Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
Ri
2
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
Ride
3
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
Ride..
4
00:00:00,133 --> 00:00:00,233
Ride...
5
00:00:02,235 --> 00:00:04,804
- You don't like the fact that
Missy and I are getting close.
6
00:00:04,804 --> 00:00:07,273
(grunting)
7
00:00:07,273 --> 00:00:09,576
- Isabel, you got
all the memorabilia.
8
00:00:09,576 --> 00:00:11,077
And it could be put to good use.
9
00:00:11,077 --> 00:00:12,545
- We need to find an investor
10
00:00:12,545 --> 00:00:14,781
who believes in
the possibilities like we do.
11
00:00:14,781 --> 00:00:16,816
- How did you know my husband?
12
00:00:16,816 --> 00:00:18,418
- You don't wanna know.
13
00:00:18,418 --> 00:00:19,652
- Did he cheat on me?
14
00:00:20,453 --> 00:00:21,755
- You are more than good enough.
15
00:00:22,722 --> 00:00:24,958
- You took him from me!
16
00:00:24,958 --> 00:00:26,326
(crying)
17
00:00:26,326 --> 00:00:28,395
I just wanna know why.
18
00:00:28,395 --> 00:00:29,963
(sighing)
19
00:00:30,830 --> 00:00:33,400
(soft music)
20
00:00:38,304 --> 00:00:40,807
(knocking on door)
21
00:01:26,686 --> 00:01:29,022
- Oh.
(sighing)
22
00:01:31,391 --> 00:01:32,992
- I saw you.
23
00:01:33,960 --> 00:01:35,695
With Bullet.
24
00:01:35,695 --> 00:01:37,330
Last night.
25
00:01:44,504 --> 00:01:46,406
- It was just...
26
00:01:46,406 --> 00:01:50,210
Being at JB's barbecue,
just being there,
27
00:01:50,210 --> 00:01:52,078
again, it just stirred stuff up.
28
00:01:52,078 --> 00:01:53,746
- About Austin? What?
29
00:01:54,581 --> 00:01:56,216
(sighing)
30
00:01:58,218 --> 00:01:59,752
Tell me.
31
00:01:59,752 --> 00:02:01,521
I mean, I...
32
00:02:01,521 --> 00:02:04,524
I've wanted to yell
at bulls plenty of times.
33
00:02:08,828 --> 00:02:12,332
- I should, uh... actually get
back to Bullet and Cash.
34
00:02:12,332 --> 00:02:14,934
I've gotta get him ready
to compete in a week.
35
00:02:14,934 --> 00:02:17,670
- Wait, wait. He's competing?
36
00:02:17,670 --> 00:02:19,539
In a week?
- Yeah.
37
00:02:24,777 --> 00:02:26,880
- Hey, there, slugger.
How's your wrist?
38
00:02:26,880 --> 00:02:29,082
- Oh, it's fine.
Fine, fine, fine.
39
00:02:29,082 --> 00:02:30,850
Just stretching it out.
40
00:02:32,719 --> 00:02:33,953
That was nothing.
41
00:02:37,891 --> 00:02:39,759
- You know you're gonna have
to tell Missy.
42
00:02:41,261 --> 00:02:44,230
About the fight and Gus.
43
00:02:46,065 --> 00:02:47,734
- It's over, right?
(door opening)
44
00:02:47,734 --> 00:02:49,435
She's got a lot
going on right now.
45
00:02:49,435 --> 00:02:51,237
- Is everything okay?
(door closing)
46
00:02:51,237 --> 00:02:53,106
- Basket of beef,
coming through!
47
00:02:53,106 --> 00:02:54,541
- Is that your new nickname?
48
00:02:54,541 --> 00:02:55,975
(chuckling sarcastically)
49
00:02:55,975 --> 00:02:57,911
- Delivery guy just dropped
this at the door for you.
50
00:02:58,945 --> 00:03:02,048
- Whoa. What, you got a piranha
for a secret admirer?
51
00:03:02,048 --> 00:03:03,449
- More like a mountain lion.
52
00:03:03,449 --> 00:03:05,451
- "Looking forward to seeing
you ride in Denver.
53
00:03:05,451 --> 00:03:08,655
'Til then, eat up
and stay strong." From JB.
54
00:03:08,655 --> 00:03:10,757
- Oh. So you're on
a first-name basis now?
55
00:03:10,757 --> 00:03:12,258
- No pressure or anything.
56
00:03:12,258 --> 00:03:13,660
- So this is what's
on Missy's mind,
57
00:03:13,660 --> 00:03:14,928
she's trying to get me
ready for Denver.
58
00:03:14,928 --> 00:03:17,564
- Well, as your bullfighter,
59
00:03:17,564 --> 00:03:19,265
I think I'm entitled
to ten percent.
60
00:03:20,567 --> 00:03:23,136
- Okay, Basket of Beef,
61
00:03:23,136 --> 00:03:25,505
let me help you put this away.
62
00:03:30,510 --> 00:03:31,778
(groaning)
63
00:03:31,778 --> 00:03:33,913
(groaning in pain)
64
00:03:36,816 --> 00:03:38,651
- Ready.
- Alright. Here we go.
65
00:03:38,651 --> 00:03:41,487
- In three... two... one...
66
00:03:41,487 --> 00:03:43,456
(metallic creaking)
67
00:03:47,360 --> 00:03:51,998
- Oh! Uh... Six... six seconds?
68
00:03:52,832 --> 00:03:54,367
On a bucking barrel.
69
00:03:54,367 --> 00:03:56,603
- Just warming up.
Let's go again.
70
00:03:57,971 --> 00:04:00,506
- Uh, hey,
can you give us a second?
71
00:04:03,543 --> 00:04:04,944
What's going on?
72
00:04:05,812 --> 00:04:07,347
- Just warming up.
73
00:04:07,347 --> 00:04:09,616
- You have a really
big ride coming up in a week.
74
00:04:09,616 --> 00:04:11,050
- I know.
75
00:04:12,051 --> 00:04:13,353
How you doing?
76
00:04:14,120 --> 00:04:16,189
Just want to make sure
you're okay, after...
77
00:04:16,189 --> 00:04:18,725
- Yeah. You and everybody else
on this ranch.
78
00:04:18,725 --> 00:04:20,960
Your mother paid me
a little visit this morning.
79
00:04:20,960 --> 00:04:22,495
- I didn't say anything to her.
80
00:04:22,495 --> 00:04:24,497
(horse neighing in the distance)
81
00:04:24,497 --> 00:04:26,833
Missy, whatever that woman,
Polly, implied,
82
00:04:26,833 --> 00:04:29,135
I mean...
It doesn't mean anything.
83
00:04:29,135 --> 00:04:30,703
- He had her number
in his phone.
84
00:04:30,703 --> 00:04:32,205
- Well, she works for the PRRO.
85
00:04:32,205 --> 00:04:34,140
You know, a business contact.
- No, I don't...
86
00:04:34,140 --> 00:04:36,576
- What, did you find texts?
87
00:04:36,576 --> 00:04:39,178
- What? No. No. Wait...
88
00:04:39,178 --> 00:04:40,713
Did you think
I was gonna find texts?
89
00:04:40,713 --> 00:04:42,415
Because if there were
texts to find,
90
00:04:42,415 --> 00:04:44,350
he probably would've already
erased them, if they were there.
91
00:04:44,350 --> 00:04:45,551
- Stop, stop. Stop, stop...
92
00:04:45,551 --> 00:04:47,020
You gotta eliminate
the unknowns.
93
00:04:47,020 --> 00:04:48,655
My C-O used to say
that the biggest threat
94
00:04:48,655 --> 00:04:50,556
isn't what we know,
it's what we don't know,
95
00:04:50,556 --> 00:04:53,026
because that's what nags
on our greatest fears.
96
00:04:53,026 --> 00:04:56,362
- So what are you saying?
I should...
97
00:04:56,362 --> 00:04:57,930
I should contact her?
98
00:04:58,698 --> 00:05:00,266
- You have her number now.
99
00:05:00,266 --> 00:05:03,403
And we should maybe eliminate
this barrel, just for today.
100
00:05:03,403 --> 00:05:05,238
- You trying to weasel
your way out of training?
101
00:05:05,238 --> 00:05:07,573
- You're the one always saying
I need more cardio.
102
00:05:08,574 --> 00:05:10,209
- Fine. I'll meet you
out there.
103
00:05:10,209 --> 00:05:11,711
- Yep.
104
00:05:13,212 --> 00:05:15,048
(soft music)
105
00:05:23,923 --> 00:05:26,259
- Hey, it's Polly.
Please leave a message.
106
00:05:26,259 --> 00:05:28,861
(beep!)
- Uh, Polly, hi.
107
00:05:28,861 --> 00:05:30,730
It's Missy... McMurray.
108
00:05:30,730 --> 00:05:33,299
We met at JB's barbecue.
109
00:05:33,299 --> 00:05:36,569
Um, listen, I would love
a chance to talk.
110
00:05:36,569 --> 00:05:41,040
So, yeah. You can just call me
back on this number.
111
00:05:42,075 --> 00:05:43,376
Thanks.
112
00:05:51,951 --> 00:05:54,120
- What it all boils down to,
Mr. Booker--
113
00:05:54,120 --> 00:05:57,290
- Call him Daniel.
- Daniel... is this:
114
00:05:57,290 --> 00:05:59,992
So, whether you're into
craft beer,
115
00:05:59,992 --> 00:06:02,962
or food trucks, or live music,
or bull riding...
116
00:06:02,962 --> 00:06:05,665
Whether you're man,
woman, child, or the family dog,
117
00:06:05,665 --> 00:06:08,134
rodeo has got something
for everyone.
118
00:06:08,134 --> 00:06:11,104
- Fewer words.
He's got a short attention span.
119
00:06:11,104 --> 00:06:12,805
- This is your chance
to get in on something
120
00:06:12,805 --> 00:06:14,173
that'll bring people
and their money
121
00:06:14,173 --> 00:06:15,842
from across the country.
