Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,902
- Previously, on Ride...
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,104
- So does my niece.
3
00:00:04,104 --> 00:00:05,905
She's not your only fan
in the family.
4
00:00:05,905 --> 00:00:08,441
- Thank you.
- I saw Valeria meet up
5
00:00:08,441 --> 00:00:09,709
with Tucker Clarke last night.
6
00:00:09,709 --> 00:00:11,444
You don't find it a little
suspicious?
7
00:00:11,444 --> 00:00:13,380
- Okay, I gotta see these moves.
8
00:00:13,380 --> 00:00:14,814
Come on, cowboy, let's go!
9
00:00:14,814 --> 00:00:16,282
- You must be freezing.
10
00:00:16,282 --> 00:00:17,817
- Oh, thank you.
11
00:00:17,817 --> 00:00:20,553
- Valeria has been promoted
to co-foreman.
12
00:00:20,553 --> 00:00:21,955
- I've never even heard
of that before.
13
00:00:21,955 --> 00:00:23,623
- Well, now you have.
14
00:00:23,623 --> 00:00:25,225
- I told you these
McMurray's were cursed.
15
00:00:25,225 --> 00:00:27,327
- Now, the only curse we're
suffering as far as I can tell
16
00:00:27,327 --> 00:00:29,662
is allowing ourselves
to be judged by people like you.
17
00:00:30,897 --> 00:00:32,732
(birds chirping)
18
00:00:34,234 --> 00:00:36,236
(soft country music)
19
00:00:41,074 --> 00:00:43,610
- Get in, loser.
We're doing chores.
20
00:00:47,514 --> 00:00:49,015
- Chores, huh?
21
00:00:49,015 --> 00:00:51,117
(chuckles)
22
00:00:53,820 --> 00:00:55,989
(rock music)
23
00:00:58,691 --> 00:01:01,294
Wonder if Kenny Bucknam's front
lawn needs some tilling too?
24
00:01:01,294 --> 00:01:02,829
(laughing)
25
00:01:02,829 --> 00:01:05,098
- This is supposed to get
your mind off the Gala.
26
00:01:05,098 --> 00:01:06,433
Focus on something else.
27
00:01:07,600 --> 00:01:08,701
You figured out what
you're gonna do
28
00:01:08,701 --> 00:01:10,170
for your mom's birthday yet?
29
00:01:12,272 --> 00:01:14,307
Oh, you forgot?!
- No, I didn't forget!
30
00:01:14,307 --> 00:01:15,642
(laughing)
31
00:01:15,642 --> 00:01:19,012
No. No, my mom,
she hates her birthday, so...
32
00:01:19,012 --> 00:01:22,148
I never know what to do
when it... pops up.
33
00:01:22,148 --> 00:01:24,150
- "Pops up", huh?
- Yeah.
34
00:01:24,150 --> 00:01:27,353
- Okay, move over, I'm driving
while you brainstorm.
35
00:01:31,191 --> 00:01:33,059
- Still here?
36
00:01:33,059 --> 00:01:35,695
- Oh... hey. Morning.
37
00:01:35,695 --> 00:01:36,963
- I brought you something.
38
00:01:36,963 --> 00:01:39,299
- Mmm, read my mind.
39
00:01:39,299 --> 00:01:40,633
Okay, shh...
40
00:01:40,633 --> 00:01:41,968
- You left the light on
all night.
41
00:01:41,968 --> 00:01:45,038
- Oh. Well, Goldie's about
to give birth.
42
00:01:45,038 --> 00:01:47,974
- You always said a watched mare
never foals.
43
00:01:47,974 --> 00:01:49,976
- Yeah, well, she lost
her last one
44
00:01:49,976 --> 00:01:53,079
and I'm not gonna
let that happen again.
45
00:01:53,079 --> 00:01:55,048
- If you're worried,
you should call the vet.
46
00:01:55,048 --> 00:01:56,649
- No, he's out of town.
47
00:01:56,649 --> 00:01:58,918
Look, I got this.
48
00:01:58,918 --> 00:02:00,854
She's waxing,
I checked her milk,
49
00:02:00,854 --> 00:02:02,856
she should be ready to go
in 24 hours.
50
00:02:02,856 --> 00:02:06,259
- And you're just gonna stay up
with her 'til she delivers?
51
00:02:06,259 --> 00:02:09,028
- I was up for three straight
days with you.
52
00:02:09,028 --> 00:02:11,030
And that's when I was
in the hot seat.
53
00:02:11,030 --> 00:02:13,032
No pain meds either.
54
00:02:13,032 --> 00:02:14,501
- Is that why I'm the favourite?
55
00:02:14,501 --> 00:02:16,035
- You're all my favourites.
56
00:02:16,035 --> 00:02:17,770
(chuckling)
57
00:02:19,005 --> 00:02:21,374
Okay, alright, sweetie.
58
00:02:21,374 --> 00:02:23,543
(phone rings)
59
00:02:25,612 --> 00:02:27,013
- Oh.
60
00:02:28,081 --> 00:02:29,382
Oh good, it's you.
61
00:02:29,382 --> 00:02:31,251
- Wish everyone answered
my calls like that.
62
00:02:31,251 --> 00:02:33,253
- Oh, I'm convinced every time
my phone rings
63
00:02:33,253 --> 00:02:35,255
that it's Frontier,
cutting me loose.
64
00:02:35,255 --> 00:02:36,523
- On a Saturday?
65
00:02:36,523 --> 00:02:37,957
- Yeah, you're right,
I probably got like,
66
00:02:37,957 --> 00:02:39,292
39 more hours.
67
00:02:39,292 --> 00:02:41,094
- They're not gonna fire you.
68
00:02:41,094 --> 00:02:43,630
You're all over their social
media in a killer promo.
69
00:02:43,630 --> 00:02:45,565
- Yeah, but not doing
the trick they sent out
70
00:02:45,565 --> 00:02:47,066
a film crew to shoot.
71
00:02:47,066 --> 00:02:48,368
- Your riding is still
impressive.
72
00:02:48,368 --> 00:02:50,470
Which is why I was wondering,
73
00:02:50,470 --> 00:02:52,071
do you do lessons?
74
00:02:52,071 --> 00:02:53,406
- For you?
75
00:02:53,406 --> 00:02:54,974
- No, for my niece, Sophie.
76
00:02:54,974 --> 00:02:56,442
She's been begging.
77
00:02:56,442 --> 00:02:58,411
- Oh, that's sweet.
78
00:02:58,411 --> 00:03:00,280
I mean, I'm okay with it
if you don't mind
79
00:03:00,280 --> 00:03:01,881
getting a couple dirty looks.
80
00:03:01,881 --> 00:03:04,317
- If I get to spend the day
with you on the ranch...
81
00:03:04,317 --> 00:03:05,485
- Hey, family meeting.
82
00:03:05,485 --> 00:03:06,886
- I'm gonna have
to call you back.
83
00:03:06,886 --> 00:03:08,621
(line cutting)
- Hello?
84
00:03:09,322 --> 00:03:10,890
- Well done.
- Oh!
85
00:03:10,890 --> 00:03:12,792
(scoffs)
- And where's Cash?
86
00:03:12,792 --> 00:03:14,227
- I don't know!
87
00:03:14,227 --> 00:03:15,328
(upbeat music)
88
00:03:15,328 --> 00:03:17,163
(cheering)
89
00:03:17,163 --> 00:03:18,464
(Valeria): Yee-haw!
90
00:03:18,464 --> 00:03:19,666
(laughing)
91
00:03:19,666 --> 00:03:21,935
Hang on!
(Cash): Alright, hey, easy!
92
00:03:21,935 --> 00:03:24,337
Hey, easy, whoa!
93
00:03:25,138 --> 00:03:27,307
Woo-hoo!
94
00:03:27,807 --> 00:03:29,175
Oh!
95
00:03:29,175 --> 00:03:31,678
(laughing)
96
00:03:31,678 --> 00:03:33,947
Yeah, as far as things that put
the fear of God in me,
97
00:03:33,947 --> 00:03:35,615
your driving's got Bullet beat.
98
00:03:35,615 --> 00:03:37,116
(laughing)
God!
99
00:03:37,116 --> 00:03:38,785
- Oh shoot, we should...
We should get back,
100
00:03:38,785 --> 00:03:40,520
I don't want the other
ranch hands to see me.
101
00:03:41,187 --> 00:03:42,789
- Since when do you care
what they think?
102
00:03:42,789 --> 00:03:44,757
- Uh, since I became their boss.
103
00:03:44,757 --> 00:03:48,127
- Shouldn't you care less?
- Okay, spoken like a true dude.
104
00:03:50,930 --> 00:03:53,333
What? Cash?
105
00:03:53,333 --> 00:03:55,768
- There are many ways to
be a boss and...
106
00:03:55,768 --> 00:03:57,103
Look, I've seen you in action
107
00:03:57,103 --> 00:03:58,271
and you choose the more,
you know,
108
00:03:58,271 --> 00:04:00,039
business-like, very serious.
109
00:04:00,039 --> 00:04:03,042
I mean, even your voice
dropped down.
110
00:04:03,042 --> 00:04:04,477
(growls)
111
00:04:04,477 --> 00:04:05,645
(laughing)
112
00:04:05,645 --> 00:04:07,780
- What, so I should be
more like Steve?
113
00:04:07,780 --> 00:04:10,183
- No, gosh no.
114
00:04:10,183 --> 00:04:12,352
Uh... be more like you.
115
00:04:13,820 --> 00:04:16,222
- I don't even know
who that is exactly.
116
00:04:19,459 --> 00:04:21,127
- A cool, fun person.
117
00:04:22,862 --> 00:04:25,198
- Even when I'm putting
the fear of God in ya?
118
00:04:25,198 --> 00:04:26,899
- Because you put the fear
of God in me.
119
00:04:26,899 --> 00:04:28,234
(laughing)
120
00:04:28,234 --> 00:04:29,636
(phone notification)
121
00:04:29,636 --> 00:04:31,170
- Alright.
122
00:04:33,373 --> 00:04:35,375
- Tuck says he needs us
at the stables.
123
00:04:35,375 --> 00:04:37,910
- She hasn't slept at all?
- Not a lick.
124
00:04:37,910 --> 00:04:39,479
She's running on coffee
and adrenaline.
125
00:04:39,479 --> 00:04:40,747
- Hey, what's up?
(Valeria laughing)
126
00:04:40,747 --> 00:04:42,215
- Shh...
- Oh.
127
00:04:42,215 --> 00:04:43,650
- Where are you two coming from?
128
00:04:43,650 --> 00:04:45,385
- Uh, ranch tours.
