020 Bedien dich, Baby. 157 00:21:34,320 --> 00:21:35,840 Hol dir, was du brauchst. 158 00:21:36,120 --> 00:21:38,500 Meine Passagiere sollen sich wohlfühlen. 159 00:21:39,320 --> 00:21:42,540 Jimmy, du bist echt klasse. 160 00:21:42,740 --> 00:21:46,800 Ich schwupp dir das Heck. Aber pass auf, dass sie dir nicht den Großmast 161 00:21:46,800 --> 00:21:49,500 verbietet. Keine Angst, ich mach das schon. 162 00:21:50,100 --> 00:21:52,720 Warte du lieber auf, dass sie dich nicht über die Reling bläst. 163 00:22:22,350 --> 00:22:24,090 Halt dich ran, Junge, wir sind gleich im Hafen. 164 00:22:24,890 --> 00:22:25,910 Schneller geht's nicht mehr. 165 00:22:26,210 --> 00:22:29,430 Hier läuft schon der Goldenmeister. Los doch, dann spritz doch endlich. Mir 166 00:22:29,430 --> 00:22:30,510 kocht die Hülse schon über. 167 00:22:31,890 --> 00:22:32,890 Gleich. 168 00:22:35,370 --> 00:22:38,290 Achtung, Vorsicht, alle mal festhalten. Jetzt kommt gleich die Springflut. 169 00:22:42,170 --> 00:22:45,610 Wow, das war keine schlechte Leistung. 170 00:23:00,940 --> 00:23:01,940 Auch bitte. 171 00:23:08,580 --> 00:23:09,580 Komm. 172 00:23:14,560 --> 00:23:16,420 Los, streng dich an, Lola. 173 00:23:16,800 --> 00:23:18,680 Volle Kraft voraus. 174 00:23:20,860 --> 00:23:22,920 Klar, zum Abschuss. 175 00:23:23,160 --> 00:23:25,680 Komm schon. Komm schon. 176 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Der alte Geldsack. 177 00:24:40,200 --> 00:24:43,360 Willkommen in Daheim. Hallo, Tony. Es wird gut, dich zu sehen. 178 00:24:45,180 --> 00:24:46,520 Darf ich bekannt machen, Mr. 179 00:24:46,740 --> 00:24:48,620 Spanopoulos? Ganz meinerseits. 180 00:24:48,840 --> 00:24:52,100 Und die beiden Vögelchen sind uns zugeflogen. Sie heißen Carol und Anne. 181 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Hallo, meine Süßen. 182 00:24:53,980 --> 00:24:54,980 Guten Tag. 183 00:24:55,680 --> 00:24:58,020 Jetzt aber ins Haus. Wir haben uns alle einen Schluck verdient. 184 00:25:20,780 --> 00:25:23,940 Guten Morgen, Bots. Ich habe zum Frühstück eine kleine Vorführung 185 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Ich hoffe, es wird dir gefallen. 186 00:25:25,540 --> 00:25:28,860 Die liefern alles, was du haben willst. Jetzt lass mich überraschen. Mach dir es 187 00:25:28,860 --> 00:25:30,060 bequem. Danke, Tony. 188 00:25:30,380 --> 00:25:34,380 Und reg dich nicht zu sehr auf. Denk an dein Herz. Schon gut, schon gut. 189 00:25:36,500 --> 00:25:38,040 Und da soll man nicht nervös werden. 190 00:26:12,960 --> 00:26:16,500 Noch nicht, Nikos. Die beiden Katzen sollen sich erst richtig aufheizen. 191 00:26:17,080 --> 00:26:20,200 Los, Lola, bring sie richtig in Fahrt. Steck ihr die Zunge rein. 192 00:26:20,540 --> 00:26:22,360 Ja, so ist es hübscher. 193 00:26:32,480 --> 00:26:35,340 Leck ihr den Kitzler, damit sie richtig nass wird. 194 00:26:35,790 --> 00:26:40,010 Und jetzt schieb ihr den Finger in den Arsch, aber schön langsam, damit sie 195 00:26:40,010 --> 00:26:41,010 was davon hat, ja. 196 00:26:44,370 --> 00:26:45,590 Ich hau's nicht mehr aus. 197 00:26:47,870 --> 00:26:49,510 Na, Nikos, hab ich nicht recht? 198 00:26:49,770 --> 00:26:53,670 So junges Fleisch, das ist das beste Kreislaufmittel für uns alte Knaben. 199 00:26:55,010 --> 00:26:57,110 Ja, so ist recht, Lola. 200 00:26:57,450 --> 00:27:00,550 Zeig uns was, bring ihr das Pfötzchen zum Überlaufen. 201 00:27:00,910 --> 00:27:01,910 Ja. 202 00:27:06,540 --> 00:27:07,540 Ist das geil. 203 00:27:42,620 --> 00:27:46,900 Rosa, mein Kätzchen, Lola hat dich jetzt lange genug verbinden und bist du an 204 00:27:46,900 --> 00:27:47,900 der Reihe. 205 00:27:51,540 --> 00:27:54,000 Oh ja, Rosa, komm. 206 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Mach es mir. 207 00:27:56,660 --> 00:27:59,000 Ich bin schon ganz verrückt nach deiner Zunge. 