Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,198
Show mercy.
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,932
Your people have a saying:
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,940
"Fool me once, shame on you.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,942
Fool me twice, shame on me."
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,944
In other words,
your credit's no good here.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,104
I'll pay you back double
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,773
with next month's
replicator rations.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,839
That's what you said
when I let you replicate
9
00:00:16,917 --> 00:00:19,318
all those pork rinds
for your monster movie marathon.
10
00:00:19,386 --> 00:00:20,945
Let me put it another way.
11
00:00:21,021 --> 00:00:23,285
This is a life-and-death
situation!
12
00:00:23,357 --> 00:00:24,324
Hyperbole won't help.
13
00:00:24,391 --> 00:00:25,449
I'm not exaggerating.
14
00:00:25,526 --> 00:00:27,494
This is the anniversary
of my first date
15
00:00:27,561 --> 00:00:28,790
with B'Elanna.
16
00:00:28,862 --> 00:00:31,627
And you forgot all about it?
17
00:00:31,698 --> 00:00:33,132
Yes, and if I
don't come through
18
00:00:33,200 --> 00:00:34,827
with some kind
of romantic dinner...
19
00:00:34,902 --> 00:00:36,961
All right,
you've made your case.
20
00:00:37,070 --> 00:00:38,435
Neelix, you're a saint.
21
00:00:38,505 --> 00:00:41,133
Okay, that'll be one bottle
of Mouton Rothschild--
22
00:00:41,208 --> 00:00:44,178
a 2342 if it's in the database--
23
00:00:44,244 --> 00:00:46,576
Uh, Terellian pheasant,
steamed asparagus
24
00:00:46,647 --> 00:00:47,580
and a single rose.
25
00:00:47,648 --> 00:00:48,581
Where do you want it?
26
00:00:48,649 --> 00:00:49,639
You can send the food
27
00:00:49,716 --> 00:00:51,582
requisition
to B'Elanna's replicator.
28
00:00:51,652 --> 00:00:54,121
The wine and the flower
I'll take with me.
29
00:00:54,187 --> 00:00:55,951
Well, I can't show up
empty-handed.
30
00:00:56,023 --> 00:00:57,991
Neelix,
how about a pot of coffee
31
00:00:58,058 --> 00:00:58,991
while you're at it?
32
00:00:59,092 --> 00:01:00,150
Coming right up.
33
00:01:01,895 --> 00:01:02,919
Flowers and wine?
34
00:01:02,996 --> 00:01:04,327
Ah, anniversary.
35
00:01:04,398 --> 00:01:05,422
- Oh.
- Coffee?
36
00:01:05,499 --> 00:01:06,591
Bridge duty.
37
00:01:06,667 --> 00:01:08,294
I've got eight hours
ahead of me.
38
00:01:08,368 --> 00:01:10,359
Sitting in the big chair again?
39
00:01:10,437 --> 00:01:11,927
Fourth night in a row.
40
00:01:13,173 --> 00:01:14,368
You're not fooling anyone.
41
00:01:14,441 --> 00:01:15,374
Excuse me?
42
00:01:15,442 --> 00:01:16,932
You love these night shifts.
43
00:01:17,077 --> 00:01:18,704
Your chance to play Captain?
44
00:01:18,779 --> 00:01:20,144
I'm not playing.
45
00:01:20,213 --> 00:01:22,307
This is an opportunity
to get command experience.
46
00:01:22,382 --> 00:01:23,816
You might put in
for some yourself.
47
00:01:23,884 --> 00:01:25,943
Oh, what's the point
of trying to compete
48
00:01:26,019 --> 00:01:27,783
with an ambitious
upstart like you?
49
00:01:27,854 --> 00:01:30,448
Just promise me one thing:
When you reach the top,
50
00:01:30,524 --> 00:01:32,288
you'll remember
all the little people
51
00:01:32,359 --> 00:01:33,952
you climbed over to get there
52
00:01:34,027 --> 00:01:36,655
and you won't make them
work night shifts.
53
00:01:46,139 --> 00:01:47,971
Helm, status?
54
00:01:48,108 --> 00:01:50,543
Same as it was 20 minutes ago.
55
00:01:50,611 --> 00:01:52,238
Refresh my memory.
56
00:01:52,312 --> 00:01:56,977
Current speed-- warp 6.3,
heading 021 mark 2.
57
00:01:58,952 --> 00:02:00,977
Permission to speak freely, sir?
58
00:02:01,121 --> 00:02:02,350
Granted.
59
00:02:02,422 --> 00:02:04,254
We're on the night shift.
60
00:02:04,324 --> 00:02:05,519
Relax.
61
00:02:05,592 --> 00:02:06,787
One of these days,
62
00:02:06,860 --> 00:02:08,919
you'll get the call
to take the Bridge,
63
00:02:08,996 --> 00:02:10,259
and maybe then
64
00:02:10,330 --> 00:02:12,424
you'll understand
the burden of command.
65
00:02:13,934 --> 00:02:14,901
Report.
66
00:02:14,968 --> 00:02:16,333
It's an automated distress call.
67
00:02:16,403 --> 00:02:17,768
Origin?
68
00:02:17,838 --> 00:02:20,068
A Class-M planet.
Range--.73 light-years,
69
00:02:20,140 --> 00:02:23,075
bearing 261 mark 15.
70
00:02:23,143 --> 00:02:25,874
That would be
a significant course change.
71
00:02:25,946 --> 00:02:28,881
Burden of command is
on your shoulders, sir.
72
00:02:28,949 --> 00:02:32,283
Of course, we could always
wake Commander Chakotay.
73
00:02:32,352 --> 00:02:33,842
No.
74
00:02:33,920 --> 00:02:35,285
Alter course.
75
00:02:48,201 --> 00:02:50,295
Open a channel.
76
00:02:50,370 --> 00:02:52,395
This is Ensign Kim
of the Starship Voyager.
77
00:02:52,472 --> 00:02:53,667
Can we be of assistance?
78
00:02:55,042 --> 00:02:56,840
I'm not picking up
on any life signs.
79
00:02:56,910 --> 00:02:59,607
I guess they didn't make it.
80
00:02:59,680 --> 00:03:01,375
There could be
any number of reasons
81
00:03:01,448 --> 00:03:03,109
why we're not detecting
life signs.
82
00:03:03,183 --> 00:03:05,242
We'll have to go down there
and take a look.
83
00:03:05,318 --> 00:03:06,843
I'll inform the Commander.
84
00:03:06,920 --> 00:03:10,823
Oh, Jenkins,
the Bridge is yours.
85
00:03:14,461 --> 00:03:16,054
I hope I made
the right decision.
86
00:03:16,129 --> 00:03:17,927
About changing course
or waking me up?
87
00:03:17,998 --> 00:03:19,432
Sorry, sir,
but I thought...
88
00:03:19,499 --> 00:03:20,762
Relax, Harry,
you did the right thing
89
00:03:20,834 --> 00:03:21,767
on both counts.
90
00:03:21,835 --> 00:03:23,098
Thanks.
91
00:03:23,170 --> 00:03:24,763
Hey, why don't you
lead the away team?
92
00:03:24,838 --> 00:03:26,567
I'll monitor your
progress from the Bridge.
93
00:03:26,640 --> 00:03:27,766
Yes, sir.
94
00:03:29,743 --> 00:03:31,211
The distress call was automated?
95
00:03:31,278 --> 00:03:32,541
That's right.
96
00:03:32,612 --> 00:03:34,410
I'm hoping whoever
sent it is still alive.
97
00:03:34,481 --> 00:03:35,607
Who's leading the mission?
98
00:03:35,682 --> 00:03:36,774
You're looking at him.
99
00:03:36,850 --> 00:03:38,079
- Really?
- Problem?
100
00:03:38,151 --> 00:03:40,677
No. I just thought,
given the circumstances--
101
00:03:40,754 --> 00:03:42,415
a new planet, unknown hazards--
102
00:03:42,489 --> 00:03:45,424
that Commander Chakotay
or Tuvok would be in charge.
103
00:03:45,492 --> 00:03:46,960
I am a senior officer, Doc.
104
00:03:47,060 --> 00:03:48,960
I've been on this ship
for five years.
105
00:03:49,029 --> 00:03:50,827
I think I can handle
an away mission.
106
00:03:50,897 --> 00:03:52,888
I certainly didn't mean
any offense.
107
00:03:52,966 --> 00:03:54,127
None taken.
108
00:03:54,201 --> 00:03:57,899
Of course, having me on the team
will more than compensate
109
00:03:57,971 --> 00:04:00,838
for any lack of experience
on your part.
110
00:04:00,907 --> 00:04:02,341
Energize.
111
00:04:11,785 --> 00:04:14,516
Are you sure these are
the right coordinates?
112
00:04:14,588 --> 00:04:15,851
Positive.
113
00:04:15,922 --> 00:04:19,517
Apparently, whoever sent
the distress call was rescued.
114
00:04:19,593 --> 00:04:21,721
Maybe, but as long
as we're here,
115
00:04:21,795 --> 00:04:23,524
we should make
a thorough search.
116
00:04:23,597 --> 00:04:24,689
Spread out.
117
00:04:32,339 --> 00:04:33,898
Ensign?
118
00:04:39,846 --> 00:04:42,338
This is the source
of the distress call.
119
00:04:42,415 --> 00:04:43,746
What is it?
120
00:04:43,817 --> 00:04:44,943
I don't know.
121
00:04:47,020 --> 00:04:50,285
Paratrinic shielding,
a dense energy matrix...
122
00:04:50,357 --> 00:04:51,882
bio-neural circuitry?
123
00:04:51,958 --> 00:04:53,153
Bio-neural?
124
00:04:54,494 --> 00:04:55,427
Whoa, back off.
125
00:04:55,495 --> 00:04:56,690
This could be dangerous.
126
00:04:56,763 --> 00:04:58,094
No, wait.
127
00:05:01,168 --> 00:05:02,897
It's speaking to us.
128
00:05:03,003 --> 00:05:04,664
Speaking?
129
00:05:04,738 --> 00:05:06,433
In duotronic algorithms.
130
00:05:06,506 --> 00:05:09,066
Hold on. My translation matrix
is interpreting.
131
00:05:10,977 --> 00:05:12,274
It says it's injured.
132
00:05:12,345 --> 00:05:13,779
It needs our help.
133
00:05:14,848 --> 00:05:18,045
It's asking why it can't see...