(clears throat)
129
00:04:45,385 --> 00:04:48,221
- Uh, let me guess, this is
about mom's birthday?
130
00:04:48,221 --> 00:04:50,390
- You remembered?
- Remembered, reminded...
131
00:04:50,390 --> 00:04:51,991
- Your mom pulled
an all-nighter.
132
00:04:51,991 --> 00:04:54,494
- And probably will again
if Goldie doesn't deliver.
133
00:04:54,494 --> 00:04:57,063
- Well, maybe tomorrow,
we force her to relax.
134
00:04:57,063 --> 00:04:58,498
It could be the best birthday
present ever.
135
00:04:58,498 --> 00:04:59,832
- I don't know about that.
136
00:04:59,832 --> 00:05:01,501
She's never liked celebrating
her birthday
137
00:05:01,501 --> 00:05:03,036
and last year...
138
00:05:03,036 --> 00:05:04,837
...and last year, she didn't
even get out of bed.
139
00:05:04,837 --> 00:05:06,873
- Yeah, that was...
right after.
140
00:05:06,873 --> 00:05:09,175
- You know, she's always
celebrating everyone else.
141
00:05:09,175 --> 00:05:10,943
Maybe we should celebrate her.
142
00:05:10,943 --> 00:05:13,046
- My mom always had wild
last-minute requests
143
00:05:13,046 --> 00:05:14,447
for her birthday,
so I got pretty good
144
00:05:14,447 --> 00:05:16,115
at throwing things together.
- Perfect!
145
00:05:16,115 --> 00:05:18,084
We'll do like a little shindig.
146
00:05:18,084 --> 00:05:20,520
- Oh yeah, great, so she can
live out her nightmare scenario?
147
00:05:20,520 --> 00:05:22,288
- Okay, we'll keep it small,
low-key.
148
00:05:22,288 --> 00:05:24,223
- Mom's not gonna leave
Goldie's side.
149
00:05:24,223 --> 00:05:25,591
- I could call
Cody the farrier.
150
00:05:25,591 --> 00:05:27,427
Bet you he could get her
out of the stall.
151
00:05:27,427 --> 00:05:28,728
- Great! Okay, well,
I'll get decorations.
152
00:05:28,728 --> 00:05:30,430
- And I'll get a cake.
- Yeah!
153
00:05:30,430 --> 00:05:32,298
- A low-key cake.
- Yeah...
154
00:05:32,298 --> 00:05:33,933
- Wait, what about Poker Sunday?
155
00:05:33,933 --> 00:05:35,368
- What's Poker Sunday?
156
00:05:35,368 --> 00:05:37,370
- Oh, it's this tradition
that they started.
157
00:05:37,370 --> 00:05:39,305
- That we started
when you left.
158
00:05:39,305 --> 00:05:40,740
- We could just do it after.
159
00:05:40,740 --> 00:05:42,141
- Hey!
(clears throat)
160
00:05:42,141 --> 00:05:43,376
What in the world
are y'all doing?
161
00:05:43,376 --> 00:05:45,278
- We, uh...
- Uh...
162
00:05:45,278 --> 00:05:47,580
- Uh, nothing, just checking up
on you and Goldie.
163
00:05:47,580 --> 00:05:48,915
- Well...
164
00:05:48,915 --> 00:05:51,751
You've seen us, now go
back to whatever it is.
165
00:05:52,552 --> 00:05:53,786
Off with you.
166
00:05:53,786 --> 00:05:55,121
- Okay.
- Alright.
167
00:05:55,121 --> 00:05:56,222
- Okay, yeah, sorry.
168
00:05:56,222 --> 00:05:59,392
(soft country music)
169
00:06:00,426 --> 00:06:02,161
Thank you!
170
00:06:02,161 --> 00:06:04,430
- Head up, eyes forward, honey.
171
00:06:04,430 --> 00:06:07,233
Oh! Looks like someone special
is having a birthday.
172
00:06:08,768 --> 00:06:09,836
Lucky lady.
173
00:06:11,270 --> 00:06:12,905
(sighing)
- Hi, Mom.
174
00:06:12,905 --> 00:06:14,907
(chuckling)
175
00:06:15,608 --> 00:06:17,276
(♪♪)
176
00:06:21,114 --> 00:06:24,016
Thanks.
(clears throat)
177
00:06:25,151 --> 00:06:29,489
So, uh...
Is the diner busy as usual?
178
00:06:29,489 --> 00:06:31,758
- Yeah. Yeah,
coffee's just as bad.
179
00:06:32,792 --> 00:06:34,660
So, how has Isabel been?
180
00:06:35,328 --> 00:06:37,463
- She's good.
181
00:06:37,463 --> 00:06:39,499
- I haven't seen her in ages.
182
00:06:40,199 --> 00:06:41,868
Since the funeral, I think.
183
00:06:41,868 --> 00:06:43,770
- Mmm. Yeah, well...
184
00:06:43,770 --> 00:06:47,273
We just wanted to make
things festive.
185
00:06:47,273 --> 00:06:50,009
You know, considering...
Nothing big, just...
186
00:06:50,009 --> 00:06:51,844
a small gathering, just family.
187
00:06:54,647 --> 00:06:58,117
If you... wanna come,
it's tomorrow night.
188
00:06:58,117 --> 00:07:00,686
- Those dirt roads
do a number on my car.
189
00:07:01,220 --> 00:07:02,722
- Right.
190
00:07:03,623 --> 00:07:05,792
- I heard you on that
Desiree radio show.
191
00:07:05,792 --> 00:07:07,126
That was quite something.
192
00:07:07,827 --> 00:07:09,128
- Thanks.
193
00:07:09,128 --> 00:07:10,329
- At least, all that
pageant training
194
00:07:10,329 --> 00:07:11,497
didn't go to waste.
195
00:07:11,497 --> 00:07:13,800
(scoffs)
- Oh, it didn't.
196
00:07:14,867 --> 00:07:17,403
- Honey, why on earth are you
still on that ranch?
197
00:07:17,403 --> 00:07:19,071
- Mom, please--
- No, I'm just asking.
198
00:07:19,071 --> 00:07:21,307
I mean, I don't know anything
about your life,
199
00:07:21,307 --> 00:07:22,809
what you're doing,
if you have any plans...
200
00:07:22,809 --> 00:07:24,410
- Of course, I have plans.
201
00:07:24,410 --> 00:07:26,212
But because they don't
involve techniques
202
00:07:26,212 --> 00:07:28,080
on how to keep
a swimsuit on me on stage,
203
00:07:28,080 --> 00:07:29,682
I figured you didn't
want to hear them.
204
00:07:29,682 --> 00:07:31,050
- I wanna hear them.
205
00:07:32,819 --> 00:07:35,188
- Okay. Um...
206
00:07:35,188 --> 00:07:37,490
I'm coaching Cash.
207
00:07:37,490 --> 00:07:39,325
- Coaching Cash on what?
208
00:07:39,325 --> 00:07:41,093
- Bull riding.
(sighing)
209
00:07:41,093 --> 00:07:42,261
It's basically what
I did for Austin.
210
00:07:42,261 --> 00:07:43,663
- Yeah, and look
where that got you.
211
00:07:43,663 --> 00:07:44,997
- What is that supposed to mean?
212
00:07:44,997 --> 00:07:46,999
- I just don't want you
to repeat my mistakes.
213
00:07:46,999 --> 00:07:48,568
Throw away your life
on another cowboy
214
00:07:48,568 --> 00:07:50,336
that's just gonna
break your heart.
215
00:07:50,336 --> 00:07:52,572
- Austin didn't
break my heart, Mom.
216
00:07:52,572 --> 00:07:54,674
He died.
217
00:07:54,674 --> 00:07:57,009
And he was nothing like Dad.
218
00:07:57,009 --> 00:07:59,412
- Yeah, well they're both
still gone, aren't they?
219
00:08:00,613 --> 00:08:02,682
(soft music)
220
00:08:04,717 --> 00:08:07,620
- And you wonder why I never
come around anymore.
221
00:08:08,554 --> 00:08:10,690
- Missy, I just want
what's best for you
222
00:08:10,690 --> 00:08:12,458
and I wish you could see that.
223
00:08:12,458 --> 00:08:15,061
- Yeah. Me too.
224
00:08:17,763 --> 00:08:19,966
Thanks for the coffee.
225
00:08:22,268 --> 00:08:24,537
(sighing)
226
00:08:30,576 --> 00:08:32,778
- You're preparing for poker
or the apocalypse?
227
00:08:32,778 --> 00:08:35,615
- Monthly poker games
are sacred around here.
228
00:08:35,615 --> 00:08:38,217
Keep making jokes
and you might lose your invite.
229
00:08:38,217 --> 00:08:39,886
(scoffing)
230
00:08:39,886 --> 00:08:43,289
- So, am I finally gonna meet
the famous Valeria?
231
00:08:43,289 --> 00:08:45,825
- No, she's not invited.
232
00:08:45,825 --> 00:08:49,128
I went to go to apologize to her
after what she said...
233
00:08:49,128 --> 00:08:51,831
I found four fake IDs
in her stuff.
234
00:08:51,831 --> 00:08:53,566
- Are you gonna talk
to her about it?
235
00:08:53,566 --> 00:08:56,669
- Why? She won't tell us where
she disappeared to for a year,
236
00:08:56,669 --> 00:08:59,805
she lied about Tucker Clarke,
she'll just lie about this too.
237
00:08:59,805 --> 00:09:02,174
- So?
- So our family deserves to know
238
00:09:02,174 --> 00:09:03,476
what she's been up to.
239
00:09:03,476 --> 00:09:05,645
- Just give her time.
240
00:09:05,645 --> 00:09:08,014
It can be complicated
going home.
241
00:09:08,748 --> 00:09:11,350
- Is it complicated for you?
242
00:09:11,350 --> 00:09:14,287
- I came here to be around
the best of the best.
243
00:09:14,287 --> 00:09:15,955
To train as hard as I can.
244
00:09:15,955 --> 00:09:17,590
- You sound like Cash.
245
00:09:17,590 --> 00:09:19,191
- Well, broncs are different
from bulls,
246
00:09:19,191 --> 00:09:21,027
but when you come
from a small town,
247
00:09:21,027 --> 00:09:22,762
there's always pressure.
248
00:09:22,762 --> 00:09:26,165
But at least, you have
each other, family to lean on.
249
00:09:26,165 --> 00:09:28,034
And Valeria's part of that.
250
00:09:28,034 --> 00:09:30,603
So, just think before you go...
251
00:09:30,603 --> 00:09:32,605
blowing it up.
252
00:09:32,605 --> 00:09:36,175
'Cause I wish I had
half as much as you do.
