Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,957 --> 00:00:28,948
A film by Ildik�� Enyedi
2
00:01:02,957 --> 00:01:07,826
Simon the Magician
3
00:01:21,877 --> 00:01:23,868
Music:
4
00:01:25,077 --> 00:01:27,875
Director of photography:
5
00:01:28,877 --> 00:01:31,266
Written and directed by:
6
00:01:32,757 --> 00:01:34,634
I'll tell you an old story.
7
00:01:34,757 --> 00:01:37,146
1998, Paris. We barely remember
what it was like.
8
00:01:37,237 --> 00:01:39,626
The end of something, but not yet
the beginning of anything.
9
00:01:39,757 --> 00:01:42,146
Like ancient Rome around 100 BC,
to where Simon M�gus arrived,
10
00:01:42,237 --> 00:01:44,432
from some far corner of the empire...
11
00:02:00,840 --> 00:02:02,432
Yes?
12
00:02:09,477 --> 00:02:11,468
Shot...
13
00:02:15,957 --> 00:02:17,948
Why me?
14
00:02:22,957 --> 00:02:25,346
Okay, fine.
100 thousand franks.
15
00:02:27,277 --> 00:02:29,347
No.
100 thousand.
16
00:02:42,477 --> 00:02:45,867
No planes.
Train. I'll take the train.
17
00:05:21,957 --> 00:05:24,346
Look at me when
I'm talking to you!
18
00:05:26,557 --> 00:05:28,548
Take your stuff,
and piss off!
19
00:05:38,157 --> 00:05:40,751
Hey, are you listening?
20
00:05:41,357 --> 00:05:43,473
Get it?
21
00:06:22,477 --> 00:06:25,469
- Are you well?
- Yes and you?
22
00:06:25,757 --> 00:06:29,750
I'm sorry, what just happened?
23
00:08:41,877 --> 00:08:44,869
No, believe me,
I was there the whole time.
24
00:08:45,877 --> 00:08:47,469
I talked to the conductor too.
25
00:08:49,557 --> 00:08:51,548
I have no idea.
26
00:08:51,677 --> 00:08:55,352
Maybe he missed
the train and is still in Budapest,
27
00:08:55,477 --> 00:08:58,275
having breakfast somewhere.
28
00:08:59,077 --> 00:09:01,750
Why, what else
could I have done?
29
00:09:06,277 --> 00:09:09,075
They didn't tell me it
would be this cold in Paris.
30
00:09:10,077 --> 00:09:12,147
All is well,
he's arrived!
31
00:09:12,197 --> 00:09:15,473
Good afternoon! Oh,
I'm so glad you found me.
32
00:09:16,197 --> 00:09:17,391
I'm Liza,
good day!
33
00:09:17,477 --> 00:09:20,196
Please get in!
I'll take you to your hotel.
34
00:09:24,397 --> 00:09:26,672
Then we have to
go see the commissioner.
35
00:09:27,077 --> 00:09:30,786
- I've already got a room.
- Oh, but this is a very elegant hotel.
36
00:09:30,997 --> 00:09:33,465
That doesn't matter.
This will do for me.
37
00:09:40,877 --> 00:09:42,868
My staff is leading the
investigation...
38
00:09:44,477 --> 00:09:47,275
and they are very
pleased you are here.
39
00:09:49,077 --> 00:09:51,068
They will help any way
they can.
40
00:09:53,397 --> 00:09:55,274
The pressure is building.
41
00:09:55,677 --> 00:09:57,872
We have to produce results.
42
00:10:00,677 --> 00:10:03,396
Of course we have
French psychics.
43
00:10:03,477 --> 00:10:05,866
We are in contact with
a few soothsayers.
44
00:10:06,077 --> 00:10:08,671
But they haven't
gotten anywhere in the case.
45
00:10:14,197 --> 00:10:16,472
As to confidentiality...
46
00:10:18,797 --> 00:10:21,186
it's an issue of
professional prestige.
47
00:10:21,797 --> 00:10:24,186
None of this is public...
48
00:10:24,397 --> 00:10:27,594
so I would ask
for discretion.
49
00:10:34,477 --> 00:10:36,468
That's all.
50
00:10:37,877 --> 00:10:39,868
He thanks you.
51
00:10:42,317 --> 00:10:44,308
Do you need anything?
52
00:10:46,317 --> 00:10:48,308
The money in advance.
53
00:10:56,997 --> 00:10:58,988
He'll write a check.
54
00:11:02,997 --> 00:11:04,988
I'd like cash.
55
00:11:13,117 --> 00:11:15,187
They say it
can be arranged.
56
00:11:44,317 --> 00:11:46,308
Did you travel well?
57
00:13:58,797 --> 00:14:01,893
The placement of the corpse,
points to violence...
58
00:14:07,317 --> 00:14:11,788
The approximate time of death...
59
00:14:21,397 --> 00:14:23,388
Liza dear!
60
00:14:24,317 --> 00:14:26,911
I need to work alone.
61
00:14:27,917 --> 00:14:33,196
Please understand,
the master needs to work alone.
62
00:14:33,517 --> 00:14:35,508
Of course.
63
00:14:36,117 --> 00:14:38,108
We are leaving.
64
00:14:51,597 --> 00:14:53,588
And you dear?
65
00:14:56,397 --> 00:14:58,388
I'm eating cake.
66
00:14:59,117 --> 00:15:02,109
Really?
Put it down!
67
00:15:02,917 --> 00:15:04,908
You're not allowed.
68
00:15:06,397 --> 00:15:08,388
Right, right,
down, down.
69
00:15:08,797 --> 00:15:10,788
Yes.
70
00:15:15,117 --> 00:15:18,792
Would you please...
leave with the others?
71
00:15:21,797 --> 00:15:23,788
Me?
72
00:15:24,837 --> 00:15:26,634
Yes, yes.
73
00:15:26,717 --> 00:15:29,311
I'm going.
Excuse me.
74
00:16:07,437 --> 00:16:09,428
Can you hear anything?
75
00:16:12,037 --> 00:16:15,029
- He must be concentrating.
- He better be.
76
00:16:18,117 --> 00:16:20,631
He has about as much chance
of finding the killer,
77
00:16:20,717 --> 00:16:23,311
as me finding water
with this key chain.
78
00:17:03,637 --> 00:17:05,309
Do you have
a pack of cards?
79
00:17:05,437 --> 00:17:09,316
I'll write the report
if you go to the bakery.