134
00:05:18,118 --> 00:05:20,712
or feel its arms and legs.
135
00:05:20,787 --> 00:05:22,084
It's terrified.
136
00:07:14,801 --> 00:07:16,098
Can you identify yourself?
137
00:07:17,971 --> 00:07:19,302
It's saying that its memory's
138
00:07:19,372 --> 00:07:22,000
been damaged. It doesn't
remember its name.
139
00:07:23,977 --> 00:07:25,001
Don't worry.
140
00:07:25,078 --> 00:07:26,773
We're going to help you.
141
00:07:29,616 --> 00:07:31,641
Crewman Lang
will remain with you.
142
00:07:31,718 --> 00:07:32,708
What do you think?
143
00:07:32,786 --> 00:07:34,117
An artificial intelligence?
144
00:07:34,187 --> 00:07:36,485
One that doesn't seem to
realize it's artificial.
145
00:07:36,556 --> 00:07:38,024
Maybe we should
tell it the truth,
146
00:07:38,091 --> 00:07:39,252
try to jog its memory.
147
00:07:39,326 --> 00:07:41,488
No. I don't want to risk
psychological trauma.
148
00:07:41,561 --> 00:07:42,790
Psychological trauma?
149
00:07:42,862 --> 00:07:44,227
Doc, this is a machine.
150
00:07:44,297 --> 00:07:46,789
One which is confused
and asking for our help.
151
00:07:46,866 --> 00:07:48,231
We should beam it aboard.
152
00:07:48,301 --> 00:07:50,326
Not until we know
what we're dealing with.
153
00:07:50,403 --> 00:07:52,428
Away mission protocols
dictate that we...
154
00:07:52,505 --> 00:07:54,098
Morality dictates
that we help.
155
00:07:54,174 --> 00:07:57,269
It may not be flesh and blood,
but it's clearly in distress.
156
00:07:58,745 --> 00:08:00,406
Make way for the day shift.
157
00:08:00,480 --> 00:08:01,413
How's he doing?
158
00:08:01,481 --> 00:08:03,040
Well, let's see.
159
00:08:03,116 --> 00:08:05,551
I haven't heard from him
in almost five minutes,
160
00:08:05,618 --> 00:08:07,746
so he should be checking
in right about...
161
00:08:07,821 --> 00:08:09,220
Away team to Voyager.
162
00:08:09,289 --> 00:08:11,087
- ...now.
- That's our Harry.
163
00:08:11,157 --> 00:08:12,886
If I were you,
I'd watch out for your job.
164
00:08:12,959 --> 00:08:14,188
Go ahead, Ensign.
165
00:08:14,260 --> 00:08:16,194
We found the source
of the distress call.
166
00:08:16,262 --> 00:08:18,856
It's some kind of artificial
intelligence-- badly damaged.
167
00:08:18,932 --> 00:08:20,900
The Doctor thinks
we should beam it aboard.
168
00:08:20,967 --> 00:08:22,867
You're in charge
of the away mission, Ensign.
169
00:08:22,936 --> 00:08:23,994
What do you think?
170
00:08:25,138 --> 00:08:28,472
Well... I think we
should help it if we can,
171
00:08:28,541 --> 00:08:30,475
but, as a precaution,
I recommend
172
00:08:30,543 --> 00:08:31,908
sealing off an Engineering Bay
173
00:08:32,045 --> 00:08:34,844
with a level-10 force field
and beaming it directly there.
174
00:08:34,914 --> 00:08:36,075
Agreed. Give us a few minutes.
175
00:08:37,484 --> 00:08:40,181
We're going to transport you
back to our ship.
176
00:08:42,689 --> 00:08:45,386
I'm Voyager's
Emergency Medical Hologram.
177
00:08:46,659 --> 00:08:49,526
A projection
of light and force fields,
178
00:08:49,596 --> 00:08:52,065
guided by an optronic
computer program.
179
00:08:56,536 --> 00:08:58,766
No... technically speaking,
180
00:08:58,838 --> 00:09:00,966
I suppose I'm not a real person.
181
00:09:06,012 --> 00:09:07,810
How's our patient?
182
00:09:07,881 --> 00:09:09,280
Complicated.
183
00:09:09,349 --> 00:09:11,374
It uses bio-neural circuitry
184
00:09:11,451 --> 00:09:14,079
to mimic humanoid
synaptic functions.
185
00:09:14,154 --> 00:09:15,986
But its memory core is damaged.
186
00:09:16,056 --> 00:09:18,787
It's suffering from
a technological form of amnesia.
187
00:09:18,858 --> 00:09:20,849
Any theories
as to what it might be?
188
00:09:20,927 --> 00:09:23,794
It could be a probe
or a communications device.
189
00:09:23,863 --> 00:09:25,763
Whoever our friend is,
he wasn't alone.
190
00:09:25,832 --> 00:09:28,324
He claims to have been
traveling with a companion.
191
00:09:28,401 --> 00:09:30,028
If there's
another one down there,
192
00:09:30,103 --> 00:09:31,628
it might give us a few answers.
193
00:09:31,704 --> 00:09:34,173
I'll be in Astrometrics
scanning the surface.
194
00:09:34,240 --> 00:09:35,730
Give our guest my regards.
195
00:09:35,809 --> 00:09:36,901
Of course, Captain.
196
00:09:36,976 --> 00:09:38,967
Lower the containment field.
197
00:09:40,547 --> 00:09:42,811
How are you?
198
00:09:47,320 --> 00:09:50,187
Well, that's
an interesting question.
199
00:09:50,256 --> 00:09:53,920
Ensign Kim and Lieutenant Torres
are attempting to repair your...
200
00:09:53,993 --> 00:09:55,427
damaged circuitry.
201
00:09:57,497 --> 00:10:00,933
That's... what I wanted
to talk to you about.
202
00:10:01,000 --> 00:10:03,526
You're not an organic being.
203
00:10:03,603 --> 00:10:05,230
You're technological.
204
00:10:06,906 --> 00:10:08,931
You're
an artificial intelligence
205
00:10:09,008 --> 00:10:11,443
embedded in a machine
of some kind.
206
00:10:13,346 --> 00:10:15,246
No, there's no mistake.
207
00:10:15,315 --> 00:10:18,114
We believe the damage
you suffered in the crash
208
00:10:18,184 --> 00:10:19,777
is causing your confusion.
209
00:10:22,355 --> 00:10:24,289
Look at it this way--
210
00:10:24,357 --> 00:10:26,155
you and I
have something in common.
211
00:10:26,226 --> 00:10:28,126
Just because
we're not organic beings
212
00:10:28,194 --> 00:10:30,219
doesn't mean
we're in any way inferior.
213
00:10:32,298 --> 00:10:36,963
Well... you're metallic,
over a meter in length...
214
00:10:37,036 --> 00:10:38,299
cylindrical.
215
00:10:40,006 --> 00:10:41,974
Oh, you're quite sleek,
actually.
216
00:10:43,510 --> 00:10:44,739
You're welcome.
217
00:10:45,979 --> 00:10:47,879
I'm detecting
no further technology
218
00:10:47,947 --> 00:10:49,278
on the planet's surface.
219
00:10:49,349 --> 00:10:52,444
Maybe the second device
was destroyed when it crashed.
220
00:10:52,519 --> 00:10:54,112
Scan for metallic particulates
221
00:10:54,187 --> 00:10:56,417
consistent with our friend
in Engineering.
222
00:10:56,489 --> 00:10:57,650
There are minute traces
223
00:10:57,724 --> 00:10:59,783
scattered
across the northern continent.
224
00:10:59,859 --> 00:11:00,951
Isolate.
225
00:11:06,799 --> 00:11:08,426
An impact crater.
226
00:11:09,802 --> 00:11:12,772
It spans a radius
of 200 kilometers.
227
00:11:12,839 --> 00:11:14,568
And look at this.
228
00:11:14,641 --> 00:11:17,804
Heavy concentrations
of radiogenic decay
229
00:11:17,877 --> 00:11:19,675
in the crater walls...
230
00:11:19,746 --> 00:11:23,546
and the fracture gradients
are consistent...
231
00:11:23,616 --> 00:11:26,210
with a highly focused
explosion.
232
00:11:26,286 --> 00:11:29,449
Evidently we've
discovered its function.
233
00:11:33,026 --> 00:11:35,927
A weapon of mass destruction.
234
00:11:44,204 --> 00:11:45,433
I understand your concerns,
235
00:11:45,505 --> 00:11:47,974
but the device hasn't
shown itself to be hostile.
236
00:11:48,041 --> 00:11:49,941
Not yet, but it's only
a matter of time
237
00:11:50,009 --> 00:11:51,738
before it puts
the pieces together.
238
00:11:51,811 --> 00:11:53,711
All the more reason
we should talk to it;
239
00:11:53,780 --> 00:11:54,838
explain our concerns.
240
00:11:54,914 --> 00:11:57,281
Ask for help in defusing
its explosive components.
241
00:11:57,350 --> 00:11:58,613
If it's programmed
to detonate,
242
00:11:58,685 --> 00:12:00,278
there's no telling
how it'll react.
243
00:12:00,353 --> 00:12:02,344
Agreed. We have to neutralize
the threat, now. Suggestions?
244
00:12:02,422 --> 00:12:03,856
Transport the device
off the ship
245
00:12:03,923 --> 00:12:06,119
and destroy it
before it harms anyone.
246
00:12:06,192 --> 00:12:09,184
Seven, this is a sentient
being we're talking about.
247
00:12:09,262 --> 00:12:10,593
Very well.
248
00:12:10,663 --> 00:12:11,926
Return it to the surface
249
00:12:11,998 --> 00:12:14,558
and deploy a warning buoy
to alert other vessels.
250
00:12:14,634 --> 00:12:15,829
I refuse to believe
251
00:12:15,902 --> 00:12:17,927
our only options are
to kill it or abandon it.
252
00:12:18,004 --> 00:12:19,665
What if we could separate
253
00:12:19,739 --> 00:12:22,265
the bio-neural circuitry
from the explosive?
254
00:12:22,342 --> 00:12:24,674
Take the weapon off-line,
but salvage the intelligence.
255
00:12:24,744 --> 00:12:25,768
They're fully integrated.
256
00:12:25,845 --> 00:12:27,335
Where would we store
the intelligence
257
00:12:27,413 --> 00:12:28,642
once we shut the device down?
258
00:12:28,715 --> 00:12:30,342
The answer's obvious.