253
00:09:36,175 --> 00:09:40,379
- Well... at least for now,
254
00:09:40,379 --> 00:09:42,181
you have me.
255
00:09:42,181 --> 00:09:44,550
(phone notification)
256
00:09:46,385 --> 00:09:49,221
The farrier's here.
You wanna...
257
00:09:49,221 --> 00:09:51,157
- I'll put this stuff away.
258
00:09:51,157 --> 00:09:52,992
- I should... yeah.
259
00:09:54,493 --> 00:09:56,462
(soft music)
260
00:09:57,697 --> 00:09:59,899
Yeah, you'll be fine...
But, Cody...
261
00:09:59,899 --> 00:10:01,400
(clears throat)
262
00:10:03,369 --> 00:10:06,339
- Cody?
- Howdy, ma'am.
263
00:10:06,339 --> 00:10:09,175
- I don't remember having any
shoeings booked for today.
264
00:10:09,175 --> 00:10:11,143
- Uh, I called him.
265
00:10:11,143 --> 00:10:13,479
Samson's gait seems off.
266
00:10:13,479 --> 00:10:15,081
- Yeah, I took a peek.
267
00:10:15,081 --> 00:10:16,682
I think he's uh...
268
00:10:16,682 --> 00:10:18,317
he's swivelling through
the hocks.
269
00:10:18,317 --> 00:10:20,186
- I hadn't noticed anything.
270
00:10:20,186 --> 00:10:22,688
Um... didn't you just
shoe him last week?
271
00:10:22,688 --> 00:10:25,257
- It couldn't hurt
to double-check? Right?
272
00:10:26,092 --> 00:10:27,360
- Uh, yeah, Isabel,
273
00:10:27,360 --> 00:10:28,661
I can't in good conscience
274
00:10:28,661 --> 00:10:30,930
leave without you
taking a look first.
275
00:10:31,597 --> 00:10:34,233
(sighing)
- Okay.
276
00:10:34,233 --> 00:10:35,735
- I got it.
277
00:10:41,173 --> 00:10:43,409
- So, you were a football player
before you were a bullfighter?
278
00:10:43,409 --> 00:10:46,412
- Mm-hmm.
All state, three years running.
279
00:10:46,412 --> 00:10:47,913
Could have gone pro.
280
00:10:47,913 --> 00:10:51,350
- That was lucky for me.
He saved my life 31 times.
281
00:10:51,350 --> 00:10:53,285
- No, no, 32.
- 32!
282
00:10:53,285 --> 00:10:55,454
- Wait, wait, wait, hold on.
283
00:10:55,454 --> 00:10:56,889
You were in the marines too?
284
00:10:56,889 --> 00:10:58,257
- That's where we met.
285
00:10:58,257 --> 00:11:00,793
Couple of ranchers
from Colorado
286
00:11:00,793 --> 00:11:02,561
sharing a foxhole
halfway across the world.
287
00:11:02,561 --> 00:11:03,963
- I found out he was a McMurray,
288
00:11:03,963 --> 00:11:06,699
I knew exactly what I wanted
my next gig to be.
289
00:11:06,699 --> 00:11:09,402
I've dodged linebackers,
bullets...
290
00:11:09,402 --> 00:11:10,770
- Fists!
291
00:11:10,770 --> 00:11:12,738
- Let's just say bulls
don't scare me that much.
292
00:11:12,738 --> 00:11:13,806
(grunting)
293
00:11:13,806 --> 00:11:15,141
- How many lives you've lived,
Nic?
294
00:11:15,141 --> 00:11:16,942
- I can't tell you that.
295
00:11:16,942 --> 00:11:18,778
Let's just say, the CIA
would have my neck.
296
00:11:18,778 --> 00:11:20,613
(sighing)
297
00:11:20,613 --> 00:11:22,248
- CIA?
298
00:11:23,649 --> 00:11:25,985
(laughing)
299
00:11:25,985 --> 00:11:27,787
- Dang, he's gone gullible!
300
00:11:27,787 --> 00:11:29,755
- Guys, there's like a lot
of work to be done here.
301
00:11:29,755 --> 00:11:31,123
You wanna help out?
302
00:11:31,123 --> 00:11:33,059
- Yeah, Cash, what are you
working on there?
303
00:11:33,059 --> 00:11:36,796
(sighing)
- Now, this is a gift for Mom.
304
00:11:36,796 --> 00:11:40,066
A little, you know,
outdoor rest and relaxation.
305
00:11:40,066 --> 00:11:41,500
- We still playing
poker tomorrow?
306
00:11:41,500 --> 00:11:43,335
- Oh, uh... of course.
307
00:11:43,335 --> 00:11:45,271
I got my eyes on these
new pairs of chaps
308
00:11:45,271 --> 00:11:47,139
and based off the way
you fellas play,
309
00:11:47,139 --> 00:11:48,474
I'm gonna have them.
(chuckling)
310
00:11:48,474 --> 00:11:50,443
- You got a pretty face,
not a poker face, bud.
311
00:11:50,443 --> 00:11:51,777
(chuckling)
- Thank you.
312
00:11:51,777 --> 00:11:53,679
- So, do you need
a formal invite
313
00:11:53,679 --> 00:11:54,947
to this poker game?
314
00:11:54,947 --> 00:11:58,284
- Uh... sure, sure, yeah.
315
00:11:58,284 --> 00:11:59,685
- Hmm...
(clears throat)
316
00:11:59,685 --> 00:12:01,487
- Do you know how to play?
317
00:12:01,487 --> 00:12:03,255
(laughing)
318
00:12:03,856 --> 00:12:05,825
(country music)
319
00:12:05,825 --> 00:12:08,327
- Come on, buddy.
There you go.
320
00:12:09,195 --> 00:12:10,763
Yeah.
321
00:12:10,763 --> 00:12:12,832
- His footfall looks fine.
322
00:12:12,832 --> 00:12:15,367
- Yeah, so it is. Yeah.
323
00:12:15,367 --> 00:12:17,603
- You know, uh... Cody,
324
00:12:17,603 --> 00:12:19,371
I've been working
with you for decades
325
00:12:19,371 --> 00:12:21,707
and you've never once
misdiagnosed anything.
326
00:12:21,707 --> 00:12:23,209
- It's a pretty great
track record.
327
00:12:23,209 --> 00:12:25,177
Write me a Yelp review
with that?
328
00:12:25,177 --> 00:12:27,179
- Mm-hmm.
- Anyway, the fact that I'm here
329
00:12:27,179 --> 00:12:29,281
anyway... put me to work.
330
00:12:29,281 --> 00:12:31,050
Maybe I can check in
on Goldie or something.
331
00:12:31,050 --> 00:12:33,519
- Did a certain son of mine
put you up to this?
332
00:12:33,519 --> 00:12:35,521
- What? Well...
(scoffing)
333
00:12:35,521 --> 00:12:37,356
- Cody. Come on.
334
00:12:37,356 --> 00:12:38,691
(horse neighing)
335
00:12:38,691 --> 00:12:41,527
- Listen, if Tuff asks,
I didn't say nothing.
336
00:12:41,527 --> 00:12:43,729
- If I needed help,
I would ask for it.
337
00:12:43,729 --> 00:12:45,531
- No, you wouldn't.
(scoffs)
338
00:12:45,531 --> 00:12:47,466
Listen, I know you've been
up all night,
339
00:12:47,466 --> 00:12:49,068
so how about I get you
some coffee?
340
00:12:49,068 --> 00:12:50,469
I've been hungry
for scones anyway--
341
00:12:50,469 --> 00:12:52,505
- You know what,
if you bring me back a scone,
342
00:12:52,505 --> 00:12:54,006
I swear on my life,
343
00:12:54,006 --> 00:12:56,742
you'll never shoe another horse
on this ranch.
344
00:12:56,742 --> 00:12:59,078
- Fine, then.
Blueberry muffins it is!
345
00:12:59,078 --> 00:13:00,246
- No, I--
- Alright, yeah,
346
00:13:00,246 --> 00:13:02,047
I'll figure out
something for next time!
347
00:13:02,047 --> 00:13:03,983
- Yah!
(indistinct chatter)
348
00:13:03,983 --> 00:13:05,918
(horses neighing)
349
00:13:05,918 --> 00:13:08,420
Yeah, get in there, come on!
350
00:13:08,420 --> 00:13:10,356
Get in there, come on!
351
00:13:10,356 --> 00:13:12,024
- First time.
You'll get the hang of it.
352
00:13:12,024 --> 00:13:14,026
- Oh, at least one of us
is riding well.
353
00:13:14,827 --> 00:13:16,829
The arena's out my window.
(clears throat)
354
00:13:16,829 --> 00:13:18,998
- Yeah, okay.
355
00:13:18,998 --> 00:13:20,766
Still not in time
for Frontier, though.
356
00:13:20,766 --> 00:13:23,369
- Well, at least you didn't make
a public spectacle
357
00:13:23,369 --> 00:13:24,570
of yourself at a gala.
358
00:13:24,570 --> 00:13:25,871
- Yeah, that was pretty epic.
359
00:13:25,871 --> 00:13:27,740
- Yeah, that way back
when I used to think
360
00:13:27,740 --> 00:13:29,575
I could rely on my
killer riding moves.
361
00:13:29,575 --> 00:13:31,243
(bull bellowing)
362
00:13:31,243 --> 00:13:33,345
- The bulls are kind of
knocking my confidence.
363
00:13:33,345 --> 00:13:34,880
- Stop, you're fine.
364
00:13:34,880 --> 00:13:36,115
Seriously.
365
00:13:37,116 --> 00:13:38,684
(bull bellowing)
366
00:13:38,684 --> 00:13:40,853
- Hey, where did you go,
end of the night?
367
00:13:41,754 --> 00:13:44,223
- Uh... I went for a walk.
368
00:13:44,223 --> 00:13:45,691
You?
369
00:13:45,691 --> 00:13:47,259
- Yeah, same.
370
00:13:49,695 --> 00:13:51,030
- Okay. Yeah.
- Yeah.
371
00:13:51,030 --> 00:13:53,232
- I should, uh... get going.
- Yeah, yeah.
372
00:13:53,232 --> 00:13:55,367
Uh, hey, don't stress, today.
373
00:13:55,367 --> 00:13:57,236
You'll settle.
- Yeah.
374
00:13:59,438 --> 00:14:01,440
- I mean, if I were them
and you showed up
375
00:14:01,440 --> 00:14:03,909
with a six pack and some money
burning a hole in your pocket,
376
00:14:03,909 --> 00:14:05,311
I would be impressed.
377
00:14:05,311 --> 00:14:07,813
And if they're not,
that's their problem.