80
00:17:12,237 --> 00:17:14,307
I'm bored to death!
81
00:17:14,837 --> 00:17:16,828
Bring beer instead!
82
00:18:37,317 --> 00:18:39,433
He wasn't quick
about it.
83
00:18:41,437 --> 00:18:44,031
Liza my dear!
Tell them,
84
00:18:44,117 --> 00:18:47,427
to bring a micro voltmeter
and an Oscilloscope.
85
00:18:47,517 --> 00:18:50,509
- Okay. - Oh, and a biologist,
he'll know what he needs to do.
86
00:18:51,717 --> 00:18:53,708
- What did he say?
- Can we go in?
87
00:18:53,837 --> 00:18:55,828
One sec!
Come here!
88
00:18:56,517 --> 00:18:59,031
He needs a micro voltmeter.
89
00:18:59,117 --> 00:19:01,108
Call a biologist!
90
00:19:09,317 --> 00:19:10,909
What's this?
91
00:19:11,037 --> 00:19:16,236
With this we can measure
the energy of the plant.
92
00:19:16,357 --> 00:19:20,555
First we put gelatine
on the leaf,
93
00:19:20,637 --> 00:19:24,232
then we place the
electrode on it,
94
00:19:24,357 --> 00:19:26,746
which we connect to
the oscilloscope,
95
00:19:26,837 --> 00:19:29,556
and it shows on the monitor,
96
00:19:29,637 --> 00:19:33,027
the changes in the
feelings of the plant.
97
00:19:33,157 --> 00:19:35,148
- The plants energy?
- Exactly.
98
00:19:35,237 --> 00:19:38,627
By examining the state of
the plant we can conclude,
99
00:19:38,757 --> 00:19:41,635
what the plant felt.
100
00:19:51,237 --> 00:19:53,956
- He wants to ask something.
- Go ahead!
101
00:19:56,437 --> 00:20:00,032
- He's interested in your method.
- Why? He doesn't understand?
102
00:20:04,437 --> 00:20:06,632
No method.
No magic.
103
00:20:09,837 --> 00:20:12,431
The plant has
been well taken care of.
104
00:20:15,037 --> 00:20:19,428
It's owner must have loved it,
and it hurt the plant, to lose him.
105
00:20:22,857 --> 00:20:24,981
Yes but he still doesn't understand.
106
00:20:25,282 --> 00:20:28,151
If we show it the killer,
it will recognize him.
107
00:20:28,737 --> 00:20:31,229
I'll turn on the machine.
108
00:20:31,357 --> 00:20:33,552
Put the wire on the leaf.
109
00:20:33,637 --> 00:20:35,946
The gelatine will
be the conductor.
110
00:20:36,037 --> 00:20:41,031
The receiver
is on the leaf...
111
00:20:42,157 --> 00:20:45,035
everything is ready...
112
00:20:45,437 --> 00:20:49,635
Careful!
Don't touch the plant!
113
00:20:49,757 --> 00:20:51,748
Watch the monitor.
114
00:20:51,877 --> 00:20:53,868
I've had enough.
115
00:20:55,677 --> 00:21:00,068
- So now what do we do? - Round up
all the people who knew him.
116
00:21:03,357 --> 00:21:05,951
- All of them?
- No just the left handed ones.
117
00:21:07,357 --> 00:21:09,348
Hold on, I'll show
you something!
118
00:21:10,357 --> 00:21:12,348
See my lighter.
119
00:21:14,557 --> 00:21:20,075
I'll put the flame closer
and watch the difference!
120
00:21:21,277 --> 00:21:23,871
The curves go higher.
121
00:21:24,757 --> 00:21:28,272
Pull it away,
they lower.
122
00:21:28,357 --> 00:21:30,951
Closer, higher.
123
00:21:31,077 --> 00:21:33,068
Okay, but...
124
00:21:33,157 --> 00:21:37,070
If the killer is in the room,
125
00:21:37,157 --> 00:21:40,069
the curves will
change.
126
00:21:40,657 --> 00:21:42,490
Is this a trustworthy method?
127
00:21:42,791 --> 00:21:45,151
Yes. Though it's never
been used in crime solving.
128
00:22:21,677 --> 00:22:23,668
Let's go a little closer!
129
00:22:23,757 --> 00:22:25,748
Yes, that's him.
130
00:22:25,877 --> 00:22:27,868
He's gotten older.
131
00:22:32,477 --> 00:22:34,468
Careful, slower!
132
00:22:34,757 --> 00:22:37,476
I don't want him
to see me yet.
133
00:22:40,677 --> 00:22:45,148
You see, this man is
my only adversary.
134
00:22:45,277 --> 00:22:47,791
If he's still in shape.
135
00:22:48,997 --> 00:22:50,988
We'll see.
136
00:22:51,677 --> 00:22:53,668
Put some music on.
137
00:22:55,477 --> 00:22:56,592
That's good.
138
00:22:56,677 --> 00:22:59,669
Now you can go closer.
139
00:23:07,077 --> 00:23:09,068
Well... well...
140
00:23:10,077 --> 00:23:12,796
Oh!
Good evening!
141
00:23:13,997 --> 00:23:15,794
Get in!
142
00:23:16,477 --> 00:23:18,274
No, no.
I'll walk.
143
00:23:18,397 --> 00:23:23,391
Don't insult me! Now that
we ran into each other...
144
00:23:23,477 --> 00:23:25,468
Let's talk!
145
00:23:26,277 --> 00:23:30,987
No, no, no! I just
need a little air.
146
00:23:31,277 --> 00:23:35,873
Tell me honestly: when you
saw me, did your recognise me?
147
00:23:35,997 --> 00:23:39,785
- What?
- I haven't changed too much?
148
00:23:40,197 --> 00:23:42,188
Sorry, I didn't hear
you well!
149
00:23:42,277 --> 00:23:44,666
- I asked if you knew me?
- Oh, yeah of course.
150
00:23:45,277 --> 00:23:48,792
Get in!
Don't make me beg!
151
00:23:50,997 --> 00:23:52,988
That's a nice car.
152
00:23:56,997 --> 00:23:58,874
No, no... really.
153
00:23:59,797 --> 00:24:01,867
It looks good.
154
00:24:01,997 --> 00:24:04,511
That's it?
It looks good.
155
00:24:05,117 --> 00:24:10,510
This is a Bentley.
