Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,800
I wanted you to be
the first to read this.
2
00:00:04,173 --> 00:00:05,005
It's finished?
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,919
My grandmother was an emancipator.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,799
After she died I emancipated her too
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,337
God, my face, ah!
6
00:00:12,890 --> 00:00:16,059
I quit, everybody needs
spit, Dr. Darling, everybody.
7
00:00:16,060 --> 00:00:18,279
Why do you sleep at Suzy's
when you have your own house?
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,929
Too many memories.
9
00:00:19,930 --> 00:00:21,475
Can you see me?
10
00:00:21,476 --> 00:00:22,825
You okay?
11
00:00:22,826 --> 00:00:23,659
I...
12
00:00:24,620 --> 00:00:29,538
Who am I to them, a
strange, lonely woman.
13
00:00:29,539 --> 00:00:31,563
What does spirited mean, nana?
14
00:00:31,564 --> 00:00:33,517
You wouldn't believe me if I told you.
15
00:00:34,646 --> 00:00:35,917
It's not working.
16
00:00:35,918 --> 00:00:37,918
What's happened to me?
17
00:00:59,271 --> 00:01:01,700
♪ Like a snake calling on the phone ♪
18
00:01:01,701 --> 00:01:04,772
♪ I've got no time to be alone ♪
19
00:01:04,773 --> 00:01:07,424
♪ There's someone coming
at me all the time ♪
20
00:01:07,425 --> 00:01:10,102
♪ Babe I think I'll lose my mind ♪
21
00:01:10,103 --> 00:01:11,922
♪ Cause I'm stranded ♪
22
00:01:11,923 --> 00:01:15,628
♪ On my own ♪
23
00:01:15,629 --> 00:01:20,425
♪ Stranded far from home ♪
24
00:01:20,426 --> 00:01:24,296
♪ All right ♪
25
00:01:24,297 --> 00:01:26,547
♪ Stranded ♪
26
00:01:41,564 --> 00:01:44,626
Golden Caliber, Lady
Liberty, storm brewing,
27
00:01:44,627 --> 00:01:48,279
promised land, box 3, 215.
28
00:01:48,280 --> 00:01:50,393
In the fifth 200.
29
00:01:55,510 --> 00:01:57,709
I taught her card games.
30
00:01:57,710 --> 00:01:59,989
We chatted all day long.
31
00:01:59,990 --> 00:02:00,840
It was wonderful.
32
00:02:02,575 --> 00:02:03,408
What was she like?
33
00:02:04,572 --> 00:02:06,182
A bright, young thing,
34
00:02:06,183 --> 00:02:07,963
curious about the world.
35
00:02:09,170 --> 00:02:10,663
Smart as a whip.
36
00:02:12,461 --> 00:02:13,589
Is it weird?
37
00:02:13,590 --> 00:02:16,459
You've known her her whole life.
38
00:02:16,460 --> 00:02:17,317
Oh, not really.
39
00:02:19,290 --> 00:02:21,379
I saw a child grow.
40
00:02:21,380 --> 00:02:23,573
She left and returned a woman.
41
00:02:25,250 --> 00:02:28,533
That sounds pretty, ow!
42
00:02:30,060 --> 00:02:31,793
You can't walk through it, Suzy.
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,893
Suzy, what are you doing on the floor?
44
00:02:38,760 --> 00:02:41,273
I didn't see the coffee
table, in the dark.
45
00:02:44,317 --> 00:02:45,943
Should be on soon.
46
00:02:47,820 --> 00:02:48,653
Is Robby here?
47
00:02:49,640 --> 00:02:50,819
Yes.
48
00:02:50,820 --> 00:02:53,149
I'm right here by your side.
49
00:02:53,150 --> 00:02:54,189
Where?
50
00:02:54,190 --> 00:02:56,493
Oh sorry, just there.
51
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
I'm glad you've come home.
52
00:03:02,130 --> 00:03:03,580
He's very glad you're home.
53
00:03:05,100 --> 00:03:06,283
Thank you darling.
54
00:03:19,900 --> 00:03:20,733
My girl.
55
00:03:23,400 --> 00:03:27,138
What have we done?
56
00:03:27,139 --> 00:03:32,139
♪ I knew all about you since then ♪
57
00:03:33,392 --> 00:03:36,224
♪ Out for an evening ♪
58
00:03:36,225 --> 00:03:39,394
♪ We were introduced ♪
59
00:03:39,395 --> 00:03:44,395
♪ Both had some time we could spend ♪
60
00:03:45,098 --> 00:03:47,862
♪ We talked into the night ♪
61
00:03:47,863 --> 00:03:51,102
♪ We laughed until the light ♪
62
00:03:51,103 --> 00:03:56,103
♪ You told me your story and then ♪
63
00:03:57,178 --> 00:04:00,090
♪ We kissed and we fell ♪
64
00:04:00,091 --> 00:04:03,144
♪ Into each other's arms ♪
65
00:04:03,145 --> 00:04:08,145
♪ We were suddenly intimate friends ♪
66
00:04:09,082 --> 00:04:12,342
♪ The word was out on you ♪
67
00:04:12,343 --> 00:04:16,176
♪ And words get around to who ♪
68
00:04:17,324 --> 00:04:20,824
What I'd give to kiss you one more time.
69
00:04:24,540 --> 00:04:27,279
Verity Darling,
heads down the home straight.
70
00:04:27,280 --> 00:04:28,739
Nothing but a record on her mind.
71
00:04:28,740 --> 00:04:31,896
Well has he at least seen other ghosts?
72
00:04:31,897 --> 00:04:34,249
I don't know, I don't think so.
73
00:04:34,250 --> 00:04:36,283
Was there a taxi waiting for him?
74
00:04:37,771 --> 00:04:39,354
Um, I'm not sure.
75
00:04:40,731 --> 00:04:43,177
Why can't Helen see him anymore?
76
00:04:43,178 --> 00:04:45,459
Well, I'm working up to
that sensitive subject.
77
00:04:45,460 --> 00:04:47,063
Wow, oh 42!
78
00:04:49,306 --> 00:04:50,163
Almost an idea.
79
00:04:51,070 --> 00:04:52,369
I mean did it happen gradually?
80
00:04:52,370 --> 00:04:54,269
Did she just wake up
one day and she couldn't
81
00:04:54,270 --> 00:04:55,834
see him anymore?
82
00:04:55,835 --> 00:04:56,969
Okay mom?
83
00:04:56,970 --> 00:04:59,569
Okay, I'm sure you can beat 42.
84
00:04:59,570 --> 00:05:01,263
On your marks, get set, go!
85
00:05:06,036 --> 00:05:07,529
Come on, go, come on, faster!
86
00:05:07,530 --> 00:05:08,849
You should have seen
them dancing, Henry.
87
00:05:08,850 --> 00:05:13,850
It was magic, it was like
she knew where he was.
88
00:05:14,130 --> 00:05:16,039
Yeah, but she doesn't.
89
00:05:16,040 --> 00:05:18,406
Cute party trick, sure.
90
00:05:18,407 --> 00:05:19,879
But you're missing the point.
91
00:05:19,880 --> 00:05:21,229
What if you just suddenly stopped
92
00:05:21,230 --> 00:05:23,098
being able to see me?
