All language subtitles for Star Wars Episode VI Return of the Jedi (1983) [2160p HDR BluRay FGT]zz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,580 --> 00:02:25,160 Command station, this is ST-321. Code clearance blue. 2 00:02:25,330 --> 00:02:28,290 We're starting our approach. Deactivate the security shield. 3 00:02:28,380 --> 00:02:31,130 The security deflector shield will be deactivated 4 00:02:31,210 --> 00:02:33,840 when we have confirmation of your code transmission. 5 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Stand by. 6 00:02:36,470 --> 00:02:38,180 You are clear to proceed. 7 00:02:38,260 --> 00:02:39,720 We're starting our approach. 8 00:03:07,540 --> 00:03:10,750 Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. 9 00:03:11,090 --> 00:03:12,210 Sir. 10 00:03:48,790 --> 00:03:50,500 Lord Vader, this is an unexpected pleasure. 11 00:03:50,580 --> 00:03:51,750 We're honored by your presence. 12 00:03:51,920 --> 00:03:54,300 You may dispense with the pleasantries, Commander. 13 00:03:54,590 --> 00:03:56,840 I'm here to put you back on schedule. 14 00:03:56,920 --> 00:04:00,090 I assure you, Lord Vader, my men are working as fast as they can. 15 00:04:00,180 --> 00:04:03,600 Perhaps I can find new ways to motivate them. 16 00:04:04,850 --> 00:04:07,930 I tell you this station will be operational, as planned. 17 00:04:08,560 --> 00:04:13,820 The Emperor does not share your optimistic appraisal of the situation. 18 00:04:13,900 --> 00:04:17,400 But he asks the impossible. I need more men. 19 00:04:17,490 --> 00:04:20,570 Then perhaps you can tell him when he arrives. 20 00:04:21,740 --> 00:04:23,240 The Emperor's coming here? 21 00:04:23,320 --> 00:04:25,330 That is correct, Commander, 22 00:04:25,660 --> 00:04:30,250 and he is most displeased with your apparent lack of progress. 23 00:04:31,080 --> 00:04:32,830 We shall double our efforts. 24 00:04:32,920 --> 00:04:36,210 I hope so, Commander, for your sake. 25 00:04:36,590 --> 00:04:40,220 The Emperor is not as forgiving as I am. 26 00:04:58,110 --> 00:05:00,400 Of course I'm worried. And you should be, too. 27 00:05:00,490 --> 00:05:04,620 Lando Calrissian and poor Chewbacca never returned from this awful place. 28 00:05:07,160 --> 00:05:08,750 Don't be so sure. 29 00:05:09,200 --> 00:05:12,540 If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt, 30 00:05:12,620 --> 00:05:13,880 you'd probably short-circuit. 31 00:05:27,140 --> 00:05:29,930 R2, are you sure this is the right place? 32 00:05:33,940 --> 00:05:35,480 I'd better knock, I suppose. 33 00:05:38,110 --> 00:05:41,240 There doesn't seem to be anyone here. Let's go back and tell Master Luke. 34 00:05:45,660 --> 00:05:47,160 Goodness gracious me! 35 00:06:11,140 --> 00:06:13,600 I don't think they're going to let us in, R2. 36 00:06:15,060 --> 00:06:16,940 We'd better go. 37 00:06:25,780 --> 00:06:27,120 R2, wait! 38 00:06:29,450 --> 00:06:31,240 Dear! R2! 39 00:06:31,790 --> 00:06:34,870 R2, I really don't think we should rush into all this. 40 00:06:36,500 --> 00:06:38,000 R2! 41 00:06:38,080 --> 00:06:39,670 R2, wait for me! 42 00:06:46,970 --> 00:06:51,260 Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. My! 43 00:06:56,390 --> 00:06:57,850 No. 44 00:07:02,820 --> 00:07:03,990 My! 45 00:07:08,490 --> 00:07:11,660 We bring a message to your master Jabba the Hutt. 46 00:07:15,660 --> 00:07:17,750 And a gift. 47 00:07:18,080 --> 00:07:19,290 Gift? What gift? 48 00:07:36,100 --> 00:07:40,980 He says that our instructions are to give it only to Jabba himself. 49 00:07:51,120 --> 00:07:52,370 I'm terribly sorry. 50 00:07:52,450 --> 00:07:55,450 I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things. 51 00:07:57,370 --> 00:08:00,290 R2, I have a bad feeling about this. 52 00:08:35,160 --> 00:08:36,700 Good morning. 53 00:08:42,420 --> 00:08:44,670 The message, R2, the message. 54 00:08:54,350 --> 00:08:56,260 Greetings, Exalted One. 55 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 Allow me to introduce myself. 56 00:08:59,060 --> 00:09:02,770 I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo. 57 00:09:03,560 --> 00:09:06,020 I know that you are powerful, mighty Jabba, 58 00:09:06,320 --> 00:09:09,780 and that your anger with Solo must be equally powerful. 59 00:09:10,490 --> 00:09:12,110 I seek an audience with Your Greatness 60 00:09:12,200 --> 00:09:13,820 to bargain for Solo's life. 61 00:09:17,830 --> 00:09:20,620 With your wisdom, I'm sure that we can work out an arrangement 62 00:09:20,710 --> 00:09:22,210 which will be mutually beneficial 63 00:09:22,290 --> 00:09:26,920 and enable us to avoid any unpleasant confrontation. 64 00:09:27,000 --> 00:09:30,170 As a token of my goodwill, I present to you a gift, 65 00:09:30,760 --> 00:09:32,220 these two droids. 66 00:09:32,510 --> 00:09:34,090 What did he say? 67 00:09:34,390 --> 00:09:37,390 Both are hardworking and will serve you well. 68 00:09:38,100 --> 00:09:39,310 This can't be! 69 00:09:39,390 --> 00:09:41,680 R2, you're playing the wrong message. 70 00:09:48,440 --> 00:09:50,320 He's no Jedi. 71 00:09:56,910 --> 00:09:58,950 We're doomed. 72 00:10:12,760 --> 00:10:14,680 R2, look, Captain Solo. 73 00:10:14,930 --> 00:10:17,470 And he's still frozen in carbonite. 74 00:10:30,570 --> 00:10:32,820 What could possibly have come over Master Luke? 75 00:10:34,030 --> 00:10:35,070 Was it something I did? 76 00:10:35,360 --> 00:10:37,990 He never expressed any unhappiness with my work. 77 00:10:38,070 --> 00:10:39,780 How horrid! 78 00:11:09,360 --> 00:11:11,650 Good. New acquisitions. 79 00:11:11,940 --> 00:11:14,690 You are a protocol droid, are you not? 80 00:11:14,990 --> 00:11:16,570 I am C-3PO... 81 00:11:16,650 --> 00:11:19,070 Yes or no will do. 82 00:11:19,160 --> 00:11:20,200 Well, yes. 83 00:11:20,280 --> 00:11:22,830 How many languages do you speak? 84 00:11:22,910 --> 00:11:27,540 I am fluent in over six million forms of communication and can... 85 00:11:27,620 --> 00:11:29,540 Splendid. We have been without an interpreter 86 00:11:29,630 --> 00:11:34,380 since our master got angry with our last protocol droid and disintegrated him. 87 00:11:35,130 --> 00:11:36,300 Disintegrated? 88 00:11:41,350 --> 00:11:45,140 Guard! This protocol droid might be useful. 89 00:11:45,220 --> 00:11:47,440 Fit him with a restraining bolt 90 00:11:47,520 --> 00:11:50,900 and take him back up to His Excellency's main audience chamber. 91 00:11:51,400 --> 00:11:54,360 R2, don't leave me! 92 00:11:58,610 --> 00:12:00,610 You're a feisty little one, 93 00:12:00,700 --> 00:12:02,950 but you'll soon learn some respect. 94 00:12:03,450 --> 00:12:06,830 I have need for you on the master's sail barge, 95 00:12:06,910 --> 00:12:09,460 and I think you'll fill in nicely. 96 00:12:11,630 --> 00:12:13,420 No! No! No! 97 00:14:40,150 --> 00:14:42,480 No. Chewbacca! 98 00:14:55,790 --> 00:14:59,170 Yes, I am here, Your Worshipfulness. 99 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 Yes? 100 00:15:10,220 --> 00:15:11,930 The illustrious Jabba bids you welcome 101 00:15:12,220 --> 00:15:13,310 and will gladly pay you the reward of 25,000. 102 00:15:18,770 --> 00:15:21,110 50,000. No less. 103 00:15:34,040 --> 00:15:35,370 What... What did I say? 104 00:15:41,250 --> 00:15:44,340 The mighty Jabba asks why he must pay 50,000. 105 00:15:48,550 --> 00:15:50,680 Because he's holding a thermal detonator! 106 00:16:19,670 --> 00:16:22,460 Jabba offers the sum of 35 107 00:16:22,750 --> 00:16:24,710 and I do suggest you take it. 108 00:16:30,680 --> 00:16:32,180 He agrees! 109 00:19:21,890 --> 00:19:24,180 Just relax for a moment. 110 00:19:24,850 --> 00:19:27,100 You're free of the carbonite. 111 00:19:29,400 --> 00:19:32,650 You have hibernation sickness. 112 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 I can't see. 113 00:19:34,070 --> 00:19:37,360 Your eyesight will return in time. 114 00:19:37,650 --> 00:19:38,950 Where am I? 115 00:19:39,240 --> 00:19:40,700 Jabba's palace. 116 00:19:43,830 --> 00:19:44,870 Who are you? 117 00:19:50,580 --> 00:19:51,920 Someone who loves you. 118 00:19:52,290 --> 00:19:53,300 Leia. 119 00:19:56,760 --> 00:19:58,880 I got to get you out of here. 120 00:20:01,470 --> 00:20:02,470 What's that? 121 00:20:05,810 --> 00:20:07,520 I know that laugh. 122 00:20:13,610 --> 00:20:14,820 Hey, Jabba... 123 00:20:15,110 --> 00:20:16,400 Look, Jabba, 124 00:20:16,490 --> 00:20:19,820 I was just on my way to pay you back, and I got a little sidetracked. 