208 00:28:00,660 --> 00:28:01,660 Komm. 209 00:28:02,800 --> 00:28:04,020 Leck mir meine Möse. 210 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 Schnell. 211 00:28:06,900 --> 00:28:07,900 Komm doch. 212 00:28:34,300 --> 00:28:37,640 Die schönsten Momente im Leben muss man unbedingt festhalten. Also bitte nicht 213 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 freundlich. 214 00:29:36,080 --> 00:29:39,920 Ja, ja, und ich könnte auch sagen, warum. Die Russen mit ihren 215 00:29:39,920 --> 00:29:42,900 machen das immer kaputt. Danke dir, mein Sohn. 216 00:29:43,800 --> 00:29:48,440 Bei deinen Verlusten. Ach ja, und außerdem haben wir mit der Entwicklung 217 00:29:48,440 --> 00:29:49,600 Donners schwer zu kämpfen. 218 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 Oh, 219 00:29:52,720 --> 00:29:55,180 komm her, mein Gäste. Gib mir einen guten Morgenkuss. 220 00:29:56,580 --> 00:29:57,580 Ah, 221 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 das ist mit mir. 222 00:30:01,770 --> 00:30:03,490 Du siehst aus wie eine Göttin. 223 00:30:04,270 --> 00:30:07,250 Was kann ich für dich tun? Hast du einen besonderen Wunsch? Ich bin wunschlos 224 00:30:07,250 --> 00:30:09,810 glücklich, aber sag mal, wo sind eigentlich die beiden Engländerinnen? 225 00:30:10,070 --> 00:30:13,490 Die sind unten am Strand und warten auf euch. Die beiden sind nicht mein Fall. 226 00:30:13,830 --> 00:30:14,970 Ich bleibe hier bei dir. 227 00:30:15,330 --> 00:30:18,690 Das finde ich reizend von dir und du wirst es nicht verheulen. Bitte lass 228 00:30:18,690 --> 00:30:20,670 nicht zu lange warten. Ich gehe schon mal voraus. 229 00:30:21,010 --> 00:30:22,330 Und was machst du Schönes? 230 00:30:22,830 --> 00:30:25,150 Die Beine vertreten. Ich gehe runter zum Strand. 231 00:30:25,750 --> 00:30:27,030 Internationale Beziehungen pflegen. 232 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 Ich mache euch einen Vorschlag. 233 00:30:36,760 --> 00:30:40,200 Wenn ihr zwei dann soweit seid, kommt gern quanglos auf den Sprung bei mir 234 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 vorbei. 235 00:31:16,399 --> 00:31:19,420 Kinder, wenn ihr euch nicht bald entscheidet, schieße ich die erste 236 00:31:19,420 --> 00:31:22,160 einfach in die Landschaft. Das wäre doch ja mal schade, oder? 237 00:31:22,960 --> 00:31:23,960 Na? 238 00:31:33,100 --> 00:31:34,600 Jetzt ist alles vorbereitet. 239 00:31:34,800 --> 00:31:35,820 So habe ich es gerne. 240 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 So bin ich bedient. 241 00:32:00,060 --> 00:32:03,420 Untertitelung des ZDF, 2020 242 00:32:17,580 --> 00:32:20,060 Suck it, suck it, suck it. Here it comes. 243 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 Oh yeah. 244 00:32:21,620 --> 00:32:23,620 1, 2, 3, everybody. 245 00:32:23,940 --> 00:32:25,940 1, 2, 3, 246 00:32:26,100 --> 00:32:37,060 everybody 247 00:32:37,060 --> 00:32:38,140 make love. 248 00:33:14,600 --> 00:33:15,880 Ist es genug für beide dann? 249 00:33:16,420 --> 00:33:17,800 Ja, schön. 250 00:34:12,770 --> 00:34:14,630 Sei ganz zärtlich, ja? 251 00:34:19,510 --> 00:34:20,190 Wir 252 00:34:20,190 --> 00:34:26,870 haben viel 253 00:34:26,870 --> 00:34:27,870 Zeit. 254 00:34:28,560 --> 00:34:30,659 Es ist niemand im Haus, also genieße es. 255 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 Ich bin richtig süchtig nach deiner Zunge. 256 00:34:52,300 --> 00:34:54,699 Oh ja, das ist es. 257 00:34:55,600 --> 00:34:56,820 Bleib dran mit der Zunge. 258 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Das macht mich verrückt. 259 00:35:00,640 --> 00:35:03,420 Schiebe ihn ganz tief rein in deinen gierigen Mund. 260 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 Hör nicht auf. 261 00:35:06,020 --> 00:35:07,360 Hör nie mehr auf. 262 00:35:30,960 --> 00:35:32,340 Ja, geh an die Eier. 263 00:35:32,860 --> 00:35:33,860 Leg sie ab. 264 00:35:34,400 --> 00:35:35,540 Nimm sie in den Mund. 265 00:35:35,760 --> 00:35:38,620 Aber pass auf mit deinen Zähnen. 