Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:03,970
(musical theme)
2
00:00:09,976 --> 00:00:11,878
- Oh. Ooh!
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,980
Don't forget salt and pepper.
- Ooh, yes.
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,716
- Mm! I love the smell of bacon
in the morning!
5
00:00:16,716 --> 00:00:18,118
- No, you don't.
6
00:00:18,118 --> 00:00:19,819
You never have bacon
on a ride day.
7
00:00:19,819 --> 00:00:23,156
- It's breakfast for my rodeo
champion, so...
8
00:00:23,156 --> 00:00:25,558
- Oh, thank you, Mama.
- Love you so much.
9
00:00:25,558 --> 00:00:27,794
- These eggs were champions
about 10 minutes ago.
10
00:00:27,794 --> 00:00:29,796
Now, they're scoring
in the low 60s.
11
00:00:29,796 --> 00:00:32,465
- I'm sorry, darling. I was
getting my gameday zone on.
12
00:00:32,465 --> 00:00:34,134
- Whoo!
- He's got a whole process.
13
00:00:34,134 --> 00:00:36,669
- She knows.
- Does that process include
14
00:00:36,669 --> 00:00:39,005
saying "thank you" to your
bullfighting little brother?
15
00:00:39,005 --> 00:00:41,174
- Thank you, brother.
- Hey, V, your coffee's
16
00:00:41,174 --> 00:00:42,742
in your good luck mug
on the counter.
17
00:00:42,742 --> 00:00:44,277
- Oh, thank you.
(cellphone chiming)
18
00:00:45,178 --> 00:00:46,980
- Is everything okay?
19
00:00:48,081 --> 00:00:50,316
- Yeah. Yeah, I'm good.
Don't worry.
20
00:00:50,316 --> 00:00:52,585
- Here you go.
- Missy, how are you feeling
21
00:00:52,585 --> 00:00:54,154
about your suicide drag today?
22
00:00:54,154 --> 00:00:55,822
- Ooh, I feel good, I'm ready!
23
00:00:55,822 --> 00:00:58,625
- Yeah? Just remember,
keep your leg long, straight
24
00:00:58,625 --> 00:01:00,126
and point your toe.
25
00:01:00,126 --> 00:01:02,529
- Yep, and drag my head
in the corner.
26
00:01:02,529 --> 00:01:03,930
- Hey, can I get a tip?
27
00:01:03,930 --> 00:01:07,000
- You want a tip?
You listen carefully, all right?
28
00:01:07,000 --> 00:01:09,502
Now there are three barrels...
29
00:01:09,502 --> 00:01:11,471
'Scuse me.
That's three barrels.
30
00:01:11,471 --> 00:01:13,306
- Okay, three barrels.
- And here's the important part.
31
00:01:14,808 --> 00:01:16,342
Don't knock them over.
32
00:01:16,342 --> 00:01:19,012
- Oh, so I'm not supposed
to knock the barrels over?
33
00:01:19,012 --> 00:01:20,647
- There you go.
- Everyone is going
34
00:01:20,647 --> 00:01:22,282
to do amazing today.
35
00:01:22,282 --> 00:01:24,017
- Yeah, if we get there on time.
36
00:01:24,017 --> 00:01:26,953
- Mm, Missy's right.
We gotta go.
37
00:01:26,953 --> 00:01:29,189
- Yeah, we do not want to pull
a Cash now, do we?
38
00:01:29,189 --> 00:01:31,524
- Austin.
- Hey, how come whenever
39
00:01:31,524 --> 00:01:33,626
we talk about your brother,
40
00:01:33,626 --> 00:01:35,695
it's in relation with something
you shouldn't do?
41
00:01:35,695 --> 00:01:37,630
- I'm sorry,
have you met the guy?
42
00:01:37,630 --> 00:01:39,232
- Hey, let's not pick on Cash
43
00:01:39,232 --> 00:01:40,867
when he's not here
to defend himself.
44
00:01:40,867 --> 00:01:42,635
- But it's so easy.
(chuckling)
45
00:01:42,635 --> 00:01:44,471
- Hey, you okay?
You haven't touched your food.
46
00:01:44,471 --> 00:01:47,974
- Yeah. Yeah, I'm good.
Okay? Don't worry.
47
00:01:49,876 --> 00:01:53,513
Now, who is ready to go win
a rodeo?
48
00:01:53,513 --> 00:01:55,048
(cheering)
49
00:01:55,048 --> 00:01:56,249
There we go.