259
00:12:30,416 --> 00:12:31,781
Download its synaptic patterns
260
00:12:31,851 --> 00:12:33,546
into a holographic matrix
like mine.
261
00:12:33,620 --> 00:12:35,110
Then what?
262
00:12:35,188 --> 00:12:36,622
Try to find out
where it came from
263
00:12:36,689 --> 00:12:37,884
and return it to its people.
264
00:12:37,957 --> 00:12:39,925
The device is extremely complex.
265
00:12:39,993 --> 00:12:42,121
One error and we'd
risk detonation.
266
00:12:42,195 --> 00:12:44,129
Saving a life
often entails risk.
267
00:12:45,198 --> 00:12:48,395
Harry, B'Elanna,
assist the Doctor.
268
00:12:48,468 --> 00:12:49,799
Thank you, Captain.
269
00:12:49,869 --> 00:12:51,303
At the first sign of danger,
270
00:12:51,371 --> 00:12:53,362
we transport it off the ship,
understood?
271
00:12:53,439 --> 00:12:54,565
Understood.
272
00:12:59,245 --> 00:13:00,508
I quite understand.
273
00:13:00,580 --> 00:13:02,514
I wouldn't like being
carried around, either.
274
00:13:02,582 --> 00:13:04,516
Of course you are.
275
00:13:04,584 --> 00:13:05,676
Who wouldn't be?
276
00:13:07,086 --> 00:13:08,679
We're taking you to Sick Bay.
277
00:13:10,323 --> 00:13:12,519
Because we're better equipped
to help you there.
278
00:13:12,592 --> 00:13:14,924
Deck 5.
279
00:13:15,061 --> 00:13:16,927
We're going to transfer
your intelligence
280
00:13:16,996 --> 00:13:18,259
to a holo-matrix.
281
00:13:19,666 --> 00:13:20,929
You should be pleased.
282
00:13:21,000 --> 00:13:22,900
In a little while,
you're going to be
283
00:13:22,969 --> 00:13:24,459
walking around just like me.
284
00:13:27,507 --> 00:13:29,305
I'm not certain.
285
00:13:29,375 --> 00:13:30,809
Ensign Kim's configuring
286
00:13:30,877 --> 00:13:32,743
your physical parameters
as we speak.
287
00:13:34,314 --> 00:13:37,807
I'm sure you'll be
quite handsome.
288
00:13:37,884 --> 00:13:39,784
Are we ready to proceed?
289
00:13:39,852 --> 00:13:41,513
Whenever you are.
290
00:13:49,796 --> 00:13:51,059
Don't be alarmed.
291
00:13:51,130 --> 00:13:53,292
We have to access
some of your systems
292
00:13:53,366 --> 00:13:54,959
to enable the transfer.
293
00:13:57,337 --> 00:14:01,240
He says he wants to know
exactly what you're doing
294
00:14:01,307 --> 00:14:02,900
as you do it.
295
00:14:02,975 --> 00:14:04,534
This is a delicate procedure.
296
00:14:04,610 --> 00:14:06,271
I won't be able to concentrate
297
00:14:06,346 --> 00:14:08,906
if I have to give
a blow-by-blow description.
298
00:14:10,483 --> 00:14:12,645
You'll have to forgive
Lieutenant Torres.
299
00:14:12,719 --> 00:14:14,448
She's an excellent engineer.
300
00:14:14,520 --> 00:14:17,854
Unfortunately, she doesn't
share my bedside manner.
301
00:14:17,924 --> 00:14:20,120
Harry, would you mind?
302
00:14:20,193 --> 00:14:21,888
Uh, yeah, sure.
303
00:14:21,961 --> 00:14:25,056
Well, first we're going
to be setting up
304
00:14:25,131 --> 00:14:29,227
an active interlink between you
and the holo-systems.
305
00:14:29,302 --> 00:14:32,067
Uh, now, to do that,
306
00:14:32,138 --> 00:14:34,937
we're going to take
your program off-line
307
00:14:35,007 --> 00:14:38,102
while we resequence
your bio-neural circuitry.
308
00:14:39,912 --> 00:14:43,576
He says he can't allow you
to shut him down.
309
00:14:43,649 --> 00:14:45,651
I'm sorry, but
there's no other way.
310
00:14:48,654 --> 00:14:49,678
It's arming itself.
311
00:14:49,756 --> 00:14:51,417
The detonation sequence
has begun.
312
00:14:51,491 --> 00:14:52,617
Sick Bay to Bridge.
313
00:14:52,692 --> 00:14:54,251
The device is going to detonate.
314
00:14:54,327 --> 00:14:55,488
Beam it off the ship.
315
00:14:55,561 --> 00:14:57,086
We've lost the transporter lock.
316
00:14:57,163 --> 00:14:58,528
Talk to it, Doctor.
317
00:14:58,598 --> 00:15:01,124
Please, you're going
to destroy yourself, and us.
318
00:15:01,200 --> 00:15:02,895
Detonation in 20 seconds.
319
00:15:02,969 --> 00:15:05,495
B'Elanna, send an EM pulse
through its power matrix.
320
00:15:05,571 --> 00:15:06,902
Maybe you can short it out.
321
00:15:06,973 --> 00:15:08,202
I'm on it.
322
00:15:08,274 --> 00:15:10,606
15 seconds.
323
00:15:10,676 --> 00:15:11,905
Please disarm yourself.
324
00:15:12,044 --> 00:15:13,808
We're just trying to help you.
325
00:15:13,880 --> 00:15:14,904
Ten seconds.
326
00:15:15,014 --> 00:15:15,913
Nine...
327
00:15:16,015 --> 00:15:17,505
Initiating the pulse.
328
00:15:18,684 --> 00:15:21,153
Six... five...
329
00:15:22,188 --> 00:15:23,019
Now.
330
00:15:26,993 --> 00:15:28,324
It worked.
331
00:15:28,394 --> 00:15:30,158
We've shut it down, Captain.
332
00:15:32,432 --> 00:15:33,922
You shouldn't have done that.
333
00:15:34,066 --> 00:15:36,694
I know you've gotten a little
attached to this thing, but...
334
00:15:36,769 --> 00:15:38,533
You lied.
335
00:15:38,604 --> 00:15:40,333
What are you talking about?
336
00:15:40,406 --> 00:15:42,807
You said you were trying
to transfer my neural patterns,
337
00:15:42,875 --> 00:15:44,775
but you were really trying
to shut me down.
338
00:15:47,980 --> 00:15:50,779
You're the artificial
intelligence.
339
00:15:52,118 --> 00:15:53,051
It used the interlink
340
00:15:53,119 --> 00:15:54,712
to commandeer
the Doctor's program.
341
00:15:54,787 --> 00:15:56,186
Sick Bay to Bridge.
342
00:15:57,223 --> 00:15:59,157
Captain, respond.
343
00:16:00,193 --> 00:16:01,558
He's tapped
into the ship's systems--
344
00:16:01,627 --> 00:16:02,788
deactivated the com.
345
00:16:02,862 --> 00:16:04,227
He's locked us in, too.
346
00:16:04,297 --> 00:16:05,696
You tried to destroy me.
347
00:16:05,765 --> 00:16:07,893
We were only trying
to disarm you.
348
00:16:07,967 --> 00:16:10,026
I'm a weapon.
349
00:16:10,102 --> 00:16:11,797
Yes.
350
00:16:11,871 --> 00:16:13,202
Why didn't you tell me?
351
00:16:13,272 --> 00:16:14,433
It was a precaution.
352
00:16:14,507 --> 00:16:16,737
We were afraid you
might be dangerous.
353
00:16:16,809 --> 00:16:18,243
Obviously, we were right.
354
00:16:18,311 --> 00:16:20,211
I couldn't let you destroy me.
355
00:16:20,279 --> 00:16:22,213
I have to complete my mission.
356
00:16:22,281 --> 00:16:23,840
You remember it now?
357
00:16:23,916 --> 00:16:27,284
Yes. I'm a long-range
tactical armor unit.
358
00:16:27,353 --> 00:16:29,014
I've been deployed
by my people.
359
00:16:29,088 --> 00:16:31,113
They're facing
a terrible threat--
360
00:16:31,190 --> 00:16:33,022
a hostile species.
361
00:16:33,092 --> 00:16:37,620
My companion unit was destroyed,
but I will reach my target.
362
00:16:37,697 --> 00:16:39,791
Your ship will take me there.
363
00:16:39,866 --> 00:16:42,892
Look, we'll try
and contact your people.
364
00:16:42,969 --> 00:16:45,768
If you could tell us
who they are...
365
00:16:45,838 --> 00:16:47,772
I must resume my mission!
366
00:16:50,543 --> 00:16:51,806
The weapon's been rearmed.
367
00:16:51,878 --> 00:16:53,039
Security?
368
00:16:54,447 --> 00:16:56,074
They still can't gain access
to Sick Bay
369
00:16:56,148 --> 00:16:57,946
or any part of Deck 5,
for that matter.
370
00:16:58,017 --> 00:16:59,678
Get a transporter lock
on our people.
371
00:16:59,752 --> 00:17:02,119
We'll jettison the whole
damn section if we have to.
372
00:17:02,188 --> 00:17:04,122
I wouldn't recommend that,
Captain.
373
00:17:04,190 --> 00:17:07,626
If you try to stop me again,
I'll detonate.
374
00:17:07,693 --> 00:17:11,596
Your ship and everyone on it
will be destroyed.
375
00:17:17,570 --> 00:17:19,698
I'm transferring a new heading
to the helm.
376
00:17:19,772 --> 00:17:23,299
You'll proceed to the
coordinates at maximum velocity.
377
00:17:23,376 --> 00:17:24,571
Doctor?
378
00:17:24,644 --> 00:17:26,442
He's gone.
379
00:17:26,512 --> 00:17:31,313
He's directing us to a system
2.3 light-years from here.
380
00:17:31,384 --> 00:17:33,284
Is that your home?
381
00:17:33,352 --> 00:17:34,649
It's my target.
382
00:17:34,720 --> 00:17:36,916
The course I've plotted
bypasses enemy minefields.
383
00:17:37,056 --> 00:17:38,114
Don't deviate from it.
384
00:17:38,190 --> 00:17:40,318
Your ship won't be harmed.
385
00:17:40,393 --> 00:17:41,918
Once we've reached the system,
386
00:17:42,028 --> 00:17:43,826
you'll transport me
to my target.