266 00:35:39,780 --> 00:35:40,920 Tu mir nicht weh. 267 00:35:42,760 --> 00:35:44,560 Ich halte das nicht mehr aus. 268 00:35:53,760 --> 00:35:55,680 Streichle deine Titten mit meinem Schwanz. 269 00:36:04,110 --> 00:36:06,810 Insofern, komm, setz dich drauf. Ich will dich schicken. 270 00:36:20,250 --> 00:36:21,250 Verdammt. 271 00:36:21,490 --> 00:36:23,850 Deine Fotze ist so heiß und nass. 272 00:36:26,130 --> 00:36:29,550 Mir wird ganz windelig. Ja, komm, beweg dich. 273 00:36:30,310 --> 00:36:31,490 Setz dich fest drauf. 274 00:36:32,170 --> 00:36:34,730 Ich will dich ganz tief spüren. 275 00:36:38,190 --> 00:36:42,270 Dein Schwanz ist zu groß und zu hart. Er zerreißt mich fast. 276 00:36:42,550 --> 00:36:43,810 Keine Angst, Süße. 277 00:36:44,290 --> 00:36:45,710 Du willst es doch so. 278 00:36:46,490 --> 00:36:48,070 Deine Fotze braucht das doch. 279 00:36:49,990 --> 00:36:53,590 Ich hätte Lust, dich in deinen hübschen Arsch zu ficken. 280 00:36:54,910 --> 00:36:56,010 Was hältst du davon? 281 00:36:57,630 --> 00:36:59,490 Hast du das schon mal gemacht? Ja. 282 00:37:00,160 --> 00:37:02,080 Weißt du, was das für ein irres Gefühl ist? 283 00:37:03,180 --> 00:37:07,040 Weißt du, wie wahnsinnig das ist, wenn ich dir meinen heißen Saft in dein 284 00:37:07,040 --> 00:37:08,260 gieriges Loch spritze? 285 00:37:09,620 --> 00:37:11,560 Ich darf mir das gar nicht vorstellen. 286 00:37:12,240 --> 00:37:13,420 Sonst kommt es mir gleich. 287 00:37:17,720 --> 00:37:19,060 Oh nein, bitte. 288 00:37:19,740 --> 00:37:20,740 Bitte komm noch nicht. 289 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 Warte noch. 290 00:37:22,720 --> 00:37:24,480 Ich will, dass du mich in den Arsch fickst. 291 00:37:24,740 --> 00:37:25,740 Aber noch nicht gleich. 292 00:37:26,660 --> 00:37:28,340 Warte noch, es ist gerade so irre gut. 293 00:37:29,100 --> 00:37:30,100 Oh, nein. 294 00:38:14,180 --> 00:38:16,320 Vorsicht, ganz langsam. 295 00:38:17,420 --> 00:38:18,700 Du bist so eng. 296 00:38:19,480 --> 00:38:20,500 Schön langsam. 297 00:38:21,920 --> 00:38:24,300 Du bist ein perverser Hund. 298 00:38:25,720 --> 00:38:27,440 Das ist einfach herrlich. 299 00:38:28,160 --> 00:38:31,100 Weißt du, dass du der Erste bist, der mich in den Arsch fickt? 300 00:38:31,880 --> 00:38:35,460 Ich hatte immer Angst davor, aber es ist schöner als alles andere. 301 00:38:35,860 --> 00:38:38,460 Ich glaube, ich könnte mich daran gewöhnen. 302 00:38:40,240 --> 00:38:46,810 So, und jetzt streichen wir deine Spuren. Halt dir deinen Kitzler und 303 00:38:46,810 --> 00:38:49,150 beweg deinen geilen Arsch. 304 00:39:00,790 --> 00:39:01,970 Dino, ich bin so weit. 305 00:39:02,290 --> 00:39:04,470 Ich laufe über mir. Kommt jetzt los. 306 00:39:05,150 --> 00:39:08,330 Ich halte auch nicht mehr auf. 307 00:39:08,530 --> 00:39:12,430 Ich schieße ab. Ich spritze dir alles auf deine gierige Fotze. 308 00:39:13,130 --> 00:39:14,870 Ja. Du doch. 309 00:39:16,330 --> 00:39:17,330 Jetzt. 310 00:39:22,030 --> 00:39:23,030 Ah, 311 00:39:35,230 --> 00:39:38,730 hab ich nicht ertrackt. Erzähl mir nur nicht, du beobachtest die Möwen. 312 00:39:39,360 --> 00:39:42,920 Da hast du ausnahmsweise recht. Ich habe etwas viel Interessanteres im Visier. 313 00:39:43,500 --> 00:39:46,500 Meine Damen, ein kleiner Imbiss gefällt mir. Herr Linheimer, hör da mit. 314 00:40:05,900 --> 00:40:07,060 Nicht so hastig, Lady. 315 00:40:07,500 --> 00:40:09,960 Der Gute hat schon einen anstrengenden Einsatz hinter sich. 316 00:40:41,610 --> 00:40:44,870 Meine Güte, Kindchen, hast du mich erschreckt. Im ersten Moment dachte ich, 317 00:40:44,870 --> 00:40:48,310 geht mir jemand an die Geldbörse. Also hätte nichts gegen so einen kleinen 318 00:40:48,310 --> 00:40:51,630 Überfall. Ja, nur schade, dass es bei dir so wenig zu holen gibt. 319 00:40:51,870 --> 00:40:54,410 Dein Ding steht genauso beschissen wie der Dollar. 