- Yeehaw!
50
00:01:56,249 --> 00:01:57,984
(upbeat country pop music)
51
00:01:57,984 --> 00:01:59,719
(applause and cheering)
52
00:01:59,719 --> 00:02:03,523
- Ladies and gentlemen,
give it up for Missy McMurray,
53
00:02:03,523 --> 00:02:06,326
former Miss Rodeo
Rocky Mountain!
54
00:02:06,326 --> 00:02:08,228
(people cheering)
55
00:02:21,074 --> 00:02:24,043
Missy, we sure do love
to watch you ride,
56
00:02:24,043 --> 00:02:26,613
but we sure do miss you
in competition.
57
00:02:26,613 --> 00:02:28,848
(applause)
58
00:02:31,351 --> 00:02:33,786
(indistinct chatter)
59
00:02:42,729 --> 00:02:44,964
(distant applause)
60
00:02:46,199 --> 00:02:47,600
- Cash!
61
00:02:47,600 --> 00:02:50,537
You're back!
- I am.
62
00:02:50,537 --> 00:02:52,906
- I never thought that
I'd see you again.
63
00:02:53,473 --> 00:02:54,908
(clearing throat)
Are you...
64
00:02:54,908 --> 00:02:56,943
Are you okay?
Are you in one piece?
65
00:02:56,943 --> 00:02:59,879
What is it, leave?
- Done with Corps. I'm home.
66
00:02:59,879 --> 00:03:02,882
(sighing)
How's... How's everything here?
67
00:03:03,416 --> 00:03:05,818
- Okay. Why?
68
00:03:06,586 --> 00:03:09,589
Did you hear that it wasn't?
- How's Austin?
69
00:03:11,157 --> 00:03:12,425
- Fine.
70
00:03:13,593 --> 00:03:16,162
- So... not fine.
71
00:03:16,162 --> 00:03:17,330
- Just...
72
00:03:17,330 --> 00:03:18,898
(distant applause)
73
00:03:18,898 --> 00:03:20,767
You know your brother.
74
00:03:22,602 --> 00:03:24,571
- Missy, I'm so sorry I left
like I did.
75
00:03:25,138 --> 00:03:26,940
- I can't do this right now.
76
00:03:26,940 --> 00:03:28,608
I have to go watch him ride.
77
00:03:28,608 --> 00:03:30,143
- Uh, Missy--
- No, I can't.
78
00:03:30,143 --> 00:03:32,645
- If something is up
with Austin, you gotta tell me.
79
00:03:35,081 --> 00:03:36,616
- Hey, little brother.
80
00:03:36,616 --> 00:03:38,851
First time I see you in years,
and here you are,
81
00:03:38,851 --> 00:03:41,321
trash-talking me to my wife?
- Austin, it's not like that.
82
00:03:41,321 --> 00:03:44,490
- No? What's it like, then?
83
00:03:46,659 --> 00:03:48,828
(distant cheering)
84
00:03:48,828 --> 00:03:50,363
Yeah, that's what I thought.
85
00:03:52,098 --> 00:03:53,600
Good day to be back, though.
86
00:03:55,168 --> 00:03:57,203
(sighing)
- Austin, wait.
87
00:04:02,842 --> 00:04:05,812
(sighing)
- Yeah, I have...
88
00:04:05,812 --> 00:04:08,982
just the craziest feeling.
It just never goes away.
89
00:04:08,982 --> 00:04:11,684
(sighing)
Oh, look.
90
00:04:11,684 --> 00:04:14,220
There's JB, the man himself.
91
00:04:14,887 --> 00:04:17,523
- Isabel. Austin will be great.
92
00:04:17,523 --> 00:04:19,125
- Mm-hmm.
- He always is.
93
00:04:19,125 --> 00:04:21,461
JB knew what he was doing when
he re-upped his sponsorship.
94
00:04:23,896 --> 00:04:26,532
(chuckling)
(sighing nervously)
95
00:04:26,532 --> 00:04:29,002
(indistinct chatter)
- Hey!
96
00:04:29,002 --> 00:04:30,403
- Never mind them
dirty bull riders,
97
00:04:30,403 --> 00:04:31,804
here's the real star
of the show!
98
00:04:31,804 --> 00:04:33,840
- Uh, did you see him?
How does he look?
99
00:04:33,840 --> 00:04:35,875
- Austin?
- You okay?