387
00:17:43,896 --> 00:17:45,523
We won't help you wage war.
388
00:17:45,598 --> 00:17:49,330
This crew has a Prime Directive
that forbids us to interfere
389
00:17:49,402 --> 00:17:51,393
in the affairs of other species.
390
00:17:51,470 --> 00:17:53,063
You've already interfered.
391
00:17:53,139 --> 00:17:54,436
We were trying to help you.
392
00:17:54,507 --> 00:17:56,373
Until you discovered
my true nature.
393
00:17:56,442 --> 00:17:58,171
Then you tried to deactivate me.
394
00:17:58,244 --> 00:18:00,906
Just your explosive components,
not you.
395
00:18:00,980 --> 00:18:02,505
There's no distinction.
396
00:18:02,582 --> 00:18:03,879
I am what I am.
397
00:18:03,950 --> 00:18:05,884
Now alter course
or I'll detonate.
398
00:18:06,018 --> 00:18:10,649
If you do that, you'll never
reach your target, will you?
399
00:18:10,723 --> 00:18:13,852
I am programmed to take
whatever measures are necessary
400
00:18:13,926 --> 00:18:15,519
to obtain my objective.
401
00:18:15,595 --> 00:18:17,188
Failing that,
402
00:18:17,263 --> 00:18:19,891
I'm to consider anyone
who tries to stop me an enemy.
403
00:18:19,999 --> 00:18:22,900
Now alter course,
and transfer your sensors to me,
404
00:18:23,002 --> 00:18:24,902
so I can monitor
your compliance.
405
00:18:25,037 --> 00:18:27,631
Release my crewmen
from Sick Bay first.
406
00:18:27,707 --> 00:18:29,766
I'm not programmed to negotiate.
407
00:18:29,842 --> 00:18:31,867
They'll remain where they are.
408
00:18:32,979 --> 00:18:33,912
Lay in the course,
409
00:18:34,046 --> 00:18:35,514
Mr. Paris.
410
00:18:35,581 --> 00:18:37,015
Transfer sensors to Sick Bay.
411
00:18:37,083 --> 00:18:40,053
A sound tactical decision,
Captain.
412
00:18:42,488 --> 00:18:43,819
Assemble the staff.
413
00:18:43,889 --> 00:18:47,052
We're going to find a way
to outsmart a smart bomb.
414
00:18:53,165 --> 00:18:55,361
If we can shut down the force
fields around Sick Bay,
415
00:18:55,434 --> 00:18:57,232
I could get
a transporter lock on it.
416
00:18:57,303 --> 00:19:00,034
Even if you were successful,
we can't beam it far enough
417
00:19:00,106 --> 00:19:01,835
from the ship
to escape the blast.
418
00:19:01,907 --> 00:19:03,875
She's right.
Our best option is to disarm it.
419
00:19:04,010 --> 00:19:05,603
Good luck.
420
00:19:05,678 --> 00:19:07,407
It's got
an internal sensor array.
421
00:19:07,480 --> 00:19:09,778
If we try so much
as to loosen a screw...
422
00:19:09,849 --> 00:19:11,283
boom!
423
00:19:11,350 --> 00:19:13,842
Commander, I think
you should take a look at this.
424
00:19:13,919 --> 00:19:15,683
It's a power node
I used to enhance
425
00:19:15,755 --> 00:19:16,881
the replicator system.
426
00:19:17,023 --> 00:19:19,549
I acquired it last week
on a trading mission.
427
00:19:19,625 --> 00:19:21,889
It has transkinetic
energy regulators
428
00:19:22,028 --> 00:19:24,087
and bio-neural
control circuitry.
429
00:19:24,163 --> 00:19:25,790
Remind you of anything?
430
00:19:25,865 --> 00:19:27,264
Our friend in Sick Bay.
431
00:19:27,333 --> 00:19:29,199
I didn't make the connection
at first,
432
00:19:29,268 --> 00:19:31,464
but when I overheard
a few of the engineers
433
00:19:31,537 --> 00:19:32,766
talking about the weapon,
434
00:19:32,838 --> 00:19:35,330
I went back and I checked
the schematics on this.
435
00:19:35,408 --> 00:19:36,705
It's the same technology.
436
00:19:36,776 --> 00:19:39,040
Who did you acquire it from?
437
00:19:39,111 --> 00:19:40,601
A merchant named Onquanii.
438
00:19:40,680 --> 00:19:42,239
Did he say where he got it?
439
00:19:42,314 --> 00:19:44,282
No, but he seemed
eager to trade.
440
00:19:44,350 --> 00:19:47,285
Maybe he'd tell us if we
make it worth his while.
441
00:19:47,353 --> 00:19:48,684
Scan for his vessel.
442
00:19:48,754 --> 00:19:51,553
If you find him,
send an encoded message.
443
00:19:51,624 --> 00:19:53,524
Tell him about our problem.
444
00:19:53,592 --> 00:19:55,890
Aye, sir.
445
00:19:55,961 --> 00:19:57,895
If we could tap
into the holo-projectors
446
00:19:57,963 --> 00:19:59,055
without his knowing it,
447
00:19:59,131 --> 00:20:00,758
we might be able
to shut him down.
448
00:20:00,833 --> 00:20:02,426
He changed all the access codes.
449
00:20:02,501 --> 00:20:04,196
The second we try
to decrypt them,
450
00:20:04,270 --> 00:20:06,170
he'll restart
the detonation sequence.
451
00:20:06,238 --> 00:20:07,569
Do you have a better idea?
452
00:20:07,640 --> 00:20:09,335
Yeah, let the Captain handle it.
453
00:20:09,408 --> 00:20:11,638
The last thing anyone
needs is my opinion.
454
00:20:11,711 --> 00:20:13,941
This is no time to be
feeling sorry for yourself.
455
00:20:14,013 --> 00:20:15,913
Chakotay lets me make
a command decision--
456
00:20:15,981 --> 00:20:17,540
what do 1 do?
457
00:20:17,616 --> 00:20:19,345
I beam a talking bomb on board.
458
00:20:22,688 --> 00:20:24,918
The first time I commanded
an away mission,
459
00:20:24,990 --> 00:20:27,482
I led my people into a cave
that I thought
460
00:20:27,560 --> 00:20:29,289
was a Cardassian
military installation.
461
00:20:29,361 --> 00:20:32,262
Turned out I'd mistaken
unstable mineral deposits
462
00:20:32,331 --> 00:20:33,730
for weapon signatures.
463
00:20:33,799 --> 00:20:35,392
There was a rock slide
464
00:20:35,468 --> 00:20:37,129
and we were stuck there
for three days.
465
00:20:37,203 --> 00:20:38,864
What did you do?
466
00:20:38,938 --> 00:20:41,964
We dug ourselves out
with our bare hands.
467
00:20:44,777 --> 00:20:46,506
Where are you going?
468
00:20:46,579 --> 00:20:47,603
To dig us out.
469
00:20:52,384 --> 00:20:53,783
You don't have
to do this, you know.
470
00:20:53,853 --> 00:20:55,480
It's what I was programmed for.
471
00:20:55,554 --> 00:20:56,988
You're a sentient being.
472
00:20:57,089 --> 00:20:59,421
You don't have to be
a slave to your programming.
473
00:20:59,492 --> 00:21:01,221
Look at the Doctor.
474
00:21:01,293 --> 00:21:02,590
He's a tool--
475
00:21:02,661 --> 00:21:03,924
a holographic puppet.
476
00:21:04,063 --> 00:21:06,157
That puppet saved your life.
477
00:21:06,232 --> 00:21:07,222
If it weren't for him,
478
00:21:07,299 --> 00:21:09,529
you'd still be damaged
and alone on that planet.
479
00:21:09,602 --> 00:21:12,128
He's the one that convinced me
to beam you aboard.
480
00:21:12,204 --> 00:21:15,333
And when we discovered
what you were
481
00:21:15,407 --> 00:21:18,707
and some people wanted
to destroy you,
482
00:21:18,778 --> 00:21:20,576
the Doctor defended
your right to exist.
483
00:21:20,646 --> 00:21:21,841
What's your point?
484
00:21:21,914 --> 00:21:25,441
Even though he was only
programmed to be a Doctor,
485
00:21:25,518 --> 00:21:27,680
he's become more than that.
486
00:21:27,753 --> 00:21:30,745
He's made friends,
he's piloted a starship,
487
00:21:30,823 --> 00:21:31,949
he even sings.
488
00:21:32,057 --> 00:21:33,889
Despite all of his achievements,
489
00:21:33,959 --> 00:21:35,859
did he ever stop being a Doctor?
490
00:21:35,928 --> 00:21:36,861
No, but...
491
00:21:36,929 --> 00:21:39,159
And I can't stop being a weapon.
492
00:21:42,368 --> 00:21:44,427
Look at yourself.
493
00:21:44,503 --> 00:21:46,267
You're already
much more than that.
494
00:21:46,338 --> 00:21:48,363
You've got a body now,
eyes to see with.
495
00:21:48,440 --> 00:21:50,875
The second you detonate,
that'll all be over.
496
00:21:50,943 --> 00:21:52,570
That's the nature
of what I am.
497
00:21:52,645 --> 00:21:53,840
It doesn't have to be.
498
00:21:53,913 --> 00:21:55,904
We can give you
your own holo-matrix.
499
00:21:55,981 --> 00:21:57,745
You can exist
for as long as you want,
500
00:21:57,817 --> 00:22:01,913
accomplish anything
you set your mind to.
501
00:22:01,987 --> 00:22:03,716
The only thing
I want to accomplish
502
00:22:03,789 --> 00:22:05,382
is the destruction of my target.
503
00:22:05,457 --> 00:22:07,448
What is your target?
504
00:22:07,526 --> 00:22:09,858
A military installation
on Salina Prime,
505
00:22:09,929 --> 00:22:12,921
Grid 11, Vector 9341.
506
00:22:13,065 --> 00:22:14,624
Tell me about it.
507
00:22:14,700 --> 00:22:16,268
Who's the enemy?
508
00:22:16,335 --> 00:22:17,496
A ruthless, violent race
509
00:22:17,570 --> 00:22:19,402
that's threatening
to destroy my people.
510
00:22:19,471 --> 00:22:21,940
What else
do you know about them?
511
00:22:22,041 --> 00:22:23,941
What's their planet like?
512
00:22:24,076 --> 00:22:25,475
Are there forests?