320 00:40:54,970 --> 00:40:58,450 Dein Kamerad ist doch ein typischer Pflegepfeil. Wenn die Schwester ihn 321 00:40:58,450 --> 00:41:00,110 loslässt, gibt er doch den Geist auf. 322 00:41:00,410 --> 00:41:03,890 Schau mich doch an. Ich stehe freihändig hier in der Gegend rum und das Ding 323 00:41:03,890 --> 00:41:04,890 steht wie eine Eins. 324 00:41:05,490 --> 00:41:07,090 Das musst du erst mal nachmachen. 325 00:41:09,710 --> 00:41:12,150 Hört auf zu streiten, oder ich packe sie euch beiden wieder ein. 326 00:41:14,150 --> 00:41:17,770 Bloß das nicht, Schwester. Wir versprechen auch, dass wir ab jetzt ganz 327 00:41:17,770 --> 00:41:19,370 Jungen sein werden, nicht wahr, Partner? 328 00:41:19,570 --> 00:41:21,250 Ja, genau so ist es. 329 00:41:45,840 --> 00:41:47,700 Irgendwas macht mit mir, was ihr wollt. 330 00:41:47,940 --> 00:41:49,280 Oh, da wird nicht was Hübsches. 331 00:41:49,600 --> 00:41:53,020 Das ist die Spezialität der Insel. Komm hoch mit dem Arsch. 332 00:41:53,480 --> 00:41:55,880 Das war mein schönstes Urlaubserlebnis. 333 00:41:56,300 --> 00:42:00,340 Dieser Hurensohn fickt mich in den Arsch. Sei vorsichtig mit deinem 334 00:42:00,340 --> 00:42:02,060 Riesenschwanz, du perverse Sau. 335 00:42:12,230 --> 00:42:13,590 Ich mach dich fertig. 336 00:42:26,810 --> 00:42:31,750 Vino, du Idiot. Lass endlich deinen Schwanz drin. Und stoche nicht so 337 00:42:31,750 --> 00:42:33,130 rum. Fick mich. 338 00:42:33,550 --> 00:42:35,270 Versuch's mir. Mach mich fertig. 339 00:42:35,590 --> 00:42:36,710 Das kannst du haben. 340 00:42:37,470 --> 00:42:39,750 Aber das werde ich nicht, wenn dir hinterher der Arsch qualmt. 341 00:42:40,410 --> 00:42:43,290 Nehmen Sie richtig her, damit sie endlich den Kanal vollkriegt. 342 00:42:43,630 --> 00:42:45,390 So was wie euch habe ich noch nie erlebt. 343 00:42:47,530 --> 00:42:50,330 Ihr seid vielleicht zwei geile Schotten. 344 00:43:01,090 --> 00:43:04,470 Steh auf, dann kann ich dir meinen Schwanz noch tiefer in dein geiles Loch 345 00:43:04,470 --> 00:43:05,470 schieben. 346 00:43:14,200 --> 00:43:21,080 So habe ich es noch nie erlebt. Ich spüre deinen Schwanz überall 347 00:43:21,080 --> 00:43:22,380 in meinem ganzen Körper. 348 00:43:22,640 --> 00:43:24,780 Er macht mich total wahnsinnig. 349 00:43:25,080 --> 00:43:29,720 Ich kann mich nicht mehr beherrschen. Hör nicht auf. Fick mich. Fick mich 350 00:43:29,720 --> 00:43:30,720 weiter. 351 00:44:03,790 --> 00:44:04,990 Da drin kommen nur tropfende Möwen. 352 00:44:05,290 --> 00:44:06,990 Ich komme mit den Wichsen schon gar nicht mehr nach. 353 00:44:24,550 --> 00:44:27,090 Carol, Baby, jetzt halt dich mal gut fest. 354 00:44:27,530 --> 00:44:28,990 Wir gehen jetzt in den Endspurt. 355 00:44:29,560 --> 00:44:32,500 Und damit deine Pussy dabei nicht zu kurz kommt, legen wir einen kleinen 356 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Wechselschritt mit ein. 357 00:44:34,220 --> 00:44:39,380 Na, wie findest du diese Variante? 358 00:44:42,520 --> 00:44:45,900 Ist übrigens auch eine Spezialität von mir. Entweder bist du total 359 00:44:45,900 --> 00:44:50,220 übergeschnappt oder absolut blöd gefickt. Lass deine idiotischen Spiele. 360 00:44:50,220 --> 00:44:53,580 endlich. Spritz, bevor du mir den Arsch endgültig kaputt wichst. 361 00:45:04,360 --> 00:45:05,880 Du scheust es ab. Hier, nimm es. 362 00:45:06,820 --> 00:45:07,820 Oh, ja. 363 00:45:08,820 --> 00:45:09,820 Los, Annie. 364 00:45:10,160 --> 00:45:11,840 Halt sie ein mit dem Wundersaft. 365 00:45:12,100 --> 00:45:14,440 Das macht eine schöne Haut und schützt vor Sonnenbrand. 366 00:45:15,260 --> 00:45:17,260 Das ist ein altes, riesiges Hautmittel. 