Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,580 --> 00:02:25,160
Command station, this is ST-321.
Code clearance blue.
2
00:02:25,330 --> 00:02:28,290
We're starting our approach.
Deactivate the security shield.
3
00:02:28,380 --> 00:02:31,130
The security deflector shield
will be deactivated
4
00:02:31,210 --> 00:02:33,840
when we have confirmation
of your code transmission.
5
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Stand by.
6
00:02:36,470 --> 00:02:38,180
You are clear to proceed.
7
00:02:38,260 --> 00:02:39,720
We're starting our approach.
8
00:03:07,540 --> 00:03:10,750
Inform the commander
that Lord Vader's shuttle has arrived.
9
00:03:11,090 --> 00:03:12,210
Sir.
10
00:03:48,790 --> 00:03:50,500
Lord Vader,
this is an unexpected pleasure.
11
00:03:50,580 --> 00:03:51,750
We're honored by your presence.
12
00:03:51,920 --> 00:03:54,300
You may dispense
with the pleasantries, Commander.
13
00:03:54,590 --> 00:03:56,840
I'm here to put you back on schedule.
14
00:03:56,920 --> 00:04:00,090
I assure you, Lord Vader,
my men are working as fast as they can.
15
00:04:00,180 --> 00:04:03,600
Perhaps I can find new ways
to motivate them.
16
00:04:04,850 --> 00:04:07,930
I tell you this station
will be operational, as planned.
17
00:04:08,560 --> 00:04:13,820
The Emperor does not share your
optimistic appraisal of the situation.
18
00:04:13,900 --> 00:04:17,400
But he asks the impossible.
I need more men.
19
00:04:17,490 --> 00:04:20,570
Then perhaps you can tell him
when he arrives.
20
00:04:21,740 --> 00:04:23,240
The Emperor's coming here?
21
00:04:23,320 --> 00:04:25,330
That is correct, Commander,
22
00:04:25,660 --> 00:04:30,250
and he is most displeased
with your apparent lack of progress.
23
00:04:31,080 --> 00:04:32,830
We shall double our efforts.
24
00:04:32,920 --> 00:04:36,210
I hope so, Commander, for your sake.
25
00:04:36,590 --> 00:04:40,220
The Emperor is not as forgiving as I am.
26
00:04:58,110 --> 00:05:00,400
Of course I'm worried.
And you should be, too.
27
00:05:00,490 --> 00:05:04,620
Lando Calrissian and poor Chewbacca
never returned from this awful place.
28
00:05:07,160 --> 00:05:08,750
Don't be so sure.
29
00:05:09,200 --> 00:05:12,540
If I told you half the things
I've heard about this Jabba the Hutt,
30
00:05:12,620 --> 00:05:13,880
you'd probably short-circuit.
31
00:05:27,140 --> 00:05:29,930
R2, are you sure
this is the right place?
32
00:05:33,940 --> 00:05:35,480
I'd better knock, I suppose.
33
00:05:38,110 --> 00:05:41,240
There doesn't seem to be anyone here.
Let's go back and tell Master Luke.
34
00:05:45,660 --> 00:05:47,160
Goodness gracious me!
35
00:06:11,140 --> 00:06:13,600
I don't think
they're going to let us in, R2.
36
00:06:15,060 --> 00:06:16,940
We'd better go.
37
00:06:25,780 --> 00:06:27,120
R2, wait!
38
00:06:29,450 --> 00:06:31,240
Dear! R2!
39
00:06:31,790 --> 00:06:34,870
R2, I really don't
think we should rush into all this.
40
00:06:36,500 --> 00:06:38,000
R2!
41
00:06:38,080 --> 00:06:39,670
R2, wait for me!
42
00:06:46,970 --> 00:06:51,260
Just you deliver Master Luke's message
and get us out of here. My!
43
00:06:56,390 --> 00:06:57,850
No.
44
00:07:02,820 --> 00:07:03,990
My!
45
00:07:08,490 --> 00:07:11,660
We bring a message
to your master Jabba the Hutt.
46
00:07:15,660 --> 00:07:17,750
And a gift.
47
00:07:18,080 --> 00:07:19,290
Gift? What gift?
48
00:07:36,100 --> 00:07:40,980
He says that our instructions
are to give it only to Jabba himself.
49
00:07:51,120 --> 00:07:52,370
I'm terribly sorry.
50
00:07:52,450 --> 00:07:55,450
I'm afraid he's ever so stubborn
about these sort of things.
51
00:07:57,370 --> 00:08:00,290
R2, I have
a bad feeling about this.
52
00:08:35,160 --> 00:08:36,700
Good morning.
53
00:08:42,420 --> 00:08:44,670
The message, R2, the message.
54
00:08:54,350 --> 00:08:56,260
Greetings, Exalted One.
55
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
Allow me to introduce myself.
56
00:08:59,060 --> 00:09:02,770
I am Luke Skywalker,
Jedi knight and friend to Captain Solo.
57
00:09:03,560 --> 00:09:06,020
I know that you are powerful,
mighty Jabba,
58
00:09:06,320 --> 00:09:09,780
and that your anger with Solo
must be equally powerful.
59
00:09:10,490 --> 00:09:12,110
I seek an audience
with Your Greatness
60
00:09:12,200 --> 00:09:13,820
to bargain for Solo's life.
61
00:09:17,830 --> 00:09:20,620
With your wisdom, I'm sure
that we can work out an arrangement
62
00:09:20,710 --> 00:09:22,210
which will be mutually beneficial
63
00:09:22,290 --> 00:09:26,920
and enable us to avoid
any unpleasant confrontation.
64
00:09:27,000 --> 00:09:30,170
As a token of my goodwill,
I present to you a gift,
65
00:09:30,760 --> 00:09:32,220
these two droids.
66
00:09:32,510 --> 00:09:34,090
What did he say?
67
00:09:34,390 --> 00:09:37,390
Both are hardworking
and will serve you well.
68
00:09:38,100 --> 00:09:39,310
This can't be!
69
00:09:39,390 --> 00:09:41,680
R2, you're playing the wrong message.
70
00:09:48,440 --> 00:09:50,320
He's no Jedi.
71
00:09:56,910 --> 00:09:58,950
We're doomed.
72
00:10:12,760 --> 00:10:14,680
R2, look, Captain Solo.
73
00:10:14,930 --> 00:10:17,470
And he's still frozen in carbonite.
74
00:10:30,570 --> 00:10:32,820
What could possibly
have come over Master Luke?
75
00:10:34,030 --> 00:10:35,070
Was it something I did?
76
00:10:35,360 --> 00:10:37,990
He never expressed any unhappiness
with my work.
77
00:10:38,070 --> 00:10:39,780
How horrid!
78
00:11:09,360 --> 00:11:11,650
Good. New acquisitions.
79
00:11:11,940 --> 00:11:14,690
You are a protocol droid, are you not?
80
00:11:14,990 --> 00:11:16,570
I am C-3PO...
81
00:11:16,650 --> 00:11:19,070
Yes or no will do.
82
00:11:19,160 --> 00:11:20,200
Well, yes.
83
00:11:20,280 --> 00:11:22,830
How many languages do you speak?
84
00:11:22,910 --> 00:11:27,540
I am fluent in over six million forms
of communication and can...
85
00:11:27,620 --> 00:11:29,540
Splendid. We have been
without an interpreter
86
00:11:29,630 --> 00:11:34,380
since our master got angry with our last
protocol droid and disintegrated him.
87
00:11:35,130 --> 00:11:36,300
Disintegrated?
88
00:11:41,350 --> 00:11:45,140
Guard!
This protocol droid might be useful.
89
00:11:45,220 --> 00:11:47,440
Fit him with a restraining bolt
90
00:11:47,520 --> 00:11:50,900
and take him back up to His
Excellency's main audience chamber.
91
00:11:51,400 --> 00:11:54,360
R2, don't leave me!
92
00:11:58,610 --> 00:12:00,610
You're a feisty little one,
93
00:12:00,700 --> 00:12:02,950
but you'll soon learn some respect.
94
00:12:03,450 --> 00:12:06,830
I have need for you
on the master's sail barge,
95
00:12:06,910 --> 00:12:09,460
and I think you'll fill in nicely.
96
00:12:11,630 --> 00:12:13,420
No! No! No!
97
00:14:40,150 --> 00:14:42,480
No. Chewbacca!
98
00:14:55,790 --> 00:14:59,170
Yes, I am here,
Your Worshipfulness.
99
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
Yes?
100
00:15:10,220 --> 00:15:11,930
The illustrious Jabba bids you welcome
101
00:15:12,220 --> 00:15:13,310
and will gladly pay you
the reward of 25,000.
102
00:15:18,770 --> 00:15:21,110
50,000. No less.
103
00:15:34,040 --> 00:15:35,370
What... What did I say?
104
00:15:41,250 --> 00:15:44,340
The mighty Jabba
asks why he must pay 50,000.
105
00:15:48,550 --> 00:15:50,680
Because he's holding
a thermal detonator!
106
00:16:19,670 --> 00:16:22,460
Jabba offers the sum of 35
107
00:16:22,750 --> 00:16:24,710
and I do suggest you take it.
108
00:16:30,680 --> 00:16:32,180
He agrees!
109
00:19:21,890 --> 00:19:24,180
Just relax for a moment.
110
00:19:24,850 --> 00:19:27,100
You're free of the carbonite.
111
00:19:29,400 --> 00:19:32,650
You have hibernation sickness.
112
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
I can't see.
113
00:19:34,070 --> 00:19:37,360
Your eyesight will return in time.
114
00:19:37,650 --> 00:19:38,950
Where am I?
115
00:19:39,240 --> 00:19:40,700
Jabba's palace.
116
00:19:43,830 --> 00:19:44,870
Who are you?
117
00:19:50,580 --> 00:19:51,920
Someone who loves you.
118
00:19:52,290 --> 00:19:53,300
Leia.
119
00:19:56,760 --> 00:19:58,880
I got to get you out of here.
120
00:20:01,470 --> 00:20:02,470
What's that?
121
00:20:05,810 --> 00:20:07,520
I know that laugh.
122
00:20:13,610 --> 00:20:14,820
Hey, Jabba...
123
00:20:15,110 --> 00:20:16,400
Look, Jabba,
124
00:20:16,490 --> 00:20:19,820
I was just on my way to pay you back,
and I got a little sidetracked.
125
00:20:19,990 --> 00:20:20,990
It's not my fault.
126
00:20:38,260 --> 00:20:39,630
Look...
127
00:20:42,510 --> 00:20:43,890
Jabba, I'll pay you triple.
128
00:20:44,180 --> 00:20:47,810
You're throwing away a fortune!
Don't be a fool!
129
00:20:55,940 --> 00:20:58,110
We have powerful friends.