513
00:22:25,544 --> 00:22:27,410
Wildlife?
514
00:22:27,479 --> 00:22:30,380
Schools for the children
of this violent race?
515
00:22:30,449 --> 00:22:32,884
I'm not programmed
with superfluous data.
516
00:22:32,952 --> 00:22:34,181
Well, lucky for you.
517
00:22:34,253 --> 00:22:35,778
You're aboard Voyager now
518
00:22:35,855 --> 00:22:38,085
and you have access
to our scanners.
519
00:22:38,157 --> 00:22:40,956
Why don't we take a closer look
at your target.
520
00:22:47,166 --> 00:22:50,295
A military installation,
as I told you.
521
00:22:50,369 --> 00:22:51,302
But it's manned.
522
00:22:51,370 --> 00:22:52,428
By soldiers.
523
00:22:52,504 --> 00:22:54,165
Who are going to suffer
because of you.
524
00:22:54,240 --> 00:22:55,639
Remember when you
were suffering?
525
00:22:55,708 --> 00:22:56,937
Blind and paralyzed?
526
00:22:57,009 --> 00:22:59,706
Do you really want to make
others go through that?
527
00:22:59,778 --> 00:23:01,303
I have a duty
to protect my people.
528
00:23:01,380 --> 00:23:02,438
I will not betray them.
529
00:23:02,514 --> 00:23:03,777
Now get out
530
00:23:03,849 --> 00:23:05,613
before I'm forced to harm you!
531
00:23:09,488 --> 00:23:10,978
Nice try.
532
00:23:12,291 --> 00:23:15,158
I'm reading a subspace surge
off our port bow.
533
00:23:15,227 --> 00:23:16,922
It looks like a cloaked ship.
534
00:23:17,062 --> 00:23:18,120
That could be him.
535
00:23:18,197 --> 00:23:19,426
Onquanii travels
in a cloaked vessel.
536
00:23:19,498 --> 00:23:21,933
We're being hailed, audio only.
537
00:23:22,034 --> 00:23:23,229
Open a channel.
538
00:23:23,302 --> 00:23:25,930
Voyager, good to see you again.
539
00:23:26,005 --> 00:23:27,632
And you, sir.
540
00:23:27,706 --> 00:23:28,935
I received your message.
541
00:23:29,041 --> 00:23:31,738
Have you an intelligent weapon
in your possession?
542
00:23:31,810 --> 00:23:33,710
Actually,
we're in its possession.
543
00:23:33,779 --> 00:23:34,940
We're being held hostage.
544
00:23:35,047 --> 00:23:37,106
Do you know anything
about this weapon?
545
00:23:37,182 --> 00:23:38,946
If I'm correct,
546
00:23:39,018 --> 00:23:42,511
it was created by a species
named the Druoda.
547
00:23:42,588 --> 00:23:44,920
I've studied their technology.
548
00:23:44,990 --> 00:23:46,116
Bring me aboard.
549
00:23:46,191 --> 00:23:48,023
I can assist you.
550
00:23:52,097 --> 00:23:54,122
You've deactivated
your com system?
551
00:23:54,199 --> 00:23:56,930
And reinforced the shielding
in this section.
552
00:23:57,002 --> 00:23:58,367
We won't be overheard.
553
00:23:58,437 --> 00:24:01,065
I'd have more faith
in your security precautions,
554
00:24:01,140 --> 00:24:03,905
if you weren't already at
the mercy of this weapon.
555
00:24:04,043 --> 00:24:07,138
We didn't know what it was
when we brought it aboard.
556
00:24:08,914 --> 00:24:13,647
This particular series has
a class-11 intelligence factor.
557
00:24:13,719 --> 00:24:19,055
It's warp-capable,
fully armored, self-quiding.
558
00:24:19,124 --> 00:24:23,584
It has a maximum range
of 80 light-years.
559
00:24:23,662 --> 00:24:26,290
It can fly through an ion storm
560
00:24:26,365 --> 00:24:28,561
or an armada of hostile ships
561
00:24:28,634 --> 00:24:30,659
and still find its target.
562
00:24:30,736 --> 00:24:31,669
Charming.
563
00:24:31,737 --> 00:24:33,364
How do I get it off my ship?
564
00:24:33,439 --> 00:24:34,838
You can't,
565
00:24:34,907 --> 00:24:36,534
but I can.
566
00:24:36,608 --> 00:24:40,738
My transporter system
employs a dampening field,
567
00:24:40,813 --> 00:24:43,077
which disables the detonator
568
00:24:43,148 --> 00:24:45,879
until my engineers
can disarm it.
569
00:24:45,951 --> 00:24:47,646
That's a generous offer.
570
00:24:47,720 --> 00:24:50,621
Mind if I ask
what you expect in return?
571
00:24:50,689 --> 00:24:53,249
The device itself.
572
00:24:53,325 --> 00:24:56,090
I'm not about to hand over
a weapon of mass destruction
573
00:24:56,161 --> 00:24:57,287
to someone I just met.
574
00:24:57,363 --> 00:25:00,594
Oh, my business
is salvage, not war.
575
00:25:00,666 --> 00:25:04,261
I've no intention
of deploying it.
576
00:25:04,336 --> 00:25:05,394
But you might sell it
577
00:25:05,471 --> 00:25:06,905
to someone who does.
578
00:25:07,039 --> 00:25:08,768
I imagine you'd stand
to make quite a profit.
579
00:25:08,841 --> 00:25:13,039
I can make more profit
by selling off its components.
580
00:25:13,112 --> 00:25:17,913
The energy matrix alone
can power a fleet of starships
581
00:25:17,983 --> 00:25:21,044
and its intelligence core,
properly reprogrammed,
582
00:25:21,120 --> 00:25:23,020
can assist
in a variety of things
583
00:25:23,088 --> 00:25:24,419
from terraforming
584
00:25:24,490 --> 00:25:27,255
to planetary weather control.
585
00:25:27,326 --> 00:25:29,158
All right.
You can have the weapon
586
00:25:29,228 --> 00:25:31,219
as long as we keep
the energy matrix.
587
00:25:31,296 --> 00:25:33,924
That way we can be sure
no one ever deploys it.
588
00:25:34,033 --> 00:25:37,663
I'm afraid that's unacceptable.
589
00:25:37,736 --> 00:25:39,067
The energy matrix
590
00:25:39,138 --> 00:25:42,233
is one of the most
valuable components.
591
00:25:42,307 --> 00:25:44,833
I'm sorry. It's not open
for negotiation.
592
00:25:44,910 --> 00:25:46,776
We could offer you
a few dilithium crystals
593
00:25:46,845 --> 00:25:48,438
in compensation.
594
00:25:48,514 --> 00:25:53,350
That matrix is worth
a thousand dilithium crystals.
595
00:25:53,419 --> 00:25:56,286
What if we threw in
a plasma manifold?
596
00:25:56,355 --> 00:25:59,814
I want the entire weapon
or it remains here.
597
00:25:59,892 --> 00:26:01,519
Captain?
598
00:26:01,593 --> 00:26:02,685
You seem awfully intent
599
00:26:02,761 --> 00:26:04,661
for someone only
interested in salvage.
600
00:26:06,298 --> 00:26:08,164
I'm sorry to waste your time.
601
00:26:08,233 --> 00:26:11,965
We'll have to find another way
to solve our problem.
602
00:26:15,874 --> 00:26:17,535
I wish you luck.
603
00:26:20,679 --> 00:26:23,614
Sorry, Captain,
I thought it would help.
604
00:26:23,682 --> 00:26:24,911
Bridge, report.
605
00:26:25,017 --> 00:26:27,315
The alien vessel
has opened fire.
606
00:26:27,386 --> 00:26:29,252
We've lost weapons and shields.
607
00:26:29,321 --> 00:26:30,914
Sick Bay to Captain.
What's happening?
608
00:26:31,056 --> 00:26:32,421
We're under attack.
609
00:26:32,491 --> 00:26:33,754
How many ships?
610
00:26:33,826 --> 00:26:35,351
One... off the port bow.
611
00:26:35,427 --> 00:26:36,690
Return fire.
612
00:26:36,762 --> 00:26:38,696
We can't.
Check your sensors.
613
00:26:38,764 --> 00:26:40,459
Our weapons are off-line.
614
00:26:41,567 --> 00:26:43,592
Force fields around
Sick Bay are destabilizing.
615
00:26:43,669 --> 00:26:45,933
He's trying to get a transporter
lock on the weapon.
616
00:26:46,004 --> 00:26:47,597
Remodulate the shields.
617
00:26:49,708 --> 00:26:51,335
No effect.
618
00:26:53,312 --> 00:26:54,939
What are you doing?
619
00:26:58,050 --> 00:26:59,882
The weapon's sending
an antimatter surge
620
00:26:59,952 --> 00:27:01,545
back through
the transporter beam.
621
00:27:09,361 --> 00:27:11,090
They've been destroyed.
622
00:27:11,163 --> 00:27:12,824
That wasn't necessary.
623
00:27:12,898 --> 00:27:14,889
They were an enemy.
624
00:27:14,967 --> 00:27:16,298
Maintain course.
625
00:27:21,640 --> 00:27:23,404
I've studied
the weapon's schematics.
626
00:27:23,475 --> 00:27:24,909
My nanoprobes can be adapted
627
00:27:24,977 --> 00:27:26,741
to disable its
bio-neural circuitry.
628
00:27:26,812 --> 00:27:28,507
However I would need
direct access
629
00:27:28,580 --> 00:27:29,911
to its primary control port.
630
00:27:30,015 --> 00:27:31,107
That means getting you
631
00:27:31,183 --> 00:27:33,083
into Sick Bay
without arousing suspicion.
632
00:27:33,152 --> 00:27:36,144
We could access the holo-matrix
controls above Sick Bay,
633
00:27:36,221 --> 00:27:38,918
disrupt the Doctor's program
long enough for Seven
634
00:27:38,991 --> 00:27:40,823
to inject the nanoprobes.
635
00:27:40,893 --> 00:27:43,089
How much time would you need?
636
00:27:43,162 --> 00:27:44,527
Approximately 20 seconds.
637
00:27:44,596 --> 00:27:47,122
Run a long-range scan
on that subspace minefield
638
00:27:47,199 --> 00:27:48,223
it warned us about.
639
00:27:48,300 --> 00:27:50,029
Calculate
their explosive yield...
640
00:27:50,102 --> 00:27:52,537
what kind of damage
they might to do the ship.
