Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,557
I just went back and I
saw my mum playing cards,
2
00:00:03,558 --> 00:00:06,215
and I remembered she works at the casino.
3
00:00:06,216 --> 00:00:07,580
You gotta go and look for her.
4
00:00:07,581 --> 00:00:08,831
Henry Mallet!
5
00:00:11,447 --> 00:00:12,428
Henry?
6
00:00:12,429 --> 00:00:13,261
Yeah.
7
00:00:13,262 --> 00:00:14,303
I'm a dentist.
8
00:00:14,304 --> 00:00:15,756
I have two children.
9
00:00:15,757 --> 00:00:17,218
You have to go.
10
00:00:17,219 --> 00:00:18,428
Don't come here again.
11
00:00:18,429 --> 00:00:21,514
Zac, you look like Henry Mallet tonight.
12
00:00:21,515 --> 00:00:23,159
I tasted cheese with Rita.
13
00:00:23,160 --> 00:00:25,420
I nearly split my gut on
Jonquil's bolognaise sauce.
14
00:00:25,421 --> 00:00:27,317
But nothing satisfied me.
15
00:00:27,318 --> 00:00:28,235
I want you.
16
00:00:29,165 --> 00:00:31,308
I have no idea what I did.
17
00:00:31,309 --> 00:00:35,367
But, um, I seem to have written 100 pages.
18
00:00:35,368 --> 00:00:36,201
Suzy?
19
00:01:00,829 --> 00:01:03,655
♪ Like a snake calling on a phone ♪
20
00:01:03,656 --> 00:01:06,358
♪ I've got no time to be alone ♪
21
00:01:06,359 --> 00:01:09,130
♪ Someone coming at me all the time ♪
22
00:01:09,131 --> 00:01:11,388
♪ Babe, I think I'll lose my mind ♪
23
00:01:11,389 --> 00:01:16,389
♪ 'Cause I'm stranded on my own ♪
24
00:01:17,448 --> 00:01:22,448
♪ Stranded far from home ♪
25
00:01:22,616 --> 00:01:26,076
♪ Alright ♪
26
00:01:26,077 --> 00:01:28,327
♪ Stranded ♪
27
00:02:03,606 --> 00:02:05,356
What are you doing?
28
00:02:06,549 --> 00:02:07,632
Ruminating.
29
00:02:11,055 --> 00:02:12,659
Thinking.
30
00:02:12,660 --> 00:02:14,906
I know what ruminating means.
31
00:02:14,907 --> 00:02:15,740
Do ya?
32
00:02:17,083 --> 00:02:20,783
Do you also knows what it means to eat,
33
00:02:20,784 --> 00:02:21,617
taste,
34
00:02:24,401 --> 00:02:25,234
to touch
35
00:02:27,867 --> 00:02:28,867
and breathe?
36
00:02:29,745 --> 00:02:30,970
Yes.
37
00:02:30,971 --> 00:02:32,373
I remember.
38
00:02:32,374 --> 00:02:36,229
Well, now try to
imagine having all of that
39
00:02:36,230 --> 00:02:40,563
ripped away from you over,
and over, and over again.
40
00:02:43,881 --> 00:02:45,548
It feels like dying.
41
00:02:47,782 --> 00:02:48,615
Again.
42
00:02:50,038 --> 00:02:52,371
At least you got to do it.
43
00:02:53,307 --> 00:02:54,719
Zac's got a cold.
44
00:02:54,720 --> 00:02:56,687
He's in bed, snotty.
45
00:02:56,688 --> 00:02:58,517
Zac's got a cold.
46
00:02:58,518 --> 00:02:59,925
He doesn't even remember it.
47
00:02:59,926 --> 00:03:01,269
Just fuck off, will ya?
48
00:03:01,270 --> 00:03:02,520
Leave me alone.
49
00:03:16,902 --> 00:03:18,569
Oh, you sound bad.
50
00:03:20,897 --> 00:03:22,848
I never get sick.
51
00:03:22,849 --> 00:03:23,681
Never.
52
00:03:23,682 --> 00:03:25,173
I've got the constitution of an...
53
00:03:26,555 --> 00:03:27,388
Of an ox.
54
00:03:28,565 --> 00:03:29,546
You had quite a night.
55
00:03:29,547 --> 00:03:31,226
I've never seen you like that.
56
00:03:31,227 --> 00:03:33,594
Yeah, well, I nailed it.
57
00:03:33,595 --> 00:03:35,845
And now, I'm paying for it.
58
00:03:38,117 --> 00:03:39,552
You taking the baby out?
59
00:03:39,553 --> 00:03:41,136
Our morning walk.
60
00:03:42,127 --> 00:03:44,414
I think the real
thing's a little noisier
61
00:03:44,415 --> 00:03:46,165
than a sack of flour.
62
00:03:56,353 --> 00:03:57,637
I programmed it in.
63
00:03:57,638 --> 00:04:00,186
Every four minutes, my nerves get blasted.
64
00:04:00,187 --> 00:04:02,554
Just like a real mum.
65
00:04:02,555 --> 00:04:03,861
You're a genius.
66
00:04:03,862 --> 00:04:05,364
I know.
67
00:04:05,365 --> 00:04:06,282
Get better.
68
00:04:07,236 --> 00:04:08,153
I'll try.
69
00:04:37,956 --> 00:04:39,101
Hi, you've called Jonquil.
70
00:04:39,102 --> 00:04:41,019
Please leave a message.
71
00:04:41,927 --> 00:04:42,759
Call me.
72
00:04:42,760 --> 00:04:43,760
Urgent. Urgent.
73
00:04:43,761 --> 00:04:45,011
Something imp...
74
00:04:50,314 --> 00:04:52,064
Would you like a coffee?
75
00:04:52,065 --> 00:04:53,152
Lovely.
76
00:04:53,153 --> 00:04:54,560
Mind if I do the crossword?
77
00:04:54,561 --> 00:04:55,817
No.
78
00:04:55,818 --> 00:04:56,912
Do you like crosswords?
79
00:04:56,913 --> 00:04:57,746
Sure.
80
00:04:58,869 --> 00:04:59,701
You smoke?
81
00:04:59,702 --> 00:05:01,168
Mm, you want one?
82
00:05:01,169 --> 00:05:02,203
No.
83
00:05:02,204 --> 00:05:03,102
Hmm. No.
84
00:05:03,103 --> 00:05:04,270
I'm a dentist.
85
00:05:14,038 --> 00:05:15,818
Oh, the cigarettes bother you?
86
00:05:15,819 --> 00:05:17,360
No!
87
00:05:17,361 --> 00:05:19,686
Well, not me, Verity.
88
00:05:19,687 --> 00:05:22,089
Throat, lungs, gums.
89
00:05:22,090 --> 00:05:24,257
We have a balcony outside.
90
00:05:26,007 --> 00:05:27,007
Of course.
91
00:05:30,876 --> 00:05:32,628
It's a nice place.
92
00:05:32,629 --> 00:05:33,712
Oh, thanks.
93
00:05:35,168 --> 00:05:38,774
How long will they take
to paint your apartment?
94
00:05:38,775 --> 00:05:42,468
I know this is a bit
awkward, having me here.
95
00:05:42,469 --> 00:05:44,052
I do appreciate it.
96
00:05:47,152 --> 00:05:49,620
We should tell Jonquil you're here.
97
00:05:49,621 --> 00:05:50,453
Who?
98
00:05:50,454 --> 00:05:51,355
Your daughter.
99
00:05:51,356 --> 00:05:52,189
Emma.
100
00:05:53,915 --> 00:05:54,748
Emma.
101
00:05:56,335 --> 00:05:58,075
She changed her name.
102
00:05:58,076 --> 00:05:59,684
Yes.
103
00:05:59,685 --> 00:06:01,763
A long time ago.
104
00:06:01,764 --> 00:06:04,264
She actually lives downstairs.
105
00:06:06,902 --> 00:06:07,735
How odd.
106
00:06:10,119 --> 00:06:12,966
Mum's here, Mum's just turned up.
107
00:06:12,967 --> 00:06:15,860
Guess what? Mum's arrived...
108
00:06:15,861 --> 00:06:16,693
Oh, sorry.
109
00:06:16,694 --> 00:06:18,662
You look terrible.
110
00:06:18,663 --> 00:06:21,002
Um, where's Jonquil?
111
00:06:21,003 --> 00:06:22,939
Uh, she went for a walk.
112
00:06:22,940 --> 00:06:23,878
Oh.
113
00:06:23,879 --> 00:06:25,629
Big night last night?
114
00:06:28,330 --> 00:06:29,584
I can't remember.
115
00:06:29,585 --> 00:06:31,834
Well, that's good.
116
00:06:31,835 --> 00:06:33,930
Um, where did she walk?
117
00:06:33,931 --> 00:06:34,763
Not far.
118
00:06:34,764 --> 00:06:37,668
She's got the baby with her.
119
00:06:37,669 --> 00:06:38,669
What baby?
120
00:06:40,021 --> 00:06:40,854
Ugh.
121
00:06:54,437 --> 00:06:56,634
Hello.
122
00:06:56,635 --> 00:06:58,502
I won't bite.