367 00:45:39,760 --> 00:45:43,460 Komm, Bello, immer schön den Geruch nach. Schön auf der Spur bleiben. 368 00:45:45,140 --> 00:45:48,560 Na, ist das nicht hübsch? Wackelt da nicht vor Freude das Schwänzchen? 369 00:46:31,530 --> 00:46:35,210 Na sowas, was macht die denn mit den Gurken? Nichts besonderes. Rosa hat 370 00:46:35,210 --> 00:46:36,210 Küchendienst. 371 00:46:45,890 --> 00:46:50,150 Also ich muss sagen, eine wirklich delikate Nummer. 372 00:47:12,460 --> 00:47:13,620 Bewundernswert, dieser Jimmy. 373 00:47:13,860 --> 00:47:17,280 Ein Stehvermögen hat der Junge? Einfach sensationell. 374 00:48:22,830 --> 00:48:25,850 Ich könnte wetten, dass ich weiß, was du von mir willst, du alter Lüdel. 375 00:48:26,210 --> 00:48:33,130 Hast du schon mal so ein Prachtstück gesehen? Der ist nur für dich, mein 376 00:48:33,850 --> 00:48:36,150 Nicht übel, aber man kann auch mehr daraus machen. 377 00:48:36,490 --> 00:48:38,010 Ich nehme die Sache mal in die Hand. 378 00:49:35,850 --> 00:49:38,450 Ich muss sagen, meine Pflege scheint hinzubekommen. 379 00:49:49,050 --> 00:49:51,170 Hey, du Wichser, steh nicht so dumm rum. 380 00:49:51,690 --> 00:49:54,770 Siehst du nicht, dass unsere schwarze Lady dringend einen Verpackt kriegen 381 00:49:55,070 --> 00:49:56,070 Ich bin schon unterwegs. 382 00:49:56,290 --> 00:49:57,930 So einen Notfall lasse ich mir nicht entgehen. 383 00:50:28,300 --> 00:50:32,420 Das haut mich glatt um. Ist das eine Rabenschwanzemüse. Und schon tropfnass. 384 00:50:32,680 --> 00:50:34,860 Die braucht wirklich dringend einen Schwanz. 385 00:50:35,460 --> 00:50:37,360 Red nicht lang, schrieb ihn endlich rein. 386 00:51:05,390 --> 00:51:08,930 Hey, Dino, schieb mich an, wie ein Augsburg, sonst verschluckt sie sich 387 00:51:08,930 --> 00:51:09,930 mein Prachtstück. 388 00:51:10,570 --> 00:51:14,230 Und du, Lola, lass mich von diesem Rammler nicht aus dem Land was bringen. 389 00:51:46,510 --> 00:51:49,570 Glaub mir, diese schwarze Lude hat eine Fotze wie eine Zachtpresse. 390 00:51:49,850 --> 00:51:52,490 Die kann bei meinem Bruder für die Eier rotieren. 391 00:51:52,990 --> 00:51:54,570 Lange stehe ich das nicht mehr durch. 392 00:51:55,090 --> 00:51:58,270 Dein Gondel ist einzig. Der ist deinem Schlüssel leer. 393 00:51:58,890 --> 00:52:02,730 Dino, ich würde nicht sagen, dass du es halt hier hast. Aber was? 394 00:52:02,950 --> 00:52:04,530 Was hat er? 395 00:52:43,500 --> 00:52:44,840 Ist da jemand? Hallo, Käpt 'n. 396 00:52:45,340 --> 00:52:47,640 Ah, was für eine Überraschung, Rosa. 397 00:52:47,960 --> 00:52:51,460 Wir machen eine Party, ich wollte dich einladen. Oh, das freut mich. Ich komme 398 00:52:51,460 --> 00:52:53,480 gerne. Hast du noch Zeit für einen kleinen Drink, Rosa? Na klar. 399 00:52:53,820 --> 00:52:54,820 Also gut, dann komm. 400 00:52:56,340 --> 00:52:58,360 Ich schuf klar zum Gespräch. 401 00:53:02,060 --> 00:53:03,520 Wie gemütlich hast du es hier. 402 00:53:07,500 --> 00:53:08,500 Willkommen an Bord. 403 00:53:11,550 --> 00:53:12,590 Fühl dich wie zu Hause. 404 00:53:12,850 --> 00:53:13,850 Mach dir bequem. 405 00:53:14,590 --> 00:53:16,550 Bist du aber luftig angezogen heute. 406 00:53:16,770 --> 00:53:17,770 Ich mag das. 407 00:53:18,330 --> 00:53:19,730 Auf sowas stehe ich, ja. 408 00:54:16,920 --> 00:54:21,290 Ja, ja, weiß ich. Weißt du, ich liebe das. 409 00:54:38,770 --> 00:54:43,230 Cap, du machst das wunderbar. So schön war es schon lange nicht mehr. 410 00:54:43,890 --> 00:54:45,290 Ich reichle dich. 411 00:54:46,790 --> 00:54:48,710 Ich reichle deine Pussy. 412 00:54:49,700 --> 00:54:51,860 Ich bleib dran mit deinem Klingeln. 413 00:54:53,080 --> 00:54:54,800 Ich mag das gerne. 414 00:55:33,230 --> 00:55:35,470 Soll ich dir ein Geheimnis beraten? Ja. 415 00:55:35,690 --> 00:55:37,050 Das ist meine Lieblingsstellung. 416 00:55:37,310 --> 00:55:39,150 Im Arsch spüre ich ihn am liebsten. 