93
00:05:23,099 --> 00:05:23,931
I experienced that once,
94
00:05:23,932 --> 00:05:25,329
but I don't wanna go there again.
95
00:05:25,330 --> 00:05:27,299
Robby did say one thing.
96
00:05:27,300 --> 00:05:31,183
He said he wanted to
kiss mom one more time.
97
00:05:33,366 --> 00:05:36,196
Maybe they met in a dream?
98
00:05:36,197 --> 00:05:37,030
Maybe.
99
00:05:38,840 --> 00:05:40,955
Come on, I
can do better than this.
100
00:05:40,956 --> 00:05:41,789
Wow, 41!
101
00:05:42,960 --> 00:05:43,793
Oh, well done.
102
00:06:03,437 --> 00:06:07,020
There's something
that's been on my mind.
103
00:06:08,730 --> 00:06:10,031
Are you here?
104
00:06:10,032 --> 00:06:12,279
I'm always here.
105
00:06:12,280 --> 00:06:13,130
Oh this is odd.
106
00:06:16,730 --> 00:06:17,730
I'll get used to it.
107
00:06:21,030 --> 00:06:25,779
Robby, I don't know if you stayed in here
108
00:06:25,780 --> 00:06:26,839
all that time.
109
00:06:26,840 --> 00:06:28,724
Of course I did.
110
00:06:28,725 --> 00:06:30,075
Of course you would have.
111
00:06:32,990 --> 00:06:35,587
I'm sorry that you saw me like that.
112
00:06:38,930 --> 00:06:42,097
I'm sorry if it seemed I had no faith.
113
00:06:44,587 --> 00:06:45,504
Good night.
114
00:07:03,545 --> 00:07:08,545
Zach, Zach did you hear me?
115
00:07:12,065 --> 00:07:15,801
I finished the invites for your lunch.
116
00:07:15,802 --> 00:07:17,719
Just a minute.
117
00:07:21,782 --> 00:07:24,213
Oh, you shouldn't have.
118
00:07:29,597 --> 00:07:31,180
Oh, it's your book.
119
00:07:33,335 --> 00:07:34,335
It's a first copy.
120
00:07:35,490 --> 00:07:36,323
Look inside.
121
00:07:38,860 --> 00:07:41,153
Wow, it's really long.
122
00:07:42,090 --> 00:07:43,593
The dedication, silly.
123
00:07:48,570 --> 00:07:50,923
Oh Zach, it's so beautiful.
124
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
Best thing about my
book is it led me to you.
125
00:07:57,979 --> 00:07:58,979
Come here.
126
00:08:05,560 --> 00:08:07,033
Sorry, glue mouth.
127
00:08:12,540 --> 00:08:15,229
Thank you, Melinda will take care it.
128
00:08:15,230 --> 00:08:16,063
Melinda.
129
00:08:18,060 --> 00:08:19,033
Hi doctor.
130
00:08:20,530 --> 00:08:21,363
Linda?
131
00:08:24,570 --> 00:08:27,113
Oh look at your hair,
132
00:08:28,640 --> 00:08:32,119
oh that's a very modern style.
133
00:08:32,120 --> 00:08:34,039
I converted to Buddhism in China.
134
00:08:34,040 --> 00:08:36,409
I spent three months
studying in a monastery.
135
00:08:36,410 --> 00:08:38,280
Oh how about that.
136
00:08:40,470 --> 00:08:43,029
So, you're back?
137
00:08:43,030 --> 00:08:44,159
Yeah.
138
00:08:44,160 --> 00:08:47,099
And you're not working anymore?
139
00:08:47,100 --> 00:08:50,969
Of course, work's great for my practice.
140
00:08:50,970 --> 00:08:52,589
It releases the ego.
141
00:08:52,590 --> 00:08:55,339
Right, so you wear a wig to work?
142
00:08:55,340 --> 00:08:58,889
No, how's Penelope?
143
00:08:58,890 --> 00:09:00,199
She taking a day off?
144
00:09:00,200 --> 00:09:01,329
I see you have a temp.
145
00:09:01,330 --> 00:09:05,513
Yes, well things didn't
quite work out with Penelope.
146
00:09:06,650 --> 00:09:07,563
Huh, I see.
147
00:09:09,070 --> 00:09:12,923
Even a watched pot boils
eventually, as they say.
148
00:09:14,390 --> 00:09:16,040
You know I don't think they do.
149
00:09:16,920 --> 00:09:19,363
Linda, would you come back?
150
00:09:21,240 --> 00:09:22,073
I'd like that.
151
00:09:22,976 --> 00:09:25,076
Ah fantastic, I'll give you a pay raise.
152
00:09:26,130 --> 00:09:29,279
I accept, I can't start
for two weeks, though.
153
00:09:29,280 --> 00:09:30,649
I have to give notice.
154
00:09:30,650 --> 00:09:32,513
That's fine, that is great.
155
00:09:33,950 --> 00:09:36,640
Um, so would you wear a...
156
00:09:37,528 --> 00:09:38,361
No, no.
157
00:09:41,038 --> 00:09:42,621
That's all right.
158
00:09:49,000 --> 00:09:50,150
We're in here.
159
00:09:52,147 --> 00:09:53,859
Um, smells good.
160
00:09:53,860 --> 00:09:55,412
Hello kids.
161
00:09:55,413 --> 00:09:56,806
Hi Nana.
162
00:09:56,807 --> 00:09:59,667
Oh, toots, Elvis, hello.
163
00:10:01,751 --> 00:10:02,789
Is that for lunch?
164
00:10:02,790 --> 00:10:04,329
Do you want some?
165
00:10:04,330 --> 00:10:05,709
Oh no thanks.
166
00:10:05,710 --> 00:10:06,913
He's a vegetarian.
167
00:10:07,860 --> 00:10:10,689
Suzy, this is what we always dreamed of.
168
00:10:10,690 --> 00:10:11,840
A house full of family.
169
00:10:14,097 --> 00:10:16,197
Look, could you tell her something for me?
170
00:10:17,110 --> 00:10:19,589
Kids, why don't you give
yourselves a tour of the house
171
00:10:19,590 --> 00:10:21,077
while I have a chat with your mom.
172
00:10:25,250 --> 00:10:27,019
I prefer the blue one.
173
00:10:27,020 --> 00:10:28,459
The fellow she was talking about,
174
00:10:28,460 --> 00:10:29,963
his name is Sam.
175
00:10:31,914 --> 00:10:33,983
And just say mittens.
176
00:10:35,350 --> 00:10:38,189
Um, he prefers a blue one,
177
00:10:38,190 --> 00:10:40,589
the guy you were talking
about, his name is Sam
178
00:10:40,590 --> 00:10:42,912
and mittens.
179
00:10:42,913 --> 00:10:43,746
Oh!
180
00:10:49,650 --> 00:10:52,439
So it's all going well then?
181
00:10:52,440 --> 00:10:54,134
Everything seems lovely.
182
00:10:54,135 --> 00:10:55,566
- Yes.
- Lovely's the word
183
00:10:55,567 --> 00:10:57,317
Getting used to it.
184
00:10:58,327 --> 00:11:01,485
Can I ask, Henry and I were wondering
185
00:11:01,486 --> 00:11:05,049
why can't you see Robby anymore?
186
00:11:05,050 --> 00:11:07,172
Oh, we don't know.