378
00:14:08,414 --> 00:14:10,149
- Hmm.
379
00:14:10,149 --> 00:14:11,717
Now, that is cake.
380
00:14:11,717 --> 00:14:15,387
- I know, I wanted it to feel
like a celebration.
381
00:14:16,222 --> 00:14:18,424
Though, I did invite my mother.
382
00:14:18,424 --> 00:14:19,825
- Oh.
383
00:14:19,825 --> 00:14:21,393
(laughing)
- I ran into her
384
00:14:21,393 --> 00:14:23,062
outside of Eloise's,
and it was so awkward,
385
00:14:23,062 --> 00:14:25,598
I just blurted out
the invitation.
386
00:14:26,298 --> 00:14:29,134
Though, I highly doubt
she's gonna show up.
387
00:14:29,134 --> 00:14:31,170
(scoffing)
- I don't know.
388
00:14:31,170 --> 00:14:33,072
Connie is full of surprises.
389
00:14:33,072 --> 00:14:35,841
- We had coffee afterwards
and it did not go well.
390
00:14:35,841 --> 00:14:39,945
She says I'm wasting my life
on another McMurray boy.
391
00:14:40,679 --> 00:14:42,915
- Wait, she thinks
you're with Cash?
392
00:14:42,915 --> 00:14:44,984
- What? No. She just...
393
00:14:44,984 --> 00:14:46,752
She thinks that
I'll never move on.
394
00:14:46,752 --> 00:14:49,255
Argh, she just...
she gets under my skin.
395
00:14:49,255 --> 00:14:52,458
She's never cared what I wanted.
396
00:14:53,192 --> 00:14:55,694
- Hmm.
- Oh.
397
00:14:55,694 --> 00:14:57,029
Sorry, I shouldn't have...
398
00:14:57,029 --> 00:14:59,431
- No, look, just 'cause
I didn't have a mom,
399
00:14:59,431 --> 00:15:01,934
doesn't mean you can't
vent about yours.
400
00:15:02,835 --> 00:15:05,971
I hate to say this,
but she might have a point.
401
00:15:05,971 --> 00:15:08,674
You're so busy taking care
of these McMurrays.
402
00:15:08,674 --> 00:15:10,542
You're allowed
to focus on you too.
403
00:15:11,277 --> 00:15:13,112
- Right.
404
00:15:13,112 --> 00:15:16,282
- I'm gonna stash these
in the barn.
405
00:15:16,282 --> 00:15:18,550
- Okay, here,
put these in there.
406
00:15:20,486 --> 00:15:22,988
- I'mma take this with me.
(laughing)
407
00:15:24,523 --> 00:15:26,692
(soft music)
408
00:15:31,563 --> 00:15:33,198
(Gus): Hello?
- Hey.
409
00:15:33,198 --> 00:15:35,301
- Oh, hey.
- Um, how's tomorrow?
410
00:15:35,301 --> 00:15:36,835
For you and Sophie.
411
00:15:41,173 --> 00:15:43,575
(owl hooting in distance)
412
00:15:49,014 --> 00:15:52,718
- Three, two, one...
413
00:15:52,718 --> 00:15:54,186
- Oh!
(laughs)
414
00:15:54,186 --> 00:15:55,654
Oh, is it midnight already?
415
00:15:55,654 --> 00:15:57,089
- Happy birthday, Mama.
416
00:15:57,089 --> 00:15:59,758
- Oh... Tuff.
(sighing)
417
00:15:59,758 --> 00:16:01,694
What did you do?
418
00:16:03,896 --> 00:16:06,231
Sleepytime Tea?
Very funny.
419
00:16:06,231 --> 00:16:07,366
- There's also three pounds
420
00:16:07,366 --> 00:16:08,901
of Whole Bean Coffee
waiting for you,
421
00:16:08,901 --> 00:16:10,369
but you're not getting any of it
422
00:16:10,369 --> 00:16:11,837
'til you get a full
night's sleep.
423
00:16:11,837 --> 00:16:13,238
- No.
424
00:16:13,238 --> 00:16:15,874
I haven't had a full
night's sleep in over a year
425
00:16:15,874 --> 00:16:17,409
so this isn't gonna do squat.
426
00:16:17,409 --> 00:16:19,345
(sighing)
427
00:16:19,345 --> 00:16:22,881
I suppose Cody was also
a gift of yours?
428
00:16:24,183 --> 00:16:26,518
I don't want gifts,
you know that.
429
00:16:26,518 --> 00:16:28,354
- You do so much for all of us.
430
00:16:28,354 --> 00:16:29,855
- Well, that's a mama's job.
431
00:16:29,855 --> 00:16:31,690
- And at some point,
it's our job
432
00:16:31,690 --> 00:16:33,025
to take care of you too.
433
00:16:33,025 --> 00:16:34,360
- Are you saying I'm old?
434
00:16:34,360 --> 00:16:36,962
- No, I'm not saying you're old.
435
00:16:36,962 --> 00:16:38,597
It's not about age.
436
00:16:39,264 --> 00:16:41,200
We just...
437
00:16:41,200 --> 00:16:43,235
want you to know how much
we appreciate you.
438
00:16:43,235 --> 00:16:46,805
- Well, thank you,
but I don't need gifts for that.
439
00:16:46,805 --> 00:16:49,742
- Maybe not.
- I just need my Goldie
440
00:16:49,742 --> 00:16:51,443
over here to have
a healthy child.
441
00:16:52,444 --> 00:16:54,747
Foal.
(laughing)
442
00:16:54,747 --> 00:16:56,048
Wow.
443
00:16:57,549 --> 00:16:59,118
You know what I mean.
444
00:16:59,118 --> 00:17:00,719
(sighs)
445
00:17:00,719 --> 00:17:02,788
(soft country music)
446
00:17:02,788 --> 00:17:04,289
(bellowing)
447
00:17:05,290 --> 00:17:07,993
(metal squeaking)
448
00:17:10,596 --> 00:17:12,765
- Alright, that was better.
449
00:17:13,732 --> 00:17:16,502
You still got time for a run
and some circuits before lunch.
450
00:17:18,103 --> 00:17:19,972
- Hey, guys, take five.
451
00:17:22,107 --> 00:17:23,409
I uh...
452
00:17:23,409 --> 00:17:24,843
I thought we were gonna
do that together.
453
00:17:24,843 --> 00:17:26,245
- Yeah, I just...
454
00:17:26,245 --> 00:17:27,946
I got something to do today.
455
00:17:27,946 --> 00:17:30,149
But hey, don't let
yesterday's ride spook you.
456
00:17:30,149 --> 00:17:32,084
You're in good shape.
457
00:17:32,084 --> 00:17:33,952
- Missy!
458
00:17:33,952 --> 00:17:35,754
- Hi!
459
00:17:35,754 --> 00:17:37,022
- Sorry to interrupt.
460
00:17:37,022 --> 00:17:38,957
Someone insisted
we get here early.
461
00:17:38,957 --> 00:17:40,526
- Welcome to the McMurray ranch.
462
00:17:40,526 --> 00:17:41,827
Are you ready
for some trail riding?
463
00:17:41,827 --> 00:17:43,362
- Mm-hmm!
- Okay, let's go look
464
00:17:43,362 --> 00:17:44,663
at the horses this way.
465
00:17:44,663 --> 00:17:46,098
(chuckling)
466
00:17:46,098 --> 00:17:47,966
- It's a trail ride, huh?
467
00:17:47,966 --> 00:17:50,135
Are you still
scoping our land, Gus?
468
00:17:50,769 --> 00:17:52,871
- Don't worry, today is not
about business.
469
00:17:52,871 --> 00:17:54,473
It's just pleasure.
470
00:17:55,607 --> 00:17:57,843
- Gus is here?
- Yeah.
471
00:17:57,843 --> 00:18:00,279
- You can't tell me that's
Missy's birthday gift to Mom.
472
00:18:00,279 --> 00:18:03,515
- She wants to give him
and his niece riding lessons.
473
00:18:04,283 --> 00:18:06,718
- Listen, speaking
of "fake covers"...
474
00:18:06,718 --> 00:18:08,387
- Oh, so you do think
it's a cover?
475
00:18:08,387 --> 00:18:11,156
- I mean, you're not buying
the riding lesson thing either.
476
00:18:11,156 --> 00:18:12,658
- I'm not. No.
477
00:18:12,658 --> 00:18:14,393
You figure out what
we're gonna tell Mom
478
00:18:14,393 --> 00:18:16,228
about why she doesn't have
to cook dinner tonight?
479
00:18:16,228 --> 00:18:18,831
- Not yet. But I am glad
we're doing something.
480
00:18:18,831 --> 00:18:21,733
Last night, she called
Goldie's fowl a "child".
481
00:18:21,733 --> 00:18:23,402
- Ah...
482
00:18:23,402 --> 00:18:26,004
- This horse's name is Sunny.
483
00:18:26,004 --> 00:18:28,173
Here, you put your palm
out flat.
484
00:18:28,173 --> 00:18:29,875
Yeah, just like that.
485
00:18:31,510 --> 00:18:33,245
There we go.
486
00:18:33,245 --> 00:18:35,347
Now you guys are best friends!
487
00:18:37,049 --> 00:18:39,685
- Can we buy a ranch like this,
uncle Gus?
488
00:18:39,685 --> 00:18:41,520
- Believe me, I'm trying, kiddo.
489
00:18:41,520 --> 00:18:44,089
I'm kidding.
(laughing)
490
00:18:44,089 --> 00:18:45,724
- You are going to love it here.
491
00:18:45,724 --> 00:18:47,226
We have a whole bunch of cows.
492
00:18:47,226 --> 00:18:49,194
We have a whole field of sheep.
493
00:18:49,194 --> 00:18:51,530
- Wow.
- And, best part,
494
00:18:51,530 --> 00:18:53,398
we have a treehouse
by the river.
495
00:18:53,398 --> 00:18:55,767
I used to play there so much,
I used to call it home.
496
00:18:55,767 --> 00:18:57,336
- Did you ever sleep in it?
497
00:18:57,336 --> 00:18:58,837
- All the time.
It was terribly uncomfortable.
498
00:18:58,837 --> 00:19:00,072
(laughing)
499
00:19:00,072 --> 00:19:02,007
That's how much
I love this ranch.
500
00:19:02,007 --> 00:19:03,509
You and uncle Gus
are ready to ride?
501
00:19:03,509 --> 00:19:04,776
- Yeah.
- Yeah.
502
00:19:04,776 --> 00:19:07,746
- Yeah! Here, let's get
that helmet on you.
503
00:19:07,746 --> 00:19:09,414
(soft music)
504
00:19:10,582 --> 00:19:12,451
First, we're gonna
follow the river.