417 00:55:39,670 --> 00:55:44,630 Aber dein Fuchschen soll auch nicht zu kurz kommen. Du bist gemein. 418 00:55:45,170 --> 00:55:47,730 Aber Liebling, so ist es doch auch nicht immer. 419 00:55:47,970 --> 00:55:50,590 Ich mag nun mal dein feuchtes Kätzchen. 420 00:55:52,970 --> 00:55:54,530 Bitte mach es mir wieder anders. 421 00:55:54,970 --> 00:55:56,030 Dann holen wir doch. 422 00:55:56,250 --> 00:56:00,450 Ja, aber sei vorsichtig. Ich bin so eng da. Tu mir nicht weh. 423 00:56:01,280 --> 00:56:04,380 Ich kann mich nicht mehr beherrschen. Mir kommt's. 424 00:56:05,460 --> 00:56:08,080 Oh nein, noch nicht. Bitte nicht. 425 00:56:08,460 --> 00:56:10,300 Ich wollte mit dir zusammenkommen. 426 00:56:10,680 --> 00:56:13,140 Bitte gib ihn mir wieder. Steck ihn wieder rein. 427 00:56:13,640 --> 00:56:15,980 Ich brauche ihn. Ich werde sonst verrückt. 428 00:56:17,740 --> 00:56:19,940 Ich bin's doch schon. 429 00:56:20,300 --> 00:56:21,940 Ich bin es doch schon. 430 00:56:26,620 --> 00:56:28,200 Du kriegst ihn ja. 431 00:56:28,540 --> 00:56:29,840 Du hast ihn. 432 00:56:38,700 --> 00:56:40,540 Nein, nicht aufhören. 433 00:56:41,420 --> 00:56:43,520 Bleib drin. Ja, jetzt. 434 00:56:44,200 --> 00:56:45,200 Fester. 435 00:56:45,600 --> 00:56:46,600 Fester. 436 01:00:10,169 --> 01:00:13,290 Alter Betrüger, ist das Zeug wirklich frisch, was du da verkaufst? Frisch, wie 437 01:00:13,290 --> 01:00:16,410 immer. Das Beste ist gerade gut genug. Wir haben heute Abend Gäste, verstehst 438 01:00:16,410 --> 01:00:17,410 du? Verstehe. 439 01:00:17,530 --> 01:00:20,650 Also, was brauchst du? Die Tomaten sehen gut aus. Ich nehme gleich die ganze 440 01:00:20,650 --> 01:00:22,870 Kiste. Ich schreibe es dir auf die Rechnung. 441 01:00:23,670 --> 01:00:24,609 Geht in Ordnung. 442 01:00:24,610 --> 01:00:25,670 Viel Vergnügen heute Abend. 443 01:00:26,410 --> 01:00:29,190 Und trink einen Schok auf mein Wohl. Mach ich, Stablos. 444 01:00:40,900 --> 01:00:42,720 Bravo, Annie. Bravo, Annie. 445 01:00:42,940 --> 01:00:46,440 Bravo. Alles Gute. 446 01:00:46,780 --> 01:00:49,480 Happy Birthday to you. 447 01:00:50,420 --> 01:00:52,960 Happy Birthday to you. 448 01:00:53,660 --> 01:00:56,680 Happy Birthday, dear Annie. 449 01:00:57,540 --> 01:00:59,980 Happy Birthday to you. 450 01:01:02,320 --> 01:01:05,180 Teilst du mal die Gläser auf? Ich danke euch. Ich danke euch allen für das 451 01:01:05,180 --> 01:01:06,680 schöne Feld. Gib mir eure Gläser. 452 01:01:07,120 --> 01:01:09,080 Wenn ich zu trinken hatte, ist selbst dran schuld. 453 01:01:13,009 --> 01:01:15,270 Jenny, ich habe eine Geburtstagsüberraschung für dich. 454 01:01:16,230 --> 01:01:17,550 Rosa, ich danke dir. 455 01:01:18,930 --> 01:01:22,850 Ich hoffe, du bist nicht böse, dass wir deine Geschenke nicht verpackt haben. 456 01:01:22,910 --> 01:01:23,910 Aber nein. 457 01:01:47,660 --> 01:01:51,620 Ich finde es wirklich nett, mein Kind, dass du dich um mich kümmerst. 458 01:01:52,920 --> 01:01:54,580 So machst du das schön. 459 01:01:56,080 --> 01:01:57,080 Wunderbar. 460 01:02:25,000 --> 01:02:28,160 Rosa, mein Schätzchen, geh vorsichtig um mit meiner Wunderkarte. 461 01:02:28,440 --> 01:02:30,240 Das Fest hat eben erst begonnen. 462 01:02:30,840 --> 01:02:34,840 Du verstehst, ich muss ein bisschen aufpassen und darf meine Reserven nicht 463 01:02:34,840 --> 01:02:36,000 auf einmal verschladern. 464 01:02:40,000 --> 01:02:41,400 So ist zurückstehen. 465 01:02:52,630 --> 01:02:54,930 Mach keinen Quatsch, Rosa. Ich bitte dich. 466 01:02:56,090 --> 01:02:57,590 Das ist nicht fair. 467 01:02:57,870 --> 01:02:58,870 Ach, egal. 468 01:02:59,010 --> 01:03:00,650 Ist schon zu spät, du Biest. 