187
00:11:07,173 --> 00:11:08,423
I don't know.
188
00:11:10,290 --> 00:11:12,033
Well how did it happen?
189
00:11:13,060 --> 00:11:15,573
Well I came home one
day and he wasn't here.
190
00:11:15,574 --> 00:11:17,393
I thought he'd left.
191
00:11:19,560 --> 00:11:21,407
Did a taxi ever come for you?
192
00:11:21,408 --> 00:11:22,469
A taxi?
193
00:11:22,470 --> 00:11:24,103
From the other side.
194
00:11:25,320 --> 00:11:28,576
No, have you ever seen any other ghosts?
195
00:11:28,577 --> 00:11:29,456
I haven't.
196
00:11:29,457 --> 00:11:30,289
Yes, but not in this house,
197
00:11:30,290 --> 00:11:32,253
and not since Robby disappeared.
198
00:11:36,096 --> 00:11:39,309
Robby, why don't you go check on the kids.
199
00:11:39,310 --> 00:11:40,143
Sure.
200
00:11:42,550 --> 00:11:45,123
Come on, tell me about Henry.
201
00:11:49,010 --> 00:11:51,233
And one little step and one big step.
202
00:11:52,340 --> 00:11:53,963
There we go, keep going.
203
00:11:54,953 --> 00:11:57,389
Oh Steve, this is so elaborate.
204
00:11:57,390 --> 00:11:59,633
And just there, stop there.
205
00:12:01,602 --> 00:12:02,602
What's that smell?
206
00:12:03,684 --> 00:12:07,073
You ready, take off your blindfold.
207
00:12:07,950 --> 00:12:09,509
Now!
208
00:12:09,510 --> 00:12:11,063
Oh!
209
00:12:11,064 --> 00:12:12,159
That's a boy.
210
00:12:12,160 --> 00:12:14,919
Oh no, Steve, you shouldn't have.
211
00:12:14,920 --> 00:12:15,796
What are you talking about?
212
00:12:15,797 --> 00:12:17,089
Of course I should've.
213
00:12:17,090 --> 00:12:19,899
No, I don't drink during the day.
214
00:12:19,900 --> 00:12:21,899
This is a very special champagne.
215
00:12:21,900 --> 00:12:23,423
No thanks.
216
00:12:26,950 --> 00:12:28,194
Jennifer?
217
00:12:28,195 --> 00:12:29,074
What?
218
00:12:29,075 --> 00:12:29,908
A glass?
219
00:12:35,150 --> 00:12:36,879
Steve, did you just give me earrings
220
00:12:36,880 --> 00:12:37,779
in a glass of champagne?
221
00:12:37,780 --> 00:12:40,193
Uh huh, I did, you're welcome.
222
00:12:41,330 --> 00:12:43,305
Does this ever work?
223
00:12:43,306 --> 00:12:44,793
All the time.
224
00:12:46,370 --> 00:12:49,373
Jewelry in food is never a good idea.
225
00:12:50,339 --> 00:12:51,589
You're right,
226
00:12:51,590 --> 00:12:54,983
why don't we take a dip before lunch?
227
00:12:56,130 --> 00:12:57,903
No, I didn't bring my bathers.
228
00:12:59,050 --> 00:12:59,883
Probably.
229
00:13:01,420 --> 00:13:02,632
Kidding Jennifer, I'm kidding.
230
00:13:02,633 --> 00:13:04,755
I am kidding, okay.
231
00:13:04,756 --> 00:13:08,283
Now please, just sit
down here and we'll eat.
232
00:13:09,490 --> 00:13:11,543
That's it, there we go.
233
00:13:19,480 --> 00:13:21,493
Bye Steve, it's been interesting.
234
00:13:29,277 --> 00:13:30,563
What is that?
235
00:13:32,560 --> 00:13:35,963
Oh it's just utterly astonishing.
236
00:13:38,480 --> 00:13:42,973
It's just, oh, it melts.
237
00:13:44,380 --> 00:13:47,721
Well that's the beauty
of a seven hour slow cook.
238
00:13:47,722 --> 00:13:49,563
It's not nutmeg, is it?
239
00:13:51,920 --> 00:13:53,519
Yes.
240
00:13:53,520 --> 00:13:55,513
Finished off with truffles.
241
00:13:56,610 --> 00:13:58,527
Black perigold truffles.
242
00:13:58,528 --> 00:13:59,360
Incredible.
243
00:13:59,361 --> 00:14:01,973
Italian, no, no that's the oil.
244
00:14:02,880 --> 00:14:04,193
The truffles are French.
245
00:14:15,050 --> 00:14:15,995
Whoa.
246
00:14:15,996 --> 00:14:17,156
Cool.
247
00:14:22,823 --> 00:14:23,832
What's that?
248
00:14:23,833 --> 00:14:25,250
That's a watch.
249
00:14:30,794 --> 00:14:31,627
There.
250
00:14:37,370 --> 00:14:38,770
What are all these?
251
00:14:42,276 --> 00:14:45,573
Those are for betting
for all the races today.
252
00:14:56,070 --> 00:14:57,483
Isn't that granddad?
253
00:14:59,760 --> 00:15:03,009
Nope, it's dated 1905
which means this guy
254
00:15:03,010 --> 00:15:06,219
would be 150 years old.
255
00:15:06,220 --> 00:15:07,503
153 actually.
256
00:15:09,427 --> 00:15:10,259
Come on, let's get out of here.
257
00:15:10,260 --> 00:15:12,699
This place gives me the creeps.
258
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
I kind of like it.
259
00:15:18,120 --> 00:15:19,733
Technically we first met when,
260
00:15:19,734 --> 00:15:21,803
when he was alive.
261
00:15:22,940 --> 00:15:24,099
Really?
262
00:15:24,100 --> 00:15:26,189
Remember how I told
you a man gave this to me
263
00:15:26,190 --> 00:15:28,037
on the ferry when I was a kid?
264
00:15:28,038 --> 00:15:28,870
Yes.
265
00:15:28,871 --> 00:15:29,704
That was Henry.
266
00:15:30,600 --> 00:15:32,083
We met when he was alive.
267
00:15:33,140 --> 00:15:34,789
Oh, that's lovely.
268
00:15:34,790 --> 00:15:35,713
Look at that.
269
00:15:36,620 --> 00:15:38,419
Now this is weird.
270
00:15:38,420 --> 00:15:40,469
When we both hold onto it we go to this
271
00:15:40,470 --> 00:15:44,909
strange dark place where we
have to cling onto each other.
272
00:15:44,910 --> 00:15:48,503
Otherwise we'll get sucked
away to I don't know where.
273
00:15:50,220 --> 00:15:51,370
Oh that sounds awful.
274
00:15:52,370 --> 00:15:53,999
I wouldn't wanna go messing with that.
275
00:15:54,000 --> 00:15:55,043
No, of course not.
276
00:16:01,316 --> 00:16:03,066
Mom, I wanted to ask,
277
00:16:06,196 --> 00:16:09,529
how did you manage the whole love thing?
278
00:16:11,367 --> 00:16:14,167
Oh, you're handling it so
much better than I ever did.
279
00:16:17,901 --> 00:16:19,083
Didn't you ever wanna cuddle?