- Yeah. I hear you.
122
00:06:15,842 --> 00:06:18,277
Thing is, rodeo's been
around for a century.
123
00:06:18,277 --> 00:06:19,579
Even longer when
you look into Mexico.
124
00:06:19,579 --> 00:06:22,081
He does his homework.
- So do we.
125
00:06:22,081 --> 00:06:23,950
- So you probably
already know my question.
126
00:06:23,950 --> 00:06:26,452
- Um, no.
What is your question?
127
00:06:26,452 --> 00:06:27,987
- Why would I
invest eight-figures
128
00:06:27,987 --> 00:06:29,689
on a sport that's already
had its heyday?
129
00:06:29,689 --> 00:06:32,191
- Wait, are you
being you now or him?
130
00:06:32,191 --> 00:06:34,660
- Him. I would do it if I had
the capital. I like rodeo.
131
00:06:34,660 --> 00:06:36,629
- Okay, wait, so look...
First of all,
132
00:06:36,629 --> 00:06:38,798
it hasn't had
its heyday. Okay?
133
00:06:38,798 --> 00:06:43,469
You mention "rodeo" to anyone
and it evokes nostalgia,
134
00:06:43,469 --> 00:06:46,172
Americana,
a sense of family.
135
00:06:46,172 --> 00:06:50,009
It's the kind of thing that
really brings people together,
136
00:06:50,009 --> 00:06:51,844
and people really
need that right now.
137
00:06:51,844 --> 00:06:53,679
- Your kind of people, maybe.
138
00:06:54,514 --> 00:06:56,015
- Wow.
- Excuse me?!
139
00:06:56,015 --> 00:06:58,151
- He likes to throw curveballs,
get under people's skin.
140
00:06:58,151 --> 00:07:00,520
- Oh, my God. He sounds
like a real... peach.
141
00:07:00,520 --> 00:07:02,355
- Well, we're trying to get
the man to invest, Belle,
142
00:07:02,355 --> 00:07:03,856
not be our friend.
- I know, I know.
143
00:07:03,856 --> 00:07:05,892
- Look, I can go to my dad
for you guys,
144
00:07:05,892 --> 00:07:07,126
But he's not an easy audience.
145
00:07:07,126 --> 00:07:08,394
He's all about
the bottom line:
146
00:07:08,394 --> 00:07:09,729
can he get a return?
147
00:07:09,729 --> 00:07:11,497
That's what you have to answer.
148
00:07:14,367 --> 00:07:16,702
- Okay, Gus. See you later.
149
00:07:16,702 --> 00:07:18,704
Well, sounds like
we'll be lucky enough
150
00:07:18,704 --> 00:07:20,039
to just get him on the phone.
151
00:07:20,039 --> 00:07:22,375
But, hey, maybe that's
a blessing in disguise.
152
00:07:22,375 --> 00:07:25,745
You saw how I did, I'm not
ready to pitch this thing.
153
00:07:25,745 --> 00:07:27,346
- That's just nerves talking.
154
00:07:27,346 --> 00:07:28,881
You'll be fine
when it's the real thing.
155
00:07:28,881 --> 00:07:31,184
- Yeah, if there
is a real thing.
156
00:07:31,184 --> 00:07:33,019
- Look, the man owns
157
00:07:33,019 --> 00:07:35,087
a multi-billion-dollar
oil company.
158
00:07:35,087 --> 00:07:37,256
And you know where
his oil jacks are?
159
00:07:37,256 --> 00:07:39,192
- Ah.
160
00:07:39,192 --> 00:07:42,495
In land owned by people
who love rodeo.
161
00:07:42,495 --> 00:07:44,831
- Investing with us would be
great for his reputation
162
00:07:44,831 --> 00:07:46,032
and his brand.
163
00:07:46,032 --> 00:07:48,835
It's on us to make him see that.
- Hmm.
164
00:07:48,835 --> 00:07:51,070
(grunting)
165
00:07:51,070 --> 00:07:54,240
- Well, someone had a bit
too much coffee this morning.
166
00:07:54,240 --> 00:07:57,577
- I wanna get this done
before Julian gets back.
167
00:07:57,577 --> 00:07:59,912
- Oh, right, he's been
on the road, huh?
168
00:07:59,912 --> 00:08:01,180
- Yeah.
169
00:08:01,180 --> 00:08:02,882
- You not good
with long-distance?
170
00:08:02,882 --> 00:08:07,753
- I don't know if it's me,
or him, but... no.
171
00:08:09,255 --> 00:08:10,623
And he's not good at texting.
172
00:08:10,623 --> 00:08:12,425
- Ha! Neither are you.
173
00:08:12,425 --> 00:08:14,060
- Really?
174
00:08:14,060 --> 00:08:16,295
- Yeah. You leave people
on read all the time.
175
00:08:17,930 --> 00:08:19,699
I-- Just...
176
00:08:20,566 --> 00:08:22,602
Don't make a big deal of it.
177
00:08:22,602 --> 00:08:24,136
And play it cool.
178
00:08:24,136 --> 00:08:25,538
- But...
179
00:08:25,538 --> 00:08:26,906
- And do more listening
than talking.
180
00:08:26,906 --> 00:08:28,908
It'll keep you out of trouble.
181
00:08:31,444 --> 00:08:34,080
- How did your
practice pitch go?
182
00:08:34,080 --> 00:08:36,782
- Ah! Not great, no.
183
00:08:36,782 --> 00:08:39,318
but Hank seems to think
I'm gonna figure it all out.
184
00:08:39,318 --> 00:08:41,387
- You always do.
- Yeah...
185
00:08:41,387 --> 00:08:43,122
- What, you having
second thoughts?
186
00:08:43,890 --> 00:08:45,591
- No, no. You know...
187
00:08:45,591 --> 00:08:49,462
Look, I just keep hearing
about the bottom line...
188
00:08:49,462 --> 00:08:52,265
But I'm not naive. I know
that at the end of the day,
189
00:08:52,265 --> 00:08:54,166
it comes down
to dollars and cents.
190
00:08:54,166 --> 00:08:57,470
But we're supposed to be
honoring Dusty and Austin.
191
00:08:58,304 --> 00:09:00,973
I wish we could find
an investor that gets it.
192
00:09:00,973 --> 00:09:02,642
- Gets what?
193
00:09:02,642 --> 00:09:06,445
- That our loved ones sacrificed
everything for this sport.
194
00:09:06,445 --> 00:09:07,980
And so did we.
195
00:09:10,917 --> 00:09:12,919
- You should...
196
00:09:12,919 --> 00:09:15,288
You should make
that part of your pitch.
197
00:09:15,288 --> 00:09:17,290
Get Daniel Booker
to see that rodeo's about
198
00:09:17,290 --> 00:09:18,691
more than just money.
199
00:09:18,691 --> 00:09:20,960
- Look, we're talking
about a phone call here.
200
00:09:20,960 --> 00:09:25,131
I mean, Daniel
is the kind of man
201
00:09:25,131 --> 00:09:28,167
who loses interest
after two sentences.
202
00:09:28,167 --> 00:09:31,304
But if he was actually here,
if he was at the ranch,
203
00:09:31,304 --> 00:09:34,307
he'd see that it was more
than just words.
204
00:09:34,307 --> 00:09:37,944
I'd show him that rodeo
is a way of life.
205
00:09:37,944 --> 00:09:39,979
(soft music)
206
00:09:41,547 --> 00:09:43,316
- Hey, Missy,
before you say anything,
207
00:09:43,316 --> 00:09:45,284
I want you to know
I know I crossed a line,
208
00:09:45,284 --> 00:09:46,652
and I am truly sorry.
209
00:09:46,652 --> 00:09:48,988
- You have nothing
to apologize for.
210
00:09:48,988 --> 00:09:50,656
You were just putting her
211
00:09:50,656 --> 00:09:52,124
through the gears
of a real pitch.
212
00:09:52,124 --> 00:09:54,226
- Her? Oh, you mean Isabel?
213
00:09:54,226 --> 00:09:57,830
- Yes. You lining up investors
for somebody else?
214
00:09:57,830 --> 00:09:59,498
- No, ma'am.
215
00:09:59,498 --> 00:10:01,867
- Look, I know you've already
done us a huge favor,
216
00:10:01,867 --> 00:10:05,037
but I'm calling to ask,
to see if you could convince
217
00:10:05,037 --> 00:10:07,540
your dad to come here,
to the ranch?
218
00:10:07,540 --> 00:10:10,676
- Anything involving my dad
is not an easy ask.
219
00:10:10,676 --> 00:10:13,512
- I know, but the stadium
is a really good idea.
220
00:10:13,512 --> 00:10:14,880
For everybody.
221
00:10:14,880 --> 00:10:17,550
And it would mean
the world to Isabel
222
00:10:17,550 --> 00:10:19,352
if she could show him
that in person.
223
00:10:19,352 --> 00:10:21,721
- I can try.
It's the least I can do.
224
00:10:21,721 --> 00:10:24,090
- Please.
You've already done plenty.
225
00:10:24,090 --> 00:10:26,325
- I know. And listen,
I'm sorry and I'm...
226
00:10:26,325 --> 00:10:28,227
I'm embarrassed.
227
00:10:28,227 --> 00:10:30,196
(chuckling)
- Wait, what?
228
00:10:30,196 --> 00:10:32,865
- About the fight?
With Cash?
229
00:10:33,699 --> 00:10:35,601
- What fight with Cash?
230
00:10:40,439 --> 00:10:41,941
(sizzling)
231
00:10:41,941 --> 00:10:43,876
- Cash, can you pass me that...
232
00:10:43,876 --> 00:10:46,012
Never mind.
233
00:10:46,012 --> 00:10:47,680
Rough day at the office?
234
00:10:47,680 --> 00:10:48,948
- Yeah. Something like that.
235
00:10:48,948 --> 00:10:51,751
Why are you cooking
two steaks?