469 01:03:19,450 --> 01:03:21,510 Lola. Lola, schau mal, was ich für dich habe. 470 01:03:23,470 --> 01:03:24,470 Lola. 471 01:03:44,190 --> 01:03:46,710 Ist du verrückt? Du beißt ihn mir hier ab. 472 01:03:51,150 --> 01:03:54,070 Wie sieht's aus, Lola? Kann man noch mit einsteigen oder hast du die Schnauze 473 01:03:54,070 --> 01:03:55,070 schon voll? 474 01:03:55,090 --> 01:03:56,090 Aber doch nicht so. 475 01:03:57,370 --> 01:03:58,910 Runterholen kann ich mir selber auch ein. 476 01:04:01,530 --> 01:04:03,690 Na also, warum denn nicht gleich? 477 01:04:04,230 --> 01:04:05,270 Kumpel, bist du krank? 478 01:04:05,550 --> 01:04:08,630 Hier wird nicht gedrängelt. Ich war zuerst da und wenn du unbedingt ein Loch 479 01:04:08,630 --> 01:04:10,390 brauchst, fick dich selbst in den Arsch. 480 01:04:10,970 --> 01:04:14,310 Fick dich ab, ich rück ein Stück zur Seite, dann kannst du deinen Spaghetti 481 01:04:14,310 --> 01:04:15,850 -Schwanz auch noch bei ihr verstecken. 482 01:04:16,650 --> 01:04:17,850 Lola macht das schon. 483 01:04:38,320 --> 01:04:41,640 Auf meine Nase kann ich mich immer verlassen. Mit einer rostigen Stute 484 01:04:41,640 --> 01:04:43,040 ich auf 100 Meter gegen den Wind. 485 01:05:16,740 --> 01:05:18,200 Weißt du, wie feucht ich bin? 486 01:05:20,980 --> 01:05:21,980 Weiß nicht. 487 01:05:27,660 --> 01:05:31,600 Wie gefällt es euch, Freunde? Habe ich zu viel versprochen? 488 01:05:31,860 --> 01:05:35,000 Sehr gut, Sonny. Ich bin wirklich begeistert. Es geht erst los. 489 01:06:11,370 --> 01:06:13,390 deinem afrikanischen Befruchtungstanz, Lola. 490 01:06:13,590 --> 01:06:17,410 Du knickst mir sonst das Rohr ab. Halt's maulend, halt's im Senkrecht. 491 01:07:05,530 --> 01:07:08,490 Baby, ich werde dir jetzt ein schwarzes Loch zubringen. 492 01:07:08,810 --> 01:07:11,610 Das schaffst du nicht, weil noch dir dein Kolben heißt. 493 01:07:14,510 --> 01:07:16,030 Na, was hab ich dir gesagt? 494 01:07:17,330 --> 01:07:19,350 Du verdammte Fickmaschine. 495 01:07:19,900 --> 01:07:22,940 Na, was ist los mit euch Schlappschwätzen? Habt ihr das Ding nur 496 01:07:22,940 --> 01:07:26,040 Pinkeln? Lass doch mal fühlen, ob sich was tut in deiner Hose. Los, dann zeig 497 01:07:26,040 --> 01:07:27,040 uns, was du kannst. 498 01:07:28,800 --> 01:07:32,020 Ja, ich halte euch gleich ein bisschen ein. Los, kannst du uns. 499 01:07:37,790 --> 01:07:41,330 Ja, beweg deinen Arsch, du schwarzes Luder, und lass die Möse kreisen. 500 01:07:41,930 --> 01:07:46,270 Na, wie gefällt euch Lola, schwarze Katze? Nun, keine Angst, sie weist 501 01:07:48,230 --> 01:07:49,870 Nein, aber sie tropft. 502 01:07:56,690 --> 01:08:00,230 Natürlich ist sie nass, aber wenn du magst, darfst du sie trocken lecken. 503 01:08:00,230 --> 01:08:02,390 leg dich hin, du wirst sie lecken, aber von uns allen. 504 01:08:04,620 --> 01:08:05,620 Oh, bitte. 505 01:08:06,520 --> 01:08:09,680 Jetzt hat er uns eingeladen. Warum wartet ihr noch? 506 01:08:10,060 --> 01:08:11,060 Das ist wirklich scheiße. 507 01:08:28,840 --> 01:08:31,520 Ich bin bereit, Exemplar. 508 01:08:32,430 --> 01:08:33,430 Und dann ist es zu. 509 01:09:01,640 --> 01:09:04,260 Und ich hoffe, du auch. 510 01:09:08,800 --> 01:09:11,439 Wir müssen weitergehen. 511 01:09:11,819 --> 01:09:14,200 Wir müssen weitergehen. 512 01:09:14,939 --> 01:09:16,960 Wir müssen weitergehen. Wir müssen weitergehen. 513 01:09:47,779 --> 01:09:51,640 Oh, Dino, du spielst mich auf mit deinem riesigen Lied. 514 01:09:51,920 --> 01:09:55,200 Soll ich aufhören? Nein, nein, ich brauche es. 515 01:10:19,880 --> 01:10:20,880 Los, 516 01:10:22,540 --> 01:10:23,540 du bist dran, Carol. 517 01:10:24,380 --> 01:10:25,380 Nimm ihn. 518 01:10:25,920 --> 01:10:28,260 Nimm ihn. Und du runterleg mir die Eier. 519 01:10:29,820 --> 01:10:33,100 Das ist das schönste Geburtstagsfest, das ich je erlebt habe. 520 01:10:33,340 --> 01:10:37,180 Ja, und du hast die heißeste Schotze, die mir je vor die Flügel gekommen ist. 521 01:10:46,540 --> 01:10:48,300 By your precious hand. 522 01:10:49,080 --> 01:10:53,040 Ich glaube, ich muss dich jetzt anschnallen, sonst schieße ich dich zur 523 01:10:53,320 --> 01:10:55,840 Ja, komm, er kommt nämlich gleich. 