280
00:16:20,550 --> 00:16:22,579
Every love has its limits.
281
00:16:22,580 --> 00:16:23,851
Accept that now.
282
00:16:23,852 --> 00:16:26,179
It will save you a lot of pain.
283
00:16:26,180 --> 00:16:27,420
Yes, of course.
284
00:16:29,070 --> 00:16:30,499
I just thought I...
285
00:16:30,500 --> 00:16:32,879
This is the love you've chosen.
286
00:16:32,880 --> 00:16:34,903
This is the way it has to be.
287
00:16:39,537 --> 00:16:40,390
No one, and I mean no one
288
00:16:44,330 --> 00:16:47,774
has ever understood my
cooking like you do.
289
00:16:47,775 --> 00:16:50,123
It's like you're inside my head.
290
00:16:51,960 --> 00:16:53,983
I know exactly what you mean.
291
00:16:55,630 --> 00:16:59,839
Steve, I have to tell
you something about me.
292
00:16:59,840 --> 00:17:02,093
Tell me anything.
293
00:17:03,790 --> 00:17:08,790
Um, I'm old fashioned in some ways.
294
00:17:10,575 --> 00:17:13,215
Yes I know, and I like that.
295
00:17:13,216 --> 00:17:14,469
In fact, I love that.
296
00:17:14,470 --> 00:17:18,109
Yeah, no, Steve.
297
00:17:18,110 --> 00:17:20,383
I'm keeping myself for marriage.
298
00:17:21,250 --> 00:17:22,200
Keeping yourself?
299
00:17:23,230 --> 00:17:24,063
Yes.
300
00:17:25,782 --> 00:17:27,099
That's great.
301
00:17:27,100 --> 00:17:27,933
Yeah.
302
00:17:30,450 --> 00:17:31,829
Really?
303
00:17:31,830 --> 00:17:32,663
Yeah.
304
00:17:36,370 --> 00:17:37,818
Ever?
305
00:17:37,819 --> 00:17:38,973
No.
306
00:17:38,974 --> 00:17:39,806
No?
307
00:17:39,807 --> 00:17:40,963
No, not ever.
308
00:17:54,240 --> 00:17:56,057
How about some dessert?
309
00:17:58,265 --> 00:17:59,098
Yes.
310
00:18:01,380 --> 00:18:02,930
Oh that's a great job.
311
00:18:05,901 --> 00:18:07,613
Here, we'll just pat all that down.
312
00:18:09,370 --> 00:18:11,603
I need a close up of the dirt.
313
00:18:12,670 --> 00:18:14,419
What are these called?
314
00:18:14,420 --> 00:18:16,129
Cherry tomatoes.
315
00:18:16,130 --> 00:18:18,499
Cherry bombs, your auntie
Jonquil used to call them
316
00:18:18,500 --> 00:18:19,979
because they explode in your mouth.
317
00:18:19,980 --> 00:18:22,709
Oh yeah, we've
got them in our house.
318
00:18:22,710 --> 00:18:24,229
How long until they ripen?
319
00:18:24,230 --> 00:18:25,812
Um, what does the label say?
320
00:18:25,813 --> 00:18:26,646
This one?
321
00:18:28,220 --> 00:18:30,889
Allow two weeks for
cherry tomatoes to ripen.
322
00:18:30,890 --> 00:18:33,140
There you go, we'll
just pop on some water.
323
00:18:34,898 --> 00:18:35,798
Go, go, go, yes!
324
00:18:41,404 --> 00:18:45,099
I've still got it,
that's $500 today so far.
325
00:18:45,100 --> 00:18:47,709
Oh wow, you're pretty good.
326
00:18:47,710 --> 00:18:48,989
That's my talent.
327
00:18:48,990 --> 00:18:51,273
Horses, I could always pick a winner.
328
00:18:52,270 --> 00:18:54,970
In this life it's meant I
can provide for your mother.
329
00:18:56,073 --> 00:18:58,679
How useful.
330
00:18:58,680 --> 00:19:02,209
Quite, oh I've got more
bets for Helen to place
331
00:19:02,210 --> 00:19:03,042
before you go.
332
00:19:03,043 --> 00:19:04,599
Yeah, no problem.
333
00:19:04,600 --> 00:19:09,600
Robby, the other evening
I just overheard you
334
00:19:10,190 --> 00:19:12,319
saying to mom that you wanted to kiss her
335
00:19:12,320 --> 00:19:13,153
one more time.
336
00:19:17,609 --> 00:19:19,549
Have you kissed?
337
00:19:19,550 --> 00:19:20,383
Excuse me?
338
00:19:21,620 --> 00:19:22,773
Have you spirited?
339
00:19:24,100 --> 00:19:25,763
What's that, spirited?
340
00:19:27,960 --> 00:19:29,479
It's wonderful.
341
00:19:29,480 --> 00:19:30,999
What are you talking about, what is it?
342
00:19:31,000 --> 00:19:33,749
Spiriting almost made me a man again.
343
00:19:33,750 --> 00:19:34,583
How?
344
00:19:36,060 --> 00:19:36,893
Robby?
345
00:19:41,690 --> 00:19:44,023
No, and where were you then?
346
00:19:52,049 --> 00:19:52,882
Hi mom.
347
00:19:53,977 --> 00:19:55,467
What are you two talking about?
348
00:19:55,468 --> 00:19:56,661
The good old days.
349
00:19:56,662 --> 00:19:58,062
We were just having a chat.
350
00:19:58,063 --> 00:19:59,229
Oh, good.
351
00:19:59,230 --> 00:20:00,749
Suzy, ask her about it.
352
00:20:00,750 --> 00:20:03,759
Oh, next time maybe
'cause we gotta go now.
353
00:20:03,760 --> 00:20:05,389
Um, kids?
354
00:20:05,390 --> 00:20:06,640
What did he say?
355
00:20:07,710 --> 00:20:10,433
Oh Robby wants to lay a few more bets.
356
00:20:12,348 --> 00:20:13,573
I'll just get a pen.
357
00:20:21,150 --> 00:20:22,599
Where's the remote?
358
00:20:22,600 --> 00:20:24,294
It's here.
359
00:20:24,295 --> 00:20:25,795
Find it.
360
00:20:27,490 --> 00:20:29,473
Dinner in an hour, no snacking.
361
00:20:36,153 --> 00:20:39,570
I have the most amazing surprise for you.
362
00:20:45,467 --> 00:20:46,867
I'll say no.
363
00:20:46,868 --> 00:20:48,269
Come on.
364
00:20:48,270 --> 00:20:49,103
Trust me.
365
00:20:52,592 --> 00:20:56,284
I hope you know what you're doing.
366
00:21:06,240 --> 00:21:07,073
Henry?
367
00:21:10,140 --> 00:21:11,919
What were we doing?
368
00:21:11,920 --> 00:21:14,073
Come on, we've gotta be quick.
369
00:22:02,680 --> 00:22:07,680
Oh shit, it was up
here because I was do...
370
00:22:12,973 --> 00:22:14,323
I thought you were at work.
371
00:22:16,700 --> 00:22:17,789
Oh there's no need to ignore me.
372
00:22:17,790 --> 00:22:18,869
That's just rude.
373
00:22:18,870 --> 00:22:19,703
Suzy?
