Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,100 --> 00:02:41,060
Did you hear that?
2
00:02:41,150 --> 00:02:42,810
They shut down the main reactor.
3
00:02:42,900 --> 00:02:44,520
We'll be destroyed for sure.
4
00:02:44,610 --> 00:02:45,610
This is madness.
5
00:02:55,660 --> 00:02:56,910
We're doomed.
6
00:02:59,500 --> 00:03:04,210
There'll be no escape
for the princess this time.
7
00:03:05,290 --> 00:03:06,460
What's that?
8
00:04:48,860 --> 00:04:51,320
R2-D2, where are you?
9
00:05:07,370 --> 00:05:08,500
At last!
10
00:05:08,580 --> 00:05:10,380
Where have you been?
11
00:05:10,460 --> 00:05:11,670
They're heading in this direction.
12
00:05:11,750 --> 00:05:13,590
What are we going to do?
13
00:05:13,670 --> 00:05:15,460
We'll be sent to the spice mines of Kessel,
14
00:05:15,550 --> 00:05:17,220
smashed into who knows what!
15
00:05:18,300 --> 00:05:21,050
Wait a minute. Where are you going?
16
00:05:32,940 --> 00:05:35,940
The Death Star plans
are not in the main computer.
17
00:05:36,030 --> 00:05:38,700
Where are those transmissions
you intercepted?
18
00:05:38,780 --> 00:05:41,620
What have you done with those plans?
19
00:05:41,700 --> 00:05:44,580
We intercepted no transmissions.
20
00:05:44,660 --> 00:05:46,450
This is a consular ship.
21
00:05:46,540 --> 00:05:48,660
We're on a diplomatic mission.
22
00:05:48,750 --> 00:05:51,000
If this is a consular ship,
23
00:05:51,080 --> 00:05:53,380
where is the ambassador?
24
00:05:56,800 --> 00:06:00,220
Commander, tear this ship apart
until you've found those plans,
25
00:06:00,300 --> 00:06:03,390
and bring me the passengers!
I want them alive!
26
00:06:15,860 --> 00:06:17,400
There's one. Set for stun.
27
00:06:22,910 --> 00:06:24,780
She'll be all right.
28
00:06:24,870 --> 00:06:26,790
Inform Lord Vader we have a prisoner.
29
00:06:26,870 --> 00:06:30,040
Hey! You're not permitted in there.
It's restricted.
30
00:06:30,120 --> 00:06:32,920
You'll be deactivated for sure.
31
00:06:34,880 --> 00:06:36,250
Don't you call me a mindless philosopher,
32
00:06:36,340 --> 00:06:37,510
you overweight glob of grease!
33
00:06:37,590 --> 00:06:39,260
Now come out before somebody sees you.
34
00:06:41,640 --> 00:06:43,510
Secret mission? What plans?
35
00:06:43,600 --> 00:06:44,930
What are you talking about?
36
00:06:45,010 --> 00:06:46,560
I'm not getting in there.
37
00:06:49,230 --> 00:06:51,100
I'm going to regret this.
38
00:06:58,570 --> 00:06:59,990
There goes another one.
39
00:07:00,070 --> 00:07:02,490
Hold your fire. There's no life-forms.
40
00:07:02,570 --> 00:07:04,030
It must have short-circuited.
41
00:07:04,120 --> 00:07:08,490
That's funny. The damage
doesn't look as bad from out here.
42
00:07:08,580 --> 00:07:10,500
Are you sure this thing is safe?
43
00:07:12,580 --> 00:07:13,620
Oh.
44
00:07:29,600 --> 00:07:33,230
Darth Vader. Only you could be so bold.
45
00:07:33,310 --> 00:07:35,560
The Imperial Senate
will not sit still for this.
46
00:07:35,650 --> 00:07:36,940
When they hear
you've attacked a diplomatic-
47
00:07:37,020 --> 00:07:38,520
Don't act so surprised, Your Highness.
48
00:07:38,610 --> 00:07:41,110
You weren't on any mercy mission this time.
49
00:07:41,190 --> 00:07:45,320
Several transmissions
were beamed to this ship by rebel spies.
50
00:07:45,410 --> 00:07:48,280
I want to know what happened
to the plans they sent you.
51
00:07:48,370 --> 00:07:50,120
I don't know what you're talking about.
52
00:07:50,200 --> 00:07:53,500
I'm a member of the Imperial Senate
on a diplomatic mission to Alderaan.
53
00:07:53,580 --> 00:07:56,460
You are part of the Rebel Alliance and a traitor.
54
00:07:56,540 --> 00:07:58,170
Take her away!
55
00:08:02,170 --> 00:08:03,970
Holding her is dangerous.
56
00:08:04,050 --> 00:08:05,470
If word of this gets out,
57
00:08:05,550 --> 00:08:07,470
it could generate sympathy
for the rebellion in the senate.
58
00:08:07,550 --> 00:08:10,180
I've traced the rebel spies to her.
59
00:08:10,270 --> 00:08:12,980
Now she is my only link
to finding their secret base.
60
00:08:13,060 --> 00:08:15,480
She'll die before she'll tell you anything.
61
00:08:15,560 --> 00:08:16,980
Leave that to me.
62
00:08:17,060 --> 00:08:18,480
Send a distress signal,
63
00:08:18,570 --> 00:08:20,980
and then inform the senate
that all aboard were killed.
64
00:08:21,070 --> 00:08:23,780
Lord Vader, the battle station plans
are not aboard this ship,
65
00:08:23,860 --> 00:08:25,320
and no transmissions were made.
66
00:08:25,410 --> 00:08:27,950
An escape pod was jettisoned
during the fighting,
67
00:08:28,030 --> 00:08:29,620
but no life-forms were aboard.
68
00:08:29,700 --> 00:08:32,500
She must have hidden
the plans in the escape pod.
69
00:08:32,580 --> 00:08:36,370
Send a detachment down to retrieve them-
See to it personally, Commander.
70
00:08:36,460 --> 00:08:39,000
There'll be no one to stop us this time.
71
00:08:39,090 --> 00:08:40,210
Yes, sir.
72
00:08:53,100 --> 00:08:56,480
How did we get into this mess?
73
00:08:56,560 --> 00:08:59,270
I really don't know how.
74
00:08:59,360 --> 00:09:00,980
We seem to be made to suffer.
75
00:09:01,070 --> 00:09:02,440
It's our lot in life.
76
00:09:04,610 --> 00:09:07,860
I've got to rest before I fall apart.
77
00:09:07,950 --> 00:09:09,950
My joints are almost frozen.
78
00:09:15,710 --> 00:09:18,500
What a desolate place this is!
79
00:09:22,800 --> 00:09:24,510
Where do you think you're going?
80
00:09:24,590 --> 00:09:26,300
Well, I'm not going that way.
81
00:09:26,380 --> 00:09:28,010
It's much too rocky.
82
00:09:28,090 --> 00:09:29,970
This way is much easier.
83
00:09:30,050 --> 00:09:34,010
What makes you think
there are settlements over there?
84
00:09:35,560 --> 00:09:37,060
Don't get technical with me.
85
00:09:37,140 --> 00:09:40,440
What mission? What are you talking about?
86
00:09:42,320 --> 00:09:44,900
I've just about had enough of you.
87
00:09:44,990 --> 00:09:46,400
Go that way.
88
00:09:46,490 --> 00:09:48,400
You'll be malfunctioning within a day,
89
00:09:48,490 --> 00:09:50,070
you nearsighted scrap pile.
90
00:09:50,160 --> 00:09:52,580
And don't let me catch you following me
begging for help,
91
00:09:52,660 --> 00:09:54,160
because you won't get it.
92
00:10:08,220 --> 00:10:09,930
No more adventures.
93
00:10:10,010 --> 00:10:12,010
I'm not going that way.
94
00:10:45,670 --> 00:10:49,300
That malfunctioning little twerp.
This is all his fault.
95
00:10:49,380 --> 00:10:52,090
He tricked me into going this way,
96
00:10:52,180 --> 00:10:54,090
but he'll do no better.
97
00:10:57,810 --> 00:10:59,480
Wait! What's that?
98
00:10:59,560 --> 00:11:00,980
A transport.
99
00:11:01,060 --> 00:11:02,770
I'm saved!
100
00:11:02,850 --> 00:11:04,610
Over here!
101
00:11:04,690 --> 00:11:07,570
Hey!
102
00:11:07,650 --> 00:11:11,200
Help! Please help!
103
00:14:40,950 --> 00:14:42,320
R2?
104
00:14:45,790 --> 00:14:49,370
R2-D2, it is you! It is you!
105
00:15:23,530 --> 00:15:24,870
Someone was in the pod.
106
00:15:24,950 --> 00:15:27,660
The tracks go off in this direction.
107
00:15:27,740 --> 00:15:29,700
Look, sir, droids.
108
00:15:44,300 --> 00:15:45,930
We stopped.
109
00:15:46,010 --> 00:15:47,720
Wake up! Wake up!
110
00:15:53,730 --> 00:15:55,650
We're doomed.
111
00:16:03,450 --> 00:16:05,570
Do you think they'll melt us down?
112
00:16:19,380 --> 00:16:21,340
Don't shoot! Don't shoot!
113
00:16:21,420 --> 00:16:23,090
Will this never end?
114
00:17:04,010 --> 00:17:05,420
All right, fine. Let's go.
115
00:17:05,510 --> 00:17:07,680
Luke! Luke!
116
00:17:11,010 --> 00:17:14,470
Luke, tell Uncle if he gets a translator,
117
00:17:14,560 --> 00:17:16,100
be sure it speaks Bocce.
118
00:17:16,190 --> 00:17:18,730
Doesn't look like we have much of a choice,
but I'll remind him.
119
00:17:28,530 --> 00:17:31,240
Yeah, we'll take that red one.
120
00:17:31,330 --> 00:17:33,410
No, not that one.
121
00:17:36,370 --> 00:17:38,830
I suppose you're
programmed for etiquette and protocol.
122
00:17:38,920 --> 00:17:40,330
Protocol? Why, it's my primary function, sir.
123
00:17:40,420 --> 00:17:42,920
I am well-versed in all the customs-
124
00:17:43,000 --> 00:17:44,670
I have no need for a protocol droid.
125
00:17:44,760 --> 00:17:46,340
Of course you haven't, sir.
126
00:17:46,420 --> 00:17:47,670
Not in an environment such as this.
127
00:17:47,760 --> 00:17:48,930
That is why I have been programmed-
128
00:17:49,010 --> 00:17:53,350
What I really need is a droid who understands
the binary language of moisture vaporators.
129
00:17:53,430 --> 00:17:56,770
Vaporators? Sir, my firstjob
was programming binary load lifters,
130
00:17:56,850 --> 00:17:58,440
very similar to your vaporators
in most respects.
131
00:17:58,520 --> 00:17:59,900
Can you speak Bocce?
132
00:17:59,980 --> 00:18:02,560
Of course I can, sir.
It's like a second language to me-
133
00:18:02,650 --> 00:18:04,780
Yeah, all right.
Shut up. I'll take this one.
134
00:18:04,860 --> 00:18:06,360
Luke!
135
00:18:07,950 --> 00:18:10,070
Take these two over to the garage, will you?
136
00:18:10,160 --> 00:18:11,360
I want them cleaned up before dinner.
137
00:18:11,450 --> 00:18:14,030
But I was going into Tosche Station
to pick up some power converters.
138
00:18:14,120 --> 00:18:17,200
You can waste time with your friends
when your chores are done.
139
00:18:17,290 --> 00:18:19,290
Now come on. Get to it.
140
00:18:19,370 --> 00:18:21,540
All right. Come on.
141
00:18:24,250 --> 00:18:26,300
And the red one. Come on.
142
00:18:27,550 --> 00:18:30,010
Well, come on, red. Let's go.
143
00:18:48,400 --> 00:18:49,490
Uncle Owen!
144
00:18:49,570 --> 00:18:50,990
Yeah?
145
00:18:51,070 --> 00:18:53,820
This R2 unit has a bad motivator. Look.
146
00:18:53,910 --> 00:18:56,330
Hey, what are you trying to push on us?
147
00:18:58,660 --> 00:19:00,120
Excuse me, sir,
148
00:19:00,210 --> 00:19:03,880
but that R2 unit is in prime condition,
a real bargain.
149
00:19:03,960 --> 00:19:06,290
Uncle Owen, what about that one?
150
00:19:06,380 --> 00:19:07,750
What about that blue one?
151
00:19:07,840 --> 00:19:10,170
We'll take that one.
152
00:19:10,260 --> 00:19:11,470
Take this away.
153
00:19:11,550 --> 00:19:13,010
You'll be very pleased with that one, sir.
154
00:19:13,090 --> 00:19:16,140
He really is in first-class condition.
I've worked with him before.
155
00:19:16,220 --> 00:19:17,220
Here he comes.
156
00:19:21,020 --> 00:19:22,440
O.K. Let's go.
157
00:19:22,520 --> 00:19:24,400
Now, don't you forget this.
158
00:19:24,480 --> 00:19:28,320
Why I should stick my neck out for you
is quite beyond my capacity.
159
00:19:33,700 --> 00:19:35,530
Thank the maker!
160
00:19:35,620 --> 00:19:37,700
This oil bath is going to feel so good.
161
00:19:37,790 --> 00:19:41,410
I've got such a bad case
of dust contamination,
162
00:19:41,500 --> 00:19:42,620
I can barely move.
163
00:19:42,710 --> 00:19:43,750
Itjust isn't fair.
164
00:19:43,830 --> 00:19:45,460
Oh, Biggs is right.
165
00:19:45,540 --> 00:19:47,840
I'm never gonna get out of here.
166
00:19:47,920 --> 00:19:49,960
Is there anything I might do to help?
167
00:19:50,050 --> 00:19:52,470
No. Not unless you can alter time,
168
00:19:52,550 --> 00:19:54,970
speed up the harvest,
or teleport me off this rock.
169
00:19:55,050 --> 00:19:56,680
I don't think so, sir.
170
00:19:56,760 --> 00:19:59,680
I'm only a droid and not very knowledgeable
about such things,
171
00:19:59,770 --> 00:20:01,520
not on this planet, anyway.
172
00:20:01,600 --> 00:20:05,020
As a matter of fact,
I'm not even sure which planet I'm on.
173
00:20:05,100 --> 00:20:07,520
Well, if there's
a bright center to the universe,
174
00:20:07,610 --> 00:20:10,070
you're on the planet that it's farthest from.
175
00:20:10,150 --> 00:20:11,320
I see, sir.
176
00:20:11,400 --> 00:20:13,150
You can call me Luke.
177
00:20:13,240 --> 00:20:14,650
I see, Sir Luke.
178
00:20:14,740 --> 00:20:15,990
Ha ha.
179
00:20:16,070 --> 00:20:17,240
Just Luke.
180
00:20:17,330 --> 00:20:21,160
Oh... And I am C-3 PO, human-cyborg relations.
181
00:20:21,250 --> 00:20:23,660
This is my counterpart... R2-D2.
182
00:20:23,750 --> 00:20:25,000
Hello.
183
00:20:26,250 --> 00:20:28,500
You got a lot of carbon scoring.
184
00:20:28,590 --> 00:20:30,710
Looks like you boys have seen a lot of action.
185
00:20:30,800 --> 00:20:32,300
With all we've been through,
186
00:20:32,380 --> 00:20:34,300
sometimes I'm amazed
we're in as good condition as we are,
187
00:20:34,380 --> 00:20:35,840
what with the rebellion and all.
188
00:20:35,930 --> 00:20:37,840
You know of the rebellion
against the Empire?!
189
00:20:37,930 --> 00:20:40,010
That's how we came to be in your service,
190
00:20:40,100 --> 00:20:41,510
if you take my meaning, sir.
191
00:20:41,600 --> 00:20:42,720
Have you been in many battles?
192
00:20:42,810 --> 00:20:44,180
Several, I think.
193
00:20:44,270 --> 00:20:45,810
Actually, there's not much to tell.
194
00:20:45,900 --> 00:20:49,730
I'm not much more than an interpreter
and not very good at telling stories.
195
00:20:49,820 --> 00:20:52,190
Well, not at making them interesting, anyway.
196
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Well, my little friend,
197
00:20:54,360 --> 00:20:57,200
you got something jammed in here real good.
198
00:20:57,280 --> 00:20:58,700
Were you on a Starcruiser or-
199
00:20:58,780 --> 00:21:02,200
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
200
00:21:02,290 --> 00:21:04,370
What's this?
201
00:21:04,460 --> 00:21:06,460
"What is what"? He asked you a question.
202
00:21:06,540 --> 00:21:07,580
What is that?
203
00:21:07,670 --> 00:21:09,080
Help me, Obi-Wan Kenobi.
204
00:21:09,170 --> 00:21:11,340
You're my only hope.
205
00:21:15,090 --> 00:21:16,760
Help me, Obi-Wan Kenobi.
