All language subtitles for Spirited S02E05 Sweet Child OMine 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,557 I just went back and I saw my mum playing cards, 2 00:00:03,558 --> 00:00:06,215 and I remembered she works at the casino. 3 00:00:06,216 --> 00:00:07,580 You gotta go and look for her. 4 00:00:07,581 --> 00:00:08,831 Henry Mallet! 5 00:00:11,447 --> 00:00:12,428 Henry? 6 00:00:12,429 --> 00:00:13,261 Yeah. 7 00:00:13,262 --> 00:00:14,303 I'm a dentist. 8 00:00:14,304 --> 00:00:15,756 I have two children. 9 00:00:15,757 --> 00:00:17,218 You have to go. 10 00:00:17,219 --> 00:00:18,428 Don't come here again. 11 00:00:18,429 --> 00:00:21,514 Zac, you look like Henry Mallet tonight. 12 00:00:21,515 --> 00:00:23,159 I tasted cheese with Rita. 13 00:00:23,160 --> 00:00:25,420 I nearly split my gut on Jonquil's bolognaise sauce. 14 00:00:25,421 --> 00:00:27,317 But nothing satisfied me. 15 00:00:27,318 --> 00:00:28,235 I want you. 16 00:00:29,165 --> 00:00:31,308 I have no idea what I did. 17 00:00:31,309 --> 00:00:35,367 But, um, I seem to have written 100 pages. 18 00:00:35,368 --> 00:00:36,201 Suzy? 19 00:01:00,829 --> 00:01:03,655 ♪ Like a snake calling on a phone ♪ 20 00:01:03,656 --> 00:01:06,358 ♪ I've got no time to be alone ♪ 21 00:01:06,359 --> 00:01:09,130 ♪ Someone coming at me all the time ♪ 22 00:01:09,131 --> 00:01:11,388 ♪ Babe, I think I'll lose my mind ♪ 23 00:01:11,389 --> 00:01:16,389 ♪ 'Cause I'm stranded on my own ♪ 24 00:01:17,448 --> 00:01:22,448 ♪ Stranded far from home ♪ 25 00:01:22,616 --> 00:01:26,076 ♪ Alright ♪ 26 00:01:26,077 --> 00:01:28,327 ♪ Stranded ♪ 27 00:02:03,606 --> 00:02:05,356 What are you doing? 28 00:02:06,549 --> 00:02:07,632 Ruminating. 29 00:02:11,055 --> 00:02:12,659 Thinking. 30 00:02:12,660 --> 00:02:14,906 I know what ruminating means. 31 00:02:14,907 --> 00:02:15,740 Do ya? 32 00:02:17,083 --> 00:02:20,783 Do you also knows what it means to eat, 33 00:02:20,784 --> 00:02:21,617 taste, 34 00:02:24,401 --> 00:02:25,234 to touch 35 00:02:27,867 --> 00:02:28,867 and breathe? 36 00:02:29,745 --> 00:02:30,970 Yes. 37 00:02:30,971 --> 00:02:32,373 I remember. 38 00:02:32,374 --> 00:02:36,229 Well, now try to imagine having all of that 39 00:02:36,230 --> 00:02:40,563 ripped away from you over, and over, and over again. 40 00:02:43,881 --> 00:02:45,548 It feels like dying. 41 00:02:47,782 --> 00:02:48,615 Again. 42 00:02:50,038 --> 00:02:52,371 At least you got to do it. 43 00:02:53,307 --> 00:02:54,719 Zac's got a cold. 44 00:02:54,720 --> 00:02:56,687 He's in bed, snotty. 45 00:02:56,688 --> 00:02:58,517 Zac's got a cold. 46 00:02:58,518 --> 00:02:59,925 He doesn't even remember it. 47 00:02:59,926 --> 00:03:01,269 Just fuck off, will ya? 48 00:03:01,270 --> 00:03:02,520 Leave me alone. 49 00:03:16,902 --> 00:03:18,569 Oh, you sound bad. 50 00:03:20,897 --> 00:03:22,848 I never get sick. 51 00:03:22,849 --> 00:03:23,681 Never. 52 00:03:23,682 --> 00:03:25,173 I've got the constitution of an... 53 00:03:26,555 --> 00:03:27,388 Of an ox. 54 00:03:28,565 --> 00:03:29,546 You had quite a night. 55 00:03:29,547 --> 00:03:31,226 I've never seen you like that. 56 00:03:31,227 --> 00:03:33,594 Yeah, well, I nailed it. 57 00:03:33,595 --> 00:03:35,845 And now, I'm paying for it. 58 00:03:38,117 --> 00:03:39,552 You taking the baby out? 59 00:03:39,553 --> 00:03:41,136 Our morning walk. 60 00:03:42,127 --> 00:03:44,414 I think the real thing's a little noisier 61 00:03:44,415 --> 00:03:46,165 than a sack of flour. 62 00:03:56,353 --> 00:03:57,637 I programmed it in. 63 00:03:57,638 --> 00:04:00,186 Every four minutes, my nerves get blasted. 64 00:04:00,187 --> 00:04:02,554 Just like a real mum. 65 00:04:02,555 --> 00:04:03,861 You're a genius. 66 00:04:03,862 --> 00:04:05,364 I know. 67 00:04:05,365 --> 00:04:06,282 Get better. 68 00:04:07,236 --> 00:04:08,153 I'll try. 69 00:04:37,956 --> 00:04:39,101 Hi, you've called Jonquil. 70 00:04:39,102 --> 00:04:41,019 Please leave a message. 71 00:04:41,927 --> 00:04:42,759 Call me. 72 00:04:42,760 --> 00:04:43,760 Urgent. Urgent. 73 00:04:43,761 --> 00:04:45,011 Something imp... 74 00:04:50,314 --> 00:04:52,064 Would you like a coffee? 75 00:04:52,065 --> 00:04:53,152 Lovely. 76 00:04:53,153 --> 00:04:54,560 Mind if I do the crossword? 77 00:04:54,561 --> 00:04:55,817 No. 78 00:04:55,818 --> 00:04:56,912 Do you like crosswords? 79 00:04:56,913 --> 00:04:57,746 Sure. 80 00:04:58,869 --> 00:04:59,701 You smoke? 81 00:04:59,702 --> 00:05:01,168 Mm, you want one? 82 00:05:01,169 --> 00:05:02,203 No. 83 00:05:02,204 --> 00:05:03,102 Hmm. No. 84 00:05:03,103 --> 00:05:04,270 I'm a dentist. 85 00:05:14,038 --> 00:05:15,818 Oh, the cigarettes bother you? 86 00:05:15,819 --> 00:05:17,360 No! 87 00:05:17,361 --> 00:05:19,686 Well, not me, Verity. 88 00:05:19,687 --> 00:05:22,089 Throat, lungs, gums. 89 00:05:22,090 --> 00:05:24,257 We have a balcony outside. 90 00:05:26,007 --> 00:05:27,007 Of course. 91 00:05:30,876 --> 00:05:32,628 It's a nice place. 92 00:05:32,629 --> 00:05:33,712 Oh, thanks. 93 00:05:35,168 --> 00:05:38,774 How long will they take to paint your apartment? 94 00:05:38,775 --> 00:05:42,468 I know this is a bit awkward, having me here. 95 00:05:42,469 --> 00:05:44,052 I do appreciate it. 96 00:05:47,152 --> 00:05:49,620 We should tell Jonquil you're here. 97 00:05:49,621 --> 00:05:50,453 Who? 98 00:05:50,454 --> 00:05:51,355 Your daughter. 99 00:05:51,356 --> 00:05:52,189 Emma. 100 00:05:53,915 --> 00:05:54,748 Emma. 101 00:05:56,335 --> 00:05:58,075 She changed her name. 102 00:05:58,076 --> 00:05:59,684 Yes. 103 00:05:59,685 --> 00:06:01,763 A long time ago. 104 00:06:01,764 --> 00:06:04,264 She actually lives downstairs. 105 00:06:06,902 --> 00:06:07,735 How odd. 106 00:06:10,119 --> 00:06:12,966 Mum's here, Mum's just turned up. 107 00:06:12,967 --> 00:06:15,860 Guess what? Mum's arrived... 108 00:06:15,861 --> 00:06:16,693 Oh, sorry. 109 00:06:16,694 --> 00:06:18,662 You look terrible. 110 00:06:18,663 --> 00:06:21,002 Um, where's Jonquil? 111 00:06:21,003 --> 00:06:22,939 Uh, she went for a walk. 112 00:06:22,940 --> 00:06:23,878 Oh. 113 00:06:23,879 --> 00:06:25,629 Big night last night? 114 00:06:28,330 --> 00:06:29,584 I can't remember. 115 00:06:29,585 --> 00:06:31,834 Well, that's good. 116 00:06:31,835 --> 00:06:33,930 Um, where did she walk? 117 00:06:33,931 --> 00:06:34,763 Not far. 118 00:06:34,764 --> 00:06:37,668 She's got the baby with her. 119 00:06:37,669 --> 00:06:38,669 What baby? 120 00:06:40,021 --> 00:06:40,854 Ugh. 121 00:06:54,437 --> 00:06:56,634 Hello. 122 00:06:56,635 --> 00:06:58,502 I won't bite. 123 00:06:58,503 --> 00:07:01,152 Unless you're made of licorice. 