125 00:20:19,990 --> 00:20:20,990 It's not my fault. 126 00:20:38,260 --> 00:20:39,630 Look... 127 00:20:42,510 --> 00:20:43,890 Jabba, I'll pay you triple. 128 00:20:44,180 --> 00:20:47,810 You're throwing away a fortune! Don't be a fool! 129 00:20:55,940 --> 00:20:58,110 We have powerful friends. 130 00:20:58,190 --> 00:21:00,280 You're going to regret this. 131 00:21:08,620 --> 00:21:10,000 I can't bear to watch. 132 00:21:24,390 --> 00:21:26,260 Chewie? 133 00:21:27,720 --> 00:21:29,520 Chewie, is that you? 134 00:21:29,730 --> 00:21:31,600 Chewie! 135 00:21:33,020 --> 00:21:34,400 I can't see, pal. 136 00:21:35,610 --> 00:21:37,020 What's going on? 137 00:21:39,940 --> 00:21:41,530 Luke? Luke's crazy. 138 00:21:41,610 --> 00:21:45,030 He can't even take care of himself, much less rescue anybody. 139 00:21:47,080 --> 00:21:49,620 A Jedi knight? 140 00:21:49,700 --> 00:21:53,330 I'm out of it for a little while, everybody gets delusions of grandeur. 141 00:21:57,210 --> 00:21:59,050 I'm all right, pal. 142 00:22:00,670 --> 00:22:02,090 I'm all right. 143 00:22:56,270 --> 00:22:58,400 I must speak with Jabba. 144 00:23:03,490 --> 00:23:05,450 No bargain. 145 00:23:05,740 --> 00:23:07,990 You will take me to Jabba now. 146 00:23:12,450 --> 00:23:14,370 You serve your master well. 147 00:23:16,290 --> 00:23:18,080 And you will be rewarded. 148 00:23:27,260 --> 00:23:30,430 At last! Master Luke's come to rescue me. 149 00:23:30,720 --> 00:23:31,810 Master. 150 00:23:41,770 --> 00:23:43,440 I must be allowed to speak. 151 00:23:56,660 --> 00:24:00,000 You will bring Captain Solo and the Wookiee to me. 152 00:24:11,470 --> 00:24:16,270 Nevertheless, I'm taking Captain Solo and his friends. 153 00:24:16,850 --> 00:24:20,480 You can either profit by this or be destroyed. 154 00:24:20,560 --> 00:24:23,610 It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers. 155 00:24:25,820 --> 00:24:27,940 Master Luke, you're standing on... 156 00:25:08,690 --> 00:25:10,530 No! The rancor! 157 00:28:21,390 --> 00:28:22,600 Han! 158 00:28:23,100 --> 00:28:24,310 Luke! 159 00:28:25,680 --> 00:28:26,770 Are you all right? 160 00:28:26,850 --> 00:28:28,770 Fine. Together again? 161 00:28:28,850 --> 00:28:30,310 Wouldn't miss it. 162 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 How are we doing? 163 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 Same as always. 164 00:28:32,650 --> 00:28:34,020 That bad? 165 00:28:34,770 --> 00:28:35,820 Where's Leia? 166 00:28:35,900 --> 00:28:37,030 I'm here. 167 00:28:40,450 --> 00:28:42,530 Dear. 168 00:28:43,070 --> 00:28:46,080 His High Exaltedness, the great Jabba the Hutt, 169 00:28:46,160 --> 00:28:49,460 has decreed that you are to be terminated immediately. 170 00:28:49,540 --> 00:28:51,040 Good. I hate long waits. 171 00:28:53,460 --> 00:28:56,050 You will therefore be taken to the Dune Sea 172 00:28:56,130 --> 00:28:58,510 and cast into the Pit of Carkoon, 173 00:28:58,590 --> 00:29:00,720 the nesting place of the all-powerful Sarlacc. 174 00:29:00,800 --> 00:29:02,300 Doesn't sound so bad. 175 00:29:02,390 --> 00:29:06,220 In his belly, you will find a new definition of pain and suffering, 176 00:29:06,310 --> 00:29:09,430 as you are slowly digested over 1,000 years. 177 00:29:10,940 --> 00:29:13,400 On second thought, let's pass on that? 178 00:29:13,480 --> 00:29:14,810 You should have bargained. 179 00:29:18,530 --> 00:29:21,110 That's the last mistake you'll ever make. 180 00:30:12,330 --> 00:30:14,460 I think my eyes are getting better. 181 00:30:14,540 --> 00:30:17,590 Instead of a big dark blur, I see a big light blur. 182 00:30:18,590 --> 00:30:20,000 There's nothing to see. 183 00:30:20,090 --> 00:30:21,510 I used to live here, you know. 184 00:30:21,590 --> 00:30:23,470 You're going to die here, you know. 185 00:30:23,550 --> 00:30:24,630 Convenient. 186 00:30:25,130 --> 00:30:27,010 Just stick close to Chewie and Lando. 187 00:30:27,720 --> 00:30:29,220 I've taken care of everything. 188 00:30:30,560 --> 00:30:31,720 Great. 189 00:30:44,070 --> 00:30:45,450 I'm terribly sorry. 190 00:30:45,530 --> 00:30:48,490 R2, what are you doing here? 191 00:30:48,580 --> 00:30:51,450 Well, I can see you're serving drinks, but this place is dangerous. 192 00:30:51,540 --> 00:30:54,500 They're going to execute Master Luke and, if we're not careful, us, too. 193 00:30:57,580 --> 00:30:59,460 I wish I had your confidence. 194 00:31:22,780 --> 00:31:25,320 Victims of the almighty Sarlacc, 195 00:31:25,400 --> 00:31:28,280 His Excellency hopes that you will die honorably. 196 00:31:30,030 --> 00:31:32,660 But should any of you wish to beg for mercy, 197 00:31:32,740 --> 00:31:36,290 the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas. 198 00:31:41,130 --> 00:31:46,420 3PO, you tell that slimy piece of worm-ridden filth 199 00:31:46,760 --> 00:31:50,010 he'll get no such pleasure from us! Right? 200 00:31:52,890 --> 00:31:54,220 Jabba, 201 00:31:54,600 --> 00:31:56,180 this is your last chance. 202 00:31:56,980 --> 00:31:58,690 Free us or die. 203 00:32:57,160 --> 00:32:58,290 Easy, Chewie. 204 00:33:08,340 --> 00:33:09,670 Help! 205 00:33:16,390 --> 00:33:18,600 Chewie, you're hit? Where is it? 206 00:33:24,560 --> 00:33:26,190 Han! Chewie! 207 00:33:26,270 --> 00:33:27,360 Lando! 208 00:33:35,620 --> 00:33:36,780 Boba Fett? 209 00:33:38,410 --> 00:33:40,330 Boba Fett? Where? 210 00:34:14,160 --> 00:34:15,910 - Lando, grab it! - Lower it! 211 00:34:15,990 --> 00:34:16,990 I'm trying! 212 00:34:39,260 --> 00:34:41,810 - Grab me, Chewie. Come on, grab it. - I'm slipping! Quick! 213 00:34:54,200 --> 00:34:56,490 Grab it! Almost... You almost got it. 214 00:35:06,000 --> 00:35:07,210 Gently, now. 215 00:35:07,290 --> 00:35:09,250 All right. Easy, easy. Hold me, Chewie. 216 00:35:12,550 --> 00:35:13,760 Chewie! 217 00:35:21,060 --> 00:35:22,680 Chewie, give me the gun. 218 00:35:22,770 --> 00:35:23,980 Don't move, Lando. 219 00:35:24,060 --> 00:35:25,810 Wait! I thought you were blind! 220 00:35:25,940 --> 00:35:27,980 It's all right! I can see a lot better! Don't move! 221 00:35:28,060 --> 00:35:29,560 A little higher! Just a little higher! 222 00:35:32,980 --> 00:35:34,530 Chewie, pull us up. 223 00:35:36,070 --> 00:35:37,490 Up, Chewie. Up. 224 00:35:39,530 --> 00:35:41,490 Come on. We gotta get out of here. 225 00:35:41,580 --> 00:35:43,410 Not my eyes! R2, help! 226 00:35:44,290 --> 00:35:46,000 Quickly, R2! 227 00:35:47,540 --> 00:35:48,750 Beast! 228 00:35:53,500 --> 00:35:55,090 Get the gun! 229 00:35:55,510 --> 00:35:56,630 Point it at the deck! 230 00:36:02,430 --> 00:36:03,680 Point it at the deck! 231 00:36:07,440 --> 00:36:10,770 - R2, where are we going? - I couldn't possibly go... 232 00:36:15,190 --> 00:36:16,690 Come on! 233 00:36:24,540 --> 00:36:26,330 Let's go. And don't forget the droids. 234 00:36:26,410 --> 00:36:27,580 We're on our way. 235 00:37:06,950 --> 00:37:08,410 I'll meet you back at the fleet. 236 00:37:08,500 --> 00:37:09,540 Hurry. 237 00:37:09,620 --> 00:37:11,290 The Alliance should be assembled by now. 238 00:37:11,370 --> 00:37:12,380 I will. 239 00:37:12,460 --> 00:37:14,170 Hey, Luke, thanks. 240 00:37:14,250 --> 00:37:15,750 Thanks for coming after me. 241 00:37:15,840 --> 00:37:17,460 Now I owe you one. 242 00:37:23,220 --> 00:37:25,600 That's right, R2. We're going to the Dagobah system. 243 00:37:32,140 --> 00:37:34,230 I have a promise to keep, 244 00:37:34,310 --> 00:37:36,190 to an old friend. 245 00:38:27,450 --> 00:38:28,910 Rise, my friend. 246 00:38:35,790 --> 00:38:38,880 The Death Star will be completed on schedule. 247 00:38:39,460 --> 00:38:42,010 You've done well, Lord Vader. 248 00:38:42,090 --> 00:38:47,930 And now I sense you wish to continue your search for young Skywalker. 249 00:38:50,640 --> 00:38:52,020 Yes, my master. 250 00:38:52,560 --> 00:38:54,440 Patience, my friend. 251 00:38:55,600 --> 00:38:58,690 In time, he will seek you out. 252 00:38:58,770 --> 00:39:02,570 And when he does, you must bring him before me. 253 00:39:03,400 --> 00:39:05,650 He has grown strong. 254 00:39:05,740 --> 00:39:11,620 Only together can we turn him to the dark side of the Force. 255 00:39:11,700 --> 00:39:13,580 As you wish. 256 00:39:14,910 --> 00:39:18,880 Everything is proceeding as I have foreseen. 