206
00:21:16,840 --> 00:21:18,590
You're my only hope.
207
00:21:20,220 --> 00:21:23,010
He says it's nothing, sir,
merely a malfunction.
208
00:21:23,100 --> 00:21:25,560
Old data. Pay it no mind.
209
00:21:25,640 --> 00:21:28,060
Who is she? She's beautiful.
210
00:21:28,150 --> 00:21:31,520
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
211
00:21:31,610 --> 00:21:34,030
I think she was a passenger
on our last voyage.
212
00:21:34,110 --> 00:21:35,860
A person of some importance, I believe.
213
00:21:35,950 --> 00:21:37,030
Our captain was attached-
214
00:21:37,110 --> 00:21:38,360
Is there any more to this recording?
215
00:21:40,370 --> 00:21:41,780
Behave yourself, R2.
216
00:21:41,870 --> 00:21:43,700
You're going to get us into trouble.
217
00:21:43,790 --> 00:21:46,580
It's all right. You can trust him.
He's our new master.
218
00:21:49,330 --> 00:21:52,750
He says that he's the property
of Obi-Wan Kenobi,
219
00:21:52,840 --> 00:21:54,340
a resident of these parts,
220
00:21:54,420 --> 00:21:56,260
and it's a private message for him.
221
00:21:56,340 --> 00:21:58,340
Quite frankly, sir,
I don't know what he's talking about.
222
00:21:58,430 --> 00:22:00,430
Our last master was Captain Antilles.
223
00:22:00,510 --> 00:22:02,010
But with all we've been through,
224
00:22:02,100 --> 00:22:05,180
this little R2 unit has
become a bit eccentric.
225
00:22:05,270 --> 00:22:08,440
Obi-Wan Kenobi.
I wonder if he means old Ben Kenobi.
226
00:22:08,520 --> 00:22:11,190
I beg your pardon, sir,
but do you know what he's talking about?
227
00:22:11,270 --> 00:22:13,190
I don't know any Obi-Wan,
228
00:22:13,270 --> 00:22:16,690
but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
229
00:22:16,780 --> 00:22:18,570
He's kind of a strange old hermit.
230
00:22:18,650 --> 00:22:20,110
Help me, Obi-Wan Kenobi.
231
00:22:20,200 --> 00:22:21,700
I wonder who she is.
232
00:22:21,780 --> 00:22:22,780
Sounds like she's in trouble.
233
00:22:22,870 --> 00:22:24,870
I better play back the whole thing.
234
00:22:26,700 --> 00:22:31,750
He says the restraining bolt
has short-circuited his recording system.
235
00:22:31,830 --> 00:22:34,670
He suggests that if you remove the bolt,
236
00:22:34,750 --> 00:22:37,090
he might be able to play
back the entire recording.
237
00:22:37,170 --> 00:22:39,590
Oh, yeah. Well...
238
00:22:39,680 --> 00:22:43,470
I guess you're too small
to run away on me if I take this off.
239
00:22:43,550 --> 00:22:44,600
O. K...
240
00:22:47,140 --> 00:22:49,100
There you go.
241
00:22:49,190 --> 00:22:51,230
Wait a minute. Where'd she go?
242
00:22:51,310 --> 00:22:53,810
Bring her back. Play back the entire message.
243
00:22:53,900 --> 00:22:55,020
"What message"?
244
00:22:55,110 --> 00:22:57,320
The one you've just been playing!
245
00:22:57,400 --> 00:22:59,440
The one you're carrying
inside your rusty innards.
246
00:22:59,530 --> 00:23:01,650
Luke! Luke!
247
00:23:01,740 --> 00:23:03,200
All right, I'll be right there, Aunt Beru.
248
00:23:03,280 --> 00:23:04,780
I'm sorry, sir,
249
00:23:04,870 --> 00:23:07,700
but he appears to have
picked up a slight flutter.
250
00:23:07,790 --> 00:23:09,450
Here. See what you can do with him.
251
00:23:09,540 --> 00:23:11,210
I'll be right back.
252
00:23:12,830 --> 00:23:16,750
Just you reconsider playing
that message for him.
253
00:23:17,880 --> 00:23:20,260
No, I don't think he likes you at all.
254
00:23:20,340 --> 00:23:22,720
No, I don't like you, either.
255
00:23:29,270 --> 00:23:32,600
You know, I think that R2 unit we bought
might have been stolen.
256
00:23:32,690 --> 00:23:35,310
What makes you think that?
257
00:23:35,400 --> 00:23:37,860
Well, I stumbled across a recording
while I was cleaning him.
258
00:23:37,940 --> 00:23:40,940
He says he belongs to someone
called Obi-Wan Kenobi.
259
00:23:42,820 --> 00:23:45,240
I thought he might have meant old Ben.
260
00:23:45,320 --> 00:23:46,830
Do you know what he's talking about?
261
00:23:46,910 --> 00:23:47,780
Mm-mm.
262
00:23:47,870 --> 00:23:51,120
I wonder if he's related to Ben.
263
00:23:51,210 --> 00:23:53,000
That wizard's just a crazy old man.
264
00:23:53,080 --> 00:23:58,090
Tomorrow, I want you to take that R2 unit
to Anchorhead and have its memory erased.
265
00:23:58,170 --> 00:24:00,170
That'll be the end of it.
It belongs to us now.
266
00:24:01,880 --> 00:24:04,630
But what if this Obi-Wan
comes looking for him?
267
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
He won't.
268
00:24:05,800 --> 00:24:08,220
I don't think he exists anymore.
269
00:24:08,310 --> 00:24:10,720
He died about the same time
as your father.
270
00:24:10,810 --> 00:24:12,100
He knew my father?
271
00:24:12,180 --> 00:24:13,890
I told you to forget it.
272
00:24:13,980 --> 00:24:18,440
Your only concern is to prepare
those new droids for tomorrow.
273
00:24:18,520 --> 00:24:22,440
In the morning, I want them up there on the
south ridge working on those condensers.
274
00:24:22,530 --> 00:24:23,610
Yes, sir.
275
00:24:24,910 --> 00:24:27,620
I think those new droids
are gonna work out fine.
276
00:24:27,700 --> 00:24:31,450
In fact, I, uh, was also thinking
about our agreement—
277
00:24:31,540 --> 00:24:34,790
about me staying on another season?
278
00:24:34,870 --> 00:24:37,080
And if these new droids do work out,
279
00:24:37,170 --> 00:24:39,130
I want to transmit my application
to the academy this year.
280
00:24:39,210 --> 00:24:42,010
You mean the next semester before the harvest?
281
00:24:42,090 --> 00:24:43,920
Sure. There's more than enough droids.
282
00:24:44,010 --> 00:24:46,050
Harvest is when I need you the most.
283
00:24:46,140 --> 00:24:48,180
It's only one season more.
284
00:24:48,260 --> 00:24:51,600
This year we'll make enough on the harvest
that I'll be able to hire more hands
285
00:24:51,680 --> 00:24:54,640
and then you can
go to the academy next year.
286
00:24:54,730 --> 00:24:56,480
You must understand I need you here, Luke.
287
00:24:56,560 --> 00:24:58,400
But it's a whole 'nother year!
288
00:24:58,480 --> 00:24:59,770
Look, it's only one more season.
289
00:24:59,860 --> 00:25:02,110
Yeah, that's what you said
when Biggs and Tank left.
290
00:25:02,190 --> 00:25:03,150
Where are you going?
291
00:25:03,240 --> 00:25:04,400
Looks like I'm going nowhere.
292
00:25:04,490 --> 00:25:06,400
I have to go finish cleaning those droids.
293
00:25:06,490 --> 00:25:08,450
Owen, he can't stay here forever.
294
00:25:08,530 --> 00:25:09,870
Most of his friends have gone.
295
00:25:09,950 --> 00:25:12,080
It means so much to him.
296
00:25:12,160 --> 00:25:13,950
I'll make it up to him next year.
297
00:25:14,040 --> 00:25:15,080
I promise.
298
00:25:15,160 --> 00:25:18,580
Luke's just not a farmer, Owen.
299
00:25:18,670 --> 00:25:20,710
He has too much of his father in him.
300
00:25:20,790 --> 00:25:22,880
That's what I'm afraid of.
301
00:26:10,300 --> 00:26:12,100
Ooh!
302
00:26:12,180 --> 00:26:13,510
What are you doing hiding back there?
303
00:26:13,600 --> 00:26:17,020
It wasn't my fault, sir.
Please don't deactivate me.
304
00:26:17,100 --> 00:26:19,980
I told him not to go,
but he's faulty, malfunctioning.
305
00:26:20,060 --> 00:26:21,650
Kept babbling on about his mission.
306
00:26:21,730 --> 00:26:23,400
Oh, no.
307
00:26:31,160 --> 00:26:34,160
That R2 unit has always
been a problem.
308
00:26:34,240 --> 00:26:36,790
These astro droids
are getting quite out of hand.
309
00:26:36,870 --> 00:26:38,870
Even I can't understand their logic at times.
310
00:26:38,960 --> 00:26:40,460
How could I be so stupid?
311
00:26:40,540 --> 00:26:41,920
He's nowhere in sight.
312
00:26:42,000 --> 00:26:43,040
Blast it!
313
00:26:43,130 --> 00:26:45,750
Pardon me, sir,
but couldn't we go after him?
314
00:26:45,840 --> 00:26:47,550
It's too dangerous
with all the Sandpeople around.
315
00:26:47,630 --> 00:26:49,050
We'll have to wait until morning.
316
00:26:49,130 --> 00:26:51,260
Uncle Owen:
Luke! I'm shutting the power down.
317
00:26:51,340 --> 00:26:53,550
All right! I'll be there in a few minutes.
318
00:26:53,640 --> 00:26:55,140
Boy, am I gonna get it.
319
00:26:55,220 --> 00:26:58,100
That little droid's going to
cause me a lotta trouble.
320
00:26:58,180 --> 00:27:00,600
Oh, he excels at that, sir.
321
00:27:01,600 --> 00:27:03,100
Come on.
322
00:27:10,530 --> 00:27:11,780
Luke?
323
00:27:12,990 --> 00:27:17,040
Luke!
324
00:27:22,710 --> 00:27:25,040
Have you seen Luke this morning?
325
00:27:25,130 --> 00:27:27,250
He said he had some things to do
before he started today,
326
00:27:27,340 --> 00:27:28,550
so he left early.
327
00:27:28,630 --> 00:27:30,130
Did he take
those two new droids with him?
328
00:27:30,220 --> 00:27:31,630
I think so.
329
00:27:31,720 --> 00:27:37,010
Well, he better have those units in the south range
repaired by midday, or there'll be hell to pay.
330
00:27:37,180 --> 00:27:39,100
Lookit, there's a droid on the scanner.
331
00:27:39,180 --> 00:27:40,560
Dead ahead.
332
00:27:40,640 --> 00:27:43,770
It might be our little R2 unit.
Hit the accelerator!
333
00:28:04,960 --> 00:28:07,790
Hey, whoa! Where do you think you're going?
334
00:28:09,050 --> 00:28:10,960
Master Luke is your rightful owner now.
335
00:28:11,050 --> 00:28:14,090
We'll have no more
of this Obi-Wan Kenobi gibberish.
336
00:28:15,260 --> 00:28:16,930
And don't talk to me of your mission, either.
337
00:28:17,010 --> 00:28:19,850
You're fortunate he doesn't blast you
into a million pieces right here!
338
00:28:19,930 --> 00:28:22,060
No. It's all right,
but I think we'd better go.
339
00:28:23,730 --> 00:28:25,690
What's wrong with him now?
340
00:28:25,770 --> 00:28:28,060
There are several creatures approaching
from the southeast.
341
00:28:28,150 --> 00:28:32,030
Sandpeople, or worse.
342
00:28:32,110 --> 00:28:34,030
Come on. Let's go have a look.
343
00:28:34,110 --> 00:28:35,240
Come on!
344
00:28:37,280 --> 00:28:40,620
Well, there are two banthas down there,
345
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
but I don't see any... Wait a second.
346
00:28:42,790 --> 00:28:44,210
They're Sandpeople, all right.
347
00:28:44,290 --> 00:28:47,040
I can see one of them now.
348
00:30:00,870 --> 00:30:02,530
Hello, there.
349
00:30:04,910 --> 00:30:08,210
Come here, my little friend. Don't be afraid.
350
00:30:10,250 --> 00:30:12,670
Oh, don't worry. He'll be all right.
351
00:30:18,550 --> 00:30:21,390
Rest easy, son. You've had a busy day.
352
00:30:21,470 --> 00:30:25,180
You're fortunate to be all in one piece.
353
00:30:27,680 --> 00:30:29,020
Ben?
354
00:30:29,100 --> 00:30:30,650
Ben Kenobi?
355
00:30:30,730 --> 00:30:32,730
Boy, am I glad to see you.
356
00:30:32,820 --> 00:30:35,860
The Jundland Wastes are not
to be traveled lightly.
357
00:30:37,990 --> 00:30:40,110
Tell me, young Luke,
358
00:30:40,200 --> 00:30:43,120
what brings you out this far?
359
00:30:43,200 --> 00:30:44,910
This little droid.
360
00:30:46,950 --> 00:30:48,540
I think he's searching for his former master,
361
00:30:48,620 --> 00:30:52,040
but I've never seen such devotion
in a droid before.
362
00:30:52,130 --> 00:30:55,800
He claims to be the property
of an Obi-Wan Kenobi.
363
00:30:55,880 --> 00:30:57,090
Is he a relative of yours?
364
00:30:57,170 --> 00:30:59,590
Do you know who he's talking about?
365
00:30:59,680 --> 00:31:01,840
Obi-Wan Kenobi?
366
00:31:03,390 --> 00:31:05,600
Obi-Wan.
367
00:31:05,680 --> 00:31:10,640
Now, that's a name I've not
heard in a long time.
368
00:31:10,730 --> 00:31:13,190
A long time.
369
00:31:13,270 --> 00:31:15,610
I think my uncle knows him.
370
00:31:15,690 --> 00:31:17,230
He said he was dead.
371
00:31:17,320 --> 00:31:19,150
Oh, he's not dead.
372
00:31:19,240 --> 00:31:20,400
Not yet.
373
00:31:20,490 --> 00:31:21,950
You know him?
374
00:31:22,030 --> 00:31:24,950
Well, of course I know him. He's me.
375
00:31:26,990 --> 00:31:33,460
I haven't gone by the name of Obi-Wan
since, oh, before you were born.
376
00:31:33,540 --> 00:31:35,380
Well, then the droid does belong to you.
377
00:31:35,460 --> 00:31:38,130
I don't seem to remember ever owning a droid.
378
00:31:39,970 --> 00:31:41,220
Very interesting.
379
00:31:42,720 --> 00:31:45,600
I think we better get indoors.
380
00:31:45,680 --> 00:31:48,180
The Sandpeople are easily startled,
381
00:31:48,270 --> 00:31:51,680
but they'll soon be back,
and in greater numbers.
382
00:31:54,480 --> 00:31:55,940
3 PO.
383
00:32:05,240 --> 00:32:07,990
Where am I? I must have taken a bad step.
384
00:32:09,450 --> 00:32:10,830
Can you stand?
385
00:32:10,910 --> 00:32:12,750
We've got to get out of here
before the Sandpeople return.
386
00:32:12,830 --> 00:32:15,370
I don't think I can make it.
You go on, Master Luke.
387
00:32:15,460 --> 00:32:18,170
There's no sense
in you risking yourself on my account.
388
00:32:18,250 --> 00:32:19,670
I'm done for.
389
00:32:19,760 --> 00:32:21,550
No, you're not.
390
00:32:21,630 --> 00:32:22,720
What kind of talk is that?
391
00:32:22,800 --> 00:32:24,470
Quickly. They're on the move.
392
00:32:29,260 --> 00:32:31,350
No, my father didn't fight in the wars.
393
00:32:31,430 --> 00:32:33,230
He was a navigator on a spice freighter.
394
00:32:33,310 --> 00:32:35,190
That's what your uncle told you.
395
00:32:35,270 --> 00:32:37,100
He didn't hold
with your father's ideals.
396
00:32:37,190 --> 00:32:40,360
Thought he should have stayed here
and not gotten involved.
397
00:32:40,440 --> 00:32:42,400
You fought in the Clone Wars?
398
00:32:42,490 --> 00:32:45,400
Yes. I was once a Jedi knight,
399
00:32:45,490 --> 00:32:46,820
the same as your father.
400
00:32:49,370 --> 00:32:51,160
I wish I'd known him.
401
00:32:51,240 --> 00:32:56,750
He was the best starpilot in the galaxy
and a cunning warrior.
402
00:32:56,830 --> 00:33:00,630
I understand you've become
quite a good pilot yourself.
403
00:33:00,710 --> 00:33:03,630
And he was a good friend.
404
00:33:03,720 --> 00:33:05,880
Which reminds me,
405
00:33:05,970 --> 00:33:08,720
I have something here for you.
