Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:02,840
I go wherever I like.
2
00:00:04,710 --> 00:00:06,010
Would you like to be free?
3
00:00:10,690 --> 00:00:15,439
I died for 92 seconds
and I saw that guy.
4
00:00:15,440 --> 00:00:18,869
There must be a reason
for this, a purpose.
5
00:00:18,870 --> 00:00:20,579
Zac Hannigan.
6
00:00:20,580 --> 00:00:22,452
What do you think he
would think of this book?
7
00:00:22,453 --> 00:00:24,979
I think he wanted me to write the book.
8
00:00:24,980 --> 00:00:27,019
- What is he doing?
- Writing my biography.
9
00:00:27,020 --> 00:00:29,139
Do you ever think about mum?
10
00:00:29,140 --> 00:00:30,909
She's alive, you know?
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,439
Leave it alone.
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,393
It'll drive you mad.
13
00:00:34,394 --> 00:00:36,483
If we found my mum.
14
00:00:36,484 --> 00:00:38,891
If we found my mum,
15
00:00:38,892 --> 00:00:40,892
what would you call her?
16
00:00:42,414 --> 00:00:44,414
Nana, definitely nana.
17
00:01:07,770 --> 00:01:10,545
♪ Like a snake calling on a phone ♪
18
00:01:10,546 --> 00:01:13,452
♪ I've got no time to be alone ♪
19
00:01:13,453 --> 00:01:16,087
♪ Someone coming at me all the time ♪
20
00:01:16,088 --> 00:01:18,692
♪ Yeah, babe I think I'll lose my mind ♪
21
00:01:18,693 --> 00:01:23,693
♪ 'Cause I'm stranded on my own ♪
22
00:01:24,487 --> 00:01:29,487
♪ Stranded far from home, all right ♪
23
00:01:32,912 --> 00:01:35,162
♪ Stranded ♪
24
00:02:10,381 --> 00:02:11,464
Mm, delish.
25
00:02:17,659 --> 00:02:21,030
So everything all right here, girls?
26
00:02:21,031 --> 00:02:22,889
Can I get you anything?
27
00:02:22,890 --> 00:02:24,419
Fresh pillows, robes?
28
00:02:24,420 --> 00:02:26,453
A cup of poison?
29
00:02:27,750 --> 00:02:29,573
How about some moron pills?
30
00:02:31,480 --> 00:02:33,839
Help me out here a bit, ladies.
31
00:02:33,840 --> 00:02:35,039
Come on.
32
00:02:35,040 --> 00:02:40,040
This chap here brainwashes
you, poisons you, and you die,
33
00:02:40,766 --> 00:02:45,766
yet you all still remain
here washing his crusty feet.
34
00:02:45,910 --> 00:02:47,409
What's the story?
35
00:02:47,410 --> 00:02:49,729
He promised us eternal life.
36
00:02:49,730 --> 00:02:50,923
And he delivered.
37
00:02:52,242 --> 00:02:55,603
Well, enjoy the view.
38
00:02:57,423 --> 00:03:02,423
Oh, just one thing
that's bothering me, Daz.
39
00:03:06,120 --> 00:03:07,933
You came here of your own volition.
40
00:03:09,900 --> 00:03:11,350
Why the hell don't you leave?
41
00:03:13,815 --> 00:03:15,193
I'm like a book reader.
42
00:03:17,290 --> 00:03:19,783
I want to know what happens next.
43
00:03:19,784 --> 00:03:22,619
Well, enjoy the show.
44
00:03:22,620 --> 00:03:23,793
Be my audience,
45
00:03:25,274 --> 00:03:26,790
but keep your distance
46
00:03:28,574 --> 00:03:31,153
and stay away from Suzy.
47
00:03:33,272 --> 00:03:34,272
Of course.
48
00:03:38,620 --> 00:03:40,419
Hey, where's she going?
49
00:03:40,420 --> 00:03:41,459
Henry said.
50
00:03:41,460 --> 00:03:43,839
Henry, you changed the rules!
51
00:03:43,840 --> 00:03:45,210
So what if I did?
52
00:03:45,211 --> 00:03:46,361
Well, can I come too?
53
00:04:03,840 --> 00:04:07,023
Start to bring your
focus towards my voice.
54
00:04:08,600 --> 00:04:11,003
There's a doorway in front of you.
55
00:04:12,270 --> 00:04:16,139
It's beautiful, old, richly carved.
56
00:04:16,140 --> 00:04:17,063
What is this?
57
00:04:26,240 --> 00:04:28,323
Take a step towards the doorway.
58
00:04:30,020 --> 00:04:32,779
The door is opening just for you.
59
00:04:32,780 --> 00:04:37,403
Smell the richly perfumed flowers.
60
00:04:40,260 --> 00:04:44,013
Explore, experience.
61
00:04:51,207 --> 00:04:53,342
Do you want to help your daughter
62
00:04:53,343 --> 00:04:54,669
or will you ruin this
63
00:04:54,670 --> 00:04:56,119
because you're unable to accept the fact
64
00:04:56,120 --> 00:04:57,629
that I can help her?
65
00:04:57,630 --> 00:04:59,199
Sorry.
66
00:04:59,200 --> 00:05:01,129
She has to link off
this imaginary friend.
67
00:05:01,130 --> 00:05:01,962
She has to.
68
00:05:01,963 --> 00:05:02,795
Yes, it is.
69
00:05:02,796 --> 00:05:03,628
You're right.
70
00:05:03,629 --> 00:05:04,625
Do it.
71
00:05:04,626 --> 00:05:05,876
Go, go, go, go.
72
00:05:11,800 --> 00:05:13,949
Now, all your friends and family
73
00:05:13,950 --> 00:05:16,939
are gathering around you to greet you.
74
00:05:16,940 --> 00:05:19,363
You're surrounded by their love.
75
00:05:21,220 --> 00:05:26,043
Take this love, this
warmth to a special place.
76
00:05:28,050 --> 00:05:32,143
Maybe it's your bedroom or your house.
77
00:05:34,160 --> 00:05:36,349
There's someone here in the room.
78
00:05:36,350 --> 00:05:38,983
Your friend, your special friend.
79
00:05:46,860 --> 00:05:49,623
And now, see the one you can't let go of.
80
00:05:50,680 --> 00:05:54,127
Picture them standing right
there in front of you.
81
00:06:03,460 --> 00:06:06,073
And now, close your eyes on this person.
82
00:06:06,930 --> 00:06:08,729
Say goodbye.
83
00:06:08,730 --> 00:06:09,853
They want to be free.
84
00:06:16,171 --> 00:06:19,254
You are awake, opening your eyes now.
