All language subtitles for Star Trek - Voyager - S05E24 - Relativity.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,195 --> 00:00:29,128 You're late. 2 00:00:29,196 --> 00:00:30,129 Sorry, sir. 3 00:00:30,197 --> 00:00:32,564 What's the threshold of the H2 molecule? 4 00:00:32,633 --> 00:00:34,658 14.7 electron volts. 5 00:00:34,735 --> 00:00:35,930 Third brightest star in Orion? 6 00:00:36,003 --> 00:00:37,095 Viewed from where? 7 00:00:37,170 --> 00:00:38,399 Earth. 8 00:00:38,472 --> 00:00:40,065 Gamma Orionis 9 00:00:40,140 --> 00:00:42,666 or Bellatrix if you prefer the original Arabic name. 10 00:00:42,743 --> 00:00:43,710 Not bad. 11 00:00:43,777 --> 00:00:45,836 Now, give me a hug, Katie. 12 00:00:45,913 --> 00:00:47,176 That's an order. 13 00:00:47,247 --> 00:00:49,807 I wasn't expecting a pop quiz. 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,510 Just wanted to make sure all those pips 15 00:00:51,585 --> 00:00:53,713 haven't made you forget you're a scientist first. 16 00:00:53,787 --> 00:00:55,152 How could they? 17 00:00:55,222 --> 00:00:57,714 I still have nightmares about your fractal calculus final. 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,826 There's still some work to be done, 19 00:01:00,894 --> 00:01:04,262 but once the sawdust clears, I think you'll be impressed. 20 00:01:04,331 --> 00:01:07,699 Voyager may not be as big as a Galaxy-class ship, 21 00:01:07,768 --> 00:01:10,931 but she's quick and smart-- like her Captain. 22 00:01:11,004 --> 00:01:14,668 700,000 metric tons, 15 decks, computer systems 23 00:01:14,741 --> 00:01:17,210 augmented with bio-neural circuitry. 24 00:01:17,277 --> 00:01:18,938 Top cruising speed-- warp 9.975. 25 00:01:19,012 --> 00:01:20,309 Deck 1. 26 00:01:20,380 --> 00:01:21,404 Of course, I expect 27 00:01:21,481 --> 00:01:23,449 to get that up another notch or two. 28 00:01:23,517 --> 00:01:25,952 Sounds like you already know your ship pretty well. 29 00:01:26,086 --> 00:01:27,850 I've been buried in Voyager's schematics 30 00:01:27,921 --> 00:01:29,082 for the past three months. 31 00:01:29,156 --> 00:01:31,625 I could walk the corridors blindfolded. 32 00:01:31,692 --> 00:01:35,287 You might not want to shut your eyes just yet. 33 00:01:35,362 --> 00:01:38,161 Captain on the Bridge. 34 00:01:38,231 --> 00:01:40,325 As you were. 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,965 It's bigger than I expected. 36 00:01:45,038 --> 00:01:48,497 Schematics never fully prepare you for the real thing. 37 00:01:53,780 --> 00:01:55,839 Try it on. 38 00:02:03,323 --> 00:02:04,813 Don't get too comfortable. 39 00:02:04,891 --> 00:02:07,326 I have more to show you. 40 00:02:16,703 --> 00:02:19,138 Your home away from home. 41 00:02:19,206 --> 00:02:20,264 Coffee? 42 00:02:20,340 --> 00:02:22,434 Oh, no, thanks. 43 00:02:22,509 --> 00:02:24,534 Coffee. Black. 44 00:02:27,848 --> 00:02:29,509 Any word from Tuvok? 45 00:02:29,583 --> 00:02:31,347 Not yet. 46 00:02:31,418 --> 00:02:33,318 Shouldn't he have made contact by now? 47 00:02:33,387 --> 00:02:35,253 We know he's aboard Chakotay's ship. 48 00:02:35,322 --> 00:02:36,585 He's probably decided 49 00:02:36,657 --> 00:02:38,386 not to risk exposure until he has to. 50 00:02:38,458 --> 00:02:40,426 Catching up with him in the Badlands 51 00:02:40,494 --> 00:02:41,757 is going to be tricky, 52 00:02:41,828 --> 00:02:44,263 even in a ship as quick and smart as Voyager. 53 00:02:44,331 --> 00:02:47,357 I've heard about a pilot who might make the job easier. 54 00:02:47,434 --> 00:02:49,528 Who's that? 55 00:02:49,603 --> 00:02:51,594 Tom Paris. 56 00:02:51,672 --> 00:02:53,697 Admiral Paris's son? 57 00:02:53,774 --> 00:02:55,299 Correct me 58 00:02:55,375 --> 00:02:57,469 if I'm wrong, but he's serving a sentence for... 59 00:02:57,544 --> 00:02:59,342 He's made some mistakes. 60 00:03:01,715 --> 00:03:04,309 But everybody deserves a second chance. 61 00:03:05,886 --> 00:03:07,411 I'll look into it. 62 00:03:10,257 --> 00:03:11,588 If it's not too late, 63 00:03:11,658 --> 00:03:14,025 I'd like to recalibrate the navigational sensors. 64 00:03:14,094 --> 00:03:15,619 I think I can enhance the range. 65 00:03:15,696 --> 00:03:18,722 Your coffee's not even cold, you're already making changes. 66 00:03:18,799 --> 00:03:20,062 Excuse us, Ensign. 67 00:03:20,133 --> 00:03:22,534 I like a ship that knows where it's going. 68 00:03:22,602 --> 00:03:25,799 I assure you, Voyager has the best sensors in the fleet. 69 00:03:25,872 --> 00:03:27,966 There's always room for improvement. 70 00:05:29,329 --> 00:05:30,262 The Bridge is clear. 71 00:05:30,330 --> 00:05:31,593 There's no sign of the weapon. 72 00:05:31,665 --> 00:05:32,791 Continue scanning. 73 00:05:32,866 --> 00:05:34,197 Acknowledged. 74 00:05:37,871 --> 00:05:39,464 Your briefing room. 75 00:05:39,539 --> 00:05:40,938 Starfleet's 76 00:05:41,074 --> 00:05:43,372 most up-to-date vessel and they still can't design 77 00:05:43,443 --> 00:05:45,537 a comfortable place to hold a meeting. 78 00:05:45,612 --> 00:05:46,943 What do you think, Ensign? 79 00:05:47,080 --> 00:05:48,707 Captain? 80 00:05:48,782 --> 00:05:51,149 What's your opinion of this room? 81 00:05:53,086 --> 00:05:55,111 It is an efficient design. 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,919 Well, there you have it, Admiral. 83 00:05:57,991 --> 00:05:59,220 It's efficient. 84 00:05:59,292 --> 00:06:00,657 I must be wrong. 85 00:06:00,727 --> 00:06:01,888 Carry on. 86 00:06:12,672 --> 00:06:14,106 We've added a new system 87 00:06:14,174 --> 00:06:16,905 we're thinking of installing throughout the fleet. 88 00:06:16,977 --> 00:06:18,570 The Emergency Medical Hologram. 89 00:06:18,645 --> 00:06:19,874 I'm up-to-date. 90 00:06:19,946 --> 00:06:21,209 Computer, activate EMH. 91 00:06:21,281 --> 00:06:23,648 Please state the nature of the medical emergency. 92 00:06:23,717 --> 00:06:24,809 It's programmed 93 00:06:24,885 --> 00:06:26,819 with over four million surgical procedures. 94 00:06:26,887 --> 00:06:29,151 Five million and the medical knowledge 95 00:06:29,222 --> 00:06:30,656 of over 3,000 cultures. 96 00:06:30,724 --> 00:06:32,158 Impressive. 97 00:06:32,225 --> 00:06:33,522 Did you call me to chitchat 98 00:06:33,593 --> 00:06:35,186 or is there an actual emergency? 99 00:06:35,262 --> 00:06:36,923 His personality could use some work. 100 00:06:36,997 --> 00:06:38,089 I'm designed to practice 101 00:06:38,164 --> 00:06:40,064 medicine as efficiently as possible. 102 00:06:40,133 --> 00:06:42,602 Small talk only compromises my performance. 103 00:06:42,669 --> 00:06:43,659 Thank you, Doctor. 104 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 Computer, deactivate EMH. 105 00:06:49,342 --> 00:06:50,639 Thank you. 106 00:07:01,521 --> 00:07:03,080 Hello. 107 00:07:03,156 --> 00:07:04,180 Sir. 108 00:07:04,257 --> 00:07:05,986 Lieutenant Carey. 109 00:07:06,059 --> 00:07:08,460 I don't think we've met. 110 00:07:08,528 --> 00:07:09,825 Jameson, Anna. 111 00:07:09,896 --> 00:07:11,887 Service number 860790. 