123
00:06:58,503 --> 00:07:01,152
Unless you're made of licorice.
124
00:07:01,153 --> 00:07:02,262
Are you?
125
00:07:02,263 --> 00:07:03,096
No.
126
00:07:06,305 --> 00:07:09,263
Um what should I call you?
127
00:07:09,264 --> 00:07:10,373
Helen.
128
00:07:10,374 --> 00:07:11,242
No.
129
00:07:11,243 --> 00:07:16,091
I mean, like, you know,
'Nanna' or 'Grandma' or 'Gran'.
130
00:07:16,092 --> 00:07:20,998
My friend, Elenie, calls
her grandmother 'Boomba'.
131
00:07:20,999 --> 00:07:23,616
Let's go with Nanna Helen.
132
00:07:23,617 --> 00:07:27,136
Listen, your mother's coffee is terrible.
133
00:07:27,137 --> 00:07:29,071
Would you like me to tell her?
134
00:07:29,072 --> 00:07:29,905
No.
135
00:07:30,993 --> 00:07:33,696
Why don't we nip out and get a proper one?
136
00:07:33,697 --> 00:07:36,580
Are there any places around
here I could get a good one,
137
00:07:36,581 --> 00:07:38,914
and a hot chocolate for you?
138
00:07:40,017 --> 00:07:41,651
Yeah.
139
00:07:41,652 --> 00:07:43,279
She's here.
140
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
I found her.
141
00:07:51,036 --> 00:07:54,859
So, how's the old man taking the news?
142
00:07:54,860 --> 00:07:55,693
Hi.
143
00:07:57,601 --> 00:07:59,434
So, uh, this is big.
144
00:08:02,511 --> 00:08:03,344
You okay?
145
00:08:06,476 --> 00:08:07,976
Dazed, actually.
146
00:08:09,418 --> 00:08:11,600
I just keep looking at her.
147
00:08:11,601 --> 00:08:15,268
She's her, but it's
like I can see the woman
148
00:08:16,247 --> 00:08:17,914
who left inside her.
149
00:08:19,095 --> 00:08:20,742
So, where's she been?
150
00:08:20,743 --> 00:08:21,575
I don't know.
151
00:08:21,576 --> 00:08:22,416
I haven't asked her.
152
00:08:22,417 --> 00:08:23,834
She just arrived.
153
00:08:24,817 --> 00:08:26,058
And I...
154
00:08:26,059 --> 00:08:27,472
Hmm.
155
00:08:27,473 --> 00:08:29,424
She likes crosswords.
156
00:08:29,425 --> 00:08:30,758
And she smokes.
157
00:08:32,986 --> 00:08:33,819
Yeah.
158
00:08:36,410 --> 00:08:37,660
Are you okay?
159
00:08:38,518 --> 00:08:39,851
How you feeling?
160
00:08:41,415 --> 00:08:42,832
Crap, actually.
161
00:08:45,761 --> 00:08:49,261
Last night, I got to smoke, to eat, drink.
162
00:08:52,215 --> 00:08:54,566
I got to hold you, touch you.
163
00:08:54,567 --> 00:08:59,158
And now, I'm back to
being Mr. Invisible again.
164
00:08:59,159 --> 00:09:02,155
You've never been invisible.
165
00:09:02,156 --> 00:09:02,989
Thanks.
166
00:09:05,430 --> 00:09:08,907
But last night I was alive, Suze.
167
00:09:08,908 --> 00:09:11,158
I was, I was fucking alive.
168
00:09:19,049 --> 00:09:20,216
Hi, Jonquil.
169
00:09:22,313 --> 00:09:23,480
Meet my nanna.
170
00:09:24,627 --> 00:09:26,908
I think I prefer Helen.
171
00:09:26,909 --> 00:09:28,605
Hello, Emma.
172
00:09:28,606 --> 00:09:30,106
It's been a while.
173
00:09:35,961 --> 00:09:37,427
Want a coffee?
174
00:09:37,428 --> 00:09:41,186
Why have you got a bag of
flour in that baby thingymabob?
175
00:09:41,187 --> 00:09:43,447
That's a good question.
176
00:09:43,448 --> 00:09:45,781
I've got to take her home.
177
00:09:50,132 --> 00:09:51,795
No need to be nervous.
178
00:09:51,796 --> 00:09:52,765
Not at all.
179
00:09:52,766 --> 00:09:54,033
Just a bit of drilling.
180
00:09:54,034 --> 00:09:55,234
Nice and wide.
181
00:09:57,106 --> 00:09:57,938
Excuse me, Doctor?
182
00:09:57,939 --> 00:09:58,897
Argh!
183
00:09:58,898 --> 00:10:00,717
Jonquil, I'm with a patient.
184
00:10:00,718 --> 00:10:02,807
What is it?
185
00:10:02,808 --> 00:10:03,901
I actually do want to talk to you.
186
00:10:03,902 --> 00:10:06,040
But now is just really not the time.
187
00:10:06,041 --> 00:10:06,984
Can you just?
188
00:10:06,985 --> 00:10:08,068
Just? Just?
189
00:10:09,209 --> 00:10:10,696
Guess who I just met?
190
00:10:10,697 --> 00:10:11,971
Oh, shivers.
191
00:10:11,972 --> 00:10:13,053
Our mother.
192
00:10:13,054 --> 00:10:17,287
Yeah, our mother who's
staying at your house.
193
00:10:17,288 --> 00:10:18,822
How can you not tell me this?
194
00:10:18,823 --> 00:10:19,762
I tried.
195
00:10:19,763 --> 00:10:21,784
I went down to Zac's and
you'd gone for a walk.
196
00:10:21,785 --> 00:10:23,831
I rang your phone.
197
00:10:23,832 --> 00:10:26,587
I don't have my phone on
when I'm walking with the baby.
198
00:10:26,588 --> 00:10:30,952
You found our mother
and you didn't tell me.
199
00:10:30,953 --> 00:10:31,953
Who are you?
200
00:10:33,038 --> 00:10:36,422
When I was eight, I spent
every afternoon on the kerb
201
00:10:36,423 --> 00:10:38,648
outside our house waiting for her car.
202
00:10:38,649 --> 00:10:39,481
I know.
203
00:10:39,482 --> 00:10:40,314
I remember.
204
00:10:40,315 --> 00:10:41,632
For two years, Suzy.
205
00:10:41,633 --> 00:10:43,811
For two years I did that.
206
00:10:43,812 --> 00:10:44,743
Well, I told you not to.
207
00:10:44,744 --> 00:10:46,244
I said she'd gone.
208
00:10:49,017 --> 00:10:51,434
You're an emotional retard.
209
00:10:56,676 --> 00:10:58,893
I'd like to leave now, please.
210
00:11:04,100 --> 00:11:06,417
♪ My love, come home early ♪
211
00:11:06,418 --> 00:11:08,700
♪ I'm fine where I should be ♪
212
00:11:11,828 --> 00:11:13,660
Morning, Your Majesty.
213
00:11:13,661 --> 00:11:15,229
You look like shit.
214
00:11:15,230 --> 00:11:16,408
Been out in the world.
215
00:11:16,409 --> 00:11:18,326
Really knocks me about.
216
00:11:21,529 --> 00:11:22,935
Did you miss me?
217
00:11:22,936 --> 00:11:25,769
Um I only cried the first night.
218
00:11:30,034 --> 00:11:32,867
Now I've never possessed a body.
219
00:11:37,102 --> 00:11:38,519
What was it like?
220
00:11:41,171 --> 00:11:44,004
Like nothing else on this earth.
221
00:11:46,094 --> 00:11:47,427
While it lasted.
222
00:11:50,355 --> 00:11:51,938
How do you do it?
223
00:11:53,278 --> 00:11:54,111
Well...
224
00:11:59,891 --> 00:12:01,974
I've got no fucking idea.
225
00:12:03,512 --> 00:12:06,006
I don't need online dating.
226
00:12:06,007 --> 00:12:08,126
I like to meet women organically.
227
00:12:08,127 --> 00:12:12,042
What, at Blue Light
Discos and hay rides?
228
00:12:12,043 --> 00:12:14,378
Those days are over, my aging friend.
229
00:12:14,379 --> 00:12:15,997
It seems a way to be
rejected by millions
230
00:12:15,998 --> 00:12:17,634
instead of just once every now and again,
231
00:12:17,635 --> 00:12:19,971
when I'm drunk enough to
forget it ever happened.
232
00:12:19,972 --> 00:12:22,611
Terry, you know what women like?
233
00:12:22,612 --> 00:12:23,444
No.
234
00:12:23,445 --> 00:12:25,112
Is that not obvious?
235
00:12:26,399 --> 00:12:27,662
Confidence.
236
00:12:27,663 --> 00:12:28,496
Hmm?
237
00:12:29,963 --> 00:12:32,602
Well, cash and a big
dick doesn't hurt either.
238
00:12:32,603 --> 00:12:34,964
But statistically, there are four times
239
00:12:34,965 --> 00:12:37,518
the amount of women on this thing.
240
00:12:37,519 --> 00:12:41,513
And all their profiles read but one word.
241
00:12:41,514 --> 00:12:42,347
Desperate.
