All language subtitles for Savage.Hunt.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:40,341 --> 00:00:41,808 Did you see that, Josh? 4 00:00:41,943 --> 00:00:43,103 Yeah. 5 00:00:43,238 --> 00:00:45,109 - Fucking bastards. - I can't believe it. 6 00:00:45,244 --> 00:00:46,210 We'll show them. 7 00:00:46,346 --> 00:00:47,745 We'll show them tonight. 8 00:00:49,386 --> 00:00:51,518 That's crazy. I can't allow this. 9 00:00:52,053 --> 00:00:53,289 We won't. 10 00:00:54,686 --> 00:00:56,259 We need to do something. 11 00:01:50,310 --> 00:01:51,314 I don't know. 12 00:01:57,350 --> 00:01:58,816 Come on, Josh. 13 00:01:59,383 --> 00:02:00,620 Keep up. 14 00:02:17,406 --> 00:02:19,342 What the hell is that? 15 00:02:22,475 --> 00:02:23,841 I don't know. 16 00:02:28,513 --> 00:02:29,749 Raccoon maybe. 17 00:02:30,385 --> 00:02:32,053 Aren't they kind of small? 18 00:02:32,189 --> 00:02:33,521 That sounds really big. 19 00:02:42,598 --> 00:02:44,763 Oh, shit! There are bears out here? 20 00:02:45,730 --> 00:02:47,898 Josh, of course there are bears. 21 00:02:48,872 --> 00:02:50,802 Shit! 22 00:03:07,420 --> 00:03:09,524 - My god! - Hurry! 23 00:03:20,904 --> 00:03:21,833 Shh... 24 00:03:22,533 --> 00:03:24,000 I see her. 25 00:03:31,873 --> 00:03:34,379 Aah! Oh my god! 26 00:03:34,515 --> 00:03:36,353 Please, help me! 27 00:07:35,988 --> 00:07:37,286 Want to come in with me, honey? 28 00:07:40,493 --> 00:07:41,422 Right. 29 00:07:43,200 --> 00:07:44,997 Never mind. 30 00:07:52,739 --> 00:07:54,336 Hey, sweetheart. 31 00:07:54,472 --> 00:07:56,477 Coming on my job site, you gotta wear a hardhat. 32 00:07:56,612 --> 00:07:58,709 Sweetheart, that's original. 33 00:07:59,112 --> 00:08:01,541 How about you address me as Mrs. Morrison? 34 00:08:08,689 --> 00:08:10,594 - Hey. - Hi. 35 00:08:11,996 --> 00:08:14,687 I didn't think you were getting in until tomorrow. 36 00:08:14,822 --> 00:08:17,132 Yeah, well, I needed to get this done sooner, 37 00:08:17,268 --> 00:08:18,902 so here I am. 38 00:08:19,471 --> 00:08:21,730 Alex staying in the car? 39 00:08:22,132 --> 00:08:23,673 What do you think, Jace? 40 00:08:26,841 --> 00:08:28,711 Follow me. We'll get started. 41 00:08:32,050 --> 00:08:34,674 They're really spending big on this place, aren't they? 42 00:08:34,809 --> 00:08:37,514 Multinational conglomerate with money to burn. 43 00:08:37,650 --> 00:08:39,011 Mm-hmm. 44 00:08:39,147 --> 00:08:40,287 You on track? 45 00:08:42,390 --> 00:08:43,693 Never. 46 00:08:45,929 --> 00:08:48,591 - How long are you... - A week. 47 00:08:48,960 --> 00:08:50,260 We got a room in town. 48 00:08:51,366 --> 00:08:52,460 Right. 49 00:09:08,616 --> 00:09:10,184 Thanks. 50 00:09:11,153 --> 00:09:13,622 And you don't need to read it right away. 51 00:09:13,758 --> 00:09:15,285 I know you got a lot on your plate. 52 00:09:15,421 --> 00:09:17,760 What, with this project starting up and all. 53 00:09:18,429 --> 00:09:20,257 Yeah. No, of course. 54 00:09:20,393 --> 00:09:23,458 I mean, I'll... I'll get to it as soon as I can. 55 00:09:25,060 --> 00:09:26,102 Okay, then. 56 00:09:26,237 --> 00:09:27,594 Thank you. 57 00:09:36,342 --> 00:09:40,315 No, I'm telling you... I'm telling you. 58 00:10:41,813 --> 00:10:47,183 - Help! - Mom! 59 00:10:47,318 --> 00:10:49,280 Mom, Dad! 60 00:10:50,150 --> 00:10:51,920 - Alex? - Somebody help! 61 00:10:54,482 --> 00:10:55,717 Get an ambulance down here! 62 00:10:55,853 --> 00:10:57,090 Now! 63 00:10:58,857 --> 00:10:59,854 All right. 64 00:10:59,989 --> 00:11:01,594 Okay. 65 00:11:02,263 --> 00:11:04,399 New Haven. New Haven construction site. 66 00:11:04,535 --> 00:11:06,428 Old Road 40. Yeah? Yeah. 67 00:11:06,564 --> 00:11:08,497 It looks like this guy's been mauled. 68 00:11:09,133 --> 00:11:10,972 He's not doing very good. 69 00:11:11,107 --> 00:11:13,436 I'm not sure what we can do for this guy. 70 00:11:35,632 --> 00:11:37,130 Ready to get going? 71 00:11:38,128 --> 00:11:39,601 Yeah. 72 00:11:39,737 --> 00:11:40,837 Yeah, your mom's right. 73 00:11:40,972 --> 00:11:42,872 You should probably get out of here and... 74 00:11:43,608 --> 00:11:45,303 And get a change of scenery. 75 00:11:45,804 --> 00:11:46,834 Whatever. 76 00:11:47,303 --> 00:11:48,669 I'll wait in the car. 77 00:11:51,343 --> 00:11:52,977 She'll come around, Jace. 78 00:11:53,113 --> 00:11:54,741 It's a big adjustment for her. 79 00:11:55,653 --> 00:11:57,150 Sure, yeah. I know. 80 00:11:59,187 --> 00:12:01,283 We're staying at the Camelbridge Hotel. 81 00:12:01,718 --> 00:12:03,420 Why don't you meet us for dinner at 8:00? 82 00:12:04,388 --> 00:12:05,957 - Tonight? - Eight o'clock. 83 00:12:06,393 --> 00:12:08,293 There's a place next door to the hotel. 84 00:12:08,929 --> 00:12:10,093 Yeah, I... I know it. 85 00:12:10,229 --> 00:12:13,265 Okay. See you there. Sheriff? 