130
00:20:58,190 --> 00:21:00,280
You're going to regret this.
131
00:21:08,620 --> 00:21:10,000
I can't bear to watch.
132
00:21:24,390 --> 00:21:26,260
Chewie?
133
00:21:27,720 --> 00:21:29,520
Chewie, is that you?
134
00:21:29,730 --> 00:21:31,600
Chewie!
135
00:21:33,020 --> 00:21:34,400
I can't see, pal.
136
00:21:35,610 --> 00:21:37,020
What's going on?
137
00:21:39,940 --> 00:21:41,530
Luke? Luke's crazy.
138
00:21:41,610 --> 00:21:45,030
He can't even take care of himself,
much less rescue anybody.
139
00:21:47,080 --> 00:21:49,620
A Jedi knight?
140
00:21:49,700 --> 00:21:53,330
I'm out of it for a little while,
everybody gets delusions of grandeur.
141
00:21:57,210 --> 00:21:59,050
I'm all right, pal.
142
00:22:00,670 --> 00:22:02,090
I'm all right.
143
00:22:56,270 --> 00:22:58,400
I must speak with Jabba.
144
00:23:03,490 --> 00:23:05,450
No bargain.
145
00:23:05,740 --> 00:23:07,990
You will take me to Jabba now.
146
00:23:12,450 --> 00:23:14,370
You serve your master well.
147
00:23:16,290 --> 00:23:18,080
And you will be rewarded.
148
00:23:27,260 --> 00:23:30,430
At last!
Master Luke's come to rescue me.
149
00:23:30,720 --> 00:23:31,810
Master.
150
00:23:41,770 --> 00:23:43,440
I must be allowed to speak.
151
00:23:56,660 --> 00:24:00,000
You will bring Captain Solo
and the Wookiee to me.
152
00:24:11,470 --> 00:24:16,270
Nevertheless,
I'm taking Captain Solo and his friends.
153
00:24:16,850 --> 00:24:20,480
You can either profit by this
or be destroyed.
154
00:24:20,560 --> 00:24:23,610
It's your choice, but I warn you
not to underestimate my powers.
155
00:24:25,820 --> 00:24:27,940
Master Luke, you're standing on...
156
00:25:08,690 --> 00:25:10,530
No! The rancor!
157
00:28:21,390 --> 00:28:22,600
Han!
158
00:28:23,100 --> 00:28:24,310
Luke!
159
00:28:25,680 --> 00:28:26,770
Are you all right?
160
00:28:26,850 --> 00:28:28,770
Fine. Together again?
161
00:28:28,850 --> 00:28:30,310
Wouldn't miss it.
162
00:28:30,400 --> 00:28:31,480
How are we doing?
163
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
Same as always.
164
00:28:32,650 --> 00:28:34,020
That bad?
165
00:28:34,770 --> 00:28:35,820
Where's Leia?
166
00:28:35,900 --> 00:28:37,030
I'm here.
167
00:28:40,450 --> 00:28:42,530
Dear.
168
00:28:43,070 --> 00:28:46,080
His High Exaltedness,
the great Jabba the Hutt,
169
00:28:46,160 --> 00:28:49,460
has decreed that you are to
be terminated immediately.
170
00:28:49,540 --> 00:28:51,040
Good. I hate long waits.
171
00:28:53,460 --> 00:28:56,050
You will therefore
be taken to the Dune Sea
172
00:28:56,130 --> 00:28:58,510
and cast into the Pit of Carkoon,
173
00:28:58,590 --> 00:29:00,720
the nesting place
of the all-powerful Sarlacc.
174
00:29:00,800 --> 00:29:02,300
Doesn't sound so bad.
175
00:29:02,390 --> 00:29:06,220
In his belly, you will find
a new definition of pain and suffering,
176
00:29:06,310 --> 00:29:09,430
as you are slowly digested
over 1,000 years.
177
00:29:10,940 --> 00:29:13,400
On second thought,
let's pass on that?
178
00:29:13,480 --> 00:29:14,810
You should have bargained.
179
00:29:18,530 --> 00:29:21,110
That's the last mistake
you'll ever make.
180
00:30:12,330 --> 00:30:14,460
I think my eyes are getting better.
181
00:30:14,540 --> 00:30:17,590
Instead of a big dark blur,
I see a big light blur.
182
00:30:18,590 --> 00:30:20,000
There's nothing to see.
183
00:30:20,090 --> 00:30:21,510
I used to live here, you know.
184
00:30:21,590 --> 00:30:23,470
You're going to die here, you know.
185
00:30:23,550 --> 00:30:24,630
Convenient.
186
00:30:25,130 --> 00:30:27,010
Just stick close to Chewie and Lando.
187
00:30:27,720 --> 00:30:29,220
I've taken care of everything.
188
00:30:30,560 --> 00:30:31,720
Great.
189
00:30:44,070 --> 00:30:45,450
I'm terribly sorry.
190
00:30:45,530 --> 00:30:48,490
R2, what are you doing here?
191
00:30:48,580 --> 00:30:51,450
Well, I can see you're serving drinks,
but this place is dangerous.
192
00:30:51,540 --> 00:30:54,500
They're going to execute Master Luke
and, if we're not careful, us, too.
193
00:30:57,580 --> 00:30:59,460
I wish I had your confidence.
194
00:31:22,780 --> 00:31:25,320
Victims of the almighty Sarlacc,
195
00:31:25,400 --> 00:31:28,280
His Excellency hopes
that you will die honorably.
196
00:31:30,030 --> 00:31:32,660
But should any of you
wish to beg for mercy,
197
00:31:32,740 --> 00:31:36,290
the great Jabba the Hutt
will now listen to your pleas.
198
00:31:41,130 --> 00:31:46,420
3PO, you tell that slimy piece
of worm-ridden filth
199
00:31:46,760 --> 00:31:50,010
he'll get no such pleasure from us!
Right?
200
00:31:52,890 --> 00:31:54,220
Jabba,
201
00:31:54,600 --> 00:31:56,180
this is your last chance.
202
00:31:56,980 --> 00:31:58,690
Free us or die.
203
00:32:57,160 --> 00:32:58,290
Easy, Chewie.
204
00:33:08,340 --> 00:33:09,670
Help!
205
00:33:16,390 --> 00:33:18,600
Chewie, you're hit? Where is it?
206
00:33:24,560 --> 00:33:26,190
Han! Chewie!
207
00:33:26,270 --> 00:33:27,360
Lando!
208
00:33:35,620 --> 00:33:36,780
Boba Fett?
209
00:33:38,410 --> 00:33:40,330
Boba Fett? Where?
210
00:34:14,160 --> 00:34:15,910
- Lando, grab it!
- Lower it!
211
00:34:15,990 --> 00:34:16,990
I'm trying!
212
00:34:39,260 --> 00:34:41,810
- Grab me, Chewie. Come on, grab it.
- I'm slipping! Quick!
213
00:34:54,200 --> 00:34:56,490
Grab it! Almost...
You almost got it.
214
00:35:06,000 --> 00:35:07,210
Gently, now.
215
00:35:07,290 --> 00:35:09,250
All right. Easy, easy. Hold me, Chewie.
216
00:35:12,550 --> 00:35:13,760
Chewie!
217
00:35:21,060 --> 00:35:22,680
Chewie, give me the gun.
218
00:35:22,770 --> 00:35:23,980
Don't move, Lando.
219
00:35:24,060 --> 00:35:25,810
Wait! I thought you were blind!
220
00:35:25,940 --> 00:35:27,980
It's all right! I can see a lot better!
Don't move!
221
00:35:28,060 --> 00:35:29,560
A little higher! Just a little higher!
222
00:35:32,980 --> 00:35:34,530
Chewie, pull us up.
223
00:35:36,070 --> 00:35:37,490
Up, Chewie. Up.
224
00:35:39,530 --> 00:35:41,490
Come on. We gotta get out of here.
225
00:35:41,580 --> 00:35:43,410
Not my eyes! R2, help!
226
00:35:44,290 --> 00:35:46,000
Quickly, R2!
227
00:35:47,540 --> 00:35:48,750
Beast!
228
00:35:53,500 --> 00:35:55,090
Get the gun!
229
00:35:55,510 --> 00:35:56,630
Point it at the deck!
230
00:36:02,430 --> 00:36:03,680
Point it at the deck!
231
00:36:07,440 --> 00:36:10,770
- R2, where are we going?
- I couldn't possibly go...
232
00:36:15,190 --> 00:36:16,690
Come on!
233
00:36:24,540 --> 00:36:26,330
Let's go. And don't forget the droids.
234
00:36:26,410 --> 00:36:27,580
We're on our way.
235
00:37:06,950 --> 00:37:08,410
I'll meet you back at the fleet.
236
00:37:08,500 --> 00:37:09,540
Hurry.
237
00:37:09,620 --> 00:37:11,290
The Alliance should be assembled by now.
238
00:37:11,370 --> 00:37:12,380
I will.
239
00:37:12,460 --> 00:37:14,170
Hey, Luke, thanks.
240
00:37:14,250 --> 00:37:15,750
Thanks for coming after me.
241
00:37:15,840 --> 00:37:17,460
Now I owe you one.
242
00:37:23,220 --> 00:37:25,600
That's right, R2.
We're going to the Dagobah system.
243
00:37:32,140 --> 00:37:34,230
I have a promise to keep,
244
00:37:34,310 --> 00:37:36,190
to an old friend.
245
00:38:27,450 --> 00:38:28,910
Rise, my friend.
246
00:38:35,790 --> 00:38:38,880
The Death Star will be completed
on schedule.
247
00:38:39,460 --> 00:38:42,010
You've done well, Lord Vader.
248
00:38:42,090 --> 00:38:47,930
And now I sense you wish to continue
your search for young Skywalker.
249
00:38:50,640 --> 00:38:52,020
Yes, my master.
250
00:38:52,560 --> 00:38:54,440
Patience, my friend.
251
00:38:55,600 --> 00:38:58,690
In time, he will seek you out.
252
00:38:58,770 --> 00:39:02,570
And when he does,
you must bring him before me.
253
00:39:03,400 --> 00:39:05,650
He has grown strong.
254
00:39:05,740 --> 00:39:11,620
Only together can we turn him
to the dark side of the Force.
255
00:39:11,700 --> 00:39:13,580
As you wish.
256
00:39:14,910 --> 00:39:18,880
Everything is proceeding
as I have foreseen.
257
00:39:45,570 --> 00:39:47,150
That face you make...
258
00:39:48,410 --> 00:39:50,780
Look I so old to young eyes?
259
00:39:50,990 --> 00:39:52,950
No, of course not.
260
00:39:54,250 --> 00:39:55,500
I do.
261
00:39:59,210 --> 00:40:00,710
Yes, I do.