236
00:10:51,751 --> 00:10:53,552
Are you going through
another growth spurt?
237
00:10:54,453 --> 00:10:56,622
- It's for Julian.
If you must know.
238
00:10:56,622 --> 00:11:00,893
- Cash, did you get
into a fight with Gus?
239
00:11:00,893 --> 00:11:02,061
- Really?
240
00:11:02,061 --> 00:11:03,763
- When were you going
to tell me that?!
241
00:11:03,763 --> 00:11:05,431
- Busted.
- Oh, and you knew?
242
00:11:05,431 --> 00:11:07,266
- Uh...
- You've got a lot going on.
243
00:11:07,266 --> 00:11:09,869
- Do all of you McMurray men
keep secrets?!
244
00:11:09,869 --> 00:11:12,538
- Who else is keeping secrets?
- No one. Never mind.
245
00:11:12,538 --> 00:11:14,807
- Is everything okay?
- Yes.
246
00:11:16,275 --> 00:11:17,943
No.
247
00:11:17,943 --> 00:11:19,912
Look, I don't want
to upset anyone.
248
00:11:19,912 --> 00:11:21,714
- Why would anyone be upset?
249
00:11:22,615 --> 00:11:24,216
Missy?
250
00:11:24,216 --> 00:11:26,252
- When we were at JB's barbecue,
251
00:11:26,252 --> 00:11:27,920
this woman came up
to Cash and I,
252
00:11:27,920 --> 00:11:30,456
and she assumed that
we were a couple, and--
253
00:11:30,456 --> 00:11:31,891
- What?
- Probably because
254
00:11:31,891 --> 00:11:33,125
we were there together.
255
00:11:33,125 --> 00:11:34,493
- Anyway, she was weirdly
thrown by it
256
00:11:34,493 --> 00:11:36,095
and she basically told me
that whatever was between
257
00:11:36,095 --> 00:11:37,630
her and Austin,
"I didn't want to know."
258
00:11:37,630 --> 00:11:39,231
- What would that even mean?
259
00:11:40,966 --> 00:11:43,069
An affair?
- We don't know that.
260
00:11:43,069 --> 00:11:44,970
- Austin?
- No. No way.
261
00:11:44,970 --> 00:11:46,472
- What else could
she have meant?
262
00:11:46,472 --> 00:11:47,907
- A lot of things.
263
00:11:47,907 --> 00:11:49,475
- I traveled with him
on the circuit for years.
264
00:11:49,475 --> 00:11:51,610
He never so much as looked
at another woman.
265
00:11:51,610 --> 00:11:53,646
- I want to believe you,
Tuff, I really do.
266
00:11:53,646 --> 00:11:56,315
Just like I want to believe
that Cash didn't actually
267
00:11:56,315 --> 00:11:58,984
get into a schoolyard fight
with Gus Booker!
268
00:11:58,984 --> 00:12:00,519
- You said
you wanted space, right?
269
00:12:00,519 --> 00:12:02,455
I figured if he caught up
to you,
270
00:12:02,455 --> 00:12:04,290
you'd be the one slugging him.
- Oh, so what,
271
00:12:04,290 --> 00:12:05,491
you were protecting me?
272
00:12:05,491 --> 00:12:06,992
Is that how you justify
being dishonest
273
00:12:06,992 --> 00:12:08,694
and keeping secrets?
274
00:12:08,694 --> 00:12:10,496
- I know you're upset...
- Oh, no, no.
275
00:12:10,496 --> 00:12:12,832
Don't make this my issue.
If you have a problem with Gus,
276
00:12:12,832 --> 00:12:15,301
you need to talk to him
like a grown-up.
277
00:12:16,669 --> 00:12:17,803
Is this why you couldn't focus
278
00:12:17,803 --> 00:12:19,472
on the bucking barrel
this morning?
279
00:12:20,439 --> 00:12:22,108
(scoffs)
You're unbelievable.
280
00:12:22,108 --> 00:12:23,509
(phone chiming)
281
00:12:25,811 --> 00:12:28,714
Okay, why don't you tackle some
weight training this afternoon?
282
00:12:28,714 --> 00:12:30,216
I've gotta deal with something.
283
00:12:31,117 --> 00:12:33,052
(soft music)
284
00:12:37,890 --> 00:12:39,859
- Hey. Missy, slow down.
285
00:12:39,859 --> 00:12:41,560
You just dropped
a bombshell on us.
286
00:12:41,560 --> 00:12:43,062
Where are you going?
287
00:12:43,062 --> 00:12:45,364
- That girl, Polly,
she messaged me.
288
00:12:45,364 --> 00:12:47,500
She wants to meet up.
- Is that such a good idea?
289
00:12:47,500 --> 00:12:49,535
- I don't know, V, I don't know
what's a good idea.
290
00:12:49,535 --> 00:12:51,570
I just... I know I want
to stop spiraling.
291
00:12:51,570 --> 00:12:53,038
- What happens if
she tells you something
292
00:12:53,038 --> 00:12:55,341
you're not ready to hear?
I mean, sometimes,
293
00:12:55,341 --> 00:12:57,243
it's better to leave
things in the past.
294
00:12:57,243 --> 00:13:00,079
- And sometimes, it's better
to have the hard conversation.
295
00:13:05,184 --> 00:13:06,986
(engine starting)
296
00:13:15,361 --> 00:13:17,029
- You gonna yell at me, too?
297
00:13:17,029 --> 00:13:19,198
- If you'd just told her about
the fight in the first place...
298
00:13:19,198 --> 00:13:21,066
- Yeah. Clearly, I screwed up.
299
00:13:21,066 --> 00:13:23,269
- Well, she thinks you're more
developed than you are.
300
00:13:23,269 --> 00:13:25,271
I for one know that you're
a bone-headed idiot
301
00:13:25,271 --> 00:13:27,039
who likes to solve problems
with his fists.
302
00:13:27,039 --> 00:13:28,407
- Always a straight-shooter,
huh?
303
00:13:28,407 --> 00:13:30,242
(laughing)
304
00:13:31,777 --> 00:13:33,112
- Um...
305
00:13:33,112 --> 00:13:35,848
That's what I wanted
to talk to you about.
306
00:13:37,216 --> 00:13:39,251
This is a problem.
307
00:13:39,251 --> 00:13:40,886
- Okay. Message received.
308
00:13:40,886 --> 00:13:42,788
- No. I didn't mean it
like that.
309
00:13:42,788 --> 00:13:44,423
I just, I meant...
310
00:13:46,225 --> 00:13:48,227
It's a problem because...
311
00:13:49,528 --> 00:13:51,597
being around you feels so easy.
312
00:13:52,631 --> 00:13:55,034
But everything else
about you is complicated.
313
00:13:55,034 --> 00:13:56,869
- What's complicated?
314
00:13:58,370 --> 00:14:00,706
- On the same night
that this woman calls
315
00:14:00,706 --> 00:14:02,775
you and Missy a couple,
you get into a fight with Gus,
316
00:14:02,775 --> 00:14:04,610
who's clearly into Missy,
317
00:14:04,610 --> 00:14:06,478
and then you and I
have this moment?
318
00:14:06,478 --> 00:14:08,280
I mean, come on, Cash...
- Val, you're overthinking it.
319
00:14:08,280 --> 00:14:09,949
I didn't fight Gus for Missy.
320
00:14:09,949 --> 00:14:12,318
Missy and I,
we're coach and athlete.
321
00:14:12,318 --> 00:14:13,786
That is it.
322
00:14:14,954 --> 00:14:17,056
- Just forget I ever
brought it up.
323
00:14:31,003 --> 00:14:32,471
- Hey, stranger.
324
00:14:32,471 --> 00:14:34,607
- Good to see you.
325
00:14:34,607 --> 00:14:35,975
(grunting)
326
00:14:36,675 --> 00:14:38,110
What's that?
327
00:14:38,110 --> 00:14:41,647
- It's a steak sandwich.
328
00:14:41,647 --> 00:14:43,616
- Looks good.
329
00:14:43,616 --> 00:14:47,753
I just had lunch,
but I'll eat this later though.
330
00:14:47,753 --> 00:14:49,121
I promise.
331
00:14:51,023 --> 00:14:53,659
Man, it feels like forever
since we've talked.
332
00:14:53,659 --> 00:14:55,461
- That's 'cause it has.
333
00:14:57,129 --> 00:14:58,597
You know Val and I made up.
334
00:14:59,632 --> 00:15:01,500
- I'm glad.
335
00:15:01,500 --> 00:15:04,169
- So am I gonna get to watch
you ride today, or what?
336
00:15:04,169 --> 00:15:07,273
- Taco's sick, so practice
is put on hold.
337
00:15:07,273 --> 00:15:08,540
- Oh.
338
00:15:09,475 --> 00:15:11,844
You know, I might have
a horse you can train on.
339
00:15:11,844 --> 00:15:14,146
If you wanted to come by
the ranch later.
340
00:15:14,713 --> 00:15:16,148
- Really?
341
00:15:17,683 --> 00:15:19,518
Sounds like a date.
342
00:15:21,120 --> 00:15:23,322
- That's 'cause it is.
343
00:15:23,822 --> 00:15:26,292
(light music)
344
00:15:26,292 --> 00:15:28,560
(bull growling softly)
345
00:15:31,630 --> 00:15:33,065
- Hey.
- Hey.
346
00:15:34,900 --> 00:15:36,168
You want to get in the arena?
347
00:15:36,168 --> 00:15:38,237
- Uh, no. I gotta
show you something.
348
00:15:40,205 --> 00:15:42,574
Hurt it. And now, I don't
have full range of motion,
349
00:15:42,574 --> 00:15:44,543
my grip is, like,
60 percent, man.
350
00:15:44,543 --> 00:15:46,378
- Okay, well, let me see.
351
00:15:47,212 --> 00:15:48,914
(groaning)
352
00:15:51,383 --> 00:15:54,720
- And this is why I'm showing
you and only you.