257 00:39:45,570 --> 00:39:47,150 That face you make... 258 00:39:48,410 --> 00:39:50,780 Look I so old to young eyes? 259 00:39:50,990 --> 00:39:52,950 No, of course not. 260 00:39:54,250 --> 00:39:55,500 I do. 261 00:39:59,210 --> 00:40:00,710 Yes, I do. 262 00:40:03,170 --> 00:40:04,920 Sick have I become. 263 00:40:05,760 --> 00:40:07,550 Old and weak. 264 00:40:12,430 --> 00:40:16,480 When 900 years old you reach, look as good you will not? 265 00:40:22,980 --> 00:40:25,150 Soon will I rest. 266 00:40:25,360 --> 00:40:26,860 Yes. 267 00:40:27,070 --> 00:40:28,360 Forever sleep. 268 00:40:30,320 --> 00:40:31,950 Earned it I have. 269 00:40:32,320 --> 00:40:34,740 Master Yoda, you can't die. 270 00:40:36,040 --> 00:40:40,120 Strong am I with the Force, but not that strong. 271 00:40:43,670 --> 00:40:48,420 Twilight is upon me, and soon night must fall. 272 00:40:52,760 --> 00:40:54,600 That is the way of things... 273 00:40:56,850 --> 00:40:58,930 The way of the Force. 274 00:41:00,980 --> 00:41:02,690 But I need your help. 275 00:41:02,900 --> 00:41:05,770 I've come back to complete the training. 276 00:41:05,980 --> 00:41:08,110 No more training do you require. 277 00:41:08,320 --> 00:41:11,240 Already know you that which you need. 278 00:41:14,990 --> 00:41:16,830 Then I am a Jedi. 279 00:41:23,670 --> 00:41:24,880 Not yet. 280 00:41:25,340 --> 00:41:26,920 One thing remains... 281 00:41:28,340 --> 00:41:29,920 Vader. 282 00:41:30,130 --> 00:41:33,550 You must confront Vader. 283 00:41:33,640 --> 00:41:37,310 Then, only then, a Jedi will you be. 284 00:41:39,770 --> 00:41:41,980 And confront him you will. 285 00:41:46,400 --> 00:41:48,150 Master Yoda, 286 00:41:51,570 --> 00:41:53,740 is Darth Vader my father? 287 00:41:57,200 --> 00:41:58,790 Rest I need. 288 00:41:59,750 --> 00:42:01,040 Yes. 289 00:42:01,410 --> 00:42:02,580 Rest. 290 00:42:04,750 --> 00:42:06,340 Yoda, I must know. 291 00:42:11,050 --> 00:42:12,590 Your father he is. 292 00:42:19,470 --> 00:42:21,430 Told you, did he? 293 00:42:23,850 --> 00:42:25,400 Yes. 294 00:42:26,980 --> 00:42:28,820 Unexpected this is. 295 00:42:31,610 --> 00:42:32,950 And unfortunate. 296 00:42:34,490 --> 00:42:36,780 Unfortunate that I know the truth? 297 00:42:36,990 --> 00:42:38,280 No. 298 00:42:41,160 --> 00:42:44,540 Unfortunate that you rushed to face him, 299 00:42:45,290 --> 00:42:47,750 that incomplete was your training, 300 00:42:48,920 --> 00:42:52,510 that not ready for the burden were you. 301 00:42:54,340 --> 00:42:55,680 I'm sorry. 302 00:42:57,220 --> 00:42:58,760 Remember, 303 00:42:58,850 --> 00:43:02,560 a Jedi's strength flows from the Force. 304 00:43:07,900 --> 00:43:09,690 But beware... 305 00:43:09,900 --> 00:43:12,690 Anger, fear, aggression, 306 00:43:13,320 --> 00:43:15,530 the dark side are they. 307 00:43:16,660 --> 00:43:19,580 Once you start down the dark path, 308 00:43:20,780 --> 00:43:23,700 forever will it dominate your destiny. 309 00:43:27,080 --> 00:43:28,750 Luke... 310 00:43:29,630 --> 00:43:31,170 Luke, 311 00:43:31,630 --> 00:43:33,300 do not... 312 00:43:36,430 --> 00:43:41,100 Do not underestimate the powers of the Emperor, 313 00:43:42,260 --> 00:43:45,140 or suffer your father's fate you will. 314 00:43:48,560 --> 00:43:49,770 Luke, 315 00:43:49,980 --> 00:43:51,610 when gone am I, 316 00:43:52,900 --> 00:43:55,860 the last of the Jedi will you be. 317 00:43:57,280 --> 00:43:58,360 Luke, 318 00:44:00,410 --> 00:44:04,370 the Force runs strong in your family. 319 00:44:07,120 --> 00:44:10,710 Pass on what you have learned. 320 00:44:13,670 --> 00:44:14,760 Luke... 321 00:44:20,510 --> 00:44:21,970 there is... 322 00:44:23,640 --> 00:44:25,470 another... 323 00:44:27,430 --> 00:44:29,060 Sk... 324 00:44:29,270 --> 00:44:33,400 Sky... walker. 325 00:45:34,540 --> 00:45:36,340 I can't do it, R2. 326 00:45:40,260 --> 00:45:42,590 I can't go on alone. 327 00:45:42,800 --> 00:45:45,850 Yoda will always be with you. 328 00:45:46,050 --> 00:45:47,350 Obi-Wan. 329 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 Why didn't you tell me? 330 00:45:57,570 --> 00:46:01,030 You told me Vader betrayed and murdered my father. 331 00:46:01,110 --> 00:46:06,200 Your father was seduced by the dark side of the Force. 332 00:46:06,660 --> 00:46:11,210 He ceased to be Anakin Skywalker and became Darth Vader. 333 00:46:11,330 --> 00:46:15,540 When that happened, the good man who was your father was destroyed. 334 00:46:16,840 --> 00:46:19,130 So what I told you was true, 335 00:46:19,210 --> 00:46:21,010 from a certain point of view. 336 00:46:21,470 --> 00:46:23,630 A certain point of view? 337 00:46:23,840 --> 00:46:27,430 Luke, you're going to find that many of the truths we cling to 338 00:46:27,510 --> 00:46:30,680 depend greatly on our own point of view. 339 00:46:31,310 --> 00:46:34,350 Anakin was a good friend. 340 00:46:35,060 --> 00:46:38,860 When I first knew him, your father was already a great pilot, 341 00:46:39,070 --> 00:46:42,240 but I was amazed how strongly the Force was with him. 342 00:46:42,690 --> 00:46:45,910 I took it upon myself to train him as a Jedi. 343 00:46:46,820 --> 00:46:51,040 I thought that I could instruct him just as well as Yoda. 344 00:46:51,250 --> 00:46:52,450 I was wrong. 345 00:46:53,040 --> 00:46:55,170 There is still good in him. 346 00:46:55,540 --> 00:46:58,090 He's more machine now than man, 347 00:46:58,290 --> 00:46:59,920 twisted and evil. 348 00:47:01,760 --> 00:47:03,970 I can't do it, Ben. 349 00:47:04,170 --> 00:47:06,180 You cannot escape your destiny. 350 00:47:06,510 --> 00:47:09,560 You must face Darth Vader again. 351 00:47:09,760 --> 00:47:12,180 I can't kill my own father. 352 00:47:15,440 --> 00:47:19,520 Then the Emperor has already won. 353 00:47:19,730 --> 00:47:23,030 You were our only hope. 354 00:47:23,240 --> 00:47:25,700 Yoda spoke of another. 355 00:47:27,450 --> 00:47:30,120 The other he spoke of is your twin sister. 356 00:47:30,950 --> 00:47:32,950 But I have no sister. 357 00:47:34,040 --> 00:47:35,870 To protect you both from the Emperor, 358 00:47:36,080 --> 00:47:39,710 you were hidden from your father when you were born. 359 00:47:39,920 --> 00:47:42,250 The Emperor knew, as I did, 360 00:47:42,460 --> 00:47:46,010 if Anakin were to have any offspring, 361 00:47:46,220 --> 00:47:48,590 they would be a threat to him. 362 00:47:48,800 --> 00:47:54,020 That is the reason why your sister remains safely anonymous. 363 00:47:54,600 --> 00:47:56,390 Leia! 364 00:47:56,600 --> 00:47:58,060 Leia's my sister. 365 00:47:58,270 --> 00:48:01,610 Your insight serves you well. 366 00:48:01,820 --> 00:48:04,990 Bury your feelings deep down, Luke. 367 00:48:05,360 --> 00:48:10,320 They do you credit, but they could be made to serve the Emperor. 368 00:48:33,060 --> 00:48:35,560 Well, look at you, a general? 369 00:48:35,640 --> 00:48:36,980 Someone must have told them 370 00:48:37,060 --> 00:48:39,060 about my little maneuver at the Battle of Tanaab. 371 00:48:39,440 --> 00:48:42,190 Well, don't look at me, pal. I just said you were a fair pilot. 372 00:48:42,270 --> 00:48:45,150 I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack. 373 00:48:45,230 --> 00:48:47,990 I'm surprised they didn't ask you to do it. 374 00:48:48,200 --> 00:48:50,200 Who says they didn't? But I ain't crazy. 375 00:48:50,280 --> 00:48:52,870 You're the respectable one, remember? 376 00:49:00,250 --> 00:49:03,460 The Emperor's made a critical error, and the time for our attack has come. 377 00:49:04,250 --> 00:49:06,340 The data brought to us by the Bothan spies 378 00:49:06,420 --> 00:49:10,300 pinpoint the exact location of the Emperor's new battle station. 379 00:49:10,630 --> 00:49:13,180 We also know that the weapon systems of this Death Star 380 00:49:13,260 --> 00:49:14,680 are not yet operational. 381 00:49:15,140 --> 00:49:17,600 With the Imperial fleet spread throughout the galaxy, 382 00:49:17,680 --> 00:49:19,230 in a vain effort to engage us, 383 00:49:19,310 --> 00:49:21,270 it is relatively unprotected. 384 00:49:21,730 --> 00:49:24,360 But most important of all, 385 00:49:24,440 --> 00:49:27,610 we've learned that the Emperor himself is personally overseeing 386 00:49:27,690 --> 00:49:31,070 the final stages of the construction of this Death Star. 387 00:49:31,990 --> 00:49:35,870 Many Bothans died to bring us this information. 388 00:49:38,410 --> 00:49:39,830 Admiral Ackbar, please. 389 00:49:40,370 --> 00:49:45,670 You can see here the Death Star orbiting the forest moon of Endor. 