406
00:33:10,850 --> 00:33:15,230
Your father wanted you to have this
when you were old enough,
407
00:33:15,310 --> 00:33:17,400
but your uncle wouldn't allow it.
408
00:33:17,480 --> 00:33:23,030
He feared you might follow old Obi-Wan on some
damn-fool idealistic crusade like your father did.
409
00:33:23,110 --> 00:33:24,940
Sir, if you'll not be needing me,
410
00:33:25,030 --> 00:33:26,030
I'll close down for a while.
411
00:33:26,110 --> 00:33:27,740
Sure. Go ahead.
412
00:33:29,160 --> 00:33:31,030
What is it?
413
00:33:31,120 --> 00:33:33,910
It's your father's lightsaber.
414
00:33:34,000 --> 00:33:37,290
This is the weapon of a Jedi knight.
415
00:33:37,370 --> 00:33:41,290
Not as clumsy
or random as a blaster.
416
00:33:41,380 --> 00:33:47,260
An elegant weapon
for a more civilized age.
417
00:33:47,340 --> 00:33:49,590
For over a thousand generations,
418
00:33:49,680 --> 00:33:54,770
the Jedi knights were the guardians
of peace and justice in the old Republic,
419
00:33:54,850 --> 00:33:57,690
before the dark times,
420
00:33:57,770 --> 00:33:59,400
before the Empire.
421
00:34:01,900 --> 00:34:04,360
How did my father die?
422
00:34:05,650 --> 00:34:08,740
A young Jedi named Darth Vader,
423
00:34:08,820 --> 00:34:11,990
who was a pupil of mine
until he turned to evil,
424
00:34:12,080 --> 00:34:16,120
helped the Empire
hunt down and destroy the Jedi knights.
425
00:34:17,660 --> 00:34:20,330
He betrayed and murdered your father.
426
00:34:20,420 --> 00:34:24,380
Now the Jedi are all but extinct.
427
00:34:24,460 --> 00:34:29,380
Vader was seduced
by the dark side of the Force.
428
00:34:29,470 --> 00:34:31,010
The Force?
429
00:34:31,090 --> 00:34:34,510
The Force is what gives a Jedi his power.
430
00:34:34,600 --> 00:34:38,680
It's an energy field created
by all living things.
431
00:34:38,770 --> 00:34:40,640
It surrounds us, penetrates us,
432
00:34:40,730 --> 00:34:42,810
it binds the galaxy together.
433
00:34:49,240 --> 00:34:53,370
Now let's see if we can't
figure out what you are, my little friend,
434
00:34:53,450 --> 00:34:55,410
and where you come from.
435
00:34:55,490 --> 00:34:57,200
I saw part of a message he was...
436
00:34:57,290 --> 00:34:59,120
I seem to have found it.
437
00:34:59,210 --> 00:35:03,460
General Kenobi, years ago
you served my father in the Clone Wars.
438
00:35:03,540 --> 00:35:07,090
Now he begs you to help him
in his struggle against the Empire.
439
00:35:07,170 --> 00:35:10,220
I regret that I am unable to present my
father's request to you in person.
440
00:35:10,300 --> 00:35:12,090
But my ship has fallen under attack,
441
00:35:12,180 --> 00:35:14,510
and I am afraid my mission
to bring you to Alderaan has failed.
442
00:35:14,640 --> 00:35:20,100
I have placed information
vital to the survival of the rebellion
into the memory systems of this R2 unit.
443
00:35:20,190 --> 00:35:22,020
My father will know how to retrieve it.
444
00:35:22,100 --> 00:35:26,440
You must see this droid
safely delivered to him on Alderaan.
445
00:35:26,530 --> 00:35:28,280
This is our most desperate hour.
446
00:35:28,360 --> 00:35:32,450
Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope.
447
00:35:46,550 --> 00:35:51,470
You must learn the ways of the Force
if you're to come with me to Alderaan.
448
00:35:51,550 --> 00:35:54,010
Alderaan? I'm not going to Alderaan.
449
00:35:54,090 --> 00:35:57,050
I've got to get home.
It's late. I'm in for it as it is.
450
00:35:57,140 --> 00:35:59,930
I need your help, Luke. She needs your help.
451
00:36:00,020 --> 00:36:03,190
I'm getting too old for this sort of thing.
452
00:36:07,190 --> 00:36:08,610
I can't get involved.
453
00:36:08,690 --> 00:36:11,110
I've got work to do.
454
00:36:11,190 --> 00:36:13,780
It's not that I like the Empire. I hate it,
455
00:36:13,860 --> 00:36:17,120
but there's nothing
I can do about it right now.
456
00:36:17,200 --> 00:36:19,370
It's all such a long way from here.
457
00:36:19,450 --> 00:36:21,450
That's your uncle talking.
458
00:36:21,540 --> 00:36:22,790
My uncle.
459
00:36:22,870 --> 00:36:25,420
How am I ever gonna explain this?
460
00:36:25,500 --> 00:36:27,210
Learn about the Force, Luke.
461
00:36:34,220 --> 00:36:36,510
Look, I can take you as far as Anchorhead.
462
00:36:36,600 --> 00:36:40,640
You can get a transport
there to Mos Eisley or wherever you're going.
463
00:36:40,720 --> 00:36:44,730
You must do what you feel is right, of course.
464
00:36:52,440 --> 00:36:54,530
Until this battle station
is fully operational,
465
00:36:54,610 --> 00:36:56,070
we are vulnerable.
466
00:36:56,160 --> 00:36:58,240
The Rebel Alliance is too well equipped.
467
00:36:58,330 --> 00:37:00,330
They're more dangerous than you realize.
468
00:37:00,410 --> 00:37:02,830
Dangerous to your starfleet, Commander,
469
00:37:02,910 --> 00:37:05,120
not to this battle station.
470
00:37:05,210 --> 00:37:09,750
The rebellion will continue to gain support
in the Imperial Senate-
471
00:37:09,840 --> 00:37:13,170
The Imperial Senate will no longer be
of any concern to us.
472
00:37:13,260 --> 00:37:17,340
I have just received word that the emperor
has dissolved the council permanently.
473
00:37:17,430 --> 00:37:21,680
The last remnants of the old Republic
have been swept away.
474
00:37:21,770 --> 00:37:23,220
That's impossible.
475
00:37:23,310 --> 00:37:25,730
How will the emperor
maintain control without the bureaucracy?
476
00:37:25,810 --> 00:37:30,560
The regional governors now have
direct control over their territories.
477
00:37:30,650 --> 00:37:34,740
Fear will keep the local systems in line-
478
00:37:34,820 --> 00:37:36,240
fear of this battle station.
479
00:37:36,320 --> 00:37:38,200
And what of the rebellion?
480
00:37:38,280 --> 00:37:41,580
If the rebels have obtained
a complete technical readout of this station,
481
00:37:41,660 --> 00:37:43,370
it is possible, however unlikely,
482
00:37:43,450 --> 00:37:45,790
that they might
find a weakness and exploit it.
483
00:37:45,870 --> 00:37:50,130
The plans you refer to will
soon be back in our hands.
484
00:37:50,210 --> 00:37:53,960
Any attack made by the rebels
against this station would be a useless gesture,
485
00:37:54,050 --> 00:37:56,590
no matter what technical data
they've obtained.
486
00:37:56,680 --> 00:38:00,300
This station is now
the ultimate power in the universe.
487
00:38:00,390 --> 00:38:02,720
I suggest we use it.
488
00:38:02,810 --> 00:38:06,600
Don't be too proud of this technological terror
you've constructed.
489
00:38:06,690 --> 00:38:12,480
The ability to destroy a planet
is insignificant next to the power of the Force.
490
00:38:12,570 --> 00:38:16,030
Don't try to frighten us
with your sorcerer's ways, Lord Vader.
491
00:38:16,110 --> 00:38:21,660
Your sad devotion to that ancient religion
hasn't helped you conjure up the stolen data tapes
492
00:38:21,740 --> 00:38:26,080
or given you clairvoyance enough
to find the rebels' hidden fortre-
493
00:38:32,000 --> 00:38:34,840
I find your lack of faith disturbing.
494
00:38:36,800 --> 00:38:39,430
Enough of this. Vader, release him.
495
00:38:39,510 --> 00:38:41,050
As you wish.
496
00:38:43,260 --> 00:38:45,350
This bickering is pointless.
497
00:38:45,430 --> 00:38:50,230
Lord Vader will provide us
with the location of the rebel fortress
498
00:38:50,310 --> 00:38:53,150
by the time this station is operational.
499
00:38:53,230 --> 00:38:57,150
We will then crush the rebellion
with one swift stroke.
500
00:39:03,910 --> 00:39:05,950
It looks like the Sandpeople
did this, all right.
501
00:39:06,040 --> 00:39:07,790
Look. There's gaffi sticks,
bantha tracks.
502
00:39:07,870 --> 00:39:10,120
It's just, I've never heard of them
hitting anything this big before.
503
00:39:10,210 --> 00:39:13,790
They didn't,
but we are meant to think they did.
504
00:39:13,880 --> 00:39:15,790
These tracks are side-by-side.
505
00:39:15,880 --> 00:39:20,090
Sandpeople always ride single file
to hide their numbers.
506
00:39:20,180 --> 00:39:22,510
These are the same Jawas
that sold us R2 and 3PO.
507
00:39:22,590 --> 00:39:27,390
And these blast points,
too accurate... for Sandpeople.
508
00:39:27,470 --> 00:39:31,100
Only imperial stormtroopers
are so precise.
509
00:39:31,190 --> 00:39:34,360
But why would imperial troops
want to slaughterJawas?
510
00:39:38,900 --> 00:39:42,450
If they traced the robots here,
they may have learned who they sold them to,
511
00:39:42,530 --> 00:39:44,570
and that would lead them back... home!
512
00:39:44,660 --> 00:39:46,240
Wait, Luke!
513
00:39:46,330 --> 00:39:48,330
It's too dangerous!
514
00:40:12,100 --> 00:40:13,640
Uncle Owen!
515
00:40:13,730 --> 00:40:16,190
Aunt Beru!
516
00:40:16,270 --> 00:40:17,650
Uncle Owen!
517
00:41:06,740 --> 00:41:08,160
And now, Your Highness,
518
00:41:08,240 --> 00:41:12,540
we will discuss the location
of your hidden rebel base.
519
00:41:55,290 --> 00:41:57,210
There's nothing you could have done, Luke,
520
00:41:57,290 --> 00:41:58,870
had you been there.
521
00:41:58,960 --> 00:42:00,710
You'd have been killed, too,
522
00:42:00,790 --> 00:42:04,420
and the droids would now be
in the hands of the Empire.
523
00:42:04,510 --> 00:42:08,220
I want to come with you to Alderaan.
524
00:42:08,300 --> 00:42:10,090
There's nothing for me here now.
525
00:42:10,180 --> 00:42:14,060
I want to learn the ways of the Force
and become a Jedi like my father.
526
00:42:29,240 --> 00:42:32,120
Mos Eisley spaceport.
527
00:42:32,200 --> 00:42:37,450
You will never find a more wretched hive
of scum and villainy.
528
00:42:37,540 --> 00:42:39,540
We must be cautious.
529
00:43:20,960 --> 00:43:23,210
How long have you had these droids?
530
00:43:23,290 --> 00:43:24,540
Three or four seasons.
531
00:43:24,630 --> 00:43:25,960
They're up for sale if you want them.
532
00:43:26,050 --> 00:43:27,920
Let me see your identification.
533
00:43:28,010 --> 00:43:31,340
You don't need to see his identification.
534
00:43:31,430 --> 00:43:33,800
We don't need to see his identification.
535
00:43:33,890 --> 00:43:36,260
These aren't the droids you're looking for.
536
00:43:36,350 --> 00:43:39,270
These aren't the droids we're looking for.
537
00:43:39,350 --> 00:43:41,770
He can go about his business.
538
00:43:41,850 --> 00:43:44,270
You can go about your business.
539
00:43:44,360 --> 00:43:47,980
Move along.
540
00:44:03,330 --> 00:44:07,250
I can't abide those Jawas.
Disgusting creatures!
541
00:44:07,340 --> 00:44:09,840
Go on, go on.
542
00:44:11,170 --> 00:44:13,590
I can't understand how we got by those troops.
543
00:44:13,680 --> 00:44:15,090
I thought we were dead.
544
00:44:15,180 --> 00:44:19,470
The Force can have a strong influence
on the weak-minded.
545
00:44:22,520 --> 00:44:25,810
Do you really think we're gonna find
a pilot here that'll take us to Alderaan?
546
00:44:25,900 --> 00:44:28,860
Most of the best freighter pilots
are to be found here,
547
00:44:28,940 --> 00:44:30,360
only watch your step.
548
00:44:30,440 --> 00:44:32,190
This place can be a little rough.
549
00:44:32,280 --> 00:44:34,400
I'm ready for anything.
550
00:44:37,870 --> 00:44:39,450
Come along, R2.
551
00:45:29,880 --> 00:45:32,960
Hey! We don't serve their kind here.
552
00:45:33,050 --> 00:45:33,920
What?
553
00:45:34,010 --> 00:45:35,720
Your droids, they'll have to wait outside.
554
00:45:35,800 --> 00:45:36,970
We don't want them here.
555
00:45:37,050 --> 00:45:39,390
Why don't you wait out by the speeder?
We don't want any trouble.
556
00:45:39,470 --> 00:45:41,390
I heartily agree with you, sir.
557
00:45:49,810 --> 00:45:51,020
Uh...
558
00:45:51,110 --> 00:45:52,440
I'll have one of those.
559
00:46:27,940 --> 00:46:29,690
He doesn't like you.
560
00:46:29,770 --> 00:46:31,560
I'm sorry.
561
00:46:31,650 --> 00:46:34,270
I don't like you, either.
562
00:46:34,360 --> 00:46:36,190
You just watch yourself.
563
00:46:36,280 --> 00:46:37,440
We're wanted men.
564
00:46:37,530 --> 00:46:40,860
I have the death sentence on 12 systems.
565
00:46:40,950 --> 00:46:42,450
I'll be careful.
566
00:46:42,530 --> 00:46:43,780
You'll be dead!
567
00:46:43,870 --> 00:46:45,790
This little one's not worth the effort.
568
00:46:45,870 --> 00:46:48,160
Come, let me get you something.
569
00:46:54,750 --> 00:46:57,010
Aah!
570
00:47:15,190 --> 00:47:16,730
I'm all right.
571
00:47:17,860 --> 00:47:23,410
Chewbacca here is first mate
on a ship that might suit us.
572
00:47:26,370 --> 00:47:29,870
I don't like the look of this.
573
00:47:44,300 --> 00:47:48,390
Han Solo. I'm captain
of the Millennium Falcon.
574
00:47:48,470 --> 00:47:51,850
Chewie here tells me you're looking for
passage to the Alderaan system.
575
00:47:51,940 --> 00:47:54,270
Yes, indeed, if it's a fast ship.
576
00:47:54,360 --> 00:47:57,270
Fast ship? You've never heard
of the Millennium Falcon?
577
00:47:57,360 --> 00:47:59,860
Should I have?
578
00:47:59,940 --> 00:48:03,110
It's the ship that made the Kessel run
in less than 12 parsecs.
579
00:48:05,120 --> 00:48:07,330
I've outrun imperial starships.
580
00:48:07,410 --> 00:48:09,490
Not the local bulk cruisers, mind you.
581
00:48:09,580 --> 00:48:11,750
I'm talking about the big Corellian ships now.
582
00:48:13,540 --> 00:48:15,880
She's fast enough for you, old man.
583
00:48:15,960 --> 00:48:17,630
What's the cargo?
584
00:48:17,710 --> 00:48:20,840
Only passengers... myself, the boy,
585
00:48:20,920 --> 00:48:22,470
two droids,
586
00:48:22,550 --> 00:48:25,510
and no questions asked.
587
00:48:25,600 --> 00:48:28,640
What is it, some kind of local trouble?
588
00:48:28,720 --> 00:48:33,890
Let's just say we'd like to avoid
any imperial entanglements.
589
00:48:33,980 --> 00:48:37,770
Well, that's the real trick, isn't it?
590
00:48:37,860 --> 00:48:40,150
And it's gonna cost you something extra.
591
00:48:41,940 --> 00:48:43,740
10,000, all in advance.
592
00:48:45,490 --> 00:48:46,740
10,000?
593
00:48:46,820 --> 00:48:50,620
We could almost
buy our own ship for that!
594
00:48:50,700 --> 00:48:52,950
But who's gonna fly it, kid, you?
595
00:48:53,040 --> 00:48:55,120
You bet I could.
I'm not such a bad pilot myself.
596
00:48:55,210 --> 00:48:57,630
We don't have to sit here and listen-
597
00:48:57,710 --> 00:49:03,970
We can pay you 2,000 now
plus 15 when we reach Alderaan.
598
00:49:04,050 --> 00:49:05,930
Seventeen, huh?