86 00:12:14,264 --> 00:12:15,237 Mr. Scheider. 87 00:12:15,806 --> 00:12:18,034 Have a moment? Sheriff Riggins. 88 00:12:18,169 --> 00:12:20,442 Sure, Sheriff. It's Jace. 89 00:12:20,578 --> 00:12:22,841 Mr. Scheider was my dad. 90 00:12:22,976 --> 00:12:24,342 Your family? Visiting? 91 00:12:25,549 --> 00:12:27,347 Yeah. Sort of. 92 00:12:27,483 --> 00:12:28,745 Ex-wife. 93 00:12:28,880 --> 00:12:30,044 Daughter. 94 00:12:30,180 --> 00:12:31,350 Complicated, huh? 95 00:12:31,886 --> 00:12:34,188 Yeah. Complicated. 96 00:12:34,323 --> 00:12:36,589 So, this is Jace Scheider. Site foreman. 97 00:12:36,724 --> 00:12:37,727 Meet Kate Deeks. 98 00:12:37,863 --> 00:12:39,287 Fish and game ranger for these parts. 99 00:12:39,422 --> 00:12:40,791 - Hey. - Hey. 100 00:12:41,160 --> 00:12:42,328 You met some of my guys 101 00:12:42,463 --> 00:12:43,464 when you were getting started up here, right? 102 00:12:43,599 --> 00:12:45,099 Yeah, I did. 103 00:12:46,296 --> 00:12:48,398 So, what's going on here? 104 00:12:48,534 --> 00:12:50,664 Well, we have another missing person. 105 00:12:50,799 --> 00:12:52,704 A girl by the name of Scout Flanagan. 106 00:12:53,173 --> 00:12:54,602 She checked into a local motel 107 00:12:54,738 --> 00:12:56,506 with the other victim a few days ago. 108 00:12:57,242 --> 00:12:58,740 - Shit. - Yeah. 109 00:12:59,776 --> 00:13:01,982 Looks like they were a couple of eco-warriors. 110 00:13:02,484 --> 00:13:04,377 People in town say they were always seen together 111 00:13:04,513 --> 00:13:05,621 like he was her shadow. 112 00:13:06,357 --> 00:13:09,221 So, if he was up here, then she probably was, too. 113 00:13:09,357 --> 00:13:12,456 Yeah. And taking the lead, by all accounts. 114 00:13:12,592 --> 00:13:16,399 So we're gonna have to shut your site down. 115 00:13:16,968 --> 00:13:19,661 Until we find her and whatever did this. 116 00:13:21,233 --> 00:13:22,495 How long is it gonna take? 117 00:13:22,630 --> 00:13:24,200 Could be a day, could be a week. 118 00:13:24,335 --> 00:13:26,301 We got a lot of ground to cover. 119 00:13:26,436 --> 00:13:27,636 Then we got tests to confirm 120 00:13:27,771 --> 00:13:29,512 it's the right bear when we get it, so... 121 00:13:29,981 --> 00:13:31,673 So, what do you want from me? 122 00:13:31,809 --> 00:13:33,413 We need to get you guys off the site. 123 00:13:34,283 --> 00:13:35,980 Get you back to work as soon as we can. 124 00:13:36,383 --> 00:13:38,353 - Should we go? - Let's go. 125 00:13:38,488 --> 00:13:39,547 Guys! 126 00:13:39,683 --> 00:13:42,090 Follow me. 127 00:13:48,897 --> 00:13:50,058 People like that, huh? 128 00:13:50,194 --> 00:13:51,396 I know. 129 00:13:52,902 --> 00:13:53,970 We gotta find this thing. 130 00:14:52,928 --> 00:14:55,827 Got you! Your turn. 131 00:14:55,962 --> 00:14:57,429 Come here! 132 00:14:59,460 --> 00:15:00,828 Watch your step. 133 00:16:47,235 --> 00:16:50,375 That was some whoa, batshit crazy stuff. 134 00:16:50,511 --> 00:16:51,807 - Seriously. - Yeah, I know. 135 00:16:51,942 --> 00:16:53,379 I mean, like out of a movie or something. 136 00:16:53,515 --> 00:16:55,547 This is supposed to be a sleepy town, Jace. 137 00:16:56,682 --> 00:16:58,748 - Crazy, right? - I don't know. 138 00:17:04,324 --> 00:17:05,920 You're not hungry at all, honey? 139 00:17:06,831 --> 00:17:08,662 I'm fine, Mom. Really. 140 00:17:09,298 --> 00:17:11,398 - Really. - I get it. 141 00:17:12,467 --> 00:17:15,133 Today must have been pretty hard. 142 00:17:15,268 --> 00:17:16,667 I said I'm fine, Dad. 143 00:17:30,681 --> 00:17:31,846 - Honey. - You know. 144 00:17:31,981 --> 00:17:35,081 Why don't I go get us some more drinks? 145 00:17:39,088 --> 00:17:41,593 You want to cut your dad some slack? 146 00:17:44,098 --> 00:17:45,132 Yeah, I will. 147 00:17:45,268 --> 00:17:47,632 - I mean, he's trying. - I know. 148 00:17:48,529 --> 00:17:49,568 Okay. 149 00:17:55,745 --> 00:17:56,839 Hey, man. 150 00:17:58,107 --> 00:18:00,315 Aren't you one of those resort builders? 151 00:18:03,817 --> 00:18:07,514 One of those fuckers ruined my goddamn town. 152 00:18:08,050 --> 00:18:09,388 But your type doesn't give a fuck 153 00:18:09,524 --> 00:18:12,756 about honest hard workers like me, do you? 154 00:18:14,663 --> 00:18:17,166 You know it's assholes like you coming in here 155 00:18:17,301 --> 00:18:19,994 with all their high-dollar machinery, 156 00:18:20,129 --> 00:18:23,129 tearing the land apart in the name of progress, 157 00:18:24,273 --> 00:18:26,132 carving out natural habitats, 158 00:18:26,267 --> 00:18:29,509 and forcing wild animals closer to our towns. 159 00:18:30,010 --> 00:18:31,005 Dad. 160 00:18:34,609 --> 00:18:35,746 Look. 161 00:18:36,877 --> 00:18:38,177 I don't want any trouble. 