112 00:07:11,965 --> 00:07:13,228 I'm not security. 113 00:07:13,300 --> 00:07:15,735 I'm just... trying to get to know 114 00:07:15,802 --> 00:07:17,998 all the new faces around here. 115 00:07:19,873 --> 00:07:21,307 What are you working on? 116 00:07:21,374 --> 00:07:25,072 I am attempting to realign the EPS manifolds. 117 00:07:25,145 --> 00:07:26,806 Do you need a hand? 118 00:07:26,880 --> 00:07:28,075 No. 119 00:07:28,148 --> 00:07:30,310 Well, maybe I'll see you in the Mess Hall later. 120 00:07:30,383 --> 00:07:31,316 Unlikely. 121 00:07:31,384 --> 00:07:32,510 Hmm? 122 00:07:32,585 --> 00:07:34,553 I am not a member of Voyager's crew. 123 00:07:34,621 --> 00:07:36,919 I'm on assignment here at Utopia Planitia. 124 00:07:37,057 --> 00:07:38,149 Too bad. 125 00:07:38,224 --> 00:07:41,159 Well... next time I'm in the neighborhood, 126 00:07:41,227 --> 00:07:43,195 I'll drop by and say hello. 127 00:08:00,814 --> 00:08:02,646 I wish Starfleet would give me more than three weeks. 128 00:08:02,716 --> 00:08:03,683 With a little more time, 129 00:08:03,750 --> 00:08:05,343 we could really explore the Badlands. 130 00:08:05,418 --> 00:08:06,681 You haven't changed a bit. 131 00:08:08,388 --> 00:08:09,787 Main Engineering. 132 00:08:09,856 --> 00:08:14,259 Class-9 warp drive, tricyclic input manifold. 133 00:08:16,196 --> 00:08:19,427 You'll be the first to test it in deep space. 134 00:08:33,546 --> 00:08:36,880 I've localized the temporal distortions-- 135 00:08:36,950 --> 00:08:38,850 Deck 4, Section 39. 136 00:09:04,778 --> 00:09:06,109 I've found the weapon. 137 00:09:06,179 --> 00:09:07,669 Begin the procedure. 138 00:09:19,592 --> 00:09:22,061 Problem? 139 00:09:22,128 --> 00:09:24,893 One of the EPS relays just went off-line. 140 00:09:25,031 --> 00:09:26,897 Voyager's first malfunction. 141 00:09:27,033 --> 00:09:28,228 I'm sorry, Captain. 142 00:09:28,301 --> 00:09:30,633 I tested those systems this morning. 143 00:09:30,703 --> 00:09:32,102 As you were, Lieutenant. 144 00:09:32,172 --> 00:09:34,470 I've been looking forward to getting my hands dirty. 145 00:09:34,541 --> 00:09:36,339 Hmm. 146 00:09:44,551 --> 00:09:46,280 The weapon is out of phase. 147 00:09:46,352 --> 00:09:48,821 You've sent me to the wrong time frame. 148 00:09:48,888 --> 00:09:51,516 At least we know where the weapon was placed. 149 00:09:51,591 --> 00:09:53,252 Now we have to determine when. 150 00:09:57,230 --> 00:09:59,289 This hatch is locked from the inside. 151 00:09:59,365 --> 00:10:00,696 This isn't a secure area. 152 00:10:00,767 --> 00:10:02,735 None of these hatches should be sealed. 153 00:10:02,802 --> 00:10:05,396 I'm reading some kind of chroniton flux. 154 00:10:05,472 --> 00:10:06,906 Chronitons? 155 00:10:06,973 --> 00:10:09,704 It's coming from inside this Jefferies tube. 156 00:10:09,776 --> 00:10:12,905 Patterson to Security. Seal off Deck 4. 157 00:10:15,648 --> 00:10:17,343 I've been detected. I must leave. 158 00:10:17,417 --> 00:10:19,579 There's too much interference from the weapon. 159 00:10:19,652 --> 00:10:21,677 Recalibrate your temporal transport beacon. 160 00:10:21,754 --> 00:10:23,085 Understood. 161 00:10:23,156 --> 00:10:25,716 We can access Section 39 through here. 162 00:10:31,397 --> 00:10:34,264 Scramble the locking mechanism before they get in. 163 00:10:34,334 --> 00:10:36,564 Hurry. They're approaching your coordinates. 164 00:10:36,636 --> 00:10:38,730 You'll need to reset the command controls. 165 00:10:38,805 --> 00:10:41,467 Stand by. We're trying to get you out of there. 166 00:10:59,025 --> 00:10:59,958 It's time. 167 00:11:00,026 --> 00:11:00,993 Pull her out. 168 00:11:01,127 --> 00:11:02,526 There's too much interference. 169 00:11:02,595 --> 00:11:03,585 If I transport her now, 170 00:11:03,663 --> 00:11:05,188 we'll damage her bionetic implants. 171 00:11:05,265 --> 00:11:06,926 If we don't, Captain Janeway's going to find her. 172 00:11:07,066 --> 00:11:08,124 It'll contaminate the timeline. 173 00:11:08,201 --> 00:11:09,532 - Sir... - Now. 174 00:11:11,738 --> 00:11:14,366 Temporal transport in progress. 175 00:11:29,589 --> 00:11:31,387 Question, Admiral. 176 00:11:31,457 --> 00:11:35,189 What causes a chroniton flux of .003? 177 00:11:35,261 --> 00:11:37,457 I don't know. 178 00:11:37,530 --> 00:11:42,696 Neither do I, but whoever or whatever it was... 179 00:11:42,769 --> 00:11:45,500 it's gone now. 180 00:11:48,575 --> 00:11:51,909 The subject is approaching the temporal threshold. 181 00:12:08,061 --> 00:12:10,325 I told you this was going to happen. 182 00:12:10,396 --> 00:12:11,693 She's dead. 183 00:12:27,347 --> 00:12:28,906 Any luck reviving her? 184 00:12:28,982 --> 00:12:29,949 No, sir. 185 00:12:30,016 --> 00:12:31,415 We'll have to recruit her again. 186 00:12:31,484 --> 00:12:33,953 Sir, a fourth jump, she could suffer neural damage-- 187 00:12:34,053 --> 00:12:35,418 even temporal psychosis. 188 00:12:35,488 --> 00:12:37,786 Unless we repair the timeline, she's going to die. 189 00:12:37,857 --> 00:12:40,792 We're giving her another chance to save her crew and herself. 190 00:12:40,860 --> 00:12:42,692 We'll go back and retrieve Seven of Nine 191 00:12:42,762 --> 00:12:44,355 a microsecond before the explosion. 192 00:12:44,430 --> 00:12:46,455 That way no one will notice she's gone. 193 00:12:46,532 --> 00:12:48,830 Tempus fugit, Lieutenant. 194 00:12:48,901 --> 00:12:51,165 Raise shields. 195 00:12:51,237 --> 00:12:57,506 Time frame-- Stardate 52861.274. Delta Quadrant. 196 00:12:57,577 --> 00:13:02,674 Spatial coordinates-- 87-Theta by 271. 197 00:13:02,749 --> 00:13:06,379 Target-- USS Voyager. 198 00:13:10,623 --> 00:13:12,614 Follow the light 199 00:13:12,692 --> 00:13:14,922 to the left, 200 00:13:14,994 --> 00:13:17,122 right, 201 00:13:17,196 --> 00:13:19,790 and up, 202 00:13:19,866 --> 00:13:21,197 and down. 203 00:13:23,636 --> 00:13:25,661 Hmm. 204 00:13:28,741 --> 00:13:31,540 I ran a complete self-diagnostic. 205 00:13:31,611 --> 00:13:33,272 Mm-hmm? 206 00:13:33,346 --> 00:13:35,440 At first, I thought my ocular implants 207 00:13:35,515 --> 00:13:36,607 were malfunctioning. 208 00:13:36,683 --> 00:13:39,709 However, after consulting the Starfleet medical database, 209 00:13:39,786 --> 00:13:42,255 I realize it's a flaw in my human physiology. 210 00:13:42,322 --> 00:13:44,791 Specifically? 211 00:13:44,857 --> 00:13:46,552 I'm experiencing dizziness, double vision. 212 00:13:46,626 --> 00:13:47,616 After considering 213 00:13:47,694 --> 00:13:49,560 all potential environmental and genetic factors, 214 00:13:49,629 --> 00:13:51,324 I've concluded that I am suffering 215 00:13:51,397 --> 00:13:52,956 from Albright-Salzman syndrome. 216 00:13:53,099 --> 00:13:54,965 A rare neurological condition 217 00:13:55,034 --> 00:13:57,662 that hasn't affected a single human being 218 00:13:57,737 --> 00:13:58,898 for over two centuries. 219 00:13:58,971 --> 00:14:00,598 Unlikely. 