1 Bentley for every 200 Rolls-Royce's.
156
00:24:11,117 --> 00:24:13,790
- Alright fine... - Tell me,
would you like to get a drink?
157
00:24:14,997 --> 00:24:17,716
Come on, I'll take you
too a special place.
158
00:24:17,797 --> 00:24:20,186
I'm a member there.
My treat.
159
00:24:21,517 --> 00:24:23,712
Maybe that's too
classy for me.
160
00:24:23,797 --> 00:24:25,992
Alright then a bar.
161
00:24:26,997 --> 00:24:29,511
Well, that sounds better.
162
00:24:30,117 --> 00:24:32,506
I don't drink anymore,
but okay.
163
00:24:32,597 --> 00:24:36,192
Just get in already!
My neck is getting sore.
164
00:24:39,197 --> 00:24:42,792
So that's the type of shows
I had last year.
165
00:24:43,717 --> 00:24:45,309
- Not bad.
- Right?
166
00:24:45,597 --> 00:24:48,794
- And you?
- Nothing, little things.
167
00:24:48,917 --> 00:24:49,904
Come on...
168
00:24:50,205 --> 00:24:52,910
You're planning something,
that's why you're so secretive.
169
00:24:53,297 --> 00:24:55,591
- I guessed it?
- No.
170
00:24:56,197 --> 00:24:58,188
I don't really care
about the profession.
171
00:24:59,717 --> 00:25:04,108
Want to hear something surprising?
I'm going underground.
172
00:25:04,197 --> 00:25:05,516
- then...
- In the metro?
173
00:25:05,597 --> 00:25:08,395
Don't joke around
I'll raise from the dead.
174
00:25:08,517 --> 00:25:10,985
In a sense.
No tricks.
175
00:25:11,317 --> 00:25:13,202
- Totally natural.
- I see.
176
00:25:13,237 --> 00:25:16,229
Tell me honestly,
it's a big thing no?
177
00:25:16,317 --> 00:25:18,308
Yes, yes.
Classic.
178
00:25:18,717 --> 00:25:24,110
The Church is upset of course,
but that's free publicity.
179
00:25:24,237 --> 00:25:25,829
- So...
- Nice, nice.
180
00:25:25,917 --> 00:25:28,033
Isn't it?
Now it's your turn.
181
00:25:28,317 --> 00:25:30,911
- What would you like to hear?
- You know that!
182
00:25:31,637 --> 00:25:34,435
- I have no idea.
- You can guess.
183
00:25:34,717 --> 00:25:37,834
Or you think you're
that much better than me?
184
00:25:38,037 --> 00:25:41,507
- Well it's... possible.
- Impossible.
185
00:25:41,637 --> 00:25:45,516
- Hey, hey, hey. - The truth is
I'm the best.
186
00:25:45,637 --> 00:25:48,515
- Wow! - Look, I know
all your tricks...
187
00:25:48,637 --> 00:25:49,831
- Cigarette?
- ... all of them.
188
00:25:49,917 --> 00:25:51,908
No, thank you.
189
00:25:52,117 --> 00:25:55,109
How deep your
telepathy goes.
190
00:25:55,237 --> 00:25:59,116
I know them all
and can do them.
191
00:25:59,237 --> 00:26:01,831
- You don't believe it?
- Sure you can.
192
00:26:01,917 --> 00:26:06,308
Fine... hold on!
See that street lamp.
193
00:26:06,437 --> 00:26:08,507
If you want,
I can turn it off.
194
00:26:08,637 --> 00:26:10,912
- Oh, god no!
- Just say the word.
195
00:26:11,237 --> 00:26:13,546
Didn't you say
you'd take me to a bar?
196
00:26:15,637 --> 00:26:17,753
This is it.
My hotel, let me out.
197
00:26:17,837 --> 00:26:19,828
I was happy to see you.
198
00:26:21,157 --> 00:26:22,636
No, don't stop!
199
00:26:23,237 --> 00:26:25,228
Step on it!
200
00:26:39,237 --> 00:26:41,228
Very good.
201
00:26:43,357 --> 00:26:44,949
- Good evening!
- Good evening, sir!
202
00:26:45,037 --> 00:26:46,026
Sit down!
203
00:26:50,437 --> 00:26:54,032
You must be surprised
that I called you in.
204
00:26:54,357 --> 00:26:55,631
No.
205
00:26:56,557 --> 00:26:57,831
Really?
206
00:26:58,557 --> 00:26:59,831
Well... yes.
207
00:27:04,557 --> 00:27:06,434
What's his method?
208
00:27:09,757 --> 00:27:12,954
I know he only spoke to
you. I was informed.
209
00:27:13,557 --> 00:27:16,025
See, I know everything.
210
00:27:16,757 --> 00:27:18,156
Really.
211
00:27:19,557 --> 00:27:22,833
By the way
he solved it.
212
00:27:22,957 --> 00:27:27,235
We caught the killer,
he confessed too. Did you know?
213
00:27:28,437 --> 00:27:30,746
No, I didn't hear.
214
00:27:32,037 --> 00:27:33,948
Surprised?
215
00:27:36,877 --> 00:27:38,868
No, sir.
It doesn't.
216
00:27:39,877 --> 00:27:41,868
It doesn't...
217
00:27:42,757 --> 00:27:44,952
- Where is he?
- I don't know.
218
00:27:45,957 --> 00:27:48,949
Then find him!
Fast!
219
00:29:36,477 --> 00:29:40,948
There was a picture here.
Some soil plan thing.
220
00:29:41,077 --> 00:29:43,671
- Looks nice.
- Nice?
221
00:29:44,157 --> 00:29:46,671
Maybe that's
not the right word.
222
00:29:46,877 --> 00:29:49,072
Go back an image!
223
00:29:54,077 --> 00:29:56,068
- Yes, yes.
- Here it is.
224
00:29:56,157 --> 00:29:57,670
- This is it.
- Here. Here.
225
00:29:58,277 --> 00:30:00,871
It's a nice drawing.
226
00:30:00,957 --> 00:30:03,266
I printed it.
227
00:30:04,077 --> 00:30:06,955
I have it here somewhere,
let's see.
228
00:30:08,877 --> 00:30:10,276
Here.
229
00:30:12,357 --> 00:30:14,666
This is the pit.
230
00:30:16,277 --> 00:30:18,074
This is where
they'll bury me.
231
00:30:18,157 --> 00:30:20,273
Well you've
gone all out!