374
00:22:25,270 --> 00:22:26,433
Oh you're good.
375
00:22:30,160 --> 00:22:31,809
Suzy?
376
00:22:31,810 --> 00:22:33,423
I thought you said no snacks?
377
00:22:41,390 --> 00:22:45,683
Fine, bom, bom, bom,
bom, bom, da, da, da, da.
378
00:22:51,154 --> 00:22:54,145
Impossible to ignore.
379
00:22:54,146 --> 00:22:54,979
Notice me!
380
00:23:12,582 --> 00:23:13,415
Fuck me.
381
00:23:31,821 --> 00:23:34,654
Henry, no, you can't light that.
382
00:23:36,318 --> 00:23:37,379
How'd you mean?
383
00:23:37,380 --> 00:23:38,212
You'll kill us.
384
00:23:38,213 --> 00:23:40,067
That's real Petrol.
385
00:23:44,116 --> 00:23:45,263
I thought this was a dream.
386
00:23:45,264 --> 00:23:46,931
No, it's all real.
387
00:23:48,594 --> 00:23:49,427
Real?
388
00:24:00,476 --> 00:24:01,309
Come here.
389
00:25:11,930 --> 00:25:13,539
After you.
390
00:25:13,540 --> 00:25:14,440
Okay mom.
391
00:25:23,010 --> 00:25:26,013
Robby, Robby?
392
00:25:28,020 --> 00:25:28,853
Robby?
393
00:25:29,900 --> 00:25:31,399
Hello Suzy.
394
00:25:31,400 --> 00:25:33,419
Who are we meeting mom?
395
00:25:33,420 --> 00:25:35,399
Please Robby if you're here,
396
00:25:35,400 --> 00:25:37,319
try to get a reaction out of her.
397
00:25:37,320 --> 00:25:39,933
Well certainly, hello.
398
00:25:41,180 --> 00:25:45,079
Mom, you told me Robby is dead.
399
00:25:45,080 --> 00:25:48,149
I understand if it helps
if you keep speaking to him
400
00:25:48,150 --> 00:25:50,919
but I can't join in.
401
00:25:50,920 --> 00:25:53,379
You don't remember a thing, do you?
402
00:25:53,380 --> 00:25:57,793
Robby, ghosts, Henry?
403
00:26:00,180 --> 00:26:03,109
Okay mom, if we don't leave now
404
00:26:03,110 --> 00:26:04,423
we're gonna miss the kids.
405
00:26:05,330 --> 00:26:07,223
How about I wait in the car, okay?
406
00:26:11,670 --> 00:26:13,189
You told her didn't you?
407
00:26:13,190 --> 00:26:14,564
I didn't know.
408
00:26:14,565 --> 00:26:15,432
You did, and now look at her.
409
00:26:15,433 --> 00:26:16,391
Oh I can't believe it.
410
00:26:16,392 --> 00:26:17,809
Of all the stupid things to
do why would you do that?
411
00:26:17,810 --> 00:26:19,283
Why would you do that?
412
00:26:21,250 --> 00:26:25,037
Who knows how long she
is going to be like this.
413
00:26:47,151 --> 00:26:48,568
Oh bloody hell.
414
00:26:52,978 --> 00:26:53,895
As you say.
415
00:27:14,391 --> 00:27:15,641
Hold me, Henry.
416
00:27:18,177 --> 00:27:19,523
What happens now?
417
00:27:19,524 --> 00:27:22,097
I don't know.
418
00:27:22,098 --> 00:27:24,036
What do you mean you don't know?
419
00:27:42,500 --> 00:27:43,519
Oh!
420
00:27:43,520 --> 00:27:45,053
You all right, doctor?
421
00:27:52,131 --> 00:27:55,569
Oh Linda, what are you doing here?
422
00:27:55,570 --> 00:27:56,770
Did you hit your head?
423
00:27:58,692 --> 00:28:02,033
No, no, I'm quite all right.
424
00:28:04,320 --> 00:28:05,153
I just,
425
00:28:08,106 --> 00:28:13,106
um you know it's nice to see your face.
426
00:28:19,200 --> 00:28:21,543
Now, Annie.
427
00:28:23,387 --> 00:28:28,387
Uh let's take a look
at those wisdom teeth.
428
00:28:31,220 --> 00:28:32,083
Do we have to?
429
00:28:33,420 --> 00:28:34,713
Yes, I'm afraid.
430
00:28:40,210 --> 00:28:42,983
Um, I think we'll be starting
with the left hand side.
431
00:28:44,590 --> 00:28:48,559
The extraction of the left
side went very well, last week.
432
00:28:48,560 --> 00:28:50,863
Today we'll be completing with the right.
433
00:28:54,540 --> 00:28:56,290
Well let's take a look, shall we?
434
00:29:03,350 --> 00:29:06,289
Honey you're working
yourself up over nothing.
435
00:29:06,290 --> 00:29:09,119
We've been dead so long,
your heart's dead too.
436
00:29:09,120 --> 00:29:10,563
Sadly, untrue.
437
00:29:14,040 --> 00:29:15,449
Are those yet?
438
00:29:15,450 --> 00:29:18,049
Number on the billboard for 17 weeks.
439
00:29:18,050 --> 00:29:20,890
Speak of the devil, Henry.
440
00:29:20,891 --> 00:29:21,724
Henry!
441
00:29:22,900 --> 00:29:23,853
What's wrong with you?
442
00:29:25,155 --> 00:29:26,841
Look like you've seen a ghost.
443
00:29:26,842 --> 00:29:28,603
Where have you been?
444
00:29:28,604 --> 00:29:30,029
Hedgemere.
445
00:29:30,030 --> 00:29:31,109
We haven't seen you for two weeks.
446
00:29:31,110 --> 00:29:33,329
We thought Jennifer killed you.
447
00:29:33,330 --> 00:29:34,609
No, not fucking likely.
448
00:29:34,610 --> 00:29:37,839
I've been trying to tell
her that you'd be back.
449
00:29:37,840 --> 00:29:39,193
Henry, Suzy can't see us.
450
00:29:41,160 --> 00:29:42,519
She what?
451
00:29:42,520 --> 00:29:43,953
Suzy can't see us anymore.
452
00:29:46,528 --> 00:29:47,783
Suz, Suzy?
453
00:29:49,990 --> 00:29:50,823
Suz.
454
00:29:56,990 --> 00:29:59,549
Annie I don't think
you're gonna need stitches
455
00:29:59,550 --> 00:30:01,800
but we'll just wait a
few minutes to be sure.
456
00:30:03,438 --> 00:30:04,529
Linda, can you keep an eye on this?
457
00:30:04,530 --> 00:30:05,363
Yes, doctor.
458
00:30:09,090 --> 00:30:12,369
That's ridiculous, two weeks!
459
00:30:12,370 --> 00:30:14,089
That's what she said.
460
00:30:14,090 --> 00:30:16,869
I've got a patient in there, Henry.
461
00:30:16,870 --> 00:30:21,009
I took out two of her
wisdom teeth, last week.
462
00:30:21,010 --> 00:30:22,929
How could I do dental
work if I wasn't here?
463
00:30:22,930 --> 00:30:25,129
I don't fucking know.
464
00:30:25,130 --> 00:30:26,287
Henry, I didn't.
465
00:30:28,930 --> 00:30:30,393
The October edition.