220 00:14:00,673 --> 00:14:02,607 Human physiology is imperfect-- 221 00:14:02,675 --> 00:14:05,042 susceptible to a variety of disorders. 222 00:14:05,111 --> 00:14:06,738 True, but in this instance, 223 00:14:06,813 --> 00:14:08,645 we can safely say you're suffering 224 00:14:08,715 --> 00:14:10,774 from a mild case of sensory aphasia... 225 00:14:10,850 --> 00:14:13,717 a minor disruption to your neuro-receptors. 226 00:14:13,786 --> 00:14:15,550 Neither rare, nor life-threatening. 227 00:14:15,621 --> 00:14:19,080 Apparently I was in need of a second opinion. 228 00:14:19,158 --> 00:14:21,559 That's the danger of self-diagnosis-- 229 00:14:21,627 --> 00:14:23,755 patients always assume the worst. 230 00:14:23,830 --> 00:14:25,389 This should clear it up. 231 00:14:31,504 --> 00:14:33,165 How do things look now? 232 00:14:33,239 --> 00:14:34,729 Normal. 233 00:14:34,807 --> 00:14:37,105 Doctor, please report to Sick Bay. 234 00:14:37,176 --> 00:14:38,268 On my way. 235 00:14:38,344 --> 00:14:40,642 Next time your human physiology fails you, 236 00:14:40,713 --> 00:14:41,942 don't consult the database. 237 00:14:42,014 --> 00:14:43,778 Just call me. 238 00:14:43,850 --> 00:14:45,944 You are the database. 239 00:14:46,052 --> 00:14:49,249 With two legs and a splendid bedside manner. 240 00:14:58,431 --> 00:15:00,160 A curious exercise. 241 00:15:00,233 --> 00:15:01,894 Yeah, Ping-Pong. 242 00:15:01,968 --> 00:15:03,094 You should try it. 243 00:15:03,169 --> 00:15:05,831 It's a great test of hand-eye coordination. 244 00:15:05,905 --> 00:15:07,395 I don't require testing. 245 00:15:07,473 --> 00:15:12,468 Yeah, so the Doc tells me-- a visual acuity index of 99.6. 246 00:15:13,980 --> 00:15:16,347 You know, you'd be great at this game. 247 00:15:16,416 --> 00:15:17,508 Why don't you be my partner 248 00:15:17,583 --> 00:15:19,051 in the doubles tournament tonight? 249 00:15:19,118 --> 00:15:20,449 Chapman was supposed to play, 250 00:15:20,520 --> 00:15:22,921 but he's come down with a nasty case of space sickness. 251 00:15:23,022 --> 00:15:24,217 I'm busy. 252 00:15:24,290 --> 00:15:25,416 Oh. 253 00:15:25,491 --> 00:15:26,617 Too bad. 254 00:15:26,692 --> 00:15:28,421 Well, I guess I'll have to tell B'Elanna 255 00:15:28,494 --> 00:15:30,189 that you thought you couldn't beat her. 256 00:15:30,263 --> 00:15:32,755 You're attempting to appeal to my vanity. 257 00:15:32,832 --> 00:15:34,561 Is it working? 258 00:15:34,634 --> 00:15:36,796 1 will consider your request. 259 00:15:36,869 --> 00:15:39,770 It's yes or no, Seven-- the tournament's tonight. 260 00:15:42,608 --> 00:15:43,598 Yes. 261 00:15:43,676 --> 00:15:44,700 Great. 262 00:15:44,777 --> 00:15:46,677 Meet me in the Mess Hall at 1900 hours. 263 00:15:46,746 --> 00:15:48,976 We'll get in a little practice first. 264 00:15:54,754 --> 00:15:57,189 Captain, you don't look well. 265 00:15:57,256 --> 00:15:58,655 Come in, please. 266 00:15:58,724 --> 00:15:59,953 I'm sure it's nothing serious. 267 00:16:00,092 --> 00:16:01,218 Symptoms? 268 00:16:01,294 --> 00:16:03,388 Nausea, dizziness. 269 00:16:03,463 --> 00:16:05,761 It looks like a simple case of space sickness-- 270 00:16:05,832 --> 00:16:07,391 the third one I've treated today. 271 00:16:07,467 --> 00:16:09,993 That's odd. We haven't run into any turbulence. 272 00:16:10,069 --> 00:16:11,730 It's possible the inertial dampers 273 00:16:11,804 --> 00:16:12,862 are out of alignment. 274 00:16:12,939 --> 00:16:14,737 Even so, I've been on some pretty rough rides. 275 00:16:14,807 --> 00:16:16,741 It's never affected me like this. 276 00:16:16,809 --> 00:16:18,299 It happens to everyone. 277 00:16:18,377 --> 00:16:22,371 20 milligrams of inaprovaline should restore your space legs. 278 00:16:22,448 --> 00:16:23,540 I'll check the dampers. 279 00:16:23,616 --> 00:16:25,141 Double-check your bio-readings. 280 00:16:25,218 --> 00:16:27,209 See if there's another explanation. 281 00:16:39,665 --> 00:16:40,928 Point, server. 282 00:16:41,033 --> 00:16:43,297 It's all in the wrist. 283 00:16:43,369 --> 00:16:44,768 Score? 284 00:16:44,837 --> 00:16:46,737 19-18. 285 00:16:56,782 --> 00:16:59,114 Say good night, Harry. 286 00:17:03,556 --> 00:17:05,581 What do you call that shot? 287 00:17:07,393 --> 00:17:09,589 I'm reading temporal distortions. 288 00:17:28,648 --> 00:17:29,581 Report. 289 00:17:29,649 --> 00:17:30,741 The temporal distortions 290 00:17:30,816 --> 00:17:32,750 are fracturing space-time throughout the ship. 291 00:17:32,818 --> 00:17:33,751 Cause? 292 00:17:33,819 --> 00:17:34,809 Unknown. 293 00:17:34,887 --> 00:17:37,254 They appear to be emanating from Deck 4, Section 39. 294 00:17:37,323 --> 00:17:38,813 We've already erected force fields, 295 00:17:38,891 --> 00:17:40,450 but they're not having much effect. 296 00:17:40,526 --> 00:17:42,426 If we can't find a way to stop them, 297 00:17:42,495 --> 00:17:43,929 they'll tear the ship apart. 298 00:17:44,063 --> 00:17:45,497 How much time do we have? 299 00:17:45,565 --> 00:17:46,828 Two hours, at most. 300 00:17:46,899 --> 00:17:49,095 Go to Deck 4 and find out what we're dealing with. 301 00:17:49,168 --> 00:17:51,830 Let's see if we can find a way to enhance the force fields. 302 00:17:56,642 --> 00:18:00,169 An injection a day keeps space sickness away. 303 00:18:00,246 --> 00:18:03,614 You try to be funny after treating 37 cases of nausea. 304 00:18:03,683 --> 00:18:04,673 Janeway to Sick Bay. 305 00:18:04,750 --> 00:18:05,876 Go ahead. 306 00:18:06,018 --> 00:18:07,645 We've found the source of our epidemic-- 307 00:18:07,720 --> 00:18:09,051 temporal distortions. 308 00:18:09,121 --> 00:18:11,112 I was beginning to suspect some kind of anomaly. 309 00:18:11,190 --> 00:18:12,419 I've designed a treatment 310 00:18:12,491 --> 00:18:14,186 that seems to be inhibiting the symptoms. 311 00:18:14,260 --> 00:18:15,193 Keep me posted. 312 00:18:15,261 --> 00:18:16,194 Aye, Captain. 313 00:18:16,262 --> 00:18:17,491 Neelix to the Doctor. 314 00:18:17,563 --> 00:18:19,827 I've got a medical emergency in the Mess Hall. 315 00:18:19,899 --> 00:18:21,458 Ensign Mannus is violently ill. 316 00:18:21,534 --> 00:18:22,626 On my way. 317 00:18:22,702 --> 00:18:23,863 Take over here. 318 00:18:28,741 --> 00:18:31,073 Doctor, shall I whip you up a photonic snack? 319 00:18:31,143 --> 00:18:32,508 Where's the medical emergency? 320 00:18:32,578 --> 00:18:34,478 I hope you're not referring to this pot roast. 321 00:18:34,547 --> 00:18:35,878 You called me a few minutes ago. 322 00:18:35,948 --> 00:18:37,279 You said Ensign Mannus was ill. 323 00:18:37,350 --> 00:18:38,283 1 did? 324 00:18:38,351 --> 00:18:39,318 Yes. 325 00:18:39,385 --> 00:18:40,819 Ensign Mannus is right over there. 326 00:18:40,886 --> 00:18:42,217 He came in an hour ago. 327 00:18:42,288 --> 00:18:44,188 He looks perfectly norm... 328 00:18:51,964 --> 00:18:53,432 Acute space sickness. 329 00:18:53,499 --> 00:18:55,194 Good thing you were here. 330 00:18:55,267 --> 00:18:57,827 I wouldn't have been, if you hadn't... 331 00:18:57,903 --> 00:18:59,871 Temporal distortions. 