242
00:12:43,648 --> 00:12:44,981
Desperate women.
243
00:12:45,988 --> 00:12:49,114
That will be the herd from which you cull.
244
00:12:49,115 --> 00:12:51,732
You're just gonna make
me do it, aren't you?
245
00:12:51,733 --> 00:12:52,942
I am.
246
00:12:52,943 --> 00:12:54,895
What are you doing now?
247
00:12:54,896 --> 00:12:56,452
Setting one up for Suzy as well.
248
00:12:56,453 --> 00:12:57,802
Why?
249
00:12:57,803 --> 00:13:00,578
Well, she hasn't seen
anyone since we broke up.
250
00:13:00,579 --> 00:13:02,788
It's just not right.
251
00:13:02,789 --> 00:13:04,323
She needs to move on.
252
00:13:04,324 --> 00:13:07,491
And if she needs my help, she gets it.
253
00:13:08,442 --> 00:13:11,534
Well, that's very nice of you.
254
00:13:11,535 --> 00:13:13,614
I never stop loving, mate.
255
00:13:13,615 --> 00:13:15,448
That is just who I am.
256
00:13:18,853 --> 00:13:21,854
So, uh, this new mother,
what's, what's she like?
257
00:13:21,855 --> 00:13:22,938
She's nice.
258
00:13:24,094 --> 00:13:27,174
She was always very stylish. Very.
259
00:13:27,175 --> 00:13:28,251
Do you know why she's--
260
00:13:28,252 --> 00:13:30,581
No, I don't know anything about her.
261
00:13:30,582 --> 00:13:32,176
I've hardly said two words to her.
262
00:13:32,177 --> 00:13:34,858
This is good shit, Zac.
263
00:13:34,859 --> 00:13:36,442
Proper page-turner.
264
00:13:37,621 --> 00:13:38,993
If I could, in fact, turn the page.
265
00:13:38,994 --> 00:13:40,582
So, she's your mother.
266
00:13:40,583 --> 00:13:41,415
She's back.
267
00:13:41,416 --> 00:13:43,375
Just talk to her.
268
00:13:43,376 --> 00:13:44,412
It's not that--
269
00:13:44,413 --> 00:13:46,507
Simple. It's emotionally overwhelming.
270
00:13:47,709 --> 00:13:49,374
A text.
271
00:13:49,375 --> 00:13:50,224
A text from her.
272
00:13:50,225 --> 00:13:51,969
Let me see.
273
00:13:51,970 --> 00:13:53,585
Verity and I are seeing a movie.
274
00:13:53,586 --> 00:13:54,418
See you tonight.
275
00:13:54,419 --> 00:13:55,553
X.
276
00:13:55,554 --> 00:13:56,757
Only one kiss.
277
00:13:56,758 --> 00:13:57,931
No. Yeah, that's good.
278
00:13:57,932 --> 00:13:59,388
Yeah.
279
00:13:59,389 --> 00:14:01,439
You have to come up and
have dinner with us tonight.
280
00:14:01,440 --> 00:14:02,714
We have to do this together.
281
00:14:02,715 --> 00:14:03,712
Yeah, you could woo her
282
00:14:03,713 --> 00:14:05,952
with some of your broccoli bolognese.
283
00:14:05,953 --> 00:14:06,785
Yeah, yeah.
284
00:14:06,786 --> 00:14:07,618
Yeah.
285
00:14:07,619 --> 00:14:09,202
Suze, she's back.
286
00:14:11,059 --> 00:14:12,698
Suze? Suze?
287
00:14:12,699 --> 00:14:15,092
Tell him not to fuck about with this.
288
00:14:15,093 --> 00:14:15,954
Zac?
289
00:14:15,955 --> 00:14:16,787
He's gonna edit it.
290
00:14:16,788 --> 00:14:18,526
He's gonna change all my words.
291
00:14:18,527 --> 00:14:19,396
Yeah?
292
00:14:19,397 --> 00:14:20,815
I'd love to read what
you wrote last night,
293
00:14:20,816 --> 00:14:23,483
before you change a single word.
294
00:14:24,329 --> 00:14:25,162
Sure.
295
00:14:26,500 --> 00:14:28,333
I'm going back to bed.
296
00:14:35,120 --> 00:14:37,120
What actually is that?
297
00:14:38,069 --> 00:14:41,819
I can't take your
judgment right now, Suzy.
298
00:14:44,452 --> 00:14:46,664
You have no right to do that.
299
00:14:46,665 --> 00:14:48,349
Oh, come on, Suze.
300
00:14:48,350 --> 00:14:49,796
You need to see people.
301
00:14:49,797 --> 00:14:51,214
Sex is important.
302
00:14:52,181 --> 00:14:53,870
Studies have shown that you need to do it
303
00:14:53,871 --> 00:14:57,369
at least twice a month just
to stay mentally stable.
304
00:14:57,370 --> 00:14:58,682
Oh, that's not true.
305
00:14:58,683 --> 00:14:59,844
Look at the Pope.
306
00:14:59,845 --> 00:15:01,595
You know that's true.
307
00:15:02,931 --> 00:15:06,281
When I look at you, I
see a lot of stuck chi.
308
00:15:06,282 --> 00:15:08,862
I don't even know what chi is.
309
00:15:08,863 --> 00:15:10,889
Well, you've had 27 hits already.
310
00:15:10,890 --> 00:15:12,905
Poor old Terry, only two.
311
00:15:12,906 --> 00:15:13,738
Terry's on it?
312
00:15:13,739 --> 00:15:15,170
Mm. He is.
313
00:15:15,171 --> 00:15:17,193
See, no shame in it anymore.
314
00:15:17,194 --> 00:15:18,798
Are you on it?
315
00:15:18,799 --> 00:15:20,382
What? Be serious.
316
00:15:23,263 --> 00:15:26,076
Good luck with it, though.
317
00:15:28,037 --> 00:15:30,004
Oh, that's good.
318
00:15:30,005 --> 00:15:31,505
Do that one again.
319
00:15:34,010 --> 00:15:37,441
Henry, Steve has put
me on a dating site.
320
00:15:37,442 --> 00:15:39,223
Do I look desperate?
321
00:15:39,224 --> 00:15:41,391
Um what's a dating site?
322
00:15:43,125 --> 00:15:46,002
People put their pictures
and their profiles online,
323
00:15:46,003 --> 00:15:47,753
and then you look at them
and they look at you,
324
00:15:47,754 --> 00:15:50,745
and then you get together
and millions of people do it.
325
00:15:50,746 --> 00:15:52,596
What, like a giant singles bar?
326
00:15:52,597 --> 00:15:53,833
Yeah, I suppose so.
327
00:15:53,834 --> 00:15:56,295
We could find you a bloke.
328
00:15:56,296 --> 00:15:57,628
I don't want a bloke.
329
00:15:57,629 --> 00:15:58,712
I have a you.
330
00:15:59,604 --> 00:16:04,284
A me who can jump into
other people's bodies.
331
00:16:04,285 --> 00:16:06,744
Oh. We can't do that.
332
00:16:06,745 --> 00:16:07,657
Oh, here we go.
333
00:16:07,658 --> 00:16:10,972
I assume you're about to raise
some sort of moral thingy.
334
00:16:10,973 --> 00:16:12,217
Zac is quite ill.
335
00:16:12,218 --> 00:16:13,801
Zac is a new man.
336
00:16:14,698 --> 00:16:17,678
He's written a song, he's finished a book.
337
00:16:17,679 --> 00:16:21,929
A few days in bed, people
will be glad of the rest.
338
00:16:22,883 --> 00:16:25,601
Zac doesn't remember a thing, does he?
339
00:16:25,602 --> 00:16:27,934
No. Thank goodness.
340
00:16:27,935 --> 00:16:29,768
That would be awkward.
341
00:16:31,320 --> 00:16:32,153
Come on.
342
00:16:33,258 --> 00:16:36,472
If you don't know it's happened,
how have you been hurt?
343
00:16:36,473 --> 00:16:37,306
Really.
344
00:16:38,453 --> 00:16:40,076
No, we can't.
345
00:16:40,077 --> 00:16:41,244
We just can't.
346
00:16:47,971 --> 00:16:48,803
I'm cooking.
347
00:16:48,804 --> 00:16:50,569
You go talk to her.
348
00:16:50,570 --> 00:16:51,966
What do I say?
349
00:16:51,967 --> 00:16:54,188
Surely, after all this
time, you've got something.
350
00:16:54,189 --> 00:16:55,569
Where do I begin?
351
00:16:55,570 --> 00:16:57,852
Has she said anything about anything?
352
00:16:57,853 --> 00:16:58,686
No.
353
00:17:03,048 --> 00:17:04,429
Book's safe.
354
00:17:04,430 --> 00:17:07,150
Saved and off to the editor,
355
00:17:07,151 --> 00:17:09,818
who will no doubt be astonished.
356
00:17:14,319 --> 00:17:15,965
Wow!
357
00:17:15,966 --> 00:17:17,299
The dining dead.
358
00:17:19,583 --> 00:17:22,166
For fuck's sake, say something.
359
00:17:23,379 --> 00:17:26,417
How's the trout, everyone?