262
00:40:03,170 --> 00:40:04,920
Sick have I become.
263
00:40:05,760 --> 00:40:07,550
Old and weak.
264
00:40:12,430 --> 00:40:16,480
When 900 years old you reach,
look as good you will not?
265
00:40:22,980 --> 00:40:25,150
Soon will I rest.
266
00:40:25,360 --> 00:40:26,860
Yes.
267
00:40:27,070 --> 00:40:28,360
Forever sleep.
268
00:40:30,320 --> 00:40:31,950
Earned it I have.
269
00:40:32,320 --> 00:40:34,740
Master Yoda, you can't die.
270
00:40:36,040 --> 00:40:40,120
Strong am I with the Force,
but not that strong.
271
00:40:43,670 --> 00:40:48,420
Twilight is upon me,
and soon night must fall.
272
00:40:52,760 --> 00:40:54,600
That is the way of things...
273
00:40:56,850 --> 00:40:58,930
The way of the Force.
274
00:41:00,980 --> 00:41:02,690
But I need your help.
275
00:41:02,900 --> 00:41:05,770
I've come back to complete the training.
276
00:41:05,980 --> 00:41:08,110
No more training do you require.
277
00:41:08,320 --> 00:41:11,240
Already know you that which you need.
278
00:41:14,990 --> 00:41:16,830
Then I am a Jedi.
279
00:41:23,670 --> 00:41:24,880
Not yet.
280
00:41:25,340 --> 00:41:26,920
One thing remains...
281
00:41:28,340 --> 00:41:29,920
Vader.
282
00:41:30,130 --> 00:41:33,550
You must confront Vader.
283
00:41:33,640 --> 00:41:37,310
Then, only then, a Jedi will you be.
284
00:41:39,770 --> 00:41:41,980
And confront him you will.
285
00:41:46,400 --> 00:41:48,150
Master Yoda,
286
00:41:51,570 --> 00:41:53,740
is Darth Vader my father?
287
00:41:57,200 --> 00:41:58,790
Rest I need.
288
00:41:59,750 --> 00:42:01,040
Yes.
289
00:42:01,410 --> 00:42:02,580
Rest.
290
00:42:04,750 --> 00:42:06,340
Yoda, I must know.
291
00:42:11,050 --> 00:42:12,590
Your father he is.
292
00:42:19,470 --> 00:42:21,430
Told you, did he?
293
00:42:23,850 --> 00:42:25,400
Yes.
294
00:42:26,980 --> 00:42:28,820
Unexpected this is.
295
00:42:31,610 --> 00:42:32,950
And unfortunate.
296
00:42:34,490 --> 00:42:36,780
Unfortunate that I know the truth?
297
00:42:36,990 --> 00:42:38,280
No.
298
00:42:41,160 --> 00:42:44,540
Unfortunate that you rushed to face him,
299
00:42:45,290 --> 00:42:47,750
that incomplete was your training,
300
00:42:48,920 --> 00:42:52,510
that not ready for the burden were you.
301
00:42:54,340 --> 00:42:55,680
I'm sorry.
302
00:42:57,220 --> 00:42:58,760
Remember,
303
00:42:58,850 --> 00:43:02,560
a Jedi's strength flows from the Force.
304
00:43:07,900 --> 00:43:09,690
But beware...
305
00:43:09,900 --> 00:43:12,690
Anger, fear, aggression,
306
00:43:13,320 --> 00:43:15,530
the dark side are they.
307
00:43:16,660 --> 00:43:19,580
Once you start down the dark path,
308
00:43:20,780 --> 00:43:23,700
forever will it dominate your destiny.
309
00:43:27,080 --> 00:43:28,750
Luke...
310
00:43:29,630 --> 00:43:31,170
Luke,
311
00:43:31,630 --> 00:43:33,300
do not...
312
00:43:36,430 --> 00:43:41,100
Do not underestimate
the powers of the Emperor,
313
00:43:42,260 --> 00:43:45,140
or suffer your father's fate you will.
314
00:43:48,560 --> 00:43:49,770
Luke,
315
00:43:49,980 --> 00:43:51,610
when gone am I,
316
00:43:52,900 --> 00:43:55,860
the last of the Jedi will you be.
317
00:43:57,280 --> 00:43:58,360
Luke,
318
00:44:00,410 --> 00:44:04,370
the Force runs strong in your family.
319
00:44:07,120 --> 00:44:10,710
Pass on what you have learned.
320
00:44:13,670 --> 00:44:14,760
Luke...
321
00:44:20,510 --> 00:44:21,970
there is...
322
00:44:23,640 --> 00:44:25,470
another...
323
00:44:27,430 --> 00:44:29,060
Sk...
324
00:44:29,270 --> 00:44:33,400
Sky... walker.
325
00:45:34,540 --> 00:45:36,340
I can't do it, R2.
326
00:45:40,260 --> 00:45:42,590
I can't go on alone.
327
00:45:42,800 --> 00:45:45,850
Yoda will always be with you.
328
00:45:46,050 --> 00:45:47,350
Obi-Wan.
329
00:45:55,480 --> 00:45:57,480
Why didn't you tell me?
330
00:45:57,570 --> 00:46:01,030
You told me Vader
betrayed and murdered my father.
331
00:46:01,110 --> 00:46:06,200
Your father was seduced by
the dark side of the Force.
332
00:46:06,660 --> 00:46:11,210
He ceased to be Anakin Skywalker
and became Darth Vader.
333
00:46:11,330 --> 00:46:15,540
When that happened, the good man
who was your father was destroyed.
334
00:46:16,840 --> 00:46:19,130
So what I told you was true,
335
00:46:19,210 --> 00:46:21,010
from a certain point of view.
336
00:46:21,470 --> 00:46:23,630
A certain point of view?
337
00:46:23,840 --> 00:46:27,430
Luke, you're going to find that
many of the truths we cling to
338
00:46:27,510 --> 00:46:30,680
depend greatly on our own point of view.
339
00:46:31,310 --> 00:46:34,350
Anakin was a good friend.
340
00:46:35,060 --> 00:46:38,860
When I first knew him,
your father was already a great pilot,
341
00:46:39,070 --> 00:46:42,240
but I was amazed
how strongly the Force was with him.
342
00:46:42,690 --> 00:46:45,910
I took it upon myself
to train him as a Jedi.
343
00:46:46,820 --> 00:46:51,040
I thought that I could instruct him
just as well as Yoda.
344
00:46:51,250 --> 00:46:52,450
I was wrong.
345
00:46:53,040 --> 00:46:55,170
There is still good in him.
346
00:46:55,540 --> 00:46:58,090
He's more machine now than man,
347
00:46:58,290 --> 00:46:59,920
twisted and evil.
348
00:47:01,760 --> 00:47:03,970
I can't do it, Ben.
349
00:47:04,170 --> 00:47:06,180
You cannot escape your destiny.
350
00:47:06,510 --> 00:47:09,560
You must face Darth Vader again.
351
00:47:09,760 --> 00:47:12,180
I can't kill my own father.
352
00:47:15,440 --> 00:47:19,520
Then the Emperor has already won.
353
00:47:19,730 --> 00:47:23,030
You were our only hope.
354
00:47:23,240 --> 00:47:25,700
Yoda spoke of another.
355
00:47:27,450 --> 00:47:30,120
The other he spoke of
is your twin sister.
356
00:47:30,950 --> 00:47:32,950
But I have no sister.
357
00:47:34,040 --> 00:47:35,870
To protect you both from the Emperor,
358
00:47:36,080 --> 00:47:39,710
you were hidden from your father
when you were born.
359
00:47:39,920 --> 00:47:42,250
The Emperor knew, as I did,
360
00:47:42,460 --> 00:47:46,010
if Anakin were to have any offspring,
361
00:47:46,220 --> 00:47:48,590
they would be a threat to him.
362
00:47:48,800 --> 00:47:54,020
That is the reason why
your sister remains safely anonymous.
363
00:47:54,600 --> 00:47:56,390
Leia!
364
00:47:56,600 --> 00:47:58,060
Leia's my sister.
365
00:47:58,270 --> 00:48:01,610
Your insight serves you well.
366
00:48:01,820 --> 00:48:04,990
Bury your feelings deep down, Luke.
367
00:48:05,360 --> 00:48:10,320
They do you credit, but they
could be made to serve the Emperor.
368
00:48:33,060 --> 00:48:35,560
Well, look at you, a general?
369
00:48:35,640 --> 00:48:36,980
Someone must have told them
370
00:48:37,060 --> 00:48:39,060
about my little maneuver
at the Battle of Tanaab.
371
00:48:39,440 --> 00:48:42,190
Well, don't look at me, pal.
I just said you were a fair pilot.
372
00:48:42,270 --> 00:48:45,150
I didn't know they were looking
for somebody to lead this crazy attack.
373
00:48:45,230 --> 00:48:47,990
I'm surprised
they didn't ask you to do it.
374
00:48:48,200 --> 00:48:50,200
Who says they didn't? But I ain't crazy.
375
00:48:50,280 --> 00:48:52,870
You're the respectable one, remember?
376
00:49:00,250 --> 00:49:03,460
The Emperor's made a critical error,
and the time for our attack has come.
377
00:49:04,250 --> 00:49:06,340
The data brought to us
by the Bothan spies
378
00:49:06,420 --> 00:49:10,300
pinpoint the exact location
of the Emperor's new battle station.
379
00:49:10,630 --> 00:49:13,180
We also know that
the weapon systems of this Death Star
380
00:49:13,260 --> 00:49:14,680
are not yet operational.
381
00:49:15,140 --> 00:49:17,600
With the Imperial fleet
spread throughout the galaxy,
382
00:49:17,680 --> 00:49:19,230
in a vain effort to engage us,
383
00:49:19,310 --> 00:49:21,270
it is relatively unprotected.
384
00:49:21,730 --> 00:49:24,360
But most important of all,
385
00:49:24,440 --> 00:49:27,610
we've learned that the Emperor himself
is personally overseeing
386
00:49:27,690 --> 00:49:31,070
the final stages of the construction
of this Death Star.
387
00:49:31,990 --> 00:49:35,870
Many Bothans died to
bring us this information.
388
00:49:38,410 --> 00:49:39,830
Admiral Ackbar, please.
389
00:49:40,370 --> 00:49:45,670
You can see here the Death Star
orbiting the forest moon of Endor.
390
00:49:46,000 --> 00:49:50,760
Although the weapon systems on
this Death Star are not yet operational,
391
00:49:51,130 --> 00:49:54,890
the Death Star does have
a strong defense mechanism.
392
00:49:56,100 --> 00:49:58,350
It is protected by an energy shield
393
00:49:58,430 --> 00:50:01,810
which is generated from
the nearby forest moon of Endor.