332 00:18:59,939 --> 00:19:00,929 Doctor? 333 00:19:01,040 --> 00:19:04,533 This is all starting to make sense. 334 00:19:04,610 --> 00:19:08,604 In Sick Bay, it's 1500 hours, 43 minutes, 335 00:19:08,681 --> 00:19:12,675 but in the Mess Hall, it's 1536. 336 00:19:12,752 --> 00:19:14,982 Seven minutes earlier. 337 00:19:15,054 --> 00:19:16,488 1 did get a call from you. 338 00:19:16,555 --> 00:19:18,284 You just haven't made it yet. 339 00:19:21,661 --> 00:19:23,425 Coffee, black. 340 00:19:26,298 --> 00:19:27,697 Come in. 341 00:19:27,767 --> 00:19:29,735 Before you say anything, 342 00:19:29,802 --> 00:19:31,896 let me remind you what happens to bearers of bad news. 343 00:19:32,038 --> 00:19:33,597 Don't kill the messenger. 344 00:19:33,673 --> 00:19:34,799 Go ahead, fire. 345 00:19:34,874 --> 00:19:37,002 It looks like these space-time fractures are growing stronger. 346 00:19:37,076 --> 00:19:39,204 We're detecting temporal paradoxes throughout the ship. 347 00:19:39,278 --> 00:19:40,473 Paradoxes? 348 00:19:40,546 --> 00:19:42,844 Internal chronometers show 349 00:19:42,915 --> 00:19:46,283 it's 0600 on Deck 9 and 0605 on Deck 13. 350 00:19:46,352 --> 00:19:49,014 Time's passing more quickly in some parts of the ship 351 00:19:49,088 --> 00:19:50,453 and slowing down in others. 352 00:19:50,523 --> 00:19:52,252 Maybe that explains why this coffee 353 00:19:52,324 --> 00:19:53,917 tastes like it's three days old. 354 00:19:54,026 --> 00:19:56,051 The same thing's been happening in the Mess Hall. 355 00:19:56,128 --> 00:19:58,563 Food replicated less than an hour ago is already spoiled. 356 00:19:58,631 --> 00:19:59,655 I've been working 357 00:19:59,732 --> 00:20:01,461 on a way to enhance our containment fields 358 00:20:01,534 --> 00:20:03,024 to keep the fractures from spreading. 359 00:20:03,102 --> 00:20:05,867 I'll get a team on it right away. 360 00:20:05,938 --> 00:20:07,167 In the meantime, we should evacuate 361 00:20:07,239 --> 00:20:08,832 the affected areas. 362 00:20:08,908 --> 00:20:09,841 See to it. 363 00:20:09,909 --> 00:20:11,604 There's one other problem. 364 00:20:11,677 --> 00:20:13,076 Turbolifts...Turbolifts... Turbolifts 2 and 3... 365 00:20:13,145 --> 00:20:14,544 2 and 3 are off-line... are off-line... so we've 366 00:20:14,613 --> 00:20:16,308 been using... so we've been using... the Jefferies tube. 367 00:20:16,382 --> 00:20:17,975 ...using the Jefferies tube. 368 00:20:24,690 --> 00:20:26,089 Captain? 369 00:20:26,158 --> 00:20:28,525 There's a temporal distortion intersecting this room. 370 00:20:28,594 --> 00:20:29,686 It's expanding. 371 00:20:29,762 --> 00:20:31,821 Time to test your new containment fields. 372 00:20:35,234 --> 00:20:37,328 This is where they're coming from. 373 00:20:37,403 --> 00:20:40,634 I still can't tell what's causing them. 374 00:20:47,613 --> 00:20:49,377 What is it? 375 00:20:49,448 --> 00:20:51,143 A piece of technology. 376 00:20:51,217 --> 00:20:53,686 It's emitting temporal distortions. 377 00:20:53,753 --> 00:20:55,687 Why can't I see it? 378 00:20:55,755 --> 00:21:00,249 My ocular implant can detect irregularities in space-time. 379 00:21:00,326 --> 00:21:01,623 Torres to Bridge. 380 00:21:01,694 --> 00:21:03,184 We've found the problem. 381 00:21:03,262 --> 00:21:06,288 There's some kind of device in Junction Beta-28. 382 00:21:06,365 --> 00:21:07,730 Beam it off the ship. 383 00:21:07,800 --> 00:21:10,394 I can't get a lock. 384 00:21:10,469 --> 00:21:14,372 The distortions are beginning to demolecularize the hull. 385 00:21:15,775 --> 00:21:17,300 Hull breach-- Ventral Section 14. 386 00:21:25,718 --> 00:21:27,914 Captain, I'm picking up a strange reading on Deck 4. 387 00:21:27,987 --> 00:21:29,477 What kind of reading? 388 00:21:29,555 --> 00:21:30,886 It's a chroniton flux-- .003. 389 00:21:30,956 --> 00:21:32,856 More distortions? 390 00:21:32,925 --> 00:21:34,689 I don't think so. 391 00:21:38,798 --> 00:21:40,129 Dry dock. 392 00:21:40,199 --> 00:21:41,894 Ma'am? 393 00:21:41,967 --> 00:21:43,958 The first time I saw these readings was... 394 00:21:44,036 --> 00:21:45,731 five years ago? 395 00:21:45,805 --> 00:21:47,500 Voyager was still in dry dock. 396 00:21:47,573 --> 00:21:49,234 Same readings, same location. 397 00:21:49,308 --> 00:21:50,571 What caused them? 398 00:21:50,643 --> 00:21:53,442 I never found out. 399 00:21:55,681 --> 00:21:57,547 We're losing structural integrity. 400 00:21:57,616 --> 00:21:59,516 Multiple breaches-- all decks. 401 00:21:59,585 --> 00:22:01,519 Emergency systems are failing. 402 00:22:01,587 --> 00:22:04,056 The distortions are ripping us apart. 403 00:22:04,123 --> 00:22:05,921 We have to abandon ship. 404 00:22:08,494 --> 00:22:10,690 All hands, this is the Captain. 405 00:22:10,763 --> 00:22:13,460 Proceed to the escape pods and abandon ship. 406 00:22:13,532 --> 00:22:16,024 Repeat: Abandon ship. 407 00:22:16,101 --> 00:22:19,503 Program the pods for a heading of 178 mark 4. 408 00:22:19,572 --> 00:22:21,939 We'll rendezvous in orbit of an M-Class planet 409 00:22:22,041 --> 00:22:23,440 at those coordinates. 410 00:22:23,509 --> 00:22:25,773 Repeat: All hands, 411 00:22:25,845 --> 00:22:28,314 proceed to the escape pods and abandon ship. 412 00:22:33,786 --> 00:22:35,481 Identify yourselves. 413 00:22:35,554 --> 00:22:36,919 No time. 414 00:23:06,719 --> 00:23:07,880 Welcome back. 415 00:23:07,953 --> 00:23:09,580 Why have you brought me here? 416 00:23:09,655 --> 00:23:12,386 For some reason, I always think you'll remember. 417 00:23:12,458 --> 00:23:13,550 I'm Captain Braxton. 418 00:23:13,626 --> 00:23:15,094 This is Lieutenant Ducane. 419 00:23:15,160 --> 00:23:18,562 You're aboard the Federation Timeship Relativity. 420 00:23:18,631 --> 00:23:20,656 I'm no longer in the 24th century. 421 00:23:20,733 --> 00:23:21,859 No. 422 00:23:21,934 --> 00:23:23,925 For you, it's almost 500 years later. 423 00:23:24,069 --> 00:23:26,299 We've brought you here to help us solve a mystery. 424 00:23:26,372 --> 00:23:27,635 Someone-- we don't know who-- 425 00:23:27,706 --> 00:23:29,800 has planted a weapon aboard Voyager. 426 00:23:29,875 --> 00:23:31,934 It's designed to fracture space-time 427 00:23:32,077 --> 00:23:34,307 within a radius of 150 meters. 428 00:23:34,380 --> 00:23:35,779 Why do you need me? 429 00:23:35,848 --> 00:23:37,111 Your ocular implant. 430 00:23:37,182 --> 00:23:39,378 It can detect disruptions in space-time 431 00:23:39,451 --> 00:23:40,816 better than our sensors. 432 00:23:40,886 --> 00:23:43,514 You're more familiar with Voyager and her crew, 433 00:23:43,589 --> 00:23:46,217 less likely to arouse suspicion. 434 00:23:48,260 --> 00:23:50,354 So far, you've been quite useful. 435 00:23:50,429 --> 00:23:51,555 So far? 436 00:23:51,630 --> 00:23:54,497 We've recruited you twice before for this mission. 437 00:23:54,566 --> 00:23:55,590 Take a look. 438 00:24:00,205 --> 00:24:01,969 A force-3 temporal disrupter. 