100
00:04:35,875 --> 00:04:37,543
- Uh, yeah. Um...
101
00:04:37,543 --> 00:04:39,879
He's uh, he's in the zone.
(chuckling)
102
00:04:39,879 --> 00:04:42,315
- Okay, okay. Great.
(cellphone chiming)
103
00:04:44,050 --> 00:04:46,319
- Uh, I just gotta go take care
of something.
104
00:04:46,319 --> 00:04:48,254
I'll be right back.
- Wait, what?
105
00:04:48,254 --> 00:04:50,356
You're gonna miss his ride. V!
106
00:04:56,696 --> 00:04:58,564
(gasping)
- Cash!
107
00:04:58,564 --> 00:05:00,033
- Hi, Momma.
(laughing)
108
00:05:00,033 --> 00:05:03,202
- Ah, come here!
(exclaiming)
109
00:05:03,202 --> 00:05:05,505
- Hey.
- Ah! I can't believe
110
00:05:05,505 --> 00:05:07,674
you're here!
- I missed you.
111
00:05:07,674 --> 00:05:09,075
- Ah, Cash!
- Hey, folks!
112
00:05:09,075 --> 00:05:11,077
Hank Hickson here from Canyon.
113
00:05:11,077 --> 00:05:13,579
Now, well, you Boulder folks,
114
00:05:13,579 --> 00:05:15,782
you may have this great
big fancy stadium,
115
00:05:15,782 --> 00:05:17,383
but our little town
116
00:05:17,383 --> 00:05:20,353
has the championship rider
who packs!
117
00:05:20,353 --> 00:05:22,922
(distant cheering and applause)
118
00:05:22,922 --> 00:05:25,358
- What's so urgent?
You gotta ride like now.
119
00:05:25,358 --> 00:05:26,859
- You can't tell
anyone this, okay?
120
00:05:26,859 --> 00:05:29,062
- What?
- You gotta promise me.
121
00:05:30,196 --> 00:05:32,465
- Austin, you're scaring me.
122
00:05:34,300 --> 00:05:37,937
- Give it up for the golden
child with the steel spurs,
123
00:05:37,937 --> 00:05:42,909
Canyon, Colorado's very own
Austin McMurray!
124
00:05:42,909 --> 00:05:45,311
(cheering)
125
00:05:51,718 --> 00:05:53,453
- You gotta help me, okay?
126
00:05:53,453 --> 00:05:55,488
Or our family could be
in a lot of trouble.
127
00:05:55,488 --> 00:05:56,656
- Me?
(scoffing)
128
00:05:56,656 --> 00:05:57,724
What can I do?
129
00:05:57,724 --> 00:05:59,726
- I know your secret.
130
00:05:59,726 --> 00:06:02,462
And you're the only one that
I know that can fix this.
131
00:06:02,462 --> 00:06:03,830
(sighing)
132
00:06:12,572 --> 00:06:13,773
(sigh)
133
00:06:16,509 --> 00:06:17,510
(sighing)
134
00:06:17,510 --> 00:06:19,445
(laughing)
135
00:06:19,445 --> 00:06:20,480
- Whoo!
136
00:06:23,249 --> 00:06:24,751
- Thank you all for coming out!
137
00:06:24,751 --> 00:06:26,285
I'm Austin McMurray.
138
00:06:26,285 --> 00:06:28,821
But y'all probably knew that,
didn't you?
139
00:06:29,589 --> 00:06:31,190
This year is a very
special ride for me,
140
00:06:31,190 --> 00:06:32,959
so I wanna talk to y'all
before we get going.
141
00:06:32,959 --> 00:06:36,963
Boulder Rocky Mountain Rodeos
generously agreed to donate
142
00:06:36,963 --> 00:06:39,298
a portion of tonight's ticket
sales to help wounded vets
143
00:06:39,298 --> 00:06:41,601
in honour of my brother Cash,
who just returned from overseas.
144
00:06:41,601 --> 00:06:44,137
Everybody give a big hand
for him, will you!
145
00:06:44,137 --> 00:06:46,606
(cheering, applause)
All right, right on.
146
00:06:46,606 --> 00:06:48,341
I wanna give a shoutout
to my whole family.
147
00:06:48,341 --> 00:06:51,110
My momma, Isabel McMurray.
148
00:06:51,110 --> 00:06:52,945
My beautiful wife Missy's here.
149
00:06:52,945 --> 00:06:54,514
And then, there's my baby
brother Tuff!