394
00:50:07,360 --> 00:50:11,650
The shield must be deactivated
if any attack is to be attempted.
395
00:50:12,900 --> 00:50:16,950
Once the shield is down,
our cruisers will create a perimeter
396
00:50:17,030 --> 00:50:19,870
while the fighters
fly into the superstructure
397
00:50:19,950 --> 00:50:22,830
and attempt to
knock out the main reactor.
398
00:50:25,790 --> 00:50:29,300
General Calrissian has volunteered
to lead the fighter attack.
399
00:50:29,380 --> 00:50:30,420
Good luck.
400
00:50:32,380 --> 00:50:33,970
You're going to need it.
401
00:50:34,050 --> 00:50:36,050
General Madine.
402
00:50:36,680 --> 00:50:39,810
We have stolen a small Imperial shuttle.
403
00:50:40,180 --> 00:50:44,140
Disguised as a cargo ship
and using a secret Imperial code,
404
00:50:44,230 --> 00:50:49,020
a strike team will land on the moon
and deactivate the shield generator.
405
00:50:49,320 --> 00:50:50,440
Sounds dangerous.
406
00:50:50,530 --> 00:50:52,820
I wonder who they found
to pull that off.
407
00:50:52,900 --> 00:50:55,780
General Solo,
is your strike team assembled?
408
00:50:56,620 --> 00:50:57,620
My team's ready.
409
00:50:57,700 --> 00:50:59,950
I don't have a command crew
for the shuttle.
410
00:51:01,240 --> 00:51:03,250
It's going to be rough, pal.
I didn't wanna speak for you.
411
00:51:05,830 --> 00:51:07,040
That's one.
412
00:51:07,130 --> 00:51:09,670
General, count me in.
413
00:51:10,170 --> 00:51:12,010
I'm with you, too.
414
00:51:17,510 --> 00:51:18,550
What is it?
415
00:51:18,640 --> 00:51:20,470
Ask me again sometime.
416
00:51:20,680 --> 00:51:21,680
Luke.
417
00:51:21,770 --> 00:51:23,310
Hi, Han, Chewie.
418
00:51:25,140 --> 00:51:27,650
"Exciting" is hardly the word
I would choose.
419
00:51:42,990 --> 00:51:46,290
Look, I want you to take her.
420
00:51:46,500 --> 00:51:48,040
I mean it. Take her.
421
00:51:48,120 --> 00:51:49,750
You need all the help you can get.
422
00:51:49,840 --> 00:51:51,550
She's the fastest ship in the fleet.
423
00:51:51,920 --> 00:51:53,880
All right, old buddy.
424
00:51:53,960 --> 00:51:56,130
I know what she means to you.
425
00:51:56,340 --> 00:51:57,970
I'll take good care of her.
426
00:51:58,050 --> 00:52:00,800
She won't get a scratch.
427
00:52:00,890 --> 00:52:02,600
All right?
428
00:52:02,680 --> 00:52:03,930
Right.
429
00:52:10,770 --> 00:52:12,150
I got your promise.
430
00:52:12,360 --> 00:52:13,610
Not a scratch.
431
00:52:13,690 --> 00:52:15,820
Would you get going, you pirate?
432
00:52:17,860 --> 00:52:18,860
Good luck.
433
00:52:19,320 --> 00:52:20,570
You, too.
434
00:52:29,710 --> 00:52:30,710
Got her warmed?
435
00:52:30,830 --> 00:52:32,130
She's coming up.
436
00:52:34,050 --> 00:52:35,800
Yeah, well, I don't think
the Empire had Wookiees in mind
437
00:52:35,880 --> 00:52:38,590
when they designed her, Chewie.
438
00:52:47,980 --> 00:52:49,730
Hey, you awake?
439
00:52:49,940 --> 00:52:53,940
Yeah. I just got a funny feeling,
like I'm not gonna see her again.
440
00:52:55,610 --> 00:52:57,530
Come on, General, let's move.
441
00:52:58,240 --> 00:53:01,660
Right. Chewie, let's see
what this piece of junk can do.
442
00:53:01,950 --> 00:53:02,950
Ready, everybody?
443
00:53:03,120 --> 00:53:04,580
All set.
444
00:53:07,200 --> 00:53:08,290
Here we go again.
445
00:53:19,260 --> 00:53:20,880
All right, hang on.
446
00:53:37,360 --> 00:53:40,030
What is thy bidding,
my master?
447
00:53:40,950 --> 00:53:44,370
Send the fleet
to the far side of Endor.
448
00:53:47,330 --> 00:53:51,540
There it will stay until called for.
449
00:53:53,750 --> 00:53:57,500
What of the reports of the rebel fleet
massing near Sullust?
450
00:53:57,590 --> 00:53:59,590
It is of no concern.
451
00:54:00,170 --> 00:54:04,590
Soon the rebellion will be crushed
and young Skywalker will be one of us.
452
00:54:04,680 --> 00:54:06,600
Your work here is finished, my friend.
453
00:54:06,680 --> 00:54:09,310
Go out to the command ship
and await my orders.
454
00:54:09,390 --> 00:54:10,730
Yes, my master.
455
00:54:27,080 --> 00:54:28,080
If they don't go for this,
456
00:54:28,160 --> 00:54:30,250
we're gonna have to get out of here
pretty quick, Chewie.
457
00:54:32,370 --> 00:54:33,830
We have you on our screen now.
458
00:54:33,920 --> 00:54:36,290
Please identify.
459
00:54:36,380 --> 00:54:40,380
Shuttle Tydirium requesting
deactivation of the deflector shield.
460
00:54:46,390 --> 00:54:50,100
Shuttle Tydirium, transmit
the clearance code for shield passage.
461
00:54:51,640 --> 00:54:53,060
Transmission commencing.
462
00:54:53,520 --> 00:54:56,020
Now we find out if that code is worth
the price we paid.
463
00:54:56,980 --> 00:54:59,190
It'll work. It'll work.
464
00:55:01,440 --> 00:55:02,990
Vader's on that ship.
465
00:55:03,280 --> 00:55:06,660
Now, don't get jittery, Luke.
There are a lot of command ships.
466
00:55:08,450 --> 00:55:09,620
Keep your distance, though, Chewie,
467
00:55:09,700 --> 00:55:11,450
but don't look like you're trying
to keep your distance.
468
00:55:13,000 --> 00:55:15,670
I don't know. Fly casual.
469
00:55:20,920 --> 00:55:22,760
Where is that shuttle going?
470
00:55:23,800 --> 00:55:25,970
Shuttle Tydirium,
what is your cargo and destination?
471
00:55:27,930 --> 00:55:29,970
Parts and technical crew
for the forest moon.
472
00:55:32,470 --> 00:55:34,640
Do they have a code clearance?
473
00:55:35,270 --> 00:55:37,480
It's an older code, sir,
but it checks out.
474
00:55:37,560 --> 00:55:38,980
I was about to clear them.
475
00:55:44,610 --> 00:55:47,200
I'm endangering the mission.
I shouldn't have come.
476
00:55:47,280 --> 00:55:49,370
It's your imagination, kid.
477
00:55:49,450 --> 00:55:51,790
Let's keep a little optimism here.
478
00:56:00,460 --> 00:56:01,920
Shall I hold them?
479
00:56:02,590 --> 00:56:04,090
No.
480
00:56:04,170 --> 00:56:05,760
Leave them to me.
481
00:56:05,840 --> 00:56:08,010
I will deal with them myself.
482
00:56:09,180 --> 00:56:11,430
As you wish, my lord. Carry on.
483
00:56:13,220 --> 00:56:15,310
They're not going for it, Chewie.
484
00:56:19,440 --> 00:56:21,020
Shuttle Tydirium,
485
00:56:21,110 --> 00:56:23,400
deactivation of the shield
will commence immediately.
486
00:56:23,480 --> 00:56:24,780
Follow your present course.
487
00:56:26,150 --> 00:56:28,030
Okay. I told you it was going to work.
488
00:56:28,950 --> 00:56:29,950
No problem.
489
00:57:03,770 --> 00:57:05,440
I told you it was dangerous here!
490
00:57:21,000 --> 00:57:22,460
Should we try and go around?
491
00:57:22,540 --> 00:57:24,040
It'll take time.
492
00:57:24,380 --> 00:57:27,260
This whole party will be for nothing
if they see us.
493
00:57:30,050 --> 00:57:32,640
Chewie and I will take care of this.
You stay here.
494
00:57:32,720 --> 00:57:35,350
Quietly. There might be
more of them out there.
495
00:57:35,680 --> 00:57:37,520
Hey, it's me.
496
00:58:04,250 --> 00:58:05,290
Go for help! Go!
497
00:58:06,340 --> 00:58:07,460
Great. Come on!
498
00:58:23,270 --> 00:58:24,900
Over there! Two more of them.
499
00:58:26,230 --> 00:58:28,070
I see them. Wait, Leia!
500
00:58:32,070 --> 00:58:33,360
Hey, wait!
501
00:58:40,290 --> 00:58:42,210
Quick. Jam their comlink! Center switch!
502
00:58:54,130 --> 00:58:55,550
Move closer!
503
00:58:58,180 --> 00:58:59,970
Get alongside that one!
504
00:59:41,220 --> 00:59:43,220
Keep on that one! I'll take these two!
505
01:01:57,070 --> 01:01:58,730
General Solo, somebody's coming.
506
01:02:09,450 --> 01:02:10,460
Luke!
507
01:02:12,330 --> 01:02:13,330
Where's Leia?
508
01:02:14,130 --> 01:02:15,250
She didn't come back?
509
01:02:15,330 --> 01:02:16,590
I thought she was with you.
510
01:02:16,670 --> 01:02:19,210
We got separated.
We better go look for her.
511
01:02:19,300 --> 01:02:20,510
Take the squad ahead.
512
01:02:20,590 --> 01:02:22,340
We'll meet at the shield generator
at 0300.
513
01:02:22,430 --> 01:02:25,050
Come on, R2,
we'll need your scanners.
514
01:02:26,050 --> 01:02:27,100
Don't worry, Master Luke.
515
01:02:27,180 --> 01:02:28,560
We know what to do.
516
01:02:29,930 --> 01:02:32,140
And you said it was pretty here.
517
01:02:55,000 --> 01:02:56,080
Cut it out!
518
01:03:13,810 --> 01:03:15,690
I'm not going to hurt you.
519
01:03:23,690 --> 01:03:26,070
Well, looks like I'm stuck here.
520
01:03:28,200 --> 01:03:30,160
Trouble is, I don't know where here is.
521
01:03:31,580 --> 01:03:33,830
Maybe you can help me.
522
01:03:35,210 --> 01:03:36,620
Come on. Sit down.