360
00:17:26,418 --> 00:17:28,152
Lovely.
361
00:17:28,153 --> 00:17:28,986
Jesus.
362
00:17:32,963 --> 00:17:34,029
I'm a psychiatrist.
363
00:17:34,030 --> 00:17:35,390
Did I tell you?
364
00:17:35,391 --> 00:17:36,478
No, you're not.
365
00:17:36,479 --> 00:17:37,479
Yes, I am.
366
00:17:38,980 --> 00:17:41,078
Well, practically.
367
00:17:41,079 --> 00:17:43,567
So, you're both career women.
368
00:17:43,568 --> 00:17:44,929
That's great.
369
00:17:44,930 --> 00:17:47,659
Yes, Dad was very
focused on our education.
370
00:17:47,660 --> 00:17:50,843
He always wanted to give us that.
371
00:17:50,844 --> 00:17:53,206
And what have you been up
to for the last 25 years,
372
00:17:53,207 --> 00:17:54,374
Mummy dearest?
373
00:17:55,772 --> 00:17:57,523
And, uh, what about you, Mum?
374
00:17:57,524 --> 00:17:58,826
What have you been doing?
375
00:17:58,827 --> 00:18:03,327
Well, um, at the moment, I'm
a croupier at the casino.
376
00:18:04,887 --> 00:18:07,386
Oh, how interesting!
377
00:18:07,387 --> 00:18:08,220
Gambling.
378
00:18:09,852 --> 00:18:13,974
And, uh, how long have
you been a croupier?
379
00:18:13,975 --> 00:18:16,758
And were you always
in Sydney as a croupier?
380
00:18:16,759 --> 00:18:19,199
Oh, I came and went.
381
00:18:19,200 --> 00:18:21,168
Where did you go when you went?
382
00:18:21,169 --> 00:18:22,874
Different places.
383
00:18:22,875 --> 00:18:23,866
Hmm.
384
00:18:23,867 --> 00:18:25,617
What a slippery fish.
385
00:18:27,079 --> 00:18:30,545
Come on, who the hell are you, really?
386
00:18:30,546 --> 00:18:32,778
- Who?
- Don't say that.
387
00:18:39,812 --> 00:18:40,812
The weather?
388
00:18:43,663 --> 00:18:46,645
Do you remember when, um,
you and I went down to the lake
389
00:18:46,646 --> 00:18:49,428
and we found that old green boat?
390
00:18:49,429 --> 00:18:53,688
And you put me in it and pushed
it out, and I floated along,
391
00:18:53,689 --> 00:18:57,216
waving to you, and then
you waded out and got me.
392
00:18:57,217 --> 00:18:59,376
And we were laughing so much.
393
00:18:59,377 --> 00:19:01,960
And then we had scones and jam.
394
00:19:03,204 --> 00:19:05,813
Isn't that from Wind in the Willows?
395
00:19:05,814 --> 00:19:08,736
Why would I push a
child out onto a lake?
396
00:19:08,737 --> 00:19:09,987
I don't know.
397
00:19:11,179 --> 00:19:12,719
Fun?
398
00:19:12,720 --> 00:19:14,777
Sounds dangerous.
399
00:19:14,778 --> 00:19:16,841
Yeah, it does.
400
00:19:16,842 --> 00:19:19,009
You don't remember that?
401
00:19:21,009 --> 00:19:22,512
Of course I do, Emma.
402
00:19:22,513 --> 00:19:24,013
Oh! It was lovely.
403
00:19:36,674 --> 00:19:37,591
You okay?
404
00:19:39,490 --> 00:19:43,323
Well, I guess I get
my awkwardness from her.
405
00:19:45,354 --> 00:19:47,325
She's hiding something.
406
00:19:47,326 --> 00:19:49,326
25 years of something.
407
00:19:51,136 --> 00:19:54,023
Do you think I'm useless
'cause I couldn't ask?
408
00:19:54,024 --> 00:19:54,857
No.
409
00:19:56,400 --> 00:20:00,328
It's hard to ask a question if
you're scared of the answer.
410
00:20:00,329 --> 00:20:01,162
Yes!
411
00:20:03,875 --> 00:20:06,409
You are very wise sometimes, Henry.
412
00:20:06,410 --> 00:20:08,271
Not really.
413
00:20:08,272 --> 00:20:09,196
I just remember how I felt
414
00:20:09,197 --> 00:20:11,763
when I thought I got Bo Derek pregnant.
415
00:20:19,413 --> 00:20:21,741
Maybe you're right.
416
00:20:21,742 --> 00:20:23,624
About what?
417
00:20:23,625 --> 00:20:24,994
Well, Zac doesn't remember anything
418
00:20:24,995 --> 00:20:27,524
and Jonquil said he's
feeling better tonight.
419
00:20:27,525 --> 00:20:30,858
So, maybe we wouldn't be hurting anyone.
420
00:20:33,194 --> 00:20:35,619
Are you sure about that?
421
00:20:35,620 --> 00:20:37,203
It felt like you.
422
00:20:38,106 --> 00:20:41,848
Just when I opened my
eyes, it was not you.
423
00:20:41,849 --> 00:20:43,375
But if I didn't open my eyes--
424
00:20:43,376 --> 00:20:45,145
Shh.
425
00:20:45,146 --> 00:20:46,896
Stay there.
426
00:20:48,010 --> 00:20:48,927
Don't talk.
427
00:21:07,546 --> 00:21:09,118
Suzy?
428
00:21:09,119 --> 00:21:11,702
Your mum's standing right here.
429
00:21:12,581 --> 00:21:14,164
She's crying, Suze.
430
00:21:53,102 --> 00:21:54,602
Ah, there you are.
431
00:21:55,696 --> 00:21:57,165
Where's weird Helen?
432
00:21:57,166 --> 00:21:58,505
At work.
433
00:21:58,506 --> 00:22:00,648
She's not weird.
434
00:22:00,649 --> 00:22:01,481
Really?
435
00:22:01,482 --> 00:22:03,488
You should take a look
at that diary of hers.
436
00:22:03,489 --> 00:22:06,981
No! You don't read
other people's diaries.
437
00:22:06,982 --> 00:22:10,478
Hey, look at my profile
on the dating site.
438
00:22:10,479 --> 00:22:11,864
Steve wrote it.
439
00:22:11,865 --> 00:22:13,008
- Oh, God.
- Suzy Darling.
440
00:22:13,009 --> 00:22:13,841
Dentist.
441
00:22:13,842 --> 00:22:16,631
Qualities, very organised,
fit, speaks German.
442
00:22:16,632 --> 00:22:18,984
Wow! He really knows how
to lure them in, doesn't he?
443
00:22:18,985 --> 00:22:20,425
We've got to change this.
444
00:22:20,426 --> 00:22:21,924
To what?
445
00:22:21,925 --> 00:22:23,341
How about the truth?
446
00:22:23,342 --> 00:22:24,641
The truth?
447
00:22:24,642 --> 00:22:26,017
Hmm?
448
00:22:26,018 --> 00:22:26,850
Type this.
449
00:22:26,851 --> 00:22:29,018
Qualities, funny and warm.
450
00:22:30,616 --> 00:22:31,650
Oh, yeah.
451
00:22:31,651 --> 00:22:33,651
And sometimes awkward.
452
00:22:34,622 --> 00:22:38,872
Can be brave and terrified
in the very same second.
453
00:22:40,049 --> 00:22:43,725
But somehow, always, bravery wins through.
454
00:22:43,726 --> 00:22:44,769
Really?
455
00:22:44,770 --> 00:22:45,602
Mm.
456
00:22:45,603 --> 00:22:50,455
And has a heart that beats so
strong, it can stir the dead.
457
00:22:50,456 --> 00:22:52,925
Henry, I'm not gonna write that.
458
00:22:52,926 --> 00:22:54,891
Also put has massive control issues
459
00:22:54,892 --> 00:22:56,603
and can't cook for shit.
460
00:22:56,604 --> 00:22:58,120
Mm-hm.
461
00:22:58,121 --> 00:22:58,953
Alright.
462
00:22:58,954 --> 00:23:01,787
Let's take a look at some suitors.
463
00:23:02,712 --> 00:23:03,712
Nice tattoo.
464
00:23:04,769 --> 00:23:05,601
Yeah.
465
00:23:05,602 --> 00:23:06,434
What, the one on his neck?
466
00:23:06,435 --> 00:23:07,267
Yeah.
467
00:23:07,268 --> 00:23:08,685
He looks dirty.
468
00:23:09,666 --> 00:23:10,498
Yeah, right.
469
00:23:10,499 --> 00:23:11,573
Next.
470
00:23:11,574 --> 00:23:13,621
Oh, he looks nice.
471
00:23:13,622 --> 00:23:16,170
Suze, he's got a lemon pullover
472
00:23:16,171 --> 00:23:18,007
tied effortlessly about his neck.
473
00:23:18,008 --> 00:23:18,840
No.
474
00:23:18,841 --> 00:23:19,673
Next.
475
00:23:19,674 --> 00:23:20,721
It says he's a successful surgeon.
476
00:23:20,722 --> 00:23:21,554
Does it?