505
00:19:12,451 --> 00:19:14,920
It's a big straight line,
and then to the left
506
00:19:14,920 --> 00:19:16,788
is that treehouse
I told you about.
507
00:19:17,723 --> 00:19:20,559
- Uncle Gus, it's so pretty!
508
00:19:20,559 --> 00:19:22,261
- It sure is, kiddo.
509
00:19:24,696 --> 00:19:26,465
(♪♪)
510
00:19:31,803 --> 00:19:33,939
- So at that point, we'd been
separated from our unit
511
00:19:33,939 --> 00:19:35,541
for three whole days.
512
00:19:35,541 --> 00:19:37,075
- That's right.
We were so thirsty,
513
00:19:37,075 --> 00:19:38,477
we would have done anything
for some water.
514
00:19:38,477 --> 00:19:39,645
- Yeah, well speak for yourself,
515
00:19:39,645 --> 00:19:40,779
I could've used a beer.
516
00:19:40,779 --> 00:19:42,080
- How's this?
517
00:19:43,549 --> 00:19:45,717
Mind if I join?
518
00:19:45,717 --> 00:19:47,553
- No, no, of course not.
519
00:19:48,120 --> 00:19:51,790
- Thanks. Hi, I'm Val.
520
00:19:51,790 --> 00:19:52,925
- Hey, I'm Julian.
521
00:19:53,592 --> 00:19:56,161
- Oh, you're that hunky
bronc rider
522
00:19:56,161 --> 00:19:57,629
I've heard so much about.
523
00:19:57,629 --> 00:19:59,331
- I've heard a lot
about you as well.
524
00:20:00,165 --> 00:20:01,733
- Hmm.
525
00:20:02,267 --> 00:20:03,902
- So, how do we do this?
526
00:20:04,770 --> 00:20:06,271
- You don't know
how to play poker?
527
00:20:06,271 --> 00:20:09,174
- No, but I did watch
some games online.
528
00:20:09,174 --> 00:20:10,842
It looks like a lot of fun.
529
00:20:10,842 --> 00:20:13,512
(scoffing)
- Sure is.
530
00:20:14,012 --> 00:20:15,681
So what are we playing, boys?
531
00:20:15,681 --> 00:20:16,982
- Five card draw.
532
00:20:16,982 --> 00:20:18,350
- Cool, who's dealing?
533
00:20:18,350 --> 00:20:19,618
- It's all you.
534
00:20:21,820 --> 00:20:23,288
- Hmm.
535
00:20:24,489 --> 00:20:26,258
(sighing)
536
00:20:26,258 --> 00:20:27,492
Alright.
537
00:20:27,492 --> 00:20:30,629
How about a no limit bet,
winner takes all.
538
00:20:30,629 --> 00:20:32,798
You can check, but only if
there are no bets on the table.
539
00:20:32,798 --> 00:20:34,933
And if you call,
you gotta match the bet.
540
00:20:35,701 --> 00:20:38,971
And just for fun, deuces wild.
541
00:20:38,971 --> 00:20:40,138
- Dang, girl!
542
00:20:40,138 --> 00:20:42,307
(chuckling)
543
00:20:43,508 --> 00:20:45,210
(horse neighing)
544
00:20:46,678 --> 00:20:49,014
- Can I give Sunny
something to eat?
545
00:20:49,014 --> 00:20:51,984
- For sure. Why don't you give
one to Whisky and Pepper too
546
00:20:51,984 --> 00:20:53,552
so they don't get jealous?
547
00:20:53,552 --> 00:20:55,053
(chuckles)
548
00:20:57,189 --> 00:20:59,291
- She's in heaven right now.
549
00:20:59,291 --> 00:21:01,693
- Yeah, I remember
being that age.
550
00:21:01,693 --> 00:21:04,062
Horses were magical back then.
551
00:21:04,062 --> 00:21:06,365
I guess I still
kinda think they are.
552
00:21:06,365 --> 00:21:08,233
- That must be nice.
553
00:21:08,233 --> 00:21:10,702
Finding out what you're
passionate about so young.
554
00:21:10,702 --> 00:21:12,971
- Yeah, it wasn't
without its bumps.
555
00:21:12,971 --> 00:21:15,807
My mom, she hated horses.
556
00:21:15,807 --> 00:21:18,810
She wanted me
to dazzle on a stage.
557
00:21:18,810 --> 00:21:21,013
- Oh, so you're a rebel, then.
558
00:21:21,013 --> 00:21:22,914
I should take a page
out of your playbook.
559
00:21:22,914 --> 00:21:25,350
- Ah!
- My parents hate the idea
560
00:21:25,350 --> 00:21:26,985
of me buying a ranch.
561
00:21:26,985 --> 00:21:28,687
They want me in a corner office,
562
00:21:28,687 --> 00:21:31,523
but... sometimes,
knowing what you don't want
563
00:21:31,523 --> 00:21:33,058
helps you figure out
what you do.
564
00:21:33,058 --> 00:21:36,261
That's what I'm hoping.
- Mm-hmm.
565
00:21:36,261 --> 00:21:38,563
- So, what was it about
trick riding
566
00:21:38,563 --> 00:21:40,399
that made you fall
in love with it?
567
00:21:40,399 --> 00:21:42,601
- Oh, it's just something
about...
568
00:21:42,601 --> 00:21:44,936
...that rush of adrenaline
you get
569
00:21:44,936 --> 00:21:47,072
from dragging off
a galloping horse.
570
00:21:47,072 --> 00:21:49,708
- So, you're a rebel
and an adrenaline junkie.
571
00:21:49,708 --> 00:21:51,276
- Yeah, that makes me sound
a little more excited
572
00:21:51,276 --> 00:21:52,444
than I actually am.
573
00:21:52,444 --> 00:21:55,681
- Um, I can see why
Sophie's enamored.
574
00:21:56,048 --> 00:21:58,383
(soft music)
575
00:21:59,084 --> 00:22:00,752
Where is Sophie?
576
00:22:00,752 --> 00:22:03,388
- I don't know. Sophie?
577
00:22:03,388 --> 00:22:04,856
- Sophie?
578
00:22:07,259 --> 00:22:09,394
- Cash, I've never seen
you fold so fast.
579
00:22:09,394 --> 00:22:11,129
What are you pinching
your pennies for?
580
00:22:11,129 --> 00:22:12,631
- Maybe he's got himself
a little lady friend?
581
00:22:12,631 --> 00:22:14,032
- I did hear sparks were flying
582
00:22:14,032 --> 00:22:15,867
when he danced
with Barbara Sutton.
583
00:22:15,867 --> 00:22:17,369
(laughing)
584
00:22:17,369 --> 00:22:18,637
- I'm just trying to be focused.
585
00:22:18,637 --> 00:22:19,905
I got my eyes
on this sponsorship.
586
00:22:19,905 --> 00:22:21,373
- Are you sure
you're a bull rider?
587
00:22:21,373 --> 00:22:23,208
(laughing)
- Or maybe I like to keep
588
00:22:23,208 --> 00:22:24,576
my options open.
589
00:22:24,576 --> 00:22:26,545
Huh? I got a great poker face.
590
00:22:30,949 --> 00:22:33,585
- Call or bet?
What's it gonna be?
591
00:22:33,585 --> 00:22:35,721
- Just give me a second.
592
00:22:35,721 --> 00:22:37,556
(laughing)
593
00:22:37,556 --> 00:22:39,157
- Guess now would be
a bad time to mention
594
00:22:39,157 --> 00:22:40,625
I never lose at poker.
595
00:22:40,625 --> 00:22:42,294
- Yeah, I don't know
if I believe that.
596
00:22:42,294 --> 00:22:44,262
- Neither did the guy
I played in Utah.
597
00:22:44,262 --> 00:22:45,731
- Why were you in Utah?
598
00:22:45,731 --> 00:22:47,299
- When I ran out of gas,
599
00:22:47,299 --> 00:22:49,568
the only way I could get home
was to win some cash
600
00:22:49,568 --> 00:22:51,236
in a game of five card draw.
601
00:22:51,236 --> 00:22:52,571
I played this cowboy,
602
00:22:52,571 --> 00:22:54,139
cleaned him out
but he refused to pay up.
603
00:22:54,139 --> 00:22:56,241
Insisted I was cheating.
604
00:22:56,241 --> 00:22:57,809
- So what did you do?
605
00:22:57,809 --> 00:23:01,279
- Well, man was 6'6 and 290.
Nothing I could do.
606
00:23:01,279 --> 00:23:02,948
'Til I got to the parking lot
607
00:23:02,948 --> 00:23:04,683
where he had parked
his brand new dually
608
00:23:04,683 --> 00:23:06,618
that he conveniently
just filled up.
609
00:23:06,618 --> 00:23:08,086
- You siphoned it?
- Gas fumes are horrible
610
00:23:08,086 --> 00:23:09,321
for your lungs.
611
00:23:09,321 --> 00:23:11,356
- Oh please, I'm a lady.
612
00:23:11,356 --> 00:23:13,024
I siphoned it using two hoses.
613
00:23:13,024 --> 00:23:15,026
A quick puff into one,
pressurized the tank
614
00:23:15,026 --> 00:23:16,962
and the gas flows
right on out the other.
615
00:23:16,962 --> 00:23:18,196
- I've never heard of that.
616
00:23:18,196 --> 00:23:19,865
- You've never heard
of a lot of things.
617
00:23:19,865 --> 00:23:21,633
(laughing)
- It's just science, dude.
618
00:23:21,633 --> 00:23:23,435
Anyway, it didn't cover
what he owed me,
619
00:23:23,435 --> 00:23:26,037
but it did get me to Salt Lake
for my next barrel race.
620
00:23:28,340 --> 00:23:30,308
- Funny how you can know someone
your whole life
621
00:23:30,308 --> 00:23:31,710
and they still surprise you.
622
00:23:34,546 --> 00:23:36,114
I'm all in.
623
00:23:36,114 --> 00:23:37,048
- Oh, oh, oh!
(whistles)
624
00:23:37,048 --> 00:23:38,817
- Big spender!
- Alright.
625
00:23:39,851 --> 00:23:41,853
(Tuff clears throat)
626
00:23:41,853 --> 00:23:44,122
- Call.
- Whoa!
627
00:23:44,122 --> 00:23:45,824
Four of a kind.
628
00:23:46,725 --> 00:23:48,393
- Look at that.
- Flush!
629
00:23:48,393 --> 00:23:49,795
Womp, womp...
630
00:23:49,795 --> 00:23:52,063
(chuckles)
- Aww...
631
00:23:52,063 --> 00:23:53,999
Don't look so glum, Tuff.