85
00:06:22,760 --> 00:06:24,359
Hello there.
86
00:06:24,360 --> 00:06:25,483
What did you see?
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,269
My friend Bonnie.
88
00:06:30,270 --> 00:06:32,760
I was at his funeral actually.
89
00:06:32,761 --> 00:06:34,249
Oh dear.
90
00:06:34,250 --> 00:06:35,133
Ah, Verity.
91
00:06:37,200 --> 00:06:39,463
Don't worry, he was happy to die.
92
00:06:41,820 --> 00:06:43,703
- Cup of tea?
- Yes please.
93
00:06:45,210 --> 00:06:47,209
Mm, I'd kill for a coffee.
94
00:06:47,210 --> 00:06:49,360
Hey, did they have
cappuccinos in the '80s?
95
00:06:55,440 --> 00:06:56,273
See you later.
96
00:06:58,190 --> 00:06:59,053
Yeah, whatever.
97
00:07:02,867 --> 00:07:04,609
What's going on there?
98
00:07:04,610 --> 00:07:07,961
Oh no, she's just a bit on the out
99
00:07:07,962 --> 00:07:10,019
with Daz and the virgins.
100
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
Just being friendly.
101
00:07:12,133 --> 00:07:14,799
Henry, I just went somewhere.
102
00:07:14,800 --> 00:07:16,396
Yeah, well, you know,
103
00:07:16,397 --> 00:07:21,284
we can all sometimes take a
one way trip to jealous town.
104
00:07:21,285 --> 00:07:24,199
No, no, no, no, no, no,
with the hypnotherapy.
105
00:07:24,200 --> 00:07:25,352
I just went back
106
00:07:25,353 --> 00:07:28,349
and I saw my mum playing
cards at Steve's house
107
00:07:28,350 --> 00:07:30,673
and I remembered she works at the casino.
108
00:07:31,740 --> 00:07:33,290
You think she might be alive?
109
00:07:34,320 --> 00:07:35,820
You gotta go and look for her.
110
00:07:37,970 --> 00:07:39,059
How's Verity?
111
00:07:39,060 --> 00:07:41,649
Great, very resilient.
112
00:07:41,650 --> 00:07:45,033
She's like us, but strong and sane.
113
00:07:47,870 --> 00:07:49,539
You're a good mum.
114
00:07:49,540 --> 00:07:50,619
Thank you.
115
00:07:50,620 --> 00:07:53,309
I wonder what our mum
would have been like.
116
00:07:53,310 --> 00:07:54,142
Marriages end.
117
00:07:54,143 --> 00:07:57,999
I don't know who would
leave their children behind.
118
00:07:58,000 --> 00:07:59,779
This kind of person, me.
119
00:07:59,780 --> 00:08:00,632
Paulo, remember?
120
00:08:00,633 --> 00:08:04,213
I've only myself that
question 15 million times.
121
00:08:05,360 --> 00:08:09,253
The only answer I've got is it wasn't us.
122
00:08:10,200 --> 00:08:11,473
It was not our fault.
123
00:08:12,470 --> 00:08:13,459
She's good.
124
00:08:13,460 --> 00:08:14,499
You should listen to her.
125
00:08:14,500 --> 00:08:15,333
You're right.
126
00:08:16,400 --> 00:08:18,869
Can you look after the
kids this afternoon?
127
00:08:18,870 --> 00:08:21,449
Yeah, no problem if you pay me.
128
00:08:21,450 --> 00:08:22,283
Sure.
129
00:08:43,041 --> 00:08:43,874
Oh.
130
00:08:44,900 --> 00:08:45,732
Terry?--
131
00:08:45,733 --> 00:08:46,619
What are you doing?
132
00:08:46,620 --> 00:08:47,909
Meditating.
133
00:08:47,910 --> 00:08:50,109
Oh yeah, how's that going for you?
134
00:08:50,110 --> 00:08:51,319
Shit.
135
00:08:51,320 --> 00:08:52,153
Come over.
136
00:08:53,577 --> 00:08:55,679
All right, do you want
me to bring anything?
137
00:08:55,680 --> 00:09:00,680
Scotch, disposable razors,
gum boots, and maybe some porn.
138
00:09:01,400 --> 00:09:02,233
Good stuff.
139
00:09:06,897 --> 00:09:08,989
Just don't get your hopes up, Suze.
140
00:09:08,990 --> 00:09:11,989
I mean, she might not even work
in the casino now, you know?
141
00:09:11,990 --> 00:09:13,633
In this version of events.
142
00:09:13,634 --> 00:09:16,109
Sure, yeah, I know that.
143
00:09:16,110 --> 00:09:17,472
You went to the casino in a dream
144
00:09:17,473 --> 00:09:19,299
so it's gotta mean something.
145
00:09:19,300 --> 00:09:20,349
And I was almost killed.
146
00:09:20,350 --> 00:09:22,039
Maybe that's a sign.
147
00:09:22,040 --> 00:09:24,313
Should I just leave it alone?
148
00:09:26,030 --> 00:09:28,233
No, go.
149
00:09:29,860 --> 00:09:30,693
Throw the dice.
150
00:09:34,126 --> 00:09:35,726
I wish you could come with me.
151
00:09:37,240 --> 00:09:38,509
I'm sorry, I know I shouldn't say that.
152
00:09:38,510 --> 00:09:40,953
You know I would if I could, Suze.
153
00:09:42,249 --> 00:09:43,099
You're gonna be all right.
154
00:09:43,100 --> 00:09:44,219
It's only your mum.
155
00:09:44,220 --> 00:09:45,793
I mean, how scary can it be?
156
00:09:50,107 --> 00:09:51,273
Look, it's not a dream.
157
00:09:52,833 --> 00:09:53,839
Little Darren Bonnie,
158
00:09:53,840 --> 00:09:55,689
he's probably getting a pedicure right now
159
00:09:55,690 --> 00:09:57,453
from his zombie slave dolls.
160
00:10:40,899 --> 00:10:42,399
Come in.
161
00:11:28,740 --> 00:11:33,349
A shy and solitary child,
162
00:11:33,350 --> 00:11:37,661
Henry battled chronic shyness at school.
163
00:11:37,662 --> 00:11:40,359
You know he just used the
word shy twice in one sentence.
164
00:11:40,360 --> 00:11:42,300
His fifth grade teacher Mrs. Hind
165
00:11:43,776 --> 00:11:46,970
was both a mathematics teacher
166
00:11:48,180 --> 00:11:51,149
and a local avid amateur musician
167
00:11:51,150 --> 00:11:54,997
and she allowed Henry
to (blows raspberry).