353
00:15:54,720 --> 00:15:56,221
- Yeah, but being injured's
part of the job.
354
00:15:56,221 --> 00:15:57,990
- Yeah, but that's usually
when you're on the job.
355
00:15:57,990 --> 00:16:00,426
This was stupid.
- Yeah, it looks pretty bad.
356
00:16:00,426 --> 00:16:01,894
- I could've jeopardized
my whole family.
357
00:16:01,894 --> 00:16:04,430
- Yeah, but you haven't.
As far as I've seen.
358
00:16:05,497 --> 00:16:07,166
But only you know
your own pain level.
359
00:16:07,166 --> 00:16:10,269
The thing about pain is that
you gotta get ahead of it.
360
00:16:10,269 --> 00:16:11,770
And know your limits.
361
00:16:13,439 --> 00:16:15,207
(sighing)
362
00:16:15,207 --> 00:16:17,109
- We'll skip Bullet today.
363
00:16:17,109 --> 00:16:19,244
(soft music)
364
00:16:19,244 --> 00:16:22,281
♪ It's a beautiful day ♪
365
00:16:22,281 --> 00:16:25,584
♪ And I went for a walk ♪
366
00:16:25,584 --> 00:16:29,121
♪ But I saw that old dirt path ♪
367
00:16:29,121 --> 00:16:32,558
♪ Where we used to talk ♪
368
00:16:32,558 --> 00:16:35,627
♪ Where is the rain ♪
369
00:16:35,627 --> 00:16:39,465
♪ Cause some spring lovers ♪
370
00:16:39,465 --> 00:16:44,203
♪ Are bringing me
down again... ♪
371
00:16:44,203 --> 00:16:45,771
(phone ringing tone)
372
00:16:45,771 --> 00:16:47,973
- Hey, it's Polly.
Please leave a message.
373
00:16:47,973 --> 00:16:51,877
(beep!)
- Polly, hi. It's Missy again.
374
00:16:51,877 --> 00:16:54,146
I've been waiting here
for over an hour.
375
00:16:54,146 --> 00:16:57,316
And look, I'm just...
I'm going to head out.
376
00:16:57,316 --> 00:17:00,052
But I would really love
a chance to still talk to you.
377
00:17:00,052 --> 00:17:03,122
So please, call me back.
378
00:17:03,122 --> 00:17:05,224
♪ Remind me of you ♪
379
00:17:05,224 --> 00:17:07,059
♪ Yes it does ♪
380
00:17:07,059 --> 00:17:09,962
♪ I hope a new day will come ♪
381
00:17:09,962 --> 00:17:11,764
(phone ringing)
382
00:17:11,764 --> 00:17:14,233
(sighing)
383
00:17:14,233 --> 00:17:15,801
Gus, hi.
384
00:17:15,801 --> 00:17:17,002
- Hey, Missy.
- What's up?
385
00:17:17,002 --> 00:17:18,771
- I talked to my dad.
- You did?
386
00:17:18,771 --> 00:17:20,239
- He's coming tomorrow.
- Tomorrow?!
387
00:17:20,239 --> 00:17:22,274
- Yeah.
- Wow. That's great.
388
00:17:22,274 --> 00:17:23,942
Isabel is gonna be thrilled!
389
00:17:23,942 --> 00:17:25,144
- You'll let her know?
390
00:17:25,144 --> 00:17:27,012
- Yes, I will tell her
right away.
391
00:17:27,012 --> 00:17:30,015
Thank you, really.
- Happy to help.
392
00:17:30,015 --> 00:17:32,251
(soft music)
393
00:17:32,251 --> 00:17:34,153
♪ I would know ♪
394
00:17:34,153 --> 00:17:36,488
♪ That there aint nothing ♪♪
395
00:17:39,591 --> 00:17:42,995
- So Daniel Booker
is coming here... tomorrow.
396
00:17:42,995 --> 00:17:44,830
Okay, alright.
- See? Now your pitch can be
397
00:17:44,830 --> 00:17:47,199
more of a show-and-tell
instead of just words.
398
00:17:47,199 --> 00:17:50,502
- Alright, so we're gonna have
to spiff this place up.
399
00:17:50,502 --> 00:17:52,438
You know what,
maybe we can grab
400
00:17:52,438 --> 00:17:54,139
some of Dusty's memorabilia.
401
00:17:54,139 --> 00:17:55,941
- Ooh! I can bring over
some of Austin's.
402
00:17:55,941 --> 00:17:57,443
- Great. That'll help
with the atmosphere,
403
00:17:57,443 --> 00:18:00,012
and then, I mean,
nothing's really a substitute
404
00:18:00,012 --> 00:18:01,814
for the real thing, but...
- Wait, why don't we just
405
00:18:01,814 --> 00:18:03,682
do the real thing?
Why don't we just
406
00:18:03,682 --> 00:18:06,018
throw our own rodeo in the area?
407
00:18:06,018 --> 00:18:08,320
(inhaling)
- That's a great idea.
408
00:18:08,320 --> 00:18:10,155
Then, Booker could see
the horses,
409
00:18:10,155 --> 00:18:12,691
and he'd get up close
and personal with Bullet.
410
00:18:12,691 --> 00:18:14,726
- And then, I could trick ride?
411
00:18:14,726 --> 00:18:16,562
- Yes.
- For what?
412
00:18:16,562 --> 00:18:18,464
- And Valeria,
you could barrel race!
413
00:18:18,464 --> 00:18:21,900
- I have no idea
what y'all are talking about...
414
00:18:21,900 --> 00:18:23,035
but I am in.
415
00:18:23,035 --> 00:18:24,870
- We are going to show
Daniel Booker
416
00:18:24,870 --> 00:18:27,139
the magic of rodeo,
right here on our ranch.
417
00:18:27,139 --> 00:18:29,074
- I called in
a little favor to Gus.
418
00:18:29,074 --> 00:18:31,810
- Oh. You think you could
ask him to buy me
419
00:18:31,810 --> 00:18:34,246
one of those Rocky Mountains?
'Cause I have always wanted
420
00:18:34,246 --> 00:18:35,848
a mountain named after me.
421
00:18:35,848 --> 00:18:37,916
- Hey, what about Cash?
I mean, Denver is in seven days.
422
00:18:37,916 --> 00:18:40,319
He could use a dry run.
- No, I don't think we're gonna
423
00:18:40,319 --> 00:18:41,520
need Cash for this.
424
00:18:41,520 --> 00:18:43,255
- Isabel, it could land
you and Hank
425
00:18:43,255 --> 00:18:45,757
the funding you need.
- Hank! I gotta call Hank.
426
00:18:47,192 --> 00:18:49,528
(chuckling)
427
00:18:49,528 --> 00:18:51,063
- Oh boy.
428
00:18:51,063 --> 00:18:53,165
(grunting)
429
00:18:55,767 --> 00:18:57,269
- What's all this?
430
00:18:57,269 --> 00:18:58,871
- Oh, just...
431
00:19:00,439 --> 00:19:01,874
hosting a private rodeo
432
00:19:01,874 --> 00:19:03,842
for your favorite
sparring partner.
433
00:19:03,842 --> 00:19:06,211
- Gus?
- And his father.
434
00:19:06,945 --> 00:19:08,881
- Just one day without that guy.
435
00:19:08,881 --> 00:19:10,549
Is that too much to ask?
436
00:19:11,416 --> 00:19:13,752
- Look, can you just
take one for the team?
437
00:19:13,752 --> 00:19:16,388
- This...
This so-called rodeo...
438
00:19:17,723 --> 00:19:19,258
Shouldn't I be riding too?
439
00:19:19,258 --> 00:19:21,360
- I'm not sure that's
your decision to make.
440
00:19:25,697 --> 00:19:26,965
- Missy?
441
00:19:26,965 --> 00:19:28,600
(knocking on door)
442
00:19:31,270 --> 00:19:33,205
Hey, Julian's bronc is sick,
443
00:19:33,205 --> 00:19:35,974
so I told him he could
take Tulip for a ride,
444
00:19:35,974 --> 00:19:37,643
as long as he...
445
00:19:37,643 --> 00:19:40,479
doesn't mess with any of
the training you got planned.
446
00:19:40,479 --> 00:19:43,081
- Hey.
- Hey.
447
00:19:45,150 --> 00:19:47,586
Are you okay?
448
00:19:47,586 --> 00:19:48,887
- Yeah. I'm fine.
449
00:19:54,226 --> 00:19:55,994
That's a lie.
450
00:19:55,994 --> 00:19:58,430
I hate this feeling. This doubt.
451
00:19:58,964 --> 00:20:01,934
In me and Austin,
in what we had...
452
00:20:01,934 --> 00:20:04,069
I know he loved me, but...
453
00:20:05,904 --> 00:20:07,773
What if just wasn't enough?
454
00:20:09,975 --> 00:20:11,577
What if I wasn't enough?
455
00:20:11,577 --> 00:20:13,345
- Missy...
456
00:20:14,112 --> 00:20:17,516
Whatever the truth is,
you are enough.
457
00:20:17,516 --> 00:20:19,518
(crying)
458
00:20:22,754 --> 00:20:26,325
We're all here for you,
all the time.
459
00:20:26,325 --> 00:20:27,926
Whatever you need.
460
00:20:27,926 --> 00:20:29,828
(sniffling)
461
00:20:30,929 --> 00:20:32,798
- Thank you.
462
00:20:32,798 --> 00:20:34,333
Thank you, Tuff.
463
00:20:41,974 --> 00:20:43,942
(phone ringing)
464
00:20:49,314 --> 00:20:51,650
- Hey, J.
465
00:20:51,650 --> 00:20:53,685
- I'm just grabbing my gear
then I'll head out.
466
00:20:53,685 --> 00:20:56,555
You and me, can't wait
to show you my skills.
467
00:20:56,555 --> 00:20:59,725
- Listen, I feel
awful about this,
468
00:20:59,725 --> 00:21:01,159
but...