124 00:07:01,153 --> 00:07:02,262 Are you? 125 00:07:02,263 --> 00:07:03,096 No. 126 00:07:06,305 --> 00:07:09,263 Um what should I call you? 127 00:07:09,264 --> 00:07:10,373 Helen. 128 00:07:10,374 --> 00:07:11,242 No. 129 00:07:11,243 --> 00:07:16,091 I mean, like, you know, 'Nanna' or 'Grandma' or 'Gran'. 130 00:07:16,092 --> 00:07:20,998 My friend, Elenie, calls her grandmother 'Boomba'. 131 00:07:20,999 --> 00:07:23,616 Let's go with Nanna Helen. 132 00:07:23,617 --> 00:07:27,136 Listen, your mother's coffee is terrible. 133 00:07:27,137 --> 00:07:29,071 Would you like me to tell her? 134 00:07:29,072 --> 00:07:29,905 No. 135 00:07:30,993 --> 00:07:33,696 Why don't we nip out and get a proper one? 136 00:07:33,697 --> 00:07:36,580 Are there any places around here I could get a good one, 137 00:07:36,581 --> 00:07:38,914 and a hot chocolate for you? 138 00:07:40,017 --> 00:07:41,651 Yeah. 139 00:07:41,652 --> 00:07:43,279 She's here. 140 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 I found her. 141 00:07:51,036 --> 00:07:54,859 So, how's the old man taking the news? 142 00:07:54,860 --> 00:07:55,693 Hi. 143 00:07:57,601 --> 00:07:59,434 So, uh, this is big. 144 00:08:02,511 --> 00:08:03,344 You okay? 145 00:08:06,476 --> 00:08:07,976 Dazed, actually. 146 00:08:09,418 --> 00:08:11,600 I just keep looking at her. 147 00:08:11,601 --> 00:08:15,268 She's her, but it's like I can see the woman 148 00:08:16,247 --> 00:08:17,914 who left inside her. 149 00:08:19,095 --> 00:08:20,742 So, where's she been? 150 00:08:20,743 --> 00:08:21,575 I don't know. 151 00:08:21,576 --> 00:08:22,416 I haven't asked her. 152 00:08:22,417 --> 00:08:23,834 She just arrived. 153 00:08:24,817 --> 00:08:26,058 And I... 154 00:08:26,059 --> 00:08:27,472 Hmm. 155 00:08:27,473 --> 00:08:29,424 She likes crosswords. 156 00:08:29,425 --> 00:08:30,758 And she smokes. 157 00:08:32,986 --> 00:08:33,819 Yeah. 158 00:08:36,410 --> 00:08:37,660 Are you okay? 159 00:08:38,518 --> 00:08:39,851 How you feeling? 160 00:08:41,415 --> 00:08:42,832 Crap, actually. 161 00:08:45,761 --> 00:08:49,261 Last night, I got to smoke, to eat, drink. 162 00:08:52,215 --> 00:08:54,566 I got to hold you, touch you. 163 00:08:54,567 --> 00:08:59,158 And now, I'm back to being Mr. Invisible again. 164 00:08:59,159 --> 00:09:02,155 You've never been invisible. 165 00:09:02,156 --> 00:09:02,989 Thanks. 166 00:09:05,430 --> 00:09:08,907 But last night I was alive, Suze. 167 00:09:08,908 --> 00:09:11,158 I was, I was fucking alive. 168 00:09:19,049 --> 00:09:20,216 Hi, Jonquil. 169 00:09:22,313 --> 00:09:23,480 Meet my nanna. 170 00:09:24,627 --> 00:09:26,908 I think I prefer Helen. 171 00:09:26,909 --> 00:09:28,605 Hello, Emma. 172 00:09:28,606 --> 00:09:30,106 It's been a while. 173 00:09:35,961 --> 00:09:37,427 Want a coffee? 174 00:09:37,428 --> 00:09:41,186 Why have you got a bag of flour in that baby thingymabob? 175 00:09:41,187 --> 00:09:43,447 That's a good question. 176 00:09:43,448 --> 00:09:45,781 I've got to take her home. 177 00:09:50,132 --> 00:09:51,795 No need to be nervous. 178 00:09:51,796 --> 00:09:52,765 Not at all. 179 00:09:52,766 --> 00:09:54,033 Just a bit of drilling. 180 00:09:54,034 --> 00:09:55,234 Nice and wide. 181 00:09:57,106 --> 00:09:57,938 Excuse me, Doctor? 182 00:09:57,939 --> 00:09:58,897 Argh! 183 00:09:58,898 --> 00:10:00,717 Jonquil, I'm with a patient. 184 00:10:00,718 --> 00:10:02,807 What is it? 185 00:10:02,808 --> 00:10:03,901 I actually do want to talk to you. 186 00:10:03,902 --> 00:10:06,040 But now is just really not the time. 187 00:10:06,041 --> 00:10:06,984 Can you just? 188 00:10:06,985 --> 00:10:08,068 Just? Just? 189 00:10:09,209 --> 00:10:10,696 Guess who I just met? 190 00:10:10,697 --> 00:10:11,971 Oh, shivers. 191 00:10:11,972 --> 00:10:13,053 Our mother. 192 00:10:13,054 --> 00:10:17,287 Yeah, our mother who's staying at your house. 193 00:10:17,288 --> 00:10:18,822 How can you not tell me this? 194 00:10:18,823 --> 00:10:19,762 I tried. 195 00:10:19,763 --> 00:10:21,784 I went down to Zac's and you'd gone for a walk. 196 00:10:21,785 --> 00:10:23,831 I rang your phone. 197 00:10:23,832 --> 00:10:26,587 I don't have my phone on when I'm walking with the baby. 198 00:10:26,588 --> 00:10:30,952 You found our mother and you didn't tell me. 199 00:10:30,953 --> 00:10:31,953 Who are you? 200 00:10:33,038 --> 00:10:36,422 When I was eight, I spent every afternoon on the kerb 201 00:10:36,423 --> 00:10:38,648 outside our house waiting for her car. 202 00:10:38,649 --> 00:10:39,481 I know. 203 00:10:39,482 --> 00:10:40,314 I remember. 204 00:10:40,315 --> 00:10:41,632 For two years, Suzy. 205 00:10:41,633 --> 00:10:43,811 For two years I did that. 206 00:10:43,812 --> 00:10:44,743 Well, I told you not to. 207 00:10:44,744 --> 00:10:46,244 I said she'd gone. 208 00:10:49,017 --> 00:10:51,434 You're an emotional retard. 209 00:10:56,676 --> 00:10:58,893 I'd like to leave now, please. 210 00:11:04,100 --> 00:11:06,417 ♪ My love, come home early ♪ 211 00:11:06,418 --> 00:11:08,700 ♪ I'm fine where I should be ♪ 212 00:11:11,828 --> 00:11:13,660 Morning, Your Majesty. 213 00:11:13,661 --> 00:11:15,229 You look like shit. 214 00:11:15,230 --> 00:11:16,408 Been out in the world. 215 00:11:16,409 --> 00:11:18,326 Really knocks me about. 216 00:11:21,529 --> 00:11:22,935 Did you miss me? 217 00:11:22,936 --> 00:11:25,769 Um I only cried the first night. 218 00:11:30,034 --> 00:11:32,867 Now I've never possessed a body. 219 00:11:37,102 --> 00:11:38,519 What was it like? 220 00:11:41,171 --> 00:11:44,004 Like nothing else on this earth. 221 00:11:46,094 --> 00:11:47,427 While it lasted. 222 00:11:50,355 --> 00:11:51,938 How do you do it? 223 00:11:53,278 --> 00:11:54,111 Well... 224 00:11:59,891 --> 00:12:01,974 I've got no fucking idea. 225 00:12:03,512 --> 00:12:06,006 I don't need online dating. 226 00:12:06,007 --> 00:12:08,126 I like to meet women organically. 227 00:12:08,127 --> 00:12:12,042 What, at Blue Light Discos and hay rides? 228 00:12:12,043 --> 00:12:14,378 Those days are over, my aging friend. 229 00:12:14,379 --> 00:12:15,997 It seems a way to be rejected by millions 230 00:12:15,998 --> 00:12:17,634 instead of just once every now and again, 231 00:12:17,635 --> 00:12:19,971 when I'm drunk enough to forget it ever happened. 232 00:12:19,972 --> 00:12:22,611 Terry, you know what women like? 233 00:12:22,612 --> 00:12:23,444 No. 234 00:12:23,445 --> 00:12:25,112 Is that not obvious? 235 00:12:26,399 --> 00:12:27,662 Confidence. 236 00:12:27,663 --> 00:12:28,496 Hmm? 237 00:12:29,963 --> 00:12:32,602 Well, cash and a big dick doesn't hurt either. 238 00:12:32,603 --> 00:12:34,964 But statistically, there are four times 239 00:12:34,965 --> 00:12:37,518 the amount of women on this thing. 240 00:12:37,519 --> 00:12:41,513 And all their profiles read but one word. 241 00:12:41,514 --> 00:12:42,347 Desperate. 