390 00:49:46,000 --> 00:49:50,760 Although the weapon systems on this Death Star are not yet operational, 391 00:49:51,130 --> 00:49:54,890 the Death Star does have a strong defense mechanism. 392 00:49:56,100 --> 00:49:58,350 It is protected by an energy shield 393 00:49:58,430 --> 00:50:01,810 which is generated from the nearby forest moon of Endor. 394 00:50:07,360 --> 00:50:11,650 The shield must be deactivated if any attack is to be attempted. 395 00:50:12,900 --> 00:50:16,950 Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter 396 00:50:17,030 --> 00:50:19,870 while the fighters fly into the superstructure 397 00:50:19,950 --> 00:50:22,830 and attempt to knock out the main reactor. 398 00:50:25,790 --> 00:50:29,300 General Calrissian has volunteered to lead the fighter attack. 399 00:50:29,380 --> 00:50:30,420 Good luck. 400 00:50:32,380 --> 00:50:33,970 You're going to need it. 401 00:50:34,050 --> 00:50:36,050 General Madine. 402 00:50:36,680 --> 00:50:39,810 We have stolen a small Imperial shuttle. 403 00:50:40,180 --> 00:50:44,140 Disguised as a cargo ship and using a secret Imperial code, 404 00:50:44,230 --> 00:50:49,020 a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. 405 00:50:49,320 --> 00:50:50,440 Sounds dangerous. 406 00:50:50,530 --> 00:50:52,820 I wonder who they found to pull that off. 407 00:50:52,900 --> 00:50:55,780 General Solo, is your strike team assembled? 408 00:50:56,620 --> 00:50:57,620 My team's ready. 409 00:50:57,700 --> 00:50:59,950 I don't have a command crew for the shuttle. 410 00:51:01,240 --> 00:51:03,250 It's going to be rough, pal. I didn't wanna speak for you. 411 00:51:05,830 --> 00:51:07,040 That's one. 412 00:51:07,130 --> 00:51:09,670 General, count me in. 413 00:51:10,170 --> 00:51:12,010 I'm with you, too. 414 00:51:17,510 --> 00:51:18,550 What is it? 415 00:51:18,640 --> 00:51:20,470 Ask me again sometime. 416 00:51:20,680 --> 00:51:21,680 Luke. 417 00:51:21,770 --> 00:51:23,310 Hi, Han, Chewie. 418 00:51:25,140 --> 00:51:27,650 "Exciting" is hardly the word I would choose. 419 00:51:42,990 --> 00:51:46,290 Look, I want you to take her. 420 00:51:46,500 --> 00:51:48,040 I mean it. Take her. 421 00:51:48,120 --> 00:51:49,750 You need all the help you can get. 422 00:51:49,840 --> 00:51:51,550 She's the fastest ship in the fleet. 423 00:51:51,920 --> 00:51:53,880 All right, old buddy. 424 00:51:53,960 --> 00:51:56,130 I know what she means to you. 425 00:51:56,340 --> 00:51:57,970 I'll take good care of her. 426 00:51:58,050 --> 00:52:00,800 She won't get a scratch. 427 00:52:00,890 --> 00:52:02,600 All right? 428 00:52:02,680 --> 00:52:03,930 Right. 429 00:52:10,770 --> 00:52:12,150 I got your promise. 430 00:52:12,360 --> 00:52:13,610 Not a scratch. 431 00:52:13,690 --> 00:52:15,820 Would you get going, you pirate? 432 00:52:17,860 --> 00:52:18,860 Good luck. 433 00:52:19,320 --> 00:52:20,570 You, too. 434 00:52:29,710 --> 00:52:30,710 Got her warmed? 435 00:52:30,830 --> 00:52:32,130 She's coming up. 436 00:52:34,050 --> 00:52:35,800 Yeah, well, I don't think the Empire had Wookiees in mind 437 00:52:35,880 --> 00:52:38,590 when they designed her, Chewie. 438 00:52:47,980 --> 00:52:49,730 Hey, you awake? 439 00:52:49,940 --> 00:52:53,940 Yeah. I just got a funny feeling, like I'm not gonna see her again. 440 00:52:55,610 --> 00:52:57,530 Come on, General, let's move. 441 00:52:58,240 --> 00:53:01,660 Right. Chewie, let's see what this piece of junk can do. 442 00:53:01,950 --> 00:53:02,950 Ready, everybody? 443 00:53:03,120 --> 00:53:04,580 All set. 444 00:53:07,200 --> 00:53:08,290 Here we go again. 445 00:53:19,260 --> 00:53:20,880 All right, hang on. 446 00:53:37,360 --> 00:53:40,030 What is thy bidding, my master? 447 00:53:40,950 --> 00:53:44,370 Send the fleet to the far side of Endor. 448 00:53:47,330 --> 00:53:51,540 There it will stay until called for. 449 00:53:53,750 --> 00:53:57,500 What of the reports of the rebel fleet massing near Sullust? 450 00:53:57,590 --> 00:53:59,590 It is of no concern. 451 00:54:00,170 --> 00:54:04,590 Soon the rebellion will be crushed and young Skywalker will be one of us. 452 00:54:04,680 --> 00:54:06,600 Your work here is finished, my friend. 453 00:54:06,680 --> 00:54:09,310 Go out to the command ship and await my orders. 454 00:54:09,390 --> 00:54:10,730 Yes, my master. 455 00:54:27,080 --> 00:54:28,080 If they don't go for this, 456 00:54:28,160 --> 00:54:30,250 we're gonna have to get out of here pretty quick, Chewie. 457 00:54:32,370 --> 00:54:33,830 We have you on our screen now. 458 00:54:33,920 --> 00:54:36,290 Please identify. 459 00:54:36,380 --> 00:54:40,380 Shuttle Tydirium requesting deactivation of the deflector shield. 460 00:54:46,390 --> 00:54:50,100 Shuttle Tydirium, transmit the clearance code for shield passage. 461 00:54:51,640 --> 00:54:53,060 Transmission commencing. 462 00:54:53,520 --> 00:54:56,020 Now we find out if that code is worth the price we paid. 463 00:54:56,980 --> 00:54:59,190 It'll work. It'll work. 464 00:55:01,440 --> 00:55:02,990 Vader's on that ship. 465 00:55:03,280 --> 00:55:06,660 Now, don't get jittery, Luke. There are a lot of command ships. 466 00:55:08,450 --> 00:55:09,620 Keep your distance, though, Chewie, 467 00:55:09,700 --> 00:55:11,450 but don't look like you're trying to keep your distance. 468 00:55:13,000 --> 00:55:15,670 I don't know. Fly casual. 469 00:55:20,920 --> 00:55:22,760 Where is that shuttle going? 470 00:55:23,800 --> 00:55:25,970 Shuttle Tydirium, what is your cargo and destination? 471 00:55:27,930 --> 00:55:29,970 Parts and technical crew for the forest moon. 472 00:55:32,470 --> 00:55:34,640 Do they have a code clearance? 473 00:55:35,270 --> 00:55:37,480 It's an older code, sir, but it checks out. 474 00:55:37,560 --> 00:55:38,980 I was about to clear them. 475 00:55:44,610 --> 00:55:47,200 I'm endangering the mission. I shouldn't have come. 476 00:55:47,280 --> 00:55:49,370 It's your imagination, kid. 477 00:55:49,450 --> 00:55:51,790 Let's keep a little optimism here. 478 00:56:00,460 --> 00:56:01,920 Shall I hold them? 479 00:56:02,590 --> 00:56:04,090 No. 480 00:56:04,170 --> 00:56:05,760 Leave them to me. 481 00:56:05,840 --> 00:56:08,010 I will deal with them myself. 482 00:56:09,180 --> 00:56:11,430 As you wish, my lord. Carry on. 483 00:56:13,220 --> 00:56:15,310 They're not going for it, Chewie. 484 00:56:19,440 --> 00:56:21,020 Shuttle Tydirium, 485 00:56:21,110 --> 00:56:23,400 deactivation of the shield will commence immediately. 486 00:56:23,480 --> 00:56:24,780 Follow your present course. 487 00:56:26,150 --> 00:56:28,030 Okay. I told you it was going to work. 488 00:56:28,950 --> 00:56:29,950 No problem. 489 00:57:03,770 --> 00:57:05,440 I told you it was dangerous here! 490 00:57:21,000 --> 00:57:22,460 Should we try and go around? 491 00:57:22,540 --> 00:57:24,040 It'll take time. 492 00:57:24,380 --> 00:57:27,260 This whole party will be for nothing if they see us. 493 00:57:30,050 --> 00:57:32,640 Chewie and I will take care of this. You stay here. 494 00:57:32,720 --> 00:57:35,350 Quietly. There might be more of them out there. 495 00:57:35,680 --> 00:57:37,520 Hey, it's me. 496 00:58:04,250 --> 00:58:05,290 Go for help! Go! 497 00:58:06,340 --> 00:58:07,460 Great. Come on! 498 00:58:23,270 --> 00:58:24,900 Over there! Two more of them. 499 00:58:26,230 --> 00:58:28,070 I see them. Wait, Leia! 500 00:58:32,070 --> 00:58:33,360 Hey, wait! 501 00:58:40,290 --> 00:58:42,210 Quick. Jam their comlink! Center switch! 502 00:58:54,130 --> 00:58:55,550 Move closer! 503 00:58:58,180 --> 00:58:59,970 Get alongside that one! 504 00:59:41,220 --> 00:59:43,220 Keep on that one! I'll take these two! 505 01:01:57,070 --> 01:01:58,730 General Solo, somebody's coming. 506 01:02:09,450 --> 01:02:10,460 Luke! 507 01:02:12,330 --> 01:02:13,330 Where's Leia? 508 01:02:14,130 --> 01:02:15,250 She didn't come back? 509 01:02:15,330 --> 01:02:16,590 I thought she was with you. 510 01:02:16,670 --> 01:02:19,210 We got separated. We better go look for her. 511 01:02:19,300 --> 01:02:20,510 Take the squad ahead. 512 01:02:20,590 --> 01:02:22,340 We'll meet at the shield generator at 0300. 513 01:02:22,430 --> 01:02:25,050 Come on, R2, we'll need your scanners. 