477
00:23:21,555 --> 00:23:22,387
Well, he should get out his scalpel
478
00:23:22,388 --> 00:23:23,847
and remove that fucking jumper.
479
00:23:23,848 --> 00:23:25,428
Next.
480
00:23:25,429 --> 00:23:26,429
Ah, Aaron.
481
00:23:27,532 --> 00:23:28,966
He's an anaesthetist.
482
00:23:28,967 --> 00:23:29,799
Boring.
483
00:23:29,800 --> 00:23:30,785
He says, but don't judge me for that.
484
00:23:30,786 --> 00:23:32,575
God will smash me later.
485
00:23:34,295 --> 00:23:36,113
He's a regular Oscar Wilde.
486
00:23:36,114 --> 00:23:37,708
That's very funny.
487
00:23:37,709 --> 00:23:39,695
Oh, he plays in his own
band on the weekends.
488
00:23:39,696 --> 00:23:43,595
And he likes The Clash and The Nerve.
489
00:23:43,596 --> 00:23:44,679
I like him.
490
00:23:46,374 --> 00:23:47,542
Me too.
491
00:23:47,543 --> 00:23:48,876
Let's buy him.
492
00:23:50,317 --> 00:23:51,150
Yeah?
493
00:24:03,142 --> 00:24:04,507
Fancy a shag?
494
00:24:04,508 --> 00:24:05,750
Sure.
495
00:24:05,751 --> 00:24:07,207
Yeah, me too.
496
00:24:07,208 --> 00:24:09,471
And it looks like I'm gonna get one.
497
00:24:09,472 --> 00:24:10,427
Sorry?
498
00:24:10,428 --> 00:24:11,260
Yeah.
499
00:24:11,261 --> 00:24:13,487
Found a new body.
500
00:24:13,488 --> 00:24:15,514
Suzy's gonna bring him here tonight.
501
00:24:15,515 --> 00:24:17,131
I'm gonna jump into his body--
502
00:24:17,132 --> 00:24:19,519
Then you jump into hers.
503
00:24:19,520 --> 00:24:20,640
Don't be crass.
504
00:24:20,641 --> 00:24:22,497
It's a bit sick, isn't it?
505
00:24:22,498 --> 00:24:23,498
You're dead.
506
00:24:24,482 --> 00:24:26,559
Why don't you just get over it?
507
00:24:26,560 --> 00:24:29,617
Just put yourself in
my shoes for a second.
508
00:24:29,618 --> 00:24:33,436
Tell me you wouldn't want the same thing.
509
00:24:33,437 --> 00:24:34,270
Oh!
510
00:24:35,346 --> 00:24:37,013
You really love her.
511
00:24:39,047 --> 00:24:41,985
I have a bit of a problem
with that that word,
512
00:24:41,986 --> 00:24:44,103
that particular phrase.
513
00:24:44,104 --> 00:24:46,785
Works beautifully in a song.
514
00:24:46,786 --> 00:24:48,620
♪ I love you ♪
515
00:24:48,621 --> 00:24:52,353
But, uh you know, as a
general sort of statement,
516
00:24:52,354 --> 00:24:55,021
it kind of gives me the willies.
517
00:25:04,882 --> 00:25:06,965
But yeah, basically, yep.
518
00:25:09,073 --> 00:25:09,905
Right.
519
00:25:09,906 --> 00:25:10,738
Now, double-kick.
520
00:25:10,739 --> 00:25:11,571
Double-kick.
521
00:25:11,572 --> 00:25:12,404
Heading for the wall.
522
00:25:12,405 --> 00:25:14,009
Here comes the tumble turn.
523
00:25:14,010 --> 00:25:14,927
On my call.
524
00:25:16,013 --> 00:25:17,324
Here we go.
525
00:25:20,045 --> 00:25:22,176
And I got a date.
526
00:25:22,177 --> 00:25:23,009
Already?
527
00:25:23,010 --> 00:25:24,021
Yeah.
528
00:25:24,022 --> 00:25:27,035
She's really very beautiful.
529
00:25:27,036 --> 00:25:30,047
Well, I wouldn't
believe their photo, mate.
530
00:25:30,048 --> 00:25:31,317
Remember, she has seen yours.
531
00:25:31,318 --> 00:25:33,313
So, it's very doubtful that she'll be hot.
532
00:25:33,314 --> 00:25:34,314
Oh, right.
533
00:25:35,766 --> 00:25:36,598
Oh, come on.
534
00:25:36,599 --> 00:25:38,219
Don't be like that.
535
00:25:38,220 --> 00:25:40,356
Look, there's just a whole lot of fantasy
536
00:25:40,357 --> 00:25:42,720
that goes with this online dating stuff.
537
00:25:42,721 --> 00:25:46,395
But I am happy for you,
even if she is a dog.
538
00:25:46,396 --> 00:25:47,548
Oi!
539
00:25:47,549 --> 00:25:49,031
What do you think you're doing?
540
00:25:49,032 --> 00:25:52,028
You still have 400 metres to go.
541
00:25:52,029 --> 00:25:53,511
I think I did a hammy.
542
00:25:53,512 --> 00:25:54,780
A hammy?
543
00:25:54,781 --> 00:25:57,148
Are your arms broke as well?
544
00:25:57,149 --> 00:25:58,149
Hey, Suzy?
545
00:26:04,013 --> 00:26:04,846
Hello?
546
00:26:06,465 --> 00:26:07,298
Hello?
547
00:26:10,701 --> 00:26:12,118
Hello, Jonquil.
548
00:26:13,714 --> 00:26:14,881
Anyone home?
549
00:26:41,018 --> 00:26:44,268
Finally, someone who'll have a snoop.
550
00:27:03,729 --> 00:27:06,593
Working in a cafe in Bendigo.
551
00:27:06,594 --> 00:27:08,529
Live with Gerry.
552
00:27:08,530 --> 00:27:09,363
He's nice.
553
00:27:11,131 --> 00:27:12,298
Must get home.
554
00:27:18,882 --> 00:27:22,967
What am I doing in Darwin,
at a Greyhound bus station?
555
00:27:22,968 --> 00:27:24,135
Have red hair.
556
00:27:28,504 --> 00:27:30,504
Where's Robbie?
557
00:27:31,900 --> 00:27:34,150
Helen, you are a cracker.
558
00:27:38,781 --> 00:27:41,137
Dinner with my girls.
559
00:27:41,138 --> 00:27:43,937
Have I made a mistake coming back?
560
00:27:43,938 --> 00:27:45,841
Who am I to them?
561
00:27:45,842 --> 00:27:47,842
A strange, lonely woman.
562
00:27:49,282 --> 00:27:51,865
But I had dinner with my girls.
563
00:27:54,536 --> 00:27:56,619
It was a dream come true.
564
00:28:02,717 --> 00:28:05,783
I wasn't sure, so I got a few things.
565
00:28:05,784 --> 00:28:07,284
I can return them.
566
00:28:08,749 --> 00:28:10,081
What do you think?
567
00:28:10,082 --> 00:28:10,915
Wow!
568
00:28:12,144 --> 00:28:15,477
You look like a hostess for Air Croatia.
569
00:28:20,080 --> 00:28:21,747
Parrot in a blender.
570
00:28:22,773 --> 00:28:24,440
You're very picky.
571
00:28:26,314 --> 00:28:27,694
God, that is the worst yet.
572
00:28:27,695 --> 00:28:29,124
You look like you've been shot.
573
00:28:29,125 --> 00:28:29,957
This is one of mine.
574
00:28:29,958 --> 00:28:31,365
Is it? Sorry.
575
00:28:31,366 --> 00:28:33,584
Why don't you try the one I picked?
576
00:28:33,585 --> 00:28:36,107
Suze, we need to pick this
guy up and lure him back here.
577
00:28:36,108 --> 00:28:37,157
If you want to attract a mate,
578
00:28:37,158 --> 00:28:40,075
you need to have the right plumage.
579
00:28:44,326 --> 00:28:45,243
Hallelujah!
580
00:28:46,534 --> 00:28:48,554
I don't look like a prostitute?
581
00:28:48,555 --> 00:28:49,402
Yes, you do.
582
00:28:49,403 --> 00:28:50,468
But in a good way.
583
00:28:50,469 --> 00:28:51,333
Henry!
584
00:28:51,334 --> 00:28:52,166
What?
585
00:28:52,167 --> 00:28:52,999
We're running out of time.
586
00:28:53,000 --> 00:28:56,675
Well, don't change out of that one then.
587
00:28:56,676 --> 00:28:57,867
Underpants.
588
00:28:57,868 --> 00:28:59,035
Oh, come on.
589
00:29:05,697 --> 00:29:06,530
Glasses?
590
00:29:10,015 --> 00:29:10,848
Beautiful.
591
00:29:15,194 --> 00:29:16,444
So, uh you, um.
592
00:29:19,553 --> 00:29:22,923
You sure you want to go through with it?
593
00:29:22,924 --> 00:29:24,878
Well, we don't have to go all the way.
594
00:29:24,879 --> 00:29:26,379
It's a first date.
595
00:29:27,482 --> 00:29:29,652
Well, strictly speaking, second.