599
00:49:07,890 --> 00:49:11,890
O.K. You guys got yourselves a ship.
600
00:49:11,970 --> 00:49:13,270
We'll leave as soon as you're ready.
601
00:49:13,350 --> 00:49:14,480
Docking Bay 94.
602
00:49:14,560 --> 00:49:15,770
Ninety-four.
603
00:49:17,150 --> 00:49:22,230
Looks like somebody's beginning
to take an interest in your handiwork.
604
00:49:22,320 --> 00:49:24,490
All right. We'll check it out.
605
00:49:36,330 --> 00:49:37,750
17,000!
606
00:49:37,830 --> 00:49:39,420
Those guys must really be desperate.
607
00:49:39,500 --> 00:49:41,590
This could really save my neck.
608
00:49:41,670 --> 00:49:44,340
Get back to the ship, get it ready.
609
00:49:44,420 --> 00:49:46,010
You'll have to sell your speeder.
610
00:49:46,090 --> 00:49:49,510
That's O.K. I'm never coming back
to this planet again.
611
00:49:49,680 --> 00:49:52,140
Going somewhere, Solo?
612
00:49:52,220 --> 00:49:55,270
Yes, Greedo. As a matter of fact,
I was just going to see your boss.
613
00:49:55,350 --> 00:49:57,560
Tell Jabba that I've got his money.
614
00:49:57,690 --> 00:50:02,110
It's too late. You should have paid him
when you had the chance.
615
00:50:02,190 --> 00:50:05,650
Jabba's put a price on your head so large...
616
00:50:05,740 --> 00:50:08,700
every bounty hunter in the galaxy
will be looking for you.
617
00:50:08,780 --> 00:50:10,820
I'm lucky I found you first.
618
00:50:10,910 --> 00:50:13,080
Yeah, but this time I've got the money.
619
00:50:13,160 --> 00:50:16,750
If you give it to me,
I might forget I found you.
620
00:50:16,830 --> 00:50:20,170
I don't have it with me. Tell Jabba-
621
00:50:20,250 --> 00:50:22,750
Jabba's through with you.
622
00:50:22,840 --> 00:50:25,380
He has no time for smugglers...
623
00:50:25,460 --> 00:50:28,130
who drop their shipments
at the first sign of an imperial cruiser.
624
00:50:28,220 --> 00:50:31,970
Even I get boarded sometimes.
Do you think I had a choice?
625
00:50:32,050 --> 00:50:36,180
You can tell that to Jabba.
He may only take your ship.
626
00:50:36,270 --> 00:50:38,480
Over my dead body.
627
00:50:38,560 --> 00:50:39,730
That's the idea.
628
00:50:39,810 --> 00:50:43,820
I've been looking forward to this
for a long time.
629
00:50:43,900 --> 00:50:45,230
I'll bet you have.
630
00:50:59,000 --> 00:51:00,920
Sorry about the mess.
631
00:51:09,630 --> 00:51:13,180
Her resistance to the mind probe
is considerable.
632
00:51:13,260 --> 00:51:16,350
It'll be some time before we can extract
any information from her.
633
00:51:16,430 --> 00:51:18,390
The final checkout is completed.
634
00:51:18,480 --> 00:51:20,020
All systems are operational.
635
00:51:20,100 --> 00:51:22,020
What course shall we set?
636
00:51:22,100 --> 00:51:25,820
Perhaps she would respond
to an alternative form of persuasion.
637
00:51:25,900 --> 00:51:27,320
What do you mean?
638
00:51:27,400 --> 00:51:31,150
I think it is time we demonstrated
the full power of this station.
639
00:51:31,240 --> 00:51:32,780
Set your course for Alderaan.
640
00:51:32,870 --> 00:51:34,280
With pleasure.
641
00:51:34,370 --> 00:51:36,700
Lock the door, R2.
642
00:51:37,910 --> 00:51:41,250
Check this side of the street.
643
00:51:44,590 --> 00:51:47,800
The door's locked. Move on to the next.
644
00:51:52,890 --> 00:51:57,350
I would much rather have gone
with Master Luke than stay here with you.
645
00:51:57,430 --> 00:51:59,770
I don't know what
all this trouble is about,
646
00:51:59,850 --> 00:52:01,560
but I'm sure it must be your fault.
647
00:52:02,650 --> 00:52:03,940
You watch your language.
648
00:52:05,940 --> 00:52:09,190
All right. Give it to me. I'll take it.
649
00:52:09,280 --> 00:52:10,650
Look at this.
650
00:52:10,740 --> 00:52:12,900
Ever since the XP-38 came out,
they just aren't in demand.
651
00:52:12,990 --> 00:52:14,490
It'll be enough.
652
00:52:33,380 --> 00:52:36,470
Solo! Come out of there, Solo!
653
00:52:37,970 --> 00:52:39,510
Right here, Jabba.
654
00:52:40,980 --> 00:52:42,520
I've been waitin' for you.
655
00:52:42,600 --> 00:52:44,560
Have you now.
656
00:52:45,690 --> 00:52:47,810
You didn't think I was gonna run, did you?
657
00:52:49,230 --> 00:52:53,700
Han, my boy, you disappoint me.
658
00:52:53,780 --> 00:52:55,860
Why haven't you paid me...
659
00:52:55,950 --> 00:52:59,370
and why did you fry poor Greedo?
660
00:52:59,450 --> 00:53:02,120
Look, Jabba, next time you want to talk to me,
come see me yourself.
661
00:53:02,200 --> 00:53:03,750
Don't send one of these twerps.
662
00:53:03,830 --> 00:53:07,380
Han, I can't make exceptions.
663
00:53:07,460 --> 00:53:10,340
What if everyone who smuggled for me...
664
00:53:10,420 --> 00:53:13,010
dropped their cargo at the first sign...
665
00:53:13,090 --> 00:53:15,760
of an imperial starship?
666
00:53:15,840 --> 00:53:18,010
It's not good business.
667
00:53:18,100 --> 00:53:21,100
Look, Jabba, even I get boarded sometimes.
668
00:53:22,220 --> 00:53:24,640
You think I had a choice?
669
00:53:24,730 --> 00:53:26,560
But I got a nice, easy charter.
670
00:53:26,650 --> 00:53:28,980
I'll pay ya back, plus a little extra.
671
00:53:29,060 --> 00:53:30,980
I just need a little more time.
672
00:53:31,070 --> 00:53:36,650
Han, my boy, you're the best.
673
00:53:36,740 --> 00:53:39,160
So, for an extra 20-
674
00:53:39,240 --> 00:53:41,240
Fifteen, Jabba. Don't push it.
675
00:53:41,330 --> 00:53:43,410
Okay, 15%.
676
00:53:43,500 --> 00:53:45,660
But if you fail me again...
677
00:53:45,750 --> 00:53:48,670
I'll put a price on your head so big...
678
00:53:48,750 --> 00:53:53,000
you won't be able to go near a civilized system.
679
00:53:53,090 --> 00:53:55,590
Jabba... you're a wonderful human being.
680
00:53:57,340 --> 00:53:58,510
Come on!
681
00:54:04,140 --> 00:54:06,430
If the ship's as fast as he's boasting,
682
00:54:06,520 --> 00:54:07,890
we ought to do well.
683
00:54:31,840 --> 00:54:33,750
What a piece of junk!
684
00:54:33,840 --> 00:54:36,050
She'll make.5 past light speed.
685
00:54:36,130 --> 00:54:39,380
She may not look like much,
but she's got it where it counts, kid.
686
00:54:39,470 --> 00:54:42,220
I've made a lot of
special modifications myself.
687
00:54:42,300 --> 00:54:44,810
But we're a little rushed,
so if you'll just get on board,
688
00:54:44,890 --> 00:54:46,350
we'll get outta here.
689
00:54:50,940 --> 00:54:52,190
Hello, sir.
690
00:55:01,280 --> 00:55:02,740
Which way?
691
00:55:04,330 --> 00:55:06,660
All right, men, load your weapons.
692
00:55:08,210 --> 00:55:10,830
Stop that ship! Blast them!
693
00:55:20,130 --> 00:55:21,880
Chewie, get us out of here!
694
00:55:23,350 --> 00:55:27,640
Oh, my. I'd forgotten
how much I hate space travel.
695
00:55:46,240 --> 00:55:48,750
Looks like an imperial cruiser.
Our passengers must be hotter than I thought.
696
00:55:48,830 --> 00:55:50,250
Try and hold 'em off.
697
00:55:50,330 --> 00:55:53,330
Angle the deflector shields while I make
the calculations for the jump to light speed.
698
00:56:03,550 --> 00:56:06,850
Stay sharp. There's two more comin' in.
They're gonna try and cut us off.
699
00:56:06,930 --> 00:56:09,100
Why don't you outrun 'em?
I thought you said this thing was fast!
700
00:56:09,180 --> 00:56:11,100
Watch your mouth, kid,
or you're gonna find yourself floating home.
701
00:56:11,190 --> 00:56:14,600
We'll be safe enough
once we make the jump to hyperspace.
702
00:56:14,690 --> 00:56:16,560
Besides, I know a few maneuvers.
We'll lose 'em.
703
00:56:20,650 --> 00:56:22,700
Here's where the fun begins.
704
00:56:22,780 --> 00:56:24,570
How long before you can make
the jump to light speed?
705
00:56:24,660 --> 00:56:27,410
It'll take a few moments to get
the coordinates from the navicomputer.
706
00:56:27,490 --> 00:56:29,240
Are you kidding?
At the rate they're gaining?
707
00:56:29,330 --> 00:56:32,500
Traveling through hyperspace
ain't like dustin' crops, boy!
708
00:56:32,580 --> 00:56:33,830
Without precise calculations,
709
00:56:33,920 --> 00:56:36,500
we'd fly right through a star
or bounce too close to a supernova,
710
00:56:36,590 --> 00:56:38,540
and that would end your trip
real quick, wouldn't it?
711
00:56:38,630 --> 00:56:39,630
What's that flashing?
712
00:56:39,710 --> 00:56:42,170
We're losing a deflector shield.
Go strap yourselves in.
713
00:56:42,260 --> 00:56:44,130
I'm gonna make the jump to light speed.
714
00:57:05,110 --> 00:57:07,530
We've entered the Alderaan system.
715
00:57:07,620 --> 00:57:08,870
Governor Tarkin.
716
00:57:08,950 --> 00:57:12,410
I should have expected to find you
holding Vader's leash.
717
00:57:12,500 --> 00:57:16,170
I recognized your foul stench
when I was brought on board.
718
00:57:17,290 --> 00:57:19,540
Charming to the last.
719
00:57:19,630 --> 00:57:24,420
You don't know how hard I found it
signing the order to terminate your life.
720
00:57:24,510 --> 00:57:27,260
I'm surprised you had the courage
to take the responsibility yourself.
721
00:57:27,340 --> 00:57:30,390
Princess Leia, before your execution...
722
00:57:30,470 --> 00:57:35,810
I would like you to be my guest at a ceremony
that will make this battle station operational.
723
00:57:35,890 --> 00:57:39,020
No star system will dare
oppose the emperor now.
724
00:57:39,110 --> 00:57:41,570
The more you tighten your grip, Tarkin,
725
00:57:41,650 --> 00:57:44,400
the more star systems
will slip through your fingers.
726
00:57:44,490 --> 00:57:47,490
Not after we demonstrate
the power of this station.
727
00:57:47,570 --> 00:57:52,910
In a way, you have determined the choice
of the planet that will be destroyed first.
728
00:57:53,000 --> 00:57:57,920
Since you are reluctant to provide us
with the location of the rebel base,
729
00:57:58,000 --> 00:58:04,090
I have chosen to test this station's destructive power
on your home planet ofAlderaan.
730
00:58:04,170 --> 00:58:05,260
No! Alderaan is peaceful.
731
00:58:05,340 --> 00:58:06,630
We have no weapons. You can't possibly...
732
00:58:06,720 --> 00:58:09,090
You would prefer another target?
A military target?
733
00:58:09,180 --> 00:58:11,680
Then name the system.
734
00:58:13,560 --> 00:58:16,930
I grow tired of asking this,
so it will be the last time.
735
00:58:17,020 --> 00:58:19,690
Where is the rebel base?
736
00:58:23,230 --> 00:58:25,440
Dantooine.
737
00:58:25,530 --> 00:58:26,990
They're on Dantooine.
738
00:58:27,070 --> 00:58:29,490
There. You see, Lord Vader?
739
00:58:29,570 --> 00:58:30,990
She can be reasonable.
740
00:58:31,070 --> 00:58:32,950
Continue with the operation.
You may fire when ready.
741
00:58:33,040 --> 00:58:34,540
What?
742
00:58:34,620 --> 00:58:36,000
You're far too trusting.
743
00:58:36,080 --> 00:58:40,210
Dantooine is too remote to make
an effective demonstration, but don't worry.
744
00:58:40,290 --> 00:58:43,210
We will deal with your rebel friends
soon enough.
745
00:58:43,300 --> 00:58:44,380
No!
746
00:58:45,630 --> 00:58:47,800
Commence primary ignition.
747
00:59:10,860 --> 00:59:14,240
Are you all right? What's wrong?
748
00:59:14,330 --> 00:59:16,740
I felt a great
disturbance in the Force,
749
00:59:16,830 --> 00:59:22,000
as if millions of voices suddenly cried out
in terror and were suddenly silenced.
750
00:59:22,080 --> 00:59:24,920
I fear something terrible has happened.
751
00:59:26,170 --> 00:59:29,010
You'd better get on with your exercises.
752
00:59:31,050 --> 00:59:33,800
Well, you can forget your troubles
with those imperial slugs.
753
00:59:33,890 --> 00:59:35,890
I told you I'd outrun them.
754
00:59:39,890 --> 00:59:41,980
Don't everybody thank me at once.
755
00:59:42,060 --> 00:59:46,570
Anyway, we should be at Alderaan
about 0200 hours.
756
00:59:54,030 --> 00:59:55,870
Now be careful, R2.
757
01:00:03,880 --> 01:00:05,420
Argh!
758
01:00:05,500 --> 01:00:07,340
He made a fair move.
Screaming about it can't help you.
759
01:00:07,420 --> 01:00:10,260
Let him have it.
It's not wise to upset a Wookiee.
760
01:00:10,340 --> 01:00:12,720
But, sir, nobody worries
about upsetting a droid.
761
01:00:12,800 --> 01:00:17,390
That's 'cause a droid don't pull people's arms
out of their sockets when they lose.
762
01:00:17,470 --> 01:00:19,560
Wookiees are known to do that.
763
01:00:19,640 --> 01:00:21,310
Grrr...
764
01:00:21,390 --> 01:00:23,890
I see your point, sir.
765
01:00:23,980 --> 01:00:25,400
I suggest a new strategy, R2.
766
01:00:25,480 --> 01:00:26,980
Let the Wookiee win.
767
01:00:27,070 --> 01:00:29,650
Argh!
768
01:00:44,880 --> 01:00:49,090
Remember, a Jedi can feel the Force
flowing through him.
769
01:00:49,170 --> 01:00:51,210
You mean it controls your actions?
770
01:00:51,300 --> 01:00:54,180
Partially, but it also obeys your commands.
771
01:00:58,720 --> 01:01:03,600
Hokey religions and ancient weapons
are no match for a good blaster at your side, kid.
772
01:01:03,690 --> 01:01:06,020
You don't believe in the Force, do you?
773
01:01:06,100 --> 01:01:09,400
Kid, I've flown from
one side of this galaxy to the other.
774
01:01:09,480 --> 01:01:11,070
I've seen a lot of strange stuff,
775
01:01:11,150 --> 01:01:17,070
but I've never seen anything to make me believe
there's one all-powerful force controlling everything.
776
01:01:17,160 --> 01:01:21,290
There's no mystical energy field
controls my destiny.
777
01:01:21,370 --> 01:01:25,370
It's all a lot of
simple tricks and nonsense.
778
01:01:25,460 --> 01:01:28,380
I suggest you try it again, Luke.
779
01:01:28,460 --> 01:01:31,380
This time, let go your conscious self...
780
01:01:33,340 --> 01:01:35,470
and act on instinct.
781
01:01:35,550 --> 01:01:38,930
With the blast shield down, I can't even see.
782
01:01:39,010 --> 01:01:40,430
How am I supposed to fight?
783
01:01:40,510 --> 01:01:41,510
Your eyes can deceive you.
784
01:01:41,600 --> 01:01:42,720
Don't trust them.
785
01:01:52,110 --> 01:01:54,440
Stretch out with your feelings.
786
01:02:08,880 --> 01:02:11,040
You see? You can do it.
787
01:02:11,130 --> 01:02:12,800
Han: I call it luck.
788
01:02:12,880 --> 01:02:15,510
In my experience,
there's no such thing as luck.
789
01:02:15,590 --> 01:02:18,010
Look, good against remotes is one thing.