242 00:12:43,648 --> 00:12:44,981 Desperate women. 243 00:12:45,988 --> 00:12:49,114 That will be the herd from which you cull. 244 00:12:49,115 --> 00:12:51,732 You're just gonna make me do it, aren't you? 245 00:12:51,733 --> 00:12:52,942 I am. 246 00:12:52,943 --> 00:12:54,895 What are you doing now? 247 00:12:54,896 --> 00:12:56,452 Setting one up for Suzy as well. 248 00:12:56,453 --> 00:12:57,802 Why? 249 00:12:57,803 --> 00:13:00,578 Well, she hasn't seen anyone since we broke up. 250 00:13:00,579 --> 00:13:02,788 It's just not right. 251 00:13:02,789 --> 00:13:04,323 She needs to move on. 252 00:13:04,324 --> 00:13:07,491 And if she needs my help, she gets it. 253 00:13:08,442 --> 00:13:11,534 Well, that's very nice of you. 254 00:13:11,535 --> 00:13:13,614 I never stop loving, mate. 255 00:13:13,615 --> 00:13:15,448 That is just who I am. 256 00:13:18,853 --> 00:13:21,854 So, uh, this new mother, what's, what's she like? 257 00:13:21,855 --> 00:13:22,938 She's nice. 258 00:13:24,094 --> 00:13:27,174 She was always very stylish. Very. 259 00:13:27,175 --> 00:13:28,251 Do you know why she's-- 260 00:13:28,252 --> 00:13:30,581 No, I don't know anything about her. 261 00:13:30,582 --> 00:13:32,176 I've hardly said two words to her. 262 00:13:32,177 --> 00:13:34,858 This is good shit, Zac. 263 00:13:34,859 --> 00:13:36,442 Proper page-turner. 264 00:13:37,621 --> 00:13:38,993 If I could, in fact, turn the page. 265 00:13:38,994 --> 00:13:40,582 So, she's your mother. 266 00:13:40,583 --> 00:13:41,415 She's back. 267 00:13:41,416 --> 00:13:43,375 Just talk to her. 268 00:13:43,376 --> 00:13:44,412 It's not that-- 269 00:13:44,413 --> 00:13:46,507 Simple. It's emotionally overwhelming. 270 00:13:47,709 --> 00:13:49,374 A text. 271 00:13:49,375 --> 00:13:50,224 A text from her. 272 00:13:50,225 --> 00:13:51,969 Let me see. 273 00:13:51,970 --> 00:13:53,585 Verity and I are seeing a movie. 274 00:13:53,586 --> 00:13:54,418 See you tonight. 275 00:13:54,419 --> 00:13:55,553 X. 276 00:13:55,554 --> 00:13:56,757 Only one kiss. 277 00:13:56,758 --> 00:13:57,931 No. Yeah, that's good. 278 00:13:57,932 --> 00:13:59,388 Yeah. 279 00:13:59,389 --> 00:14:01,439 You have to come up and have dinner with us tonight. 280 00:14:01,440 --> 00:14:02,714 We have to do this together. 281 00:14:02,715 --> 00:14:03,712 Yeah, you could woo her 282 00:14:03,713 --> 00:14:05,952 with some of your broccoli bolognese. 283 00:14:05,953 --> 00:14:06,785 Yeah, yeah. 284 00:14:06,786 --> 00:14:07,618 Yeah. 285 00:14:07,619 --> 00:14:09,202 Suze, she's back. 286 00:14:11,059 --> 00:14:12,698 Suze? Suze? 287 00:14:12,699 --> 00:14:15,092 Tell him not to fuck about with this. 288 00:14:15,093 --> 00:14:15,954 Zac? 289 00:14:15,955 --> 00:14:16,787 He's gonna edit it. 290 00:14:16,788 --> 00:14:18,526 He's gonna change all my words. 291 00:14:18,527 --> 00:14:19,396 Yeah? 292 00:14:19,397 --> 00:14:20,815 I'd love to read what you wrote last night, 293 00:14:20,816 --> 00:14:23,483 before you change a single word. 294 00:14:24,329 --> 00:14:25,162 Sure. 295 00:14:26,500 --> 00:14:28,333 I'm going back to bed. 296 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 What actually is that? 297 00:14:38,069 --> 00:14:41,819 I can't take your judgment right now, Suzy. 298 00:14:44,452 --> 00:14:46,664 You have no right to do that. 299 00:14:46,665 --> 00:14:48,349 Oh, come on, Suze. 300 00:14:48,350 --> 00:14:49,796 You need to see people. 301 00:14:49,797 --> 00:14:51,214 Sex is important. 302 00:14:52,181 --> 00:14:53,870 Studies have shown that you need to do it 303 00:14:53,871 --> 00:14:57,369 at least twice a month just to stay mentally stable. 304 00:14:57,370 --> 00:14:58,682 Oh, that's not true. 305 00:14:58,683 --> 00:14:59,844 Look at the Pope. 306 00:14:59,845 --> 00:15:01,595 You know that's true. 307 00:15:02,931 --> 00:15:06,281 When I look at you, I see a lot of stuck chi. 308 00:15:06,282 --> 00:15:08,862 I don't even know what chi is. 309 00:15:08,863 --> 00:15:10,889 Well, you've had 27 hits already. 310 00:15:10,890 --> 00:15:12,905 Poor old Terry, only two. 311 00:15:12,906 --> 00:15:13,738 Terry's on it? 312 00:15:13,739 --> 00:15:15,170 Mm. He is. 313 00:15:15,171 --> 00:15:17,193 See, no shame in it anymore. 314 00:15:17,194 --> 00:15:18,798 Are you on it? 315 00:15:18,799 --> 00:15:20,382 What? Be serious. 316 00:15:23,263 --> 00:15:26,076 Good luck with it, though. 317 00:15:28,037 --> 00:15:30,004 Oh, that's good. 318 00:15:30,005 --> 00:15:31,505 Do that one again. 319 00:15:34,010 --> 00:15:37,441 Henry, Steve has put me on a dating site. 320 00:15:37,442 --> 00:15:39,223 Do I look desperate? 321 00:15:39,224 --> 00:15:41,391 Um what's a dating site? 322 00:15:43,125 --> 00:15:46,002 People put their pictures and their profiles online, 323 00:15:46,003 --> 00:15:47,753 and then you look at them and they look at you, 324 00:15:47,754 --> 00:15:50,745 and then you get together and millions of people do it. 325 00:15:50,746 --> 00:15:52,596 What, like a giant singles bar? 326 00:15:52,597 --> 00:15:53,833 Yeah, I suppose so. 327 00:15:53,834 --> 00:15:56,295 We could find you a bloke. 328 00:15:56,296 --> 00:15:57,628 I don't want a bloke. 329 00:15:57,629 --> 00:15:58,712 I have a you. 330 00:15:59,604 --> 00:16:04,284 A me who can jump into other people's bodies. 331 00:16:04,285 --> 00:16:06,744 Oh. We can't do that. 332 00:16:06,745 --> 00:16:07,657 Oh, here we go. 333 00:16:07,658 --> 00:16:10,972 I assume you're about to raise some sort of moral thingy. 334 00:16:10,973 --> 00:16:12,217 Zac is quite ill. 335 00:16:12,218 --> 00:16:13,801 Zac is a new man. 336 00:16:14,698 --> 00:16:17,678 He's written a song, he's finished a book. 337 00:16:17,679 --> 00:16:21,929 A few days in bed, people will be glad of the rest. 338 00:16:22,883 --> 00:16:25,601 Zac doesn't remember a thing, does he? 339 00:16:25,602 --> 00:16:27,934 No. Thank goodness. 340 00:16:27,935 --> 00:16:29,768 That would be awkward. 341 00:16:31,320 --> 00:16:32,153 Come on. 342 00:16:33,258 --> 00:16:36,472 If you don't know it's happened, how have you been hurt? 343 00:16:36,473 --> 00:16:37,306 Really. 344 00:16:38,453 --> 00:16:40,076 No, we can't. 345 00:16:40,077 --> 00:16:41,244 We just can't. 346 00:16:47,971 --> 00:16:48,803 I'm cooking. 347 00:16:48,804 --> 00:16:50,569 You go talk to her. 348 00:16:50,570 --> 00:16:51,966 What do I say? 349 00:16:51,967 --> 00:16:54,188 Surely, after all this time, you've got something. 350 00:16:54,189 --> 00:16:55,569 Where do I begin? 351 00:16:55,570 --> 00:16:57,852 Has she said anything about anything? 352 00:16:57,853 --> 00:16:58,686 No. 353 00:17:03,048 --> 00:17:04,429 Book's safe. 354 00:17:04,430 --> 00:17:07,150 Saved and off to the editor, 355 00:17:07,151 --> 00:17:09,818 who will no doubt be astonished. 