168
00:11:57,580 --> 00:12:01,359
Mrs. Hind was the first
adult Henry had ever met
169
00:12:01,360 --> 00:12:04,559
who allowed him to truly be himself.
170
00:12:04,560 --> 00:12:07,757
Her love of music was infectious to him.
171
00:12:09,150 --> 00:12:10,650
Henry would often find himself
172
00:12:11,540 --> 00:12:14,799
holding back tears in the staff room
173
00:12:14,800 --> 00:12:16,489
as she allowed him to listen
174
00:12:16,490 --> 00:12:21,490
to her exquisite collection
of jazz and blues.
175
00:12:21,880 --> 00:12:25,069
Gave Henry the lessons
not only in maths,
176
00:12:25,070 --> 00:12:27,323
but some music lessons as well.
177
00:12:31,960 --> 00:12:33,499
Yes, Zac, it's shit.
178
00:12:33,500 --> 00:12:34,950
Well, at least he knows it.
179
00:12:36,510 --> 00:12:38,223
Henry, we're dead.
180
00:12:39,610 --> 00:12:40,442
All that's gone.
181
00:12:40,443 --> 00:12:41,919
You can't even play music now,
182
00:12:41,920 --> 00:12:42,752
so what does it matter
183
00:12:42,753 --> 00:12:44,909
what the living think of Henry Mallet?
184
00:12:44,910 --> 00:12:48,633
Well, this is my death
and that is my life.
185
00:12:49,660 --> 00:12:50,889
Huh?
186
00:12:50,890 --> 00:12:53,729
Who knew we'd get a part two?
187
00:12:53,730 --> 00:12:55,611
Whoop-de-fucking-do.
188
00:12:55,612 --> 00:12:58,863
That is part one and I happen
to give a shit about it.
189
00:13:00,800 --> 00:13:01,633
Touchy.
190
00:13:02,890 --> 00:13:03,723
The Bowmore.
191
00:13:08,210 --> 00:13:10,570
Zac, you crafty bastard.
192
00:13:10,571 --> 00:13:12,463
What, what's with the grog?
193
00:13:13,550 --> 00:13:14,800
Sip out of the Bowmore.
194
00:13:15,994 --> 00:13:19,259
Whisky from Islay in Scotland.
195
00:13:19,260 --> 00:13:20,869
It's my drink.
196
00:13:20,870 --> 00:13:23,863
Henry Mallet, wherever you are.
197
00:13:26,840 --> 00:13:29,633
I open you and you and I, Bowmore,
198
00:13:30,914 --> 00:13:35,763
we will find our groove
and we will find our Henry.
199
00:13:41,450 --> 00:13:43,409
- That's it, I got it on the--
- Okay, good, good, good.
200
00:13:43,410 --> 00:13:45,019
Now, feel that.
201
00:13:45,020 --> 00:13:45,852
That's soft.
202
00:13:45,853 --> 00:13:48,192
That's right, that's right, it's okay.
203
00:13:48,193 --> 00:13:49,989
Look, it's our little secret.
204
00:13:49,990 --> 00:13:52,679
If no one knows, did it really happen?
205
00:13:52,680 --> 00:13:53,579
I'm just a bit nervous.
206
00:13:53,580 --> 00:13:54,413
I need you.
207
00:13:55,260 --> 00:13:56,539
This isn't right, Steve.
208
00:13:56,540 --> 00:13:57,759
Don't be like that.
209
00:13:57,760 --> 00:13:58,933
I need you, Terry.
210
00:13:59,980 --> 00:14:00,812
Be my catcher.
211
00:14:00,813 --> 00:14:01,646
Yeah, okay.
212
00:14:02,660 --> 00:14:03,719
It's me.
213
00:14:03,720 --> 00:14:04,923
Yup, I'm your catcher.
214
00:14:06,916 --> 00:14:08,333
Thank you, mate
215
00:14:23,554 --> 00:14:25,753
Place your bets.
216
00:14:25,754 --> 00:14:27,087
Last call and...
217
00:14:37,600 --> 00:14:39,517
Best of luck, everyone.
218
00:14:40,983 --> 00:14:42,066
Place bets.
219
00:15:01,040 --> 00:15:03,913
Hi, how many chips?
220
00:15:05,160 --> 00:15:06,739
How much?
221
00:15:06,740 --> 00:15:08,083
It's a 150 table.
222
00:15:10,632 --> 00:15:11,465
150.
223
00:15:32,260 --> 00:15:33,093
10.
224
00:15:34,360 --> 00:15:35,719
Well?
225
00:15:35,720 --> 00:15:37,289
Is 10 a good number?
226
00:15:37,290 --> 00:15:40,243
You think you can avoid
amateur hour at a 150 table.
227
00:15:41,310 --> 00:15:42,142
I'll teach you.
228
00:15:42,143 --> 00:15:45,719
The jack, the queen, the
king will count as 10.
229
00:15:45,720 --> 00:15:48,339
An ace can be a one or an 11, you pick.
230
00:15:48,340 --> 00:15:51,059
All the other cards are just their number.
231
00:15:51,060 --> 00:15:52,139
If you want a card, you knock.
232
00:15:52,140 --> 00:15:53,479
If you don't, you wave.
233
00:15:53,480 --> 00:15:54,589
Make sense so far?
234
00:15:54,590 --> 00:15:55,422
Yes.
235
00:15:55,423 --> 00:15:57,259
What you want is to get to 21
236
00:15:57,260 --> 00:15:59,349
or as close under it as you can.
237
00:15:59,350 --> 00:16:00,182
Got it?
238
00:16:00,183 --> 00:16:01,016
Yes, thank you.
239
00:16:02,200 --> 00:16:03,033
House won.
240
00:16:11,460 --> 00:16:12,753
Okay, let's go.
241
00:16:17,016 --> 00:16:18,099
Anything? No?
242
00:16:39,256 --> 00:16:40,173
Lucky shit.
243
00:16:46,866 --> 00:16:47,699
Nine.
244
00:16:50,181 --> 00:16:51,014
13.
245
00:16:54,170 --> 00:16:55,003
21.
246
00:16:56,655 --> 00:16:57,905
20, 18, 19, 20.
247
00:17:11,867 --> 00:17:13,333
You're so old.
248
00:17:14,520 --> 00:17:15,353
Sorry?
249
00:17:17,750 --> 00:17:18,582
I didn't think--
250
00:17:18,583 --> 00:17:19,415
Dad is dead.
251
00:17:19,416 --> 00:17:20,379
I'm a dentist.
252
00:17:20,380 --> 00:17:21,212
I have two children.
253
00:17:21,213 --> 00:17:22,060
You have to go.