790
01:02:18,090 --> 01:02:21,010
Good against the living, that's something else.
791
01:02:22,430 --> 01:02:24,060
Looks like we're coming up on Alderaan.
792
01:02:27,390 --> 01:02:28,730
You know, I did feel something.
793
01:02:28,810 --> 01:02:30,020
I could almost see the remote.
794
01:02:30,110 --> 01:02:34,940
That's good. You've taken
your first step into a larger world.
795
01:02:39,360 --> 01:02:40,450
Yes?
796
01:02:40,530 --> 01:02:43,450
Our scout ships have reached Dantooine.
797
01:02:43,540 --> 01:02:45,450
They found the remains of a rebel base,
798
01:02:45,540 --> 01:02:47,910
but they estimate that
it has been deserted for some time.
799
01:02:48,000 --> 01:02:51,540
They are now conducting an extensive search
of the surrounding systems.
800
01:02:51,630 --> 01:02:54,670
She lied. She lied to us!
801
01:02:54,760 --> 01:03:00,010
I told you she would never
consciously betray the rebellion.
802
01:03:00,090 --> 01:03:02,300
Terminate her immediately.
803
01:03:05,220 --> 01:03:06,390
Stand by, Chewie. Here we go.
804
01:03:06,480 --> 01:03:07,930
Cut in the sublight engines.
805
01:03:10,150 --> 01:03:11,770
What the—
806
01:03:12,810 --> 01:03:14,770
Arrghh arrgh!
807
01:03:14,860 --> 01:03:17,280
We've come out of hyperspace
into a meteor shower.
808
01:03:17,360 --> 01:03:18,570
Some kind of asteroid collision.
809
01:03:18,650 --> 01:03:19,860
It's not on any of the charts.
810
01:03:19,950 --> 01:03:20,990
What's going on?
811
01:03:21,070 --> 01:03:23,410
Our position's correct, except no Alderaan.
812
01:03:23,490 --> 01:03:24,780
What do you mean? Where is it?
813
01:03:24,870 --> 01:03:27,660
That's what I'm trying to tell you, kid.
It ain't there. It's been totally blown away.
814
01:03:27,750 --> 01:03:28,700
What? How?
815
01:03:28,790 --> 01:03:30,460
Destroyed by the Empire.
816
01:03:30,540 --> 01:03:32,880
The entire starfleet
couldn't destroy the whole planet.
817
01:03:32,960 --> 01:03:34,590
It would take 1,000 ships
with more firepower than-
818
01:03:36,300 --> 01:03:38,090
There's another ship coming in.
819
01:03:38,170 --> 01:03:39,220
Maybe they know what happened.
820
01:03:39,300 --> 01:03:40,630
It's an imperial fighter.
821
01:03:42,180 --> 01:03:43,260
It followed us!
822
01:03:43,350 --> 01:03:45,430
No. It's a short-range fighter.
823
01:03:45,510 --> 01:03:47,520
There aren't any bases around here.
Where did it come from?
824
01:03:50,770 --> 01:03:53,560
It sure is leaving in a big hurry.
If they identify us, we're in big trouble.
825
01:03:53,650 --> 01:03:55,730
Not if I can help it.
Chewie, jam its transmissions.
826
01:03:55,820 --> 01:03:58,110
It would be as well to let it go.
It's too far out of range.
827
01:03:58,190 --> 01:03:59,190
Not for long.
828
01:04:02,110 --> 01:04:06,280
A fighter that size couldn't get this deep
into space on its own.
829
01:04:06,370 --> 01:04:09,040
He must have gotten lost,
been part of a convoy or something.
830
01:04:09,120 --> 01:04:12,040
Well, he ain't gonna be around
long enough to tell anybody about us.
831
01:04:14,500 --> 01:04:16,090
Look at him.
He's heading for that small moon.
832
01:04:16,170 --> 01:04:19,050
I think I can get him before he gets there.
He's almost in range.
833
01:04:20,630 --> 01:04:22,680
That's no moon.
834
01:04:22,760 --> 01:04:24,260
It's a space station.
835
01:04:24,340 --> 01:04:26,180
It's too big to be a space station.
836
01:04:29,470 --> 01:04:31,930
I have a very bad feeling about this.
837
01:04:32,020 --> 01:04:33,810
Turn the ship around.
838
01:04:33,900 --> 01:04:36,110
Yeah. I think you're right. Full reverse!
839
01:04:36,190 --> 01:04:38,400
Chewie, lock in the auxiliary power.
840
01:04:42,610 --> 01:04:45,070
Chewie, lock in the auxiliary power!
841
01:04:47,450 --> 01:04:49,200
Why are we still moving
towards it?!
842
01:04:49,290 --> 01:04:51,120
We're caught in a tractor beam.
It's pulling us in!
843
01:04:51,200 --> 01:04:52,870
There's got to be something you can do!
844
01:04:52,960 --> 01:04:55,830
There's nothing I can do about it, kid.
I'm at full power. I'm gonna have to shut down.
845
01:04:55,920 --> 01:04:57,290
They're not gonna get me without a fight.
846
01:05:01,840 --> 01:05:03,170
You can't win,
847
01:05:03,260 --> 01:05:05,430
but there are alternatives to fighting.
848
01:05:22,030 --> 01:05:24,190
Clear Bay 327.
849
01:05:24,280 --> 01:05:26,660
We are opening the magnetic field.
850
01:05:41,250 --> 01:05:42,500
To your stations!
851
01:05:42,590 --> 01:05:43,920
Come with me.
852
01:05:47,800 --> 01:05:51,470
Close all outboard shields.
853
01:05:52,890 --> 01:05:53,890
Yes?
854
01:05:53,980 --> 01:05:56,890
We've captured a freighter
entering the remains of the Alderaan system.
855
01:05:56,980 --> 01:06:01,320
Its markings match those ofa ship
that blasted its way out of Mos Eisley.
856
01:06:01,400 --> 01:06:04,940
They must be trying to
return the stolen plans to the princess.
857
01:06:05,030 --> 01:06:07,990
She may yet be of some use to us.
858
01:06:12,660 --> 01:06:16,660
Unlock 1, 5, 7, and 9. Release charge.
859
01:06:18,500 --> 01:06:20,670
316, report to control.
860
01:06:23,590 --> 01:06:25,590
There's no one on board, sir.
861
01:06:25,670 --> 01:06:28,430
According to the log,
the crew abandoned ship right after takeoff.
862
01:06:28,510 --> 01:06:30,430
It must be a decoy, sir.
863
01:06:30,510 --> 01:06:32,010
Several of the escape pods
have been jettisoned.
864
01:06:32,100 --> 01:06:33,100
Did you find any droids?
865
01:06:33,180 --> 01:06:36,060
No, sir. If there were any on board,
they must also have jettisoned.
866
01:06:36,140 --> 01:06:37,690
Send a scanning crew aboard.
867
01:06:37,770 --> 01:06:39,600
I want every part of this ship checked.
868
01:06:39,690 --> 01:06:40,690
Yes, sir.
869
01:06:40,770 --> 01:06:42,190
I sense something,
870
01:06:42,270 --> 01:06:45,280
a presence I've not felt since-
871
01:06:47,900 --> 01:06:51,320
Get me a scanning crew in here on the double.
I want every part of this ship checked.
872
01:07:00,380 --> 01:07:02,380
There's no one here.
873
01:07:11,050 --> 01:07:13,010
Boy, it's lucky you had these compartments.
874
01:07:13,100 --> 01:07:14,390
I use them for smuggling.
875
01:07:14,470 --> 01:07:16,310
I never thought I'd
be smuggling myself in 'em.
876
01:07:16,390 --> 01:07:17,770
This is ridiculous.
877
01:07:17,850 --> 01:07:19,140
Even if I could take off,
878
01:07:19,230 --> 01:07:20,730
I'd never get past the tractor beam.
879
01:07:20,810 --> 01:07:22,100
Leave that to me.
880
01:07:22,190 --> 01:07:25,070
Damn fool, I knew
that you were gonna say that.
881
01:07:25,150 --> 01:07:26,480
Who's the more foolish,
882
01:07:26,570 --> 01:07:28,610
the fool or the fool who follows him?
883
01:07:28,700 --> 01:07:30,200
Argh!
884
01:07:37,370 --> 01:07:38,790
The ship's all yours.
885
01:07:38,870 --> 01:07:40,790
If the scanners pick up anything,
886
01:07:40,870 --> 01:07:42,790
report it immediately.
887
01:07:42,880 --> 01:07:44,710
All right, let's go.
888
01:07:59,600 --> 01:08:01,060
Han: Hey, down there!
889
01:08:03,060 --> 01:08:05,150
Could you give us a hand with this?
890
01:08:13,660 --> 01:08:16,660
TK-421, why aren't you at your post?
891
01:08:16,740 --> 01:08:19,080
TK-421, do you copy?
892
01:08:31,300 --> 01:08:35,140
Take over. We've got a bad transmitter.
I'll see what I can do.
893
01:08:37,810 --> 01:08:39,680
Grrr!
894
01:08:51,440 --> 01:08:54,490
Between his howling and
your blasting everything in sight,
895
01:08:54,570 --> 01:08:57,240
it's a wonder the whole station
doesn't know we're here.
896
01:08:57,330 --> 01:08:59,990
Bring them on! I'd prefer a straight fight
to all this sneakin' around.
897
01:09:00,080 --> 01:09:02,120
We've found the computer outlet, sir.
898
01:09:02,210 --> 01:09:05,000
Plug in. He should be able to interpret
the entire imperial network.
899
01:09:15,180 --> 01:09:20,390
He says he's found the main controls
to the power beam that's holding the ship here.
900
01:09:20,470 --> 01:09:22,640
He'll try to make the precise location
appear on the monitor.
901
01:09:22,730 --> 01:09:26,980
The tractor beam is coupled
to the main reactor in seven locations.
902
01:09:27,060 --> 01:09:31,280
A power loss at one of the terminals
will allow the ship to leave.
903
01:09:31,360 --> 01:09:34,240
I don't think you boys can help.
904
01:09:34,320 --> 01:09:36,070
I must go alone.
905
01:09:36,160 --> 01:09:37,610
Whatever you say.
906
01:09:37,700 --> 01:09:39,620
I've done more than I bargained for
on this trip already.
907
01:09:39,700 --> 01:09:40,990
I want to go with you.
908
01:09:41,080 --> 01:09:43,700
Be patient, Luke.
Stay and watch over the droids.
909
01:09:43,790 --> 01:09:45,290
They must be delivered safely,
910
01:09:45,370 --> 01:09:48,420
or other star systems
will suffer the same fate as Alderaan.
911
01:09:48,500 --> 01:09:52,590
Your destiny lies
along a different path from mine.
912
01:09:55,760 --> 01:09:59,600
The Force will be with you always.
913
01:10:06,350 --> 01:10:08,440
Argh argh argh!
914
01:10:08,520 --> 01:10:10,110
You said it, Chewie.
915
01:10:10,190 --> 01:10:13,650
Where did you dig up that old fossil?
916
01:10:13,740 --> 01:10:15,650
Ben is a great man.
917
01:10:15,740 --> 01:10:18,280
Yeah, great at getting us into trouble.
918
01:10:18,360 --> 01:10:19,700
I didn't hear you give any ideas.
919
01:10:19,780 --> 01:10:22,450
Well, anything's better than just
hangin' around waiting for 'em to pick us up.
920
01:10:22,540 --> 01:10:23,490
Who do you think...
921
01:10:24,750 --> 01:10:26,160
What is it?
922
01:10:26,250 --> 01:10:28,330
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
923
01:10:28,420 --> 01:10:30,790
He says "I've found her"
and keeps repeating "She's here."
924
01:10:30,880 --> 01:10:33,630
Well, who... who has he found?
925
01:10:33,710 --> 01:10:34,670
Princess Leia.
926
01:10:34,760 --> 01:10:36,470
The princess? She's here?!
927
01:10:36,550 --> 01:10:37,510
Princess?
928
01:10:37,590 --> 01:10:38,840
Where? Where is she?
929
01:10:38,930 --> 01:10:40,260
Princess? What's going on?
930
01:10:45,020 --> 01:10:48,480
Level 5, Detention Block AA-23.
931
01:10:52,570 --> 01:10:55,940
I'm afraid she's scheduled to be terminated.
932
01:10:56,030 --> 01:10:57,070
Oh, no!
933
01:10:57,150 --> 01:10:58,530
We've got to do something!
934
01:10:58,610 --> 01:11:00,240
What are you talking about?
935
01:11:00,320 --> 01:11:02,570
The droids belong to her.
She's the one in the message.
936
01:11:02,660 --> 01:11:03,660
We got to help her.
937
01:11:03,740 --> 01:11:06,410
Now look, don't get any funny ideas.
The old man wants us to wait right here.
938
01:11:06,500 --> 01:11:07,870
But he didn't know she was here.
939
01:11:07,960 --> 01:11:10,170
Just find a way back into that
detention block.
940
01:11:10,250 --> 01:11:11,420
I'm not going anywhere.
941
01:11:11,500 --> 01:11:12,420
They're going to execute her.
942
01:11:12,540 --> 01:11:16,130
Look, a few minutes ago, you said you didn't
want to just wait here to be captured.
Now all you want to do is stay?
943
01:11:16,210 --> 01:11:19,220
Marching into the detention area
is not what I had in mind.
944
01:11:19,300 --> 01:11:20,380
But they're gonna kill her!
945
01:11:20,470 --> 01:11:22,140
Better her than me.
946
01:11:29,980 --> 01:11:31,270
She's rich.
947
01:11:31,350 --> 01:11:33,810
Argh!
948
01:11:33,900 --> 01:11:35,110
Rich?
949
01:11:35,190 --> 01:11:36,780
Mm-hmm. Rich, powerful.
950
01:11:36,860 --> 01:11:39,950
Listen, if you were to rescue her,
the reward would be...
951
01:11:40,030 --> 01:11:41,110
What?
952
01:11:41,200 --> 01:11:42,780
Well, more well than you can imagine.
953
01:11:42,870 --> 01:11:45,240
I don't know. I can imagine quite a bit.
954
01:11:45,330 --> 01:11:46,450
You'll get it.
955
01:11:46,540 --> 01:11:47,580
I better.
956
01:11:47,660 --> 01:11:48,950
You will.
957
01:11:49,040 --> 01:11:50,790
All right, kid. You better
be right about this.
958
01:11:50,870 --> 01:11:51,920
All right.
959
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
What's your plan?
960
01:11:53,080 --> 01:11:54,250
Um...
961
01:11:54,340 --> 01:11:58,050
3 PO, hand me those binders there, will you?
962
01:11:58,130 --> 01:12:00,130
O.K.
963
01:12:00,220 --> 01:12:02,430
Now... I'm gonna put these on you.
964
01:12:02,510 --> 01:12:03,510
Grrr!
965
01:12:03,590 --> 01:12:07,600
O.K. Han, you... you put those on.
966
01:12:07,680 --> 01:12:08,680
Don't worry, Chewie.
967
01:12:08,770 --> 01:12:10,350
I think I know what he has in mind.
968
01:12:10,440 --> 01:12:13,270
Master Luke, sir, pardon me for asking,
969
01:12:13,350 --> 01:12:16,190
but what should R2 and I do
if we're discovered here?
970
01:12:16,270 --> 01:12:17,770
Lock the door.
971
01:12:17,860 --> 01:12:20,110
And hope they don't have blasters.
972
01:12:20,190 --> 01:12:21,950
That isn't very reassuring.
973
01:12:27,660 --> 01:12:28,830
Grrr!
974
01:12:42,380 --> 01:12:47,220
517 to scanner control.
975
01:12:50,730 --> 01:12:52,810
316, report to control.
976
01:12:56,110 --> 01:13:01,400
53 to upper bay door.
977
01:13:13,410 --> 01:13:15,710
Luke: I can't see a thing in this helmet.
978
01:13:45,910 --> 01:13:48,530
Han: This is not gonna work.
979
01:13:48,620 --> 01:13:49,830
Luke: Why didn't you say so before?
980
01:13:49,910 --> 01:13:51,910
I did say so before.
981
01:14:06,930 --> 01:14:10,300
Where are you taking this... thing?
982
01:14:10,390 --> 01:14:13,140
Luke: Prisoner transfer
from Cell Block 1138.
983
01:14:13,220 --> 01:14:15,730
I wasn't notified.
984
01:14:15,810 --> 01:14:17,980
I'll have to clear it.
985
01:14:23,110 --> 01:14:24,360
Argh!
986
01:14:24,440 --> 01:14:25,820
Han: Look out! He's loose!
987
01:14:25,900 --> 01:14:26,990
Luke: He'll tear us all apart!
988
01:14:27,070 --> 01:14:28,160
I'll get him!
989
01:14:51,720 --> 01:14:52,470
Look out!
990
01:14:58,690 --> 01:14:59,600
Arrgh!
991
01:15:02,770 --> 01:15:05,280
Han: We gotta find out
which cell this princess of yours is in.