162 00:18:38,312 --> 00:18:40,115 - Then you shouldn't come here. - Yeah? 163 00:18:40,251 --> 00:18:41,686 Dad. 164 00:18:43,661 --> 00:18:44,951 You? 165 00:18:45,087 --> 00:18:47,791 Sticking up for him? For one of them? 166 00:18:48,689 --> 00:18:50,090 Fuck, man. 167 00:18:51,100 --> 00:18:52,796 All right, all right. 168 00:18:56,700 --> 00:18:58,004 Thanks. I, uh... 169 00:18:58,139 --> 00:18:59,638 I appreciate... 170 00:19:06,149 --> 00:19:07,383 What was that all about? 171 00:19:07,518 --> 00:19:10,209 I don't know. I don't know. I don't know. 172 00:19:12,481 --> 00:19:13,548 I... 173 00:19:13,683 --> 00:19:14,785 That's great, Dad. 174 00:19:15,683 --> 00:19:16,886 Just great. 175 00:19:18,662 --> 00:19:21,121 - I gotta get some air, Mom. - Okay, honey. 176 00:19:24,758 --> 00:19:25,994 Look. 177 00:19:26,363 --> 00:19:30,273 I can't break down that wall that she's put up between us. 178 00:19:31,175 --> 00:19:33,342 Just give her some time, Jace. 179 00:19:34,243 --> 00:19:36,510 Don't work too hard at it. Okay? 180 00:20:51,151 --> 00:20:53,448 I think we should get up there as soon as we can. 181 00:20:53,917 --> 00:20:55,523 There're things we need to... 182 00:20:58,721 --> 00:20:59,584 Morning, Jace. 183 00:20:59,987 --> 00:21:01,355 Morning, Sheriff. 184 00:21:01,491 --> 00:21:04,495 Kate. I got a call from the general manager last night. 185 00:21:04,630 --> 00:21:05,896 As I'm sure you can imagine, 186 00:21:06,032 --> 00:21:08,060 he's not happy about the closure of the site. 187 00:21:08,595 --> 00:21:10,635 Guys like him in some office somewhere never are. 188 00:21:11,104 --> 00:21:14,803 I know that, but I gotta work with both sides here. 189 00:21:14,938 --> 00:21:16,336 Why don't you follow us? 190 00:21:17,272 --> 00:21:19,074 I got something I want to show you. 191 00:21:28,859 --> 00:21:31,356 Sheriff says you're from this area originally? 192 00:21:31,492 --> 00:21:33,396 Yeah. Bozeman area. 193 00:21:33,931 --> 00:21:35,325 Oh, yeah? 194 00:21:35,928 --> 00:21:38,129 It's changed a lot there in recent years. 195 00:21:38,532 --> 00:21:39,600 I wouldn't know. 196 00:21:39,735 --> 00:21:41,767 I left after high school to roam the country. 197 00:21:41,902 --> 00:21:44,331 Ended up working construction in California. 198 00:21:44,500 --> 00:21:47,839 It's kind of the opposite of most people in California. 199 00:21:49,246 --> 00:21:50,336 They're usually coming here 200 00:21:50,471 --> 00:21:52,711 to get away from the mess they made there. 201 00:21:52,847 --> 00:21:54,246 Sorry you gotta see this, Jace. 202 00:21:54,949 --> 00:21:57,653 You have to understand what we're up against. 203 00:21:58,656 --> 00:22:00,385 We got a problem you're gonna have to talk 204 00:22:00,520 --> 00:22:02,185 to your bosses about. 205 00:22:02,588 --> 00:22:03,857 This is their land, 206 00:22:03,992 --> 00:22:07,452 but if they ignore our warnings and keep this site open, 207 00:22:07,588 --> 00:22:09,927 they could end up in some serious legal trouble. 208 00:22:12,264 --> 00:22:14,965 Oh, I'll make a call and see what happens. 209 00:22:17,607 --> 00:22:19,365 How long do you think you'll need? 210 00:22:21,076 --> 00:22:24,140 Fish and Game have 82 bears tagged in western Montana. 211 00:22:25,310 --> 00:22:27,015 And we checked every one of their trackers 212 00:22:27,151 --> 00:22:28,509 since this happened. 213 00:22:29,212 --> 00:22:31,179 He wasn't one of them? 214 00:22:31,681 --> 00:22:32,582 No. 215 00:22:33,251 --> 00:22:35,887 None of them were close enough to have done this. 216 00:22:37,856 --> 00:22:40,424 So it looks like it's a wild bear. 217 00:22:41,260 --> 00:22:43,259 And with this girl dead and the guy wounded, 218 00:22:43,728 --> 00:22:44,995 we need to find this bear 219 00:22:45,130 --> 00:22:47,162 and take it down before anyone's safe out here. 220 00:22:48,462 --> 00:22:50,264 You think it'll go into town? 221 00:22:52,266 --> 00:22:53,632 Let me put it this way. 222 00:22:54,669 --> 00:22:57,109 You know the kind of bear that's attracted to people? 223 00:22:58,079 --> 00:23:01,684 They like trash cans, road feeders, food wrappers? 224 00:23:02,787 --> 00:23:06,016 This is the kind of bear that eats those kind of bears. 225 00:23:08,191 --> 00:23:09,921 How old were they? 226 00:23:11,688 --> 00:23:13,056 Early 20s. 227 00:23:14,888 --> 00:23:16,092 Jesus. 228 00:23:16,892 --> 00:23:18,329 They're just kids. 229 00:23:18,464 --> 00:23:20,999 Yeah, that's why we need to close down the entire area. 230 00:23:21,135 --> 00:23:23,836 I don't want anyone else here that doesn't have to be. 231 00:23:25,466 --> 00:23:27,774 I'll make a call and see what they say. 232 00:23:37,486 --> 00:23:39,480 Same goes for the townies, Jeff. 233 00:23:40,750 --> 00:23:43,348 I don't want any beer bellies trying to get their yayas off 234 00:23:43,484 --> 00:23:45,122 and shooting my rangers by mistake. 235 00:23:45,257 --> 00:23:47,727 Okay. I'll have my guys working around the clock. 