254
00:17:23,960 --> 00:17:25,439
I don't understand.
255
00:17:25,440 --> 00:17:27,633
It's illegal for me to deal to a family,
256
00:17:29,080 --> 00:17:30,619
to you.
257
00:17:30,620 --> 00:17:32,270
Take your chips to another table.
258
00:17:35,767 --> 00:17:36,600
Okay.
259
00:17:41,040 --> 00:17:42,559
I'll wait for you to finish work.
260
00:17:42,560 --> 00:17:43,393
No.
261
00:17:45,700 --> 00:17:47,203
Don't come here again.
262
00:18:08,068 --> 00:18:09,326
Do it.
263
00:18:09,327 --> 00:18:10,979
- Steve--
- Do it!
264
00:18:10,980 --> 00:18:14,299
'Cause either way, I am there.
265
00:18:14,300 --> 00:18:15,879
- All right?
- Yeah.
266
00:18:15,880 --> 00:18:17,119
Let's do it.
267
00:18:17,120 --> 00:18:19,963
You want answers, you be a seeker.
268
00:18:19,964 --> 00:18:21,371
You wait around for them--
- 174--
269
00:18:21,372 --> 00:18:22,204
Waiting for them to come to you.
270
00:18:22,205 --> 00:18:23,309
No, you go.
271
00:18:23,310 --> 00:18:24,209
You go find them.
272
00:18:24,210 --> 00:18:25,769
You hunt them down.
273
00:18:25,770 --> 00:18:27,959
Seeker, searcher.
274
00:18:27,960 --> 00:18:28,793
Focus!
275
00:18:29,878 --> 00:18:30,803
You're my catcher.
276
00:18:31,678 --> 00:18:32,775
Always.
277
00:19:01,146 --> 00:19:01,979
Suzy.
278
00:19:05,386 --> 00:19:07,255
What are you doing here?
279
00:19:07,256 --> 00:19:09,249
I followed you.
280
00:19:09,250 --> 00:19:10,369
How?
281
00:19:10,370 --> 00:19:11,965
How can you leave?
282
00:19:11,966 --> 00:19:14,829
I can go wherever I want.
283
00:19:14,830 --> 00:19:15,662
Well, good for you.
284
00:19:15,663 --> 00:19:17,399
What are you doing here?
285
00:19:17,400 --> 00:19:19,977
I wanted to talk to you alone.
286
00:19:22,176 --> 00:19:25,226
I can't talk to you here.
287
00:19:25,227 --> 00:19:28,399
I look like a madwoman sitting
in a bar talking to herself.
288
00:19:28,400 --> 00:19:30,209
Take a look around, Suzy.
289
00:19:30,210 --> 00:19:34,789
Casinos, asylums, churches,
large sporting arenas,
290
00:19:34,790 --> 00:19:36,489
all places you can talk to yourself.
291
00:19:36,490 --> 00:19:37,630
Nobody gives a shit.
292
00:19:55,267 --> 00:19:58,066
♪ We all say fine ♪
293
00:19:58,067 --> 00:20:00,792
♪ Come on, come on then ♪
294
00:20:00,793 --> 00:20:03,773
♪ I see the rats rise up ♪
295
00:20:03,774 --> 00:20:06,437
♪ Through the cracks in the city ♪
296
00:20:06,438 --> 00:20:09,477
♪ They never tell it like it really is ♪
297
00:20:09,478 --> 00:20:11,895
♪ On the BBC ♪
298
00:20:46,670 --> 00:20:47,503
Shit.
299
00:21:00,809 --> 00:21:01,976
Where are you?
300
00:21:04,091 --> 00:21:06,091
Where are you, Adam Ant?
301
00:21:16,640 --> 00:21:17,473
Mum?
302
00:21:18,453 --> 00:21:19,285
I'm here.
303
00:21:19,286 --> 00:21:20,118
I live here.
304
00:21:20,119 --> 00:21:22,803
I see everything you do.
305
00:21:24,376 --> 00:21:27,124
No way.
306
00:21:27,125 --> 00:21:28,625
The women, porn,
307
00:21:29,936 --> 00:21:32,519
the masturbation, the drinking.
308
00:21:33,550 --> 00:21:35,319
Go on, get back to it.
309
00:21:35,320 --> 00:21:36,804
You're disgusting.
310
00:21:36,805 --> 00:21:39,079
Clear.
311
00:21:39,080 --> 00:21:42,545
You're disgusting.
312
00:21:42,546 --> 00:21:44,213
Clear.
313
00:21:46,203 --> 00:21:47,903
You're disgusting.
314
00:21:49,566 --> 00:21:50,566
Oh, oh no.
315
00:21:55,140 --> 00:21:56,999
If I can see you here,
316
00:21:57,000 --> 00:21:59,143
where are all the other dead people?
317
00:22:00,800 --> 00:22:03,563
Truth is it is very difficult
to be out in the world.
318
00:22:04,550 --> 00:22:07,053
You have no anchor when you're dead.
319
00:22:08,148 --> 00:22:10,269
The world's full of wind and noise.
320
00:22:10,270 --> 00:22:12,264
You've got no control over where you go.
321
00:22:12,265 --> 00:22:15,239
That's why most spirits
stay put in a house
322
00:22:15,240 --> 00:22:18,303
around living relatives, anchors.
323
00:22:20,570 --> 00:22:21,402
You look all right.
324
00:22:21,403 --> 00:22:22,483
You look fine.
325
00:22:23,780 --> 00:22:24,980
That's because of you.
326
00:22:26,325 --> 00:22:28,409
I beg your pardon.
327
00:22:28,410 --> 00:22:29,242
Suzy, you see me.
328
00:22:29,243 --> 00:22:30,263
You give me gravity.
329
00:22:31,560 --> 00:22:32,829
You're a breach.
330
00:22:32,830 --> 00:22:34,609
You tried to kill me.
331
00:22:34,610 --> 00:22:37,303
No one has control over
what happens in their dreams.
332
00:22:41,490 --> 00:22:43,329
Why can't Henry leave?
333
00:22:43,330 --> 00:22:45,049
No idea, maybe he can.
334
00:22:45,050 --> 00:22:45,923
Well, he can't.
335
00:22:47,391 --> 00:22:48,919
I followed you a few times.
336
00:22:48,920 --> 00:22:52,579
Supermarket, school, hairdresser.
337
00:22:52,580 --> 00:22:54,759
Seriously, you need to get out more.
338
00:22:54,760 --> 00:22:56,853
I'd like to go and see a Skyhooks concert.
339
00:22:58,515 --> 00:23:00,880
I don't think they exist anymore.
340
00:23:00,881 --> 00:23:02,933
I don't want to hear that.