232
00:30:21,277 --> 00:30:23,950
You're being ironic.
But you're wrong.
233
00:30:24,077 --> 00:30:25,432
Look, I'll show you!
234
00:30:25,633 --> 00:30:29,754
Wait, you just stepped in
when I was looking at this.
235
00:30:29,877 --> 00:30:32,471
- Careful with the program...
- No, wait!
236
00:30:32,597 --> 00:30:34,474
- Listen, I'll show you something.
- ... something got into it.
237
00:30:34,597 --> 00:30:35,666
- So!
- Here.
238
00:30:35,797 --> 00:30:36,991
- So?
- Yes.
239
00:30:37,397 --> 00:30:38,591
- Here.
- Yes.
240
00:30:39,797 --> 00:30:41,788
Wait!
Just wait!
241
00:30:42,277 --> 00:30:45,075
- Wait... see. - I don't
think you need all this.
242
00:30:46,477 --> 00:30:48,991
You can do all
this without the mouse.
243
00:30:49,077 --> 00:30:51,271
- Okay, but...
- Let's see a test!
244
00:30:51,306 --> 00:30:53,466
- Look at the screen!
- I see, I see.
245
00:30:53,877 --> 00:30:56,994
Hey!
Move the cursor!
246
00:31:03,677 --> 00:31:05,668
That's not such a big deal.
247
00:31:08,277 --> 00:31:10,268
Move it again.
248
00:31:15,277 --> 00:31:16,266
Voil?
249
00:31:18,397 --> 00:31:20,069
That's not my style.
250
00:31:20,197 --> 00:31:23,587
I know your very good,
but this isn't what I do.
251
00:31:24,277 --> 00:31:28,793
I know you have some sort
of natural power,
252
00:31:28,877 --> 00:31:32,187
that I don't. I
needed lots of work,
253
00:31:32,277 --> 00:31:36,270
so I could perfect
what I do.
254
00:31:37,797 --> 00:31:39,594
That's something too.
255
00:31:40,597 --> 00:31:42,872
What's this?
Let me see!
256
00:31:44,197 --> 00:31:49,191
Hold on. If you indulge me, I'll get back
to this drawing, it's interesting.
257
00:31:49,317 --> 00:31:53,515
140 centimetre deep pit.
It's exactly that much,
258
00:31:53,597 --> 00:31:56,589
because my chest would be
crushed under the weight.
259
00:31:56,717 --> 00:31:59,106
I don't know about your chest...
260
00:31:59,197 --> 00:32:02,109
- Sorry but...
- I apologise!
261
00:32:02,197 --> 00:32:04,916
So.
Back to the experiment,
262
00:32:04,997 --> 00:32:07,192
the three days,
I'll spend underground,
263
00:32:07,717 --> 00:32:09,309
do you know why
its unique?
264
00:32:09,397 --> 00:32:11,388
Because I'll do it
without air.
265
00:32:11,517 --> 00:32:14,793
I can't tell you how,
hope you understand.
266
00:32:15,997 --> 00:32:18,989
It doesn't seem
too complicated.
267
00:32:19,997 --> 00:32:21,510
Really?
268
00:32:21,797 --> 00:32:24,391
- Then tell me how it's done.
- Fine, fine, fine.
269
00:32:26,197 --> 00:32:28,188
It wasn't an insult.
270
00:32:31,117 --> 00:32:33,915
- Continue!
- Wait, I'll help.
271
00:32:34,597 --> 00:32:38,590
I'm going to use the system bears
use, so my brain won't get damaged.
272
00:32:38,717 --> 00:32:41,914
The brain waves of
the bear are the key.
273
00:32:42,397 --> 00:32:45,195
But you won't guess
from that either.
274
00:32:46,997 --> 00:32:50,307
Tell me, why is
the press chasing you?
275
00:32:50,717 --> 00:32:52,912
I had an affair with
police.
276
00:32:53,117 --> 00:32:55,426
Murder,
dirty deeds.
277
00:32:56,037 --> 00:32:57,709
How did it go?
278
00:32:58,517 --> 00:33:03,307
Rich corpse, pictures, beider,
rococo, baroque, whatever you want.
279
00:33:04,437 --> 00:33:08,316
It was cold. Do they
never heat in Paris?
280
00:33:36,037 --> 00:33:38,028
Master, forgive me!
281
00:33:38,717 --> 00:33:42,107
The commissioner is waiting.
A car is here.
282
00:34:00,437 --> 00:34:02,428
Come on, let's
get a drink?
283
00:34:03,317 --> 00:34:04,909
Don't look at me like that!
Let's drink!
284
00:34:05,237 --> 00:34:08,627
Then we can go on.
285
00:34:16,637 --> 00:34:17,626
No, no!
286
00:34:27,917 --> 00:34:29,908
I'd like some red wine.
287
00:34:31,437 --> 00:34:33,314
Vino.
Vino.
288
00:34:36,917 --> 00:34:38,111
Rouge.
289
00:34:43,717 --> 00:34:47,107
- What's he doing?
- Can't you see? He's drinking.
290
00:34:51,117 --> 00:34:53,108
He waved to you...
291
00:35:14,117 --> 00:35:15,082
Cheers!
292
00:35:15,117 --> 00:35:17,028
A coffee please!
293
00:35:26,637 --> 00:35:28,628
This is good wine.
294
00:36:10,637 --> 00:36:12,628
You're a strange guy.
295
00:36:14,317 --> 00:36:16,911
Sitting here. Don't come in,
then you come in,
296
00:36:17,957 --> 00:36:19,948
then you drink
the wine.
297
00:36:20,557 --> 00:36:22,434
Interesting.
298
00:36:24,437 --> 00:36:26,428
What should I do with you?
299
00:36:27,437 --> 00:36:30,429
I have no idea.
300
00:36:32,437 --> 00:36:34,428
Look...
301
00:36:35,357 --> 00:36:37,746
I can see in your eyes,
that you'll come tomorrow,
302
00:36:38,437 --> 00:36:41,429
and ask me if you
can be my student.
303
00:36:41,957 --> 00:36:44,027
And I won't know what
to do with you.
304
00:36:50,637 --> 00:36:53,026
Don't look at me like that!
305
00:36:53,237 --> 00:36:55,228
Just keep sitting here?
306
00:37:01,237 --> 00:37:03,228
See it's not so devilish.