523
01:03:38,630 --> 01:03:40,750
I promise I won't hurt you.
Now come here.
524
01:03:42,840 --> 01:03:44,840
All right. You want something to eat?
525
01:03:51,930 --> 01:03:53,020
That's right.
526
01:03:57,850 --> 01:03:59,020
Come on.
527
01:04:20,040 --> 01:04:21,340
Look. It's a hat.
528
01:04:21,790 --> 01:04:23,670
It's not going to hurt you. Look.
529
01:04:30,220 --> 01:04:32,430
You're a jittery little thing,
aren't you?
530
01:04:38,060 --> 01:04:39,350
What is it?
531
01:05:18,850 --> 01:05:19,980
Freeze!
532
01:05:20,560 --> 01:05:21,810
Come on, get up!
533
01:05:27,070 --> 01:05:28,610
Go get your ride. Take her back to base.
534
01:05:28,940 --> 01:05:30,030
Yes, sir.
535
01:05:34,910 --> 01:05:35,910
What the...
536
01:05:53,300 --> 01:05:55,970
Come on. Let's get out of here.
537
01:06:37,350 --> 01:06:40,560
I told you
to remain on the command ship.
538
01:06:41,980 --> 01:06:46,520
A small rebel force has penetrated
the shield and landed on Endor.
539
01:06:48,320 --> 01:06:50,150
Yes, I know.
540
01:06:51,610 --> 01:06:53,490
My son is with them.
541
01:06:55,450 --> 01:06:56,910
Are you sure?
542
01:06:57,120 --> 01:07:00,120
I have felt him, my master.
543
01:07:01,580 --> 01:07:03,790
Strange that I have not.
544
01:07:05,790 --> 01:07:10,250
I wonder if your feelings
on this matter are clear, Lord Vader.
545
01:07:11,260 --> 01:07:13,800
They are clear, my master.
546
01:07:14,090 --> 01:07:18,220
Then you must go to
the sanctuary moon and wait for him.
547
01:07:18,550 --> 01:07:20,890
He will come to me?
548
01:07:23,390 --> 01:07:25,190
I have foreseen it.
549
01:07:25,980 --> 01:07:30,020
His compassion for you
will be his undoing.
550
01:07:30,230 --> 01:07:34,150
He will come to you,
and then you will bring him before me.
551
01:07:35,030 --> 01:07:36,360
As you wish.
552
01:07:48,380 --> 01:07:50,040
Luke! Luke!
553
01:07:57,430 --> 01:07:59,510
Master Luke.
554
01:08:03,350 --> 01:08:05,390
There's two more
wrecked speeders back there.
555
01:08:06,100 --> 01:08:07,440
And I found this.
556
01:08:09,270 --> 01:08:13,480
I'm afraid that R2's sensors
can find no trace of Princess Leia.
557
01:08:16,240 --> 01:08:17,950
I hope she's all right.
558
01:08:22,790 --> 01:08:23,870
What, Chewie?
559
01:08:26,460 --> 01:08:27,750
What, Chewie?
560
01:08:42,010 --> 01:08:43,720
I don't get it.
561
01:08:43,810 --> 01:08:45,520
It's just a dead animal, Chewie.
562
01:08:46,310 --> 01:08:47,520
Chewie, wait! Don't!
563
01:08:52,940 --> 01:08:54,480
Nice work.
564
01:08:56,190 --> 01:08:57,400
Great, Chewie.
565
01:08:58,070 --> 01:08:59,910
Great.
Always thinking with your stomach.
566
01:09:00,110 --> 01:09:03,330
Take it easy. Let's just figure
a way to get out of this thing.
567
01:09:03,410 --> 01:09:05,120
Han, can you reach my lightsaber?
568
01:09:05,200 --> 01:09:06,830
Yeah. Sure.
569
01:09:13,750 --> 01:09:16,420
R2, I'm not sure
that's such a good idea.
570
01:09:16,510 --> 01:09:18,220
It's a very long drop!
571
01:09:55,920 --> 01:09:57,050
What...
572
01:10:01,430 --> 01:10:04,350
Hey! Point that thing some place else.
573
01:10:08,770 --> 01:10:09,890
Hey!
574
01:10:09,980 --> 01:10:11,940
Han, don't. It'll be all right.
575
01:10:18,860 --> 01:10:20,900
Chewie, give them your crossbow.
576
01:10:23,990 --> 01:10:25,490
My head!
577
01:10:29,330 --> 01:10:30,660
My goodness.
578
01:11:02,820 --> 01:11:04,820
Do you understand anything
they're saying?
579
01:11:04,910 --> 01:11:06,160
Yes, Master Luke.
580
01:11:06,240 --> 01:11:09,280
Remember that I am fluent
in over six million forms...
581
01:11:09,370 --> 01:11:10,950
What are you telling them?
582
01:11:12,160 --> 01:11:13,370
Hello, I think.
583
01:11:14,420 --> 01:11:15,620
I could be mistaken.
584
01:11:15,710 --> 01:11:17,130
They're using a very primitive dialect.
585
01:11:17,210 --> 01:11:20,420
But I do believe they think I am
some sort of god.
586
01:11:25,430 --> 01:11:29,680
Why don't you use your divine influence
and get us out of this?
587
01:11:30,100 --> 01:11:33,020
I beg your pardon, General Solo,
but that just wouldn't be proper.
588
01:11:33,810 --> 01:11:35,020
Proper?
589
01:11:35,230 --> 01:11:38,440
It's against my programming
to impersonate a deity.
590
01:11:38,520 --> 01:11:39,520
Why, you...
591
01:11:47,910 --> 01:11:49,160
My mistake.
592
01:11:50,780 --> 01:11:52,080
He's an old friend of mine.
593
01:12:19,650 --> 01:12:20,730
Hey!
594
01:12:38,500 --> 01:12:40,540
I have a really bad feeling about this.
595
01:13:01,860 --> 01:13:03,480
What did he say?
596
01:13:03,690 --> 01:13:05,860
I'm rather embarrassed,
General Solo,
597
01:13:05,940 --> 01:13:09,740
but it appears you are to be the
main course at a banquet in my honor.
598
01:13:21,790 --> 01:13:22,790
Leia!
599
01:13:22,880 --> 01:13:23,960
Leia!
600
01:13:27,300 --> 01:13:29,630
Your Royal Highness.
601
01:13:29,840 --> 01:13:31,550
But these are my friends.
602
01:13:34,850 --> 01:13:37,890
3PO, tell them they must be set free.
603
01:13:56,330 --> 01:13:59,790
Somehow I got the feeling
that didn't help us very much.
604
01:13:59,870 --> 01:14:03,880
3PO, tell them
if they don't do as you wish,
605
01:14:03,960 --> 01:14:05,920
you'll become angry
and use your magic.
606
01:14:06,000 --> 01:14:08,420
But, Master Luke,
what magic? I couldn't possibly.
607
01:14:08,510 --> 01:14:09,720
Just tell them.
608
01:14:26,020 --> 01:14:27,020
You see, Master Luke?
609
01:14:27,110 --> 01:14:29,820
They didn't believe me,
just as I said they wouldn't.
610
01:14:29,900 --> 01:14:31,570
Wait, wait.
611
01:14:47,130 --> 01:14:48,130
Put me down!
612
01:14:48,210 --> 01:14:49,840
Help! Somebody!
613
01:14:50,760 --> 01:14:52,010
Somebody, help!
614
01:14:52,090 --> 01:14:54,430
Master Luke! R2, R2, quickly!
615
01:15:26,710 --> 01:15:27,960
Thank goodness.
616
01:15:40,720 --> 01:15:41,970
Thanks, 3PO.
617
01:15:42,060 --> 01:15:44,520
I never knew I had it in me.
618
01:16:17,430 --> 01:16:19,220
Yes, R2,
I was just coming to that.
619
01:16:39,030 --> 01:16:40,160
Han Solo.
620
01:17:08,270 --> 01:17:09,480
What's going on?
621
01:17:10,060 --> 01:17:11,060
I don't know.
622
01:17:24,790 --> 01:17:27,450
Wonderful.
We are now a part of the tribe.
623
01:17:29,160 --> 01:17:30,830
Just what I always wanted.
624
01:17:42,550 --> 01:17:44,600
Short help's better than no help at all.
625
01:17:50,480 --> 01:17:52,020
He says the scouts
are going to show us
626
01:17:52,100 --> 01:17:53,610
the quickest way
to the shield generator.
627
01:17:53,690 --> 01:17:56,650
Good. How far is it? Ask him.
628
01:17:58,610 --> 01:18:00,490
We need some fresh supplies, too.
629
01:18:01,660 --> 01:18:02,910
Try and get our weapons back.
630
01:18:04,280 --> 01:18:06,330
Hurry up, will you?
I haven't got all day.
631
01:18:09,160 --> 01:18:10,620
Luke, what's wrong?
632
01:18:12,870 --> 01:18:17,250
Leia, do you remember your mother,
your real mother?
633
01:18:18,550 --> 01:18:21,880
Just a little bit.
She died when I was very young.
634
01:18:22,090 --> 01:18:23,930
What do you remember?
635
01:18:24,260 --> 01:18:26,850
Just images, really. Feelings.
636
01:18:27,060 --> 01:18:28,270
Tell me.
637
01:18:29,350 --> 01:18:32,600
She was very beautiful.
638
01:18:33,350 --> 01:18:36,110
Kind, but sad.
639
01:18:38,320 --> 01:18:40,650
Why are you asking me this?
640
01:18:41,320 --> 01:18:43,570
I have no memory of my mother.
641
01:18:44,700 --> 01:18:46,240
I never knew her.
642
01:18:48,030 --> 01:18:50,580
Luke, tell me, what's troubling you?
643
01:18:55,540 --> 01:18:57,040
Vader is here.
644
01:18:57,250 --> 01:18:59,090
Now. On this moon.
645
01:19:01,130 --> 01:19:02,760
How do you know?
646
01:19:02,970 --> 01:19:04,800
I felt his presence.
647
01:19:05,760 --> 01:19:07,100
He's come for me.
648
01:19:07,180 --> 01:19:09,100
He can feel when I'm near.
649
01:19:09,180 --> 01:19:11,020
That's why I have to go.
650
01:19:11,100 --> 01:19:15,350
As long as I stay, I'm endangering
the group and our mission here.
651
01:19:15,560 --> 01:19:17,110
I have to face him.
652
01:19:17,310 --> 01:19:18,610
Why?
653
01:19:23,450 --> 01:19:25,240
He's my father.
654
01:19:29,490 --> 01:19:30,830
Your father?
655
01:19:32,450 --> 01:19:33,710
There's more.
656
01:19:33,790 --> 01:19:36,500
It won't be easy for you to hear it,
but you must.