632
00:23:53,999 --> 00:23:56,802
I'll take my winnings
633
00:23:56,802 --> 00:23:58,870
and everyone out here
for a beer.
634
00:23:58,870 --> 00:24:00,839
(cheering)
635
00:24:00,839 --> 00:24:02,541
- Love you, Val!
636
00:24:04,576 --> 00:24:06,244
- Sophie!
- Sophie!
637
00:24:07,746 --> 00:24:09,414
- This isn't funny!
638
00:24:10,582 --> 00:24:12,417
Come out if you're hiding!
639
00:24:12,417 --> 00:24:13,885
Sophie!
640
00:24:16,087 --> 00:24:17,589
- She's not here.
641
00:24:22,027 --> 00:24:23,195
- Any sign of her?
642
00:24:23,195 --> 00:24:24,663
- I should have kept
a closer eye.
643
00:24:24,663 --> 00:24:26,565
- No, I distracted you.
- We got lost on this ranch
644
00:24:26,565 --> 00:24:28,500
all the time as kids
and we always got home safe.
645
00:24:28,500 --> 00:24:30,569
- Yeah, and Nic and the other
ranchers are already looking.
646
00:24:30,569 --> 00:24:31,870
- Okay, look, we'll find her.
647
00:24:31,870 --> 00:24:33,338
The important thing
is that we don't panic.
648
00:24:33,338 --> 00:24:34,539
- Okay, stick to your buddy
649
00:24:34,539 --> 00:24:36,107
and go in your assigned
directions.
650
00:24:36,107 --> 00:24:37,542
- Okay, I'll go back
to the stables,
651
00:24:37,542 --> 00:24:39,177
just in case she turns up there
and everyone,
652
00:24:39,177 --> 00:24:40,879
just remember to keep
your phones on.
653
00:24:40,879 --> 00:24:42,581
- And we were worried
about Mom's birthday
654
00:24:42,581 --> 00:24:44,950
being triggering without her
having to search for a lost kid.
655
00:24:44,950 --> 00:24:46,785
- Maybe we should
cancel the shindig?
656
00:24:46,785 --> 00:24:47,919
- What, shindig?
657
00:24:48,954 --> 00:24:50,589
(sighing)
658
00:24:51,423 --> 00:24:52,924
(sighing)
659
00:25:01,533 --> 00:25:03,735
- Hey, I come in peace.
- Hi...
660
00:25:03,735 --> 00:25:05,937
- Check my pockets, not a single
baked good on me.
661
00:25:05,937 --> 00:25:07,639
- Uh...
662
00:25:07,639 --> 00:25:09,207
- What's wrong?
663
00:25:09,207 --> 00:25:11,076
- There's a little girl
lost on the ranch.
664
00:25:11,076 --> 00:25:12,777
And...
665
00:25:12,777 --> 00:25:15,947
Ugh, I said I'd stay here
in case she came this way.
666
00:25:15,947 --> 00:25:18,149
- Well, I got Trigger
in the trailer and I can cover
667
00:25:18,149 --> 00:25:19,784
a lot of ground.
- No, no, no, there's already
668
00:25:19,784 --> 00:25:21,987
a bunch of people out there
looking for her. It's...
669
00:25:21,987 --> 00:25:23,788
(sighs)
670
00:25:23,788 --> 00:25:27,392
- Alright, I'll sit back here
with you.
671
00:25:27,392 --> 00:25:29,661
After all, you've got
a pregnant mare in there.
672
00:25:29,661 --> 00:25:31,396
Not that you can't handle it.
673
00:25:32,564 --> 00:25:34,332
- Alright, well...
674
00:25:34,332 --> 00:25:36,101
As long as you distract me.
675
00:25:37,269 --> 00:25:38,803
(sighing)
676
00:25:41,273 --> 00:25:43,141
There's a million places
she could be.
677
00:25:43,141 --> 00:25:45,644
And the river is sky high
this time of year.
678
00:25:45,644 --> 00:25:47,178
- You know, there's still
a lot of time,
679
00:25:47,178 --> 00:25:48,580
there's plenty of light left.
680
00:25:48,580 --> 00:25:50,448
Don't worry,
they're gonna find her.
681
00:25:50,448 --> 00:25:52,250
(sighing)
682
00:25:54,085 --> 00:25:56,154
- You know, ranch life is...
683
00:25:56,154 --> 00:25:58,189
not for the faint of heart.
684
00:26:00,292 --> 00:26:04,262
It's just... it gets to me
sometimes more than others.
685
00:26:04,262 --> 00:26:05,964
- It's understandable.
686
00:26:07,832 --> 00:26:09,367
- And my kids!
687
00:26:09,367 --> 00:26:13,104
My kids... think that
I'm overworked,
688
00:26:14,272 --> 00:26:18,843
half-crazed, so they planned
this shindig...
689
00:26:18,843 --> 00:26:20,445
(indistinct chatter)
690
00:26:20,445 --> 00:26:22,981
Shindig, I don't know...
- Isabel, wait...
691
00:26:22,981 --> 00:26:24,783
Is it your birthday? It is!
- Oh! Oh, no.
692
00:26:24,783 --> 00:26:26,284
Come on, not you too!
693
00:26:26,284 --> 00:26:27,786
- What's wrong with
acknowledging your birthday?
694
00:26:27,786 --> 00:26:29,054
- A lot!
- Really?
695
00:26:29,054 --> 00:26:30,188
- Yes.
696
00:26:30,188 --> 00:26:32,190
- You know, all I know...
697
00:26:32,190 --> 00:26:33,825
...is that...
698
00:26:33,825 --> 00:26:35,894
you know, the bad times,
699
00:26:35,894 --> 00:26:37,829
they make the good times better.
700
00:26:39,331 --> 00:26:41,499
This is really just
about your kids.
701
00:26:41,499 --> 00:26:43,335
They wanna celebrate you.
702
00:26:43,335 --> 00:26:44,836
(scoffing)
703
00:26:47,405 --> 00:26:49,040
- Sophie!
- Sophie!
704
00:26:50,308 --> 00:26:52,911
- I know you think
I shouldn't say anything,
705
00:26:52,911 --> 00:26:55,080
that I should maintain
the peace...
706
00:26:56,081 --> 00:26:58,516
I'm not feeling very
peaceful right now.
707
00:26:58,516 --> 00:27:01,553
The more I get to know Valeria,
the more I realize...
708
00:27:01,553 --> 00:27:03,588
I don't know anything about her.
709
00:27:03,588 --> 00:27:06,257
Poker, swindling that guy...
710
00:27:06,257 --> 00:27:08,393
And now she's all buddy-buddy
with Cash.
711
00:27:08,393 --> 00:27:11,563
- You really are
the family bullfighter.
712
00:27:11,563 --> 00:27:14,032
Have to protect everyone.
713
00:27:14,032 --> 00:27:15,934
But no one asked you.
714
00:27:16,768 --> 00:27:18,770
Except to help look
for this little girl.
715
00:27:19,938 --> 00:27:22,874
- Sophie!
716
00:27:24,109 --> 00:27:25,577
- She's not in here.
717
00:27:25,577 --> 00:27:26,544
(sighing)
718
00:27:26,544 --> 00:27:28,046
She's gonna be fine.
719
00:27:28,046 --> 00:27:30,215
One time, Austin and me
were out here for days
720
00:27:30,215 --> 00:27:32,017
and no one sent
a search party after us.
721
00:27:32,017 --> 00:27:34,185
- Well, she didn't grow up
on this ranch.
722
00:27:34,185 --> 00:27:35,954
- Right. She grew up
in a mansion with a maid
723
00:27:35,954 --> 00:27:37,422
serving her breakfast.
724
00:27:37,422 --> 00:27:39,224
- Okay, she didn't ask
to be born into that life.
725
00:27:39,224 --> 00:27:41,259
And she's not prepared
for whatever's out here.
726
00:27:45,430 --> 00:27:47,265
- I feel sick about this.
- Missy--
727
00:27:47,265 --> 00:27:49,534
- No, I was blabbing
on and on because--
728
00:27:49,534 --> 00:27:51,136
- I should have mentioned
something to you.
729
00:27:51,136 --> 00:27:53,204
Sophie hasn't been having
an easy time at home.
730
00:27:53,204 --> 00:27:55,073
My sister Laura,
she's been dating somebody
731
00:27:55,073 --> 00:27:57,308
for about six months and now
they're talking marriage.
732
00:27:57,308 --> 00:27:58,943
That's part of why
I wanted to bring her out
733
00:27:58,943 --> 00:28:00,378
to the ranch today.
734
00:28:00,378 --> 00:28:02,614
I don't know, she seems
to love it here so much,
735
00:28:02,614 --> 00:28:04,315
maybe she doesn't wanna leave.
736
00:28:05,817 --> 00:28:08,253
- The treehouse. Wait,
I was telling Sophie
737
00:28:08,253 --> 00:28:10,155
about the treehouse
that I used to sleep in
738
00:28:10,155 --> 00:28:11,423
when I would run away.
739
00:28:11,423 --> 00:28:13,258
You stay here,
in case I'm wrong.
740
00:28:14,125 --> 00:28:15,960
Come one.
(tongue clicking)
741
00:28:15,960 --> 00:28:17,495
Let's go.
742
00:28:19,330 --> 00:28:21,232
(fast-paced music)
743
00:28:24,269 --> 00:28:25,804
Sophie!
744
00:28:27,338 --> 00:28:29,507
Sophie!
(tongue clicking)
745
00:28:29,507 --> 00:28:31,342
Whoa, whoa.
746
00:28:34,079 --> 00:28:35,680
Sophie?
747
00:28:35,680 --> 00:28:37,615
Come here, boy, come here.
748
00:28:38,950 --> 00:28:42,187
Sophie, if you're up there,
just stay put, okay? I'm coming.
749
00:28:42,187 --> 00:28:44,322
- I'm up here!
750
00:28:44,322 --> 00:28:46,024
(soft music)
751
00:28:47,759 --> 00:28:49,694
- There you are!
752
00:28:49,694 --> 00:28:51,529
You had us all worried,
little miss!
753
00:28:51,529 --> 00:28:53,331
Are you hurt?
754
00:28:53,331 --> 00:28:55,133
No?
755
00:28:55,133 --> 00:28:57,001
I gotta get you back home, Soph.
756
00:28:57,001 --> 00:28:59,204
- I don't wanna go home.
757
00:29:01,473 --> 00:29:03,541
- You know...
758
00:29:03,541 --> 00:29:05,376
Your uncle Gus,
759
00:29:05,376 --> 00:29:07,612
he told me that your mom
is getting married.