356 00:17:14,319 --> 00:17:15,965 Wow! 357 00:17:15,966 --> 00:17:17,299 The dining dead. 358 00:17:19,583 --> 00:17:22,166 For fuck's sake, say something. 359 00:17:23,379 --> 00:17:26,417 How's the trout, everyone? 360 00:17:26,418 --> 00:17:28,152 Lovely. 361 00:17:28,153 --> 00:17:28,986 Jesus. 362 00:17:32,963 --> 00:17:34,029 I'm a psychiatrist. 363 00:17:34,030 --> 00:17:35,390 Did I tell you? 364 00:17:35,391 --> 00:17:36,478 No, you're not. 365 00:17:36,479 --> 00:17:37,479 Yes, I am. 366 00:17:38,980 --> 00:17:41,078 Well, practically. 367 00:17:41,079 --> 00:17:43,567 So, you're both career women. 368 00:17:43,568 --> 00:17:44,929 That's great. 369 00:17:44,930 --> 00:17:47,659 Yes, Dad was very focused on our education. 370 00:17:47,660 --> 00:17:50,843 He always wanted to give us that. 371 00:17:50,844 --> 00:17:53,206 And what have you been up to for the last 25 years, 372 00:17:53,207 --> 00:17:54,374 Mummy dearest? 373 00:17:55,772 --> 00:17:57,523 And, uh, what about you, Mum? 374 00:17:57,524 --> 00:17:58,826 What have you been doing? 375 00:17:58,827 --> 00:18:03,327 Well, um, at the moment, I'm a croupier at the casino. 376 00:18:04,887 --> 00:18:07,386 Oh, how interesting! 377 00:18:07,387 --> 00:18:08,220 Gambling. 378 00:18:09,852 --> 00:18:13,974 And, uh, how long have you been a croupier? 379 00:18:13,975 --> 00:18:16,758 And were you always in Sydney as a croupier? 380 00:18:16,759 --> 00:18:19,199 Oh, I came and went. 381 00:18:19,200 --> 00:18:21,168 Where did you go when you went? 382 00:18:21,169 --> 00:18:22,874 Different places. 383 00:18:22,875 --> 00:18:23,866 Hmm. 384 00:18:23,867 --> 00:18:25,617 What a slippery fish. 385 00:18:27,079 --> 00:18:30,545 Come on, who the hell are you, really? 386 00:18:30,546 --> 00:18:32,778 - Who? - Don't say that. 387 00:18:39,812 --> 00:18:40,812 The weather? 388 00:18:43,663 --> 00:18:46,645 Do you remember when, um, you and I went down to the lake 389 00:18:46,646 --> 00:18:49,428 and we found that old green boat? 390 00:18:49,429 --> 00:18:53,688 And you put me in it and pushed it out, and I floated along, 391 00:18:53,689 --> 00:18:57,216 waving to you, and then you waded out and got me. 392 00:18:57,217 --> 00:18:59,376 And we were laughing so much. 393 00:18:59,377 --> 00:19:01,960 And then we had scones and jam. 394 00:19:03,204 --> 00:19:05,813 Isn't that from Wind in the Willows? 395 00:19:05,814 --> 00:19:08,736 Why would I push a child out onto a lake? 396 00:19:08,737 --> 00:19:09,987 I don't know. 397 00:19:11,179 --> 00:19:12,719 Fun? 398 00:19:12,720 --> 00:19:14,777 Sounds dangerous. 399 00:19:14,778 --> 00:19:16,841 Yeah, it does. 400 00:19:16,842 --> 00:19:19,009 You don't remember that? 401 00:19:21,009 --> 00:19:22,512 Of course I do, Emma. 402 00:19:22,513 --> 00:19:24,013 Oh! It was lovely. 403 00:19:36,674 --> 00:19:37,591 You okay? 404 00:19:39,490 --> 00:19:43,323 Well, I guess I get my awkwardness from her. 405 00:19:45,354 --> 00:19:47,325 She's hiding something. 406 00:19:47,326 --> 00:19:49,326 25 years of something. 407 00:19:51,136 --> 00:19:54,023 Do you think I'm useless 'cause I couldn't ask? 408 00:19:54,024 --> 00:19:54,857 No. 409 00:19:56,400 --> 00:20:00,328 It's hard to ask a question if you're scared of the answer. 410 00:20:00,329 --> 00:20:01,162 Yes! 411 00:20:03,875 --> 00:20:06,409 You are very wise sometimes, Henry. 412 00:20:06,410 --> 00:20:08,271 Not really. 413 00:20:08,272 --> 00:20:09,196 I just remember how I felt 414 00:20:09,197 --> 00:20:11,763 when I thought I got Bo Derek pregnant. 415 00:20:19,413 --> 00:20:21,741 Maybe you're right. 416 00:20:21,742 --> 00:20:23,624 About what? 417 00:20:23,625 --> 00:20:24,994 Well, Zac doesn't remember anything 418 00:20:24,995 --> 00:20:27,524 and Jonquil said he's feeling better tonight. 419 00:20:27,525 --> 00:20:30,858 So, maybe we wouldn't be hurting anyone. 420 00:20:33,194 --> 00:20:35,619 Are you sure about that? 421 00:20:35,620 --> 00:20:37,203 It felt like you. 422 00:20:38,106 --> 00:20:41,848 Just when I opened my eyes, it was not you. 423 00:20:41,849 --> 00:20:43,375 But if I didn't open my eyes-- 424 00:20:43,376 --> 00:20:45,145 Shh. 425 00:20:45,146 --> 00:20:46,896 Stay there. 426 00:20:48,010 --> 00:20:48,927 Don't talk. 427 00:21:07,546 --> 00:21:09,118 Suzy? 428 00:21:09,119 --> 00:21:11,702 Your mum's standing right here. 429 00:21:12,581 --> 00:21:14,164 She's crying, Suze. 430 00:21:53,102 --> 00:21:54,602 Ah, there you are. 431 00:21:55,696 --> 00:21:57,165 Where's weird Helen? 432 00:21:57,166 --> 00:21:58,505 At work. 433 00:21:58,506 --> 00:22:00,648 She's not weird. 434 00:22:00,649 --> 00:22:01,481 Really? 435 00:22:01,482 --> 00:22:03,488 You should take a look at that diary of hers. 436 00:22:03,489 --> 00:22:06,981 No! You don't read other people's diaries. 437 00:22:06,982 --> 00:22:10,478 Hey, look at my profile on the dating site. 438 00:22:10,479 --> 00:22:11,864 Steve wrote it. 439 00:22:11,865 --> 00:22:13,008 - Oh, God. - Suzy Darling. 440 00:22:13,009 --> 00:22:13,841 Dentist. 441 00:22:13,842 --> 00:22:16,631 Qualities, very organised, fit, speaks German. 442 00:22:16,632 --> 00:22:18,984 Wow! He really knows how to lure them in, doesn't he? 443 00:22:18,985 --> 00:22:20,425 We've got to change this. 444 00:22:20,426 --> 00:22:21,924 To what? 445 00:22:21,925 --> 00:22:23,341 How about the truth? 446 00:22:23,342 --> 00:22:24,641 The truth? 447 00:22:24,642 --> 00:22:26,017 Hmm? 448 00:22:26,018 --> 00:22:26,850 Type this. 449 00:22:26,851 --> 00:22:29,018 Qualities, funny and warm. 450 00:22:30,616 --> 00:22:31,650 Oh, yeah. 451 00:22:31,651 --> 00:22:33,651 And sometimes awkward. 452 00:22:34,622 --> 00:22:38,872 Can be brave and terrified in the very same second. 453 00:22:40,049 --> 00:22:43,725 But somehow, always, bravery wins through. 454 00:22:43,726 --> 00:22:44,769 Really? 455 00:22:44,770 --> 00:22:45,602 Mm. 456 00:22:45,603 --> 00:22:50,455 And has a heart that beats so strong, it can stir the dead. 457 00:22:50,456 --> 00:22:52,925 Henry, I'm not gonna write that. 458 00:22:52,926 --> 00:22:54,891 Also put has massive control issues 459 00:22:54,892 --> 00:22:56,603 and can't cook for shit. 460 00:22:56,604 --> 00:22:58,120 Mm-hm. 461 00:22:58,121 --> 00:22:58,953 Alright. 462 00:22:58,954 --> 00:23:01,787 Let's take a look at some suitors. 463 00:23:02,712 --> 00:23:03,712 Nice tattoo. 464 00:23:04,769 --> 00:23:05,601 Yeah. 465 00:23:05,602 --> 00:23:06,434 What, the one on his neck? 466 00:23:06,435 --> 00:23:07,267 Yeah. 467 00:23:07,268 --> 00:23:08,685 He looks dirty. 468 00:23:09,666 --> 00:23:10,498 Yeah, right. 