150
00:06:54,514 --> 00:06:56,382
He's got that name for a reason.
151
00:06:56,382 --> 00:06:57,850
- Whoo, whoo!
152
00:06:58,818 --> 00:07:00,486
- But enough of the sappy
stuff, huh?
153
00:07:00,486 --> 00:07:02,221
- Who's ready to see me ride
Hurricane?
154
00:07:02,221 --> 00:07:04,223
(cheering and applause)
155
00:07:04,223 --> 00:07:05,858
Whoo!
156
00:07:09,962 --> 00:07:15,401
- You know, Austin's father,
Dusty McMurray, my good friend,
157
00:07:15,401 --> 00:07:19,372
is looking down on his son
from up above tonight.
158
00:07:19,372 --> 00:07:22,675
So proud of him
for following in the footsteps
159
00:07:22,675 --> 00:07:27,513
of one of the greatest bull
riders the world has ever seen!
160
00:07:27,513 --> 00:07:30,416
(♪ Duendes ♪ by Quaker City
Night Hawks)
161
00:07:33,853 --> 00:07:35,755
(grunting)
162
00:07:44,430 --> 00:07:46,666
(whispering): I love you.
163
00:07:48,734 --> 00:07:50,069
(exhaling)
164
00:07:51,537 --> 00:07:53,372
- Let's go, boys.
165
00:07:53,372 --> 00:07:54,941
(gate creaking)
166
00:07:54,941 --> 00:07:57,076
(grunting efforts)
167
00:07:57,076 --> 00:07:58,744
- You got it, Austin!
168
00:07:59,445 --> 00:08:00,746
Two seconds!
169
00:08:04,684 --> 00:08:05,852
Three seconds!
170
00:08:05,852 --> 00:08:07,587
(grunting efforts)
171
00:08:07,587 --> 00:08:09,388
Four seconds!
172
00:08:09,388 --> 00:08:10,790
Keep riding!
173
00:08:10,790 --> 00:08:14,093
(bull roaring)
(grunting efforts)
174
00:08:16,696 --> 00:08:18,598
Eight seconds!
(shouting)
175
00:08:19,699 --> 00:08:20,900
(panicked crowd)
176
00:08:20,900 --> 00:08:22,201
- No!
- Oh!
(gasping)
177
00:08:22,201 --> 00:08:23,703
(gasping)
178
00:08:23,703 --> 00:08:26,305
(bull roaring)
- Austin!
179
00:08:28,107 --> 00:08:30,209
(man): Get him out!
Get him out!
180
00:08:30,209 --> 00:08:32,478
(indistinct chatter)
181
00:08:32,478 --> 00:08:35,548
(breathing shakily)
182
00:08:40,453 --> 00:08:42,388
(birds chirping)
183
00:08:43,489 --> 00:08:45,591
(soft music)
184
00:08:59,839 --> 00:09:02,675
♪ Hey, my little evening star ♪
185
00:09:05,244 --> 00:09:07,580
♪ How bright you are ♪
186
00:09:10,249 --> 00:09:12,752
♪ Anywhere you go ♪
187
00:09:12,752 --> 00:09:15,121
(breathing heavily)
188
00:09:15,121 --> 00:09:16,989
♪ You're not alone ♪
189
00:09:20,493 --> 00:09:24,263
♪ Rocks and bugs
and angel wings ♪
190
00:09:25,464 --> 00:09:29,302
♪ Every little shiny thing ♪
191
00:09:31,003 --> 00:09:33,172
♪ Anywhere you go ♪
192
00:09:34,840 --> 00:09:36,042
(sighing)
193
00:09:36,042 --> 00:09:37,777
♪ You're not alone ♪
194
00:09:41,013 --> 00:09:45,184
♪ You're the north star
and the compass ♪
195
00:09:46,352 --> 00:09:50,523
♪ Always finding
something wondrous ♪
196
00:09:51,824 --> 00:09:54,560
♪ Anywhere you go ♪
197
00:09:54,560 --> 00:09:58,397
♪ You are not alone ♪
198
00:10:01,801 --> 00:10:04,470
♪ You're not alone ♪
199
00:10:07,073 --> 00:10:09,175
♪ You're not alone ♪♪
200
00:10:10,409 --> 00:10:11,644
(sighing)
201
00:10:15,381 --> 00:10:16,649
(grunting)
202
00:10:17,516 --> 00:10:19,018
- How's he doing?