439 00:24:02,041 --> 00:24:03,406 Your previous attempts 440 00:24:03,475 --> 00:24:05,000 to disable it have been unsuccessful. 441 00:24:05,077 --> 00:24:06,841 We're trying to catch the saboteur 442 00:24:06,912 --> 00:24:09,142 before he places the weapon on Voyager. 443 00:24:09,214 --> 00:24:10,477 Do you have a suspect? 444 00:24:10,549 --> 00:24:11,607 Not yet. 445 00:24:11,684 --> 00:24:13,914 Do you know when the device was placed? 446 00:24:13,986 --> 00:24:17,513 Not precisely, but we've narrowed the window to a period 447 00:24:17,589 --> 00:24:19,614 two years before you joined the crew 448 00:24:19,692 --> 00:24:22,093 when the ship was under attack. 449 00:24:22,161 --> 00:24:23,925 Species 329-- the Kazon. 450 00:24:24,063 --> 00:24:25,531 Our database indicates that Voyager 451 00:24:25,597 --> 00:24:27,326 was boarded twice during that period. 452 00:24:27,399 --> 00:24:28,924 The Kazon are an inferior species. 453 00:24:29,068 --> 00:24:31,093 They don't possess the technology to create 454 00:24:31,170 --> 00:24:32,228 such a complex weapon. 455 00:24:32,304 --> 00:24:34,602 We believe the saboteur infiltrated this time frame 456 00:24:34,673 --> 00:24:36,232 because Voyager's shields were down. 457 00:24:36,308 --> 00:24:40,404 It was the perfect opportunity to evade detection. 458 00:24:40,479 --> 00:24:42,573 If I fail, you will recruit me again. 459 00:24:42,648 --> 00:24:44,673 If necessary. 460 00:24:44,750 --> 00:24:46,377 But this will be the third time 461 00:24:46,452 --> 00:24:48,944 you're going to be removed from your time frame. 462 00:24:49,088 --> 00:24:51,682 If we do it a fourth, there could be certain... 463 00:24:51,757 --> 00:24:52,781 side effects. 464 00:24:52,858 --> 00:24:53,791 Side effects. 465 00:24:53,859 --> 00:24:56,760 You might experience sensory aphasia. 466 00:24:56,829 --> 00:24:58,558 It affects the cerebral cortex 467 00:24:58,630 --> 00:25:00,860 and can lead to temporal psychosis. 468 00:25:00,933 --> 00:25:04,062 But in your case, we're hoping third time's a charm, eh? 469 00:25:04,136 --> 00:25:05,433 I'll do my best. 470 00:25:05,504 --> 00:25:07,302 Bring her up to date on our protocols. 471 00:25:07,373 --> 00:25:09,102 Aye, sir. 472 00:25:09,174 --> 00:25:12,200 When you're finished here, meet me in Holo-Matrix 1. 473 00:25:12,277 --> 00:25:13,802 I've prepared a simulation. 474 00:25:19,451 --> 00:25:21,419 Let's see how much you've assimilated. 475 00:25:21,487 --> 00:25:22,784 The Dali Paradox? 476 00:25:22,855 --> 00:25:24,687 Also known as the melting clock effect. 477 00:25:24,757 --> 00:25:26,486 It refers to a temporal fissure 478 00:25:26,558 --> 00:25:29,323 which slows the passage of time to a gradual halt. 479 00:25:29,395 --> 00:25:30,556 The Pogo Paradox? 480 00:25:30,629 --> 00:25:31,858 A causality loop 481 00:25:31,930 --> 00:25:33,921 in which interference to prevent an event 482 00:25:34,033 --> 00:25:35,694 actually triggers the same event. 483 00:25:35,768 --> 00:25:36,735 Excellent. 484 00:25:36,802 --> 00:25:38,361 Can you give me an example? 485 00:25:38,437 --> 00:25:40,405 The Borg once traveled back in time 486 00:25:40,472 --> 00:25:43,373 to stop Zephram Cochrane from breaking the warp barrier. 487 00:25:43,442 --> 00:25:45,137 They succeeded, but that, in turn 488 00:25:45,210 --> 00:25:47,508 led the Starship Enterprise to intervene. 489 00:25:47,579 --> 00:25:48,944 They assisted Cochrane 490 00:25:49,014 --> 00:25:51,346 with the flight the Borg were trying to prevent. 491 00:25:51,417 --> 00:25:52,748 Causal loop complete. 492 00:25:52,818 --> 00:25:55,913 So, in a way, the Federation owes its existence to the Borg? 493 00:25:55,988 --> 00:25:57,353 You're welcome. 494 00:25:57,423 --> 00:25:59,323 The Seven of Nine Paradox. 495 00:25:59,391 --> 00:26:00,859 I beg your pardon? 496 00:26:00,926 --> 00:26:03,293 How we do know that my presence on Voyager 497 00:26:03,362 --> 00:26:04,887 will not alter the timeline? 498 00:26:05,030 --> 00:26:07,431 You know, you've asked me this every time? 499 00:26:07,499 --> 00:26:08,898 What's been your response? 500 00:26:09,034 --> 00:26:11,594 That uncertainty is part of the equation. 501 00:26:11,670 --> 00:26:14,298 We don't know what's going to happen. 502 00:26:14,373 --> 00:26:16,569 I don't enjoy uncertainty. 503 00:26:16,642 --> 00:26:20,476 Neither do I, but I trust Captain Braxton's instincts 504 00:26:20,546 --> 00:26:23,846 just as you trust Captain Janeway's. 505 00:26:23,916 --> 00:26:25,384 This is a simulation 506 00:26:25,451 --> 00:26:27,681 of Junction 49 on Voyager's fourth deck. 507 00:26:27,753 --> 00:26:30,723 Thanks to you, we've learned that the temporal disrupter 508 00:26:30,789 --> 00:26:32,484 was, and will be, concealed here. 509 00:26:32,558 --> 00:26:36,358 I gave up trying to keep my tenses straight years ago. 510 00:26:36,428 --> 00:26:37,918 How will I disarm it? 511 00:26:37,996 --> 00:26:40,397 You've already tried... unsuccessfully. 512 00:26:40,466 --> 00:26:42,434 The weapon's out of phase. 513 00:26:42,501 --> 00:26:45,732 You'll have to find the saboteur before he plants it. 514 00:26:45,804 --> 00:26:47,932 This will detect any chroniton flux 515 00:26:48,006 --> 00:26:50,737 other than your own, and I'm authorizing you 516 00:26:50,809 --> 00:26:53,244 to use whatever force may be necessary. 517 00:26:53,312 --> 00:26:55,508 Understood. 518 00:26:55,581 --> 00:26:58,380 One more thing-- watch out for the Janeway factor. 519 00:26:58,450 --> 00:27:01,044 I am not familiar with that protocol. 520 00:27:01,120 --> 00:27:03,646 Your Captain has a knack for sticking her nose 521 00:27:03,722 --> 00:27:04,985 where it doesn't belong, 522 00:27:05,057 --> 00:27:07,253 especially when it comes to time travel. 523 00:27:07,326 --> 00:27:09,351 Captain Janeway is quite resourceful. 524 00:27:09,428 --> 00:27:12,090 Has it occurred to you that she may be helpful? 525 00:27:12,164 --> 00:27:14,223 Helpful? That woman has been responsible 526 00:27:14,299 --> 00:27:15,892 for three major temporal incursions. 527 00:27:15,968 --> 00:27:17,402 No doubt creating numerous paradoxes. 528 00:27:17,469 --> 00:27:21,235 And who do you think had to repair the damage? Me. 529 00:27:21,306 --> 00:27:23,570 She's reckless; she has no regard 530 00:27:23,642 --> 00:27:25,576 for the integrity of the timeline. 531 00:27:25,644 --> 00:27:26,839 I asked for her help once. 532 00:27:26,912 --> 00:27:28,812 She refused, and I ended up stranded 533 00:27:28,881 --> 00:27:30,246 in the late 20th century. 534 00:27:30,315 --> 00:27:32,374 Have you ever been to that time frame? 535 00:27:32,451 --> 00:27:34,385 No. 536 00:27:34,453 --> 00:27:36,012 Well, I don't recommend it. 537 00:27:36,088 --> 00:27:39,422 After three decades with those post-industrial barbarians, 538 00:27:39,491 --> 00:27:42,051 I had to go through extensive rehabilitation 539 00:27:42,127 --> 00:27:43,891 before I could return to duty. 540 00:27:43,962 --> 00:27:45,555 Avoid contact with Janeway. 541 00:27:45,631 --> 00:27:47,929 That's an order. 