596
00:29:29,653 --> 00:29:30,773
Zac was first.
597
00:29:30,774 --> 00:29:31,607
But, um...
598
00:29:32,929 --> 00:29:33,762
Yeah.
599
00:29:35,376 --> 00:29:37,108
You look really nervous.
600
00:29:37,109 --> 00:29:37,941
I am.
601
00:29:37,942 --> 00:29:41,664
I haven't been on a date
for 15 years, possibly ever.
602
00:29:41,665 --> 00:29:43,823
I have no idea how to pick up.
603
00:29:43,824 --> 00:29:44,656
None.
604
00:29:44,657 --> 00:29:47,396
Well, worst comes to the worst,
605
00:29:47,397 --> 00:29:49,117
pour yourself a shot of vodka,
606
00:29:49,118 --> 00:29:51,157
stand up, knock it back.
607
00:29:51,158 --> 00:29:55,184
Say, take me home, and head for the door.
608
00:29:55,185 --> 00:29:56,885
Take me home.
609
00:29:56,886 --> 00:29:59,508
Do I have to specify whose home?
610
00:29:59,509 --> 00:30:00,478
Less is more.
611
00:30:00,479 --> 00:30:02,473
And what if he doesn't follow?
612
00:30:02,474 --> 00:30:05,411
Then he hasn't got a pulse.
613
00:30:05,412 --> 00:30:06,412
Oh, Henry.
614
00:30:09,649 --> 00:30:12,232
I can't wait to kiss your neck.
615
00:30:13,227 --> 00:30:16,060
I can't wait to touch your face.
616
00:30:18,140 --> 00:30:19,557
With his fingers.
617
00:30:20,902 --> 00:30:22,106
You know what I mean.
618
00:30:22,107 --> 00:30:22,940
Mm.
619
00:30:25,609 --> 00:30:26,442
Go.
620
00:30:27,952 --> 00:30:28,785
Okay.
621
00:30:52,901 --> 00:30:53,734
Mum!
622
00:30:56,304 --> 00:30:57,706
And Verity.
623
00:30:57,707 --> 00:30:59,207
I'm staying too.
624
00:31:09,824 --> 00:31:10,657
Suzy?
625
00:31:11,793 --> 00:31:12,879
Aaron Morgan.
626
00:31:12,880 --> 00:31:14,130
Suzy Darling.
627
00:31:15,600 --> 00:31:16,683
Oh um, sorry.
628
00:31:18,064 --> 00:31:19,514
So, you found it alright?
629
00:31:19,515 --> 00:31:20,347
Yes.
630
00:31:20,348 --> 00:31:23,315
Yes, I have a satellite
navigator in my car.
631
00:31:23,316 --> 00:31:24,232
It's...
632
00:31:24,233 --> 00:31:25,188
Do you have one?
633
00:31:25,189 --> 00:31:26,468
They're really good.
634
00:31:26,469 --> 00:31:28,675
No, I should get one.
635
00:31:28,676 --> 00:31:29,509
Yeah.
636
00:31:31,461 --> 00:31:33,562
Um, shall we get, uh, some drinks?
637
00:31:33,563 --> 00:31:34,396
Sure.
638
00:31:35,246 --> 00:31:36,644
Suzy?
639
00:31:36,645 --> 00:31:37,477
Terry!
640
00:31:37,478 --> 00:31:38,310
Hi.
641
00:31:38,311 --> 00:31:39,370
I'm on a date.
642
00:31:39,371 --> 00:31:41,066
Hi, I'm Olga.
643
00:31:41,067 --> 00:31:41,899
Hi.
644
00:31:41,900 --> 00:31:42,877
Terry.
645
00:31:42,878 --> 00:31:43,794
This is my date.
646
00:31:43,795 --> 00:31:44,713
She's a model.
647
00:31:44,714 --> 00:31:45,631
She's tall.
648
00:31:47,567 --> 00:31:49,199
And, anyway.
649
00:31:49,200 --> 00:31:50,314
We have to go.
650
00:31:50,315 --> 00:31:51,398
So, have fun.
651
00:31:52,960 --> 00:31:55,406
Uh, you're dressed pretty weird.
652
00:31:55,407 --> 00:31:57,071
Oh, thanks.
653
00:31:57,923 --> 00:31:58,923
Okay. Bye.
654
00:32:04,099 --> 00:32:06,308
That's a great red.
655
00:32:06,309 --> 00:32:07,142
Thanks.
656
00:32:09,627 --> 00:32:11,279
And it made all the lights look funny.
657
00:32:12,997 --> 00:32:13,829
Oh.
658
00:32:13,830 --> 00:32:15,566
I busted again.
659
00:32:15,567 --> 00:32:16,697
Hit me.
660
00:32:16,698 --> 00:32:17,531
Oh. 21.
661
00:32:19,368 --> 00:32:21,100
You're really getting the hang of this.
662
00:32:21,101 --> 00:32:23,785
Well, I remember what you deal.
663
00:32:23,786 --> 00:32:27,619
Then I work out when a run
of picture cards is coming.
664
00:32:27,620 --> 00:32:28,452
Okay.
665
00:32:28,453 --> 00:32:29,285
Eight o'clock, Rain Man.
666
00:32:29,286 --> 00:32:30,124
Time for bed.
667
00:32:30,125 --> 00:32:30,966
School tomorrow.
668
00:32:30,967 --> 00:32:31,799
No.
669
00:32:31,800 --> 00:32:32,994
Oh, let her stay up.
670
00:32:32,995 --> 00:32:33,827
Yes.
671
00:32:33,828 --> 00:32:34,660
For me.
672
00:32:34,661 --> 00:32:36,517
Of course, Mum.
673
00:32:36,518 --> 00:32:38,543
Pearlie took the small woven bag
674
00:32:38,544 --> 00:32:41,009
and slung it over her shoulder.
675
00:32:41,010 --> 00:32:43,516
And who was celebrating their birthday?
676
00:32:43,517 --> 00:32:44,684
Are you hungry, Mum?
677
00:32:44,685 --> 00:32:45,799
Can we have pancakes?
678
00:32:45,800 --> 00:32:46,727
It's late.
679
00:32:46,728 --> 00:32:48,641
I'd love some pancakes.
680
00:32:48,642 --> 00:32:49,708
Brilliant.
681
00:32:49,709 --> 00:32:50,657
Me too.
682
00:32:50,658 --> 00:32:55,116
Eggs, milk, syrup, baking
powder, vanilla, oil.
683
00:32:55,117 --> 00:32:56,609
Flour!
684
00:33:08,445 --> 00:33:09,278
I'm sorry.
685
00:33:41,909 --> 00:33:43,909
Has anyone seen Bobby?
686
00:33:44,951 --> 00:33:47,451
I said has anyone seen Bobby?!
687
00:33:50,269 --> 00:33:51,935
No.
688
00:33:53,543 --> 00:33:54,626
Or Vanessa?
689
00:33:55,597 --> 00:33:57,191
Or Paperback?
690
00:33:57,192 --> 00:33:58,024
Right here.
691
00:33:58,025 --> 00:33:58,857
Ah!
692
00:34:13,736 --> 00:34:14,835
Voila.
693
00:34:14,836 --> 00:34:16,419
Oh, that's sweet.
694
00:34:17,655 --> 00:34:18,495
You start.
695
00:34:18,496 --> 00:34:20,996
I'll just pop out for a smoke.
696
00:34:46,188 --> 00:34:49,035
My orthodontist was an ex-league player.
697
00:34:49,036 --> 00:34:50,164
Uh, he was huge.
698
00:34:50,165 --> 00:34:52,678
When he was playing, he
was known as Blood Trough.
699
00:34:52,679 --> 00:34:53,673
And he'd put his foot on my chest
700
00:34:53,674 --> 00:34:56,126
and he'd try and pull my
braces off with pliers.
701
00:34:56,127 --> 00:34:56,959
No!
702
00:34:56,960 --> 00:34:57,792
Yeah.
703
00:34:57,793 --> 00:34:59,995
And I was 13 and I'd be going, arrgh!
704
00:34:59,996 --> 00:35:02,155
And he'd go, are you being a poof?
705
00:35:02,156 --> 00:35:03,366
No, just a wimp.
706
00:35:03,367 --> 00:35:04,450
I'd go, no!
707
00:35:06,188 --> 00:35:08,085
So, my question is, does
that sound like a man
708
00:35:08,086 --> 00:35:10,235
trained in the dental arts?
709
00:35:10,236 --> 00:35:11,398
No.
710
00:35:11,399 --> 00:35:14,390
He was a very good friend
of my father's, though.
711
00:35:14,391 --> 00:35:16,042
Oh, shit.
712
00:35:16,043 --> 00:35:18,058
He got his nickname from dentistry,
713
00:35:18,059 --> 00:35:20,289
not from his league career.
714
00:35:20,290 --> 00:35:23,585
I could probably sue old Blood
Trough for mental distress.
715
00:35:23,586 --> 00:35:25,003
You talk a lot.
716
00:35:26,721 --> 00:35:27,553
Sorry.
717
00:35:27,554 --> 00:35:28,887
Uh, I'm nervous.