657
01:19:36,580 --> 01:19:39,540
If I don't make it back,
you're the only hope for the Alliance.
658
01:19:39,630 --> 01:19:41,130
Luke, don't talk that way.
659
01:19:41,210 --> 01:19:45,340
You have a power I don't understand
and could never have.
660
01:19:45,800 --> 01:19:47,430
You're wrong, Leia.
661
01:19:47,930 --> 01:19:49,850
You have that power, too.
662
01:19:50,060 --> 01:19:52,770
In time, you'll learn to use it
as I have.
663
01:19:57,650 --> 01:19:59,940
The Force is strong in my family.
664
01:20:01,440 --> 01:20:03,240
My father has it.
665
01:20:04,860 --> 01:20:06,610
I have it.
666
01:20:06,820 --> 01:20:08,070
And
667
01:20:09,490 --> 01:20:11,240
my sister has it.
668
01:20:18,250 --> 01:20:19,750
Yes.
669
01:20:19,960 --> 01:20:21,750
It's you, Leia.
670
01:20:26,680 --> 01:20:28,050
I know.
671
01:20:31,180 --> 01:20:33,310
Somehow,
672
01:20:34,680 --> 01:20:36,100
I've always known.
673
01:20:36,180 --> 01:20:38,190
Then you know why I have to face him.
674
01:20:38,400 --> 01:20:42,440
No! Luke, run away. Far away.
675
01:20:42,650 --> 01:20:45,940
If he can feel your presence,
then leave this place.
676
01:20:46,150 --> 01:20:47,490
I wish I could go with you.
677
01:20:47,610 --> 01:20:49,660
No, you don't.
678
01:20:49,740 --> 01:20:51,530
You've always been strong.
679
01:20:52,740 --> 01:20:54,910
But why must you confront him?
680
01:20:55,120 --> 01:20:57,460
Because there is good in him.
681
01:20:57,540 --> 01:20:58,790
I've felt it.
682
01:20:59,330 --> 01:21:01,040
He won't turn me over to the Emperor.
683
01:21:01,130 --> 01:21:04,300
I can save him.
I can turn him back to the good side.
684
01:21:05,760 --> 01:21:06,970
I have to try.
685
01:21:26,150 --> 01:21:28,070
Hey, what's going on?
686
01:21:29,490 --> 01:21:30,490
Nothing.
687
01:21:30,610 --> 01:21:33,740
I just want to be alone
for a little while.
688
01:21:34,450 --> 01:21:36,290
Nothing?
689
01:21:37,950 --> 01:21:39,870
Come on, tell me. What's going on?
690
01:21:44,710 --> 01:21:45,710
I...
691
01:21:45,800 --> 01:21:47,210
I can't tell you.
692
01:21:48,800 --> 01:21:51,470
Could you tell Luke?
Is that who you could tell?
693
01:21:52,140 --> 01:21:53,970
I...
694
01:22:09,190 --> 01:22:10,400
I'm sorry.
695
01:22:14,620 --> 01:22:15,830
Hold me.
696
01:23:09,920 --> 01:23:11,630
This is the rebel
that surrendered to us.
697
01:23:12,010 --> 01:23:14,340
Although he denies it,
I believe there may be more of them,
698
01:23:14,430 --> 01:23:17,300
and I request permission
to conduct a further search of the area.
699
01:23:18,300 --> 01:23:20,220
He was armed only with this.
700
01:23:23,100 --> 01:23:24,980
Good work, Commander.
701
01:23:25,440 --> 01:23:26,690
Leave us.
702
01:23:26,900 --> 01:23:30,570
Conduct your search
and bring his companions to me.
703
01:23:31,900 --> 01:23:33,150
Yes, my lord.
704
01:23:35,570 --> 01:23:37,990
The Emperor has been expecting you.
705
01:23:39,280 --> 01:23:40,830
I know, Father.
706
01:23:42,200 --> 01:23:44,620
So, you have accepted the truth.
707
01:23:45,620 --> 01:23:49,290
I've accepted the truth that you were
once Anakin Skywalker, my father.
708
01:23:49,380 --> 01:23:52,510
That name no longer
has any meaning for me.
709
01:23:53,130 --> 01:23:56,090
It is the name of your true self.
You've only forgotten.
710
01:23:56,760 --> 01:23:58,300
I know there is good in you.
711
01:23:58,800 --> 01:24:02,180
The Emperor hasn't driven it
from you fully.
712
01:24:05,140 --> 01:24:08,150
That was why you couldn't destroy me.
713
01:24:08,350 --> 01:24:11,400
That's why you won't bring me
to your Emperor now.
714
01:24:18,280 --> 01:24:21,370
I see you have constructed
a new lightsaber.
715
01:24:25,370 --> 01:24:27,960
Your skills are complete.
716
01:24:33,050 --> 01:24:37,430
Indeed you are powerful,
as the Emperor has foreseen.
717
01:24:42,560 --> 01:24:44,520
Come with me.
718
01:24:46,390 --> 01:24:49,600
Obi-Wan once thought as you do.
719
01:24:50,770 --> 01:24:55,360
You don't know
the power of the dark side.
720
01:24:55,440 --> 01:24:58,450
I must obey my master.
721
01:24:59,410 --> 01:25:02,530
I will not turn,
and you'll be forced to kill me.
722
01:25:04,040 --> 01:25:06,330
If that is your destiny.
723
01:25:07,210 --> 01:25:10,670
Search your feelings, Father.
You can't do this.
724
01:25:10,750 --> 01:25:13,630
I feel the conflict within you.
Let go of your hate.
725
01:25:14,670 --> 01:25:17,840
It is too late for me, son.
726
01:25:21,220 --> 01:25:25,770
The Emperor will show you
the true nature of the Force.
727
01:25:26,350 --> 01:25:29,190
He is your master now.
728
01:25:33,400 --> 01:25:35,360
Then my father is truly dead.
729
01:26:18,780 --> 01:26:20,280
The main entrance
to the control bunker
730
01:26:20,360 --> 01:26:23,070
is on the far side
of that landing platform.
731
01:26:23,780 --> 01:26:25,410
This isn't going to be easy.
732
01:26:25,620 --> 01:26:27,540
Hey, don't worry.
733
01:26:27,740 --> 01:26:30,790
Chewie and me got into a lot of places
more heavily guarded than this.
734
01:26:39,510 --> 01:26:40,800
What's he saying?
735
01:26:40,880 --> 01:26:43,720
He says there's a secret
entrance on the other side of the ridge.
736
01:27:03,570 --> 01:27:05,240
Admiral, we're in position.
737
01:27:05,450 --> 01:27:06,820
All fighters accounted for.
738
01:27:07,490 --> 01:27:10,040
Proceed with the countdown.
739
01:27:10,700 --> 01:27:13,370
All groups assume attack coordinates.
740
01:27:16,880 --> 01:27:18,750
Don't worry. My friend's down there.
741
01:27:18,840 --> 01:27:20,920
He'll have that shield down on time.
742
01:27:24,130 --> 01:27:26,970
Or this will be
the shortest offensive of all time.
743
01:27:28,550 --> 01:27:32,350
All craft, prepare to jump
into hyperspace on my mark.
744
01:27:32,770 --> 01:27:34,140
All right. Stand by.
745
01:27:54,040 --> 01:27:55,920
Back door? Good idea.
746
01:28:04,550 --> 01:28:06,840
It's only a few guards.
This shouldn't be too much trouble.
747
01:28:13,100 --> 01:28:15,140
It only takes one
to sound the alarm.
748
01:28:15,770 --> 01:28:17,770
Then we'll do it real quiet like.
749
01:28:18,770 --> 01:28:20,690
My! Princess Leia!
750
01:28:21,900 --> 01:28:26,360
I'm afraid our furry companion has gone
and done something rather rash.
751
01:28:28,410 --> 01:28:29,700
No.
752
01:28:31,370 --> 01:28:33,410
There goes our surprise attack.
753
01:28:41,460 --> 01:28:43,380
Look, over there! Stop him!
754
01:28:55,140 --> 01:28:56,390
Not bad for a little furball.
755
01:28:56,520 --> 01:28:57,770
There's only one left.
756
01:28:58,100 --> 01:28:59,150
You stay here.
757
01:28:59,230 --> 01:29:00,770
We'll take care of this.
758
01:29:02,770 --> 01:29:05,110
I have decided that we shall stay here.
759
01:29:35,390 --> 01:29:36,470
Hey!
760
01:30:40,040 --> 01:30:43,040
Welcome, young Skywalker.
761
01:30:43,170 --> 01:30:46,500
I have been expecting you.
762
01:30:46,630 --> 01:30:48,380
You'll no longer need those.
763
01:30:53,970 --> 01:30:56,260
Guards, leave us.
764
01:31:03,060 --> 01:31:06,150
I'm looking forward
to completing your training.
765
01:31:06,650 --> 01:31:11,320
In time, you will call me master.
766
01:31:12,070 --> 01:31:13,610
You're gravely mistaken.
767
01:31:14,740 --> 01:31:16,740
You won't convert me
as you did my father.
768
01:31:17,240 --> 01:31:21,200
No, my young Jedi.
769
01:31:23,290 --> 01:31:27,420
You will find that
it is you who are mistaken
770
01:31:28,920 --> 01:31:33,170
about a great many things.
771
01:31:34,630 --> 01:31:36,340
His lightsaber.
772
01:31:36,430 --> 01:31:39,560
Yes. A Jedi's weapon.
773
01:31:41,020 --> 01:31:43,230
Much like your father's.
774
01:31:43,430 --> 01:31:48,270
By now you must know your father
can never be turned from the dark side.
775
01:31:48,480 --> 01:31:50,520
So will it be with you.
776
01:31:51,440 --> 01:31:53,320
You're wrong.
777
01:31:53,530 --> 01:31:56,450
Soon I'll be dead, and you with me.
778
01:31:59,990 --> 01:32:04,290
Perhaps you refer to
the imminent attack of your rebel fleet.
779
01:32:05,290 --> 01:32:06,750
Yes.
780
01:32:06,830 --> 01:32:11,710
I assure you, we are quite safe
from your friends here.
781
01:32:13,420 --> 01:32:15,720
Your overconfidence is your weakness.
782
01:32:16,220 --> 01:32:18,930
Your faith in your friends is yours.
783
01:32:21,640 --> 01:32:24,890
It is pointless to resist, my son.
784
01:32:29,270 --> 01:32:34,530
Everything that has transpired
has done so according to my design.
785
01:32:34,990 --> 01:32:38,110
Your friends up there
on the sanctuary moon
786
01:32:38,200 --> 01:32:42,240
are walking into a trap,
as is your rebel fleet.
787
01:32:44,290 --> 01:32:46,910
It was I who allowed the Alliance
788
01:32:47,000 --> 01:32:50,040
to know the location
of the shield generator.