469
00:21:01,159 --> 00:21:03,829
I'm gonna have
to cancel our plans.
470
00:21:03,829 --> 00:21:06,031
My family's throwing
this impromptu rodeo thing
471
00:21:06,031 --> 00:21:07,165
for an investor.
472
00:21:07,165 --> 00:21:09,568
I need to help them set up,
473
00:21:09,568 --> 00:21:11,036
play my part.
474
00:21:11,036 --> 00:21:13,538
But Tulip's still yours
to train on.
475
00:21:13,538 --> 00:21:15,207
Tomorrow night,
I'd be all yours.
476
00:21:15,207 --> 00:21:18,810
- I gotta get ready for Tahoe,
I leave the next day.
477
00:21:18,810 --> 00:21:21,246
- Our timing is never good,
is it?
478
00:21:23,181 --> 00:21:24,883
- I guess we'll figure it out.
479
00:21:24,883 --> 00:21:26,151
- But if you're free tomorrow,
480
00:21:26,151 --> 00:21:28,186
you should come
check out the show.
481
00:21:28,186 --> 00:21:29,588
It'll be fun.
482
00:21:29,588 --> 00:21:31,723
- I'll check my schedule,
see if I can swing by.
483
00:21:31,723 --> 00:21:34,593
- Sure, just let me--
(phone beeping)
484
00:21:37,029 --> 00:21:38,664
- Well, I'll tell you one thing:
485
00:21:38,664 --> 00:21:40,832
the McMurrays sure
know how to win.
486
00:21:40,832 --> 00:21:43,435
And the Hicksons, we know
how to lay it on thick,
487
00:21:43,435 --> 00:21:46,338
that's why I invited Janine
to cheerlead from the stands.
488
00:21:48,273 --> 00:21:49,908
- Hank.
489
00:21:49,908 --> 00:21:52,544
We've known each other forever.
490
00:21:53,879 --> 00:21:55,414
Do you think it's wrong of me
491
00:21:55,414 --> 00:21:58,784
to hope that Cash
will wanna quit riding?
492
00:22:00,719 --> 00:22:02,554
- Well...
493
00:22:02,554 --> 00:22:05,457
He lost Dusty and Austin, too.
He understands.
494
00:22:06,692 --> 00:22:09,428
- Yeah, but he loves it
as much as they did.
495
00:22:11,196 --> 00:22:13,265
- When you're right,
you're right.
496
00:22:16,068 --> 00:22:17,602
- It doesn't escape me
497
00:22:17,602 --> 00:22:19,771
that you're avoiding
answering my question.
498
00:22:19,771 --> 00:22:21,640
- What? About hoping
that Cash quits?
499
00:22:21,640 --> 00:22:23,542
- Yes.
- Parenting is never easy.
500
00:22:23,542 --> 00:22:26,545
And I don't like to stick my
nose in where it's not welcome.
501
00:22:26,545 --> 00:22:28,580
- Yes, you do.
- Fine.
502
00:22:28,580 --> 00:22:30,449
I think the McMurray family
503
00:22:30,449 --> 00:22:32,584
isn't quite done
winning buckles.
504
00:22:32,584 --> 00:22:34,453
(door closing)
- What's this I hear about
505
00:22:34,453 --> 00:22:36,321
us putting on a show
for the Bookers?
506
00:22:36,321 --> 00:22:39,725
- Well, if there's any way
to convince this man to invest,
507
00:22:39,725 --> 00:22:41,927
it's this family
and its legacy.
508
00:22:41,927 --> 00:22:44,129
- And you are a part
of that legacy.
509
00:22:45,063 --> 00:22:46,431
You know that, right?
510
00:22:46,431 --> 00:22:48,166
- You gotta let me ride.
511
00:22:48,166 --> 00:22:50,068
I know you don't want me to,
Mom, but--
512
00:22:50,068 --> 00:22:51,903
- It's not what I want
or what I don't want...
513
00:22:52,971 --> 00:22:54,673
I need you to.
514
00:22:54,673 --> 00:22:58,176
So if you're sure,
then I'm sure too.
515
00:22:59,578 --> 00:23:00,946
- I'm sure.
516
00:23:07,252 --> 00:23:09,421
A lot's riding on today, huh?
517
00:23:09,421 --> 00:23:13,291
Not just with the stadium,
but for Mom.
518
00:23:14,259 --> 00:23:15,927
(grunting)
519
00:23:15,927 --> 00:23:18,964
Any game day advice, Coach?
520
00:23:18,964 --> 00:23:20,499
- Yeah, don't fall off.
521
00:23:25,036 --> 00:23:27,773
Stay centered.
You like to pull to the left,
522
00:23:27,773 --> 00:23:30,442
but then you'll just be fighting
a battle the whole time.
523
00:23:32,210 --> 00:23:34,546
- Still mad about my fight?
524
00:23:37,616 --> 00:23:39,217
Okay, I...
525
00:23:41,119 --> 00:23:42,654
I lost my cool.
526
00:23:44,322 --> 00:23:46,992
And I want to say
it'll never happen again but...
527
00:23:46,992 --> 00:23:49,694
the best I can do is tell you
that I'm gonna try.
528
00:23:51,463 --> 00:23:53,131
And I'm really sorry.
529
00:23:57,803 --> 00:23:59,237
(sighing)
530
00:23:59,237 --> 00:24:01,573
- Polly blew me off.
531
00:24:01,573 --> 00:24:05,877
I guess, that in itself,
is an answer.
532
00:24:05,877 --> 00:24:07,979
Because if there was no truth
to what she was saying,
533
00:24:07,979 --> 00:24:10,048
then she would've been
able to face me, right?
534
00:24:10,048 --> 00:24:11,416
- I don't know.
535
00:24:11,416 --> 00:24:13,652
- I do.
536
00:24:13,652 --> 00:24:16,254
By the way, I'm not mad at you
for not telling me
537
00:24:16,254 --> 00:24:18,023
about your stupid fistfight.
538
00:24:18,023 --> 00:24:20,425
- I was going to tell you.
- Yeah, I'm sure.
539
00:24:21,560 --> 00:24:24,863
I'm mad... at Austin.
540
00:24:24,863 --> 00:24:27,032
Because he clearly kept
something important from me.
541
00:24:29,701 --> 00:24:31,770
(upbeat music)
542
00:24:36,942 --> 00:24:39,110
- Okay...
543
00:24:39,110 --> 00:24:41,413
Keep your eyes bright
and smile with your teeth.
544
00:24:41,413 --> 00:24:42,781
Lets him know
that we're engaged.
545
00:24:42,781 --> 00:24:44,716
- You need to stop
watching TED Talks.
546
00:24:44,716 --> 00:24:48,119
- Eyes and teeth.
- In a calm way, Dad.
547
00:24:49,254 --> 00:24:50,922
- Here he comes.
548
00:24:52,023 --> 00:24:54,292
(upbeat music)
549
00:24:55,961 --> 00:24:59,464
- Welcome.
Welcome to the ranch, Daniel.
550
00:24:59,464 --> 00:25:01,199
- It's a pleasure, Isabel.
551
00:25:01,199 --> 00:25:05,470
So... 750 dollars.
552
00:25:06,438 --> 00:25:08,073
- Yes?
553
00:25:08,073 --> 00:25:11,476
- That is how much every minute
of my time is worth.
554
00:25:11,476 --> 00:25:12,978
- Ah.
- So...
555
00:25:12,978 --> 00:25:14,279
Between my flight,
556
00:25:14,279 --> 00:25:16,481
and my tour around your ranch,
557
00:25:16,481 --> 00:25:17,749
and my flight back,
558
00:25:17,749 --> 00:25:19,718
you will have spent over
559
00:25:19,718 --> 00:25:22,621
135,000 dollars of my time.
560
00:25:22,621 --> 00:25:23,955
- Wow.
561
00:25:25,423 --> 00:25:26,491
- Sorry.
562
00:25:26,491 --> 00:25:27,993
- Well, that's quite
an investment
563
00:25:27,993 --> 00:25:29,661
you've already made then.
- Isn't it, yeah?
564
00:25:29,661 --> 00:25:31,162
(laughing)
- Yes.
565
00:25:31,162 --> 00:25:32,297
- So with all due respect,
566
00:25:32,297 --> 00:25:34,099
I'd really like
to limit my losses.
567
00:25:34,099 --> 00:25:36,067
Maybe we should
get started, right?
568
00:25:36,067 --> 00:25:37,936
- Yes, yes. Let's go.
569
00:25:37,936 --> 00:25:40,639
Uh, no. We're this way.
570
00:25:41,439 --> 00:25:43,275
- Right.
(clears throat)
571
00:25:43,275 --> 00:25:45,844
- Hello, Gus!
- Hello, Janine.
572
00:25:45,844 --> 00:25:47,412
Isabel, Hank...
- Gus.
573
00:25:48,179 --> 00:25:49,781
- He gives that speech
to everybody.
574
00:25:49,781 --> 00:25:51,249
Doesn't mean he's made
decisions yet.
575
00:25:51,983 --> 00:25:53,685
- Gus, with me.
576
00:25:56,154 --> 00:25:59,824
Hey, you have always been
obsessed with this
577
00:25:59,824 --> 00:26:02,827
cowboys and horses nonsense.
578
00:26:02,827 --> 00:26:04,129
When are you going
to grow up, son?
579
00:26:04,129 --> 00:26:06,464
- These are good people.
Just give them a chance.
580
00:26:07,632 --> 00:26:09,935
- Just because
they smile at you
581
00:26:09,935 --> 00:26:12,137
doesn't mean
they're your friends.
582
00:26:12,137 --> 00:26:14,539
It means they want
something from you.
583
00:26:14,539 --> 00:26:16,041
Understand?
584
00:26:16,041 --> 00:26:17,542
(sighing)
585
00:26:27,052 --> 00:26:28,653
- Along there?
- Yeah.
586
00:26:28,653 --> 00:26:29,854
Right through there.