514 01:02:26,050 --> 01:02:27,100 Don't worry, Master Luke. 515 01:02:27,180 --> 01:02:28,560 We know what to do. 516 01:02:29,930 --> 01:02:32,140 And you said it was pretty here. 517 01:02:55,000 --> 01:02:56,080 Cut it out! 518 01:03:13,810 --> 01:03:15,690 I'm not going to hurt you. 519 01:03:23,690 --> 01:03:26,070 Well, looks like I'm stuck here. 520 01:03:28,200 --> 01:03:30,160 Trouble is, I don't know where here is. 521 01:03:31,580 --> 01:03:33,830 Maybe you can help me. 522 01:03:35,210 --> 01:03:36,620 Come on. Sit down. 523 01:03:38,630 --> 01:03:40,750 I promise I won't hurt you. Now come here. 524 01:03:42,840 --> 01:03:44,840 All right. You want something to eat? 525 01:03:51,930 --> 01:03:53,020 That's right. 526 01:03:57,850 --> 01:03:59,020 Come on. 527 01:04:20,040 --> 01:04:21,340 Look. It's a hat. 528 01:04:21,790 --> 01:04:23,670 It's not going to hurt you. Look. 529 01:04:30,220 --> 01:04:32,430 You're a jittery little thing, aren't you? 530 01:04:38,060 --> 01:04:39,350 What is it? 531 01:05:18,850 --> 01:05:19,980 Freeze! 532 01:05:20,560 --> 01:05:21,810 Come on, get up! 533 01:05:27,070 --> 01:05:28,610 Go get your ride. Take her back to base. 534 01:05:28,940 --> 01:05:30,030 Yes, sir. 535 01:05:34,910 --> 01:05:35,910 What the... 536 01:05:53,300 --> 01:05:55,970 Come on. Let's get out of here. 537 01:06:37,350 --> 01:06:40,560 I told you to remain on the command ship. 538 01:06:41,980 --> 01:06:46,520 A small rebel force has penetrated the shield and landed on Endor. 539 01:06:48,320 --> 01:06:50,150 Yes, I know. 540 01:06:51,610 --> 01:06:53,490 My son is with them. 541 01:06:55,450 --> 01:06:56,910 Are you sure? 542 01:06:57,120 --> 01:07:00,120 I have felt him, my master. 543 01:07:01,580 --> 01:07:03,790 Strange that I have not. 544 01:07:05,790 --> 01:07:10,250 I wonder if your feelings on this matter are clear, Lord Vader. 545 01:07:11,260 --> 01:07:13,800 They are clear, my master. 546 01:07:14,090 --> 01:07:18,220 Then you must go to the sanctuary moon and wait for him. 547 01:07:18,550 --> 01:07:20,890 He will come to me? 548 01:07:23,390 --> 01:07:25,190 I have foreseen it. 549 01:07:25,980 --> 01:07:30,020 His compassion for you will be his undoing. 550 01:07:30,230 --> 01:07:34,150 He will come to you, and then you will bring him before me. 551 01:07:35,030 --> 01:07:36,360 As you wish. 552 01:07:48,380 --> 01:07:50,040 Luke! Luke! 553 01:07:57,430 --> 01:07:59,510 Master Luke. 554 01:08:03,350 --> 01:08:05,390 There's two more wrecked speeders back there. 555 01:08:06,100 --> 01:08:07,440 And I found this. 556 01:08:09,270 --> 01:08:13,480 I'm afraid that R2's sensors can find no trace of Princess Leia. 557 01:08:16,240 --> 01:08:17,950 I hope she's all right. 558 01:08:22,790 --> 01:08:23,870 What, Chewie? 559 01:08:26,460 --> 01:08:27,750 What, Chewie? 560 01:08:42,010 --> 01:08:43,720 I don't get it. 561 01:08:43,810 --> 01:08:45,520 It's just a dead animal, Chewie. 562 01:08:46,310 --> 01:08:47,520 Chewie, wait! Don't! 563 01:08:52,940 --> 01:08:54,480 Nice work. 564 01:08:56,190 --> 01:08:57,400 Great, Chewie. 565 01:08:58,070 --> 01:08:59,910 Great. Always thinking with your stomach. 566 01:09:00,110 --> 01:09:03,330 Take it easy. Let's just figure a way to get out of this thing. 567 01:09:03,410 --> 01:09:05,120 Han, can you reach my lightsaber? 568 01:09:05,200 --> 01:09:06,830 Yeah. Sure. 569 01:09:13,750 --> 01:09:16,420 R2, I'm not sure that's such a good idea. 570 01:09:16,510 --> 01:09:18,220 It's a very long drop! 571 01:09:55,920 --> 01:09:57,050 What... 572 01:10:01,430 --> 01:10:04,350 Hey! Point that thing some place else. 573 01:10:08,770 --> 01:10:09,890 Hey! 574 01:10:09,980 --> 01:10:11,940 Han, don't. It'll be all right. 575 01:10:18,860 --> 01:10:20,900 Chewie, give them your crossbow. 576 01:10:23,990 --> 01:10:25,490 My head! 577 01:10:29,330 --> 01:10:30,660 My goodness. 578 01:11:02,820 --> 01:11:04,820 Do you understand anything they're saying? 579 01:11:04,910 --> 01:11:06,160 Yes, Master Luke. 580 01:11:06,240 --> 01:11:09,280 Remember that I am fluent in over six million forms... 581 01:11:09,370 --> 01:11:10,950 What are you telling them? 582 01:11:12,160 --> 01:11:13,370 Hello, I think. 583 01:11:14,420 --> 01:11:15,620 I could be mistaken. 584 01:11:15,710 --> 01:11:17,130 They're using a very primitive dialect. 585 01:11:17,210 --> 01:11:20,420 But I do believe they think I am some sort of god. 586 01:11:25,430 --> 01:11:29,680 Why don't you use your divine influence and get us out of this? 587 01:11:30,100 --> 01:11:33,020 I beg your pardon, General Solo, but that just wouldn't be proper. 588 01:11:33,810 --> 01:11:35,020 Proper? 589 01:11:35,230 --> 01:11:38,440 It's against my programming to impersonate a deity. 590 01:11:38,520 --> 01:11:39,520 Why, you... 591 01:11:47,910 --> 01:11:49,160 My mistake. 592 01:11:50,780 --> 01:11:52,080 He's an old friend of mine. 593 01:12:19,650 --> 01:12:20,730 Hey! 594 01:12:38,500 --> 01:12:40,540 I have a really bad feeling about this. 595 01:13:01,860 --> 01:13:03,480 What did he say? 596 01:13:03,690 --> 01:13:05,860 I'm rather embarrassed, General Solo, 597 01:13:05,940 --> 01:13:09,740 but it appears you are to be the main course at a banquet in my honor. 598 01:13:21,790 --> 01:13:22,790 Leia! 599 01:13:22,880 --> 01:13:23,960 Leia! 600 01:13:27,300 --> 01:13:29,630 Your Royal Highness. 601 01:13:29,840 --> 01:13:31,550 But these are my friends. 602 01:13:34,850 --> 01:13:37,890 3PO, tell them they must be set free. 603 01:13:56,330 --> 01:13:59,790 Somehow I got the feeling that didn't help us very much. 604 01:13:59,870 --> 01:14:03,880 3PO, tell them if they don't do as you wish, 605 01:14:03,960 --> 01:14:05,920 you'll become angry and use your magic. 606 01:14:06,000 --> 01:14:08,420 But, Master Luke, what magic? I couldn't possibly. 607 01:14:08,510 --> 01:14:09,720 Just tell them. 608 01:14:26,020 --> 01:14:27,020 You see, Master Luke? 609 01:14:27,110 --> 01:14:29,820 They didn't believe me, just as I said they wouldn't. 610 01:14:29,900 --> 01:14:31,570 Wait, wait. 611 01:14:47,130 --> 01:14:48,130 Put me down! 612 01:14:48,210 --> 01:14:49,840 Help! Somebody! 613 01:14:50,760 --> 01:14:52,010 Somebody, help! 614 01:14:52,090 --> 01:14:54,430 Master Luke! R2, R2, quickly! 615 01:15:26,710 --> 01:15:27,960 Thank goodness. 616 01:15:40,720 --> 01:15:41,970 Thanks, 3PO. 617 01:15:42,060 --> 01:15:44,520 I never knew I had it in me. 618 01:16:17,430 --> 01:16:19,220 Yes, R2, I was just coming to that. 619 01:16:39,030 --> 01:16:40,160 Han Solo. 620 01:17:08,270 --> 01:17:09,480 What's going on? 621 01:17:10,060 --> 01:17:11,060 I don't know. 622 01:17:24,790 --> 01:17:27,450 Wonderful. We are now a part of the tribe. 623 01:17:29,160 --> 01:17:30,830 Just what I always wanted. 624 01:17:42,550 --> 01:17:44,600 Short help's better than no help at all. 625 01:17:50,480 --> 01:17:52,020 He says the scouts are going to show us 626 01:17:52,100 --> 01:17:53,610 the quickest way to the shield generator. 627 01:17:53,690 --> 01:17:56,650 Good. How far is it? Ask him. 628 01:17:58,610 --> 01:18:00,490 We need some fresh supplies, too. 629 01:18:01,660 --> 01:18:02,910 Try and get our weapons back. 630 01:18:04,280 --> 01:18:06,330 Hurry up, will you? I haven't got all day. 631 01:18:09,160 --> 01:18:10,620 Luke, what's wrong? 632 01:18:12,870 --> 01:18:17,250 Leia, do you remember your mother, your real mother? 633 01:18:18,550 --> 01:18:21,880 Just a little bit. She died when I was very young. 634 01:18:22,090 --> 01:18:23,930 What do you remember? 635 01:18:24,260 --> 01:18:26,850 Just images, really. Feelings. 636 01:18:27,060 --> 01:18:28,270 Tell me. 637 01:18:29,350 --> 01:18:32,600 She was very beautiful. 638 01:18:33,350 --> 01:18:36,110 Kind, but sad. 639 01:18:38,320 --> 01:18:40,650 Why are you asking me this? 640 01:18:41,320 --> 01:18:43,570 I have no memory of my mother. 641 01:18:44,700 --> 01:18:46,240 I never knew her. 642 01:18:48,030 --> 01:18:50,580 Luke, tell me, what's troubling you? 643 01:18:55,540 --> 01:18:57,040 Vader is here. 644 01:18:57,250 --> 01:18:59,090 Now. On this moon. 645 01:19:01,130 --> 01:19:02,760 How do you know? 646 01:19:02,970 --> 01:19:04,800 I felt his presence. 647 01:19:05,760 --> 01:19:07,100 He's come for me. 648 01:19:07,180 --> 01:19:09,100 He can feel when I'm near. 649 01:19:09,180 --> 01:19:11,020 That's why I have to go. 650 01:19:11,100 --> 01:19:15,350 As long as I stay, I'm endangering the group and our mission here. 651 01:19:15,560 --> 01:19:17,110 I have to face him. 652 01:19:17,310 --> 01:19:18,610 Why? 653 01:19:23,450 --> 01:19:25,240 He's my father. 654 01:19:29,490 --> 01:19:30,830 Your father? 