203
00:10:20,086 --> 00:10:22,755
- You know how he is.
Steel trap.
204
00:10:23,356 --> 00:10:25,658
Maybe you can get in there
and find out for yourself.
205
00:10:25,658 --> 00:10:27,560
- It's not my job anymore.
206
00:10:28,427 --> 00:10:29,996
(grunting)
207
00:10:34,033 --> 00:10:36,369
- Morning!
- Oh...
208
00:10:38,104 --> 00:10:39,739
Morning.
209
00:10:40,206 --> 00:10:42,441
(sniffling)
- How goes?
210
00:10:43,175 --> 00:10:45,544
- It goes. Yeah.
211
00:10:46,412 --> 00:10:47,913
- Big ride coming up.
212
00:10:47,913 --> 00:10:49,348
(sighing)
213
00:10:49,348 --> 00:10:50,750
- I'm aware.
214
00:10:52,118 --> 00:10:53,552
- You feeling ready?
215
00:10:53,552 --> 00:10:55,755
No one would blame you
if you didn't.
216
00:10:56,756 --> 00:10:58,758
- That's why the small talk.
217
00:10:59,258 --> 00:11:01,560
I kinda think the whole town
would blame me, Missy.
218
00:11:01,560 --> 00:11:03,129
- It's your first official ride.
219
00:11:03,129 --> 00:11:05,431
All I'm saying is you gotta make
sure you're doing it for you
220
00:11:05,431 --> 00:11:07,066
and not for them.
(scoffing)
221
00:11:07,066 --> 00:11:08,601
- You know, around here,
there's no difference.
222
00:11:09,235 --> 00:11:10,436
(grunting)
223
00:11:15,541 --> 00:11:16,742
Uh, hey.
224
00:11:18,377 --> 00:11:20,146
You wanna watch?
225
00:11:20,913 --> 00:11:22,248
Helps to have some eyes on me
226
00:11:22,248 --> 00:11:24,917
before I step out in front
of a huge crowd.
227
00:11:25,918 --> 00:11:27,386
(sighing)
228
00:11:27,386 --> 00:11:30,656
If you don't wanna, I mean--
- No, no, no. I'll...
229
00:11:32,992 --> 00:11:34,326
I'll watch you ride.
230
00:11:42,768 --> 00:11:44,437
(gate creaking)
231
00:11:46,605 --> 00:11:48,007
Cash, wait.
232
00:11:48,007 --> 00:11:50,676
Remember, it's all mental
at this point.
233
00:11:50,676 --> 00:11:52,178
Make sure your head's
in the right place
234
00:11:52,178 --> 00:11:53,479
and you'll be ready.
235
00:12:02,254 --> 00:12:04,023
- Hey, boys.
236
00:12:04,023 --> 00:12:06,025
(nervous sigh)
237
00:12:12,798 --> 00:12:14,300
- Morning.
238
00:12:17,503 --> 00:12:19,839
- You're giving pointers now?
239
00:12:19,839 --> 00:12:22,308
- Well, I'd like to be able
to leave this place
240
00:12:22,308 --> 00:12:25,511
with some peace of mind that
you're all gonna be okay.
241
00:12:25,511 --> 00:12:26,612
- Leave?
242
00:12:26,612 --> 00:12:28,314
(sighing nervously)
243
00:12:31,784 --> 00:12:33,219
(grunting)
244
00:12:33,219 --> 00:12:34,120
- Tuff, come on.
245
00:12:34,120 --> 00:12:35,855
You know I've been restless.
246
00:12:35,855 --> 00:12:36,856
And it's been a year.
247
00:12:36,856 --> 00:12:38,691
(breathing heavily)
248
00:12:38,691 --> 00:12:41,293
Frontier Jeans is looking
for a new brand ambassador.
249
00:12:41,293 --> 00:12:43,696
JB's gonna be at the rodeo,
so...
250
00:12:43,696 --> 00:12:46,966
I have to move on with my life.
251
00:12:46,966 --> 00:12:48,801
I mean, what am I even
still doing here?
252
00:12:48,801 --> 00:12:50,469
- Being part of your family.
253
00:12:50,469 --> 00:12:51,971
(bull roaring)
254
00:12:51,971 --> 00:12:53,372
(breathing heavily)
255
00:12:53,372 --> 00:12:55,074
(bull roaring)
256
00:12:55,074 --> 00:12:56,542
- Buck him, boys!