236 00:23:47,862 --> 00:23:49,661 But we're a small department, Katie. 237 00:23:49,796 --> 00:23:51,424 We can't be everywhere at once. 238 00:23:53,203 --> 00:23:54,460 Can you track it? 239 00:23:56,601 --> 00:23:57,804 I hope so. 240 00:23:58,935 --> 00:24:00,609 I know someone who could. 241 00:24:02,472 --> 00:24:05,273 The last thing he's gonna wanna do is help us. 242 00:24:20,187 --> 00:24:21,960 We searched this area. 243 00:24:23,191 --> 00:24:24,732 But we didn't find her. 244 00:24:25,963 --> 00:24:27,394 Well, maybe we missed her. 245 00:24:28,870 --> 00:24:30,639 Covered a lot of ground yesterday. 246 00:24:31,338 --> 00:24:32,531 No. 247 00:24:34,345 --> 00:24:35,875 No, we didn't miss her. 248 00:24:39,507 --> 00:24:42,250 It dragged her body here after our search. 249 00:24:52,388 --> 00:24:54,025 We're gonna need him, Katie. 250 00:24:56,090 --> 00:24:57,259 You know that. 251 00:24:59,637 --> 00:25:01,099 I have a call from the GM today. 252 00:25:01,235 --> 00:25:03,871 And he and the owners will decide how we proceed. 253 00:25:04,006 --> 00:25:09,645 But until then, just enjoy some free time, I guess. 254 00:25:09,913 --> 00:25:12,413 We didn't come here for free time, Jace. 255 00:25:12,548 --> 00:25:14,473 We came here to earn a paycheck. 256 00:25:14,609 --> 00:25:16,575 - Yeah! - I know that, guys. 257 00:25:16,710 --> 00:25:18,682 And I would have you back at work right away 258 00:25:18,817 --> 00:25:19,915 if I knew it was safe. 259 00:25:20,051 --> 00:25:21,846 - Then do it! - Yeah! 260 00:25:21,982 --> 00:25:23,049 Come on! 261 00:25:23,185 --> 00:25:24,722 You know Jace is right. 262 00:25:25,225 --> 00:25:27,487 Are they out of their goddamn minds? 263 00:25:28,189 --> 00:25:29,762 Not my call, Sheriff. 264 00:25:29,898 --> 00:25:32,433 And to be honest, I'm glad it's not. 265 00:25:32,568 --> 00:25:33,994 My guys are here to work. 266 00:25:34,563 --> 00:25:36,263 They don't get paid if the site's closed. 267 00:25:36,399 --> 00:25:37,635 They don't get paid if they're dead. 268 00:25:37,770 --> 00:25:38,972 Yeah, I know that. 269 00:25:39,107 --> 00:25:41,200 But those two kids were traipsing around the wood 270 00:25:41,335 --> 00:25:42,569 in the middle of the night. 271 00:25:42,705 --> 00:25:45,476 My guys are working on a work site during the day. 272 00:25:46,145 --> 00:25:47,680 We don't know if it's safe. 273 00:25:48,149 --> 00:25:50,550 And the last thing he or I want to have to do 274 00:25:50,686 --> 00:25:52,083 is talk to your family members 275 00:25:52,219 --> 00:25:54,052 and tell them that one of you guys got hurt. 276 00:25:54,553 --> 00:25:55,620 Or worse. 277 00:25:56,089 --> 00:25:57,690 You do know. Under state law, 278 00:25:57,825 --> 00:25:59,052 I have the power to shut you down. 279 00:25:59,187 --> 00:26:00,293 Oh, come on, Sheriff. 280 00:26:01,095 --> 00:26:02,462 But I don't want to get into legal proceedings 281 00:26:02,597 --> 00:26:04,126 with your employer. So... 282 00:26:04,262 --> 00:26:05,899 Please, just do us a favor. 283 00:26:06,468 --> 00:26:07,802 Just go home. 284 00:26:11,468 --> 00:26:13,974 Your guys can work. On the site. 285 00:26:14,109 --> 00:26:17,002 But only on the site and only in daylight hours. 286 00:26:17,137 --> 00:26:18,109 Am I clear? 287 00:26:20,277 --> 00:26:23,316 Crystal, thanks for having my back. 288 00:26:24,185 --> 00:26:25,750 You know it's a paycheck to paycheck world 289 00:26:25,886 --> 00:26:27,619 for most of these guys, right? 290 00:26:28,089 --> 00:26:32,020 Just promise me you do everything you can 291 00:26:32,156 --> 00:26:33,894 to get us all back on the job. 292 00:26:34,395 --> 00:26:35,593 Soon. 293 00:29:07,375 --> 00:29:08,741 I saw your truck. 294 00:29:11,482 --> 00:29:13,416 I heard you coming five minutes ago. 295 00:29:15,722 --> 00:29:18,025 Yeah. I figured. 296 00:29:22,532 --> 00:29:23,756 How you been? 297 00:29:33,468 --> 00:29:34,943 I'm not gonna lie, Joe. 298 00:29:36,805 --> 00:29:39,706 I could really use your help right now. 299 00:29:44,216 --> 00:29:46,251 But I understand if you can't. 300 00:29:57,600 --> 00:29:58,824 She's further out. 301 00:30:01,732 --> 00:30:04,632 Got a little more ground than you think. 302 00:30:05,100 --> 00:30:06,634 She? 303 00:30:08,171 --> 00:30:09,505 How'd you know? 304 00:30:10,780 --> 00:30:12,376 Did you track her out here? 305 00:30:22,726 --> 00:30:24,355 Follow the river up, Kate. 306 00:30:25,022 --> 00:30:26,060 You'll see. 307 00:30:29,930 --> 00:30:31,461 What am I looking for? 308 00:30:34,133 --> 00:30:35,465 Follow the river up. 309 00:30:37,839 --> 00:30:39,634 Keep your safety off. 310 00:31:39,934 --> 00:31:41,300 Let's spread out. 311 00:31:41,967 --> 00:31:43,137 Just a bit. 312 00:33:48,431 --> 00:33:50,632 This is Kate Deeks, Sheriff Riggins. 