718
00:35:29,890 --> 00:35:31,889
I do talk when I'm nervous.
719
00:35:31,890 --> 00:35:33,342
It's good.
720
00:35:33,343 --> 00:35:34,260
I go quiet.
721
00:35:35,554 --> 00:35:36,837
And then I just say abrupt things
722
00:35:36,838 --> 00:35:40,084
that pop into my head
like, you talk a lot.
723
00:35:40,085 --> 00:35:43,183
We might just be perfect for each other.
724
00:35:43,184 --> 00:35:44,601
Yeah, could be.
725
00:35:56,181 --> 00:35:57,013
Oh!
726
00:35:57,014 --> 00:35:58,264
Are you okay?
727
00:35:59,115 --> 00:36:01,137
Yes, I'm fine.
728
00:36:01,138 --> 00:36:03,221
That is really alcoholic.
729
00:36:06,321 --> 00:36:07,958
Do you want to come home with me?
730
00:36:07,959 --> 00:36:08,876
To my home?
731
00:36:11,964 --> 00:36:13,381
We can do that.
732
00:36:14,519 --> 00:36:15,352
Good.
733
00:36:22,839 --> 00:36:24,334
Henry, please?
734
00:36:24,335 --> 00:36:25,716
Henry, I'm worried.
735
00:36:25,717 --> 00:36:27,563
Antonia is missing.
736
00:36:27,564 --> 00:36:28,731
She's not.
737
00:36:28,732 --> 00:36:31,467
She's just having fun
where and how she can.
738
00:36:31,468 --> 00:36:33,359
You can't expect her
to sit around all day,
739
00:36:33,360 --> 00:36:35,153
playing cards and drinking tea.
740
00:36:35,154 --> 00:36:36,432
I don't.
741
00:36:36,433 --> 00:36:37,265
I feel it.
742
00:36:37,266 --> 00:36:39,332
Something bad is going on.
743
00:36:39,333 --> 00:36:40,601
They're missing.
744
00:36:40,602 --> 00:36:42,875
I thought Antonia was your friend.
745
00:36:42,876 --> 00:36:43,709
She is.
746
00:36:45,324 --> 00:36:46,157
Selfish!
747
00:36:49,162 --> 00:36:49,995
Yeah.
748
00:36:50,956 --> 00:36:52,500
Too right I am.
749
00:36:52,501 --> 00:36:55,251
Served me well my whole life too.
750
00:37:01,233 --> 00:37:02,066
Alright!
751
00:37:05,669 --> 00:37:06,667
Oh, right.
752
00:37:06,668 --> 00:37:07,835
There you are.
753
00:37:10,470 --> 00:37:12,250
This music's shit, innit?
754
00:37:12,251 --> 00:37:13,168
Jesus wept.
755
00:37:15,147 --> 00:37:17,230
So, uh, you alright then?
756
00:37:18,444 --> 00:37:20,283
Yeah, I'm fine.
757
00:37:20,284 --> 00:37:21,434
Don't you have a body to invade?
758
00:37:21,435 --> 00:37:23,697
Look, Joan was just worried about you.
759
00:37:23,698 --> 00:37:25,103
Oh, what's going to happen, Henry?
760
00:37:25,104 --> 00:37:26,532
Am I gonna die?
761
00:37:27,434 --> 00:37:29,543
Look, just be careful, okay?
762
00:37:29,544 --> 00:37:30,877
Rap! I'm fine.
763
00:37:33,029 --> 00:37:33,862
Bye.
764
00:37:46,116 --> 00:37:47,616
So, here we are!
765
00:37:48,740 --> 00:37:51,157
Is there someone else here?
766
00:37:52,341 --> 00:37:53,833
No.
767
00:37:53,834 --> 00:37:55,561
Then who are you yelling to?
768
00:37:55,562 --> 00:37:56,697
There's an echo.
769
00:37:56,698 --> 00:37:58,270
I was just showing you.
770
00:37:58,271 --> 00:37:59,104
Cooee!
771
00:38:02,602 --> 00:38:03,434
Are you nervous?
772
00:38:03,435 --> 00:38:04,268
Yes.
773
00:38:13,540 --> 00:38:15,159
Drink?
774
00:38:15,160 --> 00:38:16,105
Should I get us some wine?
775
00:38:16,106 --> 00:38:17,220
Or would you like beer?
776
00:38:17,221 --> 00:38:18,189
Is that what you'd prefer?
777
00:38:18,190 --> 00:38:19,709
I have spirits.
778
00:38:19,710 --> 00:38:21,508
I have some of those.
779
00:38:21,509 --> 00:38:23,592
Whatever you're having.
780
00:38:25,279 --> 00:38:27,140
For a second, I thought
it might be a set-up.
781
00:38:27,141 --> 00:38:28,452
You know, husband jumps
out of the cupboard
782
00:38:28,453 --> 00:38:31,263
and it's a threesome scenario.
783
00:38:31,264 --> 00:38:32,096
Crazy.
784
00:38:32,097 --> 00:38:32,930
Yeah.
785
00:38:43,811 --> 00:38:45,167
William?
786
00:38:45,168 --> 00:38:46,001
Wilson?
787
00:38:47,352 --> 00:38:48,184
Oh, God.
788
00:38:48,185 --> 00:38:50,305
Where's everybody gone?
789
00:38:50,306 --> 00:38:51,139
Mrs. Wong?
790
00:38:52,036 --> 00:38:52,869
Vanessa?
791
00:38:53,997 --> 00:38:56,127
Bobby?
792
00:38:58,792 --> 00:39:01,757
I think that's Clark Island.
793
00:39:01,758 --> 00:39:02,590
Or is it Shark Island?
794
00:39:02,591 --> 00:39:04,414
I can never remember.
795
00:39:04,415 --> 00:39:05,998
See if you can see.
796
00:39:12,260 --> 00:39:13,092
Don't mind me.
797
00:39:13,093 --> 00:39:13,926
Oh!
798
00:39:15,513 --> 00:39:17,107
You okay?
799
00:39:17,108 --> 00:39:18,067
Is this the one we ordered?
800
00:39:18,068 --> 00:39:20,102
Looks a bit different to the catalogue.
801
00:39:20,103 --> 00:39:21,106
Yeah.
802
00:39:21,107 --> 00:39:22,636
Just an electric shock.
803
00:39:22,637 --> 00:39:25,501
That's a that's a good sign, right?
804
00:39:25,502 --> 00:39:27,126
Oh, smooth bastard.
805
00:39:27,127 --> 00:39:27,959
Are you alright?
806
00:39:27,960 --> 00:39:29,421
Yeah.
807
00:39:29,422 --> 00:39:31,710
Can you just stand there
808
00:39:31,711 --> 00:39:35,176
and let me look at you for a moment?
809
00:39:35,177 --> 00:39:36,010
Sure.
810
00:39:37,353 --> 00:39:38,542
Hmm.
811
00:39:38,543 --> 00:39:40,088
Lovely eyes.
812
00:39:40,089 --> 00:39:42,422
Are they, um, blue or green?
813
00:39:45,844 --> 00:39:46,676
Okay.
814
00:39:46,677 --> 00:39:47,976
Shit.
815
00:39:47,977 --> 00:39:48,978
Okay?
816
00:39:48,979 --> 00:39:49,811
Okay.
817
00:39:49,812 --> 00:39:51,979
They're blue, aren't they?
818
00:39:52,948 --> 00:39:55,176
I'm not quite sure
what you want me to do.
819
00:39:55,177 --> 00:39:56,722
Stand still would help.
820
00:39:56,723 --> 00:40:00,257
Well, you could just stay still.
821
00:40:00,258 --> 00:40:01,675
And look at this.
822
00:40:08,018 --> 00:40:09,064
Fuck! It's not working.
823
00:40:09,065 --> 00:40:09,897
Try.
824
00:40:09,898 --> 00:40:10,750
I am trying.
825
00:40:10,751 --> 00:40:11,583
Try?
826
00:40:11,584 --> 00:40:13,916
And make me want you.
827
00:40:13,917 --> 00:40:14,750
Oh, uh.
828
00:40:16,383 --> 00:40:17,966
It's not working.
829
00:40:23,140 --> 00:40:23,972
Oh, God.
830
00:40:23,973 --> 00:40:25,773
Go on! Hurry up!
831
00:40:25,774 --> 00:40:27,358
Henry?
832
00:40:27,359 --> 00:40:31,148
Um you know, I'm not sure
this is really my thing.
833
00:40:31,149 --> 00:40:32,925
Uh, maybe I should just go.
834
00:40:32,926 --> 00:40:34,488
Oh, wait.
835
00:40:34,489 --> 00:40:35,416
Come on.
836
00:40:35,417 --> 00:40:36,878
Suze, you should just let him go.
837
00:40:36,879 --> 00:40:37,848
Poor bloke.
838
00:40:37,849 --> 00:40:38,681
Okay.
839
00:40:38,682 --> 00:40:39,514
You're right.
840
00:40:39,515 --> 00:40:41,175
You should go.
841
00:40:41,176 --> 00:40:42,009
Okay.
842
00:40:43,096 --> 00:40:43,929
I'll go.
843
00:40:47,815 --> 00:40:48,982
Sorry, mate.