466
00:30:31,650 --> 00:30:33,673
That's supposed to be
September, not October.
467
00:30:36,129 --> 00:30:37,079
Where are the kids?
468
00:30:46,240 --> 00:30:48,009
Hello?
469
00:30:48,010 --> 00:30:49,189
Yes, who's this?
470
00:30:49,190 --> 00:30:50,440
Oh hi, Suzy.
471
00:30:51,360 --> 00:30:52,519
Sorry?
472
00:30:52,520 --> 00:30:54,639
Ha ha, well played.
473
00:30:54,640 --> 00:30:55,759
Yes, it's me Jennifer.
474
00:30:55,760 --> 00:30:57,239
I'm still here.
475
00:30:57,240 --> 00:30:59,839
Jennifer is at Steve's house.
476
00:30:59,840 --> 00:31:04,840
Oh, uh the kids, are they with you?
477
00:31:05,420 --> 00:31:06,971
Of course.
478
00:31:06,972 --> 00:31:09,669
Do you need to change the arrangements?
479
00:31:09,670 --> 00:31:11,899
You don't want Steve to
drop them at the book launch
480
00:31:11,900 --> 00:31:12,969
like we arranged?
481
00:31:12,970 --> 00:31:16,929
We arranged, uh yes
of course, I knew that.
482
00:31:16,930 --> 00:31:17,823
Okay bye bye.
483
00:31:22,010 --> 00:31:23,059
I don't know what's going on.
484
00:31:23,060 --> 00:31:24,039
Helen and Robby.
485
00:31:24,040 --> 00:31:25,418
They told you about it.
486
00:31:25,419 --> 00:31:27,029
Whatever it was, right?
487
00:31:27,030 --> 00:31:30,060
Yes, well kind of.
488
00:31:30,061 --> 00:31:32,558
Yeah, okay.
489
00:31:32,559 --> 00:31:33,476
Suz, Suz.
490
00:31:34,490 --> 00:31:35,906
Your patient.
491
00:31:35,907 --> 00:31:36,909
Shit!
492
00:31:36,910 --> 00:31:38,929
Just stop, stop.
493
00:31:38,930 --> 00:31:40,263
Calm down, it's fine.
494
00:31:41,770 --> 00:31:42,969
Nothing's broken, right?
495
00:31:42,970 --> 00:31:46,889
Yes, no, no all my limbs are in tact.
496
00:31:46,890 --> 00:31:48,616
No apparent damage.
497
00:31:48,617 --> 00:31:50,069
Okay.
498
00:31:50,070 --> 00:31:50,960
How are you?
499
00:31:52,010 --> 00:31:52,843
Good.
500
00:31:54,560 --> 00:31:55,393
I'm really good.
501
00:32:24,520 --> 00:32:25,353
Hello?
502
00:32:31,360 --> 00:32:32,199
Hello Suzy.
503
00:32:32,200 --> 00:32:35,039
Robby, where's mom?
504
00:32:35,040 --> 00:32:36,173
Oh you're back.
505
00:32:37,550 --> 00:32:39,323
We need to talk.
506
00:32:48,462 --> 00:32:49,295
See.
507
00:32:52,321 --> 00:32:54,571
You're not from building.
508
00:32:55,421 --> 00:32:57,329
What do I need to ask
to come in for permission?
509
00:32:57,330 --> 00:32:58,162
He's done it.
510
00:32:58,163 --> 00:32:59,929
I can tell, he's different.
511
00:32:59,930 --> 00:33:01,659
Done what?
512
00:33:01,660 --> 00:33:03,263
Ah, spook story.
513
00:33:04,440 --> 00:33:07,719
Bet he thinks it might be
relevant to your situation.
514
00:33:07,720 --> 00:33:10,049
What is this, another one
of Dazzle's tool titles?
515
00:33:10,050 --> 00:33:10,963
No mine.
516
00:33:11,850 --> 00:33:14,549
You and I both know
ghosts are full of shit.
517
00:33:14,550 --> 00:33:15,979
Trying to convince themselves
518
00:33:15,980 --> 00:33:18,089
theirs bodies are not lost forever.
519
00:33:18,090 --> 00:33:19,590
Come on then, let's hear it.
520
00:33:21,059 --> 00:33:22,209
Go on again, tell us.
521
00:33:25,180 --> 00:33:26,320
Well, story goes
522
00:33:28,760 --> 00:33:30,653
if a ghost and a mortal fall in love,
523
00:33:31,500 --> 00:33:34,110
ghost can get his body
back, at least for a time
524
00:33:35,170 --> 00:33:36,873
in some mythical realm.
525
00:33:38,039 --> 00:33:39,989
That's what they say, is it?
526
00:33:39,990 --> 00:33:43,679
I told you.
527
00:33:43,680 --> 00:33:45,639
You're kidding Henry.
528
00:33:45,640 --> 00:33:46,739
Is that why?
529
00:33:46,740 --> 00:33:48,923
Actually, I'm not.
530
00:33:51,410 --> 00:33:52,999
And there is.
531
00:33:53,000 --> 00:33:55,100
It's a pity it all comes at such a cost.
532
00:33:56,520 --> 00:33:57,970
Not to you, though.
533
00:34:00,459 --> 00:34:01,876
Hooray for Henry.
534
00:34:04,849 --> 00:34:05,849
Poor city.
535
00:34:15,860 --> 00:34:19,739
Darling, you and Henry have spirited.
536
00:34:19,740 --> 00:34:21,869
That's what Robby and I call it.
537
00:34:21,870 --> 00:34:25,179
Time goes differently
when you're spiriting.
538
00:34:25,180 --> 00:34:28,249
A moment there can be much longer here.
539
00:34:28,250 --> 00:34:31,069
But how come no one noticed I was gone?
540
00:34:31,070 --> 00:34:33,593
There was another
you here in your place.
541
00:34:35,020 --> 00:34:36,359
What?
542
00:34:36,360 --> 00:34:37,859
Oh you were all right.
543
00:34:37,860 --> 00:34:40,422
You were almost like you,
544
00:34:40,423 --> 00:34:43,699
just a little duller.
545
00:34:43,700 --> 00:34:44,919
There's no harm done.
546
00:34:44,920 --> 00:34:45,979
Tell us all about it Suzy.
547
00:34:45,980 --> 00:34:47,029
Where did you go?
548
00:34:47,030 --> 00:34:47,959
But I don't understand.
549
00:34:47,960 --> 00:34:49,283
Explain it to me mom.
550
00:34:50,260 --> 00:34:52,680
How many times have you done them?
551
00:34:52,681 --> 00:34:53,849
Lost count.
552
00:34:53,850 --> 00:34:55,203
16 times.
553
00:34:56,340 --> 00:34:58,119
16 times?
554
00:34:58,120 --> 00:35:00,220
He does remember everything, doesn't he?
555
00:35:02,080 --> 00:35:05,449
How long have you done this for?
556
00:35:05,450 --> 00:35:06,889
About an hour.
557
00:35:06,890 --> 00:35:09,239
We found you can never stay longer
558
00:35:09,240 --> 00:35:10,849
than about an hour.
559
00:35:10,850 --> 00:35:13,209
But if two weeks
passed when we were gone,
560
00:35:13,210 --> 00:35:16,283
then an hour would be about a year.