341
00:23:09,240 --> 00:23:10,072
Can we go?
342
00:23:10,073 --> 00:23:11,299
I'm sick of this.
343
00:23:11,300 --> 00:23:13,803
Jesus wept, he's getting worse.
344
00:23:17,403 --> 00:23:19,792
I can't do it.
345
00:23:19,793 --> 00:23:21,070
I can't do this.
346
00:23:23,262 --> 00:23:24,929
You're telling me.
347
00:23:27,920 --> 00:23:29,347
Speak to me, Henry.
348
00:23:31,560 --> 00:23:33,249
Speak through me.
349
00:23:33,250 --> 00:23:35,029
I am speaking to you, numb nuts.
350
00:23:35,030 --> 00:23:36,430
Why don't you try listening?
351
00:23:37,280 --> 00:23:41,923
Speak through me, Henry.
352
00:23:43,250 --> 00:23:44,493
Henry, you bastard.
353
00:23:46,150 --> 00:23:47,610
Speak through me.
354
00:23:48,611 --> 00:23:50,296
I'm trying, Zac!
355
00:23:50,297 --> 00:23:51,619
I'm fucking trying!
356
00:23:51,620 --> 00:23:56,229
Henry, you stupid
bastard, speak through me!
357
00:23:56,230 --> 00:23:58,562
Listen to me!
358
00:23:58,563 --> 00:23:59,395
Speak!
359
00:23:59,396 --> 00:24:00,228
I'm here!
360
00:24:00,229 --> 00:24:01,770
I'm your receptacle!
361
00:24:01,771 --> 00:24:03,821
I'm in the fucking room!
362
00:24:03,822 --> 00:24:05,739
- Speak!
- Listen to me!
363
00:24:07,251 --> 00:24:08,301
Listen!
364
00:24:08,302 --> 00:24:09,381
Henry!
365
00:24:11,369 --> 00:24:12,786
Speak through me!
366
00:24:29,916 --> 00:24:30,749
Henry?
367
00:24:35,897 --> 00:24:37,064
Where are you?
368
00:24:49,798 --> 00:24:50,715
I'm here.
369
00:24:56,904 --> 00:24:57,737
Henry?
370
00:25:00,512 --> 00:25:01,345
Yeah.
371
00:25:07,309 --> 00:25:11,107
This is (mumbles) fucking body.
372
00:25:11,108 --> 00:25:12,941
How did you do that?
373
00:25:29,647 --> 00:25:31,033
Gravity's a bitch.
374
00:25:32,440 --> 00:25:34,773
Where is Zac?
375
00:25:35,661 --> 00:25:36,911
I don't know.
376
00:25:38,603 --> 00:25:40,747
I don't like the way this body breathes.
377
00:25:41,807 --> 00:25:43,140
Not much oxygen.
378
00:25:44,666 --> 00:25:47,694
bloody hawk's lungs.
379
00:25:47,695 --> 00:25:49,195
Have some water.
380
00:26:20,226 --> 00:26:21,559
Come to daddy.
381
00:26:33,906 --> 00:26:35,579
What are you guys doing up here?
382
00:26:35,580 --> 00:26:36,839
Suzy's left the building.
383
00:26:36,840 --> 00:26:39,419
Henry's probably at the end
of her bed waiting for her
384
00:26:39,420 --> 00:26:40,969
so no one's going to know.
385
00:26:40,970 --> 00:26:42,719
Why are you following this one
386
00:26:42,720 --> 00:26:44,949
and why's he wearing the Henry
jacket from off the wall?
387
00:26:44,950 --> 00:26:46,739
You ask too many questions, soldier boy.
388
00:26:46,740 --> 00:26:49,189
Oh, don't get too above yourself.
389
00:26:49,190 --> 00:26:51,809
Henry told paperback he thought
you were fucking annoying.
390
00:26:51,810 --> 00:26:53,227
That's what he said.
391
00:26:55,992 --> 00:26:58,425
I did not say that.
392
00:26:58,426 --> 00:26:59,426
It's okay.
393
00:27:01,555 --> 00:27:02,972
Are you up there?
394
00:27:14,878 --> 00:27:15,961
Place bets.
395
00:27:17,625 --> 00:27:18,458
Last bets.
396
00:27:22,310 --> 00:27:23,143
Eight.
397
00:27:24,570 --> 00:27:25,403
Eight.
398
00:27:27,283 --> 00:27:28,116
13.
399
00:27:43,427 --> 00:27:45,905
♪ Women in uniform ♪
400
00:27:45,906 --> 00:27:48,527
♪ Sometimes they look so cold ♪
401
00:27:48,528 --> 00:27:51,077
♪ Women in uniform ♪
402
00:27:51,078 --> 00:27:53,886
♪ But ooh, they feel so warm ♪
403
00:27:53,887 --> 00:28:02,096
♪ Women in uniform ♪
404
00:28:14,608 --> 00:28:15,441
Oh yeah.
405
00:28:16,457 --> 00:28:18,124
Mm, it's incredible.
406
00:28:19,179 --> 00:28:21,603
Actually, you hate her cooking.
407
00:28:22,610 --> 00:28:23,910
But you hate my cooking.
408
00:28:24,781 --> 00:28:25,677
Did I say that?
409
00:28:25,678 --> 00:28:27,428
Yeah, this is genius.
410
00:28:28,947 --> 00:28:30,697
Yeah, seriously good.
411
00:28:31,931 --> 00:28:33,931
This is so, so delicate.
412
00:28:35,086 --> 00:28:36,086
Mm, so rich.
413
00:28:37,617 --> 00:28:38,450
Mm, mm.
414
00:28:39,761 --> 00:28:41,564
You're stoned.
415
00:28:41,565 --> 00:28:45,315
Yes, yes, but this is
seriously good, yeah?
416
00:28:49,852 --> 00:28:50,685
I know.
417
00:28:54,705 --> 00:28:58,405
I gotta piss.
418
00:28:58,406 --> 00:29:00,912
I've forgot about pissing.
419
00:29:00,913 --> 00:29:03,059
I gotta piss.
420
00:29:03,060 --> 00:29:04,173
I'm going for a piss.
421
00:29:05,379 --> 00:29:09,842
I'm off for a piss.
422
00:29:11,689 --> 00:29:12,649
Careful.
423
00:29:12,650 --> 00:29:13,483
And drunk.
424
00:29:32,014 --> 00:29:35,873
Still got my aim.
425
00:29:45,690 --> 00:29:48,253
This is so good, eh?
426
00:29:49,717 --> 00:29:51,500
You're incredible.
427
00:29:51,501 --> 00:29:52,501
Look at you.