307
00:37:04,757 --> 00:37:06,748
Your buddy can wait
outside right?
308
00:37:07,157 --> 00:37:11,355
Keep drinking! Hey, sir!
Two more please!
309
00:37:12,837 --> 00:37:16,147
Wait, you don't know how much
I can drink. Just wait and see!
310
00:39:16,757 --> 00:39:20,545
Good morning viewers!
You're watching the TV5 weather report.
311
00:39:20,637 --> 00:39:22,628
Let's take a look,
312
00:39:22,757 --> 00:39:27,035
at the December 7th
projections!
313
00:39:32,037 --> 00:39:35,632
Clouds cover most of Europe...
314
00:40:51,637 --> 00:40:53,628
Thank you, good bye!
315
00:41:02,837 --> 00:41:06,227
Good day, would you answer
a few questions? About religion...
316
00:41:06,477 --> 00:41:08,274
No thank you.
317
00:41:26,077 --> 00:41:28,068
Would you answer
a few questions?
318
00:41:28,677 --> 00:41:31,066
I only speak English.
319
00:41:31,877 --> 00:41:34,675
- Would you answer
a few questions? - I'm in a hurry.
320
00:41:35,277 --> 00:41:37,745
- About religion in France.
- No.
321
00:41:47,477 --> 00:41:50,753
Sir, please!
Would you answer a few questions?
322
00:41:51,557 --> 00:41:53,275
It's only five minutes.
323
00:41:54,357 --> 00:41:55,870
Are you catholic?
324
00:41:56,757 --> 00:41:58,349
- No.
- No.
325
00:41:58,557 --> 00:42:00,946
- Protestant?
- No.
326
00:42:01,077 --> 00:42:03,545
- Jewish?
- No.
327
00:42:04,477 --> 00:42:06,468
- Buddhist?
- No.
328
00:42:07,957 --> 00:42:09,948
- Atheist?
- Yes.
329
00:42:13,557 --> 00:42:15,548
I've seen you somewhere, right?
330
00:42:18,357 --> 00:42:20,154
No.
331
00:42:23,157 --> 00:42:25,751
I was positive.
Sorry.
332
00:42:26,277 --> 00:42:30,065
- Do you go to confession?
- No... yes.
333
00:42:30,157 --> 00:42:31,351
- Yes?
- Yes.
334
00:42:31,877 --> 00:42:34,266
- Sometimes?
- No.
335
00:42:34,797 --> 00:42:37,072
- Never?
- No.
336
00:42:37,597 --> 00:42:40,065
- Everyday?
- Yes.
337
00:42:40,277 --> 00:42:43,872
Really?
That's rare.
338
00:42:45,397 --> 00:42:47,991
Do you go to
mass once a year?
339
00:42:48,077 --> 00:42:49,271
No.
340
00:42:49,397 --> 00:42:51,786
- Never.
- No... yes, yes!
341
00:42:52,877 --> 00:42:54,595
Are you making fun of me?
342
00:42:54,677 --> 00:42:58,272
You say you confess daily,
but you're an atheist?
343
00:43:01,277 --> 00:43:03,871
And I'm sure that
I've met you before.
344
00:43:03,997 --> 00:43:07,990
- A coffee?
- I didn't say that because...
345
00:43:11,197 --> 00:43:13,791
Do you believe in
the use of contraception?
346
00:43:14,077 --> 00:43:15,192
A coffee?
347
00:43:41,077 --> 00:43:42,669
What are you reading?
348
00:43:45,997 --> 00:43:47,669
A cook book...
349
00:43:48,677 --> 00:43:51,669
Surprised again.
Can I see?
350
00:43:59,277 --> 00:44:02,792
Wow, seems complicated,
I can't cook at all.
351
00:44:06,797 --> 00:44:09,470
- Sir, what would you like?
- Coffee.
352
00:44:10,677 --> 00:44:12,668
- Two?
- Yes.
353
00:44:13,877 --> 00:44:15,788
Can you cook?
354
00:44:19,677 --> 00:44:22,191
Look, it's funny,
it looks like America.
355
00:44:22,317 --> 00:44:25,593
This is California,
this is Texas,
356
00:44:26,397 --> 00:44:28,388
and Florida,
357
00:44:28,517 --> 00:44:30,906
and the tail is
New York. Right?
358
00:44:31,797 --> 00:44:33,913
I heard something
about pigs.
359
00:44:34,917 --> 00:44:41,111
If you would lock up all the animals
with one week's worth of food,
360
00:44:41,197 --> 00:44:44,792
they would all eat the food
at once, except the pig.
361
00:44:44,917 --> 00:44:48,387
The pig would
spread it out.
362
00:44:48,517 --> 00:44:53,716
It proves it's the
most intelligent.
363
00:44:55,117 --> 00:44:57,108
It's musical too.
364
00:44:57,917 --> 00:45:01,307
I love music,
you must too.
365
00:45:02,397 --> 00:45:07,397
They say music is man mad,
but that's not true.
366
00:45:07,732 --> 00:45:13,188
If you slow down
bird calls,
367
00:45:13,797 --> 00:45:17,187
the tunes are worthy
of great composers,
368
00:45:17,317 --> 00:45:20,195
and... so...
that's all I wanted...
369
00:45:38,197 --> 00:45:40,188
- Am I boring you?
- Aha.
370
00:45:46,797 --> 00:45:49,186
Tell me honestly,
why am I here?
371
00:45:54,717 --> 00:45:56,708
Do you like me?
372
00:45:57,997 --> 00:45:59,988
No, no.
373
00:46:01,197 --> 00:46:04,792
- You were bored?
- Yes.
374
00:46:20,797 --> 00:46:22,788
What do you expect of me?
375
00:46:24,837 --> 00:46:27,112
You think I'm stupid?
376
00:46:34,317 --> 00:46:36,433
This isn't the way to woo someone.
377
00:46:37,837 --> 00:46:40,112
But you're not wooing me.
378
00:46:45,117 --> 00:46:47,108
Fine.
379
00:46:48,517 --> 00:46:51,111
Thanks for the coffee.
Bye.
380
00:46:56,317 --> 00:46:58,831
You think you're so
mysterious being so quiet?
381
00:49:15,637 --> 00:49:18,834
I thought about what you
said about the birds.
382
00:49:19,837 --> 00:49:21,828
You're wrong.
383
00:49:28,717 --> 00:49:31,834
I know you like me,
why don't you admit it?