760
00:29:07,612 --> 00:29:09,147
It's excited.
761
00:29:09,147 --> 00:29:10,648
- Not for my dad.
762
00:29:12,016 --> 00:29:13,885
- Yeah, I know it's hard.
763
00:29:13,885 --> 00:29:16,121
My parents split up too,
you know?
764
00:29:16,121 --> 00:29:18,123
And I loved both my mom and dad,
765
00:29:18,123 --> 00:29:20,825
but they just didn't seem to
like each other all that much.
766
00:29:23,461 --> 00:29:25,830
The thing about parents
767
00:29:25,830 --> 00:29:29,567
is that they need you
as much as you need them.
768
00:29:30,034 --> 00:29:31,803
And running away...
769
00:29:31,803 --> 00:29:35,540
That only makes them scared
and if you run away a lot,
770
00:29:35,540 --> 00:29:39,177
that scared feeling
might never go away.
771
00:29:41,646 --> 00:29:44,415
- I don't want them
to be scared.
772
00:29:45,016 --> 00:29:47,552
- Yeah, I know you don't.
773
00:29:52,357 --> 00:29:54,259
(♪♪)
774
00:29:54,259 --> 00:29:56,427
(indistinct mumbling)
775
00:29:56,427 --> 00:29:58,496
- Be safe, be safe...
- Uncle Gus!
776
00:29:58,496 --> 00:30:01,366
- You, come here!
Oh my gosh!
777
00:30:01,366 --> 00:30:03,234
I'm so glad you're safe.
778
00:30:03,234 --> 00:30:05,937
Made me worried sick. Ah!
779
00:30:05,937 --> 00:30:07,705
Thank you.
- Yeah, of course.
780
00:30:07,705 --> 00:30:09,574
- I'm sorry.
- No, don't be.
781
00:30:09,574 --> 00:30:11,009
I had a good time.
782
00:30:11,009 --> 00:30:12,744
Given the circumstances.
783
00:30:12,744 --> 00:30:14,245
- Yes, so did I.
784
00:30:15,713 --> 00:30:18,683
I'd like to see you again.
If you're okay with that.
785
00:30:19,551 --> 00:30:21,019
- Oh, thank God!
786
00:30:21,019 --> 00:30:22,854
Oh, are you okay?
787
00:30:22,854 --> 00:30:25,957
We were so worried about you.
Where did you go?
788
00:30:25,957 --> 00:30:27,859
- To the treehouse!
(laughing)
789
00:30:27,859 --> 00:30:30,428
- Hey! Missy,
glad you found her.
790
00:30:30,428 --> 00:30:31,563
Goldie foaled.
791
00:30:31,563 --> 00:30:33,765
- I should get Sophie back.
792
00:30:33,765 --> 00:30:35,600
- I'm gonna--
- I'll be there in a second.
793
00:30:35,600 --> 00:30:37,569
- Let's go.
- Uh, hey.
794
00:30:37,569 --> 00:30:39,470
Um...
795
00:30:39,470 --> 00:30:43,041
I would be okay
seeing you again.
796
00:30:43,875 --> 00:30:46,377
(chuckling)
797
00:30:46,377 --> 00:30:48,479
- Did you hear that?
(Sophie laughing)
798
00:30:49,747 --> 00:30:51,449
I say, you hear that?!
799
00:30:51,449 --> 00:30:53,251
(soft music)
800
00:30:55,653 --> 00:30:57,121
- See?
801
00:30:57,121 --> 00:30:59,824
Sometimes, doing nothing's
the best thing you can do.
802
00:30:59,824 --> 00:31:03,394
- Yeah. I know.
803
00:31:04,562 --> 00:31:05,830
Mmm.
804
00:31:07,799 --> 00:31:09,434
But I am not getting
in the hammock anytime soon.
805
00:31:09,434 --> 00:31:12,403
- I got it covered.
(laughing)
806
00:31:12,403 --> 00:31:14,272
- At least someone's
enjoying it.
807
00:31:14,272 --> 00:31:16,274
- I...
808
00:31:16,274 --> 00:31:18,276
I don't believe we've met.
809
00:31:18,276 --> 00:31:23,014
- Mom, this is Julian.
Julian, this is my mother.
810
00:31:23,014 --> 00:31:24,782
- Happy birthday, Mrs. McMurray.
811
00:31:24,782 --> 00:31:26,484
- You can call me Isabel.
812
00:31:28,620 --> 00:31:30,455
- Alright, should we start
figuring out
813
00:31:30,455 --> 00:31:32,323
what we're gonna do about--
- No, I don't want anything.
814
00:31:32,323 --> 00:31:34,592
No presents or nothing.
- I just meant food.
815
00:31:34,592 --> 00:31:36,094
- Food, Mom.
(clears throat)
816
00:31:36,094 --> 00:31:37,495
- Oh. Okay.
(laughing)
817
00:31:37,495 --> 00:31:39,297
Well, let me see what I have.
818
00:31:39,297 --> 00:31:41,499
- I can always eat.
819
00:31:43,868 --> 00:31:46,804
- Ah, this day,
such a crazy day.
820
00:31:46,804 --> 00:31:50,308
(singing together):
Happy birthday to you!
821
00:31:50,308 --> 00:31:53,444
Happy birthday to you!
822
00:31:53,444 --> 00:31:54,846
- Stop, stop, stop singing!
823
00:31:54,846 --> 00:31:56,547
I can handle the cake,
just not the song.
824
00:31:56,547 --> 00:31:58,449
- Okay, but at least
make a wish.
825
00:31:58,449 --> 00:32:00,151
- Make it a good one.
826
00:32:02,153 --> 00:32:03,454
- Mmm.
827
00:32:07,692 --> 00:32:09,160
(cheering)
828
00:32:09,160 --> 00:32:10,795
- You must have wished
for flowers!
829
00:32:10,795 --> 00:32:12,196
These are from all of us.
830
00:32:12,196 --> 00:32:14,299
- And there's plenty
of food too.
831
00:32:14,299 --> 00:32:16,801
- I wish you didn't do this.
832
00:32:16,801 --> 00:32:20,238
But I am glad you did. I...
- Aww...
833
00:32:20,238 --> 00:32:22,874
- Thank you.
- Happy birthday, Mama.
834
00:32:22,874 --> 00:32:25,543
- To the best mom
anyone could ask for.
835
00:32:25,543 --> 00:32:27,879
- To the woman who taught me
how to ranch, how to hunt,
836
00:32:27,879 --> 00:32:29,514
how to be stubborn.
- Oh yeah.
837
00:32:29,514 --> 00:32:31,983
- And to the woman who gave me
the best home I ever had.
838
00:32:31,983 --> 00:32:33,651
(chuckling)
- Cheers!
839
00:32:33,651 --> 00:32:35,753
- Hey, happy birthday, Mom.
- Thank you.
840
00:32:35,753 --> 00:32:37,355
Connie.
841
00:32:44,762 --> 00:32:47,498
(laughing, indistinct chatter)
- Yeah, it was a hard drive.
842
00:32:47,498 --> 00:32:49,067
Great party.
843
00:32:49,067 --> 00:32:50,401
Happy birthday.
844
00:32:50,401 --> 00:32:52,370
- It's been a long time, Connie.
845
00:32:52,370 --> 00:32:55,239
It's nice of you to stop by.
846
00:32:55,239 --> 00:32:58,042
- Glad my daughter invited me
to the ranch for once.
847
00:33:00,278 --> 00:33:02,180
- You know,
you're always welcome.
848
00:33:02,180 --> 00:33:03,881
- Yeah, that's what
she kept saying.
849
00:33:03,881 --> 00:33:05,950
(Valeria): Want to bring
those balloons over here?
850
00:33:05,950 --> 00:33:08,052
- Look at her.
She's still standing strong
851
00:33:08,052 --> 00:33:09,387
after all this time.
852
00:33:09,387 --> 00:33:11,422
After all she's been through.
853
00:33:11,422 --> 00:33:13,391
You must have done
something right.
854
00:33:14,292 --> 00:33:16,294
- You're sure that was me,
not you?
855
00:33:17,362 --> 00:33:21,199
- Come on, now. We both know
how hard it is to be a mom.
856
00:33:21,199 --> 00:33:23,267
No need to keep score.
857
00:33:23,267 --> 00:33:25,870
- Easy to say when
you're the one who's winning.
858
00:33:27,605 --> 00:33:29,707
- Alright, look. Um...
859
00:33:29,707 --> 00:33:32,143
Can I offer you a beer?
Come on in.
860
00:33:32,143 --> 00:33:33,945
- Uh, white wine.
861
00:33:35,113 --> 00:33:36,547
- Uh, okay.
862
00:33:37,782 --> 00:33:40,218
(indistinct chatter)
863
00:33:40,218 --> 00:33:42,620
- Isabel. Isabel, I'm so sorry,
864
00:33:42,620 --> 00:33:44,422
I did not think she was gonna--
- It's fine!
865
00:33:44,422 --> 00:33:46,791
- It's not fine. I didn't mean
to ruin your birthday
866
00:33:46,791 --> 00:33:49,560
more than I already have.
- You didn't ruin anything.
867
00:33:49,560 --> 00:33:52,397
And neither did she.
Look, it's nice that she came.
868
00:33:52,397 --> 00:33:56,134
Besides, a little birdie told me
it's good to let people
869
00:33:56,134 --> 00:33:58,469
do nice things for you
every once in a while
870
00:33:58,469 --> 00:34:01,339
Here. Go talk to your mama.
871
00:34:01,339 --> 00:34:03,441
- She's not coming over here
to talk to me.
872
00:34:03,441 --> 00:34:05,977
- Somebody needs to make
the first move.
873
00:34:05,977 --> 00:34:07,512
Go. Go.
874
00:34:07,512 --> 00:34:08,913
(sighing)
875
00:34:10,748 --> 00:34:12,183
- Mom.
876
00:34:12,183 --> 00:34:14,085
Hey.
877
00:34:14,085 --> 00:34:15,620
I'm glad you came.
878
00:34:17,021 --> 00:34:18,790
- You never were
very good at fibbing.
879
00:34:18,790 --> 00:34:20,958
- I'm not fibbing.
880
00:34:21,959 --> 00:34:23,628
You don't think I miss you?
881
00:34:23,628 --> 00:34:25,263
- Darling, you've been trying
to run away from me
882
00:34:25,263 --> 00:34:26,964
since you were
old enough to walk.
883
00:34:26,964 --> 00:34:29,434
- Just because I ran
to this ranch,
884
00:34:29,434 --> 00:34:31,669
doesn't mean I was
running away from you.
885
00:34:31,669 --> 00:34:33,871
- I poured everything
I had into you.