542 00:27:48,033 --> 00:27:50,400 Yes... sir. 543 00:27:54,640 --> 00:27:58,167 This will occlude your Borg implants. 544 00:27:58,243 --> 00:27:59,335 Ready? 545 00:27:59,411 --> 00:28:00,537 Yes. 546 00:28:00,612 --> 00:28:02,706 We have a saying in our line of work: 547 00:28:02,781 --> 00:28:04,715 "There's no time like the past." 548 00:28:04,783 --> 00:28:05,978 Raise shields. 549 00:28:06,051 --> 00:28:10,818 Time frame-- Stardate 49123.5621. Delta Quadrant. 550 00:28:10,889 --> 00:28:15,554 Spatial coordinates-- 21 Alpha Prime by 936 Zeta. 551 00:28:15,627 --> 00:28:19,120 Target-- USS Voyager. 552 00:28:21,400 --> 00:28:22,890 All hands to battle stations. 553 00:28:23,035 --> 00:28:24,127 We're under attack. 554 00:28:24,203 --> 00:28:26,194 Repeat: All hands to battle stations. 555 00:28:51,763 --> 00:28:53,731 Return fire. 556 00:28:53,799 --> 00:28:55,699 They're dropping spatial charges. 557 00:28:55,767 --> 00:28:58,259 Evasive maneuvers. 558 00:29:00,739 --> 00:29:02,537 Shields down to 20 percent. 559 00:29:02,608 --> 00:29:05,009 Another Kazon ship is approaching. 560 00:29:07,579 --> 00:29:09,877 Janeway to Engineering. We need warp engines. 561 00:29:09,948 --> 00:29:11,211 I can't give them to you-- 562 00:29:11,283 --> 00:29:13,513 not until I've repaired the containment generator. 563 00:29:13,585 --> 00:29:14,575 Time? 564 00:29:14,653 --> 00:29:16,143 I'll need ten minutes, at least. 565 00:29:17,456 --> 00:29:20,289 Captain, I'm picking up a strange reading on Deck 4. 566 00:29:20,359 --> 00:29:21,690 What kind of reading? 567 00:29:21,760 --> 00:29:24,593 It's a chroniton flux-- .003. 568 00:29:27,966 --> 00:29:29,730 Any idea what's causing it? 569 00:29:29,801 --> 00:29:31,929 Not yet. 570 00:29:33,238 --> 00:29:36,833 It could be random interference from Kazon weapons fire. 571 00:29:36,908 --> 00:29:37,898 I don't think so. 572 00:29:37,976 --> 00:29:41,674 I've seen these readings before. 573 00:29:57,663 --> 00:29:59,893 There's no sign of the weapon. 574 00:29:59,965 --> 00:30:01,592 Any uninvited guests? 575 00:30:02,768 --> 00:30:04,258 Not yet. 576 00:30:05,871 --> 00:30:08,932 The lead vessel's been disabled; the others are regrouping. 577 00:30:09,007 --> 00:30:09,940 B'Elanna, status? 578 00:30:10,075 --> 00:30:11,372 Warp drive's on line, 579 00:30:11,443 --> 00:30:13,775 but the containment field's still unstable. 580 00:30:13,845 --> 00:30:15,813 Warp 2 is the best I can give you. 581 00:30:15,881 --> 00:30:17,212 I'll take it. 582 00:30:17,282 --> 00:30:19,080 Engage. 583 00:30:26,858 --> 00:30:28,553 They're not pursuing. 584 00:30:28,627 --> 00:30:30,095 Dry dock. 585 00:30:30,162 --> 00:30:31,459 Ma'am? 586 00:30:31,530 --> 00:30:34,966 The first time I saw these readings was over two years ago 587 00:30:35,033 --> 00:30:36,762 when Voyager was in dry dock. 588 00:30:36,835 --> 00:30:38,803 Same readings, same location. 589 00:30:38,870 --> 00:30:39,803 What caused them? 590 00:30:39,871 --> 00:30:40,804 I never found out. 591 00:30:40,872 --> 00:30:41,839 The signal vanished 592 00:30:41,907 --> 00:30:43,272 before we could isolate it. 593 00:30:43,342 --> 00:30:45,902 Erect a level-10 force field around that section. 594 00:30:45,977 --> 00:30:48,605 Is this really the time to be chasing sensor ghosts? 595 00:30:48,680 --> 00:30:51,479 Something tells me this is more than a coincidence. 596 00:30:51,550 --> 00:30:53,814 Seal off Deck 4. Tuvok, you're with me. 597 00:30:59,925 --> 00:31:02,690 They've erected force fields around my location. 598 00:31:02,761 --> 00:31:04,195 I may have been detected. 599 00:31:04,262 --> 00:31:05,320 How shall I proceed? 600 00:31:07,599 --> 00:31:08,760 Lieutenant, respond. 601 00:31:08,834 --> 00:31:10,063 What's wrong? 602 00:31:10,135 --> 00:31:12,331 The force fields are blocking our transmissions. 603 00:31:12,404 --> 00:31:13,565 Compensate. 604 00:31:15,207 --> 00:31:16,936 Seven of Nine, report. 605 00:31:17,042 --> 00:31:18,407 Relativity, are you there? 606 00:31:18,477 --> 00:31:20,309 It's no use, sir; she can't hear us. 607 00:31:32,557 --> 00:31:35,652 I don't believe we've been introduced, Ensign. 608 00:31:35,727 --> 00:31:37,354 Lower the force field. 609 00:31:38,563 --> 00:31:39,655 I stand corrected. 610 00:31:39,731 --> 00:31:41,426 We have met. 611 00:31:41,500 --> 00:31:43,195 Utopia Planitia. 612 00:31:43,268 --> 00:31:44,702 The briefing room. 613 00:31:44,770 --> 00:31:47,171 You told me it was "efficient." 614 00:31:47,239 --> 00:31:47,967 Janeway... 615 00:31:48,106 --> 00:31:50,074 You've mistaken me for someone else. 616 00:31:50,142 --> 00:31:51,701 Oh, I don't think so. 617 00:31:51,777 --> 00:31:54,212 So, here you are, two years later 618 00:31:54,279 --> 00:31:55,769 on the other side of the galaxy. 619 00:31:55,847 --> 00:31:56,973 Imagine that. 620 00:31:57,115 --> 00:31:59,709 You are preventing me from completing a vital mission. 621 00:31:59,785 --> 00:32:02,311 Who are you, and what are you doing on my ship? 622 00:32:02,387 --> 00:32:03,582 Don't say anything. 623 00:32:03,655 --> 00:32:05,521 She can't hear you, sir. 624 00:32:05,590 --> 00:32:07,718 My designation is irrelevant, but I assure you I have 625 00:32:07,793 --> 00:32:08,726 no hostile intentions. 626 00:32:08,794 --> 00:32:10,558 Somehow, I don't find that very comforting. 627 00:32:10,629 --> 00:32:12,597 Are you working with the Kazon? 628 00:32:12,664 --> 00:32:13,631 No, I am not. 629 00:32:13,698 --> 00:32:15,894 I'm detecting biomechanical implants. 630 00:32:15,967 --> 00:32:18,493 They have a Borg signature. 631 00:32:18,570 --> 00:32:20,163 Janeway to the Bridge. 632 00:32:20,238 --> 00:32:21,535 Scan the vicinity for Borg ships. 633 00:32:21,606 --> 00:32:22,539 Did you say Borg? 634 00:32:22,607 --> 00:32:23,540 Do it. 635 00:32:23,608 --> 00:32:25,042 You will find none. 636 00:32:25,110 --> 00:32:26,373 Then how did you get here? 637 00:32:26,445 --> 00:32:28,539 I'm no longer Borg. 638 00:32:28,613 --> 00:32:30,206 Then who are you? 639 00:32:31,616 --> 00:32:33,550 I can't answer your questions. 640 00:32:33,618 --> 00:32:34,380 Good. 641 00:32:34,453 --> 00:32:35,386 Why not? 642 00:32:35,454 --> 00:32:36,444 It would be a violation 643 00:32:36,521 --> 00:32:37,955 of the Temporal Prime Directive. 644 00:32:38,023 --> 00:32:39,582 You're from another time? 645 00:32:39,658 --> 00:32:41,524 Yes. 646 00:32:41,593 --> 00:32:42,424 No... 647 00:32:42,494 --> 00:32:44,053 Who sent you? 648 00:32:44,129 --> 00:32:45,119 I can't tell you that. 649 00:32:45,197 --> 00:32:47,188 I would be risking damage to the timeline. 650 00:32:47,265 --> 00:32:49,063 I don't care if history itself comes unraveled. 651 00:32:49,134 --> 00:32:51,102 I want to know why you're on my ship. 652 00:32:53,939 --> 00:32:55,270 What's that? 653 00:32:55,340 --> 00:32:57,274 You must release me. 654 00:32:57,342 --> 00:32:58,776 Why? 655 00:32:58,844 --> 00:33:01,643 Voyager is in grave danger. 656 00:33:01,713 --> 00:33:03,078 So we've noticed. 