313 00:33:50,767 --> 00:33:51,992 Do you copy? 314 00:33:52,128 --> 00:33:54,503 This is Kate Deeks, Sheriff Riggins. Do you copy? 315 00:33:54,638 --> 00:33:55,836 Over. 316 00:33:55,971 --> 00:33:57,196 This is Riggins, Kate. 317 00:33:57,732 --> 00:33:59,102 I think I got something up here. 318 00:33:59,638 --> 00:34:01,470 In the vicinity of Tranquility Vale. 319 00:34:01,605 --> 00:34:03,042 - Over. - Sheriff? 320 00:34:03,578 --> 00:34:05,677 We need to start making your way back right now. 321 00:34:06,180 --> 00:34:07,543 Head south to my location. 322 00:34:07,679 --> 00:34:09,712 I'm parked off Stamen Road. Over. 323 00:34:20,858 --> 00:34:22,762 This is Ranger Deeks to Sheriff Riggins. 324 00:34:22,897 --> 00:34:24,298 Do you copy? 325 00:34:33,273 --> 00:34:35,972 It's okay, Kate. I got this. 326 00:34:53,892 --> 00:34:57,332 Come on! I could have sworn it was... 327 00:34:58,035 --> 00:34:59,724 Oh, shit. 328 00:34:59,860 --> 00:35:01,427 Come on then, you bastard. 329 00:35:11,241 --> 00:35:12,346 Shit. 330 00:35:13,213 --> 00:35:15,415 I'm heading to you. Over. 331 00:35:58,852 --> 00:36:01,362 Sheriff! Sheriff! 332 00:36:02,062 --> 00:36:03,588 Oh, my God! 333 00:36:03,723 --> 00:36:05,960 Jeff? Jeff? 334 00:36:07,301 --> 00:36:09,271 - Jeff... - I tried. 335 00:36:10,138 --> 00:36:11,797 I tried for you, Kate. 336 00:36:11,932 --> 00:36:13,139 Jeff, stay with me, please. 337 00:36:13,274 --> 00:36:15,808 Stay with me. Stay with me. 338 00:36:15,943 --> 00:36:17,309 Jeff! 339 00:36:17,444 --> 00:36:20,374 Oh my God. 340 00:36:47,943 --> 00:36:49,003 It's over there. 341 00:37:12,525 --> 00:37:14,461 The first victims were Scout Flanagan 342 00:37:14,597 --> 00:37:15,667 and Josh Ridgway, 343 00:37:15,802 --> 00:37:17,638 two environmental activists from California. 344 00:37:17,774 --> 00:37:20,836 Ridgway remains at the hospital in a serious condition 345 00:37:20,971 --> 00:37:22,642 while Flanagan was dead when found. 346 00:37:22,777 --> 00:37:24,971 The small town is still reeling from the tragedy. 347 00:37:25,107 --> 00:37:26,645 Beloved local sheriff Jeff Riggins 348 00:37:26,781 --> 00:37:29,178 was also killed as well as his two deputies. 349 00:37:29,314 --> 00:37:31,680 Ridgway remains in a critical state in the hospital 350 00:37:31,815 --> 00:37:33,477 while Flanagan was found dead. 351 00:37:33,613 --> 00:37:35,922 The small town is still reeling from the tragedy. 352 00:37:36,058 --> 00:37:37,392 Beloved... 353 00:37:48,533 --> 00:37:49,899 How's your coffee? 354 00:37:53,234 --> 00:37:56,004 Stand up to any of your usual spots? 355 00:37:56,770 --> 00:37:58,336 It's good. 356 00:38:01,818 --> 00:38:04,684 I can't remember the last time we went out for coffee. 357 00:38:05,554 --> 00:38:08,247 Dad, we've never been out for coffee. 358 00:38:10,385 --> 00:38:12,691 That'll explain why I can't remember it then. 359 00:38:15,795 --> 00:38:17,090 You know, if there's anything 360 00:38:17,225 --> 00:38:19,395 you want to talk about, you know... 361 00:38:19,797 --> 00:38:21,427 - Any questions about... - Dad. 362 00:38:21,563 --> 00:38:24,538 - About your mom... - I don't want to talk about it. 363 00:38:30,172 --> 00:38:32,546 Let's just start by enjoying this coffee. 364 00:38:37,120 --> 00:38:38,314 Like a fresh start. 365 00:38:38,650 --> 00:38:40,048 Like a fresh start. 366 00:38:44,686 --> 00:38:45,453 Boomer. 367 00:38:50,791 --> 00:38:52,291 I'm glad I came. 368 00:38:54,361 --> 00:38:57,769 Me too. 369 00:39:04,610 --> 00:39:06,008 I'll be right back. 370 00:39:08,978 --> 00:39:11,079 This is Park Ranger K. Deeks. 371 00:39:12,846 --> 00:39:14,214 We arrived. 372 00:39:16,686 --> 00:39:17,888 What happened? 373 00:39:18,885 --> 00:39:20,022 Sheriff Riggins. 374 00:39:21,188 --> 00:39:22,662 Damnedest thing I've ever seen. 375 00:39:23,759 --> 00:39:25,058 He gonna make it? 376 00:39:25,194 --> 00:39:26,661 You ever seen a bear in the wild 377 00:39:26,796 --> 00:39:28,465 or just in San Diego Zoo? 378 00:39:28,734 --> 00:39:30,329 That's not fair, Kate. 379 00:39:31,464 --> 00:39:33,899 I grew up around here. I know the score. 380 00:39:34,435 --> 00:39:36,302 Then why are you here doing this job? 381 00:39:37,505 --> 00:39:39,980 Why are you taking part in digging up the places 382 00:39:40,115 --> 00:39:43,550 these things live, driving them closer and closer to all of us? 383 00:39:43,685 --> 00:39:45,812 Because Americans don't care about jobs 384 00:39:45,947 --> 00:39:47,320 like ranching anymore. 385 00:39:47,923 --> 00:39:49,915 They want to sell the land or leave the dirty work 386 00:39:50,051 --> 00:39:51,185 to the corporate farms. 387 00:39:51,321 --> 00:39:54,293 Like, just people like me have to make a living. 388 00:39:54,429 --> 00:39:56,289 The bear's a mother, Jace. 389 00:39:58,964 --> 00:40:02,603 Someone or something killed her cubs. 390 00:40:03,569 --> 00:40:05,364 And this is her revenge. 