469 00:23:10,499 --> 00:23:11,573 Next. 470 00:23:11,574 --> 00:23:13,621 Oh, he looks nice. 471 00:23:13,622 --> 00:23:16,170 Suze, he's got a lemon pullover 472 00:23:16,171 --> 00:23:18,007 tied effortlessly about his neck. 473 00:23:18,008 --> 00:23:18,840 No. 474 00:23:18,841 --> 00:23:19,673 Next. 475 00:23:19,674 --> 00:23:20,721 It says he's a successful surgeon. 476 00:23:20,722 --> 00:23:21,554 Does it? 477 00:23:21,555 --> 00:23:22,387 Well, he should get out his scalpel 478 00:23:22,388 --> 00:23:23,847 and remove that fucking jumper. 479 00:23:23,848 --> 00:23:25,428 Next. 480 00:23:25,429 --> 00:23:26,429 Ah, Aaron. 481 00:23:27,532 --> 00:23:28,966 He's an anaesthetist. 482 00:23:28,967 --> 00:23:29,799 Boring. 483 00:23:29,800 --> 00:23:30,785 He says, but don't judge me for that. 484 00:23:30,786 --> 00:23:32,575 God will smash me later. 485 00:23:34,295 --> 00:23:36,113 He's a regular Oscar Wilde. 486 00:23:36,114 --> 00:23:37,708 That's very funny. 487 00:23:37,709 --> 00:23:39,695 Oh, he plays in his own band on the weekends. 488 00:23:39,696 --> 00:23:43,595 And he likes The Clash and The Nerve. 489 00:23:43,596 --> 00:23:44,679 I like him. 490 00:23:46,374 --> 00:23:47,542 Me too. 491 00:23:47,543 --> 00:23:48,876 Let's buy him. 492 00:23:50,317 --> 00:23:51,150 Yeah? 493 00:24:03,142 --> 00:24:04,507 Fancy a shag? 494 00:24:04,508 --> 00:24:05,750 Sure. 495 00:24:05,751 --> 00:24:07,207 Yeah, me too. 496 00:24:07,208 --> 00:24:09,471 And it looks like I'm gonna get one. 497 00:24:09,472 --> 00:24:10,427 Sorry? 498 00:24:10,428 --> 00:24:11,260 Yeah. 499 00:24:11,261 --> 00:24:13,487 Found a new body. 500 00:24:13,488 --> 00:24:15,514 Suzy's gonna bring him here tonight. 501 00:24:15,515 --> 00:24:17,131 I'm gonna jump into his body-- 502 00:24:17,132 --> 00:24:19,519 Then you jump into hers. 503 00:24:19,520 --> 00:24:20,640 Don't be crass. 504 00:24:20,641 --> 00:24:22,497 It's a bit sick, isn't it? 505 00:24:22,498 --> 00:24:23,498 You're dead. 506 00:24:24,482 --> 00:24:26,559 Why don't you just get over it? 507 00:24:26,560 --> 00:24:29,617 Just put yourself in my shoes for a second. 508 00:24:29,618 --> 00:24:33,436 Tell me you wouldn't want the same thing. 509 00:24:33,437 --> 00:24:34,270 Oh! 510 00:24:35,346 --> 00:24:37,013 You really love her. 511 00:24:39,047 --> 00:24:41,985 I have a bit of a problem with that that word, 512 00:24:41,986 --> 00:24:44,103 that particular phrase. 513 00:24:44,104 --> 00:24:46,785 Works beautifully in a song. 514 00:24:46,786 --> 00:24:48,620 ♪ I love you ♪ 515 00:24:48,621 --> 00:24:52,353 But, uh you know, as a general sort of statement, 516 00:24:52,354 --> 00:24:55,021 it kind of gives me the willies. 517 00:25:04,882 --> 00:25:06,965 But yeah, basically, yep. 518 00:25:09,073 --> 00:25:09,905 Right. 519 00:25:09,906 --> 00:25:10,738 Now, double-kick. 520 00:25:10,739 --> 00:25:11,571 Double-kick. 521 00:25:11,572 --> 00:25:12,404 Heading for the wall. 522 00:25:12,405 --> 00:25:14,009 Here comes the tumble turn. 523 00:25:14,010 --> 00:25:14,927 On my call. 524 00:25:16,013 --> 00:25:17,324 Here we go. 525 00:25:20,045 --> 00:25:22,176 And I got a date. 526 00:25:22,177 --> 00:25:23,009 Already? 527 00:25:23,010 --> 00:25:24,021 Yeah. 528 00:25:24,022 --> 00:25:27,035 She's really very beautiful. 529 00:25:27,036 --> 00:25:30,047 Well, I wouldn't believe their photo, mate. 530 00:25:30,048 --> 00:25:31,317 Remember, she has seen yours. 531 00:25:31,318 --> 00:25:33,313 So, it's very doubtful that she'll be hot. 532 00:25:33,314 --> 00:25:34,314 Oh, right. 533 00:25:35,766 --> 00:25:36,598 Oh, come on. 534 00:25:36,599 --> 00:25:38,219 Don't be like that. 535 00:25:38,220 --> 00:25:40,356 Look, there's just a whole lot of fantasy 536 00:25:40,357 --> 00:25:42,720 that goes with this online dating stuff. 537 00:25:42,721 --> 00:25:46,395 But I am happy for you, even if she is a dog. 538 00:25:46,396 --> 00:25:47,548 Oi! 539 00:25:47,549 --> 00:25:49,031 What do you think you're doing? 540 00:25:49,032 --> 00:25:52,028 You still have 400 metres to go. 541 00:25:52,029 --> 00:25:53,511 I think I did a hammy. 542 00:25:53,512 --> 00:25:54,780 A hammy? 543 00:25:54,781 --> 00:25:57,148 Are your arms broke as well? 544 00:25:57,149 --> 00:25:58,149 Hey, Suzy? 545 00:26:04,013 --> 00:26:04,846 Hello? 546 00:26:06,465 --> 00:26:07,298 Hello? 547 00:26:10,701 --> 00:26:12,118 Hello, Jonquil. 548 00:26:13,714 --> 00:26:14,881 Anyone home? 549 00:26:41,018 --> 00:26:44,268 Finally, someone who'll have a snoop. 550 00:27:03,729 --> 00:27:06,593 Working in a cafe in Bendigo. 551 00:27:06,594 --> 00:27:08,529 Live with Gerry. 552 00:27:08,530 --> 00:27:09,363 He's nice. 553 00:27:11,131 --> 00:27:12,298 Must get home. 554 00:27:18,882 --> 00:27:22,967 What am I doing in Darwin, at a Greyhound bus station? 555 00:27:22,968 --> 00:27:24,135 Have red hair. 556 00:27:28,504 --> 00:27:30,504 Where's Robbie? 557 00:27:31,900 --> 00:27:34,150 Helen, you are a cracker. 558 00:27:38,781 --> 00:27:41,137 Dinner with my girls. 559 00:27:41,138 --> 00:27:43,937 Have I made a mistake coming back? 560 00:27:43,938 --> 00:27:45,841 Who am I to them? 561 00:27:45,842 --> 00:27:47,842 A strange, lonely woman. 562 00:27:49,282 --> 00:27:51,865 But I had dinner with my girls. 563 00:27:54,536 --> 00:27:56,619 It was a dream come true. 564 00:28:02,717 --> 00:28:05,783 I wasn't sure, so I got a few things. 565 00:28:05,784 --> 00:28:07,284 I can return them. 566 00:28:08,749 --> 00:28:10,081 What do you think? 567 00:28:10,082 --> 00:28:10,915 Wow! 568 00:28:12,144 --> 00:28:15,477 You look like a hostess for Air Croatia. 569 00:28:20,080 --> 00:28:21,747 Parrot in a blender. 570 00:28:22,773 --> 00:28:24,440 You're very picky. 571 00:28:26,314 --> 00:28:27,694 God, that is the worst yet. 572 00:28:27,695 --> 00:28:29,124 You look like you've been shot. 573 00:28:29,125 --> 00:28:29,957 This is one of mine. 574 00:28:29,958 --> 00:28:31,365 Is it? Sorry. 575 00:28:31,366 --> 00:28:33,584 Why don't you try the one I picked? 576 00:28:33,585 --> 00:28:36,107 Suze, we need to pick this guy up and lure him back here. 577 00:28:36,108 --> 00:28:37,157 If you want to attract a mate, 578 00:28:37,158 --> 00:28:40,075 you need to have the right plumage. 579 00:28:44,326 --> 00:28:45,243 Hallelujah! 580 00:28:46,534 --> 00:28:48,554 I don't look like a prostitute? 581 00:28:48,555 --> 00:28:49,402 Yes, you do. 582 00:28:49,403 --> 00:28:50,468 But in a good way. 583 00:28:50,469 --> 00:28:51,333 Henry! 584 00:28:51,334 --> 00:28:52,166 What? 585 00:28:52,167 --> 00:28:52,999 We're running out of time. 586 00:28:53,000 --> 00:28:56,675 Well, don't change out of that one then. 587 00:28:56,676 --> 00:28:57,867 Underpants. 588 00:28:57,868 --> 00:28:59,035 Oh, come on. 589 00:29:05,697 --> 00:29:06,530 Glasses? 