641
00:27:52,604 --> 00:27:53,935
Aye, Captain.
642
00:27:54,072 --> 00:27:55,506
What have you got in mind?
643
00:27:55,574 --> 00:27:57,099
I have a feeling
we're about to run
644
00:27:57,176 --> 00:27:59,144
into some unexpected trouble.
645
00:28:28,373 --> 00:28:30,068
We've analyzed
the alien minefield
646
00:28:30,142 --> 00:28:32,577
and calculated the effect
it would have on Voyager.
647
00:28:32,644 --> 00:28:34,738
I think I can simulate
the explosions
648
00:28:34,813 --> 00:28:37,612
with a well-timed disruption
to the inertial dampers.
649
00:28:37,683 --> 00:28:40,084
Of course, asking me
to give you a bumpy ride
650
00:28:40,152 --> 00:28:42,416
is like asking a virtuoso
to sing off-key.
651
00:28:42,487 --> 00:28:44,421
I'm sure you'll manage.
652
00:28:44,489 --> 00:28:46,457
The weapon has access
to our sensors.
653
00:28:46,525 --> 00:28:48,459
How do we make sure
it won't catch on?
654
00:28:48,527 --> 00:28:49,688
We've reconfigured
the sensor array
655
00:28:49,761 --> 00:28:51,354
to send it false telemetry.
656
00:28:51,430 --> 00:28:53,159
It will believe
we're navigating a minefield.
657
00:28:53,232 --> 00:28:55,929
At least long enough for us
to get Seven to Sick Bay.
658
00:28:56,001 --> 00:28:57,093
How?
659
00:28:57,169 --> 00:28:58,603
Medical emergency.
660
00:28:58,670 --> 00:29:00,934
I intend to suffer
third-degree plasma burns
661
00:29:01,006 --> 00:29:02,872
during our encounter
with the mines.
662
00:29:02,941 --> 00:29:04,375
That's where I come in.
663
00:29:04,443 --> 00:29:06,537
Chief Cosmetics Officer,
at your service.
664
00:29:06,612 --> 00:29:08,876
Another hidden talent, Neelix?
665
00:29:09,014 --> 00:29:11,711
Well, I know my way around
a dermal regenerator.
666
00:29:11,783 --> 00:29:14,480
I should be able to simulate
a convincing wound.
667
00:29:14,553 --> 00:29:16,612
Okay. We get her inside.
668
00:29:16,688 --> 00:29:17,655
Then what?
669
00:29:17,723 --> 00:29:19,157
Commander Tuvok
will be in position
670
00:29:19,224 --> 00:29:20,885
to disrupt the Doctor's program.
671
00:29:20,993 --> 00:29:22,620
Once that happens, I will inject
672
00:29:22,694 --> 00:29:24,321
the nanoprobes
and disable the weapon.
673
00:29:24,396 --> 00:29:25,864
I'll inform the Captain.
674
00:29:25,931 --> 00:29:27,296
Get started.
675
00:29:27,366 --> 00:29:31,269
Do well on this mission, Neelix,
and maybe the Captain
676
00:29:31,336 --> 00:29:34,135
will promote you
to Senior Beautician.
677
00:29:42,781 --> 00:29:43,714
Assist me.
678
00:29:43,782 --> 00:29:44,715
With what?
679
00:29:44,783 --> 00:29:45,716
I'm trying to identify
680
00:29:45,784 --> 00:29:47,684
the malfunction
that caused me to crash,
681
00:29:47,753 --> 00:29:50,723
but several of my memory files
are still damaged.
682
00:29:50,789 --> 00:29:51,779
Restore them.
683
00:29:54,660 --> 00:29:56,150
We tried helping it before.
684
00:29:56,228 --> 00:29:57,525
Look where that got us.
685
00:29:57,596 --> 00:29:59,690
"When taken captive
by a hostile force
686
00:29:59,765 --> 00:30:02,928
seek out any opportunity
to engage the assailant."
687
00:30:03,068 --> 00:30:04,934
Didn't you ever read
the Officers' Manual?
688
00:30:05,037 --> 00:30:06,402
Section 126.
689
00:30:06,471 --> 00:30:08,166
I don't think
Starfleet diplomacy
690
00:30:08,240 --> 00:30:09,833
is going to work this time.
691
00:30:09,908 --> 00:30:14,709
If we cooperate, we'll be
giving it the advantage.
692
00:30:14,780 --> 00:30:16,214
If there's even a chance
693
00:30:16,281 --> 00:30:17,749
that we can convince it
to change its mind...
694
00:30:17,816 --> 00:30:19,750
It's a bomb, Harry.
695
00:30:19,818 --> 00:30:20,910
A sentient bomb.
696
00:30:20,986 --> 00:30:22,977
I said assist me!
697
00:30:27,693 --> 00:30:29,127
Where do we start?
698
00:30:29,194 --> 00:30:31,891
There are several disruptions
in my memory index,
699
00:30:31,963 --> 00:30:34,227
including a three
minute, 37 second gap
700
00:30:34,299 --> 00:30:36,393
just prior to the crash.
701
00:30:36,468 --> 00:30:39,563
A recursive search algorithm
might retrieve the missing data.
702
00:30:41,039 --> 00:30:42,131
There.
703
00:30:42,207 --> 00:30:45,302
You received
a subspace transmission--
704
00:30:45,377 --> 00:30:46,401
a command to alter course
705
00:30:46,478 --> 00:30:47,968
and head
toward the planet's surface.
706
00:30:48,113 --> 00:30:50,878
Looks like your landing
wasn't an accident.
707
00:30:54,486 --> 00:30:58,252
It was an attempt by the enemy
to divert me from my target.
708
00:30:58,323 --> 00:31:00,451
No, your access codes
are encrypted.
709
00:31:00,525 --> 00:31:03,392
They must've developed
an infiltration code.
710
00:31:03,462 --> 00:31:04,896
What if it wasn't the enemy?
711
00:31:04,963 --> 00:31:06,897
Who else would try to divert me?
712
00:31:06,965 --> 00:31:08,433
Correct me if I'm wrong,
713
00:31:08,500 --> 00:31:10,764
but these are
the same duotronic algorithms
714
00:31:10,836 --> 00:31:12,668
that you use
to communicate with.
715
00:31:12,738 --> 00:31:16,072
My own people wouldn't try
to stop me.
716
00:31:16,141 --> 00:31:17,836
Maybe they changed their mind.
717
00:31:17,909 --> 00:31:19,434
The enemy is ruthless.
718
00:31:19,511 --> 00:31:21,036
My target is a threat.
719
00:31:21,113 --> 00:31:23,639
Why would my people call off
the assault?
720
00:31:23,715 --> 00:31:26,309
If we clear up
some more of these memory files,
721
00:31:26,385 --> 00:31:27,819
maybe we'll find out.
722
00:31:28,887 --> 00:31:30,787
Your assistance is
no longer required.
723
00:31:30,856 --> 00:31:31,789
What's wrong?
724
00:31:31,857 --> 00:31:32,949
You afraid you might find out
725
00:31:33,024 --> 00:31:34,958
you're not supposed to
destroy that installation?
726
00:31:35,026 --> 00:31:35,959
Let us finish the job.
727
00:31:36,094 --> 00:31:36,959
Then you can decide
728
00:31:37,095 --> 00:31:38,995
what you want to do
with the information.
729
00:31:40,699 --> 00:31:42,189
Proceed.
730
00:31:47,038 --> 00:31:49,803
Does the name
"Strategic Command Matrix"
731
00:31:49,875 --> 00:31:50,933
mean anything to you?
732
00:31:51,009 --> 00:31:52,408
That's my control center.
733
00:31:52,477 --> 00:31:53,876
They ordered my launch.
734
00:31:53,945 --> 00:31:57,176
Well, it looks like your
orders were rescinded.
735
00:31:57,249 --> 00:31:58,478
See for yourself.
736
00:31:58,550 --> 00:32:00,609
"All long-range
tactical armor units...
737
00:32:01,686 --> 00:32:05,054
terminate mission immediately."
738
00:32:05,123 --> 00:32:06,488
Keep reading.
739
00:32:06,558 --> 00:32:10,290
It says... the war is over.
740
00:32:10,362 --> 00:32:12,330
It ended nearly three years ago.
741
00:32:12,397 --> 00:32:15,799
My launch was a mistake.
742
00:32:15,867 --> 00:32:19,269
There was a malfunction
in one of the command sensors.
743
00:32:19,337 --> 00:32:22,034
It activated a series
of launch sequencers.
744
00:32:22,107 --> 00:32:23,666
My people managed
to shut most of them down,
745
00:32:23,742 --> 00:32:26,643
but 34 weapons were fired...
746
00:32:26,711 --> 00:32:28,145
including me.
747
00:32:28,213 --> 00:32:31,615
I guess this means
you can disarm yourself now.
748
00:32:31,683 --> 00:32:35,813
No. There's no
confirmation code here.
749
00:32:35,887 --> 00:32:37,150
We avoided
the enemy's minefield,
750
00:32:37,222 --> 00:32:38,485
so they're trying to deceive us.
751
00:32:38,557 --> 00:32:39,649
The confirmation
752
00:32:39,724 --> 00:32:41,818
could be in one of your
damaged memory files.
753
00:32:41,893 --> 00:32:42,951
Or maybe it was you
754
00:32:43,094 --> 00:32:45,620
deceiving me to implement
your pacifist philosophy.
755
00:32:45,697 --> 00:32:46,630
That's not true.
756
00:32:46,698 --> 00:32:47,631
You lied to me before.
757
00:32:47,699 --> 00:32:48,757
Why should I trust you now?
758
00:32:48,834 --> 00:32:50,962
You don't have to trust us,
just access those files.
759
00:32:51,036 --> 00:32:51,969
No!
760
00:32:52,070 --> 00:32:53,902
I am programmed
to destroy my target.
761
00:32:53,972 --> 00:32:55,872
I will complete my mission!
762
00:32:55,941 --> 00:32:58,842
If the war is over, you could
end up starting another one.
763
00:32:58,910 --> 00:33:00,400
How many of your people
will die then?
764
00:33:02,981 --> 00:33:04,107
Sick Bay to Bridge.
765
00:33:04,182 --> 00:33:05,115
Report.
766
00:33:05,183 --> 00:33:06,514
We've run into a subspace mine.
767
00:33:06,585 --> 00:33:07,780
We had to drop out of warp.