428
00:29:53,395 --> 00:29:54,665
Elvis!
429
00:29:54,666 --> 00:29:56,305
Come here, hug me.
430
00:29:56,306 --> 00:29:57,689
Come on, group hug.
431
00:29:57,690 --> 00:29:58,635
Yeah, group hug.
432
00:29:58,636 --> 00:30:01,459
Oh mate, you're such a man.
433
00:30:01,460 --> 00:30:02,579
Come on, Jonqs.
434
00:30:02,580 --> 00:30:04,182
Everybody hug me.
435
00:30:04,183 --> 00:30:06,021
This is good.
436
00:30:09,033 --> 00:30:10,839
I didn't know you could play.
437
00:30:10,840 --> 00:30:11,719
Come on.
438
00:30:11,720 --> 00:30:16,399
D major, A, E, F, G sharp.
439
00:30:16,400 --> 00:30:18,407
All right, let's go.
- Got you.
440
00:30:47,460 --> 00:30:48,293
Thanks.
441
00:30:50,840 --> 00:30:51,809
You look tired.
442
00:30:51,810 --> 00:30:52,813
Yes, I am.
443
00:30:52,814 --> 00:30:54,064
I'm off to bed.
444
00:30:57,273 --> 00:30:59,239
Think about what I said.
445
00:30:59,240 --> 00:31:00,823
I'm sure I will, yeah.
446
00:31:02,190 --> 00:31:04,053
Pete, we know you're there.
447
00:31:05,900 --> 00:31:07,179
Hi.
448
00:31:07,180 --> 00:31:09,829
Sorry, I didn't mean to intrude.
449
00:31:09,830 --> 00:31:10,980
You're not intruding.
450
00:31:12,748 --> 00:31:14,688
Night, Suzy.
451
00:31:14,689 --> 00:31:15,522
Night.
452
00:31:25,520 --> 00:31:27,009
What is it?
453
00:31:27,010 --> 00:31:29,219
Sorry, I was just going for a walk.
454
00:31:29,220 --> 00:31:30,689
Down here's all right, isn't it?
455
00:31:30,690 --> 00:31:33,512
Oh yes, Pete, sorry.
456
00:31:33,513 --> 00:31:35,043
Tonight's been so.
457
00:31:37,150 --> 00:31:38,979
Have you seen Henry?
458
00:31:38,980 --> 00:31:39,813
No.
459
00:31:42,094 --> 00:31:44,032
Come on, ride the lift with me.
460
00:31:44,033 --> 00:31:44,973
Are you sure?
461
00:31:48,330 --> 00:31:49,423
He followed me.
462
00:31:52,420 --> 00:31:54,809
Get that look off your face.
463
00:31:54,810 --> 00:31:55,823
It's none of my business.
464
00:31:58,070 --> 00:32:00,693
This was my only secret from Rocco.
465
00:32:06,280 --> 00:32:10,543
Now, I only allow myself one
after dinner every night.
466
00:32:11,540 --> 00:32:13,819
You have no idea how good this feels.
467
00:32:13,820 --> 00:32:15,463
Believe me, I do.
468
00:32:19,270 --> 00:32:21,118
Are you peckish?
469
00:32:21,119 --> 00:32:23,433
I'd pit you as a bit of a brie lover.
470
00:32:24,380 --> 00:32:25,773
Very astute.
471
00:32:28,023 --> 00:32:30,082
Oi, do us a favor.
472
00:32:30,083 --> 00:32:32,633
Go keep a look out and tell
us when Suze gets home.
473
00:32:33,560 --> 00:32:34,829
Errand girl?
474
00:32:34,830 --> 00:32:35,930
Come on, be a sport.
475
00:32:37,240 --> 00:32:40,089
I did not say you were fucking annoying.
476
00:32:40,090 --> 00:32:41,573
Goodness, I hope not.
477
00:32:49,310 --> 00:32:50,143
Sorry, Pete.
478
00:32:51,760 --> 00:32:55,680
I just need to get myself
together before I see Jonquil.
479
00:32:58,445 --> 00:33:00,337
I can't tell her I've seen mum.
480
00:33:03,716 --> 00:33:04,548
God.
481
00:33:04,549 --> 00:33:09,430
It can be your mum is
an important aspect in...
482
00:33:19,100 --> 00:33:20,100
Have you seen Henry?
483
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
Henry?
484
00:33:23,693 --> 00:33:25,573
I haven't seen Henry for quite a while.
485
00:33:25,574 --> 00:33:26,406
If you see him,
486
00:33:26,407 --> 00:33:28,989
can you tell him to come
to Suzy immediately?
487
00:33:28,990 --> 00:33:30,069
Oh, yes, sir.
488
00:33:30,070 --> 00:33:30,902
Sure, I will.
489
00:33:30,903 --> 00:33:32,762
Whatever you say, sir.
490
00:33:32,763 --> 00:33:37,763
Grow up.
491
00:33:39,758 --> 00:33:40,591
Grow up.
492
00:33:42,851 --> 00:33:46,009
This plain old
, my old friend.
493
00:33:46,010 --> 00:33:47,017
No Camembert, hm?
494
00:33:48,296 --> 00:33:49,296
Of course.
495
00:33:54,044 --> 00:33:54,889
Thank you.
496
00:33:54,890 --> 00:33:58,609
- Aw, yeah.
- That a boy.
497
00:33:58,610 --> 00:33:59,670
She just got home.
498
00:34:07,140 --> 00:34:09,039
Thank you so much.
499
00:34:09,040 --> 00:34:11,765
Best fucking meal I've had in years.
500
00:34:11,766 --> 00:34:12,849
That a boy.
501
00:34:14,557 --> 00:34:16,143
You're a lovely woman, yeah?
502
00:34:17,230 --> 00:34:18,880
Don't feel bad about being alone.
503
00:34:19,890 --> 00:34:24,023
Get out there and squeeze
the bejeezus out of life.
504
00:34:34,710 --> 00:34:35,543
Come on.
505
00:34:45,045 --> 00:34:47,743
Stupid reality is so fucking slow.
506
00:35:06,813 --> 00:35:07,813
Hey, babe.
507
00:35:09,460 --> 00:35:10,483
Hey, babe.
508
00:35:12,650 --> 00:35:14,169
Suze about?
509
00:35:14,170 --> 00:35:15,920
Apparently she's gone for a swim.
510
00:35:17,090 --> 00:35:18,553
Yeah, go figure.
511
00:35:20,690 --> 00:35:23,453
So kids are asleep.
512
00:35:27,110 --> 00:35:27,943
Right.
513
00:35:36,180 --> 00:35:41,180
So that song you
wrote, was that about me?