657 00:33:03,148 --> 00:33:05,173 Not from the Kazon, from an act of sabotage. 658 00:33:05,250 --> 00:33:07,617 I've been sent here to stop it. 659 00:33:07,686 --> 00:33:09,552 The intruder has already boarded the ship. 660 00:33:09,621 --> 00:33:11,919 Please, your lives depend on it. 661 00:33:12,023 --> 00:33:14,924 You're not going anywhere until you tell me what's happening. 662 00:33:15,994 --> 00:33:16,927 My name is Seven of Nine. 663 00:33:16,995 --> 00:33:18,759 I'm a member of your crew-- 664 00:33:18,830 --> 00:33:21,629 rather, I will be a member of your crew. 665 00:33:21,700 --> 00:33:23,930 I've traveled back in time to try to prevent a disaster 666 00:33:24,035 --> 00:33:25,093 that will destroy Voyager. 667 00:33:25,170 --> 00:33:26,103 Get her out of there. 668 00:33:26,171 --> 00:33:27,138 I'm trying. 669 00:33:28,373 --> 00:33:30,364 Let's see if I've got this straight. 670 00:33:30,442 --> 00:33:34,470 You're a Borg drone attempting to prevent a disaster 671 00:33:34,546 --> 00:33:37,106 that won't occur for another three years. 672 00:33:37,182 --> 00:33:39,651 Three years, six months, and two days. 673 00:33:40,719 --> 00:33:42,551 Does this make any sense to you? 674 00:33:42,621 --> 00:33:44,953 Like most time paradoxes, it's implausible, 675 00:33:45,023 --> 00:33:47,321 but not necessarily illogical. 676 00:33:47,392 --> 00:33:49,121 Captain... 677 00:33:49,194 --> 00:33:52,323 when you take me from the Borg, you are going to tell me 678 00:33:52,397 --> 00:33:55,196 that part of being human is learning to trust. 679 00:33:55,267 --> 00:33:58,202 Trust me. Now. 680 00:34:05,944 --> 00:34:07,878 Lower the force field. 681 00:34:13,084 --> 00:34:15,610 Seven of Nine to Braxton. Respond. 682 00:34:15,687 --> 00:34:17,621 Stay where you are. We're pulling you out. 683 00:34:17,689 --> 00:34:20,124 That would be unwise. I am pursuing the saboteur... 684 00:34:20,191 --> 00:34:22,125 with Captain Janeway's assistance. 685 00:34:24,429 --> 00:34:26,454 Tempus fugit. 686 00:34:28,700 --> 00:34:30,566 Proceed. 687 00:34:30,635 --> 00:34:31,727 Yes, sir. 688 00:34:33,204 --> 00:34:35,434 The intruder is in Junction 52 Beta. 689 00:34:35,507 --> 00:34:37,032 Take the starboard hatch. 690 00:34:37,108 --> 00:34:38,872 Aye, Captain. 691 00:34:45,550 --> 00:34:47,279 Captain Braxton... 692 00:34:56,995 --> 00:34:58,360 Lower the temporal disruptor. 693 00:34:59,864 --> 00:35:01,195 It's armed. 694 00:35:01,266 --> 00:35:02,995 I'll activate it. 695 00:35:03,068 --> 00:35:05,036 Lower your weapons. 696 00:35:09,107 --> 00:35:10,506 Janeway... 697 00:35:10,575 --> 00:35:12,509 Have we met? 698 00:35:12,577 --> 00:35:14,841 Too many times, but you wouldn't remember. 699 00:35:14,913 --> 00:35:16,278 They haven't occurred yet. 700 00:35:16,348 --> 00:35:17,907 Seven of Nine, report. 701 00:35:18,016 --> 00:35:20,110 I have located the saboteur. 702 00:35:20,185 --> 00:35:21,311 Who is it? 703 00:35:21,386 --> 00:35:23,878 It's you, Captain Braxton. 704 00:35:23,955 --> 00:35:25,013 Me? 705 00:35:25,090 --> 00:35:26,455 More accurately, a future you. 706 00:35:26,524 --> 00:35:28,891 Now, let me complete our mission. 707 00:35:28,960 --> 00:35:32,419 Our mission? I don't know what you're talking about. 708 00:35:32,497 --> 00:35:33,555 Listen... 709 00:35:33,632 --> 00:35:34,929 very carefully. 710 00:35:35,066 --> 00:35:37,034 The circumstances of your life 711 00:35:37,102 --> 00:35:39,093 are going to change in the next few years. 712 00:35:39,170 --> 00:35:41,264 You'll be sent into rehabilitation again, 713 00:35:41,339 --> 00:35:42,568 forced to retire. 714 00:35:42,641 --> 00:35:44,735 And it's all because of Voyager. 715 00:35:44,809 --> 00:35:47,073 Captain, I believe your future self 716 00:35:47,145 --> 00:35:49,614 is suffering from temporal psychosis. 717 00:35:49,681 --> 00:35:51,376 Well, of course, I am, you pedantic drone. 718 00:35:51,449 --> 00:35:54,817 The only way for me... for us to recover 719 00:35:54,886 --> 00:35:57,184 is to obliterate Voyager from the timeline. 720 00:35:57,255 --> 00:35:59,952 That way, none of the events that caused this illness 721 00:36:00,025 --> 00:36:01,117 will have occurred. 722 00:36:01,192 --> 00:36:02,387 What events? 723 00:36:02,460 --> 00:36:05,760 30 years of exile on 20th century Earth, 724 00:36:05,830 --> 00:36:08,891 the temporal inversion in the Takara Sector, 725 00:36:09,000 --> 00:36:12,459 three violations that I had to repair. 726 00:36:12,537 --> 00:36:14,562 Can you get a lock on him? 727 00:36:14,639 --> 00:36:17,336 Negative. He's activated a dispersal node. 728 00:36:17,409 --> 00:36:20,174 I should say... you've activated 729 00:36:20,245 --> 00:36:21,235 a dispersal node. 730 00:36:21,312 --> 00:36:22,473 Don't be absurd. 731 00:36:22,547 --> 00:36:24,743 I have no wish to sabotage Voyager. 732 00:36:24,816 --> 00:36:26,341 Not yet. 733 00:36:26,418 --> 00:36:28,284 Remodulate the transporters. 734 00:36:28,353 --> 00:36:31,516 Find a way to cut through the interference. 735 00:36:32,757 --> 00:36:34,657 I gave you an order, Lieutenant. 736 00:36:34,726 --> 00:36:36,820 I'm sorry, sir. 737 00:36:36,895 --> 00:36:38,920 I'm taking command of this vessel... 738 00:36:38,997 --> 00:36:40,692 and I'm relieving you of duty 739 00:36:40,765 --> 00:36:43,632 for crimes... you're going to commit. 740 00:36:43,702 --> 00:36:45,431 I haven't done anything. 741 00:36:46,504 --> 00:36:48,336 Seven of Nine... 742 00:36:48,406 --> 00:36:49,771 apprehend Braxton. 743 00:36:53,344 --> 00:36:54,834 No. 744 00:36:58,917 --> 00:37:00,783 Relativity, he's escaped. 745 00:37:00,852 --> 00:37:01,944 I'm tracking him. 746 00:37:02,020 --> 00:37:04,387 He's traveled to another time frame... 747 00:37:04,456 --> 00:37:05,821 two years earlier. 748 00:37:05,890 --> 00:37:07,790 Transport me to those coordinates. 749 00:37:07,859 --> 00:37:09,691 That would be your fourth jump. 750 00:37:09,761 --> 00:37:12,230 I am aware of the risks. 751 00:37:12,297 --> 00:37:14,561 Stand by. 752 00:37:14,632 --> 00:37:17,329 Thank you for your assistance. 753 00:37:39,157 --> 00:37:40,921 There's still some work to be done, 754 00:37:41,025 --> 00:37:42,754 but, uh, once the sawdust clears, 755 00:37:42,827 --> 00:37:44,295 I think you'll be impressed. 756 00:37:44,362 --> 00:37:47,354 Voyager may not be as big as a Galaxy-class ship, 757 00:37:47,432 --> 00:37:48,866 but she's... 758 00:37:50,935 --> 00:37:52,369 Take cover! 759 00:37:56,241 --> 00:37:58,869 Security, report to Deck 4, Section 12. 760 00:37:58,943 --> 00:38:01,776 Erect force fields around all access points. 761 00:38:02,947 --> 00:38:05,075 Is this part of the tour? 762 00:38:28,706 --> 00:38:30,105 I've lost him. 763 00:38:30,175 --> 00:38:32,701 He's still on Voyager, but he's gone five years ahead. 764 00:38:34,813 --> 00:38:36,577 Initiate transport. 765 00:38:52,864 --> 00:38:54,161 Point, server. 766 00:38:54,232 --> 00:38:56,496 It's all in the wrist. 767 00:38:56,568 --> 00:38:57,933 Score? 768 00:38:58,036 --> 00:38:59,936 19-18. 