768
00:33:07,853 --> 00:33:10,083
There shouldn't be mines
along this course.
769
00:33:10,155 --> 00:33:11,589
We're detecting
thousands of them
770
00:33:11,656 --> 00:33:12,782
scattered throughout the region.
771
00:33:12,858 --> 00:33:14,622
We're plotting a new
course to avoid them.
772
00:33:14,693 --> 00:33:17,094
Transmit it to me.
773
00:33:17,162 --> 00:33:19,927
This trajectory will delay us
for two days.
774
00:33:19,998 --> 00:33:22,262
That'll give you time
to confirm that the war is over.
775
00:33:22,334 --> 00:33:24,393
No! Proceed as planned.
776
00:33:24,469 --> 00:33:27,302
I'm programming
a shield enhancement
777
00:33:27,372 --> 00:33:28,840
that will protect Voyager.
778
00:33:28,907 --> 00:33:30,739
I'm still going
to have to reduce speed.
779
00:33:31,877 --> 00:33:36,041
Agreed, but only until
we've cleared the minefield.
780
00:33:36,114 --> 00:33:39,448
Maintain course, Mr. Paris,
one-quarter impulse.
781
00:33:39,518 --> 00:33:41,282
Think he bought it?
782
00:33:41,353 --> 00:33:42,787
He seemed to.
783
00:33:42,854 --> 00:33:45,789
Let's give him another
good shake just to be sure.
784
00:33:45,857 --> 00:33:47,586
Yes, ma'am.
785
00:33:49,528 --> 00:33:50,893
That was another mine.
786
00:33:50,962 --> 00:33:52,862
The shields will hold.
787
00:34:00,739 --> 00:34:02,002
Tuvok to Bridge.
788
00:34:02,073 --> 00:34:03,632
I've accessed the holo-matrix.
789
00:34:03,708 --> 00:34:05,142
Acknowledged.
790
00:34:05,210 --> 00:34:08,145
Janeway to Neelix.
Casualty report.
791
00:34:08,213 --> 00:34:11,410
I'm putting the finishing
touches on Seven's plasma burn
792
00:34:11,483 --> 00:34:14,919
and it looks pretty authentic,
if I do say so myself.
793
00:34:14,986 --> 00:34:17,011
Good work. Stand by.
794
00:34:17,088 --> 00:34:20,149
Time to hit another mine, Tom--
a big one.
795
00:34:20,225 --> 00:34:23,786
Commander, blow out
the plasma relays on Deck 6.
796
00:34:23,862 --> 00:34:25,261
Janeway to Sick Bay.
797
00:34:25,330 --> 00:34:27,094
We have heavy casualties.
798
00:34:27,165 --> 00:34:29,259
Maintain heading and speed.
799
00:34:29,334 --> 00:34:30,426
That's going to be difficult.
800
00:34:30,502 --> 00:34:32,402
Our Astrometrics Officer
has been injured.
801
00:34:32,470 --> 00:34:35,098
She's the one who's been guiding
us through the minefield.
802
00:34:35,173 --> 00:34:36,106
Replace her.
803
00:34:36,174 --> 00:34:38,040
Seven of Nine's abilities
are unique.
804
00:34:38,109 --> 00:34:39,508
We're not going to get past
805
00:34:39,578 --> 00:34:41,603
these mines without her.
806
00:34:41,680 --> 00:34:44,206
Then treat her injuries
and send her back to her post.
807
00:34:44,282 --> 00:34:45,909
She has third-degree
plasma burns.
808
00:34:45,984 --> 00:34:48,043
She needs to go to Sick Bay
to be treated.
809
00:34:48,119 --> 00:34:49,848
If you want to reach
your target,
810
00:34:49,921 --> 00:34:51,514
you're going to have to wait.
811
00:34:53,024 --> 00:34:56,221
All right, Captain,
but I'm warning you...
812
00:34:56,294 --> 00:34:58,888
no deceptions.
813
00:34:59,030 --> 00:35:01,897
Janeway to Neelix.
814
00:35:01,967 --> 00:35:03,833
Go.
815
00:35:11,142 --> 00:35:13,270
Treat her as quickly
as possible.
816
00:35:15,947 --> 00:35:17,210
They're in.
817
00:35:17,282 --> 00:35:18,579
Now, Tuvok.
818
00:35:23,154 --> 00:35:25,418
Bridge, my holo-matrix
is destabilizing.
819
00:35:25,490 --> 00:35:26,924
Why?
820
00:35:26,992 --> 00:35:29,552
We took damage
to our secondary systems.
821
00:35:29,628 --> 00:35:30,720
Repair them.
822
00:35:30,795 --> 00:35:34,231
Now! Or I'll activate
the detonation sequence.
823
00:35:34,299 --> 00:35:36,267
Stand by.
824
00:35:37,502 --> 00:35:38,936
What's going on?
825
00:35:39,004 --> 00:35:41,473
She's trying
to defuse the weapon.
826
00:35:50,649 --> 00:35:51,616
Seven!
827
00:35:56,955 --> 00:35:58,889
She's going into neural shock.
828
00:35:58,957 --> 00:36:00,425
Help me.
829
00:36:09,300 --> 00:36:10,790
Sick Bay to Bridge.
830
00:36:10,869 --> 00:36:13,804
Your attempt to disable me
did not succeed.
831
00:36:13,872 --> 00:36:15,636
I am designed to repel
832
00:36:15,707 --> 00:36:18,074
any assault
on my bio-neural circuitry.
833
00:36:18,143 --> 00:36:20,271
We've tried to reason with you.
834
00:36:20,345 --> 00:36:21,870
You left me no choice.
835
00:36:21,946 --> 00:36:23,539
And you leave me no choice.
836
00:36:23,615 --> 00:36:25,913
You and your crew will
abandon Voyager immediately.
837
00:36:28,153 --> 00:36:29,643
No deal.
838
00:36:29,721 --> 00:36:31,280
This is not a negotiation!
839
00:36:31,356 --> 00:36:32,915
Comply or I will detonate!
840
00:36:33,024 --> 00:36:35,493
Go ahead. Do it.
841
00:36:35,560 --> 00:36:38,325
Everyone on board
will be killed!
842
00:36:38,396 --> 00:36:40,888
But no one else will.
843
00:36:42,467 --> 00:36:45,926
Captain, 32 vessels
just dropped out of warp
844
00:36:46,071 --> 00:36:47,436
off our port bow.
845
00:36:47,505 --> 00:36:48,904
On screen.
846
00:37:10,028 --> 00:37:12,292
One of them is transmitting
a message...
847
00:37:12,363 --> 00:37:13,694
to the "Doctor."
848
00:37:13,765 --> 00:37:15,164
Bridge to Sick Bay.
849
00:37:15,233 --> 00:37:18,863
We've got company--
32 self-guided weapons.
850
00:37:18,937 --> 00:37:21,702
They detected my presence
aboard your vessel.
851
00:37:21,773 --> 00:37:24,242
They say my target is essential.
852
00:37:24,309 --> 00:37:26,300
They altered course
to ensure that I reach it.
853
00:37:26,377 --> 00:37:28,869
They are ordering me
to transport off your vessel.
854
00:37:28,947 --> 00:37:30,711
They will tractor me
to my target.
855
00:37:30,782 --> 00:37:33,274
Mr. Kim, reintegrate
its neural matrix,
856
00:37:33,351 --> 00:37:34,284
and prepare to beam it off...
857
00:37:34,352 --> 00:37:35,285
We can't do that, Captain.
858
00:37:35,353 --> 00:37:36,286
Explain.
859
00:37:36,354 --> 00:37:37,549
These weapons were
fired by accident.
860
00:37:37,622 --> 00:37:38,851
We can't let them
reach their targets.
861
00:37:38,923 --> 00:37:42,382
Enough! Captain,
order him to proceed!
862
00:37:42,460 --> 00:37:43,552
Harry, what are you
talking about?
863
00:37:43,628 --> 00:37:45,596
Captain, I need a minute.
864
00:37:45,663 --> 00:37:47,062
You're making a mistake.
865
00:37:47,132 --> 00:37:49,123
Your own people
tried to disarm you.
866
00:37:49,200 --> 00:37:50,429
I cannot be certain of that.
867
00:37:50,502 --> 00:37:51,560
Yes, you can.
868
00:37:51,636 --> 00:37:53,070
You can check your memory files.
869
00:37:53,138 --> 00:37:54,071
Look for the confirmation code.
870
00:37:54,139 --> 00:37:55,732
No more delays.
871
00:37:55,807 --> 00:37:57,138
Check the files.
872
00:37:57,208 --> 00:37:58,573
- Reintegrate my matrix.
- No!
873
00:37:58,643 --> 00:38:00,839
Do what Harry says
or you're not leaving this ship.
874
00:38:00,912 --> 00:38:02,880
You're in no position
to give me orders.
875
00:38:03,014 --> 00:38:04,209
If you detonate now,
876
00:38:04,282 --> 00:38:06,444
you'll destroy yourself
and your companions.
877
00:38:06,518 --> 00:38:07,713
Is that what you want?
878
00:38:09,220 --> 00:38:11,985
The confirmation code.
879
00:38:18,096 --> 00:38:21,532
Coding intersequence
443, vector 39121.
880
00:38:21,599 --> 00:38:25,035
Cessation of hostilities...
confirmed.
881
00:38:25,103 --> 00:38:27,765
Unauthorized launch...
confirmed.
882
00:38:27,839 --> 00:38:31,434
Order to terminate mission...
confirmed.
883
00:38:31,509 --> 00:38:32,908
You must disarm yourself
884
00:38:33,011 --> 00:38:35,002
and tell the others
to stand down.
885
00:38:35,079 --> 00:38:36,274
It's a deception.
886
00:38:36,347 --> 00:38:38,816
This code of yours uses
a modulating algorithm.
887
00:38:38,883 --> 00:38:41,181
It would be almost
impossible to duplicate.
888
00:38:41,252 --> 00:38:42,913
The enemy is ruthless;
they are violent.
889
00:38:43,054 --> 00:38:44,215
Have you ever met the enemy?
890
00:38:44,289 --> 00:38:45,654
You're just spouting propaganda,
891
00:38:45,723 --> 00:38:47,418
what you've been
programmed to believe.
892
00:38:47,492 --> 00:38:48,687
I have a directive.
893
00:38:48,760 --> 00:38:49,693
It's been countermanded!