384
00:49:36,837 --> 00:49:38,828
Do you want to
sleep with me?
385
00:49:39,517 --> 00:49:40,711
Yes, yes.
386
00:49:41,717 --> 00:49:44,026
And the rest
doesn't matter?
387
00:49:45,117 --> 00:49:46,311
No.
388
00:50:09,717 --> 00:50:12,709
You didn't say anything
about my experiment.
389
00:50:15,317 --> 00:50:17,706
Tell me what you think.
390
00:50:19,117 --> 00:50:21,711
There's a draft.
Should I close the window?
391
00:50:22,317 --> 00:50:24,202
Why won't you answer me?
392
00:50:24,237 --> 00:50:28,116
The thing is I need a favour.
393
00:50:28,237 --> 00:50:34,028
So! Even the big
instinctive needs help.
394
00:50:34,637 --> 00:50:36,832
At your service!
395
00:50:37,037 --> 00:50:43,431
But that doesn't change the fact,
that you didn't answer me.
396
00:50:45,637 --> 00:50:48,151
I said we should close
the damn window.
397
00:50:48,637 --> 00:50:50,628
I don't mind the draft.
398
00:50:52,837 --> 00:50:55,146
I don't even mind
the smoke.
399
00:50:56,237 --> 00:50:58,751
Even though that
disgusts me.
400
00:51:00,437 --> 00:51:05,352
I counted: You smoked
47 cigarettes in my house.
401
00:51:06,637 --> 00:51:11,028
It hurts me that you
don't answer my questions.
402
00:51:11,437 --> 00:51:15,430
But I'm a calm person.
It's hard to make me mad.
403
00:51:19,437 --> 00:51:23,430
Fine.
Let's not talk about the experiment.
404
00:51:23,557 --> 00:51:27,948
Though I don't need to say it's a little
condescending, in fact it's insulting.
405
00:51:33,357 --> 00:51:35,951
What was the favour?
406
00:51:36,757 --> 00:51:39,749
Well... umm... Nothing,
it's not important.
407
00:51:40,357 --> 00:51:42,348
Out with it!
408
00:51:43,557 --> 00:51:45,548
It's nothing.
409
00:51:45,637 --> 00:51:48,435
I just though you could
teach me a few things.
410
00:51:49,237 --> 00:51:51,956
Oh! Well that's
another story.
411
00:51:52,637 --> 00:51:54,946
That's very humbling.
412
00:51:56,957 --> 00:51:59,949
Okay, but I won't
tell you just anything. No!
413
00:52:00,437 --> 00:52:02,632
You mean the
levitation right?
414
00:52:03,157 --> 00:52:05,352
Or the disappearing act?.
415
00:52:06,677 --> 00:52:09,669
Well, I can show you
that if you want.
416
00:52:10,677 --> 00:52:12,668
No, of course not, no!
417
00:52:12,957 --> 00:52:17,872
I was just thinking that
that you could teach me some French.
418
00:52:18,557 --> 00:52:21,151
It can come in handy.
419
00:52:21,277 --> 00:52:24,349
- What?
- That's all.
420
00:52:24,877 --> 00:52:29,473
You know, you choose a
very sneaky way to insult me.
421
00:52:33,077 --> 00:52:37,946
You solve crimes. As if there
aren't enough cops in the world.
422
00:52:38,557 --> 00:52:42,550
But what I'm
doing works.
423
00:52:43,357 --> 00:52:47,555
You're just a show off! You can't
do all that I can.
424
00:52:48,877 --> 00:52:52,950
Houdini tried. 50 years
ago to go underground.
425
00:52:53,157 --> 00:52:55,955
It didn't work for him.
It will for me.
426
00:52:56,957 --> 00:53:00,745
Right, Houdini.
Very good.
427
00:53:00,877 --> 00:53:04,552
- Okay, congratulations!
- Go ahead! Can you do it!
428
00:53:04,677 --> 00:53:07,749
You wouldn't dare!
You can't!
429
00:53:07,877 --> 00:53:12,871
- Just admit it!
- I don't like all the hype.
430
00:53:13,077 --> 00:53:16,069
Like I said, it's
all talk! Show off!
431
00:53:16,477 --> 00:53:18,468
Do it after me, if you can!
432
00:53:18,677 --> 00:53:23,671
What? You want a duel?
Fine, let's have a duel!
433
00:53:25,357 --> 00:53:28,155
It's not a bad idea.
Okay, fine.
434
00:53:28,677 --> 00:53:31,475
I'll do it.
When?
435
00:53:31,597 --> 00:53:35,272
- Are you kidding...
- No, I'm not joking.
436
00:53:37,277 --> 00:53:39,791
But this is insane.
437
00:53:40,077 --> 00:53:43,786
- You're not ready.
- Well... I have time.
438
00:53:45,677 --> 00:53:48,191
What did you say,
tomorrow afternoon?
439
00:53:48,797 --> 00:53:50,469
Okay fine.
440
00:54:06,397 --> 00:54:08,991
I have to tell you something.
441
00:54:09,997 --> 00:54:11,669
A cop is here.
442
00:54:11,997 --> 00:54:13,589
He waited all night.
443
00:54:15,597 --> 00:54:19,192
So go, and I didn't see you.
444
00:54:19,477 --> 00:54:20,876
Understand?
445
00:54:29,477 --> 00:54:30,876
I'm coming.
446
00:54:32,277 --> 00:54:34,871
I'm coming.
447
00:54:36,197 --> 00:54:39,587
Just because...
I'd like to clear something up.
448
00:54:40,397 --> 00:54:43,275
I... I...
449
00:54:43,677 --> 00:54:45,689
I would gladly help.
450
00:54:46,477 --> 00:54:48,378
But is this
a professional conversation?
451
00:54:48,679 --> 00:54:50,074
It's okay I know what he wants.
452
00:54:50,397 --> 00:54:52,194
To take me to his boss.
453
00:54:54,277 --> 00:54:56,074
Master,
454
00:54:57,197 --> 00:55:00,792
I thought about last night,
455
00:55:01,277 --> 00:55:04,474
and I would like to
be your student.
456
00:55:05,117 --> 00:55:08,189
He wants something else.
To be your student.
457
00:55:08,317 --> 00:55:14,313
My student?
Surprising.
458
00:55:16,517 --> 00:55:18,587
You're prettier
as a burnet.
459
00:55:19,317 --> 00:55:21,592
What should I tell him?