587
00:26:34,526 --> 00:26:36,861
- It's been a while
since I've seen you race.
588
00:26:36,861 --> 00:26:39,664
You think you're gonna be
a little rusty?
589
00:26:39,664 --> 00:26:41,232
(chuckling)
590
00:26:41,232 --> 00:26:42,367
- If that's your pep talk,
591
00:26:42,367 --> 00:26:43,668
I think you're the one
who's rusty.
592
00:26:43,668 --> 00:26:44,970
- Hey.
- Hey.
593
00:26:44,970 --> 00:26:46,137
(indistinct chatter)
594
00:26:46,137 --> 00:26:47,672
- ...such short notice.
595
00:26:47,672 --> 00:26:49,874
Sorry about it.
I take what I can get.
596
00:26:49,874 --> 00:26:51,343
- Oh, yeah, well...
597
00:26:52,844 --> 00:26:54,579
- Why don't we just get
through the day
598
00:26:54,579 --> 00:26:56,514
without throwing
any punches, okay?
599
00:26:57,315 --> 00:26:59,517
- I wasn't sure you were gonna
show your face around here
600
00:26:59,517 --> 00:27:01,753
again after...
- No. I came prepared this time.
601
00:27:01,753 --> 00:27:03,421
- Okay.
602
00:27:03,421 --> 00:27:07,325
Look, I know Cash can be
a little rough around the edges,
603
00:27:07,325 --> 00:27:09,527
but that's only because
he's protective of this ranch.
604
00:27:09,527 --> 00:27:10,929
- And you.
605
00:27:10,929 --> 00:27:13,498
- Hey, you wanna know
my problem with Gus?
606
00:27:13,498 --> 00:27:15,166
He reminds me of Austin.
607
00:27:16,701 --> 00:27:19,004
How everything
was so easy for him.
608
00:27:20,538 --> 00:27:23,074
Riding, family, girls.
609
00:27:23,074 --> 00:27:24,409
I mean, he could lie
to your face,
610
00:27:24,409 --> 00:27:25,777
and you'd still love him.
611
00:27:25,777 --> 00:27:27,545
- You think something
more was going on?
612
00:27:29,781 --> 00:27:32,283
- I never should've
punched Cash.
613
00:27:32,283 --> 00:27:34,386
It's something my father
would have done,
614
00:27:34,386 --> 00:27:36,354
and that's not who
I ever want to be.
615
00:27:37,122 --> 00:27:39,290
- I know. And for the record,
616
00:27:39,290 --> 00:27:40,692
from everything I've heard
about your father,
617
00:27:40,692 --> 00:27:42,894
I don't think
you're anything like him.
618
00:27:45,030 --> 00:27:47,298
- Guys like Austin and Gus,
619
00:27:47,298 --> 00:27:50,068
I mean, they can charm their way
in and out of anything.
620
00:27:50,068 --> 00:27:51,870
They don't have to jump
through the hoops.
621
00:27:51,870 --> 00:27:53,471
Meanwhile,
622
00:27:53,471 --> 00:27:55,940
I'm jumping through JB's
and my mom's and yours.
623
00:27:55,940 --> 00:27:57,275
- Hey, no...
624
00:27:59,811 --> 00:28:01,579
You don't have anything
to prove.
625
00:28:08,086 --> 00:28:11,322
- Uh... Good luck.
626
00:28:13,058 --> 00:28:15,060
(horse snorting)
627
00:28:16,628 --> 00:28:18,063
- Missy!
628
00:28:18,063 --> 00:28:19,464
You look so cute
in your costume!
629
00:28:19,464 --> 00:28:20,965
- Oh. Thanks.
630
00:28:20,965 --> 00:28:22,567
- I'm here to cheer
really loudly for you all
631
00:28:22,567 --> 00:28:23,968
and fangirl out in the stands.
632
00:28:23,968 --> 00:28:25,403
Speaking of which...
633
00:28:26,504 --> 00:28:28,406
We should get situated.
- Right.
634
00:28:28,406 --> 00:28:30,275
And I should get ready to ride.
635
00:28:30,275 --> 00:28:33,611
Hey, thank you again for
arranging this opportunity.
636
00:28:33,611 --> 00:28:35,447
- You're gonna kill 'em
out there.
637
00:28:39,284 --> 00:28:40,919
- Well, hey there!
- Hey.
638
00:28:40,919 --> 00:28:43,455
- Tuff should be around
here somewhere.
639
00:28:43,455 --> 00:28:45,123
- I can find him later.
640
00:28:45,123 --> 00:28:46,691
I'm sure he's busy.
641
00:28:46,691 --> 00:28:49,127
- Is everything okay
between you two?
642
00:28:49,127 --> 00:28:51,629
- Yeah, we've both just
got a lot on our plates.
643
00:28:51,629 --> 00:28:53,298
Can't blame the guy
for loving his family
644
00:28:53,298 --> 00:28:54,599
too much, but...
645
00:28:54,599 --> 00:28:57,368
- You know,
for what it's worth,
646
00:28:57,368 --> 00:28:58,636
I think he really missed you.
647
00:28:59,771 --> 00:29:02,107
- How come I have
to hear that from you?
648
00:29:02,107 --> 00:29:03,875
- Uh...
649
00:29:03,875 --> 00:29:06,478
I might have given him
some bad advice
650
00:29:06,478 --> 00:29:08,813
about not talking too much.
651
00:29:10,048 --> 00:29:11,983
- Did you tell him to bring me
a steak sandwich, too?
652
00:29:11,983 --> 00:29:14,452
(laughing)
- No.
653
00:29:14,452 --> 00:29:16,121
No, that one was all him.
654
00:29:17,555 --> 00:29:19,457
So you gonna come see the show?
655
00:29:20,558 --> 00:29:21,526
- I'll be there.
656
00:29:25,730 --> 00:29:26,965
(cheering)
657
00:29:26,965 --> 00:29:28,500
- Yee-haw, and welcome
658
00:29:28,500 --> 00:29:32,237
to Canyon's first ever
McMurray Ranch Rodeo!
659
00:29:32,237 --> 00:29:34,038
(cheering)
I can't hear you!
660
00:29:34,038 --> 00:29:36,241
(cheering, laughing)
661
00:29:36,241 --> 00:29:37,909
But before we get things
started today,
662
00:29:37,909 --> 00:29:40,378
we have to welcome
our very special guest,
663
00:29:40,378 --> 00:29:42,480
Mr. Daniel Booker!
664
00:29:42,480 --> 00:29:43,882
(cheering)
665
00:29:43,882 --> 00:29:45,917
I can't say how happy I am
666
00:29:45,917 --> 00:29:48,720
to see all your faces
in the crowd today.
667
00:29:48,720 --> 00:29:50,522
But enough tail-chasing
and shoe-lacing,
668
00:29:50,522 --> 00:29:52,724
let's move on to some
barrel-racing!
669
00:29:52,724 --> 00:29:56,094
Let's hear it for
Valeria Galindo!
670
00:29:56,094 --> 00:29:58,396
(cheering)
671
00:29:58,396 --> 00:30:00,565
(country music playing)
672
00:30:00,565 --> 00:30:03,201
(cheering)
673
00:30:03,201 --> 00:30:05,036
- Atta girl.
674
00:30:06,171 --> 00:30:07,605
- Go, Val
675
00:30:07,605 --> 00:30:08,907
- Hiya!
676
00:30:13,178 --> 00:30:14,546
Hiya, hiya!
677
00:30:15,380 --> 00:30:17,515
- Here she goes, folks.
Like the wind.
678
00:30:17,515 --> 00:30:19,784
(applause)
679
00:30:21,619 --> 00:30:23,788
- See, the thing
to remember about rodeo
680
00:30:23,788 --> 00:30:26,357
is that it's not just a sport,
it's a way of life.
681
00:30:26,357 --> 00:30:28,893
- Oh, and on top of that,
it's multi-generational.
682
00:30:28,893 --> 00:30:32,864
- Well, I don't doubt that.
But... is it enough?
683
00:30:37,569 --> 00:30:41,973
- And now, we have one-time
Miss Rodeo Rocky Mountain,
684
00:30:41,973 --> 00:30:43,708
two-time trick
riding champion,
685
00:30:43,708 --> 00:30:45,376
and three-time winner
686
00:30:45,376 --> 00:30:47,545
of the McMurray annual
chili cook-off,
687
00:30:47,545 --> 00:30:50,281
please welcome,
Missy, Missy, Missy,
688
00:30:50,281 --> 00:30:53,885
M-I-S-S-I-S-S-I-S-S-Y,
Missy McMurray!
689
00:30:53,885 --> 00:30:56,154
(cheering)
690
00:30:56,154 --> 00:30:59,757
(upbeat music playing)
691
00:30:59,757 --> 00:31:00,992
- Yah
692
00:31:00,992 --> 00:31:03,061
- You got this, girl!
693
00:31:04,662 --> 00:31:06,264
There it is!
694
00:31:06,264 --> 00:31:08,600
(cheering)
695
00:31:08,600 --> 00:31:10,101
- Let's go!
- Go, Missy!
696
00:31:12,170 --> 00:31:13,738
- Woo-wee, Missy!
697
00:31:13,738 --> 00:31:15,907
(cheering, laughing)
- Oh, wow!
698
00:31:17,308 --> 00:31:19,010
Missy McMurray, everybody.
699
00:31:23,681 --> 00:31:24,949
(clears throat)
700
00:31:31,322 --> 00:31:34,125
- Yesterday you needed
a break from Bullet,
701
00:31:34,125 --> 00:31:36,127
and now today, you're ready
for the big show?
702
00:31:36,961 --> 00:31:38,296
- I know my limits.
703
00:31:38,296 --> 00:31:40,465
- I also know you'd do anything
for your family.
704
00:31:40,465 --> 00:31:42,600
Just make sure whatever
it is that you do decide today,
705
00:31:42,600 --> 00:31:43,935
it's worth the risk.