590 00:29:10,015 --> 00:29:10,848 Beautiful. 591 00:29:15,194 --> 00:29:16,444 So, uh you, um. 592 00:29:19,553 --> 00:29:22,923 You sure you want to go through with it? 593 00:29:22,924 --> 00:29:24,878 Well, we don't have to go all the way. 594 00:29:24,879 --> 00:29:26,379 It's a first date. 595 00:29:27,482 --> 00:29:29,652 Well, strictly speaking, second. 596 00:29:29,653 --> 00:29:30,773 Zac was first. 597 00:29:30,774 --> 00:29:31,607 But, um... 598 00:29:32,929 --> 00:29:33,762 Yeah. 599 00:29:35,376 --> 00:29:37,108 You look really nervous. 600 00:29:37,109 --> 00:29:37,941 I am. 601 00:29:37,942 --> 00:29:41,664 I haven't been on a date for 15 years, possibly ever. 602 00:29:41,665 --> 00:29:43,823 I have no idea how to pick up. 603 00:29:43,824 --> 00:29:44,656 None. 604 00:29:44,657 --> 00:29:47,396 Well, worst comes to the worst, 605 00:29:47,397 --> 00:29:49,117 pour yourself a shot of vodka, 606 00:29:49,118 --> 00:29:51,157 stand up, knock it back. 607 00:29:51,158 --> 00:29:55,184 Say, take me home, and head for the door. 608 00:29:55,185 --> 00:29:56,885 Take me home. 609 00:29:56,886 --> 00:29:59,508 Do I have to specify whose home? 610 00:29:59,509 --> 00:30:00,478 Less is more. 611 00:30:00,479 --> 00:30:02,473 And what if he doesn't follow? 612 00:30:02,474 --> 00:30:05,411 Then he hasn't got a pulse. 613 00:30:05,412 --> 00:30:06,412 Oh, Henry. 614 00:30:09,649 --> 00:30:12,232 I can't wait to kiss your neck. 615 00:30:13,227 --> 00:30:16,060 I can't wait to touch your face. 616 00:30:18,140 --> 00:30:19,557 With his fingers. 617 00:30:20,902 --> 00:30:22,106 You know what I mean. 618 00:30:22,107 --> 00:30:22,940 Mm. 619 00:30:25,609 --> 00:30:26,442 Go. 620 00:30:27,952 --> 00:30:28,785 Okay. 621 00:30:52,901 --> 00:30:53,734 Mum! 622 00:30:56,304 --> 00:30:57,706 And Verity. 623 00:30:57,707 --> 00:30:59,207 I'm staying too. 624 00:31:09,824 --> 00:31:10,657 Suzy? 625 00:31:11,793 --> 00:31:12,879 Aaron Morgan. 626 00:31:12,880 --> 00:31:14,130 Suzy Darling. 627 00:31:15,600 --> 00:31:16,683 Oh um, sorry. 628 00:31:18,064 --> 00:31:19,514 So, you found it alright? 629 00:31:19,515 --> 00:31:20,347 Yes. 630 00:31:20,348 --> 00:31:23,315 Yes, I have a satellite navigator in my car. 631 00:31:23,316 --> 00:31:24,232 It's... 632 00:31:24,233 --> 00:31:25,188 Do you have one? 633 00:31:25,189 --> 00:31:26,468 They're really good. 634 00:31:26,469 --> 00:31:28,675 No, I should get one. 635 00:31:28,676 --> 00:31:29,509 Yeah. 636 00:31:31,461 --> 00:31:33,562 Um, shall we get, uh, some drinks? 637 00:31:33,563 --> 00:31:34,396 Sure. 638 00:31:35,246 --> 00:31:36,644 Suzy? 639 00:31:36,645 --> 00:31:37,477 Terry! 640 00:31:37,478 --> 00:31:38,310 Hi. 641 00:31:38,311 --> 00:31:39,370 I'm on a date. 642 00:31:39,371 --> 00:31:41,066 Hi, I'm Olga. 643 00:31:41,067 --> 00:31:41,899 Hi. 644 00:31:41,900 --> 00:31:42,877 Terry. 645 00:31:42,878 --> 00:31:43,794 This is my date. 646 00:31:43,795 --> 00:31:44,713 She's a model. 647 00:31:44,714 --> 00:31:45,631 She's tall. 648 00:31:47,567 --> 00:31:49,199 And, anyway. 649 00:31:49,200 --> 00:31:50,314 We have to go. 650 00:31:50,315 --> 00:31:51,398 So, have fun. 651 00:31:52,960 --> 00:31:55,406 Uh, you're dressed pretty weird. 652 00:31:55,407 --> 00:31:57,071 Oh, thanks. 653 00:31:57,923 --> 00:31:58,923 Okay. Bye. 654 00:32:04,099 --> 00:32:06,308 That's a great red. 655 00:32:06,309 --> 00:32:07,142 Thanks. 656 00:32:09,627 --> 00:32:11,279 And it made all the lights look funny. 657 00:32:12,997 --> 00:32:13,829 Oh. 658 00:32:13,830 --> 00:32:15,566 I busted again. 659 00:32:15,567 --> 00:32:16,697 Hit me. 660 00:32:16,698 --> 00:32:17,531 Oh. 21. 661 00:32:19,368 --> 00:32:21,100 You're really getting the hang of this. 662 00:32:21,101 --> 00:32:23,785 Well, I remember what you deal. 663 00:32:23,786 --> 00:32:27,619 Then I work out when a run of picture cards is coming. 664 00:32:27,620 --> 00:32:28,452 Okay. 665 00:32:28,453 --> 00:32:29,285 Eight o'clock, Rain Man. 666 00:32:29,286 --> 00:32:30,124 Time for bed. 667 00:32:30,125 --> 00:32:30,966 School tomorrow. 668 00:32:30,967 --> 00:32:31,799 No. 669 00:32:31,800 --> 00:32:32,994 Oh, let her stay up. 670 00:32:32,995 --> 00:32:33,827 Yes. 671 00:32:33,828 --> 00:32:34,660 For me. 672 00:32:34,661 --> 00:32:36,517 Of course, Mum. 673 00:32:36,518 --> 00:32:38,543 Pearlie took the small woven bag 674 00:32:38,544 --> 00:32:41,009 and slung it over her shoulder. 675 00:32:41,010 --> 00:32:43,516 And who was celebrating their birthday? 676 00:32:43,517 --> 00:32:44,684 Are you hungry, Mum? 677 00:32:44,685 --> 00:32:45,799 Can we have pancakes? 678 00:32:45,800 --> 00:32:46,727 It's late. 679 00:32:46,728 --> 00:32:48,641 I'd love some pancakes. 680 00:32:48,642 --> 00:32:49,708 Brilliant. 681 00:32:49,709 --> 00:32:50,657 Me too. 682 00:32:50,658 --> 00:32:55,116 Eggs, milk, syrup, baking powder, vanilla, oil. 683 00:32:55,117 --> 00:32:56,609 Flour! 684 00:33:08,445 --> 00:33:09,278 I'm sorry. 685 00:33:41,909 --> 00:33:43,909 Has anyone seen Bobby? 686 00:33:44,951 --> 00:33:47,451 I said has anyone seen Bobby?! 687 00:33:50,269 --> 00:33:51,935 No. 688 00:33:53,543 --> 00:33:54,626 Or Vanessa? 689 00:33:55,597 --> 00:33:57,191 Or Paperback? 690 00:33:57,192 --> 00:33:58,024 Right here. 691 00:33:58,025 --> 00:33:58,857 Ah! 692 00:34:13,736 --> 00:34:14,835 Voila. 693 00:34:14,836 --> 00:34:16,419 Oh, that's sweet. 694 00:34:17,655 --> 00:34:18,495 You start. 695 00:34:18,496 --> 00:34:20,996 I'll just pop out for a smoke. 696 00:34:46,188 --> 00:34:49,035 My orthodontist was an ex-league player. 697 00:34:49,036 --> 00:34:50,164 Uh, he was huge. 698 00:34:50,165 --> 00:34:52,678 When he was playing, he was known as Blood Trough. 699 00:34:52,679 --> 00:34:53,673 And he'd put his foot on my chest 700 00:34:53,674 --> 00:34:56,126 and he'd try and pull my braces off with pliers. 701 00:34:56,127 --> 00:34:56,959 No! 702 00:34:56,960 --> 00:34:57,792 Yeah. 703 00:34:57,793 --> 00:34:59,995 And I was 13 and I'd be going, arrgh! 704 00:34:59,996 --> 00:35:02,155 And he'd go, are you being a poof? 705 00:35:02,156 --> 00:35:03,366 No, just a wimp. 706 00:35:03,367 --> 00:35:04,450 I'd go, no! 707 00:35:06,188 --> 00:35:08,085 So, my question is, does that sound like a man 708 00:35:08,086 --> 00:35:10,235 trained in the dental arts? 709 00:35:10,236 --> 00:35:11,398 No. 710 00:35:11,399 --> 00:35:14,390 He was a very good friend of my father's, though. 711 00:35:14,391 --> 00:35:16,042 Oh, shit. 712 00:35:16,043 --> 00:35:18,058 He got his nickname from dentistry, 713 00:35:18,059 --> 00:35:20,289 not from his league career. 714 00:35:20,290 --> 00:35:23,585 I could probably sue old Blood Trough for mental distress. 