514
00:35:47,640 --> 00:35:51,164
You're a very lovely woman.
515
00:35:51,165 --> 00:35:52,992
- What's wrong?
- Very.
516
00:35:52,993 --> 00:35:55,219
I've eaten so much and drunk so much
517
00:35:55,220 --> 00:35:57,659
that I feel fairly dizzy.
518
00:35:57,660 --> 00:36:01,459
Aw, my poor baby chicken.
519
00:36:01,460 --> 00:36:04,489
Let me take you home and get you into bed,
520
00:36:04,490 --> 00:36:06,499
you with your little Mallet jacket on.
521
00:36:06,500 --> 00:36:08,179
You're so cute.
522
00:36:08,180 --> 00:36:10,509
Whoops, don't mind me.
523
00:36:10,510 --> 00:36:13,769
- Hi, hi, Suze.
- Hi.
524
00:36:13,770 --> 00:36:15,469
We're just going.
525
00:36:15,470 --> 00:36:16,302
Did you have a good night?
526
00:36:16,303 --> 00:36:17,969
How was the play?
527
00:36:17,970 --> 00:36:21,599
It was a very disappointing play.
528
00:36:21,600 --> 00:36:25,089
Zac, you look like Henry Mallet tonight.
529
00:36:25,090 --> 00:36:30,090
Yes, I do and I feel
like Henry Mallet tonight.
530
00:36:33,450 --> 00:36:34,889
I'm writing his biography
531
00:36:34,890 --> 00:36:39,890
and I have a very intense
experience with it tonight.
532
00:36:40,673 --> 00:36:41,913
Aw, good for you.
533
00:36:42,960 --> 00:36:43,913
Thanks, night.
534
00:36:46,960 --> 00:36:47,793
Come on.
535
00:36:51,330 --> 00:36:54,862
I should stay and work on the song
536
00:36:54,863 --> 00:36:58,254
and make sure that Elvis has
got it all sorted properly.
537
00:36:58,255 --> 00:36:59,087
All right.
538
00:36:59,088 --> 00:37:01,136
No, no, no, you go.
539
00:37:01,137 --> 00:37:02,193
You look tired.
540
00:37:03,420 --> 00:37:05,179
But you said you were sick.
541
00:37:05,180 --> 00:37:06,803
Self inflicted, yeah.
542
00:37:07,920 --> 00:37:09,139
Go on.
543
00:37:09,140 --> 00:37:10,140
All right.
544
00:37:12,263 --> 00:37:13,207
I love you.
545
00:37:14,367 --> 00:37:17,657
You should tell me that more often.
546
00:37:17,658 --> 00:37:18,908
Okay, I will.
547
00:37:34,810 --> 00:37:36,560
Where are you, Zac?
548
00:37:45,270 --> 00:37:46,979
Oh Jesus.
549
00:37:46,980 --> 00:37:48,229
Zac?
550
00:37:48,230 --> 00:37:49,529
It's not Zac.
551
00:37:49,530 --> 00:37:51,123
I'm not Zac, yeah?
552
00:37:53,378 --> 00:37:54,211
I'm Henry.
553
00:37:56,076 --> 00:37:57,402
Okay, it's pretty late.
554
00:37:57,403 --> 00:37:59,079
Is Jonquil still here?
555
00:37:59,080 --> 00:37:59,912
She went home.
556
00:37:59,913 --> 00:38:01,693
Suze, fucking hell, it's me, yeah?
557
00:38:02,680 --> 00:38:05,873
I'm a ghost that you live with.
558
00:38:07,060 --> 00:38:10,509
And yes, yes, you get it, yes?
559
00:38:10,510 --> 00:38:12,569
I was with Zac tonight, yeah?
560
00:38:12,570 --> 00:38:13,649
He's writing my biography.
561
00:38:13,650 --> 00:38:15,949
The guy can't string a
fucking sentence together
562
00:38:15,950 --> 00:38:18,799
and he's drunk and stoned,
563
00:38:18,800 --> 00:38:20,999
and he called out for me, Suze.
564
00:38:21,000 --> 00:38:23,993
He called for me to come and to help.
565
00:38:26,199 --> 00:38:27,031
Shit.
566
00:38:27,032 --> 00:38:27,865
Henry.
567
00:38:30,647 --> 00:38:31,897
This is insane.
568
00:38:33,375 --> 00:38:35,091
This is insane.
569
00:38:35,092 --> 00:38:35,925
Suze.
570
00:38:37,619 --> 00:38:39,306
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
571
00:38:39,307 --> 00:38:41,849
I need this, I need you.
572
00:38:41,850 --> 00:38:42,752
You were kissing
Jonquil when I came home.
573
00:38:42,753 --> 00:38:44,399
No, I wasn't, I wasn't.
574
00:38:44,400 --> 00:38:45,233
Zac was.
575
00:38:46,566 --> 00:38:48,483
Who's kissing me now?
576
00:38:50,130 --> 00:38:51,669
I am, yeah?
577
00:38:51,670 --> 00:38:53,419
Henry is kissing you.
578
00:38:53,420 --> 00:38:54,936
Look.
579
00:38:54,937 --> 00:38:57,819
Henry's thinking feel her hips.
580
00:38:57,820 --> 00:39:00,569
Look, I made the hands go up, yeah?
581
00:39:00,570 --> 00:39:02,522
Grab her ass, Henry.
582
00:39:02,523 --> 00:39:03,877
The ass is grabbed, eh?
583
00:39:05,976 --> 00:39:07,051
Come on.
584
00:39:07,052 --> 00:39:10,461
Now, take your clothes off please.
585
00:39:10,462 --> 00:39:11,295
Come on.
586
00:39:13,128 --> 00:39:14,308
Oh, Suze.
587
00:39:14,309 --> 00:39:15,257
Henry?
588
00:39:15,258 --> 00:39:17,175
It's perfect.
589
00:39:20,530 --> 00:39:21,363
Henry,
590
00:39:24,000 --> 00:39:27,023
where is Zac?
591
00:39:27,024 --> 00:39:28,274
I don't know.
592
00:39:30,012 --> 00:39:30,844
Where is Zac?
593
00:39:30,845 --> 00:39:31,677
Is he dead?
594
00:39:31,678 --> 00:39:33,199
Or if he comes back into his body,
595
00:39:33,200 --> 00:39:34,167
is he gonna remember this?
596
00:39:34,168 --> 00:39:35,585
This is terrible.
597
00:39:37,180 --> 00:39:38,209
Five minutes ago,
598
00:39:38,210 --> 00:39:39,709
it was the greatest thing
that could ever happen.