992
01:15:05,360 --> 01:15:09,450
Here it is—2187. You go and get her.
I'll hold them here.
993
01:15:12,370 --> 01:15:14,780
Uh... Uh, everything's under control.
994
01:15:14,870 --> 01:15:16,120
Situation normal.
995
01:15:16,200 --> 01:15:17,450
What happened?
996
01:15:17,540 --> 01:15:19,960
Had a slight weapons malfunction,
997
01:15:20,040 --> 01:15:22,290
but, uh, everything's perfectly all right now.
998
01:15:22,380 --> 01:15:25,130
We're fine—We're all fine here now. Thank you.
999
01:15:25,210 --> 01:15:26,460
How are you?
1000
01:15:26,550 --> 01:15:28,470
We're sending a squad up.
1001
01:15:28,550 --> 01:15:29,970
Uh, negative, negative!
1002
01:15:30,050 --> 01:15:33,850
We have a—a reactor leak here, uh, now.
Give us a few minutes to lock it down.
1003
01:15:33,930 --> 01:15:35,810
Uh, large leak, very dangerous.
1004
01:15:35,890 --> 01:15:38,640
Who is this?
What's your operating number?
1005
01:15:38,730 --> 01:15:39,890
Uh...
1006
01:15:41,060 --> 01:15:42,270
Boring conversation anyway.
1007
01:15:42,360 --> 01:15:45,230
Luke! We're gonna have company!
1008
01:15:58,580 --> 01:16:01,120
Aren't you a little short
for a stormtrooper?
1009
01:16:01,210 --> 01:16:02,120
Huh?
1010
01:16:02,210 --> 01:16:03,790
Oh, the uniform.
1011
01:16:05,460 --> 01:16:07,500
I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you.
1012
01:16:07,590 --> 01:16:09,050
You're who?
1013
01:16:09,130 --> 01:16:11,510
I'm here to rescue you. I've got your R2 unit.
I'm here with Ben Kenobi.
1014
01:16:11,590 --> 01:16:12,800
Ben Kenobi?! Where is he?
1015
01:16:12,890 --> 01:16:13,890
Come on!
1016
01:16:15,720 --> 01:16:17,100
He is here.
1017
01:16:17,180 --> 01:16:19,560
Obi-Wan Kenobi?
1018
01:16:19,640 --> 01:16:20,890
What makes you think so?
1019
01:16:20,980 --> 01:16:23,560
A tremor in the Force.
1020
01:16:23,650 --> 01:16:27,070
The last time I felt it
was in the presence of my old master.
1021
01:16:27,150 --> 01:16:29,650
Surely he must be dead by now.
1022
01:16:29,740 --> 01:16:32,610
Don't underestimate the Force.
1023
01:16:32,700 --> 01:16:34,570
The Jedi are extinct.
1024
01:16:34,700 --> 01:16:36,950
Their fire has gone out of the universe.
1025
01:16:37,030 --> 01:16:40,500
You, my friend,
are all that's left of their religion.
1026
01:16:40,580 --> 01:16:42,120
Yes.
1027
01:16:42,210 --> 01:16:46,000
We have an emergency alert
in Detention Block AA-23.
1028
01:16:46,090 --> 01:16:47,250
The princess?
1029
01:16:47,340 --> 01:16:48,670
Put all sections on alert.
1030
01:16:48,750 --> 01:16:50,260
Obi-Wan is here.
1031
01:16:50,340 --> 01:16:52,380
The Force is with him.
1032
01:16:52,470 --> 01:16:53,510
If you're right,
1033
01:16:53,590 --> 01:16:55,550
he must not be allowed to escape.
1034
01:16:55,640 --> 01:16:57,180
Escape is not his plan.
1035
01:16:57,260 --> 01:16:58,970
I must face him alone.
1036
01:17:05,400 --> 01:17:07,560
Argh!
1037
01:17:07,650 --> 01:17:09,820
Get behind me! Get behind me!
1038
01:17:21,200 --> 01:17:22,330
Watch your left.
1039
01:17:22,410 --> 01:17:24,000
They went down the cell bay.
1040
01:17:26,750 --> 01:17:27,920
Can't get out that way.
1041
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Looks like you managed to cut off
our only escape route.
1042
01:17:30,090 --> 01:17:34,300
Maybe you'd like it back in your cell,
Your Highness.
1043
01:17:34,380 --> 01:17:36,300
C-3PO, C-3PO!
1044
01:17:36,390 --> 01:17:37,430
Yes, sir?
1045
01:17:37,510 --> 01:17:40,850
Are there any other ways out of the cell bay?
We've been cut off!
1046
01:17:43,020 --> 01:17:45,270
What was that? I didn't copy.
1047
01:17:45,350 --> 01:17:48,560
I said all systems have been alerted
to your presence, sir.
1048
01:17:48,650 --> 01:17:50,770
The main entrance seems to be
the only way in or out.
1049
01:17:50,860 --> 01:17:53,740
All other information on your level is restricted.
1050
01:17:53,820 --> 01:17:55,360
Stormtrooper: Open up in there!
1051
01:17:55,450 --> 01:17:57,320
Open up in there!
1052
01:17:57,410 --> 01:17:59,120
Oh, no!
1053
01:17:59,200 --> 01:18:00,830
There isn't any other way out!
1054
01:18:02,870 --> 01:18:04,660
Argh!
1055
01:18:06,370 --> 01:18:08,580
I can't hold them off forever!
Now what?!
1056
01:18:08,670 --> 01:18:12,210
This is some rescue! You came in here,
and you didn't have a plan for getting out?
1057
01:18:12,300 --> 01:18:14,340
He's the brains, sweetheart!
1058
01:18:14,420 --> 01:18:15,630
Well, I didn't-
1059
01:18:17,300 --> 01:18:18,760
What the hell are you doing?
1060
01:18:18,840 --> 01:18:20,850
Somebody has to save our skins.
1061
01:18:23,060 --> 01:18:24,850
Into the garbage chute, flyboy.
1062
01:18:31,610 --> 01:18:33,320
Get in there!
Arrgh!
1063
01:18:33,400 --> 01:18:37,490
Get in there, you big furry oaf!
I don't care what you smell.
1064
01:18:37,570 --> 01:18:40,490
Get in there, and don't worry about it.
1065
01:18:43,080 --> 01:18:44,580
Wonderful girl!
1066
01:18:46,710 --> 01:18:49,920
Either I'm going to kill her,
or I'm beginning to like her.
1067
01:18:51,420 --> 01:18:54,300
Get in there!
1068
01:18:57,090 --> 01:18:59,220
Aah!
1069
01:19:01,050 --> 01:19:02,140
Ah!
1070
01:19:02,220 --> 01:19:03,760
Argh!
1071
01:19:05,600 --> 01:19:08,350
The garbage chute was a really wonderful idea.
1072
01:19:08,440 --> 01:19:12,060
What an incredible smell you've discovered!
1073
01:19:14,610 --> 01:19:17,780
Let's get out of here.
Get away from there.
1074
01:19:18,360 --> 01:19:19,280
No, wait!
1075
01:19:26,080 --> 01:19:28,460
Will you forget it?! I already tried it!
It's magnetically sealed.
1076
01:19:28,540 --> 01:19:30,830
Put that thing away!
You're gonna get us all killed!
1077
01:19:30,920 --> 01:19:32,880
Absolutely, Your Worship.
1078
01:19:32,960 --> 01:19:35,300
Look, I had everything
under control till you led us down here!
1079
01:19:35,380 --> 01:19:38,550
Ya know, it's not gonna take 'em long
to figure out what happened to us!
1080
01:19:38,630 --> 01:19:40,550
It could be worse.
1081
01:19:40,630 --> 01:19:41,630
Woorr!
1082
01:19:44,260 --> 01:19:45,560
It's worse.
1083
01:19:45,640 --> 01:19:47,180
There's something alive in here.
1084
01:19:47,270 --> 01:19:48,680
That's your imagination.
1085
01:19:48,770 --> 01:19:51,600
Something just moved past my leg.
1086
01:19:53,270 --> 01:19:55,360
Look! Did you see that?
1087
01:19:55,440 --> 01:19:56,360
What?
1088
01:19:56,440 --> 01:19:58,150
Grrr!
1089
01:20:16,670 --> 01:20:17,590
Woorr!
1090
01:20:17,670 --> 01:20:18,590
Kid!
1091
01:20:18,670 --> 01:20:24,510
Luke!
1092
01:20:28,270 --> 01:20:29,270
Leia: Aah!
1093
01:20:29,350 --> 01:20:30,310
Woorr!
1094
01:20:30,390 --> 01:20:34,020
Luke! Luke, grab hold of this!
1095
01:20:34,100 --> 01:20:36,520
Blast it! My gun's jammed.
1096
01:20:36,610 --> 01:20:38,270
Where?
1097
01:20:38,360 --> 01:20:39,360
Anywhere!
1098
01:20:47,200 --> 01:20:48,200
Luke, Luke!
1099
01:21:11,980 --> 01:21:13,600
Help him!
1100
01:21:13,690 --> 01:21:14,810
What happened?
1101
01:21:14,900 --> 01:21:15,940
I don't know.
1102
01:21:16,020 --> 01:21:18,360
Itjust let go of me and disappeared.
1103
01:21:24,610 --> 01:21:28,320
I got a bad feeling about this.
1104
01:21:28,410 --> 01:21:30,660
Grrr!
1105
01:21:32,750 --> 01:21:33,710
The walls are moving!
1106
01:21:33,790 --> 01:21:35,120
Don't just stand there!
1107
01:21:35,210 --> 01:21:37,710
Try and brace it with something.
1108
01:21:42,760 --> 01:21:44,800
Grrr!
1109
01:21:44,880 --> 01:21:46,380
Help me!
1110
01:21:59,020 --> 01:22:00,110
Wait a minute!
1111
01:22:02,860 --> 01:22:04,570
3PO!
1112
01:22:04,650 --> 01:22:07,030
Come in, 3PO!
1113
01:22:07,110 --> 01:22:08,660
3PO!
1114
01:22:08,740 --> 01:22:10,620
Where could he be?
1115
01:22:15,290 --> 01:22:17,290
Take over. See to him.
1116
01:22:19,290 --> 01:22:21,290
Look, there.
1117
01:22:23,130 --> 01:22:24,550
They're madmen.
1118
01:22:24,630 --> 01:22:25,880
They're heading for the prison level.
1119
01:22:25,970 --> 01:22:27,550
If you hurry, you might catch them.
1120
01:22:27,640 --> 01:22:29,140
Follow me.
1121
01:22:33,220 --> 01:22:35,310
You stand guard.
1122
01:22:39,150 --> 01:22:40,810
Come on.
1123
01:22:44,320 --> 01:22:45,820
Oh!
1124
01:22:49,320 --> 01:22:52,740
All this excitement has overrun the circuits
in my counterpart here.
1125
01:22:52,830 --> 01:22:56,250
If you don't mind,
I'd like to take him down to maintenance.
1126
01:22:56,330 --> 01:22:57,830
All right.
1127
01:23:09,800 --> 01:23:10,720
3PO!
1128
01:23:10,800 --> 01:23:12,180
Come in, 3PO!
1129
01:23:12,260 --> 01:23:13,720
3PO!
1130
01:23:13,810 --> 01:23:15,220
Get on top!
1131
01:23:15,310 --> 01:23:16,470
I can't.
1132
01:23:16,560 --> 01:23:19,440
Where could he be?! 3PO!
1133
01:23:19,520 --> 01:23:21,650
3 PO, will you come in!
1134
01:23:21,730 --> 01:23:23,110
They aren't here.
1135
01:23:23,190 --> 01:23:24,480
Something must have happened to them.
1136
01:23:24,570 --> 01:23:25,980
See if they've been captured.
1137
01:23:26,070 --> 01:23:27,110
Hurry.
1138
01:23:30,530 --> 01:23:32,160
One thing's for sure,
1139
01:23:32,240 --> 01:23:33,700
we're all gonna be a lot thinner.
1140
01:23:36,410 --> 01:23:38,450
Get on top of it.
1141
01:23:38,540 --> 01:23:39,580
I'm trying.
1142
01:23:44,590 --> 01:23:46,460
Thank goodness they haven't found them.
1143
01:23:46,550 --> 01:23:47,590
Where could they be?
1144
01:23:50,090 --> 01:23:51,630
"Use the comlink"?
1145
01:23:51,720 --> 01:23:54,510
Oh, my. I forgot. I turned it off.
1146
01:23:57,180 --> 01:23:59,810
Are you there, sir?
1147
01:23:59,890 --> 01:24:01,690
3PO!
1148
01:24:01,770 --> 01:24:02,770
We've had some problems.
1149
01:24:02,860 --> 01:24:05,020
Will you shut up and listen to me?!
1150
01:24:05,110 --> 01:24:07,150
Shut down all the garbage mashers
on the detention level, will ya?!
1151
01:24:07,230 --> 01:24:08,230
Do you copy!?
1152
01:24:08,320 --> 01:24:15,030
Shut down all the garbage mashers
on the detention level!
1153
01:24:15,120 --> 01:24:16,830
No! Shut them all down. Hurry!
1154
01:24:19,960 --> 01:24:22,120
[Beep Blip Blip]
1155
01:24:29,300 --> 01:24:30,260
What?
1156
01:24:30,340 --> 01:24:31,840
Ha ha!
1157
01:24:33,970 --> 01:24:36,350
Listen to them. They're dying, R2!
1158
01:24:36,430 --> 01:24:37,850
Curse my metal body!
1159
01:24:37,930 --> 01:24:41,810
I wasn't fast enough.
It's all my fault! My poor master.
1160
01:24:41,890 --> 01:24:43,480
We're all right! You did great!
1161
01:24:43,560 --> 01:24:48,270
Hey! Open the pressure maintenance hatch
on unit number... Where are we?
1162
01:24:48,360 --> 01:24:51,740
3263827!
1163
01:25:36,070 --> 01:25:39,080
If we can just avoid any more female advice,
1164
01:25:39,160 --> 01:25:41,410
we ought to be able to get outta here.
1165
01:25:41,500 --> 01:25:43,040
Well, let's get moving.
1166
01:25:43,120 --> 01:25:44,120
Grrr!
1167
01:25:44,210 --> 01:25:46,120
Where are you going?
1168
01:25:46,210 --> 01:25:47,290
Aw...
1169
01:25:47,380 --> 01:25:48,840
No, wait! They'll hear!
1170
01:25:50,000 --> 01:25:51,920
Come here, you big coward.
1171
01:25:52,010 --> 01:25:53,300
Chewie, come here.
1172
01:25:53,380 --> 01:25:54,470
Listen...
1173
01:25:54,550 --> 01:25:57,180
I don't know who you are
or where you came from,
1174
01:25:57,260 --> 01:26:00,220
but from now on, you do as I tell you, O. K?
1175
01:26:00,310 --> 01:26:04,270
Look, Your Worshipfulness,
let's get one thing straight.
1176
01:26:04,350 --> 01:26:07,190
I take orders from just one person—me.
1177
01:26:07,270 --> 01:26:09,310
It's a wonder you're still alive.
1178
01:26:09,400 --> 01:26:12,690
Will somebody get
this big walking carpet out of my way?
1179
01:26:12,780 --> 01:26:16,030
No reward is worth this.
1180
01:26:25,000 --> 01:26:27,210
Give me regular reports, please.
1181
01:26:27,290 --> 01:26:28,420
Right.
1182
01:26:30,590 --> 01:26:31,960
Do you know what's going on?
1183
01:26:32,050 --> 01:26:33,880
Maybe it's another drill.
1184
01:26:37,720 --> 01:26:40,550
You seen that new VT-16?
1185
01:26:40,640 --> 01:26:43,010
Yeah. Some of the other guys
were telling me about it.
1186
01:26:43,100 --> 01:26:45,220
They say it's... it's quite a thing to see-
1187
01:26:45,310 --> 01:26:47,440
What was that?
1188
01:26:47,520 --> 01:26:49,100
Ah, it's nothing. Outgassing.
1189
01:26:49,190 --> 01:26:50,190
Don't worry about it.
1190
01:26:55,650 --> 01:26:56,650
There she is.
1191
01:26:56,740 --> 01:26:57,950
C-3PO? Do you copy?
1192
01:26:58,030 --> 01:26:58,990
Yes, sir.
1193
01:26:59,070 --> 01:27:00,070
Are you safe?
1194
01:27:00,160 --> 01:27:03,530
For the moment.
We're in the main hangar across from the ship.
1195
01:27:05,500 --> 01:27:07,120
We're right above you. Stand by.
1196
01:27:07,210 --> 01:27:08,920
You came in that thing?
1197
01:27:09,000 --> 01:27:10,080
You're braver than I thought.
1198
01:27:10,170 --> 01:27:11,500
Nice! Come on.
1199
01:27:15,590 --> 01:27:16,550
It's them!
1200
01:27:16,630 --> 01:27:17,880
Blast them!