460
00:55:21,717 --> 00:55:23,708
Continue!
461
00:55:24,517 --> 00:55:28,305
I read a lot after work,
462
00:55:28,397 --> 00:55:30,991
but I have no one
to guide me.
463
00:55:31,117 --> 00:55:33,711
I'd like to know the
meaning of life.
464
00:55:36,397 --> 00:55:38,388
Sorry!
465
00:55:43,917 --> 00:55:46,795
Hello?
Hello?
466
00:55:47,797 --> 00:55:51,790
Yes, I do know where he is.
467
00:55:55,397 --> 00:55:57,513
He's right in front of me.
468
00:56:00,717 --> 00:56:03,709
Yes, sir.
We're going.
469
00:56:04,717 --> 00:56:06,708
They have a celebration planed.
470
00:56:06,797 --> 00:56:09,709
You might get an award.
471
00:56:09,797 --> 00:56:11,788
Anyway congratulations.
472
00:56:13,197 --> 00:56:15,188
Let's get a taxi.
473
00:56:18,997 --> 00:56:22,114
Taxi! Taxi!
Well be on time.
474
00:56:22,197 --> 00:56:24,791
No, no!
Stay, I'm going alone.
475
00:56:24,917 --> 00:56:28,796
But how? If I need to
translate, and...
476
00:56:28,917 --> 00:56:31,636
I don't have the time now,
maybe later.
477
00:56:39,237 --> 00:56:42,229
- Don't take it to heart!
- I'm not.
478
00:56:42,317 --> 00:56:46,708
- Good bye!
- I'll walk you.
479
00:56:48,037 --> 00:56:52,428
- I'm not bothering you?
- He's not very nice.
480
00:56:52,637 --> 00:56:55,834
- Don't make that face!
- What face?
481
00:56:57,037 --> 00:57:00,916
I'd like to know
your opinion.
482
00:57:01,037 --> 00:57:03,631
- Some legal issues?
- No.
483
00:57:03,717 --> 00:57:06,311
You're a sensitive boy.
484
00:57:06,437 --> 00:57:10,112
How do you see me?
485
00:57:10,837 --> 00:57:12,236
That's a hard question...
486
00:57:12,317 --> 00:57:16,310
Forget it, don't answer!
It was a silly question.
487
00:57:16,437 --> 00:57:18,428
You're very sweet.
488
00:57:19,837 --> 00:57:23,432
- No really leave it!
- Yes, yes. Just a little wired.
489
00:57:23,517 --> 00:57:25,235
What do you mean wired?
490
00:57:25,917 --> 00:57:28,306
Well let's say...
not loose enough.
491
00:59:35,837 --> 00:59:37,828
Thank you.
492
00:59:41,317 --> 00:59:44,115
- Where was I?
- The sprits freedom.
493
00:59:44,237 --> 00:59:49,027
Right, yes. I think
the state of the body...
494
00:59:49,117 --> 00:59:52,632
- The fries are good.
- So the mind and body...
495
00:59:52,837 --> 00:59:54,828
Stop it!
496
01:00:41,837 --> 01:00:42,826
Look!
497
01:00:46,157 --> 01:00:48,830
- Did he die?
- No, he's breathing.
498
01:00:54,357 --> 01:00:56,348
Put it under his head!
499
01:01:00,837 --> 01:01:02,748
Careful, don't wake him.
500
01:04:47,757 --> 01:04:49,748
It's him!
501
01:04:53,757 --> 01:04:55,748
Yes, it's him.
502
01:05:52,037 --> 01:05:53,755
Sir,
503
01:05:54,157 --> 01:05:56,751
do something for me!
504
01:05:59,757 --> 01:06:01,748
Life is so hard!
505
01:06:02,957 --> 01:06:04,948
Please, help!
506
01:06:06,757 --> 01:06:09,430
A little sign, please.
507
01:08:10,437 --> 01:08:12,428
It's important
for my scholarship.
508
01:08:13,757 --> 01:08:18,228
You have to fill out the
papers and send them.
509
01:08:24,237 --> 01:08:26,228
Otherwise?
510
01:08:31,357 --> 01:08:33,427
Hold on, I'll call
you back.
511
01:08:38,757 --> 01:08:43,433
Just a second! Calm down,
I'll call someone, okay?
512
01:08:51,357 --> 01:08:54,633
Hello.
Good afternoon!
513
01:08:55,637 --> 01:08:58,629
I was just thinking about you.
514
01:08:59,437 --> 01:09:02,634
Sure. Of course
I'll help, any time.
515
01:09:03,557 --> 01:09:08,347
Of course.
Wait, I don't understand.
516
01:09:09,557 --> 01:09:12,071
- Okay, well I guess...
- Tell her to stay!
517
01:09:12,157 --> 01:09:14,466
I don't want her to leave.
Will you help?
518
01:09:15,477 --> 01:09:16,876
Here she is.
519
01:09:17,877 --> 01:09:20,869
Hello?
Who am I talking to?
520
01:09:25,877 --> 01:09:28,152
I don't understand,
what's going on.
521
01:09:32,877 --> 01:09:34,868
No, of course I'm not afraid.
522
01:09:41,957 --> 01:09:46,951
No it's not that,
it's just strange.
523
01:09:50,957 --> 01:09:52,948
My dear,
524
01:09:54,277 --> 01:09:59,476
believe me he
could really love you.
525
01:10:06,957 --> 01:10:09,869
The thought never crossed
my mind that he doesn't speak French.
526
01:10:09,957 --> 01:10:11,948
I had a conversation
with him.
527
01:10:13,557 --> 01:10:15,946
Now I feel a little silly.
528
01:10:21,357 --> 01:10:22,949
Yes?
529
01:10:23,077 --> 01:10:25,955
Don't let her go! Get
her to stay!
530
01:10:26,077 --> 01:10:27,669
Thank you.
531
01:10:37,277 --> 01:10:39,268
No I'm not laughing at him.
532
01:10:42,757 --> 01:10:44,270
Fine.
533
01:10:58,677 --> 01:11:00,668
Thank you.
Good bye.
534
01:11:03,877 --> 01:11:07,267
Hello?
Hello?
535
01:11:33,677 --> 01:11:35,668
- An autograph.
- Me too.
536
01:11:41,677 --> 01:11:43,668
How do you feel?
537
01:11:43,997 --> 01:11:45,988
Very well, thank you.