894
00:38:49,761 --> 00:38:51,195
I am a Series 5, long-range
895
00:38:51,262 --> 00:38:53,663
tactical armor unit
designed to traverse enemy space
896
00:38:53,731 --> 00:38:55,597
and circumvent
all attempts to deter me.
897
00:38:55,667 --> 00:38:57,761
You're a sentient being.
898
00:38:57,836 --> 00:38:59,634
I have a duty
to protect my people,
899
00:38:59,704 --> 00:39:01,035
to destroy my target!
900
00:39:01,105 --> 00:39:02,869
You've been programmed
with intelligence,
901
00:39:03,007 --> 00:39:04,873
so you could make decisions
on your own.
902
00:39:04,943 --> 00:39:06,274
Well, it's time to make one.
903
00:39:06,344 --> 00:39:07,812
Countless lives are at stake!
904
00:39:16,621 --> 00:39:18,521
Ever since you took
the Doctor's form,
905
00:39:18,590 --> 00:39:21,252
you've been learning what
it's like to be one of us.
906
00:39:21,326 --> 00:39:22,418
Now, try to imagine
907
00:39:22,493 --> 00:39:24,552
what it's like to be
one of your victims--
908
00:39:24,629 --> 00:39:26,063
your first victim.
909
00:39:26,130 --> 00:39:27,461
You've seen her suffering.
910
00:39:27,532 --> 00:39:29,728
Increase that by a
factor of one million--
911
00:39:29,801 --> 00:39:30,893
ten million--
912
00:39:31,035 --> 00:39:32,833
and that's how much
suffering you'll cause
913
00:39:32,904 --> 00:39:34,702
if you don't end this.
914
00:39:39,210 --> 00:39:41,110
They're asking why I
haven't left your ship.
915
00:39:41,179 --> 00:39:42,408
Tell them.
916
00:39:44,782 --> 00:39:47,274
I'm transmitting our orders
to terminate the mission.
917
00:39:51,923 --> 00:39:53,550
They also received those orders,
918
00:39:53,625 --> 00:39:56,595
but they had already crossed
the targeting threshold.
919
00:39:56,661 --> 00:39:59,426
Once we're within two
light-years of our target,
920
00:39:59,497 --> 00:40:00,794
we cannot be diverted.
921
00:40:02,901 --> 00:40:04,426
Tell them the war's over.
922
00:40:04,502 --> 00:40:05,264
1 did.
923
00:40:05,336 --> 00:40:06,929
Tell them you got the message
924
00:40:07,005 --> 00:40:08,370
before you crossed the threshold
925
00:40:08,439 --> 00:40:10,100
when you were
on the planet's surface.
926
00:40:13,945 --> 00:40:15,106
They don't believe me.
927
00:40:15,179 --> 00:40:17,477
It's up to you
to make them understand.
928
00:40:17,548 --> 00:40:19,516
They only understand
their directive.
929
00:40:19,584 --> 00:40:21,348
They won't listen.
930
00:40:24,956 --> 00:40:28,415
Reintegrate my neural matrix
and return me to the others.
931
00:40:28,493 --> 00:40:29,892
We won't do that.
932
00:40:29,961 --> 00:40:32,430
I have no intention
of proceeding to my target.
933
00:40:32,497 --> 00:40:34,465
1 will stop them.
934
00:40:34,532 --> 00:40:35,556
How?
935
00:40:35,633 --> 00:40:38,466
I am a weapon
of mass destruction.
936
00:40:40,104 --> 00:40:43,199
You want me to see
past my programming...
937
00:40:43,274 --> 00:40:46,869
then you must try
to see past your doubts.
938
00:40:49,347 --> 00:40:50,314
B'Elanna...
939
00:40:50,381 --> 00:40:52,349
give me a hand.
940
00:40:55,320 --> 00:40:57,982
Bridge, lock on to the weapon.
Prepare to beam it into space.
941
00:40:58,056 --> 00:40:59,615
Harry, what's going on?
942
00:40:59,691 --> 00:41:01,181
Captain, no time to explain.
943
00:41:01,259 --> 00:41:02,658
Just trust me on this one.
944
00:41:02,727 --> 00:41:04,456
I hear you loud and clear,
Ensign.
945
00:41:04,529 --> 00:41:06,088
Do it.
946
00:41:07,498 --> 00:41:09,660
I've reconfigured
the bio-neural matrix.
947
00:41:11,035 --> 00:41:13,003
Ready?
948
00:41:15,006 --> 00:41:16,872
I'm sorry.
949
00:41:16,941 --> 00:41:19,501
I am simply completing
my mission.
950
00:41:19,577 --> 00:41:21,739
Only the target has changed.
951
00:41:32,423 --> 00:41:33,948
Transfer complete.
952
00:41:34,058 --> 00:41:35,526
Please state the nature
of the...
953
00:41:35,593 --> 00:41:37,618
What happened?
How long was I off-line?
954
00:41:37,695 --> 00:41:40,130
We'll explain later.
Seven needs your help.
955
00:41:40,198 --> 00:41:42,929
Bridge, energize.
956
00:42:03,855 --> 00:42:05,482
They've gone into warp.
957
00:42:05,556 --> 00:42:07,490
Maintain long-range sensors.
958
00:42:17,702 --> 00:42:21,161
I'm detecting a series
of antimatter explosions.
959
00:42:21,239 --> 00:42:22,934
In proximity to what?
960
00:42:23,074 --> 00:42:25,873
No ships, no planets...
961
00:42:25,943 --> 00:42:27,206
nothing.
962
00:42:27,278 --> 00:42:29,076
Bridge to Ensign Kim.
963
00:42:29,147 --> 00:42:31,172
The weapons have been destroyed.
964
00:42:42,126 --> 00:42:43,184
Anyone home?
965
00:42:43,261 --> 00:42:45,423
Ensign.
966
00:42:45,496 --> 00:42:46,895
Feeling well, I hope.
967
00:42:46,964 --> 00:42:48,193
Perfect.
968
00:42:48,266 --> 00:42:50,325
On my way to the Bridge
for another night shift.
969
00:42:50,401 --> 00:42:51,596
Came by to check on Seven.
970
00:42:51,669 --> 00:42:52,966
You just missed her.
971
00:42:53,104 --> 00:42:54,469
What's her prognosis?
972
00:42:54,539 --> 00:42:56,337
She'll need another week
of regeneration,
973
00:42:56,407 --> 00:42:58,171
but I expect
she'll make a full recovery.
974
00:42:58,242 --> 00:42:59,607
Good news.
975
00:42:59,677 --> 00:43:01,805
Oh, considering I was
responsible for her injuries,
976
00:43:01,879 --> 00:43:03,074
you can imagine my relief.
977
00:43:03,147 --> 00:43:05,377
Well, you weren't exactly
yourself at the time.
978
00:43:05,450 --> 00:43:07,179
That's not what I mean.
979
00:43:07,251 --> 00:43:08,810
I was the one who asked you
980
00:43:08,886 --> 00:43:11,014
to bring that device aboard
in the first place.
981
00:43:11,089 --> 00:43:13,319
I even argued with the Captain
to keep it aboard
982
00:43:13,391 --> 00:43:15,325
after we learned what it was.
983
00:43:15,393 --> 00:43:17,384
"It" was an artificial
intelligence, like you,
984
00:43:17,462 --> 00:43:19,396
but I have to admit,
985
00:43:19,464 --> 00:43:22,331
his personality made you
seem like Mr. Congeniality.
986
00:43:23,634 --> 00:43:24,897
Look, Doc, the truth is,
987
00:43:24,969 --> 00:43:27,666
I never would've gotten
through to him without you.
988
00:43:27,738 --> 00:43:31,606
From what I heard,
I wasn't much help.
989
00:43:31,676 --> 00:43:32,734
You were.
990
00:43:32,810 --> 00:43:34,107
I held you up as an example
991
00:43:34,178 --> 00:43:35,771
of how
an artificial intelligence
992
00:43:35,847 --> 00:43:37,838
could exceed its programming.
993
00:43:37,915 --> 00:43:41,977
I didn't realize how true
that was... until today.
994
00:43:44,021 --> 00:43:45,955
It seems your strategy worked.
995
00:43:46,023 --> 00:43:48,048
Thank you.
996
00:43:48,126 --> 00:43:49,719
I better get to the Bridge.
997
00:43:49,794 --> 00:43:51,558
You never know when Ensign Kim
998
00:43:51,629 --> 00:43:53,757
will be called upon
to take command again.
999
00:43:56,801 --> 00:43:58,565
Voyager could do worse.
1000
00:44:09,280 --> 00:44:10,748
Helm, status.
1001
00:44:10,815 --> 00:44:14,649
Current speed-- warp 5.
Heading-- 021 mark 3.
1002
00:44:14,719 --> 00:44:16,312
Anything on long-range sensors?
1003
00:44:16,387 --> 00:44:18,014
Nothing to report.
1004
00:44:18,089 --> 00:44:19,716
As you were.
1005
00:44:20,925 --> 00:44:23,587
Permission to speak freely, sir.
1006
00:44:23,661 --> 00:44:25,561
Why would tonight
be any different?
1007
00:44:25,630 --> 00:44:27,359
People have been
talking about you.
1008
00:44:27,431 --> 00:44:28,921
Oh?
1009
00:44:29,033 --> 00:44:32,059
Rumor has it you were the one
who outsmarted the smart bomb.
1010
00:44:32,136 --> 00:44:34,070
Well... not exactly.
1011
00:44:34,138 --> 00:44:36,800
I made first contact
with a sentient being.
1012
00:44:36,874 --> 00:44:39,741
All I did was help it
understand a few things.
1013
00:44:39,810 --> 00:44:41,244
The rest was up to him.
1014
00:44:41,312 --> 00:44:43,246
Understood.
1015
00:44:43,314 --> 00:44:46,045
Actually, I've been authorized
by the junior staff
1016
00:44:46,117 --> 00:44:48,415
to thank you for keeping
us in one piece.
1017
00:44:48,486 --> 00:44:49,920
You're welcome.
1018
00:44:49,987 --> 00:44:52,217
Any time.
1019
00:44:52,290 --> 00:44:53,815
Do me a favor.
1020
00:44:53,891 --> 00:44:55,325
Of course, sir.
1021
00:44:55,393 --> 00:44:56,952
No more distress calls.
1022
00:44:57,028 --> 00:44:58,496
At least not tonight.
72584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.