655 01:19:32,450 --> 01:19:33,710 There's more. 656 01:19:33,790 --> 01:19:36,500 It won't be easy for you to hear it, but you must. 657 01:19:36,580 --> 01:19:39,540 If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance. 658 01:19:39,630 --> 01:19:41,130 Luke, don't talk that way. 659 01:19:41,210 --> 01:19:45,340 You have a power I don't understand and could never have. 660 01:19:45,800 --> 01:19:47,430 You're wrong, Leia. 661 01:19:47,930 --> 01:19:49,850 You have that power, too. 662 01:19:50,060 --> 01:19:52,770 In time, you'll learn to use it as I have. 663 01:19:57,650 --> 01:19:59,940 The Force is strong in my family. 664 01:20:01,440 --> 01:20:03,240 My father has it. 665 01:20:04,860 --> 01:20:06,610 I have it. 666 01:20:06,820 --> 01:20:08,070 And 667 01:20:09,490 --> 01:20:11,240 my sister has it. 668 01:20:18,250 --> 01:20:19,750 Yes. 669 01:20:19,960 --> 01:20:21,750 It's you, Leia. 670 01:20:26,680 --> 01:20:28,050 I know. 671 01:20:31,180 --> 01:20:33,310 Somehow, 672 01:20:34,680 --> 01:20:36,100 I've always known. 673 01:20:36,180 --> 01:20:38,190 Then you know why I have to face him. 674 01:20:38,400 --> 01:20:42,440 No! Luke, run away. Far away. 675 01:20:42,650 --> 01:20:45,940 If he can feel your presence, then leave this place. 676 01:20:46,150 --> 01:20:47,490 I wish I could go with you. 677 01:20:47,610 --> 01:20:49,660 No, you don't. 678 01:20:49,740 --> 01:20:51,530 You've always been strong. 679 01:20:52,740 --> 01:20:54,910 But why must you confront him? 680 01:20:55,120 --> 01:20:57,460 Because there is good in him. 681 01:20:57,540 --> 01:20:58,790 I've felt it. 682 01:20:59,330 --> 01:21:01,040 He won't turn me over to the Emperor. 683 01:21:01,130 --> 01:21:04,300 I can save him. I can turn him back to the good side. 684 01:21:05,760 --> 01:21:06,970 I have to try. 685 01:21:26,150 --> 01:21:28,070 Hey, what's going on? 686 01:21:29,490 --> 01:21:30,490 Nothing. 687 01:21:30,610 --> 01:21:33,740 I just want to be alone for a little while. 688 01:21:34,450 --> 01:21:36,290 Nothing? 689 01:21:37,950 --> 01:21:39,870 Come on, tell me. What's going on? 690 01:21:44,710 --> 01:21:45,710 I... 691 01:21:45,800 --> 01:21:47,210 I can't tell you. 692 01:21:48,800 --> 01:21:51,470 Could you tell Luke? Is that who you could tell? 693 01:21:52,140 --> 01:21:53,970 I... 694 01:22:09,190 --> 01:22:10,400 I'm sorry. 695 01:22:14,620 --> 01:22:15,830 Hold me. 696 01:23:09,920 --> 01:23:11,630 This is the rebel that surrendered to us. 697 01:23:12,010 --> 01:23:14,340 Although he denies it, I believe there may be more of them, 698 01:23:14,430 --> 01:23:17,300 and I request permission to conduct a further search of the area. 699 01:23:18,300 --> 01:23:20,220 He was armed only with this. 700 01:23:23,100 --> 01:23:24,980 Good work, Commander. 701 01:23:25,440 --> 01:23:26,690 Leave us. 702 01:23:26,900 --> 01:23:30,570 Conduct your search and bring his companions to me. 703 01:23:31,900 --> 01:23:33,150 Yes, my lord. 704 01:23:35,570 --> 01:23:37,990 The Emperor has been expecting you. 705 01:23:39,280 --> 01:23:40,830 I know, Father. 706 01:23:42,200 --> 01:23:44,620 So, you have accepted the truth. 707 01:23:45,620 --> 01:23:49,290 I've accepted the truth that you were once Anakin Skywalker, my father. 708 01:23:49,380 --> 01:23:52,510 That name no longer has any meaning for me. 709 01:23:53,130 --> 01:23:56,090 It is the name of your true self. You've only forgotten. 710 01:23:56,760 --> 01:23:58,300 I know there is good in you. 711 01:23:58,800 --> 01:24:02,180 The Emperor hasn't driven it from you fully. 712 01:24:05,140 --> 01:24:08,150 That was why you couldn't destroy me. 713 01:24:08,350 --> 01:24:11,400 That's why you won't bring me to your Emperor now. 714 01:24:18,280 --> 01:24:21,370 I see you have constructed a new lightsaber. 715 01:24:25,370 --> 01:24:27,960 Your skills are complete. 716 01:24:33,050 --> 01:24:37,430 Indeed you are powerful, as the Emperor has foreseen. 717 01:24:42,560 --> 01:24:44,520 Come with me. 718 01:24:46,390 --> 01:24:49,600 Obi-Wan once thought as you do. 719 01:24:50,770 --> 01:24:55,360 You don't know the power of the dark side. 720 01:24:55,440 --> 01:24:58,450 I must obey my master. 721 01:24:59,410 --> 01:25:02,530 I will not turn, and you'll be forced to kill me. 722 01:25:04,040 --> 01:25:06,330 If that is your destiny. 723 01:25:07,210 --> 01:25:10,670 Search your feelings, Father. You can't do this. 724 01:25:10,750 --> 01:25:13,630 I feel the conflict within you. Let go of your hate. 725 01:25:14,670 --> 01:25:17,840 It is too late for me, son. 726 01:25:21,220 --> 01:25:25,770 The Emperor will show you the true nature of the Force. 727 01:25:26,350 --> 01:25:29,190 He is your master now. 728 01:25:33,400 --> 01:25:35,360 Then my father is truly dead. 729 01:26:18,780 --> 01:26:20,280 The main entrance to the control bunker 730 01:26:20,360 --> 01:26:23,070 is on the far side of that landing platform. 731 01:26:23,780 --> 01:26:25,410 This isn't going to be easy. 732 01:26:25,620 --> 01:26:27,540 Hey, don't worry. 733 01:26:27,740 --> 01:26:30,790 Chewie and me got into a lot of places more heavily guarded than this. 734 01:26:39,510 --> 01:26:40,800 What's he saying? 735 01:26:40,880 --> 01:26:43,720 He says there's a secret entrance on the other side of the ridge. 736 01:27:03,570 --> 01:27:05,240 Admiral, we're in position. 737 01:27:05,450 --> 01:27:06,820 All fighters accounted for. 738 01:27:07,490 --> 01:27:10,040 Proceed with the countdown. 739 01:27:10,700 --> 01:27:13,370 All groups assume attack coordinates. 740 01:27:16,880 --> 01:27:18,750 Don't worry. My friend's down there. 741 01:27:18,840 --> 01:27:20,920 He'll have that shield down on time. 742 01:27:24,130 --> 01:27:26,970 Or this will be the shortest offensive of all time. 743 01:27:28,550 --> 01:27:32,350 All craft, prepare to jump into hyperspace on my mark. 744 01:27:32,770 --> 01:27:34,140 All right. Stand by. 745 01:27:54,040 --> 01:27:55,920 Back door? Good idea. 746 01:28:04,550 --> 01:28:06,840 It's only a few guards. This shouldn't be too much trouble. 747 01:28:13,100 --> 01:28:15,140 It only takes one to sound the alarm. 748 01:28:15,770 --> 01:28:17,770 Then we'll do it real quiet like. 749 01:28:18,770 --> 01:28:20,690 My! Princess Leia! 750 01:28:21,900 --> 01:28:26,360 I'm afraid our furry companion has gone and done something rather rash. 751 01:28:28,410 --> 01:28:29,700 No. 752 01:28:31,370 --> 01:28:33,410 There goes our surprise attack. 753 01:28:41,460 --> 01:28:43,380 Look, over there! Stop him! 754 01:28:55,140 --> 01:28:56,390 Not bad for a little furball. 755 01:28:56,520 --> 01:28:57,770 There's only one left. 756 01:28:58,100 --> 01:28:59,150 You stay here. 757 01:28:59,230 --> 01:29:00,770 We'll take care of this. 758 01:29:02,770 --> 01:29:05,110 I have decided that we shall stay here. 759 01:29:35,390 --> 01:29:36,470 Hey! 760 01:30:40,040 --> 01:30:43,040 Welcome, young Skywalker. 761 01:30:43,170 --> 01:30:46,500 I have been expecting you. 762 01:30:46,630 --> 01:30:48,380 You'll no longer need those. 763 01:30:53,970 --> 01:30:56,260 Guards, leave us. 764 01:31:03,060 --> 01:31:06,150 I'm looking forward to completing your training. 765 01:31:06,650 --> 01:31:11,320 In time, you will call me master. 766 01:31:12,070 --> 01:31:13,610 You're gravely mistaken. 767 01:31:14,740 --> 01:31:16,740 You won't convert me as you did my father. 768 01:31:17,240 --> 01:31:21,200 No, my young Jedi. 769 01:31:23,290 --> 01:31:27,420 You will find that it is you who are mistaken 770 01:31:28,920 --> 01:31:33,170 about a great many things. 771 01:31:34,630 --> 01:31:36,340 His lightsaber. 772 01:31:36,430 --> 01:31:39,560 Yes. A Jedi's weapon. 773 01:31:41,020 --> 01:31:43,230 Much like your father's. 774 01:31:43,430 --> 01:31:48,270 By now you must know your father can never be turned from the dark side. 775 01:31:48,480 --> 01:31:50,520 So will it be with you. 776 01:31:51,440 --> 01:31:53,320 You're wrong. 777 01:31:53,530 --> 01:31:56,450 Soon I'll be dead, and you with me. 778 01:31:59,990 --> 01:32:04,290 Perhaps you refer to the imminent attack of your rebel fleet. 779 01:32:05,290 --> 01:32:06,750 Yes. 780 01:32:06,830 --> 01:32:11,710 I assure you, we are quite safe from your friends here. 781 01:32:13,420 --> 01:32:15,720 Your overconfidence is your weakness. 782 01:32:16,220 --> 01:32:18,930 Your faith in your friends is yours. 