1201
01:27:18,720 --> 01:27:20,220
Get back to the ship!
1202
01:27:20,300 --> 01:27:21,340
Where are you going? Come back!
1203
01:27:21,430 --> 01:27:22,430
He certainly has courage.
1204
01:27:22,510 --> 01:27:26,180
What good will it do us
if he gets himself killed? Come on.
1205
01:27:26,270 --> 01:27:32,610
Aah!
1206
01:27:49,870 --> 01:27:51,040
Whoop!
1207
01:27:51,120 --> 01:27:53,750
I think we took a wrong turn.
1208
01:27:58,090 --> 01:27:59,010
There's no lock.
1209
01:28:03,050 --> 01:28:04,350
That oughta hold them for a while.
1210
01:28:04,430 --> 01:28:05,890
Quick! We've got to get across.
1211
01:28:05,970 --> 01:28:07,770
Find the controls that extend the bridge.
1212
01:28:07,850 --> 01:28:09,270
I think I just blasted it.
1213
01:28:09,350 --> 01:28:11,140
They're coming through!
1214
01:28:33,500 --> 01:28:34,500
Here, hold this.
1215
01:28:51,850 --> 01:28:52,560
Here they come.
1216
01:29:02,700 --> 01:29:04,530
For luck.
1217
01:29:10,370 --> 01:29:13,330
We think they may be splitting up.
1218
01:29:13,420 --> 01:29:16,710
They may be on Level 5 and 6 now, sir.
1219
01:29:30,220 --> 01:29:31,350
Where could they be?
1220
01:29:36,190 --> 01:29:38,110
Close the blast doors!
1221
01:29:45,410 --> 01:29:47,700
Open the blast doors! Open the blast doors!
1222
01:30:06,050 --> 01:30:08,470
I've been waiting for you, Obi-Wan.
1223
01:30:08,550 --> 01:30:10,100
We meet again at last.
1224
01:30:10,180 --> 01:30:13,310
The circle is now complete.
1225
01:30:13,390 --> 01:30:15,890
When I left you, I was but the learner.
1226
01:30:15,980 --> 01:30:18,060
Now / am the master.
1227
01:30:18,150 --> 01:30:21,110
Only a master of evil, Darth.
1228
01:30:40,460 --> 01:30:42,750
Your powers are weak, old man.
1229
01:30:42,840 --> 01:30:44,460
You can't win, Darth.
1230
01:30:44,550 --> 01:30:46,510
If you strike me down,
1231
01:30:46,590 --> 01:30:49,970
I shall become more powerful
than you can possibly imagine.
1232
01:30:56,640 --> 01:30:59,480
You should not have come back.
1233
01:31:25,210 --> 01:31:27,920
Didn't we just leave this party?
1234
01:31:29,510 --> 01:31:30,510
What kept you?
1235
01:31:30,590 --> 01:31:31,760
We, uh, ran into some old friends.
1236
01:31:31,850 --> 01:31:32,850
The ship all right?
1237
01:31:32,930 --> 01:31:34,430
It seems O.K., if we can get to it.
1238
01:31:34,510 --> 01:31:36,640
I just hope the old man
got the tractor beam out of commission.
1239
01:31:51,160 --> 01:31:52,360
Look!
1240
01:31:55,990 --> 01:31:57,870
Come on, R2, we're going.
1241
01:31:59,710 --> 01:32:00,830
Now's our chance! Go!
1242
01:32:04,630 --> 01:32:05,630
Ben?
1243
01:32:21,140 --> 01:32:22,900
No!
1244
01:32:30,950 --> 01:32:34,620
Come on!
1245
01:32:34,700 --> 01:32:35,950
Luke, it's too late!
1246
01:32:36,030 --> 01:32:37,870
Blast the door, kid!
1247
01:32:47,550 --> 01:32:49,880
Obi-Wan... Run, Luke, run!
1248
01:32:52,970 --> 01:32:56,550
I hope that old man got that tractor beam
out of commission, or this is gonna be
a real short trip. O.K. Hit it!
1249
01:33:07,940 --> 01:33:09,860
Aargh!
1250
01:33:28,040 --> 01:33:30,500
We're coming up on their sentry ships.
1251
01:33:30,590 --> 01:33:32,050
Hold them off.
1252
01:33:32,130 --> 01:33:35,930
Angle the deflector shields
while I charge up the main guns.
1253
01:33:43,390 --> 01:33:46,190
I can't believe he's gone.
1254
01:33:48,520 --> 01:33:51,030
There wasn't anything you could have done.
1255
01:33:51,110 --> 01:33:54,070
Come on, buddy.
We're not out of this yet.
1256
01:34:10,170 --> 01:34:13,210
You in, kid? O.K., stay sharp.
1257
01:34:24,060 --> 01:34:25,180
Here they come.
1258
01:34:43,200 --> 01:34:45,040
They're coming in too fast!
1259
01:34:53,050 --> 01:34:54,550
We've lost the lateral controls!
1260
01:34:54,630 --> 01:34:56,880
Don't worry. She'll hold together.
1261
01:34:58,390 --> 01:35:00,430
Hear me, baby? Hold together.
1262
01:35:17,530 --> 01:35:18,400
Ha ha!
1263
01:35:22,530 --> 01:35:24,120
Got him! I got him!
1264
01:35:24,200 --> 01:35:26,620
Great, kid! Don't get cocky.
1265
01:35:27,790 --> 01:35:29,580
There's still two more of them out there!
1266
01:36:03,450 --> 01:36:04,830
That's it! We did it!
1267
01:36:04,910 --> 01:36:07,160
We did it!
1268
01:36:07,250 --> 01:36:09,750
Help! I think I'm melting!
This is all your fault!
1269
01:36:17,670 --> 01:36:19,090
Are they away?
1270
01:36:19,170 --> 01:36:22,260
They've just made the jump
into hyperspace.
1271
01:36:22,340 --> 01:36:26,720
You're sure the homing beacon
is secure aboard their ship?
1272
01:36:26,810 --> 01:36:29,520
I'm taking an awful risk, Vader.
1273
01:36:29,600 --> 01:36:31,350
This had better work.
1274
01:36:31,560 --> 01:36:34,230
Not a bad bit of rescuing, huh?
1275
01:36:34,310 --> 01:36:37,480
You know, sometimes I amaze even myself.
1276
01:36:37,570 --> 01:36:39,860
That doesn't sound too hard.
1277
01:36:39,940 --> 01:36:41,280
They let us go.
1278
01:36:41,360 --> 01:36:44,320
It's the only explanation
for the ease of our escape.
1279
01:36:44,410 --> 01:36:45,530
Easy? You call that easy?
1280
01:36:45,620 --> 01:36:46,620
They're tracking us.
1281
01:36:46,700 --> 01:36:48,410
Not this ship, sister.
1282
01:36:48,500 --> 01:36:52,210
At least the information
in R2 is still intact.
1283
01:36:52,290 --> 01:36:53,920
What's so important?
What's he carrying?
1284
01:36:54,000 --> 01:36:56,920
The technical readouts
of that battle station.
1285
01:36:57,000 --> 01:36:59,590
I only hope that when the data's analyzed,
1286
01:36:59,670 --> 01:37:01,340
a weakness can be found.
1287
01:37:01,420 --> 01:37:02,930
It's not over yet.
1288
01:37:03,010 --> 01:37:04,800
It is for me, sister.
1289
01:37:04,890 --> 01:37:06,640
Look, I ain't in this for your revolution,
1290
01:37:06,720 --> 01:37:08,600
and I'm not in it for you, Princess.
1291
01:37:08,680 --> 01:37:09,930
I expect to be well paid.
1292
01:37:10,020 --> 01:37:11,230
I'm in it for the money.
1293
01:37:11,310 --> 01:37:13,310
You needn't worry about your reward.
1294
01:37:13,390 --> 01:37:15,020
If money is all that you love,
1295
01:37:15,100 --> 01:37:17,610
then that's what you'll receive.
1296
01:37:19,610 --> 01:37:21,570
Your friend is quite a mercenary.
1297
01:37:21,650 --> 01:37:23,900
I wonder if he really cares about anything...
1298
01:37:23,990 --> 01:37:25,530
or anybody.
1299
01:37:25,620 --> 01:37:27,120
I care.
1300
01:37:33,620 --> 01:37:36,170
So...
1301
01:37:36,250 --> 01:37:37,790
what do you think of her, Han?
1302
01:37:37,880 --> 01:37:39,750
I'm trying not to, kid.
1303
01:37:39,840 --> 01:37:41,880
Good.
1304
01:37:45,260 --> 01:37:48,220
Still, she's got a lot of spirit.
1305
01:37:50,350 --> 01:37:51,770
I don't know. What do you think?
1306
01:37:51,850 --> 01:37:53,390
You think a princess and a guy like me-
1307
01:37:53,480 --> 01:37:55,230
No!
1308
01:38:41,520 --> 01:38:42,440
You're safe.
1309
01:38:42,530 --> 01:38:43,860
When we heard about Alderaan,
1310
01:38:43,940 --> 01:38:45,030
we feared the worst.
1311
01:38:45,110 --> 01:38:46,950
We have no time for sorrows, Commander.
1312
01:38:47,030 --> 01:38:49,910
You must use the information
in this R2 unit to help plan the attack.
1313
01:38:49,990 --> 01:38:51,490
It's our only hope.
1314
01:39:13,220 --> 01:39:14,390
Yes.
1315
01:39:14,470 --> 01:39:15,720
We're approaching the planet Yavin.
1316
01:39:15,810 --> 01:39:18,060
The rebel base is on a moon on the far side.
1317
01:39:18,140 --> 01:39:20,770
We are preparing to orbit the planet.
1318
01:39:29,200 --> 01:39:31,490
The battle station is heavily shielded
1319
01:39:31,570 --> 01:39:35,410
and carries a firepower
greater than half the starfleet.
1320
01:39:35,500 --> 01:39:39,870
Its defenses are designed
around a direct large-scale assault.
1321
01:39:39,960 --> 01:39:45,210
A small, one-man fighter
should be able to penetrate the outer defense.
1322
01:39:45,300 --> 01:39:47,590
Pilot: Pardon me for asking, sir,
1323
01:39:47,670 --> 01:39:50,590
but what good are snub fighters
going to be against that?
1324
01:39:50,680 --> 01:39:55,350
The Empire doesn't consider
a small, one-man fighter to be any threat,
1325
01:39:55,430 --> 01:39:58,230
or they'd have a tighter defense.
1326
01:39:58,310 --> 01:40:04,770
An analysis of the plans provided by Princess Leia
has demonstrated a weakness in the battle station.
1327
01:40:04,860 --> 01:40:07,610
The approach will not be easy.
1328
01:40:07,690 --> 01:40:14,320
You're required to maneuver straight down this trench
and skim the surface to this point.
1329
01:40:14,410 --> 01:40:17,120
The target area is only 2 meters wide.
1330
01:40:17,200 --> 01:40:22,040
It's a small thermal exhaust port
right below the main port.
1331
01:40:22,130 --> 01:40:25,290
The shaft leads directly
to the reactor system.
1332
01:40:25,380 --> 01:40:30,380
A precise hit will start a chain reaction
which should destroy the station.
1333
01:40:30,470 --> 01:40:34,090
Only a precise hit will
set up a chain reaction.
1334
01:40:34,180 --> 01:40:35,510
The shaft is ray-shielded,
1335
01:40:35,600 --> 01:40:37,350
so you'll have to use proton torpedoes.
1336
01:40:37,430 --> 01:40:39,930
That's impossible, even for a computer.
1337
01:40:40,020 --> 01:40:43,480
It's not impossible. I used to bull's-eye
womp rats in my T-16 back home.
1338
01:40:43,560 --> 01:40:45,980
They're not much bigger than 2 meters.
1339
01:40:46,070 --> 01:40:49,480
Then man your ships,
and may the Force be with you.
1340
01:40:57,490 --> 01:41:00,660
Orbiting the planet at maximum velocity.
1341
01:41:00,750 --> 01:41:04,460
The moon with the rebel base
will be in range in 30 minutes.
1342
01:41:04,540 --> 01:41:06,880
This will be a day long remembered.
1343
01:41:06,960 --> 01:41:09,420
It has seen the end of Kenobi...
1344
01:41:09,510 --> 01:41:14,090
and will soon see the end
of the rebellion.
1345
01:41:17,600 --> 01:41:23,980
All flight crews, man your stations.
1346
01:41:26,360 --> 01:41:29,480
So... you got your reward
and you're just leaving, then?
1347
01:41:29,570 --> 01:41:31,030
That's right. Yeah.
1348
01:41:31,110 --> 01:41:35,110
I got some old debts
I got to pay off with this stuff.
1349
01:41:35,200 --> 01:41:36,700
And even if I didn't,
1350
01:41:36,780 --> 01:41:39,490
you don't think I'd be fool enough
to stick around here, do ya?
1351
01:41:39,580 --> 01:41:41,200
Why don't you come with us?
1352
01:41:41,290 --> 01:41:43,210
You're pretty good in a fight.
We could use ya.
1353
01:41:43,290 --> 01:41:46,210
Come on. Why don't you take a look around?
1354
01:41:46,290 --> 01:41:47,630
You know what's about to happen,
1355
01:41:47,710 --> 01:41:49,040
what they're up against.
1356
01:41:49,130 --> 01:41:50,500
They could use a good pilot like you.
1357
01:41:50,590 --> 01:41:51,920
You're turning your back on them.
1358
01:41:52,010 --> 01:41:54,420
What good's a reward
if you ain't around to use it?
1359
01:41:54,510 --> 01:41:57,590
Besides, attacking that battle station
ain't my idea of courage.
1360
01:41:57,680 --> 01:42:00,470
It's more like... suicide.
1361
01:42:01,850 --> 01:42:02,770
All right.
1362
01:42:02,850 --> 01:42:05,100
Take care of yourself, Han.
1363
01:42:05,190 --> 01:42:07,850
I guess that's what you're best at, isn't it?
1364
01:42:07,940 --> 01:42:09,310
Hey, Luke.
1365
01:42:12,570 --> 01:42:14,990
May the Force be with you.
1366
01:42:17,950 --> 01:42:21,370
Argh!
1367
01:42:21,450 --> 01:42:22,790
What are you looking at?
1368
01:42:22,870 --> 01:42:24,660
I know what I'm doing.
1369
01:42:29,130 --> 01:42:34,630
All pilots to your stations.
1370
01:42:39,850 --> 01:42:41,300
What's wrong?
1371
01:42:41,390 --> 01:42:42,760
Oh, it's Han.
1372
01:42:42,850 --> 01:42:45,270
I don't know.
I really thought he'd change his mind.
1373
01:42:45,350 --> 01:42:46,940
He's got to follow his own path.
1374
01:42:47,020 --> 01:42:48,940
No one can choose it for him.
1375
01:42:49,020 --> 01:42:53,150
I only wish Ben were here.
1376
01:43:00,450 --> 01:43:02,450
Open main launch tubes.
1377
01:43:03,540 --> 01:43:05,370
Main launch tubes opening, sir.
1378
01:43:05,450 --> 01:43:06,620
Hey, Luke!
1379
01:43:06,710 --> 01:43:07,620
Biggs!
1380
01:43:07,710 --> 01:43:09,460
I don't believe it. How are you?
1381
01:43:09,540 --> 01:43:10,540
Great.
1382
01:43:10,630 --> 01:43:11,630
Hey, coming up?
1383
01:43:11,710 --> 01:43:14,800
I'll be right up there with you,
and have I got stories to tell you.
1384
01:43:14,880 --> 01:43:18,220
Are you sure you can handle this ship?
1385
01:43:18,300 --> 01:43:22,760
Sir, Luke is the best bush pilot
in the outer-rim territories.
1386
01:43:22,850 --> 01:43:23,970
You'll do all right.
1387
01:43:24,060 --> 01:43:25,470
Thank you, sir. I'll try.
1388
01:43:25,560 --> 01:43:28,390
I gotta get aboard. We'll hear all your stories
when we get back, all right?
1389
01:43:28,480 --> 01:43:29,480
All right.
1390
01:43:29,560 --> 01:43:30,650
Hey, Biggs.
1391
01:43:30,730 --> 01:43:32,150
I told you I'd make it someday.
1392
01:43:32,230 --> 01:43:34,980
It'll be like old times, Luke.
They'll never stop us.
1393
01:43:38,110 --> 01:43:41,030
Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up.
You want a new one?
1394
01:43:41,120 --> 01:43:44,280
Not on your life. That little droid and I
have been through a lot together.
1395
01:43:44,370 --> 01:43:45,370
You O.K., R2?
1396
01:43:47,040 --> 01:43:48,290
Good.
1397
01:43:49,500 --> 01:43:52,830
Gold squadron, begin takeoff procedure.
1398
01:43:52,920 --> 01:43:55,500
Hang on tight, R2. You've got to come back.