391 00:40:06,132 --> 00:40:08,173 No, that wasn't us, Kate. 392 00:40:08,842 --> 00:40:11,540 Or any construction crew that I know of. 393 00:40:11,675 --> 00:40:13,009 How'd you know? 394 00:40:13,942 --> 00:40:15,242 Did you check every tree? 395 00:40:16,209 --> 00:40:17,209 Did you walk every acre 396 00:40:17,345 --> 00:40:19,043 before you turned the machines loose? 397 00:40:19,179 --> 00:40:20,247 He's right, Kate. 398 00:40:21,421 --> 00:40:22,689 It wasn't them. 399 00:40:23,721 --> 00:40:24,790 Or anyone like them. 400 00:40:26,219 --> 00:40:27,925 This is nature at its worst. 401 00:40:29,363 --> 00:40:30,422 Its most ruthless. 402 00:40:31,700 --> 00:40:33,893 And those little ones near the lake? 403 00:40:34,095 --> 00:40:35,401 Her cubs starved to death. 404 00:40:35,537 --> 00:40:38,271 No. They didn't starve. 405 00:40:38,406 --> 00:40:40,300 She ate her own cubs. 406 00:40:41,176 --> 00:40:42,375 What, Dad? 407 00:40:42,510 --> 00:40:44,038 Well, the girl. Her body. 408 00:40:44,174 --> 00:40:45,806 She wasn't eaten. She was just killed. 409 00:40:45,941 --> 00:40:47,582 She's not hunting to eat. 410 00:40:48,348 --> 00:40:49,474 Not anymore. 411 00:40:50,484 --> 00:40:51,916 She's hunting to kill. 412 00:40:53,517 --> 00:40:54,556 The boar. 413 00:40:56,490 --> 00:40:58,259 She spooked the boar. 414 00:40:58,895 --> 00:41:01,893 And corralled it right to the sheriff so she could... 415 00:41:03,055 --> 00:41:04,225 Oh, my God. 416 00:41:04,826 --> 00:41:06,030 What? 417 00:41:06,466 --> 00:41:07,759 It was a trap. 418 00:41:08,295 --> 00:41:11,464 No. She... That's not possible. 419 00:41:11,600 --> 00:41:13,498 - Animals, they're like... - No, they don't. 420 00:41:16,509 --> 00:41:17,711 Stop the hunt. 421 00:41:18,841 --> 00:41:20,076 Clear the area. 422 00:41:22,275 --> 00:41:23,684 You're not gonna find her, Kate. 423 00:41:24,681 --> 00:41:25,983 She's out there. 424 00:41:26,684 --> 00:41:27,787 And she's hiding. 425 00:41:29,049 --> 00:41:30,086 And she's waiting. 426 00:41:31,657 --> 00:41:33,287 Clear the area? 427 00:41:34,055 --> 00:41:35,558 And let her take over? 428 00:41:35,861 --> 00:41:37,321 - Dad... - Are you serious? 429 00:41:37,456 --> 00:41:39,029 - Joe? - Dad, stop. 430 00:41:39,365 --> 00:41:40,492 Joe. 431 00:41:43,031 --> 00:41:44,430 I need your help, Joe. 432 00:41:46,100 --> 00:41:47,873 I'm not a Ranger anymore. 433 00:41:49,235 --> 00:41:50,304 We'll get volunteers. 434 00:41:50,439 --> 00:41:54,044 A lot of volunteers. Experienced hunters. 435 00:41:59,750 --> 00:42:01,117 Stop the hunt. 436 00:42:02,324 --> 00:42:03,583 Clear the area. 437 00:42:03,919 --> 00:42:05,253 And leave her be. 438 00:42:06,858 --> 00:42:08,454 This is her territory now. 439 00:42:11,028 --> 00:42:13,228 And my hunting days are done. 440 00:42:30,984 --> 00:42:32,583 What are you gonna do, Kate? 441 00:42:32,852 --> 00:42:34,282 Same thing you're doing. 442 00:42:35,348 --> 00:42:36,790 I'm getting on with it. 443 00:42:38,319 --> 00:42:39,793 You're going out there? 444 00:42:40,891 --> 00:42:41,926 Regan said that you-- 445 00:42:42,062 --> 00:42:44,993 Regan has a luxury neither of us have. 446 00:42:45,528 --> 00:42:47,999 He gets to choose whether he deals with this or not. 447 00:42:48,897 --> 00:42:50,001 You and I don't. 448 00:42:50,902 --> 00:42:52,466 We have to deal with this. 449 00:42:52,968 --> 00:42:54,335 So we can move on. 450 00:44:13,988 --> 00:44:16,182 The lake's another five or maybe... 451 00:44:16,318 --> 00:44:18,386 Maybe 600 yards north of here. 452 00:44:19,695 --> 00:44:21,389 That's where I found the cubs. 453 00:44:23,230 --> 00:44:25,261 She's got to have a den around there somewhere. 454 00:44:28,563 --> 00:44:30,702 I want you to take post to cover us. 455 00:44:30,837 --> 00:44:32,807 And you. Spread out with me. 456 00:46:59,886 --> 00:47:01,278 All signed and dated. 457 00:47:01,414 --> 00:47:02,715 Thanks, Jace. 458 00:47:03,750 --> 00:47:06,119 - Hey. - Good to see you, Dad. 459 00:47:06,255 --> 00:47:07,885 Good to see you too. 460 00:47:09,398 --> 00:47:12,430 I'll be home in a few months after this project is done. 461 00:47:12,699 --> 00:47:13,561 That's cool. 462 00:47:24,140 --> 00:47:25,204 I love you, kiddo. 463 00:47:25,340 --> 00:47:26,710 I love you too, Dad. 464 00:47:27,379 --> 00:47:29,682 I promise to do better from here on out. 465 00:47:29,817 --> 00:47:31,183 - Really? - Yeah. 466 00:47:32,316 --> 00:47:34,054 - Bye, Dad. - Bye, baby. 467 00:47:36,755 --> 00:47:37,882 Okay. 468 00:48:10,721 --> 00:48:12,053 Does that sound like it's getting closer 469 00:48:12,189 --> 00:48:13,424 or is that just me? 470 00:48:13,827 --> 00:48:15,920 No. It's not you. 471 00:48:21,195 --> 00:48:22,300 Lacey. 