783 01:32:21,640 --> 01:32:24,890 It is pointless to resist, my son. 784 01:32:29,270 --> 01:32:34,530 Everything that has transpired has done so according to my design. 785 01:32:34,990 --> 01:32:38,110 Your friends up there on the sanctuary moon 786 01:32:38,200 --> 01:32:42,240 are walking into a trap, as is your rebel fleet. 787 01:32:44,290 --> 01:32:46,910 It was I who allowed the Alliance 788 01:32:47,000 --> 01:32:50,040 to know the location of the shield generator. 789 01:32:50,540 --> 01:32:54,920 It is quite safe from your pitiful little band. 790 01:32:55,300 --> 01:32:59,260 An entire legion of my best troops awaits them. 791 01:33:00,510 --> 01:33:05,350 I'm afraid the deflector shield 792 01:33:05,430 --> 01:33:10,730 will be quite operational when your friends arrive. 793 01:33:14,320 --> 01:33:16,940 All right, up! Move! Come on. 794 01:33:17,400 --> 01:33:18,900 Quickly. Quickly. 795 01:33:19,950 --> 01:33:21,070 Chewie. 796 01:33:23,410 --> 01:33:24,790 Han, hurry! 797 01:33:24,990 --> 01:33:27,080 The fleet will be here any moment. 798 01:33:28,580 --> 01:33:30,250 Charges! Come on, come on! 799 01:33:33,420 --> 01:33:35,050 My! They'll be captured! 800 01:33:38,090 --> 01:33:39,550 Wait! Wait! Come back! 801 01:33:42,220 --> 01:33:43,680 R2, stay with me. 802 01:33:44,760 --> 01:33:45,850 Freeze! 803 01:33:49,730 --> 01:33:50,810 You rebel scum. 804 01:34:11,420 --> 01:34:12,750 All wings report in. 805 01:34:13,540 --> 01:34:15,000 Red Leader standing by. 806 01:34:15,210 --> 01:34:16,800 Gray Leader standing by. 807 01:34:17,000 --> 01:34:18,090 Green Leader standing by. 808 01:34:18,880 --> 01:34:20,880 Lock S-foils in attack positions. 809 01:34:25,010 --> 01:34:26,970 May the Force be with us. 810 01:34:30,980 --> 01:34:33,350 We've got to get a reading on that shield. 811 01:34:35,520 --> 01:34:38,900 How could they be jamming us if they don't know 812 01:34:39,110 --> 01:34:40,490 if we're coming. 813 01:34:40,780 --> 01:34:42,030 Break off the attack! 814 01:34:42,530 --> 01:34:44,120 The shield is still up. 815 01:34:44,660 --> 01:34:46,330 I get no reading. You sure? 816 01:34:46,700 --> 01:34:48,620 Pull up! All craft pull up! 817 01:34:53,120 --> 01:34:54,380 Take evasive action. 818 01:34:54,460 --> 01:34:57,130 Green Group, stick to Holding Sector MV-7. 819 01:34:59,170 --> 01:35:01,880 Admiral, we have enemy ships in Sector 47. 820 01:35:02,260 --> 01:35:03,430 It's a trap! 821 01:35:07,220 --> 01:35:08,390 Fighters coming in! 822 01:35:12,480 --> 01:35:13,730 There's too many of them! 823 01:35:17,520 --> 01:35:18,900 Accelerate to attack speed. 824 01:35:18,980 --> 01:35:20,480 Draw their fire away from the cruisers. 825 01:35:20,570 --> 01:35:21,650 Copy, Gold Leader. 826 01:35:25,070 --> 01:35:27,200 Come, boy. 827 01:35:27,410 --> 01:35:29,200 See for yourself. 828 01:35:31,790 --> 01:35:37,290 From here, you will witness the final destruction of the Alliance 829 01:35:37,420 --> 01:35:41,010 and the end of your insignificant rebellion. 830 01:35:46,180 --> 01:35:48,890 You want this, 831 01:35:49,140 --> 01:35:51,470 don't you? 832 01:35:51,680 --> 01:35:55,520 The hate is swelling in you now. 833 01:35:56,650 --> 01:35:59,060 Take your Jedi weapon. 834 01:35:59,270 --> 01:36:00,730 Use it. 835 01:36:00,940 --> 01:36:02,740 I am unarmed. 836 01:36:03,030 --> 01:36:05,030 Strike me down with it. 837 01:36:05,240 --> 01:36:08,120 Give in to your anger. 838 01:36:08,780 --> 01:36:14,160 With each passing moment, you make yourself more my servant. 839 01:36:18,920 --> 01:36:20,210 No. 840 01:36:20,590 --> 01:36:22,420 It is unavoidable. 841 01:36:23,260 --> 01:36:25,470 It is your destiny. 842 01:36:26,550 --> 01:36:29,390 You, like your father, 843 01:36:30,100 --> 01:36:31,310 are now 844 01:36:32,430 --> 01:36:33,890 mine. 845 01:36:51,870 --> 01:36:54,040 All right, move it! 846 01:36:56,000 --> 01:36:58,460 Keep moving. Come on. 847 01:37:02,420 --> 01:37:04,380 Hello! I say, over there! 848 01:37:04,880 --> 01:37:06,260 Were you looking for me? 849 01:37:09,340 --> 01:37:10,840 Bring those two down here. 850 01:37:18,480 --> 01:37:19,730 Well, they're on their way. 851 01:37:20,020 --> 01:37:21,860 R2, are you sure this was a good idea? 852 01:37:22,610 --> 01:37:23,690 Freeze! 853 01:37:24,530 --> 01:37:25,530 Don't move! 854 01:37:25,860 --> 01:37:27,360 We surrender. 855 01:39:33,110 --> 01:39:36,570 The code's changed. We need R2. 856 01:39:36,780 --> 01:39:37,870 Here's the terminal. 857 01:39:37,950 --> 01:39:41,620 R2, where are you? We need you at the bunker right away. 858 01:39:43,910 --> 01:39:45,420 What do you mean, you're going? 859 01:39:47,750 --> 01:39:49,170 Going where, R2? 860 01:39:49,250 --> 01:39:50,710 No, wait! 861 01:39:50,800 --> 01:39:53,010 This is no time for heroics! 862 01:39:53,340 --> 01:39:54,590 Come back! 863 01:40:21,030 --> 01:40:22,870 Watch yourself, Wedge. Three from above. 864 01:40:23,120 --> 01:40:24,500 Red 3, Red 2, pull in. 865 01:40:24,580 --> 01:40:25,790 Got it. 866 01:40:29,130 --> 01:40:30,920 Three of them coming in, 20 degrees. 867 01:40:31,090 --> 01:40:32,710 Cut to the left. I'll take the leader. 868 01:40:41,180 --> 01:40:42,640 They're heading for the medical frigate. 869 01:40:48,400 --> 01:40:49,650 Pressure steady. 870 01:40:58,410 --> 01:40:59,490 Only the fighters are attacking. 871 01:40:59,570 --> 01:41:01,490 I wonder what those Star Destroyers are waiting for. 872 01:41:06,120 --> 01:41:07,870 We're in attack position, sir. 873 01:41:07,960 --> 01:41:09,370 Hold here. 874 01:41:09,580 --> 01:41:11,250 We're not going to attack? 875 01:41:11,340 --> 01:41:12,840 I have my orders from the Emperor himself. 876 01:41:12,920 --> 01:41:14,550 He has something special planned for them. 877 01:41:14,630 --> 01:41:16,420 We only need to keep them from escaping. 878 01:41:18,260 --> 01:41:22,220 As you can see, my young apprentice, 879 01:41:22,470 --> 01:41:25,600 your friends have failed. 880 01:41:26,480 --> 01:41:29,060 Now witness the firepower 881 01:41:29,140 --> 01:41:34,320 of this fully armed and operational battle station. 882 01:41:35,730 --> 01:41:37,610 Fire at will, Commander. 883 01:41:45,120 --> 01:41:46,200 Fire. 884 01:41:53,880 --> 01:41:55,750 That blast came from the Death Star. 885 01:41:56,880 --> 01:41:59,050 That thing's operational! 886 01:41:59,720 --> 01:42:01,300 Home 1, this is Gold Leader. 887 01:42:01,390 --> 01:42:03,510 All craft prepare to retreat. 888 01:42:03,600 --> 01:42:05,850 You won't get another chance at this, Admiral. 889 01:42:05,930 --> 01:42:08,770 We have no choice, General Calrissian. 890 01:42:08,850 --> 01:42:12,150 Our cruisers can't repel firepower of that magnitude. 891 01:42:12,230 --> 01:42:13,810 Han will have that shield down. 892 01:42:13,900 --> 01:42:15,860 We've got to give him more time. 893 01:42:34,840 --> 01:42:36,130 We're coming! 894 01:42:41,630 --> 01:42:43,140 Come on, come on! 895 01:42:47,510 --> 01:42:48,600 R2, hurry! 896 01:42:54,770 --> 01:42:55,980 My goodness! 897 01:43:02,320 --> 01:43:03,700 Why did you have to be so brave? 898 01:43:06,660 --> 01:43:09,750 Well, I suppose I could hot-wire this thing. 899 01:43:09,950 --> 01:43:10,950 I'll cover you. 900 01:43:52,700 --> 01:43:53,710 Yes, I said closer. 901 01:43:53,830 --> 01:43:54,830 Move as close as you can 902 01:43:54,920 --> 01:43:57,830 and engage those Star Destroyers at point-blank range! 903 01:43:58,090 --> 01:44:01,420 At that close range, we won't last long against those Star Destroyers. 904 01:44:01,510 --> 01:44:04,300 We'll last longer than we will against that Death Star! 905 01:44:04,380 --> 01:44:06,340 And we might just take a few of them with us. 906 01:44:09,640 --> 01:44:10,720 She's going to blow! 907 01:44:14,890 --> 01:44:16,060 I'm hit! 908 01:44:21,570 --> 01:44:23,690 Your fleet is lost, 909 01:44:23,780 --> 01:44:27,660 and your friends on the Endor moon will not survive. 910 01:44:30,030 --> 01:44:32,580 There is no escape, 911 01:44:32,790 --> 01:44:35,040 my young apprentice. 912 01:44:37,370 --> 01:44:40,040 The Alliance will die, 913 01:44:42,050 --> 01:44:45,170 as will your friends. 914 01:44:48,510 --> 01:44:49,930 Good. 915 01:44:50,890 --> 01:44:53,970 I can feel your anger. 916 01:44:55,640 --> 01:44:57,140 I am defenseless. 917 01:44:57,850 --> 01:44:59,230 Take your weapon. 918 01:44:59,400 --> 01:45:02,440 Strike me down with all of your hatred, 919 01:45:02,520 --> 01:45:06,400 and your journey towards the dark side will be complete! 