599
00:39:39,710 --> 00:39:41,233
Now, I'm a murderer.
600
00:39:47,050 --> 00:39:48,150
Did you find your mum?
601
00:39:50,829 --> 00:39:52,296
Not what you expected?
602
00:39:52,297 --> 00:39:54,570
No, she told me to go away.
603
00:39:55,778 --> 00:39:56,611
Harsh.
604
00:39:58,030 --> 00:39:59,222
She might need some time.
605
00:39:59,223 --> 00:40:00,055
I don't think so.
606
00:40:00,056 --> 00:40:02,300
I'm not gonna tell Jonquil
and don't you either,
607
00:40:03,850 --> 00:40:04,837
either of you.
608
00:40:08,167 --> 00:40:11,334
Suze, you're dead a long time, yeah?
609
00:40:14,242 --> 00:40:19,242
Tonight, I tasted cheese with Rita.
610
00:40:21,190 --> 00:40:23,569
I smoked half a pack of fags.
611
00:40:23,570 --> 00:40:27,969
I tasted my Bowmore whisky
which was spectacular.
612
00:40:27,970 --> 00:40:32,970
I felt wind on my face,
warm water on my skin.
613
00:40:33,480 --> 00:40:35,979
I nearly spit my gut on
Jonquil's bolognese sauce,
614
00:40:35,980 --> 00:40:37,909
but nothing satisfied me.
615
00:40:37,910 --> 00:40:39,493
I want you.
616
00:40:42,506 --> 00:40:44,159
I get it.
617
00:40:44,160 --> 00:40:45,369
I'm Zac to you.
618
00:40:45,370 --> 00:40:48,350
I will stay fully clothed,
619
00:40:49,961 --> 00:40:51,003
but please,
620
00:40:52,961 --> 00:40:56,961
take your clothes off and
give me some memories.
621
00:41:13,092 --> 00:41:18,092
♪ You say I'm only dreaming ♪
622
00:41:22,201 --> 00:41:26,618
♪ A trick now playing with the light ♪
623
00:41:33,383 --> 00:41:38,383
♪ Afraid of disappearing ♪
624
00:41:42,161 --> 00:41:46,661
♪ But I couldn't leave you if I tried ♪
625
00:41:53,570 --> 00:41:57,529
♪ No one can come between us ♪
626
00:42:00,887 --> 00:42:03,953
♪ And all you want to do is hide ♪
627
00:42:03,954 --> 00:42:07,704
♪ But no one here can see us ♪
628
00:42:08,641 --> 00:42:09,880
Hi.
629
00:42:09,881 --> 00:42:10,714
What?
630
00:42:12,068 --> 00:42:12,901
Morning.
631
00:42:14,774 --> 00:42:16,107
Ah, look at him.
632
00:42:17,233 --> 00:42:18,316
Oh, I know.
633
00:42:19,826 --> 00:42:21,399
He's so focused.
634
00:42:21,400 --> 00:42:22,963
He's been writing all night.
635
00:42:26,720 --> 00:42:27,553
Hi.
636
00:42:32,193 --> 00:42:33,719
Hi.
637
00:42:33,720 --> 00:42:35,753
Wow, you need to go to bed.
638
00:42:42,768 --> 00:42:43,873
Come with me.
639
00:42:52,438 --> 00:42:55,355
I fell asleep.
640
00:42:55,356 --> 00:42:57,180
I wrote and wrote
641
00:42:57,181 --> 00:43:00,859
and then I fell asleep
and I woke up here as me.
642
00:43:00,860 --> 00:43:01,773
Sorry, Suze.
643
00:43:03,238 --> 00:43:04,238
It's okay.
644
00:43:06,784 --> 00:43:09,951
You must have had quite a night of it.
645
00:43:10,912 --> 00:43:13,299
I have no idea what I did,
646
00:43:13,300 --> 00:43:16,763
but I seem to have written 100 pages.
647
00:43:18,320 --> 00:43:20,049
Hopefully, it's not all crap.
648
00:43:20,050 --> 00:43:22,019
It's not crap, my friend.
649
00:43:22,020 --> 00:43:22,852
Might have a cab actually.
650
00:43:22,853 --> 00:43:24,239
Babe, have we got any headache pills?
651
00:43:24,240 --> 00:43:26,340
My stomach feels like it's about to burst.
652
00:43:32,090 --> 00:43:35,343
You wrote a song with Elvis.
653
00:43:36,290 --> 00:43:37,123
Did I?
654
00:43:39,212 --> 00:43:41,497
Total black out then.
655
00:43:41,498 --> 00:43:42,543
Oh, that's scary.
656
00:43:44,612 --> 00:43:46,803
I don't think I said anything,
657
00:43:48,520 --> 00:43:49,770
did anything regrettable.
658
00:43:50,800 --> 00:43:53,160
Did I, Suzy?
659
00:43:53,161 --> 00:43:56,493
No, no, no, no, you
were funny and sweet.
660
00:43:57,441 --> 00:44:01,553
Very nice to Elvis.
661
00:44:05,681 --> 00:44:06,514
Okay.
662
00:44:18,390 --> 00:44:19,995
Is Zac all right?
663
00:44:19,996 --> 00:44:21,839
I think he'll sleep it off.
664
00:44:21,840 --> 00:44:23,589
He's got no memory of it.
665
00:44:23,590 --> 00:44:26,523
Just a gut ache and a
couple of sore lungs.
666
00:44:27,618 --> 00:44:28,931
Thank goodness.
667
00:44:28,932 --> 00:44:29,766
Yeah.
668
00:44:29,767 --> 00:44:31,017
Imagine that.
669
00:44:32,217 --> 00:44:34,882
Who'd have thought, eh?
670
00:44:34,883 --> 00:44:36,889
Some of the best memories of my life
671
00:44:36,890 --> 00:44:38,673
would be made after I'd died.
672
00:45:00,320 --> 00:45:01,153
Suzy?
673
00:45:17,706 --> 00:45:22,706
♪ You say I'm only dreaming ♪
674
00:45:26,431 --> 00:45:30,848
♪ A trick now playing with the light ♪
675
00:45:37,862 --> 00:45:42,862
♪ I'm free of disappearing ♪
676
00:45:46,703 --> 00:45:51,203
♪ But I couldn't leave you if I tried ♪
677
00:45:58,000 --> 00:46:03,000
♪ No one can come between us ♪
678
00:46:05,129 --> 00:46:08,467
♪ And all you want to do is hide ♪
679
00:46:08,468 --> 00:46:13,468
♪ But no one here can see us ♪
680
00:46:17,212 --> 00:46:21,795
♪ And you're still the apple of my eye ♪
43192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.