886
00:34:34,772 --> 00:34:36,841
I gave you every option.
- Except for this one.
887
00:34:36,841 --> 00:34:38,543
- Except for this one.
888
00:34:38,543 --> 00:34:40,311
- And that's the problem, Mom.
889
00:34:40,311 --> 00:34:42,280
You can't just love 99 % of me.
890
00:34:42,280 --> 00:34:45,349
You have to love all of me
or it doesn't feel like love.
891
00:34:45,349 --> 00:34:47,318
- Of course I love all of you.
892
00:34:48,352 --> 00:34:49,887
(sighing)
When you married Austin,
893
00:34:49,887 --> 00:34:51,522
I kept my mouth shut.
894
00:34:51,522 --> 00:34:53,057
When he died,
I went to the funeral
895
00:34:53,057 --> 00:34:54,459
and I kept my mouth shut.
896
00:34:55,893 --> 00:34:59,330
No parent wants to see
their kid in that much pain.
897
00:35:00,064 --> 00:35:02,233
I just wanted
to be there for you.
898
00:35:04,702 --> 00:35:07,472
And you cried
on Isabel's shoulder.
899
00:35:08,172 --> 00:35:10,341
- Mom, I...
900
00:35:10,341 --> 00:35:12,577
I don't know what to say.
901
00:35:12,577 --> 00:35:14,579
We were both grieving Austin.
902
00:35:14,579 --> 00:35:16,547
She had just lost her child.
903
00:35:18,015 --> 00:35:19,650
- Yeah.
904
00:35:19,650 --> 00:35:22,019
And there's no worse pain.
905
00:35:25,523 --> 00:35:27,725
I should go. Long drive back.
906
00:35:27,725 --> 00:35:31,829
- Oh. Oh, okay,
I'll walk you out.
907
00:35:31,829 --> 00:35:33,831
- I need a car wash
and a realignment
908
00:35:33,831 --> 00:35:35,666
every time I make this trip.
909
00:35:35,666 --> 00:35:37,702
- Yeah, that's why
God invented trucks.
910
00:35:37,702 --> 00:35:39,337
(scoffing)
- Yeah.
911
00:35:40,371 --> 00:35:43,374
I know you don't want my advice,
but as long as you're here,
912
00:35:43,374 --> 00:35:45,243
I am worried that you're always
913
00:35:45,243 --> 00:35:46,878
gonna be in the shadow
of a McMurray.
914
00:35:47,912 --> 00:35:49,514
- Mom.
915
00:35:49,514 --> 00:35:50,948
I...
916
00:35:58,689 --> 00:35:59,924
Drive safe.
917
00:35:59,924 --> 00:36:02,426
(soft music)
918
00:36:08,032 --> 00:36:10,568
(engine starting)
919
00:36:11,602 --> 00:36:15,373
- About what I said at poker,
I'm...
920
00:36:16,207 --> 00:36:17,975
I'm not keeping my options open.
921
00:36:17,975 --> 00:36:21,045
I mean, it's not like
I have a girl in every town.
922
00:36:21,946 --> 00:36:23,581
- That's cool, I mean,
you can if you want.
923
00:36:23,581 --> 00:36:25,082
No one's stopping you.
924
00:36:25,082 --> 00:36:26,484
- I don't like that look
in your eyes.
925
00:36:26,484 --> 00:36:29,053
- She's got her hooks in him.
926
00:36:29,053 --> 00:36:30,488
- Her hooks?
927
00:36:30,488 --> 00:36:32,089
- I can't help it.
928
00:36:34,091 --> 00:36:36,260
I'll be right back.
- Tuff.
929
00:36:37,295 --> 00:36:39,664
(indistinct chatter, laughing)
930
00:36:41,899 --> 00:36:43,834
- That's why I like them.
- Carrots?
931
00:36:43,834 --> 00:36:47,338
(laughing)
- Anyway. Hmm...
932
00:36:47,338 --> 00:36:49,907
- Well. I guess I should be
hitting home.
933
00:36:49,907 --> 00:36:53,678
- Oh. Uh,
thank you for everything.
934
00:36:53,678 --> 00:36:55,780
Um... And you were right.
935
00:36:55,780 --> 00:36:58,015
I did need a distraction.
936
00:36:59,083 --> 00:37:00,651
- I think I needed one too.
937
00:37:02,486 --> 00:37:04,956
Well...
938
00:37:04,956 --> 00:37:06,257
Happy birthday, Isabel.
939
00:37:06,257 --> 00:37:07,692
- Thanks.
940
00:37:09,327 --> 00:37:11,162
- You know what? Um...
941
00:37:11,162 --> 00:37:13,164
I think I'll follow you out.
942
00:37:13,164 --> 00:37:15,666
- Just gonna check on Goldie.
I know what you're doing.
943
00:37:15,666 --> 00:37:17,268
- Yes, I am. Yes, I am!
944
00:37:17,268 --> 00:37:18,669
- You don't have
to explain yourself.
945
00:37:18,669 --> 00:37:20,504
- I know, I know, I just...
946
00:37:20,504 --> 00:37:22,139
I um...
947
00:37:22,139 --> 00:37:25,309
I'm not usually very good at...
948
00:37:25,309 --> 00:37:27,878
(sighing)
949
00:37:27,878 --> 00:37:30,214
I like to have fun.
950
00:37:30,214 --> 00:37:31,682
I like to laugh.
951
00:37:31,682 --> 00:37:33,551
(laughing)
952
00:37:33,551 --> 00:37:35,519
- Yeah, I like to laugh too.
953
00:37:37,888 --> 00:37:41,158
- So yeah, I think we should,
you know,
954
00:37:41,158 --> 00:37:43,160
we should go mud-bogging again.
955
00:37:43,160 --> 00:37:45,196
- Okay. Let's go mud-bogging.
956
00:37:45,196 --> 00:37:47,198
- Val, it's time we talk.
957
00:37:47,198 --> 00:37:51,302
- Uh, can it wait?
- No, it can't.
958
00:37:51,302 --> 00:37:53,471
- Just, you know,
a little later, Tuff.
959
00:37:57,675 --> 00:37:59,910
What are... What are these?
960
00:37:59,910 --> 00:38:01,545
Fake IDs? What is...
961
00:38:02,380 --> 00:38:04,148
- You had no right
to go through my stuff.
962
00:38:04,148 --> 00:38:06,217
- Yeah, maybe not.
963
00:38:06,217 --> 00:38:08,552
But we've been through too
much for me not to do everything
964
00:38:08,552 --> 00:38:10,755
I can to protect this family.
965
00:38:10,755 --> 00:38:12,923
(tense music)
966
00:38:18,562 --> 00:38:20,031
- Hey, Tuff.
- She lied to us
967
00:38:20,031 --> 00:38:22,400
about Tucker Clarke,
you won't believe a word I say,
968
00:38:22,400 --> 00:38:24,068
what am I supposed to do?
969
00:38:24,068 --> 00:38:26,170
A whole year and she won't
say one word
970
00:38:26,170 --> 00:38:28,339
about where she's been
and now this?
971
00:38:28,339 --> 00:38:29,874
She owes us an explanation.
972
00:38:29,874 --> 00:38:32,209
- An explanation about what?
- What's going on?
973
00:38:32,209 --> 00:38:35,212
- Nothing. This is between
Cash, Valeria and I.
974
00:38:35,212 --> 00:38:37,715
- No, she should hear this.
You all should.
975
00:38:37,715 --> 00:38:39,684
I mean, I left you all
in the lurch, right?
976
00:38:39,684 --> 00:38:42,019
Least I could do
is give you an explanation.
977
00:38:47,692 --> 00:38:50,361
I was in dept to Tucker Clarke.
978
00:38:51,028 --> 00:38:53,798
- Tucker Clarke?
- What kind of dept?
979
00:38:53,798 --> 00:38:55,966
- Gambling, I...
980
00:38:55,966 --> 00:38:57,568
Poker.
981
00:38:58,636 --> 00:39:00,404
He was getting angry.
That's why I had to leave
982
00:39:00,404 --> 00:39:01,605
the way that I did.
983
00:39:01,605 --> 00:39:03,908
- Why didn't you just
tell us, V?
984
00:39:04,775 --> 00:39:06,877
- I was ashamed.
985
00:39:06,877 --> 00:39:10,247
- Why fake IDs?
- Wait, fake IDs?
986
00:39:10,247 --> 00:39:12,216
- Look, I used them
on the road, okay?
987
00:39:12,216 --> 00:39:13,884
I didn't want Tucker to find me
988
00:39:13,884 --> 00:39:16,120
before I could get
the cash to pay him back.
989
00:39:17,121 --> 00:39:19,323
- Okay, well,
are you still in debt?
990
00:39:20,224 --> 00:39:22,393
- No. No, I...
991
00:39:23,060 --> 00:39:25,496
I spent the last year
earning enough to pay him.
992
00:39:27,231 --> 00:39:30,501
Look, I only play
for beer money, now, I swear.
993
00:39:31,769 --> 00:39:33,838
- Alright.
994
00:39:33,838 --> 00:39:35,940
- I'm sorry that you felt
995
00:39:35,940 --> 00:39:37,975
like you had to hide
all this from us.
996
00:39:38,809 --> 00:39:41,979
And I'm sorry that it had
to come out this way.
997
00:39:45,916 --> 00:39:47,585
Everything's out
in the open now.
998
00:39:49,587 --> 00:39:52,323
It's okay, it's okay, come here.
999
00:39:52,323 --> 00:39:54,525
(breathing shakily)
1000
00:39:56,827 --> 00:39:59,330
(soft music)
1001
00:40:15,713 --> 00:40:17,214
(maid): Estella!
1002
00:40:17,214 --> 00:40:18,449
Miss Estella!
1003
00:40:18,449 --> 00:40:19,984
- Coming!
1004
00:40:24,455 --> 00:40:26,991
(soft piano music)
1005
00:40:47,545 --> 00:40:49,513
- She's ready to see you.
1006
00:40:49,513 --> 00:40:51,382
(sighing)
1007
00:40:52,583 --> 00:40:55,186
(♪♪)
1008
00:41:11,101 --> 00:41:12,837
- I love you, Mommy.
1009
00:41:13,604 --> 00:41:15,673
- I love you too, mija.
1010
00:41:16,707 --> 00:41:18,909
(crying softly)
1011
00:41:21,178 --> 00:41:23,347
(♪♪)
1012
00:41:29,353 --> 00:41:32,423
(sighing)
1013
00:41:34,425 --> 00:41:36,594
(soft piano music)
1014
00:41:36,594 --> 00:41:39,296
Subtitling: difuze
114272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.