706
00:31:43,935 --> 00:31:45,603
(bull bellowing)
707
00:31:45,603 --> 00:31:48,106
- Alright, guys.
Bullet is prepped.
708
00:31:48,106 --> 00:31:50,275
I'm getting my gear on.
709
00:31:50,275 --> 00:31:51,776
You good to go?
710
00:31:51,776 --> 00:31:54,045
- Yep, yep, yep, just a little
nervous on Mom's behalf.
711
00:31:54,045 --> 00:31:55,880
I'm good.
712
00:31:55,880 --> 00:31:57,615
- You okay?
713
00:31:57,615 --> 00:31:59,951
- Yeah. Good.
714
00:32:01,386 --> 00:32:03,354
- Let's sell a rich dude
on a stadium.
715
00:32:03,354 --> 00:32:04,656
(chuckling)
716
00:32:04,656 --> 00:32:06,491
(bull bellowing)
717
00:32:07,492 --> 00:32:09,060
(exhaling sharply)
718
00:32:12,563 --> 00:32:15,233
(bellowing)
719
00:32:23,541 --> 00:32:25,043
- Hey.
- Hey.
720
00:32:25,043 --> 00:32:26,511
- Julian was looking for you.
721
00:32:26,511 --> 00:32:28,513
- Yeah. I saw him in the stands.
722
00:32:28,513 --> 00:32:30,548
I don't know why he didn't
say anything.
723
00:32:30,548 --> 00:32:32,850
- I think y'all need to
communicate a little better.
724
00:32:32,850 --> 00:32:34,986
- You said to talk less.
725
00:32:34,986 --> 00:32:36,888
- Yeah. I was wrong.
726
00:32:38,089 --> 00:32:40,224
- Hey.
- Hey.
727
00:32:40,224 --> 00:32:42,393
- You did great out there,
by the way.
728
00:32:42,393 --> 00:32:44,329
- What did Booker think?
729
00:32:44,329 --> 00:32:45,697
- Hard to tell.
730
00:32:45,697 --> 00:32:47,899
- Yeah, he does not
look impressed.
731
00:32:47,899 --> 00:32:49,567
Well, it's all up to Cash now.
732
00:32:50,234 --> 00:32:52,437
(Bullet's footsteps thudding)
733
00:32:53,371 --> 00:32:54,839
- Easy, easy.
734
00:32:56,507 --> 00:33:00,378
- Alright, folks.
Here it is, the main event.
735
00:33:00,378 --> 00:33:02,880
He's the second best-looking
McMurray brother
736
00:33:02,880 --> 00:33:04,882
he served our country overseas
737
00:33:04,882 --> 00:33:07,018
and I am confident
he will be the next
738
00:33:07,018 --> 00:33:09,754
great bull riding champion...
739
00:33:09,754 --> 00:33:12,757
My brother, Cash, Cash, Cash...
740
00:33:12,757 --> 00:33:14,058
(cheering, laughing)
741
00:33:14,058 --> 00:33:15,893
McMurray, McMurray, McMurray...
742
00:33:15,893 --> 00:33:18,363
Cash McMurray!
743
00:33:18,363 --> 00:33:19,797
(bellowing)
744
00:33:19,797 --> 00:33:21,466
(cheering)
745
00:33:21,466 --> 00:33:24,035
(country music)
746
00:33:24,035 --> 00:33:25,870
(panting)
747
00:33:26,704 --> 00:33:28,473
- Let's go, Cash!
748
00:33:31,409 --> 00:33:33,044
- Good?
- Yeah.
749
00:33:33,044 --> 00:33:35,079
(indistinct chatter)
750
00:33:39,817 --> 00:33:41,819
- The clock starts
when the gate opens!
751
00:33:42,587 --> 00:33:43,721
You ready?
752
00:33:43,721 --> 00:33:44,622
(horn blaring)
753
00:33:44,622 --> 00:33:46,591
(cheering)
754
00:33:46,591 --> 00:33:48,626
- You got it, you got it!
- Let's go, Cash!
755
00:33:49,293 --> 00:33:51,262
(bellowing)
756
00:33:55,767 --> 00:33:56,768
- Come on.
757
00:33:58,403 --> 00:34:00,438
(cheering)
758
00:34:00,438 --> 00:34:01,272
(horn sounding)
759
00:34:01,272 --> 00:34:03,474
(yelling indistinctly)
760
00:34:03,474 --> 00:34:05,076
(grunting)
761
00:34:05,076 --> 00:34:07,612
(cheering)
762
00:34:09,447 --> 00:34:10,448
(relieved chuckle)
- Good job, Cash!
763
00:34:10,448 --> 00:34:12,617
- And that's what eight seconds
764
00:34:12,617 --> 00:34:14,786
on the baddest bull looks like!
765
00:34:14,786 --> 00:34:17,422
- Cash, you okay?
- Yep.
766
00:34:17,422 --> 00:34:18,790
- The way you landed...
767
00:34:18,790 --> 00:34:20,625
- I said I'm good. I'm good.
768
00:34:20,625 --> 00:34:22,026
Now smile and wave, will you?
769
00:34:22,026 --> 00:34:23,995
(laughing)
770
00:34:23,995 --> 00:34:26,431
- Okay! Hey, Cash!
771
00:34:26,431 --> 00:34:27,832
(cheering)
772
00:34:30,468 --> 00:34:32,670
- Come on. Come on, let's go.
773
00:34:34,272 --> 00:34:36,374
- Seems like you
enjoyed yourself.
774
00:34:36,374 --> 00:34:37,942
- Seems like you didn't.
775
00:34:37,942 --> 00:34:40,178
- Well, you're not wrong.
776
00:34:40,178 --> 00:34:41,946
But you're not right, either.
777
00:34:41,946 --> 00:34:44,048
Look...
778
00:34:44,048 --> 00:34:47,785
I'm not gonna deny that rodeo
hasn't brought me a lot of pain.
779
00:34:47,785 --> 00:34:51,956
Loved ones lost, and a fear
of those I might lose.
780
00:34:51,956 --> 00:34:55,626
But underneath that fear
and pain is...
781
00:34:56,461 --> 00:34:58,162
it's love.
782
00:34:58,162 --> 00:35:00,698
Because rodeo is family.
783
00:35:00,698 --> 00:35:02,467
- Right, I get it.
784
00:35:02,467 --> 00:35:05,203
- You know, I think you know
what I'm talking about.
785
00:35:05,203 --> 00:35:07,872
I think that's what
brought you here today.
786
00:35:07,872 --> 00:35:10,007
That's what first
brought me to rodeo.
787
00:35:10,007 --> 00:35:11,876
And that's what's
gonna bring people
788
00:35:11,876 --> 00:35:15,346
to the Canyon Rodeo Stadium,
whether you invest in it or not.
789
00:35:22,487 --> 00:35:23,888
- Isabel.
790
00:35:25,356 --> 00:35:27,024
Let's go look at your numbers.
791
00:35:32,330 --> 00:35:35,433
- If that didn't convince
Booker, I don't know what will.
792
00:35:35,433 --> 00:35:37,201
(chuckling)
Woo!
793
00:35:37,201 --> 00:35:39,370
Wasn't that great?
- It was incredible!
794
00:35:39,370 --> 00:35:40,671
- Okay, you're still favoring
to your left,
795
00:35:40,671 --> 00:35:41,939
and your right hand
could've been higher,
796
00:35:41,939 --> 00:35:43,774
but that was one hell of a ride.
797
00:35:43,774 --> 00:35:45,209
Here, let me help you
with your glove.
798
00:35:45,209 --> 00:35:47,445
- Uh, no, no. Booker might wanna
see me in full gear.
799
00:35:47,445 --> 00:35:49,714
- What? Come on.
Why are you being weird?
800
00:35:49,714 --> 00:35:52,517
- Your stupid fight...
- The fight with Gus?
801
00:35:52,517 --> 00:35:55,520
- Wait. Did you just ride
with an injury?
802
00:35:55,520 --> 00:35:57,955
- I'm a bull rider, Missy.
803
00:35:57,955 --> 00:36:00,358
- Cash, give me your hand.
- Ah, easy!
804
00:36:01,926 --> 00:36:03,561
(gasps)
- Cash!
805
00:36:03,561 --> 00:36:05,596
- That looks really bad.
- You said it was fine!
806
00:36:05,596 --> 00:36:07,298
- Nothing about that is fine.
- Okay, you guys,
807
00:36:07,298 --> 00:36:09,267
there's plenty of time to knock
some sense into him later,
808
00:36:09,267 --> 00:36:10,735
but right now,
we need to think.
809
00:36:10,735 --> 00:36:12,737
Okay, first of all, we are
pulling you out of Denver.
810
00:36:12,737 --> 00:36:15,940
- No. JB's expecting me.
Coach or no, I am riding.
811
00:36:15,940 --> 00:36:18,075
- You could be throwing away
your whole career.
812
00:36:18,075 --> 00:36:19,777
You cannot ride
with an injury again.
813
00:36:19,777 --> 00:36:21,913
- Wha-What?
814
00:36:21,913 --> 00:36:23,614
What do you mean again?
815
00:36:27,118 --> 00:36:28,419
Did you ride injured?
816
00:36:28,419 --> 00:36:30,421
- Mom, I had to.
817
00:36:31,556 --> 00:36:33,090
- You let him?
818
00:36:33,090 --> 00:36:36,460
- I didn't know.
- You're his coach!
819
00:36:36,460 --> 00:36:38,062
Were you just not
paying attention?
820
00:36:38,062 --> 00:36:39,664
- Mom, this isn't Missy's fault.
821
00:36:39,664 --> 00:36:40,932
This was my choice alone.
822
00:36:40,932 --> 00:36:42,433
- Look, it's okay. You're right.
823
00:36:42,433 --> 00:36:44,101
I'm sorry, I should've been
paying better attention.
824
00:36:44,101 --> 00:36:46,237
- Everyone's acting
like this is the first guy
825
00:36:46,237 --> 00:36:47,405
who's ever rode injured!