789
01:32:50,540 --> 01:32:54,920
It is quite safe
from your pitiful little band.
790
01:32:55,300 --> 01:32:59,260
An entire legion of my best troops
awaits them.
791
01:33:00,510 --> 01:33:05,350
I'm afraid the deflector shield
792
01:33:05,430 --> 01:33:10,730
will be quite operational
when your friends arrive.
793
01:33:14,320 --> 01:33:16,940
All right, up! Move! Come on.
794
01:33:17,400 --> 01:33:18,900
Quickly. Quickly.
795
01:33:19,950 --> 01:33:21,070
Chewie.
796
01:33:23,410 --> 01:33:24,790
Han, hurry!
797
01:33:24,990 --> 01:33:27,080
The fleet will be here any moment.
798
01:33:28,580 --> 01:33:30,250
Charges! Come on, come on!
799
01:33:33,420 --> 01:33:35,050
My! They'll be captured!
800
01:33:38,090 --> 01:33:39,550
Wait! Wait! Come back!
801
01:33:42,220 --> 01:33:43,680
R2, stay with me.
802
01:33:44,760 --> 01:33:45,850
Freeze!
803
01:33:49,730 --> 01:33:50,810
You rebel scum.
804
01:34:11,420 --> 01:34:12,750
All wings report in.
805
01:34:13,540 --> 01:34:15,000
Red Leader standing by.
806
01:34:15,210 --> 01:34:16,800
Gray Leader standing by.
807
01:34:17,000 --> 01:34:18,090
Green Leader standing by.
808
01:34:18,880 --> 01:34:20,880
Lock S-foils in attack positions.
809
01:34:25,010 --> 01:34:26,970
May the Force be with us.
810
01:34:30,980 --> 01:34:33,350
We've got to get a reading
on that shield.
811
01:34:35,520 --> 01:34:38,900
How could they be jamming us
if they don't know
812
01:34:39,110 --> 01:34:40,490
if we're coming.
813
01:34:40,780 --> 01:34:42,030
Break off the attack!
814
01:34:42,530 --> 01:34:44,120
The shield is still up.
815
01:34:44,660 --> 01:34:46,330
I get no reading. You sure?
816
01:34:46,700 --> 01:34:48,620
Pull up! All craft pull up!
817
01:34:53,120 --> 01:34:54,380
Take evasive action.
818
01:34:54,460 --> 01:34:57,130
Green Group,
stick to Holding Sector MV-7.
819
01:34:59,170 --> 01:35:01,880
Admiral, we have
enemy ships in Sector 47.
820
01:35:02,260 --> 01:35:03,430
It's a trap!
821
01:35:07,220 --> 01:35:08,390
Fighters coming in!
822
01:35:12,480 --> 01:35:13,730
There's too many of them!
823
01:35:17,520 --> 01:35:18,900
Accelerate to attack speed.
824
01:35:18,980 --> 01:35:20,480
Draw their fire away from the cruisers.
825
01:35:20,570 --> 01:35:21,650
Copy, Gold Leader.
826
01:35:25,070 --> 01:35:27,200
Come, boy.
827
01:35:27,410 --> 01:35:29,200
See for yourself.
828
01:35:31,790 --> 01:35:37,290
From here, you will witness
the final destruction of the Alliance
829
01:35:37,420 --> 01:35:41,010
and the end
of your insignificant rebellion.
830
01:35:46,180 --> 01:35:48,890
You want this,
831
01:35:49,140 --> 01:35:51,470
don't you?
832
01:35:51,680 --> 01:35:55,520
The hate is swelling in you now.
833
01:35:56,650 --> 01:35:59,060
Take your Jedi weapon.
834
01:35:59,270 --> 01:36:00,730
Use it.
835
01:36:00,940 --> 01:36:02,740
I am unarmed.
836
01:36:03,030 --> 01:36:05,030
Strike me down with it.
837
01:36:05,240 --> 01:36:08,120
Give in to your anger.
838
01:36:08,780 --> 01:36:14,160
With each passing moment,
you make yourself more my servant.
839
01:36:18,920 --> 01:36:20,210
No.
840
01:36:20,590 --> 01:36:22,420
It is unavoidable.
841
01:36:23,260 --> 01:36:25,470
It is your destiny.
842
01:36:26,550 --> 01:36:29,390
You, like your father,
843
01:36:30,100 --> 01:36:31,310
are now
844
01:36:32,430 --> 01:36:33,890
mine.
845
01:36:51,870 --> 01:36:54,040
All right, move it!
846
01:36:56,000 --> 01:36:58,460
Keep moving. Come on.
847
01:37:02,420 --> 01:37:04,380
Hello! I say, over there!
848
01:37:04,880 --> 01:37:06,260
Were you looking for me?
849
01:37:09,340 --> 01:37:10,840
Bring those two down here.
850
01:37:18,480 --> 01:37:19,730
Well, they're on their way.
851
01:37:20,020 --> 01:37:21,860
R2, are you sure this was a good idea?
852
01:37:22,610 --> 01:37:23,690
Freeze!
853
01:37:24,530 --> 01:37:25,530
Don't move!
854
01:37:25,860 --> 01:37:27,360
We surrender.
855
01:39:33,110 --> 01:39:36,570
The code's changed. We need R2.
856
01:39:36,780 --> 01:39:37,870
Here's the terminal.
857
01:39:37,950 --> 01:39:41,620
R2, where are you?
We need you at the bunker right away.
858
01:39:43,910 --> 01:39:45,420
What do you mean, you're going?
859
01:39:47,750 --> 01:39:49,170
Going where, R2?
860
01:39:49,250 --> 01:39:50,710
No, wait!
861
01:39:50,800 --> 01:39:53,010
This is no time for heroics!
862
01:39:53,340 --> 01:39:54,590
Come back!
863
01:40:21,030 --> 01:40:22,870
Watch yourself, Wedge.
Three from above.
864
01:40:23,120 --> 01:40:24,500
Red 3, Red 2, pull in.
865
01:40:24,580 --> 01:40:25,790
Got it.
866
01:40:29,130 --> 01:40:30,920
Three of them coming in, 20 degrees.
867
01:40:31,090 --> 01:40:32,710
Cut to the left. I'll take the leader.
868
01:40:41,180 --> 01:40:42,640
They're heading for the medical frigate.
869
01:40:48,400 --> 01:40:49,650
Pressure steady.
870
01:40:58,410 --> 01:40:59,490
Only the fighters are attacking.
871
01:40:59,570 --> 01:41:01,490
I wonder what those Star Destroyers
are waiting for.
872
01:41:06,120 --> 01:41:07,870
We're in attack position, sir.
873
01:41:07,960 --> 01:41:09,370
Hold here.
874
01:41:09,580 --> 01:41:11,250
We're not going to attack?
875
01:41:11,340 --> 01:41:12,840
I have my orders
from the Emperor himself.
876
01:41:12,920 --> 01:41:14,550
He has something special
planned for them.
877
01:41:14,630 --> 01:41:16,420
We only need to keep them
from escaping.
878
01:41:18,260 --> 01:41:22,220
As you can see,
my young apprentice,
879
01:41:22,470 --> 01:41:25,600
your friends have failed.
880
01:41:26,480 --> 01:41:29,060
Now witness the firepower
881
01:41:29,140 --> 01:41:34,320
of this fully armed
and operational battle station.
882
01:41:35,730 --> 01:41:37,610
Fire at will, Commander.
883
01:41:45,120 --> 01:41:46,200
Fire.
884
01:41:53,880 --> 01:41:55,750
That blast came from the Death Star.
885
01:41:56,880 --> 01:41:59,050
That thing's operational!
886
01:41:59,720 --> 01:42:01,300
Home 1, this is Gold Leader.
887
01:42:01,390 --> 01:42:03,510
All craft prepare to retreat.
888
01:42:03,600 --> 01:42:05,850
You won't get another chance
at this, Admiral.
889
01:42:05,930 --> 01:42:08,770
We have no choice, General Calrissian.
890
01:42:08,850 --> 01:42:12,150
Our cruisers can't repel
firepower of that magnitude.
891
01:42:12,230 --> 01:42:13,810
Han will have that shield down.
892
01:42:13,900 --> 01:42:15,860
We've got to give him more time.
893
01:42:34,840 --> 01:42:36,130
We're coming!
894
01:42:41,630 --> 01:42:43,140
Come on, come on!
895
01:42:47,510 --> 01:42:48,600
R2, hurry!
896
01:42:54,770 --> 01:42:55,980
My goodness!
897
01:43:02,320 --> 01:43:03,700
Why did you have to be so brave?
898
01:43:06,660 --> 01:43:09,750
Well, I suppose
I could hot-wire this thing.
899
01:43:09,950 --> 01:43:10,950
I'll cover you.
900
01:43:52,700 --> 01:43:53,710
Yes, I said closer.
901
01:43:53,830 --> 01:43:54,830
Move as close as you can
902
01:43:54,920 --> 01:43:57,830
and engage those Star Destroyers
at point-blank range!
903
01:43:58,090 --> 01:44:01,420
At that close range, we won't last long
against those Star Destroyers.
904
01:44:01,510 --> 01:44:04,300
We'll last longer than we will
against that Death Star!
905
01:44:04,380 --> 01:44:06,340
And we might just take
a few of them with us.
906
01:44:09,640 --> 01:44:10,720
She's going to blow!
907
01:44:14,890 --> 01:44:16,060
I'm hit!
908
01:44:21,570 --> 01:44:23,690
Your fleet is lost,
909
01:44:23,780 --> 01:44:27,660
and your friends on the Endor moon
will not survive.
910
01:44:30,030 --> 01:44:32,580
There is no escape,
911
01:44:32,790 --> 01:44:35,040
my young apprentice.
912
01:44:37,370 --> 01:44:40,040
The Alliance will die,
913
01:44:42,050 --> 01:44:45,170
as will your friends.
914
01:44:48,510 --> 01:44:49,930
Good.
915
01:44:50,890 --> 01:44:53,970
I can feel your anger.
916
01:44:55,640 --> 01:44:57,140
I am defenseless.
917
01:44:57,850 --> 01:44:59,230
Take your weapon.
918
01:44:59,400 --> 01:45:02,440
Strike me down with all of your hatred,
919
01:45:02,520 --> 01:45:06,400
and your journey towards the dark side
will be complete!
920
01:45:46,110 --> 01:45:47,110
Look!
921
01:45:47,190 --> 01:45:48,820
Get him off of there!
922
01:47:41,850 --> 01:47:43,100
I think I got it.
923
01:47:43,850 --> 01:47:45,020
I got it!
924
01:47:52,320 --> 01:47:53,610
Princess Leia, are you all right?