715 00:35:23,586 --> 00:35:25,003 You talk a lot. 716 00:35:26,721 --> 00:35:27,553 Sorry. 717 00:35:27,554 --> 00:35:28,887 Uh, I'm nervous. 718 00:35:29,890 --> 00:35:31,889 I do talk when I'm nervous. 719 00:35:31,890 --> 00:35:33,342 It's good. 720 00:35:33,343 --> 00:35:34,260 I go quiet. 721 00:35:35,554 --> 00:35:36,837 And then I just say abrupt things 722 00:35:36,838 --> 00:35:40,084 that pop into my head like, you talk a lot. 723 00:35:40,085 --> 00:35:43,183 We might just be perfect for each other. 724 00:35:43,184 --> 00:35:44,601 Yeah, could be. 725 00:35:56,181 --> 00:35:57,013 Oh! 726 00:35:57,014 --> 00:35:58,264 Are you okay? 727 00:35:59,115 --> 00:36:01,137 Yes, I'm fine. 728 00:36:01,138 --> 00:36:03,221 That is really alcoholic. 729 00:36:06,321 --> 00:36:07,958 Do you want to come home with me? 730 00:36:07,959 --> 00:36:08,876 To my home? 731 00:36:11,964 --> 00:36:13,381 We can do that. 732 00:36:14,519 --> 00:36:15,352 Good. 733 00:36:22,839 --> 00:36:24,334 Henry, please? 734 00:36:24,335 --> 00:36:25,716 Henry, I'm worried. 735 00:36:25,717 --> 00:36:27,563 Antonia is missing. 736 00:36:27,564 --> 00:36:28,731 She's not. 737 00:36:28,732 --> 00:36:31,467 She's just having fun where and how she can. 738 00:36:31,468 --> 00:36:33,359 You can't expect her to sit around all day, 739 00:36:33,360 --> 00:36:35,153 playing cards and drinking tea. 740 00:36:35,154 --> 00:36:36,432 I don't. 741 00:36:36,433 --> 00:36:37,265 I feel it. 742 00:36:37,266 --> 00:36:39,332 Something bad is going on. 743 00:36:39,333 --> 00:36:40,601 They're missing. 744 00:36:40,602 --> 00:36:42,875 I thought Antonia was your friend. 745 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 She is. 746 00:36:45,324 --> 00:36:46,157 Selfish! 747 00:36:49,162 --> 00:36:49,995 Yeah. 748 00:36:50,956 --> 00:36:52,500 Too right I am. 749 00:36:52,501 --> 00:36:55,251 Served me well my whole life too. 750 00:37:01,233 --> 00:37:02,066 Alright! 751 00:37:05,669 --> 00:37:06,667 Oh, right. 752 00:37:06,668 --> 00:37:07,835 There you are. 753 00:37:10,470 --> 00:37:12,250 This music's shit, innit? 754 00:37:12,251 --> 00:37:13,168 Jesus wept. 755 00:37:15,147 --> 00:37:17,230 So, uh, you alright then? 756 00:37:18,444 --> 00:37:20,283 Yeah, I'm fine. 757 00:37:20,284 --> 00:37:21,434 Don't you have a body to invade? 758 00:37:21,435 --> 00:37:23,697 Look, Joan was just worried about you. 759 00:37:23,698 --> 00:37:25,103 Oh, what's going to happen, Henry? 760 00:37:25,104 --> 00:37:26,532 Am I gonna die? 761 00:37:27,434 --> 00:37:29,543 Look, just be careful, okay? 762 00:37:29,544 --> 00:37:30,877 Rap! I'm fine. 763 00:37:33,029 --> 00:37:33,862 Bye. 764 00:37:46,116 --> 00:37:47,616 So, here we are! 765 00:37:48,740 --> 00:37:51,157 Is there someone else here? 766 00:37:52,341 --> 00:37:53,833 No. 767 00:37:53,834 --> 00:37:55,561 Then who are you yelling to? 768 00:37:55,562 --> 00:37:56,697 There's an echo. 769 00:37:56,698 --> 00:37:58,270 I was just showing you. 770 00:37:58,271 --> 00:37:59,104 Cooee! 771 00:38:02,602 --> 00:38:03,434 Are you nervous? 772 00:38:03,435 --> 00:38:04,268 Yes. 773 00:38:13,540 --> 00:38:15,159 Drink? 774 00:38:15,160 --> 00:38:16,105 Should I get us some wine? 775 00:38:16,106 --> 00:38:17,220 Or would you like beer? 776 00:38:17,221 --> 00:38:18,189 Is that what you'd prefer? 777 00:38:18,190 --> 00:38:19,709 I have spirits. 778 00:38:19,710 --> 00:38:21,508 I have some of those. 779 00:38:21,509 --> 00:38:23,592 Whatever you're having. 780 00:38:25,279 --> 00:38:27,140 For a second, I thought it might be a set-up. 781 00:38:27,141 --> 00:38:28,452 You know, husband jumps out of the cupboard 782 00:38:28,453 --> 00:38:31,263 and it's a threesome scenario. 783 00:38:31,264 --> 00:38:32,096 Crazy. 784 00:38:32,097 --> 00:38:32,930 Yeah. 785 00:38:43,811 --> 00:38:45,167 William? 786 00:38:45,168 --> 00:38:46,001 Wilson? 787 00:38:47,352 --> 00:38:48,184 Oh, God. 788 00:38:48,185 --> 00:38:50,305 Where's everybody gone? 789 00:38:50,306 --> 00:38:51,139 Mrs. Wong? 790 00:38:52,036 --> 00:38:52,869 Vanessa? 791 00:38:53,997 --> 00:38:56,127 Bobby? 792 00:38:58,792 --> 00:39:01,757 I think that's Clark Island. 793 00:39:01,758 --> 00:39:02,590 Or is it Shark Island? 794 00:39:02,591 --> 00:39:04,414 I can never remember. 795 00:39:04,415 --> 00:39:05,998 See if you can see. 796 00:39:12,260 --> 00:39:13,092 Don't mind me. 797 00:39:13,093 --> 00:39:13,926 Oh! 798 00:39:15,513 --> 00:39:17,107 You okay? 799 00:39:17,108 --> 00:39:18,067 Is this the one we ordered? 800 00:39:18,068 --> 00:39:20,102 Looks a bit different to the catalogue. 801 00:39:20,103 --> 00:39:21,106 Yeah. 802 00:39:21,107 --> 00:39:22,636 Just an electric shock. 803 00:39:22,637 --> 00:39:25,501 That's a that's a good sign, right? 804 00:39:25,502 --> 00:39:27,126 Oh, smooth bastard. 805 00:39:27,127 --> 00:39:27,959 Are you alright? 806 00:39:27,960 --> 00:39:29,421 Yeah. 807 00:39:29,422 --> 00:39:31,710 Can you just stand there 808 00:39:31,711 --> 00:39:35,176 and let me look at you for a moment? 809 00:39:35,177 --> 00:39:36,010 Sure. 810 00:39:37,353 --> 00:39:38,542 Hmm. 811 00:39:38,543 --> 00:39:40,088 Lovely eyes. 812 00:39:40,089 --> 00:39:42,422 Are they, um, blue or green? 813 00:39:45,844 --> 00:39:46,676 Okay. 814 00:39:46,677 --> 00:39:47,976 Shit. 815 00:39:47,977 --> 00:39:48,978 Okay? 816 00:39:48,979 --> 00:39:49,811 Okay. 817 00:39:49,812 --> 00:39:51,979 They're blue, aren't they? 818 00:39:52,948 --> 00:39:55,176 I'm not quite sure what you want me to do. 819 00:39:55,177 --> 00:39:56,722 Stand still would help. 820 00:39:56,723 --> 00:40:00,257 Well, you could just stay still. 821 00:40:00,258 --> 00:40:01,675 And look at this. 822 00:40:08,018 --> 00:40:09,064 Fuck! It's not working. 823 00:40:09,065 --> 00:40:09,897 Try. 824 00:40:09,898 --> 00:40:10,750 I am trying. 825 00:40:10,751 --> 00:40:11,583 Try? 826 00:40:11,584 --> 00:40:13,916 And make me want you. 827 00:40:13,917 --> 00:40:14,750 Oh, uh. 828 00:40:16,383 --> 00:40:17,966 It's not working. 829 00:40:23,140 --> 00:40:23,972 Oh, God. 830 00:40:23,973 --> 00:40:25,773 Go on! Hurry up! 831 00:40:25,774 --> 00:40:27,358 Henry? 832 00:40:27,359 --> 00:40:31,148 Um you know, I'm not sure this is really my thing. 833 00:40:31,149 --> 00:40:32,925 Uh, maybe I should just go. 834 00:40:32,926 --> 00:40:34,488 Oh, wait. 835 00:40:34,489 --> 00:40:35,416 Come on. 836 00:40:35,417 --> 00:40:36,878 Suze, you should just let him go. 837 00:40:36,879 --> 00:40:37,848 Poor bloke. 838 00:40:37,849 --> 00:40:38,681 Okay. 839 00:40:38,682 --> 00:40:39,514 You're right. 840 00:40:39,515 --> 00:40:41,175 You should go. 841 00:40:41,176 --> 00:40:42,009 Okay. 842 00:40:43,096 --> 00:40:43,929 I'll go. 843 00:40:47,815 --> 00:40:48,982 Sorry, mate. 844 00:40:51,815 --> 00:40:53,065 I don't know. 845 00:40:54,498 --> 00:40:55,330 Angelina? 