561
00:35:17,910 --> 00:35:18,883
A year?
562
00:35:20,200 --> 00:35:21,819
But what happens to your body?
563
00:35:21,820 --> 00:35:23,513
What, to your life?
564
00:35:24,550 --> 00:35:25,893
This is how I coped.
565
00:35:29,380 --> 00:35:31,539
That's what theses were about.
566
00:35:31,540 --> 00:35:33,259
You were trying to piece
your life together.
567
00:35:33,260 --> 00:35:36,509
Trying to work out what
happened when you were gone.
568
00:35:36,510 --> 00:35:37,949
That's why you said I was old
569
00:35:37,950 --> 00:35:39,450
when you saw me at the casino.
570
00:35:43,431 --> 00:35:45,081
You've missed years of your life.
571
00:35:46,047 --> 00:35:49,259
Years and years of your real life.
572
00:35:49,260 --> 00:35:50,612
It wasn't always a whole year.
573
00:35:50,613 --> 00:35:53,493
Being with Robby was my real life.
574
00:35:57,620 --> 00:36:00,263
When was the last time that you did it?
575
00:36:01,470 --> 00:36:02,623
Over a year ago.
576
00:36:03,915 --> 00:36:04,747
Oh no.
577
00:36:04,748 --> 00:36:07,049
We came back and I
couldn't see Robby anymore.
578
00:36:07,050 --> 00:36:10,523
We seemed to have burnt
it up or worn it out.
579
00:36:11,730 --> 00:36:13,289
Why didn't you warn me?
580
00:36:13,290 --> 00:36:15,970
Why didn't you, you just
let me waltz on into...
581
00:36:17,320 --> 00:36:18,553
Anything could have happened.
582
00:36:19,840 --> 00:36:20,789
My children.
583
00:36:20,790 --> 00:36:22,179
Suzy, it's a gift.
584
00:36:22,180 --> 00:36:23,399
It's not Robby's fault.
585
00:36:23,400 --> 00:36:24,653
I should have told you.
586
00:36:25,870 --> 00:36:27,469
I thought not knowing would be best
587
00:36:27,470 --> 00:36:29,259
then you wouldn't have to choose.
588
00:36:29,260 --> 00:36:30,839
You chose, that's why you left.
589
00:36:30,840 --> 00:36:32,190
That's why you disappeared.
590
00:36:33,630 --> 00:36:37,449
You chose to live, to miss
your life all together
591
00:36:37,450 --> 00:36:41,049
and live a fantasy life with a dead man.
592
00:36:41,050 --> 00:36:44,329
Suzy, you don't understand.
593
00:36:44,330 --> 00:36:47,399
It's so hard to stop.
594
00:36:47,400 --> 00:36:49,499
You're with the man you love.
595
00:36:49,500 --> 00:36:50,579
And it goes so fast,
596
00:36:50,580 --> 00:36:51,689
and now that you've been there
597
00:36:51,690 --> 00:36:53,979
it is going to be impossible to resist.
598
00:36:53,980 --> 00:36:55,799
You're going to want it more and more
599
00:36:55,800 --> 00:36:57,043
and so will Henry.
600
00:36:58,505 --> 00:36:59,853
There's no going back.
601
00:37:02,580 --> 00:37:03,430
I'm going home.
602
00:37:04,350 --> 00:37:07,993
To my family and my children
who I would never leave.
603
00:37:10,610 --> 00:37:12,869
I understand.
604
00:37:12,870 --> 00:37:15,956
No mom, I don't think you do.
605
00:37:15,957 --> 00:37:17,429
Suzy tell your mother that I love her.
606
00:37:17,430 --> 00:37:18,963
Don't even talk to me.
607
00:37:34,156 --> 00:37:36,569
I know you love me Robby.
608
00:37:36,570 --> 00:37:37,557
I love you too.
609
00:37:40,077 --> 00:37:40,994
No regrets.
610
00:37:46,196 --> 00:37:48,833
After 10 years of dreaming and hoping
611
00:37:48,834 --> 00:37:53,099
and many times failing,
it's with great pleasure
612
00:37:53,100 --> 00:37:55,150
that I'm here today with the publication.
613
00:37:56,299 --> 00:38:00,853
And writing this, I never
thought I'd see the day
614
00:38:02,529 --> 00:38:03,910
that it'd actually be
released to the public.
615
00:38:03,911 --> 00:38:04,849
Mom.
616
00:38:04,850 --> 00:38:05,948
Verity!
617
00:38:05,949 --> 00:38:08,782
Oh mommy, I missed you.
618
00:38:10,473 --> 00:38:12,473
Can we swim in the pool?
619
00:38:13,922 --> 00:38:18,009
Jennifer, this is the
guy I saw when I died,
620
00:38:18,010 --> 00:38:19,707
the first time.
621
00:38:19,708 --> 00:38:20,569
What?
622
00:38:20,570 --> 00:38:22,129
I was at Suzy's changing a light bulb.
623
00:38:22,130 --> 00:38:22,993
But this is him.
624
00:38:24,221 --> 00:38:25,174
Really?
625
00:38:25,175 --> 00:38:26,399
Yes, really, this is my guy.
626
00:38:26,400 --> 00:38:30,583
Oh Steve, I think I
understand why we met.
627
00:38:34,050 --> 00:38:36,349
Sweetheart, you know why we met?
628
00:38:36,350 --> 00:38:37,509
We're perfect together.
629
00:38:37,510 --> 00:38:41,623
Yes, but Steve,
there's a higher purpose.
630
00:38:42,810 --> 00:38:45,143
We both have a connection to the unknown.
631
00:38:46,790 --> 00:38:48,540
Steve's shagging a make up chick.
632
00:38:49,570 --> 00:38:50,803
When did that happen?
633
00:38:52,150 --> 00:38:55,240
Sometime in the last
two weeks apparently.
634
00:39:03,680 --> 00:39:06,683
Tonight we celebrate our brother Henry.
635
00:39:07,844 --> 00:39:09,609
The ghost who shows us what the afterlife
636
00:39:09,610 --> 00:39:11,149
really can be.
637
00:39:11,150 --> 00:39:12,643
Step aside, coming through.
638
00:39:16,040 --> 00:39:20,429
Sweet honey bee, that's dangerous.
639
00:39:20,430 --> 00:39:22,143
Your guy's here, I can smell him.
640
00:39:23,270 --> 00:39:24,273
Very strongly.
641
00:39:25,863 --> 00:39:28,461
I knew it.
642
00:39:28,462 --> 00:39:29,645
Whoo!
643
00:39:35,200 --> 00:39:40,168
Wow, thank you all for coming.
644
00:39:40,169 --> 00:39:42,519
It's quite a turn out.
645
00:39:42,520 --> 00:39:44,743
Oh not really, but thanks anyway.
646
00:39:45,780 --> 00:39:50,780
My book proves once and for all
647
00:39:51,250 --> 00:39:53,133
what has long been suspected.
648
00:39:53,990 --> 00:39:57,939
That is that Henry Mallet is dead.
649
00:39:57,940 --> 00:39:59,147
I certainly is.
650
00:40:00,707 --> 00:40:01,853
Mallet, Mallet.
651
00:40:05,061 --> 00:40:08,989
And he will never again write a song.