769 00:39:02,173 --> 00:39:03,572 Who are you? 770 00:39:08,580 --> 00:39:10,947 Bridge, intruder alert, Deck 2. 771 00:39:25,930 --> 00:39:27,022 Explain. 772 00:39:27,098 --> 00:39:29,089 No time. You must apprehend him. 773 00:39:29,167 --> 00:39:31,192 He's trying to destroy Voyager. 774 00:39:31,269 --> 00:39:32,498 Seven of Nine, status. 775 00:39:32,570 --> 00:39:35,232 I am incapacitated-- it's sensory aphasia. 776 00:39:35,306 --> 00:39:36,364 Stand by. 777 00:39:36,441 --> 00:39:38,142 I'm pulling you out. 778 00:39:38,209 --> 00:39:39,472 Stop him. 779 00:39:39,544 --> 00:39:41,478 Your future depends on it. 780 00:39:53,458 --> 00:39:55,119 Braxton? 781 00:39:55,193 --> 00:39:56,820 I disabled his tricorder. 782 00:39:56,895 --> 00:39:58,056 He's trapped there. 783 00:39:58,129 --> 00:40:00,188 Seven of Nine is pursuing him. 784 00:40:00,265 --> 00:40:01,528 She is efficient. 785 00:40:01,599 --> 00:40:03,192 She will succeed. 786 00:40:03,268 --> 00:40:04,633 Let's hope so... 787 00:40:04,702 --> 00:40:06,932 because we've run out of options. 788 00:40:17,181 --> 00:40:18,774 You again. 789 00:40:18,850 --> 00:40:21,342 I don't believe we've met, Ensign. 790 00:40:23,721 --> 00:40:25,211 No, I'm wrong. 791 00:40:25,290 --> 00:40:27,918 We have met. 792 00:40:27,992 --> 00:40:29,824 Captain Braxton. 793 00:40:29,894 --> 00:40:31,259 Not anymore. 794 00:40:31,329 --> 00:40:33,957 I've lost my rank, thanks to you. 795 00:40:34,098 --> 00:40:36,829 Seven of Nine to Seven of Nine. 796 00:40:36,901 --> 00:40:37,925 What's your status? 797 00:40:38,002 --> 00:40:39,436 We've apprehended Braxton. 798 00:40:39,504 --> 00:40:40,869 How shall we proceed? 799 00:40:40,939 --> 00:40:42,373 Stand by. 800 00:40:54,519 --> 00:40:57,216 Long time no see. 801 00:41:01,926 --> 00:41:03,519 Are you all right, Seven? 802 00:41:03,594 --> 00:41:07,462 I believe we've just prevented Voyager's destruction. 803 00:41:07,532 --> 00:41:09,899 Would you care to explain how you... 804 00:41:25,016 --> 00:41:27,747 The Timeship Relativity. 805 00:41:27,819 --> 00:41:29,082 We need your help. 806 00:41:29,153 --> 00:41:30,917 This Seven of Nine stopped Braxton, 807 00:41:30,989 --> 00:41:32,218 but she created 808 00:41:32,290 --> 00:41:34,418 several temporal incursions along the way. 809 00:41:34,492 --> 00:41:36,961 She instigated a phaser fight at Utopia Planetia; 810 00:41:37,061 --> 00:41:39,120 she was seen by you and Lieutenant Tuvok 811 00:41:39,197 --> 00:41:41,131 two years before she joined your crew; 812 00:41:41,199 --> 00:41:43,224 and she interacted with her past self 813 00:41:43,301 --> 00:41:46,327 in front of 15 crew members at a Ping-Pong tournament 814 00:41:46,404 --> 00:41:50,341 approximately six minutes ago-- your time frame, of course. 815 00:41:50,408 --> 00:41:52,069 Of course. 816 00:41:52,143 --> 00:41:54,441 Needless to say, we need to clean up the timeline. 817 00:41:54,512 --> 00:41:56,139 Someone must go back to the beginning 818 00:41:56,214 --> 00:41:58,308 and prevent the chain of events from occurring 819 00:41:58,383 --> 00:41:59,748 in the first place. 820 00:41:59,817 --> 00:42:02,843 I can't make another jump without damaging myself. 821 00:42:04,722 --> 00:42:07,453 1 get the feeling I'm about to be drafted. 822 00:42:07,525 --> 00:42:10,153 In exchange for leniency, Captain Braxton informs us 823 00:42:10,228 --> 00:42:12,253 of the precise moment he boarded Voyager 824 00:42:12,330 --> 00:42:13,729 to plant the weapon. 825 00:42:13,798 --> 00:42:15,391 We'll be sending you to stop him. 826 00:42:15,466 --> 00:42:16,433 Tell her. 827 00:42:16,501 --> 00:42:18,731 Deck 4, Section 38. 828 00:42:18,803 --> 00:42:21,101 I'll stumble over a wounded crew member. 829 00:42:21,172 --> 00:42:23,470 That will be your chance to capture me. 830 00:42:23,541 --> 00:42:26,806 Don't miss it, or we'll have to do this all over again. 831 00:42:26,878 --> 00:42:29,142 Wait a minute, let me get this straight. 832 00:42:29,213 --> 00:42:32,114 I'm going back in time to stop Braxton... 833 00:42:33,751 --> 00:42:35,845 But you already have him. 834 00:42:35,920 --> 00:42:37,684 And there's a third one in our brig. 835 00:42:37,755 --> 00:42:39,245 I arrested him earlier today. 836 00:42:39,323 --> 00:42:40,290 But don't worry. 837 00:42:40,358 --> 00:42:41,951 They'll all be reintegrated 838 00:42:42,060 --> 00:42:43,824 in time for the trial. 839 00:42:47,065 --> 00:42:48,123 And Seven? 840 00:42:48,199 --> 00:42:50,827 Oh, I assure you when all this is over, 841 00:42:50,902 --> 00:42:52,836 there'll be just one Seven of Nine. 842 00:42:52,904 --> 00:42:54,463 All right. Let's get started 843 00:42:54,539 --> 00:42:56,371 before my headache gets any worse. 844 00:43:03,681 --> 00:43:05,376 Captain, a Kazon torpedo 845 00:43:05,450 --> 00:43:07,646 just blew out the containment generator. 846 00:43:07,718 --> 00:43:09,914 Do you want me to reroute emergency power 847 00:43:10,021 --> 00:43:11,716 or take the warp core off-line? 848 00:43:11,789 --> 00:43:13,086 Use your best judgment. 849 00:43:13,157 --> 00:43:15,125 I thought you were on your way to the Bridge. 850 00:43:15,193 --> 00:43:16,922 I have to take care of something first. 851 00:43:16,994 --> 00:43:19,190 Now, get moving, Lieutenant. 852 00:43:31,342 --> 00:43:34,607 Send damage control teams to Decks 9 through 14. 853 00:43:34,679 --> 00:43:36,272 Seal the breaches if you can. 854 00:43:36,347 --> 00:43:37,542 I'll be on the Bridge. 855 00:43:37,615 --> 00:43:38,639 Keep me informed. 856 00:43:38,716 --> 00:43:39,911 Yes, ma'am. 857 00:43:55,666 --> 00:43:57,464 Come here often? 858 00:44:07,011 --> 00:44:10,879 Incursion factor-- .0036. 859 00:44:10,948 --> 00:44:13,178 That's better than I expected. 860 00:44:13,251 --> 00:44:15,310 Glad we could lend a hand. 861 00:44:16,654 --> 00:44:17,917 When do we go home? 862 00:44:17,989 --> 00:44:20,253 You'll both be returned to your time frame. 863 00:44:20,324 --> 00:44:23,089 You'll be reintegrated with the other Seven of Nine. 864 00:44:23,161 --> 00:44:24,629 Since none of your time-jumps 865 00:44:24,695 --> 00:44:27,289 were to your foreseeable future-- only the past-- 866 00:44:27,365 --> 00:44:29,925 I see no reason to resequence your memory engrams. 867 00:44:30,034 --> 00:44:32,264 But remember the Temporal Prime Directive. 868 00:44:32,336 --> 00:44:34,304 Discuss your experiences with no one. 869 00:44:34,372 --> 00:44:36,170 Understood. 870 00:44:39,744 --> 00:44:41,508 Oh, Captain... 871 00:44:41,579 --> 00:44:43,513 Braxton was right about one thing-- 872 00:44:43,581 --> 00:44:46,551 Voyager shows up on our sensors far too often. 873 00:44:46,617 --> 00:44:49,245 Try to avoid time travel. 874 00:44:50,788 --> 00:44:52,813 See you in the 24th century. 875 00:44:52,890 --> 00:44:54,824 I look forward to it. 876 00:44:54,892 --> 00:44:56,690 Or should I say backward? 877 00:44:56,761 --> 00:44:58,729 Don't get started. 60930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.