524 01:10:56,640 --> 01:10:57,640 Oh, ja. 525 01:10:58,200 --> 01:10:59,800 You know how to do it. 526 01:11:01,060 --> 01:11:04,140 You know how to make me good. 527 01:11:05,200 --> 01:11:06,880 You know what I'm talking about. 528 01:11:09,200 --> 01:11:11,960 You know how to do it. 529 01:11:25,170 --> 01:11:28,110 Oh, Dino, mir ist schon ganz schwindelig. Bitte komm endlich. 530 01:11:28,390 --> 01:11:29,650 Ich halte es nicht mehr ab. 531 01:11:29,910 --> 01:11:31,810 Gleich, Annie, gleich ist es soweit. 532 01:11:33,450 --> 01:11:35,670 Ihr seid wirklich unersättlich. 533 01:11:35,930 --> 01:11:37,810 Ihr schwanztollen Bestien. 534 01:11:41,760 --> 01:11:46,220 Ich könnte die Stunde lang so weiterpicken. Nein, du bist verrückt. 535 01:11:50,180 --> 01:11:55,080 Das erinnert mich an meine Jugend. Ich war früher auch ein Riesenticker. Dein 536 01:11:55,080 --> 01:11:57,920 Schwanz ist wunderbar. Ich will ihn nie mehr hergeben. 537 01:11:58,180 --> 01:12:01,720 Ich brauche ihn. Ich möchte, dass du ihn immer drin lässt. 538 01:12:03,520 --> 01:12:07,120 Soll ich es dir reinspritzen? Nein, bitte nicht. Ich will es sehen, wenn es 539 01:12:07,120 --> 01:12:09,740 kommt. Ich will es spüren. Ich will es schmecken. 540 01:12:49,240 --> 01:12:50,240 Willst du es jetzt stoppen? 541 01:13:33,320 --> 01:13:34,320 Du warst vorbereitet. 542 01:13:34,720 --> 01:13:36,480 Du bist doch nicht so brutal. 543 01:13:36,820 --> 01:13:40,880 Du reißt mir auf den Arsch auf mit deinem gemeinen Schwanz. Du magst das 544 01:13:40,920 --> 01:13:42,180 du geile Schlampe. 545 01:13:42,560 --> 01:13:44,480 Heute bekommst du mehr, als du vertragen kannst. 546 01:13:44,820 --> 01:13:47,160 Du bist der Ordiniere. Ich finde das herrlich. 547 01:14:10,570 --> 01:14:12,390 Du kannst auch nie genug kriegen. 548 01:14:12,610 --> 01:14:16,610 Jetzt brauchst du nur noch einen in eine Potte. Du ausgehungeres Miststück. 549 01:14:42,800 --> 01:14:45,840 Alle her, hier ist was los. Da kommt eine richtig heiße Nummer auf ihn. 550 01:15:24,650 --> 01:15:28,630 Wenn ich ein Kerl wäre und einen Schwanz hätte, würde ich mir so eine schwarze 551 01:15:28,630 --> 01:15:30,190 Fotze nie entgehen lassen. 552 01:16:00,160 --> 01:16:02,060 Rosa, jetzt kommt Verstärkung. 553 01:16:02,360 --> 01:16:05,200 Du weißt doch, Konkurrenz belegt das Geschäft. 554 01:16:06,100 --> 01:16:10,800 Du bist wahnsinnig, Annie. Mach mir nichts vor, ich weiß, dass du 555 01:16:10,920 --> 01:16:11,858 Gut so, Annie. 556 01:16:11,860 --> 01:16:15,360 Zieh mir das Ding in den Arsch, dass die Puppen fliegen. Vielleicht wird sie 557 01:16:15,360 --> 01:16:16,360 irgendwann mal noch genug. 558 01:17:21,420 --> 01:17:22,420 Freie Nacht. 559 01:18:19,020 --> 01:18:20,720 Schrein, du geiles Affen. 560 01:18:55,240 --> 01:18:57,280 Was machst du denn mit mir? Ich komme schon wieder. 561 01:18:57,840 --> 01:19:01,680 Ich spritze dir alles auf den Bauch und deinen Titten. Wer macht das? 562 01:19:01,900 --> 01:19:04,180 Ich bin hart in deinen heißen Waffen. 563 01:20:27,200 --> 01:20:30,160 Sensationell. Ihr wart wunderbar, Kinder. Ja, einfach super. 564 01:20:32,840 --> 01:20:38,780 Und noch ein Geschenk für unser Geburtstagskind. Das hat sie wirklich 565 01:20:38,960 --> 01:20:40,600 Oh, danke. Bedient euch. 566 01:20:41,120 --> 01:20:42,120 Oh, 567 01:20:43,620 --> 01:20:44,620 lecker. 568 01:20:44,840 --> 01:20:49,620 Und die Kerze auf der Porte ist für die Lady, die immer noch nicht genug hat. 569 01:20:49,840 --> 01:20:51,960 Oh, dann gehört sie mir auch. 570 01:20:52,740 --> 01:20:54,840 Oh, dann würde verschluckt euch alles. 571 01:21:01,060 --> 01:21:07,960 Untertitelung des ZDF, 2020 42601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.