652
00:40:08,990 --> 00:40:13,990
He will never grace the
stage with his swagger.
653
00:40:15,100 --> 00:40:19,859
And we shall never know how
age may have mellowed him,
654
00:40:19,860 --> 00:40:24,113
and what he would make of all this.
655
00:40:25,289 --> 00:40:29,999
I will never get to share
a glass of whiskey with him
656
00:40:30,000 --> 00:40:32,583
or even have a yarn.
657
00:40:33,600 --> 00:40:35,559
If only you knew brother.
658
00:40:35,560 --> 00:40:37,993
Henry's been my guide.
659
00:40:39,280 --> 00:40:40,939
And he's been my friend.
660
00:40:40,940 --> 00:40:45,940
And writing this book has
been the greatest adventure
661
00:40:46,810 --> 00:40:47,643
of my life.
662
00:40:49,345 --> 00:40:50,983
So valet Henry Mallet.
663
00:40:52,580 --> 00:40:54,193
May you rest in peace.
664
00:40:55,226 --> 00:40:58,579
Not likely.
665
00:40:58,580 --> 00:41:00,507
Thanks Zach, it's been real.
666
00:41:02,088 --> 00:41:03,173
It's been real.
667
00:41:10,050 --> 00:41:12,700
To ghost world, tonight
we party to raise the dead.
668
00:41:15,119 --> 00:41:16,223
Go on, guest of honor.
669
00:41:17,090 --> 00:41:18,668
Thanks Dazzle.
670
00:41:18,669 --> 00:41:19,819
I'll catch up with you.
671
00:41:22,435 --> 00:41:23,909
Look at those lonely ladies.
672
00:41:23,910 --> 00:41:25,479
I'm a book widow.
673
00:41:25,480 --> 00:41:27,183
Couldn't even find a date to bring.
674
00:41:28,340 --> 00:41:29,690
Gonna end up just like mom.
675
00:42:09,721 --> 00:42:10,638
You okay?
676
00:42:12,076 --> 00:42:13,999
Was that all right tonight?
677
00:42:14,000 --> 00:42:15,333
Celebrating your own...
678
00:42:16,580 --> 00:42:17,743
Death, yeah.
679
00:42:18,630 --> 00:42:19,580
Getting used to it.
680
00:42:22,480 --> 00:42:24,559
Think every time I feel
like I'm getting somewhere
681
00:42:24,560 --> 00:42:29,560
with this existence, good old universe
682
00:42:30,900 --> 00:42:32,492
very fucking quick to point out
683
00:42:32,493 --> 00:42:35,623
that I shall forever
more remain a dead man.
684
00:42:39,872 --> 00:42:40,903
We could do it again.
685
00:42:46,708 --> 00:42:50,752
I want to.
686
00:42:50,753 --> 00:42:55,753
Not just for you, but for me, for us.
687
00:42:57,652 --> 00:42:59,223
Yeah, and then what?
688
00:43:01,440 --> 00:43:03,379
I'd love to do it again too, Suz,
689
00:43:03,380 --> 00:43:05,533
more than you can ever imagine.
690
00:43:08,642 --> 00:43:09,699
But we never will.
691
00:43:09,700 --> 00:43:10,869
I'm the one who loses something.
692
00:43:10,870 --> 00:43:12,120
It should be my decision.
693
00:43:13,829 --> 00:43:14,662
Suzy,
694
00:43:19,020 --> 00:43:23,143
I may never be able to kiss you.
695
00:43:26,016 --> 00:43:27,503
But I can love you.
696
00:43:29,600 --> 00:43:33,333
Without fucking up your
entire life, you know?
697
00:43:37,383 --> 00:43:38,216
Okay.
698
00:43:46,218 --> 00:43:47,051
Yeah.
699
00:43:48,102 --> 00:43:53,102
♪ We were suddenly intimate friends ♪
700
00:43:53,479 --> 00:43:56,504
♪ With passion our concern ♪
701
00:43:56,505 --> 00:43:59,476
♪ We proceeded to burn ♪
702
00:43:59,477 --> 00:44:04,477
♪ The candle at both of its ends ♪
703
00:44:05,651 --> 00:44:08,652
♪ And when we went away ♪
704
00:44:08,653 --> 00:44:12,100
♪ I had a new pain ♪
705
00:44:12,101 --> 00:44:17,101
♪ Also I had a new friend ♪
706
00:44:17,756 --> 00:44:21,078
♪ But the word was out on you ♪
707
00:44:21,079 --> 00:44:25,080
♪ And word gets around to who ♪
708
00:44:25,081 --> 00:44:28,914
♪ I knew all about since then ♪
709
00:45:16,523 --> 00:45:17,856
Zach Hannigan?
710
00:45:19,860 --> 00:45:21,449
I'm Henry Mallet.
711
00:45:21,450 --> 00:45:22,980
I believe you think I'm dead.
712
00:45:28,716 --> 00:45:33,200
♪ I wanna be your gentleman ♪
713
00:45:33,201 --> 00:45:38,201
♪ I wanna hold your hand ♪
714
00:45:40,906 --> 00:45:43,063
♪ Stand up you ♪
715
00:45:43,064 --> 00:45:47,047
♪ When you need a seat on the bus ♪
716
00:45:47,048 --> 00:45:48,948
♪ With the kind of guy ♪
717
00:45:48,949 --> 00:45:53,949
♪ That you can trust ♪
718
00:45:54,778 --> 00:45:56,949
♪ When it's cold outside ♪
719
00:45:56,950 --> 00:46:00,816
♪ I'll lend you my coat ♪
720
00:46:00,817 --> 00:46:02,896
♪ And when you're feeling hopeless ♪
721
00:46:02,897 --> 00:46:07,897
♪ I'll provide you with hope ♪
722
00:46:08,725 --> 00:46:10,908
♪ Open the door for you ♪
723
00:46:10,909 --> 00:46:14,850
♪ When you walk through water ♪
724
00:46:14,851 --> 00:46:16,801
♪ Make you a meal ♪
725
00:46:16,802 --> 00:46:21,802
♪ When you're tired of porting ♪
726
00:46:22,217 --> 00:46:24,173
♪ Oh I wanna be ♪
727
00:46:24,174 --> 00:46:25,734
♪ All you need from be ♪
728
00:46:25,735 --> 00:46:27,559
♪ All I wanna be ♪
729
00:46:27,560 --> 00:46:30,181
♪ All you need from me ♪
730
00:46:30,182 --> 00:46:35,182
♪ Is a gentleman ♪
731
00:46:35,910 --> 00:46:37,452
♪ All I wanna be ♪
732
00:46:37,453 --> 00:46:39,334
♪ All you need from me ♪
733
00:46:39,335 --> 00:46:41,369
♪ All I wanna be ♪
734
00:46:41,370 --> 00:46:43,806
♪ All you need from me ♪
735
00:46:43,807 --> 00:46:47,819
♪ Is a gentleman ♪
736
00:46:47,820 --> 00:46:49,242
♪ All I wanna be ♪
737
00:46:49,243 --> 00:46:51,182
♪ All you need from me ♪
738
00:46:51,183 --> 00:46:53,746
♪ All I wanna be ♪
739
00:46:53,747 --> 00:46:56,497
♪ Is a gentleman ♪
48201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.