472 00:48:22,735 --> 00:48:24,005 Alex! 473 00:48:43,423 --> 00:48:45,122 - Mom. - What is it, hun? 474 00:48:45,257 --> 00:48:46,854 It's just what Dad said. 475 00:48:47,356 --> 00:48:48,760 What did Dad say? 476 00:48:48,895 --> 00:48:50,097 About the bear. 477 00:48:51,195 --> 00:48:52,429 What about the bear? 478 00:48:53,462 --> 00:48:55,259 That she ate her own cubs. 479 00:48:55,394 --> 00:48:58,330 - That is impossible. - She ate her own cubs, Mom! 480 00:48:58,465 --> 00:48:59,466 Dad told you this? 481 00:48:59,601 --> 00:49:01,504 Why would she eat her own cubs? 482 00:49:01,639 --> 00:49:03,703 What kind of mother would do such a thing? 483 00:49:03,838 --> 00:49:06,309 This makes no sense, hun. Why would she eat 484 00:49:06,445 --> 00:49:07,610 - her own cubs? - I don't know. 485 00:49:07,745 --> 00:49:10,183 But now she's angry and she's hunting to kill. 486 00:50:07,239 --> 00:50:08,708 And it's all Dad's fault. 487 00:50:08,844 --> 00:50:10,210 How is this Dad's fault? 488 00:50:10,345 --> 00:50:11,873 This is definitely not Dad's fault. 489 00:50:12,009 --> 00:50:13,874 - Oh really, Mom? Come on. - He's done a lot of things. 490 00:50:14,010 --> 00:50:16,242 I know. I realize this. But this is not his fault. 491 00:50:16,378 --> 00:50:17,581 He's done... Mom! 492 00:50:25,089 --> 00:50:26,054 You okay, honey? 493 00:50:26,190 --> 00:50:27,293 Yeah. I think so. 494 00:50:28,061 --> 00:50:29,163 What was that? 495 00:50:30,095 --> 00:50:31,594 A person, I think. 496 00:50:33,465 --> 00:50:34,491 Well, we didn't hit them. 497 00:50:34,627 --> 00:50:35,734 Whoever they are. 498 00:50:38,841 --> 00:50:39,940 Please help me. 499 00:50:40,075 --> 00:50:41,268 - Wait here. - No! 500 00:50:41,403 --> 00:50:42,770 Just wait here. 501 00:50:44,944 --> 00:50:46,037 Kate? 502 00:50:48,277 --> 00:50:49,376 Oh, my God. 503 00:50:49,511 --> 00:50:50,646 What happened to you? 504 00:50:51,281 --> 00:50:52,515 You gotta help me. 505 00:50:52,650 --> 00:50:54,451 Kate, Kate, Kate. What happened to you? 506 00:50:54,820 --> 00:50:56,719 - We gotta... - Where are you bleeding from? 507 00:50:56,854 --> 00:50:59,092 Alex, we need to call an ambulance right now. 508 00:50:59,227 --> 00:51:00,526 - Yeah. - We gotta go. 509 00:51:00,662 --> 00:51:02,994 Just hang on. We're gonna call you an ambulance. Okay? 510 00:51:03,129 --> 00:51:05,626 Kate? Breathe! 511 00:51:05,762 --> 00:51:08,068 I won't leave you. You'll be okay. 512 00:51:08,204 --> 00:51:10,331 We gotta go. We gotta go. 513 00:51:10,466 --> 00:51:11,762 We got you. Okay? 514 00:51:11,898 --> 00:51:13,933 Mom, we can't get any signal. 515 00:51:15,339 --> 00:51:16,640 It's the forest we're in. 516 00:51:16,775 --> 00:51:18,736 Get out of the car and get a few yards down the road. 517 00:51:18,871 --> 00:51:21,006 Okay, honey? Get out, honey. 518 00:51:22,209 --> 00:51:24,713 I'm gonna take care of you. It's gonna be okay. 519 00:51:26,019 --> 00:51:27,384 Oh, it's him! 520 00:51:27,520 --> 00:51:30,118 What was that? We gotta go, we have to. 521 00:51:30,253 --> 00:51:32,591 It's him! 522 00:51:33,027 --> 00:51:34,058 Alex, hurry. 523 00:51:34,193 --> 00:51:36,054 I can't get through, Mom. 524 00:51:36,690 --> 00:51:38,265 Who is "him"? 525 00:51:44,396 --> 00:51:46,537 We have to get Kate in the car, quick. 526 00:51:47,936 --> 00:51:50,267 Okay. We gotta get, we gotta get... 527 00:51:50,769 --> 00:51:52,378 Mom, hurry. 528 00:51:55,483 --> 00:51:57,551 Alex, get in the front! Drive! 529 00:51:57,686 --> 00:51:59,678 - We gotta go. We gotta go. - We gotta take care of Kate. 530 00:51:59,813 --> 00:52:01,114 We gotta get outta here now. 531 00:52:01,250 --> 00:52:02,388 Come on. 532 00:52:02,524 --> 00:52:05,853 - Alex, drive! - Mom, it won't move! 533 00:52:07,226 --> 00:52:08,955 Gotta get out! 534 00:52:10,294 --> 00:52:12,423 Alex! Now! 535 00:52:12,625 --> 00:52:15,159 Honey, now, now! 536 00:52:38,521 --> 00:52:40,419 Now, Alex! Go! 537 00:52:46,758 --> 00:52:49,336 God! 538 00:52:57,174 --> 00:52:59,203 Oh, God! 539 00:53:02,208 --> 00:53:05,711 Come on! Go, go, go! Okay. 540 00:53:05,846 --> 00:53:07,948 Stay with me! Stay with me! 541 00:53:10,855 --> 00:53:14,086 Oh, my God! 542 00:53:19,031 --> 00:53:19,993 I'm okay! 543 00:53:21,365 --> 00:53:22,930 Oh my God! 544 00:53:26,434 --> 00:53:28,133 Ah! 545 00:53:29,275 --> 00:53:30,641 Alex, where's your phone? 546 00:53:31,407 --> 00:53:32,338 Be quiet. 547 00:53:32,473 --> 00:53:33,842 Be quiet. 