920 01:45:46,110 --> 01:45:47,110 Look! 921 01:45:47,190 --> 01:45:48,820 Get him off of there! 922 01:47:41,850 --> 01:47:43,100 I think I got it. 923 01:47:43,850 --> 01:47:45,020 I got it! 924 01:47:52,320 --> 01:47:53,610 Princess Leia, are you all right? 925 01:47:53,700 --> 01:47:55,610 - Let's see. - It's not bad. 926 01:47:55,700 --> 01:47:57,030 - Freeze! - Dear. 927 01:47:57,450 --> 01:47:59,160 Don't move! 928 01:48:02,580 --> 01:48:04,330 I love you. 929 01:48:04,750 --> 01:48:05,960 I know. 930 01:48:06,250 --> 01:48:07,250 Hands up! 931 01:48:08,920 --> 01:48:10,000 Stand up! 932 01:48:19,720 --> 01:48:20,930 Stay back. 933 01:48:26,390 --> 01:48:27,480 Chewie! 934 01:48:29,230 --> 01:48:30,440 Get down here! She's wounded! 935 01:48:31,650 --> 01:48:32,650 No, wait! 936 01:48:33,820 --> 01:48:35,070 I got an idea. 937 01:48:46,330 --> 01:48:47,790 Good. 938 01:48:48,500 --> 01:48:51,840 Use your aggressive feelings, boy. 939 01:48:52,050 --> 01:48:54,800 Let the hate flow through you. 940 01:49:00,260 --> 01:49:03,600 Obi-Wan has taught you well. 941 01:49:07,730 --> 01:49:09,770 I will not fight you, Father. 942 01:49:23,990 --> 01:49:27,410 You are unwise to lower your defenses. 943 01:49:51,810 --> 01:49:54,020 Your thoughts betray you, Father. 944 01:49:54,230 --> 01:49:56,990 I feel the good in you, the conflict. 945 01:49:57,490 --> 01:49:59,900 There is no conflict. 946 01:50:02,320 --> 01:50:04,080 You couldn't bring yourself to kill me before. 947 01:50:04,160 --> 01:50:06,240 I don't believe you'll destroy me now. 948 01:50:06,750 --> 01:50:11,080 You underestimate the power of the dark side. 949 01:50:11,170 --> 01:50:15,340 If you will not fight, then you will meet your destiny. 950 01:50:27,020 --> 01:50:29,730 Good. Good. 951 01:50:38,780 --> 01:50:40,950 Watch out! Squad at .06. 952 01:50:41,030 --> 01:50:42,240 I'm on it, Gold Leader. 953 01:50:44,200 --> 01:50:45,330 Good shot, Red 2. 954 01:50:49,250 --> 01:50:50,790 We're sure in the middle of it now. 955 01:50:50,870 --> 01:50:53,830 Come on, Han, old buddy, don't let me down. 956 01:50:58,590 --> 01:51:00,130 It's over, Commander. 957 01:51:00,220 --> 01:51:02,590 The rebels have been routed. They're fleeing into the woods. 958 01:51:02,680 --> 01:51:06,010 We need reinforcements to continue the pursuit. 959 01:51:06,100 --> 01:51:07,720 Send three squads to help. 960 01:51:08,390 --> 01:51:09,850 - Open the back door. - Sir. 961 01:51:24,780 --> 01:51:25,950 Throw me another charge. 962 01:51:43,470 --> 01:51:45,930 You cannot hide forever, Luke. 963 01:51:47,600 --> 01:51:49,810 I will not fight you. 964 01:51:52,890 --> 01:51:56,100 Give yourself to the dark side. 965 01:51:57,480 --> 01:52:01,400 It is the only way you can save your friends. 966 01:52:02,860 --> 01:52:04,280 Yes. 967 01:52:04,490 --> 01:52:06,490 Your thoughts betray you. 968 01:52:06,700 --> 01:52:09,120 Your feelings for them are strong, 969 01:52:09,530 --> 01:52:11,040 especially for... 970 01:52:13,370 --> 01:52:14,870 sister. 971 01:52:16,210 --> 01:52:17,290 So, 972 01:52:17,380 --> 01:52:20,170 you have a twin sister. 973 01:52:20,800 --> 01:52:24,380 Your feelings have now betrayed her, too. 974 01:52:24,760 --> 01:52:28,550 Obi-Wan was wise to hide her from me. 975 01:52:28,760 --> 01:52:32,680 Now his failure is complete. 976 01:52:34,480 --> 01:52:37,770 If you will not turn to the dark side, 977 01:52:38,480 --> 01:52:41,400 then perhaps she will. 978 01:52:41,480 --> 01:52:42,480 Never! 979 01:53:27,820 --> 01:53:29,410 Good! 980 01:53:34,160 --> 01:53:36,830 Your hate has made you powerful. 981 01:53:37,910 --> 01:53:39,710 Now, 982 01:53:39,920 --> 01:53:42,340 fulfill your destiny 983 01:53:43,210 --> 01:53:47,090 and take your father's place at my side. 984 01:54:02,060 --> 01:54:03,270 Never. 985 01:54:06,610 --> 01:54:08,570 I'll never turn to the dark side. 986 01:54:11,910 --> 01:54:13,660 You've failed, Your Highness. 987 01:54:14,660 --> 01:54:16,410 I am a Jedi, 988 01:54:16,620 --> 01:54:18,620 like my father before me. 989 01:54:26,460 --> 01:54:28,090 So be it, 990 01:54:28,300 --> 01:54:29,420 Jedi. 991 01:54:30,260 --> 01:54:31,340 Move! 992 01:54:31,550 --> 01:54:32,640 Move! 993 01:54:44,730 --> 01:54:45,770 The shield is down! 994 01:54:45,860 --> 01:54:48,530 Commence attack on the Death Star's main reactor! 995 01:54:48,610 --> 01:54:49,860 We're on our way. 996 01:54:49,940 --> 01:54:52,360 Red Group, Gold Group, all fighters follow me. 997 01:54:52,450 --> 01:54:54,450 I told you they'd do it! 998 01:55:01,370 --> 01:55:04,170 If you will not be turned, 999 01:55:04,880 --> 01:55:07,550 you will be destroyed. 1000 01:55:14,590 --> 01:55:17,060 Young fool. 1001 01:55:17,260 --> 01:55:22,560 Only now, at the end, do you understand. 1002 01:55:35,530 --> 01:55:40,870 Your feeble skills are no match for the power of the dark side. 1003 01:55:45,120 --> 01:55:48,460 You have paid the price for your lack of vision. 1004 01:55:54,340 --> 01:55:55,890 Father, please! 1005 01:56:01,180 --> 01:56:02,850 Help me! 1006 01:56:11,530 --> 01:56:13,650 Now, young Skywalker, 1007 01:56:15,740 --> 01:56:17,490 you will die. 1008 01:56:43,600 --> 01:56:45,180 No. 1009 01:56:47,480 --> 01:56:48,730 No! 1010 01:57:40,490 --> 01:57:41,740 I'm going in. 1011 01:57:45,080 --> 01:57:46,200 Here goes nothing. 1012 01:57:53,500 --> 01:57:55,420 Now lock onto the strongest power source. 1013 01:57:55,510 --> 01:57:57,340 It should be the power generator. 1014 01:57:59,720 --> 01:58:01,090 Form up. Stay alert. 1015 01:58:01,180 --> 01:58:02,850 We could run out of space real fast. 1016 01:58:18,740 --> 01:58:20,660 Split up and head back to the surface. 1017 01:58:20,740 --> 01:58:23,950 See if you can get a few of those TIE fighters to follow you. 1018 01:58:24,030 --> 01:58:25,030 Copy, Gold Leader. 1019 01:58:35,340 --> 01:58:36,710 That was too close. 1020 01:58:40,880 --> 01:58:43,090 We've got to give those fighters more time. 1021 01:58:43,180 --> 01:58:46,260 Concentrate all fire on that Super Star Destroyer. 1022 01:58:52,270 --> 01:58:54,520 Sir, we've lost our bridge deflector shields. 1023 01:58:54,610 --> 01:58:56,230 Intensify the forward batteries. 1024 01:58:56,320 --> 01:58:57,530 I don't want anything to get through! 1025 01:59:00,150 --> 01:59:01,820 Intensify forward firepower! 1026 01:59:03,820 --> 01:59:05,240 Too late! 1027 01:59:48,410 --> 01:59:49,790 Luke. 1028 01:59:49,990 --> 01:59:53,410 Help me take this mask off. 1029 01:59:54,250 --> 01:59:56,630 But you'll die. 1030 01:59:56,830 --> 02:00:00,250 Nothing can stop that now. 1031 02:00:01,420 --> 02:00:02,970 Just for once, 1032 02:00:03,880 --> 02:00:09,140 let me look on you with my own eyes. 1033 02:00:45,380 --> 02:00:46,470 Now, 1034 02:00:47,220 --> 02:00:49,100 go, my son. 1035 02:00:51,600 --> 02:00:53,020 Leave me. 1036 02:00:53,890 --> 02:00:55,770 No. You're coming with me. 1037 02:00:56,850 --> 02:00:58,900 I'll not leave you here. I've got to save you. 1038 02:00:59,810 --> 02:01:03,320 You already have, Luke. 1039 02:01:04,650 --> 02:01:06,320 You were right. 1040 02:01:07,240 --> 02:01:09,740 You were right about me. 1041 02:01:11,580 --> 02:01:13,240 Tell your sister 1042 02:01:14,950 --> 02:01:17,160 you were right. 1043 02:01:23,670 --> 02:01:24,760 Father. 1044 02:01:29,260 --> 02:01:30,470 I won't leave you. 1045 02:01:56,000 --> 02:01:57,000 There it is. 1046 02:01:59,870 --> 02:02:02,290 All right, Wedge, go for the power regulator on the north tower. 1047 02:02:02,380 --> 02:02:05,380 Copy, Gold Leader. I'm already on my way out. 1048 02:02:24,940 --> 02:02:27,320 Move the fleet away from the Death Star. 1049 02:03:15,620 --> 02:03:16,830 They did it! 1050 02:03:25,460 --> 02:03:27,750 I'm sure Luke wasn't on that thing when it blew. 1051 02:03:29,510 --> 02:03:30,710 He wasn't. 1052 02:03:31,720 --> 02:03:33,590 I can feel it. 1053 02:03:37,970 --> 02:03:39,520 You love him. 1054 02:03:42,850 --> 02:03:44,060 Don't you? 1055 02:03:44,770 --> 02:03:45,860 Yes. 1056 02:03:46,360 --> 02:03:48,520 All right. I understand. 1057 02:03:49,110 --> 02:03:50,190 Fine. 1058 02:03:51,490 --> 02:03:52,990 When he comes back, 1059 02:03:54,450 --> 02:03:55,870 I won't get in the way. 1060 02:03:58,780 --> 02:04:00,450 It's not like that at all. 1061 02:04:03,790 --> 02:04:05,620 He's my brother. 1062 02:05:48,020 --> 02:05:50,020 Wesa free! 73353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.