538
01:11:46,597 --> 01:11:49,762
Say a few words
to the viewers.
539
01:11:49,797 --> 01:11:53,073
No, not right now.
See you in three days!
540
01:11:54,397 --> 01:11:56,069
Why isn't Simon here?
541
01:11:56,197 --> 01:11:59,872
Don't detest him for it.
542
01:12:02,477 --> 01:12:04,786
It might not be that he's a coward.
543
01:12:04,877 --> 01:12:07,471
This is an extremely
dangerous experiment.
544
01:12:07,597 --> 01:12:09,588
We have no right
to judge him.
545
01:12:13,997 --> 01:12:15,988
Why are you alone?
546
01:12:16,077 --> 01:12:18,272
I'm always alone.
547
01:12:24,677 --> 01:12:26,668
I think he's not coming.
548
01:12:27,397 --> 01:12:29,069
Looks that way.
549
01:12:31,277 --> 01:12:35,395
- What do we do now?
- Do you want to go? I'll walk you.
550
01:12:35,477 --> 01:12:38,389
No, it's okay I want to stay.
551
01:12:38,997 --> 01:12:42,990
- I want to see what happens.
- He's right not to have come.
552
01:12:43,077 --> 01:12:45,796
Maybe he just forgot.
553
01:12:45,877 --> 01:12:48,072
I'd like to know
what he's doing now.
554
01:13:18,397 --> 01:13:20,274
No, sir, it's a
restricted area.
555
01:13:20,397 --> 01:13:22,592
Hey, old man,
stay outside.
556
01:13:24,317 --> 01:13:29,186
I illiterate again that
this is not a trick.
557
01:13:29,317 --> 01:13:32,195
He's here!
He came!
558
01:13:32,797 --> 01:13:34,116
I'm coming!
559
01:13:34,197 --> 01:13:35,710
Look, it's Simon!
560
01:13:35,917 --> 01:13:38,385
Excuse me, master,
I didn't recognise you.
561
01:13:41,917 --> 01:13:43,908
There's no
problem right?
562
01:13:56,397 --> 01:13:58,911
We we're worried,
and we're waiting for you.
563
01:14:02,397 --> 01:14:05,992
Go on, go to him.
564
01:14:28,997 --> 01:14:30,988
Can I see you?
565
01:14:31,997 --> 01:14:33,988
Here.
566
01:14:35,117 --> 01:14:40,514
I have an exam,
but in three days.
567
01:14:41,997 --> 01:14:46,388
Ten at night? Okay?
Ten at night here?
568
01:14:52,797 --> 01:14:54,389
- Good bye!
- Good bye!
569
01:15:09,917 --> 01:15:13,512
My friend, Simon!
Late again.
570
01:15:14,517 --> 01:15:16,792
Nice markers.
571
01:15:17,517 --> 01:15:19,587
You'll get some too.
572
01:15:21,397 --> 01:15:25,595
You know...
I thought I wouldn't see you.
573
01:15:26,717 --> 01:15:28,708
I promised, no?
574
01:15:35,797 --> 01:15:37,788
But I'm here now.
575
01:15:39,837 --> 01:15:41,828
Can we start?
576
01:15:42,837 --> 01:15:44,828
Smile!
577
01:15:44,917 --> 01:15:49,115
- Camera.
- We have different styles.
578
01:15:49,917 --> 01:15:51,714
Don't deny it.
579
01:15:55,237 --> 01:15:57,705
This is a race.
580
01:16:33,117 --> 01:16:35,108
You smoke a lot?
581
01:16:41,117 --> 01:16:43,108
Your blood pressure
is too high.
582
01:16:44,437 --> 01:16:47,634
You know what? Tell him
I have stage fright.
583
01:16:57,837 --> 01:17:00,635
You don't seem like
the type.
584
01:17:05,637 --> 01:17:09,630
Now he'll tell you
about suffocation.
585
01:17:13,637 --> 01:17:15,628
First you feel a pressure...
586
01:17:17,317 --> 01:17:19,637
then the breathing quickens...
587
01:17:19,672 --> 01:17:21,832
and the heart.
588
01:17:23,317 --> 01:17:26,309
The head throbs,
the ears ring.
589
01:17:27,517 --> 01:17:31,305
You begin to panic
and become afraid.
590
01:17:44,837 --> 01:17:49,831
That's it!
Swats, nausea, vomiting.
591
01:17:52,517 --> 01:17:53,711
The body shakes...
592
01:17:54,837 --> 01:17:57,715
trembles,
then the pain...
593
01:18:20,237 --> 01:18:23,035
Don't do it!
Don't try it!
594
01:18:24,037 --> 01:18:27,029
If you want I'll come
up with some good excuse.
595
01:18:28,157 --> 01:18:30,602
This is totally, crazy...
596
01:18:30,637 --> 01:18:32,946
and the truth is,
you know it too.
597
01:18:38,957 --> 01:18:41,949
How could I go on
if something happens to you?
598
01:18:42,957 --> 01:18:45,232
What could happen?
599
01:18:48,637 --> 01:18:52,755
I don't think this is what you want,
you were just dragged into it.
600
01:18:56,757 --> 01:18:59,749
I'm glad I met you doctor,
you're a good man.
601
01:19:00,437 --> 01:19:02,951
Where's the
paper I need to sign?
602
01:19:14,837 --> 01:19:17,556
Viewers! A few minuets
and the experiment will start.
603
01:19:17,637 --> 01:19:21,949
In three days the graves
will open, and hopefully,
604
01:19:22,037 --> 01:19:25,552
the two magicians will
be alive.
605
01:19:29,637 --> 01:19:31,229
My friends!
606
01:19:32,157 --> 01:19:35,945
Then... in three days!
607
01:19:36,357 --> 01:19:38,552
Move the microphones.
608
01:19:43,557 --> 01:19:45,548
- On last photo!
- Me too!
609
01:20:04,237 --> 01:20:06,546
Sure you don't want it?
610
01:20:08,437 --> 01:20:10,553
Thank you now.
611
01:24:10,557 --> 01:24:12,832
I feel fine.
612
01:24:17,837 --> 01:24:19,828
I rested a little.
613
01:25:07,237 --> 01:25:09,831
- Something's wrong.
- Yes.
614
01:25:10,837 --> 01:25:12,953
Let me through.
615
01:25:15,077 --> 01:25:16,476
The doctor, quickly!
39835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.