1399
01:43:57,800 --> 01:43:59,800
You wouldn't want my life
to get boring, would you?
1400
01:44:48,140 --> 01:44:52,390
Obi-Wan:
Luke, the Force will be with you.
1401
01:45:02,820 --> 01:45:04,360
Standby alert.
1402
01:45:04,450 --> 01:45:06,700
Death Star approaching.
1403
01:45:06,780 --> 01:45:09,950
Estimated time to firing range,
15 minutes.
1404
01:45:23,050 --> 01:45:24,260
All wings report in.
1405
01:45:24,340 --> 01:45:25,300
Red 10 standing by.
1406
01:45:25,390 --> 01:45:26,430
Red Seven standing by.
1407
01:45:26,510 --> 01:45:27,640
Red Three standing by.
1408
01:45:27,720 --> 01:45:29,350
Red Six standing by.
1409
01:45:29,430 --> 01:45:30,470
Red Nine standing by.
1410
01:45:30,560 --> 01:45:31,560
Red Two standing by.
1411
01:45:31,640 --> 01:45:32,640
Red 11 standing by.
1412
01:45:32,730 --> 01:45:34,600
Red Five standing by.
1413
01:45:35,980 --> 01:45:37,900
Lock S-foils in attack position.
1414
01:45:42,150 --> 01:45:44,150
We're passing through
the magnetic field.
1415
01:45:44,240 --> 01:45:45,110
Hold tight.
1416
01:45:45,200 --> 01:45:48,580
Switch your deflectors on.
Double front.
1417
01:45:51,580 --> 01:45:53,370
Look at the size of that thing!
1418
01:45:53,460 --> 01:45:54,460
Cut the chatter, Red Two.
1419
01:45:54,540 --> 01:45:56,080
Accelerate to attack speed.
1420
01:45:59,460 --> 01:46:00,500
This is it, boys.
1421
01:46:00,590 --> 01:46:02,210
Red Leader, this is Gold Leader.
1422
01:46:02,300 --> 01:46:03,510
I copy, Gold Leader.
1423
01:46:03,590 --> 01:46:05,180
We're starting for the target shaft now.
1424
01:46:05,260 --> 01:46:08,720
We're in position. I'm going to cut across the axis
and try and draw their fire.
1425
01:46:23,150 --> 01:46:24,820
Heavy fire, boss, 23 degrees.
1426
01:46:24,900 --> 01:46:26,450
I see it. Stay low.
1427
01:46:33,870 --> 01:46:35,410
This is Red Five. I'm going in.
1428
01:46:40,000 --> 01:46:40,960
Luke, pull up!
1429
01:46:42,880 --> 01:46:43,590
Are you all right?
1430
01:46:43,670 --> 01:46:44,960
I got a little cooked, but I'm O.K.
1431
01:46:50,890 --> 01:46:52,560
We count 30 rebel ships, Lord Vader,
1432
01:46:52,640 --> 01:46:54,850
but they're so small,
they're evading our turbolasers.
1433
01:46:54,930 --> 01:46:56,940
We'll have to destroy them ship to ship.
1434
01:46:57,020 --> 01:46:59,060
Get the crews to their fighters.
1435
01:47:01,650 --> 01:47:05,820
Watch yourself. There's a lot of fire coming
from the right side of that deflection tower.
1436
01:47:05,900 --> 01:47:06,860
I'm on it.
1437
01:47:06,950 --> 01:47:09,030
I'm going in. Cover me, Porkins.
1438
01:47:09,120 --> 01:47:10,410
I'm right with you, Red Three.
1439
01:47:16,750 --> 01:47:17,620
I've got a problem here.
1440
01:47:18,620 --> 01:47:19,250
Eject.
1441
01:47:19,330 --> 01:47:20,040
I can hold it.
1442
01:47:20,130 --> 01:47:20,710
Pull up!
1443
01:47:20,790 --> 01:47:23,920
No, I'm all—Aah!
1444
01:47:26,380 --> 01:47:30,140
The rebel base will be in firing range
in seven minutes.
1445
01:47:33,180 --> 01:47:36,060
Obi-Wan:
Luke, trust your feelings.
1446
01:47:43,820 --> 01:47:47,860
Squad leaders, we've picked up
a new group of signals.
1447
01:47:47,950 --> 01:47:49,610
Enemy fighters coming your way.
1448
01:47:49,700 --> 01:47:51,410
My scope's negative. I don't see anything.
1449
01:47:51,490 --> 01:47:52,660
Pick up your visual scanning.
1450
01:47:52,740 --> 01:47:53,700
Here they come.
1451
01:47:56,950 --> 01:47:58,660
Watch it. You've got one on your tail.
1452
01:48:04,000 --> 01:48:04,880
I'm hit!
1453
01:48:06,340 --> 01:48:07,550
You've picked one up! Watch it!
1454
01:48:07,630 --> 01:48:08,880
I can't see it!
1455
01:48:10,890 --> 01:48:12,640
He's on me tight. I can't shake him!
1456
01:48:14,350 --> 01:48:15,350
I'll be right there.
1457
01:48:27,490 --> 01:48:31,990
Several fighters have broken off
from the main group. Come with me.
1458
01:48:34,910 --> 01:48:37,450
Fall in! Fall in!
1459
01:48:37,540 --> 01:48:38,540
Watch your back, Luke.
1460
01:48:38,620 --> 01:48:39,620
Watch your back.
1461
01:48:39,710 --> 01:48:41,000
Fighters above you, coming in.
1462
01:48:47,210 --> 01:48:48,420
I'm hit, but not bad.
1463
01:48:48,510 --> 01:48:49,920
R2, see what you can do with it.
1464
01:48:50,010 --> 01:48:52,220
Hang on back there.
1465
01:48:52,300 --> 01:48:54,970
Red Six, can you see Red Five?
1466
01:48:55,050 --> 01:48:57,470
There's a heavy fire zone.
Red Five, where are you?
1467
01:48:57,560 --> 01:48:59,020
I can't shake him!
1468
01:49:03,020 --> 01:49:04,560
I'm on him, Luke. Hold on.
1469
01:49:07,780 --> 01:49:09,400
Blast it, Biggs! Where are you?
1470
01:49:16,410 --> 01:49:17,530
Thanks, Wedge.
1471
01:49:17,620 --> 01:49:19,290
Good shooting, Wedge.
1472
01:49:19,370 --> 01:49:21,200
Red Leader, this is Gold Leader.
1473
01:49:21,290 --> 01:49:22,410
We're starting our attack run.
1474
01:49:24,250 --> 01:49:26,630
I copy, Gold Leader. Move into position.
1475
01:49:29,050 --> 01:49:31,340
Stay in attack formation.
1476
01:49:31,420 --> 01:49:34,260
The exhaust port is marked and locked in.
1477
01:49:40,140 --> 01:49:47,610
Switch all power to front deflector screen.
1478
01:49:51,320 --> 01:49:53,070
How many guns do you think,
Gold Five?
1479
01:49:53,150 --> 01:49:54,320
Say about 20 guns
1480
01:49:54,410 --> 01:49:56,410
some on the surface, some on the towers.
1481
01:49:56,490 --> 01:49:59,330
Death Star will be in range in five minutes.
1482
01:50:01,450 --> 01:50:04,500
Switch to targeting computer.
1483
01:50:06,960 --> 01:50:08,960
Computer locked. Getting a signal.
1484
01:50:11,010 --> 01:50:13,460
The guns! They've stopped!
1485
01:50:15,180 --> 01:50:16,590
Stabilize your rear deflectors.
1486
01:50:16,680 --> 01:50:18,430
Watch for enemy fighters.
1487
01:50:18,510 --> 01:50:20,310
They're coming in! Three marks at 210.
1488
01:50:22,270 --> 01:50:24,430
I'll take them myself. Cover me.
1489
01:50:24,520 --> 01:50:25,810
Yes, sir.
1490
01:50:40,330 --> 01:50:41,450
It's no good. I can't maneuver.
1491
01:50:41,540 --> 01:50:42,790
Stay on target.
1492
01:50:42,870 --> 01:50:43,580
We're too close.
1493
01:50:43,660 --> 01:50:44,790
Stay on target.
1494
01:50:46,540 --> 01:50:47,500
Loosen up!
1495
01:50:50,500 --> 01:50:53,380
Gold Five to Red Leader,
lost Tiree, lost Hutch.
1496
01:50:53,460 --> 01:50:54,760
I copy, Gold Leader.
1497
01:50:54,840 --> 01:50:55,840
They came from behind.
1498
01:51:00,510 --> 01:51:02,430
We've analyzed their attack, sir,
1499
01:51:02,510 --> 01:51:04,930
and there is a danger.
1500
01:51:05,020 --> 01:51:07,440
Should I have your ship standing by?
1501
01:51:07,520 --> 01:51:10,440
Evacuate in our moment of triumph?
1502
01:51:10,520 --> 01:51:12,320
I think you overestimate their chances.
1503
01:51:12,400 --> 01:51:15,110
Rebel base, three minutes and closing.
1504
01:51:15,190 --> 01:51:17,700
Red boys, this is Red Leader.
1505
01:51:17,780 --> 01:51:19,200
Rendezvous at mark 6.1.
1506
01:51:19,280 --> 01:51:21,450
This is Red Two flying toward you.
1507
01:51:21,530 --> 01:51:23,450
Red Three standing by.
1508
01:51:23,540 --> 01:51:25,160
Red Leader, this is Base One.
1509
01:51:25,250 --> 01:51:27,910
Keep half your group
out of range for the next run.
1510
01:51:28,000 --> 01:51:30,630
Copy, Base One.
Luke, take Red Two and Three.
1511
01:51:30,710 --> 01:51:34,050
Hold up here and wait for my signal
to start your run.
1512
01:51:41,850 --> 01:51:43,720
This is it!
1513
01:51:48,270 --> 01:51:50,400
We should be able to see it by now.
1514
01:51:52,060 --> 01:51:53,860
Keep your eyes open for those fighters.
1515
01:51:55,610 --> 01:51:58,030
There's too much interference.
Red Five, can you see them from where you are?
1516
01:51:58,110 --> 01:52:00,030
No sign of any— Wait. Coming in.35.
1517
01:52:00,110 --> 01:52:01,110
I see them.
1518
01:52:02,660 --> 01:52:03,740
I'm in range.
1519
01:52:05,040 --> 01:52:05,950
Target's coming up.
1520
01:52:09,330 --> 01:52:11,460
Just hold them off for a few seconds.
1521
01:52:11,540 --> 01:52:13,920
Close up formation.
1522
01:52:15,250 --> 01:52:17,420
Almost there.
1523
01:52:26,520 --> 01:52:28,140
You'd better let her loose.
They're right behind me.
1524
01:52:28,230 --> 01:52:29,770
Almost there.
1525
01:52:31,150 --> 01:52:32,810
I can't hold them.
1526
01:52:34,060 --> 01:52:35,770
Aah!
1527
01:52:41,030 --> 01:52:42,570
It's away!
1528
01:52:46,290 --> 01:52:47,910
It's a hit!
1529
01:52:48,000 --> 01:52:50,080
Negative, negative. It didn't go in.
1530
01:52:50,160 --> 01:52:52,830
Itjust impacted on the surface.
1531
01:52:59,300 --> 01:53:00,970
Red Leader, we're right above you.
1532
01:53:01,050 --> 01:53:03,380
Turn to.05. We'll cover for you.
1533
01:53:03,470 --> 01:53:06,970
Stay there. I just lost my starboard engine.
1534
01:53:07,060 --> 01:53:09,310
Get set up for your attack run.
1535
01:53:13,980 --> 01:53:15,690
Aah!
1536
01:53:22,110 --> 01:53:25,240
Rebel base, one minute and closing.
1537
01:53:25,320 --> 01:53:27,620
Biggs, Wedge, let's close it up.
1538
01:53:27,700 --> 01:53:31,040
We're going in full throttle.
That ought to keep those fighters off our back.
1539
01:53:31,120 --> 01:53:33,250
Right with you, boss.
1540
01:53:33,330 --> 01:53:35,630
Luke, at that speed,
will you be able to pull out in time?
1541
01:53:35,710 --> 01:53:37,710
It'll be just like Beggars Canyon back home.
1542
01:53:45,050 --> 01:53:47,300
We'll stay back far enough to cover you.
1543
01:53:47,390 --> 01:53:48,390
My scope shows the tower,
1544
01:53:48,470 --> 01:53:49,970
but I can't see the exhaust port.
1545
01:53:50,060 --> 01:53:51,520
Are you sure the computer can hit it?
1546
01:53:55,020 --> 01:53:57,020
Watch yourself. Increase speed, full throttle.
1547
01:53:57,110 --> 01:53:58,400
What about that tower?
1548
01:53:58,480 --> 01:53:59,610
You worry about those fighters!
1549
01:53:59,690 --> 01:54:00,860
I'll worry about the tower!
1550
01:54:06,530 --> 01:54:09,530
R2, that stabilizer's broken loose again.
1551
01:54:09,620 --> 01:54:10,910
See if you can't lock it down.
1552
01:54:19,630 --> 01:54:21,880
Fighters coming in.3.
1553
01:54:29,890 --> 01:54:32,350
I'm hit! I can't stay with you!
1554
01:54:32,430 --> 01:54:34,770
Get clear, Wedge.
You can't do any more good back there.
1555
01:54:34,850 --> 01:54:35,890
Sorry.
1556
01:54:36,940 --> 01:54:38,900
Let him go. Stay on the leader.
1557
01:54:41,860 --> 01:54:44,070
Hurry, Luke. They're coming in
much faster this time. We can't hold them.
1558
01:54:48,240 --> 01:54:49,570
R2, try and increase the power.
1559
01:54:56,330 --> 01:54:57,580
Hurry up, Luke!
1560
01:54:57,670 --> 01:54:59,130
Quick! Quick!
1561
01:55:06,680 --> 01:55:09,220
Rebel base, 30 seconds and closing.
1562
01:55:09,300 --> 01:55:10,430
I'm on the leader.
1563
01:55:13,890 --> 01:55:15,390
Hang on, R2.
1564
01:55:30,780 --> 01:55:33,160
Obi-Wan:
Use the Force, Luke.
1565
01:55:36,000 --> 01:55:38,040
Let go, Luke.
1566
01:55:40,080 --> 01:55:42,460
The Force is strong with this one.
1567
01:55:42,540 --> 01:55:44,130
Luke, trust me.
1568
01:55:49,680 --> 01:55:51,050
His computer's off.
1569
01:55:51,140 --> 01:55:53,050
Luke, you switched off
your targeting computer!
1570
01:55:53,140 --> 01:55:54,760
What's wrong?
1571
01:55:54,850 --> 01:55:56,470
Nothing. I'm all right.
1572
01:56:09,400 --> 01:56:10,660
I've lost R2!
1573
01:56:12,200 --> 01:56:18,000
The Death Star has cleared the planet.
1574
01:56:18,080 --> 01:56:19,710
Rebel base in range.
1575
01:56:19,790 --> 01:56:22,330
You may fire when ready.
1576
01:56:22,420 --> 01:56:24,670
Commence primary ignition.
1577
01:56:37,850 --> 01:56:39,310
I have you now.
1578
01:56:41,730 --> 01:56:42,900
What?
1579
01:56:42,980 --> 01:56:43,850
Yahoo!
1580
01:56:45,520 --> 01:56:46,360
Look out!
1581
01:56:53,200 --> 01:56:56,030
You're all clear, kid!
Now let's blow this thing and go home!
1582
01:57:02,870 --> 01:57:08,920
Stand by.
1583
01:57:19,390 --> 01:57:22,600
Great shot, kid!
That was one in a million!
1584
01:57:22,690 --> 01:57:27,230
Obi-Wan:
Remember, the Force
will be with you always.
1585
01:57:45,580 --> 01:57:47,080
Luke!
1586
01:57:51,050 --> 01:57:52,470
Hey! Hey!
1587
01:57:52,550 --> 01:57:54,340
I knew you'd come back. I just knew it.
1588
01:57:54,430 --> 01:57:57,050
Well, I wasn't going to let you
get all the credit and take all the reward.
1589
01:57:57,140 --> 01:57:59,850
Hey, I knew there was more to you than money.
1590
01:57:59,930 --> 01:58:01,100
Oh, no!
1591
01:58:01,180 --> 01:58:03,640
Oh, my. R2, can you hear me?
1592
01:58:03,730 --> 01:58:07,190
Say something.
You can repair him, can't you?
1593
01:58:07,270 --> 01:58:09,110
We'll get to work on him right away.
1594
01:58:09,190 --> 01:58:10,520
You must repair him.
1595
01:58:10,610 --> 01:58:13,530
Sir, if any of my circuits or gears will help,
I'll gladly donate them.
1596
01:58:13,610 --> 01:58:14,820
He'll be all right.
1597
01:58:49,270 --> 01:58:50,820
Argh!
1598
01:59:53,340 --> 02:00:05,560
Argh!
118363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.