548 00:53:34,608 --> 00:53:35,811 Don't move. 549 00:53:36,478 --> 00:53:37,751 Don't move. 550 00:53:52,625 --> 00:53:53,895 Okay. 551 00:53:55,733 --> 00:53:58,098 - Okay. - Don't move! 552 00:53:58,500 --> 00:53:59,604 Don't move! 553 00:54:03,769 --> 00:54:05,005 Try not to move! 554 00:54:16,992 --> 00:54:19,019 Oh, my God. 555 00:54:30,103 --> 00:54:32,334 Help! Help! 556 00:54:32,603 --> 00:54:34,504 Get my gun! Get my gun! 557 00:54:34,640 --> 00:54:37,136 - Help! - Girls! Hang on! 558 00:54:37,272 --> 00:54:42,477 - Dad, we're here! Dad! - Come on! 559 00:54:46,314 --> 00:54:49,786 Come on! Let's go! 560 00:54:50,688 --> 00:54:53,889 Come on! I got you. I got you! 561 00:55:23,055 --> 00:55:27,355 You're gonna get out of here soon. You should be okay. 562 00:55:34,234 --> 00:55:36,260 Kate? Kate? 563 00:55:36,395 --> 00:55:37,863 Sir, you're gonna have to step back. 564 00:55:37,999 --> 00:55:40,031 She's my wife. You hurt, huh? 565 00:55:40,166 --> 00:55:42,201 You could've stopped this, Joe. 566 00:55:42,735 --> 00:55:44,208 What? 567 00:55:44,343 --> 00:55:45,644 You could've... 568 00:55:48,446 --> 00:55:49,746 helped me more. 569 00:55:49,881 --> 00:55:52,046 I can still see it, you know? 570 00:55:54,486 --> 00:55:56,050 If I close my eyes... 571 00:55:57,053 --> 00:56:00,692 I can still feel it right behind me. 572 00:56:01,594 --> 00:56:03,827 Smell the blood on its breath. 573 00:56:06,461 --> 00:56:09,129 I wish I could tell you that would go away. 574 00:56:17,343 --> 00:56:19,137 I'm sorry, Joe. 575 00:56:19,273 --> 00:56:22,978 No, don't. No, don't. Don't, Kate. 576 00:56:26,378 --> 00:56:28,555 I don't deserve your forgiveness. 577 00:56:35,561 --> 00:56:37,630 You're a good man, Joe. 578 00:56:39,760 --> 00:56:41,634 You always were. 579 00:56:45,064 --> 00:56:46,804 But I couldn't stay. 580 00:56:48,572 --> 00:56:49,939 Not there. 581 00:56:50,970 --> 00:56:53,008 Not in that house. 582 00:56:54,777 --> 00:56:57,210 Not after our boy... 583 00:57:09,755 --> 00:57:14,634 I don't blame you for not wanting to be a part of this. 584 00:57:15,894 --> 00:57:16,930 Joe. 585 00:57:17,299 --> 00:57:20,805 Joe, you're the only one who can do this now. 586 00:57:31,386 --> 00:57:33,213 I spent my whole life 587 00:57:35,822 --> 00:57:38,020 protecting what needed to be protected. 588 00:57:41,792 --> 00:57:43,663 And I couldn't protect him. 589 00:57:49,404 --> 00:57:51,528 I lost our little boy, Kate. 590 00:57:55,268 --> 00:57:57,468 And I lost you realizing that. 591 00:58:06,147 --> 00:58:10,921 Make sure you come home to me. 592 01:00:16,846 --> 01:00:17,916 My son, 593 01:00:19,880 --> 01:00:23,790 I didn't realize I needed saving when you were born, but I did. 594 01:00:25,559 --> 01:00:27,057 And you did save me. 595 01:00:28,892 --> 01:00:30,494 You're the reason I live, 596 01:00:31,297 --> 01:00:36,231 the reason I breathe, everything I live for and why. 597 01:00:38,235 --> 01:00:40,598 It was like I was born again with you. 598 01:00:42,802 --> 01:00:45,812 You're the best of me, the best of your mom. 599 01:00:47,015 --> 01:00:51,048 You're strong and you will do well in life. 600 01:00:51,783 --> 01:00:53,215 I'm here to see to that. 601 01:00:54,754 --> 01:00:56,515 And I'll promise you I will, 602 01:00:58,189 --> 01:01:00,255 with all the life I have left in me. 603 01:01:02,930 --> 01:01:06,965 Keep smiling, son, but never give up. 604 01:01:08,460 --> 01:01:10,199 Even when things get hard. 605 01:01:11,398 --> 01:01:13,268 Even when things get you down. 606 01:01:15,603 --> 01:01:18,537 I hope you believe in yourself as much as I do. 607 01:01:21,811 --> 01:01:23,179 I love you, son. 608 01:01:24,512 --> 01:01:29,889 Today, tomorrow, and each growing day. 609 01:01:32,019 --> 01:01:33,222 Love, Dad. 610 01:12:12,933 --> 01:12:14,830 Ah! 611 01:12:20,402 --> 01:12:22,442 Ah! 612 01:14:44,351 --> 01:14:47,686 Daddy! Wake up, Daddy. 613 01:14:49,321 --> 01:14:50,513 It's time to go. 614 01:14:51,686 --> 01:14:53,252 You can do this. 615 01:14:53,755 --> 01:14:55,221 I believe in you. 616 01:14:58,726 --> 01:14:59,830 Good. 617 01:20:37,265 --> 01:20:39,127 Did you hear that, Dad? 618 01:20:39,429 --> 01:20:40,533 Hear what? 619 01:20:42,169 --> 01:20:43,206 It's the woods. 620 01:20:43,908 --> 01:20:45,406 What kinds of sounds? 621 01:20:55,654 --> 01:20:56,912 Look. Hey. 622 01:20:58,389 --> 01:21:00,087 This is what my Daddy used to do with me. 623 01:21:00,223 --> 01:21:01,384 - What? - Okay? 624 01:21:01,519 --> 01:21:02,925 Go play in the woods. 625 01:21:03,061 --> 01:21:04,486 Just let me play in the woods. 626 01:21:04,621 --> 01:21:06,122 Look around. Go have fun. 627 01:21:06,257 --> 01:21:07,329 Go. Okay? 628 01:21:42,131 --> 01:21:44,465 Daddy! 629 01:21:45,230 --> 01:21:46,434 Joe? 630 01:21:50,334 --> 01:21:52,077 Joe? 631 01:21:57,649 --> 01:22:00,019 Joe! Joe! 632 01:23:05,850 --> 01:23:07,185 Hey! 633 01:23:09,481 --> 01:23:11,354 I'm here for you! 634 01:23:13,154 --> 01:23:14,753 This has to end! 635 01:23:15,562 --> 01:23:17,459 Come on! 636 01:23:20,061 --> 01:23:22,101 Come on! 637 01:23:28,841 --> 01:23:31,638 Come on! 638 01:23:49,762 --> 01:23:54,991 Joe! 39605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.