846 00:40:55,331 --> 00:40:56,414 Bobby? Bobby? 847 00:40:57,586 --> 00:40:59,443 Where's everybody? 848 00:40:59,444 --> 00:41:00,276 God! 849 00:41:01,243 --> 00:41:02,076 Oh! Hello. 850 00:41:04,724 --> 00:41:06,307 What are you doing? 851 00:41:08,259 --> 00:41:10,082 Can you see me? 852 00:41:37,898 --> 00:41:40,554 If I'm injured, how can I swim? 853 00:41:40,555 --> 00:41:45,555 Because you reach for a whole other level, beyond pain. 854 00:41:45,630 --> 00:41:46,463 Agony. 855 00:41:48,917 --> 00:41:50,660 Guess who had sex last night? 856 00:41:50,661 --> 00:41:51,493 Elvis. 857 00:41:51,494 --> 00:41:52,326 Hi. 858 00:41:52,327 --> 00:41:53,973 Yeah, gross. 859 00:41:53,974 --> 00:41:54,806 Gross. 860 00:41:54,807 --> 00:41:55,700 Good for you, stud. 861 00:41:55,701 --> 00:41:56,659 It was great. 862 00:41:56,660 --> 00:41:58,922 She said I was the most sensual lover she'd ever had. 863 00:41:58,923 --> 00:41:59,755 Good for you. 864 00:41:59,756 --> 00:42:00,588 Yeah, I know. 865 00:42:00,589 --> 00:42:01,832 She was lovely, too, you know. 866 00:42:01,833 --> 00:42:02,879 Ohh! 867 00:42:02,880 --> 00:42:04,423 I might call her this afternoon. 868 00:42:04,424 --> 00:42:07,174 Do you think that's too soon for? 869 00:42:08,404 --> 00:42:09,237 What? 870 00:42:10,928 --> 00:42:12,845 Mate, you're welcome. 871 00:42:14,212 --> 00:42:16,228 I'm glad you had a good time. 872 00:42:16,229 --> 00:42:17,061 What? 873 00:42:17,062 --> 00:42:18,479 I bought her for you. 874 00:42:18,480 --> 00:42:19,480 500 an hour. 875 00:42:20,367 --> 00:42:21,784 Happy birthday. 876 00:42:24,715 --> 00:42:25,548 Jesus! 877 00:42:28,241 --> 00:42:29,216 You shouldn't have done that, mate. 878 00:42:29,217 --> 00:42:32,218 That was a really mean thing to do. 879 00:42:32,219 --> 00:42:33,052 Okay. 880 00:42:34,383 --> 00:42:35,216 Jesus. 881 00:42:41,985 --> 00:42:43,998 Good right hand. 882 00:42:43,999 --> 00:42:44,832 Thanks. 883 00:42:47,935 --> 00:42:51,518 So, you've, um, broken the drought, then. 884 00:42:52,587 --> 00:42:54,087 Back on the horse. 885 00:42:58,779 --> 00:43:00,677 You want a coffee? 886 00:43:00,678 --> 00:43:01,511 Yeah. 887 00:43:02,709 --> 00:43:04,126 Of course you do. 888 00:43:13,883 --> 00:43:15,509 Great game, Toots. 889 00:43:15,510 --> 00:43:16,720 I love netball. 890 00:43:16,721 --> 00:43:17,553 Yeah. 891 00:43:17,554 --> 00:43:18,387 Me too. 892 00:43:21,038 --> 00:43:23,788 Are you getting out of the car? 893 00:43:27,569 --> 00:43:28,401 Mum's home. 894 00:43:28,402 --> 00:43:29,525 We'll be up in a minute. 895 00:43:29,526 --> 00:43:30,359 Alright. 896 00:43:33,003 --> 00:43:34,753 Is something wrong? 897 00:43:35,857 --> 00:43:39,440 I always wondered how you could leave us. 898 00:43:45,371 --> 00:43:47,033 I did what I had to, Jonquil. 899 00:43:47,034 --> 00:43:50,613 And now I realize how you could. 900 00:43:50,614 --> 00:43:52,314 You don't really like us. 901 00:43:52,315 --> 00:43:53,148 Jonquil. 902 00:43:54,533 --> 00:43:56,206 I just thought you'd, 903 00:43:56,207 --> 00:43:58,707 I just thought you'd be sorry. 904 00:44:04,620 --> 00:44:06,537 Let's go for a drive. 905 00:44:10,226 --> 00:44:11,643 So how'd it go? 906 00:44:14,375 --> 00:44:16,363 Didn't work. 907 00:44:16,364 --> 00:44:17,877 Oh. 908 00:44:17,878 --> 00:44:18,711 I'm sorry. 909 00:44:21,394 --> 00:44:22,977 Bollocks you are. 910 00:44:24,220 --> 00:44:25,137 No, I am. 911 00:44:26,480 --> 00:44:30,825 I don't know why it worked with Zac but not with this guy. 912 00:44:30,826 --> 00:44:32,438 It's limitations and rules. 913 00:44:32,439 --> 00:44:34,865 Always pissing me off. 914 00:44:34,866 --> 00:44:35,699 Mm. 915 00:44:36,988 --> 00:44:39,905 What happened to the body, the guy? 916 00:44:43,185 --> 00:44:44,268 Poor bloke. 917 00:44:45,586 --> 00:44:49,503 I don't think he really knew what was going on. 918 00:44:50,482 --> 00:44:51,631 There you are. 919 00:44:51,632 --> 00:44:53,537 Ah, thanks. 920 00:44:53,538 --> 00:44:57,679 I must have left it behind in all the excitement/weirdness. 921 00:44:57,680 --> 00:45:00,385 I kind of wasn't myself last night. 922 00:45:00,386 --> 00:45:01,218 Sorry. 923 00:45:01,219 --> 00:45:05,526 Oh, it was the most confusing date I've ever been on. 924 00:45:05,527 --> 00:45:06,359 Yeah. 925 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 Yeah, sorry. 926 00:45:09,818 --> 00:45:11,318 You're a nice guy. 927 00:45:12,946 --> 00:45:15,446 Apparently, there aren't many. 928 00:45:32,214 --> 00:45:33,381 Well, goodbye. 929 00:45:47,079 --> 00:45:48,801 Remember it? 930 00:45:48,802 --> 00:45:49,635 No. 931 00:45:50,533 --> 00:45:52,101 Oh, you would have been four, I guess, 932 00:45:52,102 --> 00:45:54,435 the last time you were here. 933 00:45:55,863 --> 00:45:58,795 I think I remember the tree. 934 00:45:58,796 --> 00:45:59,629 Hmm. 935 00:46:15,527 --> 00:46:17,470 This is where I grew up. 936 00:46:17,471 --> 00:46:19,554 It was my parents' house. 937 00:46:25,959 --> 00:46:30,049 So, you were living here the whole time? 938 00:46:54,456 --> 00:46:56,206 I never forgot you. 939 00:46:58,680 --> 00:47:00,013 This was mine. 940 00:47:17,834 --> 00:47:18,667 Helen. 941 00:47:19,750 --> 00:47:21,500 Ah! You've come home. 942 00:47:24,569 --> 00:47:25,402 Oh. 943 00:47:28,019 --> 00:47:28,852 I'm sorry. 944 00:47:48,050 --> 00:47:51,996 ♪ I'm sick and tired of the way that I feel ♪ 945 00:47:51,997 --> 00:47:55,242 ♪ I'm always dreaming and it's never for real ♪ 946 00:47:55,243 --> 00:47:59,060 ♪ I'm all alone with my deep thoughts ♪ 947 00:47:59,061 --> 00:48:02,885 ♪ I'm all alone with my heart ache ♪ 948 00:48:02,886 --> 00:48:07,886 ♪ And my good intentions ♪ 949 00:48:08,369 --> 00:48:12,000 ♪ I want to eat and drink, to sleep just a little ♪ 950 00:48:12,001 --> 00:48:15,365 ♪ Feels like I'm never getting back what I give ♪ 951 00:48:15,366 --> 00:48:19,369 ♪ I gotta sad song in my sweet heart ♪ 952 00:48:19,370 --> 00:48:21,605 ♪ And I really am ♪ 953 00:48:21,606 --> 00:48:26,606 ♪ In need is some love and attention ♪ 954 00:48:26,841 --> 00:48:31,841 ♪ But I don't wanna cry ♪ 955 00:48:32,793 --> 00:48:35,756 ♪ My whole life through ♪ 956 00:48:35,757 --> 00:48:40,757 ♪ I want to do some laughing too ♪ 957 00:48:40,954 --> 00:48:45,954 ♪ So come on, come on, come on, come on, laugh with me ♪ 958 00:48:48,967 --> 00:48:53,652 ♪ And I don't want to die ♪ 959 00:48:53,653 --> 00:48:57,963 ♪ Without shaking up a leg or two ♪ 960 00:48:57,964 --> 00:49:02,880 ♪ Yeah, I want to do some dancing too ♪ 961 00:49:02,881 --> 00:49:07,881 ♪ So come on, come on, come on, come on, dance with me ♪ 59243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.