844
00:40:51,815 --> 00:40:53,065
I don't know.
845
00:40:54,498 --> 00:40:55,330
Angelina?
846
00:40:55,331 --> 00:40:56,414
Bobby? Bobby?
847
00:40:57,586 --> 00:40:59,443
Where's everybody?
848
00:40:59,444 --> 00:41:00,276
God!
849
00:41:01,243 --> 00:41:02,076
Oh! Hello.
850
00:41:04,724 --> 00:41:06,307
What are you doing?
851
00:41:08,259 --> 00:41:10,082
Can you see me?
852
00:41:37,898 --> 00:41:40,554
If I'm injured, how can I swim?
853
00:41:40,555 --> 00:41:45,555
Because you reach for a
whole other level, beyond pain.
854
00:41:45,630 --> 00:41:46,463
Agony.
855
00:41:48,917 --> 00:41:50,660
Guess who had sex last night?
856
00:41:50,661 --> 00:41:51,493
Elvis.
857
00:41:51,494 --> 00:41:52,326
Hi.
858
00:41:52,327 --> 00:41:53,973
Yeah, gross.
859
00:41:53,974 --> 00:41:54,806
Gross.
860
00:41:54,807 --> 00:41:55,700
Good for you, stud.
861
00:41:55,701 --> 00:41:56,659
It was great.
862
00:41:56,660 --> 00:41:58,922
She said I was the most
sensual lover she'd ever had.
863
00:41:58,923 --> 00:41:59,755
Good for you.
864
00:41:59,756 --> 00:42:00,588
Yeah, I know.
865
00:42:00,589 --> 00:42:01,832
She was lovely, too, you know.
866
00:42:01,833 --> 00:42:02,879
Ohh!
867
00:42:02,880 --> 00:42:04,423
I might call her this afternoon.
868
00:42:04,424 --> 00:42:07,174
Do you think that's too soon for?
869
00:42:08,404 --> 00:42:09,237
What?
870
00:42:10,928 --> 00:42:12,845
Mate, you're welcome.
871
00:42:14,212 --> 00:42:16,228
I'm glad you had a good time.
872
00:42:16,229 --> 00:42:17,061
What?
873
00:42:17,062 --> 00:42:18,479
I bought her for you.
874
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
500 an hour.
875
00:42:20,367 --> 00:42:21,784
Happy birthday.
876
00:42:24,715 --> 00:42:25,548
Jesus!
877
00:42:28,241 --> 00:42:29,216
You shouldn't have done that, mate.
878
00:42:29,217 --> 00:42:32,218
That was a really mean thing to do.
879
00:42:32,219 --> 00:42:33,052
Okay.
880
00:42:34,383 --> 00:42:35,216
Jesus.
881
00:42:41,985 --> 00:42:43,998
Good right hand.
882
00:42:43,999 --> 00:42:44,832
Thanks.
883
00:42:47,935 --> 00:42:51,518
So, you've, um, broken
the drought, then.
884
00:42:52,587 --> 00:42:54,087
Back on the horse.
885
00:42:58,779 --> 00:43:00,677
You want a coffee?
886
00:43:00,678 --> 00:43:01,511
Yeah.
887
00:43:02,709 --> 00:43:04,126
Of course you do.
888
00:43:13,883 --> 00:43:15,509
Great game, Toots.
889
00:43:15,510 --> 00:43:16,720
I love netball.
890
00:43:16,721 --> 00:43:17,553
Yeah.
891
00:43:17,554 --> 00:43:18,387
Me too.
892
00:43:21,038 --> 00:43:23,788
Are you getting out of the car?
893
00:43:27,569 --> 00:43:28,401
Mum's home.
894
00:43:28,402 --> 00:43:29,525
We'll be up in a minute.
895
00:43:29,526 --> 00:43:30,359
Alright.
896
00:43:33,003 --> 00:43:34,753
Is something wrong?
897
00:43:35,857 --> 00:43:39,440
I always wondered
how you could leave us.
898
00:43:45,371 --> 00:43:47,033
I did what I had to, Jonquil.
899
00:43:47,034 --> 00:43:50,613
And now I realize how you could.
900
00:43:50,614 --> 00:43:52,314
You don't really like us.
901
00:43:52,315 --> 00:43:53,148
Jonquil.
902
00:43:54,533 --> 00:43:56,206
I just thought you'd,
903
00:43:56,207 --> 00:43:58,707
I just thought you'd be sorry.
904
00:44:04,620 --> 00:44:06,537
Let's go for a drive.
905
00:44:10,226 --> 00:44:11,643
So how'd it go?
906
00:44:14,375 --> 00:44:16,363
Didn't work.
907
00:44:16,364 --> 00:44:17,877
Oh.
908
00:44:17,878 --> 00:44:18,711
I'm sorry.
909
00:44:21,394 --> 00:44:22,977
Bollocks you are.
910
00:44:24,220 --> 00:44:25,137
No, I am.
911
00:44:26,480 --> 00:44:30,825
I don't know why it worked
with Zac but not with this guy.
912
00:44:30,826 --> 00:44:32,438
It's limitations and rules.
913
00:44:32,439 --> 00:44:34,865
Always pissing me off.
914
00:44:34,866 --> 00:44:35,699
Mm.
915
00:44:36,988 --> 00:44:39,905
What happened to the body, the guy?
916
00:44:43,185 --> 00:44:44,268
Poor bloke.
917
00:44:45,586 --> 00:44:49,503
I don't think he really
knew what was going on.
918
00:44:50,482 --> 00:44:51,631
There you are.
919
00:44:51,632 --> 00:44:53,537
Ah, thanks.
920
00:44:53,538 --> 00:44:57,679
I must have left it behind in
all the excitement/weirdness.
921
00:44:57,680 --> 00:45:00,385
I kind of wasn't myself last night.
922
00:45:00,386 --> 00:45:01,218
Sorry.
923
00:45:01,219 --> 00:45:05,526
Oh, it was the most confusing
date I've ever been on.
924
00:45:05,527 --> 00:45:06,359
Yeah.
925
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
Yeah, sorry.
926
00:45:09,818 --> 00:45:11,318
You're a nice guy.
927
00:45:12,946 --> 00:45:15,446
Apparently, there aren't many.
928
00:45:32,214 --> 00:45:33,381
Well, goodbye.
929
00:45:47,079 --> 00:45:48,801
Remember it?
930
00:45:48,802 --> 00:45:49,635
No.
931
00:45:50,533 --> 00:45:52,101
Oh, you would have been four, I guess,
932
00:45:52,102 --> 00:45:54,435
the last time you were here.
933
00:45:55,863 --> 00:45:58,795
I think I remember the tree.
934
00:45:58,796 --> 00:45:59,629
Hmm.
935
00:46:15,527 --> 00:46:17,470
This is where I grew up.
936
00:46:17,471 --> 00:46:19,554
It was my parents' house.
937
00:46:25,959 --> 00:46:30,049
So, you were living here the whole time?
938
00:46:54,456 --> 00:46:56,206
I never forgot you.
939
00:46:58,680 --> 00:47:00,013
This was mine.
940
00:47:17,834 --> 00:47:18,667
Helen.
941
00:47:19,750 --> 00:47:21,500
Ah! You've come home.
942
00:47:24,569 --> 00:47:25,402
Oh.
943
00:47:28,019 --> 00:47:28,852
I'm sorry.
944
00:47:48,050 --> 00:47:51,996
♪ I'm sick and tired of
the way that I feel ♪
945
00:47:51,997 --> 00:47:55,242
♪ I'm always dreaming
and it's never for real ♪
946
00:47:55,243 --> 00:47:59,060
♪ I'm all alone with my deep thoughts ♪
947
00:47:59,061 --> 00:48:02,885
♪ I'm all alone with my heart ache ♪
948
00:48:02,886 --> 00:48:07,886
♪ And my good intentions ♪
949
00:48:08,369 --> 00:48:12,000
♪ I want to eat and drink,
to sleep just a little ♪
950
00:48:12,001 --> 00:48:15,365
♪ Feels like I'm never
getting back what I give ♪
951
00:48:15,366 --> 00:48:19,369
♪ I gotta sad song in my sweet heart ♪
952
00:48:19,370 --> 00:48:21,605
♪ And I really am ♪
953
00:48:21,606 --> 00:48:26,606
♪ In need is some love and attention ♪
954
00:48:26,841 --> 00:48:31,841
♪ But I don't wanna cry ♪
955
00:48:32,793 --> 00:48:35,756
♪ My whole life through ♪
956
00:48:35,757 --> 00:48:40,757
♪ I want to do some laughing too ♪
957
00:48:40,954 --> 00:48:45,954
♪ So come on, come on, come
on, come on, laugh with me ♪
958
00:48:48,967 --> 00:48:53,652
♪ And I don't want to die ♪
959
00:48:53,653 --> 00:48:57,963
♪ Without shaking up a leg or two ♪
960
00:48:57,964 --> 00:49:02,880
♪ Yeah, I want to do some dancing too ♪
961
00:49:02,881 --> 00:49:07,881
♪ So come on, come on, come
on, come on, dance with me ♪
59243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.