826
00:36:47,405 --> 00:36:48,839
I mean, do you remember
when Austin rode
827
00:36:48,839 --> 00:36:50,908
with two cracked ribs?
- Dude, quit while you're ahead.
828
00:36:50,908 --> 00:36:52,677
- No. Or Dad? Always riding
with some sort of ache
829
00:36:52,677 --> 00:36:55,079
or sprain or dislocation,
because that is what it takes
830
00:36:55,079 --> 00:36:56,514
to be a rider.
831
00:36:56,514 --> 00:36:58,282
Now, you like it or not,
but if riders only rode
832
00:36:58,282 --> 00:36:59,483
when they were healthy,
then we'd have
833
00:36:59,483 --> 00:37:01,085
no such thing as a rodeo.
834
00:37:02,787 --> 00:37:04,488
- If something
had happened to you...
835
00:37:06,524 --> 00:37:09,794
...the one time
I wanted you to ride...
836
00:37:09,794 --> 00:37:10,995
- Mom.
837
00:37:10,995 --> 00:37:12,630
- I asked to be kept
at arm's length
838
00:37:12,630 --> 00:37:15,166
when it comes to your riding,
839
00:37:15,166 --> 00:37:17,001
but maybe that was a mistake.
840
00:37:17,001 --> 00:37:19,103
Because if I'd been
more involved,
841
00:37:19,103 --> 00:37:21,973
I would have known
that there was an injury.
842
00:37:23,708 --> 00:37:27,278
Moving forward, I want to be
looped in on everything.
843
00:37:28,646 --> 00:37:30,948
I've kept my head
in the sand too long.
844
00:37:34,118 --> 00:37:35,786
(sighing)
845
00:37:45,730 --> 00:37:48,065
- Why didn't you come say hi
when you got here?
846
00:37:48,899 --> 00:37:50,501
- You were busy with
your family.
847
00:37:51,402 --> 00:37:54,205
I don't want to get
in the way of that.
848
00:37:55,172 --> 00:37:56,207
- You don't.
849
00:37:57,742 --> 00:37:59,644
You couldn't even if you tried.
850
00:38:03,314 --> 00:38:06,917
I know I love my family,
and I'd do anything for them,
851
00:38:06,917 --> 00:38:09,053
but I don't see why that means
I have to choose
852
00:38:09,053 --> 00:38:10,321
between them and you.
853
00:38:12,356 --> 00:38:14,225
Why can't I have both?
854
00:38:15,660 --> 00:38:17,028
I want both.
855
00:38:18,396 --> 00:38:19,830
Just...
856
00:38:21,532 --> 00:38:23,167
don't give up on us
857
00:38:23,167 --> 00:38:25,002
before you give us
a real chance.
858
00:38:27,038 --> 00:38:29,240
- I'm here, aren't I?
859
00:38:39,517 --> 00:38:41,519
Although, to be honest,
860
00:38:42,853 --> 00:38:45,056
I just came back
for another steak sandwich.
861
00:38:46,190 --> 00:38:48,693
(chuckling)
862
00:38:50,227 --> 00:38:51,729
- Well, then...
863
00:38:52,897 --> 00:38:54,965
Consider the grill on.
864
00:38:56,200 --> 00:38:58,302
- For the record,
what Isabel said,
865
00:38:58,302 --> 00:38:59,937
it wasn't exactly fair.
866
00:38:59,937 --> 00:39:03,140
- Well, I mean, Cash scared
the hell out of her.
867
00:39:03,974 --> 00:39:05,209
I get where
she's coming from.
868
00:39:05,209 --> 00:39:07,078
- And what he did really was--
- Stupid.
869
00:39:07,078 --> 00:39:08,379
- Yeah... but, you know,
870
00:39:08,379 --> 00:39:10,581
I also get where
he's coming from.
871
00:39:12,616 --> 00:39:14,418
- What?
872
00:39:14,418 --> 00:39:16,153
Is it the house?
873
00:39:16,153 --> 00:39:17,455
What you said the other day,
874
00:39:17,455 --> 00:39:19,657
about it feeling empty
without Austin?
875
00:39:19,657 --> 00:39:22,126
- I don't know if it's exactly
to do with Austin.
876
00:39:22,126 --> 00:39:26,097
It's just... so lonely.
877
00:39:27,732 --> 00:39:29,967
Maybe it's time for a change.
878
00:39:29,967 --> 00:39:32,603
- You're not gonna leave
the ranch, are you?
879
00:39:32,603 --> 00:39:35,473
- I was thinking something more
along the lines of a roommate.
880
00:39:37,908 --> 00:39:40,010
- Well, Missy McMurray,
881
00:39:40,010 --> 00:39:41,479
are you asking me
to move in with you?
882
00:39:41,479 --> 00:39:43,180
- Well, I have the spare room,
883
00:39:44,014 --> 00:39:45,316
and there's nobody else
I'd rather have
884
00:39:45,316 --> 00:39:47,084
living in it than you.
- Yes! Yes, yes, yes!
885
00:39:47,084 --> 00:39:48,285
A thousand times yes!
886
00:39:48,285 --> 00:39:49,987
(laughing)
887
00:39:49,987 --> 00:39:51,188
(vehicle approaching)
888
00:39:51,188 --> 00:39:53,457
Oh. You expecting company?
889
00:40:04,435 --> 00:40:06,504
- I guess you're looking for me.
890
00:40:06,504 --> 00:40:08,172
(sighing)
891
00:40:10,641 --> 00:40:12,977
- I'm sorry for flaking out
on our meeting.
892
00:40:14,145 --> 00:40:15,980
I know you want to talk so...
893
00:40:17,281 --> 00:40:20,718
We met through the Professional
Rodeo Riders Organization
894
00:40:20,718 --> 00:40:22,119
where I work.
895
00:40:22,119 --> 00:40:23,821
I was just an intern back then,
896
00:40:23,821 --> 00:40:25,055
and...
897
00:40:25,055 --> 00:40:27,391
Austin was the hot
new thing on the circuit.
898
00:40:28,225 --> 00:40:31,162
- "Hot new thing"?
It must've been a long time ago.
899
00:40:31,162 --> 00:40:33,297
- Almost ten years.
900
00:40:33,297 --> 00:40:34,899
- Ten years.
901
00:40:35,733 --> 00:40:37,735
- That's longer
than I was with him.
902
00:40:39,370 --> 00:40:43,307
- Wait, you think that Austin
and I, that whole time...
903
00:40:43,307 --> 00:40:44,809
That he cheated on you?
904
00:40:44,809 --> 00:40:46,243
(scoffs)
- Well, didn't he?
905
00:40:46,243 --> 00:40:48,345
- No.
906
00:40:48,345 --> 00:40:50,581
No. He didn't.
907
00:40:50,581 --> 00:40:52,349
(sighing)
908
00:40:52,349 --> 00:40:56,387
I'll never forget my whirlwind
year with Austin McMurray.
909
00:40:56,387 --> 00:40:58,389
But that was before
you two got together.
910
00:40:59,890 --> 00:41:02,993
- I mean, I did see you guys
911
00:41:02,993 --> 00:41:05,996
at JB's barbecue
talking pretty close.
912
00:41:05,996 --> 00:41:08,265
- It was just two old friends
catching up.
913
00:41:11,202 --> 00:41:12,770
- Look, Polly, you drove
all the way out here,
914
00:41:12,770 --> 00:41:16,740
there must be something
you want to tell me.
915
00:41:17,575 --> 00:41:21,946
- I promised Austin I'd never
say a word about it, not ever.
916
00:41:21,946 --> 00:41:23,714
Especially to you.
917
00:41:24,515 --> 00:41:26,250
But I think that
you need to know.
918
00:41:26,250 --> 00:41:27,952
- What, you two met up again?
919
00:41:28,786 --> 00:41:30,087
- It's not what you think.
920
00:41:30,087 --> 00:41:31,922
- Okay, look,
whatever it is, please just...
921
00:41:33,390 --> 00:41:35,593
- It's my fault.
922
00:41:35,593 --> 00:41:36,927
What happened to him.
923
00:41:38,195 --> 00:41:40,898
- What? Wait...
924
00:41:40,898 --> 00:41:43,033
What do you mean, it's your
fault what happened to him?
925
00:41:43,033 --> 00:41:44,401
Did you do something?
926
00:41:45,936 --> 00:41:48,205
- He needed help with something
not completely above board.
927
00:41:48,205 --> 00:41:50,307
And... well...
928
00:41:50,307 --> 00:41:52,776
I had the access
that he needed.
929
00:41:52,776 --> 00:41:54,645
- What do you mean,
"not above board"?
930
00:41:56,714 --> 00:41:58,582
- He wanted to rig
which bull he drew
931
00:41:58,582 --> 00:42:00,718
at the Rocky Mountain Rodeo.
932
00:42:00,718 --> 00:42:01,986
He wanted to make sure
933
00:42:01,986 --> 00:42:04,221
he got the most dangerous bull
on the docket.
934
00:42:04,221 --> 00:42:06,590
- He wanted to ride Hurricane?
935
00:42:08,158 --> 00:42:09,994
- And I helped him to get it.
936
00:42:10,828 --> 00:42:12,897
- Wha...
937
00:42:12,897 --> 00:42:15,099
- You know how it works...
938
00:42:16,000 --> 00:42:18,802
The wilder the buck,
the higher the points.
939
00:42:18,802 --> 00:42:22,239
- Yeah, but he was by far
the best contender that year.
940
00:42:22,239 --> 00:42:23,807
There's no reason
that he would need to--
941
00:42:23,807 --> 00:42:24,975
- I'm so sorry.
942
00:42:24,975 --> 00:42:26,577
- Wha...
943
00:42:27,511 --> 00:42:29,747
Why would Austin cheat
at bull riding?
944
00:42:31,749 --> 00:42:33,684
Subtitling: difuze
106953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.