925
01:47:53,700 --> 01:47:55,610
- Let's see.
- It's not bad.
926
01:47:55,700 --> 01:47:57,030
- Freeze!
- Dear.
927
01:47:57,450 --> 01:47:59,160
Don't move!
928
01:48:02,580 --> 01:48:04,330
I love you.
929
01:48:04,750 --> 01:48:05,960
I know.
930
01:48:06,250 --> 01:48:07,250
Hands up!
931
01:48:08,920 --> 01:48:10,000
Stand up!
932
01:48:19,720 --> 01:48:20,930
Stay back.
933
01:48:26,390 --> 01:48:27,480
Chewie!
934
01:48:29,230 --> 01:48:30,440
Get down here! She's wounded!
935
01:48:31,650 --> 01:48:32,650
No, wait!
936
01:48:33,820 --> 01:48:35,070
I got an idea.
937
01:48:46,330 --> 01:48:47,790
Good.
938
01:48:48,500 --> 01:48:51,840
Use your aggressive feelings, boy.
939
01:48:52,050 --> 01:48:54,800
Let the hate flow through you.
940
01:49:00,260 --> 01:49:03,600
Obi-Wan
has taught you well.
941
01:49:07,730 --> 01:49:09,770
I will not fight you, Father.
942
01:49:23,990 --> 01:49:27,410
You are unwise to lower your defenses.
943
01:49:51,810 --> 01:49:54,020
Your thoughts betray you, Father.
944
01:49:54,230 --> 01:49:56,990
I feel the good in you, the conflict.
945
01:49:57,490 --> 01:49:59,900
There is no conflict.
946
01:50:02,320 --> 01:50:04,080
You couldn't bring yourself
to kill me before.
947
01:50:04,160 --> 01:50:06,240
I don't believe you'll destroy me now.
948
01:50:06,750 --> 01:50:11,080
You underestimate
the power of the dark side.
949
01:50:11,170 --> 01:50:15,340
If you will not fight,
then you will meet your destiny.
950
01:50:27,020 --> 01:50:29,730
Good. Good.
951
01:50:38,780 --> 01:50:40,950
Watch out! Squad at .06.
952
01:50:41,030 --> 01:50:42,240
I'm on it, Gold Leader.
953
01:50:44,200 --> 01:50:45,330
Good shot, Red 2.
954
01:50:49,250 --> 01:50:50,790
We're sure
in the middle of it now.
955
01:50:50,870 --> 01:50:53,830
Come on, Han, old buddy,
don't let me down.
956
01:50:58,590 --> 01:51:00,130
It's over, Commander.
957
01:51:00,220 --> 01:51:02,590
The rebels have been routed.
They're fleeing into the woods.
958
01:51:02,680 --> 01:51:06,010
We need reinforcements
to continue the pursuit.
959
01:51:06,100 --> 01:51:07,720
Send three squads to help.
960
01:51:08,390 --> 01:51:09,850
- Open the back door.
- Sir.
961
01:51:24,780 --> 01:51:25,950
Throw me another charge.
962
01:51:43,470 --> 01:51:45,930
You cannot
hide forever, Luke.
963
01:51:47,600 --> 01:51:49,810
I will not fight you.
964
01:51:52,890 --> 01:51:56,100
Give yourself
to the dark side.
965
01:51:57,480 --> 01:52:01,400
It is the only way
you can save your friends.
966
01:52:02,860 --> 01:52:04,280
Yes.
967
01:52:04,490 --> 01:52:06,490
Your thoughts betray you.
968
01:52:06,700 --> 01:52:09,120
Your feelings for them are strong,
969
01:52:09,530 --> 01:52:11,040
especially for...
970
01:52:13,370 --> 01:52:14,870
sister.
971
01:52:16,210 --> 01:52:17,290
So,
972
01:52:17,380 --> 01:52:20,170
you have a twin sister.
973
01:52:20,800 --> 01:52:24,380
Your feelings
have now betrayed her, too.
974
01:52:24,760 --> 01:52:28,550
Obi-Wan was wise to hide her from me.
975
01:52:28,760 --> 01:52:32,680
Now his failure is complete.
976
01:52:34,480 --> 01:52:37,770
If you will not turn to the dark side,
977
01:52:38,480 --> 01:52:41,400
then perhaps she will.
978
01:52:41,480 --> 01:52:42,480
Never!
979
01:53:27,820 --> 01:53:29,410
Good!
980
01:53:34,160 --> 01:53:36,830
Your hate has made you powerful.
981
01:53:37,910 --> 01:53:39,710
Now,
982
01:53:39,920 --> 01:53:42,340
fulfill your destiny
983
01:53:43,210 --> 01:53:47,090
and take your father's place at my side.
984
01:54:02,060 --> 01:54:03,270
Never.
985
01:54:06,610 --> 01:54:08,570
I'll never turn to the dark side.
986
01:54:11,910 --> 01:54:13,660
You've failed, Your Highness.
987
01:54:14,660 --> 01:54:16,410
I am a Jedi,
988
01:54:16,620 --> 01:54:18,620
like my father before me.
989
01:54:26,460 --> 01:54:28,090
So be it,
990
01:54:28,300 --> 01:54:29,420
Jedi.
991
01:54:30,260 --> 01:54:31,340
Move!
992
01:54:31,550 --> 01:54:32,640
Move!
993
01:54:44,730 --> 01:54:45,770
The shield is down!
994
01:54:45,860 --> 01:54:48,530
Commence attack
on the Death Star's main reactor!
995
01:54:48,610 --> 01:54:49,860
We're on our way.
996
01:54:49,940 --> 01:54:52,360
Red Group, Gold Group,
all fighters follow me.
997
01:54:52,450 --> 01:54:54,450
I told you they'd do it!
998
01:55:01,370 --> 01:55:04,170
If you will not be turned,
999
01:55:04,880 --> 01:55:07,550
you will be destroyed.
1000
01:55:14,590 --> 01:55:17,060
Young fool.
1001
01:55:17,260 --> 01:55:22,560
Only now, at the end, do you understand.
1002
01:55:35,530 --> 01:55:40,870
Your feeble skills are no match
for the power of the dark side.
1003
01:55:45,120 --> 01:55:48,460
You have paid the price
for your lack of vision.
1004
01:55:54,340 --> 01:55:55,890
Father, please!
1005
01:56:01,180 --> 01:56:02,850
Help me!
1006
01:56:11,530 --> 01:56:13,650
Now, young Skywalker,
1007
01:56:15,740 --> 01:56:17,490
you will die.
1008
01:56:43,600 --> 01:56:45,180
No.
1009
01:56:47,480 --> 01:56:48,730
No!
1010
01:57:40,490 --> 01:57:41,740
I'm going in.
1011
01:57:45,080 --> 01:57:46,200
Here goes nothing.
1012
01:57:53,500 --> 01:57:55,420
Now lock onto
the strongest power source.
1013
01:57:55,510 --> 01:57:57,340
It should be the power generator.
1014
01:57:59,720 --> 01:58:01,090
Form up. Stay alert.
1015
01:58:01,180 --> 01:58:02,850
We could run out of space real fast.
1016
01:58:18,740 --> 01:58:20,660
Split up and head back to the surface.
1017
01:58:20,740 --> 01:58:23,950
See if you can get a few
of those TIE fighters to follow you.
1018
01:58:24,030 --> 01:58:25,030
Copy, Gold Leader.
1019
01:58:35,340 --> 01:58:36,710
That was too close.
1020
01:58:40,880 --> 01:58:43,090
We've got to give
those fighters more time.
1021
01:58:43,180 --> 01:58:46,260
Concentrate all fire
on that Super Star Destroyer.
1022
01:58:52,270 --> 01:58:54,520
Sir, we've lost
our bridge deflector shields.
1023
01:58:54,610 --> 01:58:56,230
Intensify the forward batteries.
1024
01:58:56,320 --> 01:58:57,530
I don't want anything to get through!
1025
01:59:00,150 --> 01:59:01,820
Intensify forward firepower!
1026
01:59:03,820 --> 01:59:05,240
Too late!
1027
01:59:48,410 --> 01:59:49,790
Luke.
1028
01:59:49,990 --> 01:59:53,410
Help me take this mask off.
1029
01:59:54,250 --> 01:59:56,630
But you'll die.
1030
01:59:56,830 --> 02:00:00,250
Nothing can stop that now.
1031
02:00:01,420 --> 02:00:02,970
Just for once,
1032
02:00:03,880 --> 02:00:09,140
let me look on you with my own eyes.
1033
02:00:45,380 --> 02:00:46,470
Now,
1034
02:00:47,220 --> 02:00:49,100
go, my son.
1035
02:00:51,600 --> 02:00:53,020
Leave me.
1036
02:00:53,890 --> 02:00:55,770
No. You're coming with me.
1037
02:00:56,850 --> 02:00:58,900
I'll not leave you here.
I've got to save you.
1038
02:00:59,810 --> 02:01:03,320
You already have, Luke.
1039
02:01:04,650 --> 02:01:06,320
You were right.
1040
02:01:07,240 --> 02:01:09,740
You were right about me.
1041
02:01:11,580 --> 02:01:13,240
Tell your sister
1042
02:01:14,950 --> 02:01:17,160
you were right.
1043
02:01:23,670 --> 02:01:24,760
Father.
1044
02:01:29,260 --> 02:01:30,470
I won't leave you.
1045
02:01:56,000 --> 02:01:57,000
There it is.
1046
02:01:59,870 --> 02:02:02,290
All right, Wedge, go for
the power regulator on the north tower.
1047
02:02:02,380 --> 02:02:05,380
Copy, Gold Leader.
I'm already on my way out.
1048
02:02:24,940 --> 02:02:27,320
Move the fleet away from the Death Star.
1049
02:03:15,620 --> 02:03:16,830
They did it!
1050
02:03:25,460 --> 02:03:27,750
I'm sure Luke
wasn't on that thing when it blew.
1051
02:03:29,510 --> 02:03:30,710
He wasn't.
1052
02:03:31,720 --> 02:03:33,590
I can feel it.
1053
02:03:37,970 --> 02:03:39,520
You love him.
1054
02:03:42,850 --> 02:03:44,060
Don't you?
1055
02:03:44,770 --> 02:03:45,860
Yes.
1056
02:03:46,360 --> 02:03:48,520
All right. I understand.
1057
02:03:49,110 --> 02:03:50,190
Fine.
1058
02:03:51,490 --> 02:03:52,990
When he comes back,
1059
02:03:54,450 --> 02:03:55,870
I won't get in the way.
1060
02:03:58,780 --> 02:04:00,450
It's not like that at all.
1061
02:04:03,790 --> 02:04:05,620
He's my brother.
1062
02:05:48,020 --> 02:05:50,020
Wesa free!
73353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.