257
00:12:57,176 --> 00:13:00,579
(Cash grunting)
258
00:13:04,083 --> 00:13:05,718
Ah!
259
00:13:05,718 --> 00:13:07,086
(both sigh)
260
00:13:07,720 --> 00:13:09,355
(laughing)
261
00:13:09,355 --> 00:13:11,323
- Not eight, but still better
than yesterday!
262
00:13:12,391 --> 00:13:13,492
- Whoo!
263
00:13:13,492 --> 00:13:15,027
(sighing)
264
00:13:15,895 --> 00:13:16,862
(sighing)
265
00:13:16,862 --> 00:13:17,863
(vehicle approaching)
266
00:13:17,863 --> 00:13:19,765
- What is that woman doing?
267
00:13:19,765 --> 00:13:22,034
She is gonna run herself ragged.
268
00:13:22,034 --> 00:13:23,669
- Yeah, I think that's her aim.
269
00:13:23,669 --> 00:13:25,437
- I mean, you still run
this place, don't you?
270
00:13:26,438 --> 00:13:28,507
- While it's still around.
271
00:13:32,411 --> 00:13:33,712
- What?
272
00:13:38,784 --> 00:13:39,885
- Ma?
273
00:13:40,786 --> 00:13:42,254
Ma!
274
00:13:42,254 --> 00:13:43,923
What are you doing?
275
00:13:43,923 --> 00:13:45,758
I was gonna do
the feeding today.
276
00:13:45,758 --> 00:13:48,928
- Well, I was up
and work needed to get done.
277
00:13:48,928 --> 00:13:51,130
- It takes two of us
to feed the herd now?
278
00:13:51,130 --> 00:13:52,798
- Well, why not?
279
00:13:52,798 --> 00:13:55,601
We have a couple months to get
the herd up to market weight.
280
00:13:55,601 --> 00:13:57,803
- Are you gonna make it
'til then?
281
00:13:58,604 --> 00:14:00,773
Why didn't you tell me?
282
00:14:00,773 --> 00:14:03,042
I knew things were tight, but if
we're gonna lose the ranch...
283
00:14:05,244 --> 00:14:07,713
- I will handle it.
I always do.
284
00:14:07,713 --> 00:14:10,149
- I'm the foreman, Ma.
It's my job to worry about
this kind of stuff.
285
00:14:10,149 --> 00:14:11,917
- No, no. It's your job
to wake up every day
286
00:14:11,917 --> 00:14:15,087
and work with what you're given.
And the rest...
287
00:14:16,121 --> 00:14:17,890
The rest's in God's hands.
288
00:14:17,890 --> 00:14:19,758
- Well, God's hands haven't
exactly been holding us
289
00:14:19,758 --> 00:14:21,794
real gently lately.
- Mm-mm.
290
00:14:21,794 --> 00:14:23,729
- Get out of there.
291
00:14:23,729 --> 00:14:25,431
I'll take over.
292
00:14:27,566 --> 00:14:29,668
(soft music)
293
00:14:31,003 --> 00:14:33,472
- You can talk to me, you know.
- We talk.
294
00:14:33,472 --> 00:14:35,841
- Why didn't you tell me
the ranch was in trouble?
295
00:14:35,841 --> 00:14:37,977
(scoffing)
- I didn't even tell Tuff!
296
00:14:39,011 --> 00:14:41,947
- You remember,
right after Austin,
297
00:14:41,947 --> 00:14:45,784
you and me, we used to stay up
all night just talking.
298
00:14:45,784 --> 00:14:47,086
I miss that.
299
00:14:47,086 --> 00:14:48,520
(breathing heavily)
300
00:14:48,520 --> 00:14:49,622
- Me too.
301
00:14:54,793 --> 00:14:56,528
You ever notice the rain
around here?
302
00:14:57,463 --> 00:15:00,499
We're either drowning in it
or it's dried up.
303
00:15:01,667 --> 00:15:03,636
It's... just like my grief.
304
00:15:03,636 --> 00:15:07,373
These daily reminders,
they just... just don't go away.
305
00:15:09,174 --> 00:15:10,976
- Is that what I am?
306
00:15:10,976 --> 00:15:14,713
Just a daily reminder
that won't go away?
307
00:15:14,713 --> 00:15:17,983
- You've spent the last year
taking care of me.
308
00:15:17,983 --> 00:15:21,487
And that is more than
any mother-in-law could ask for.
309
00:15:22,955 --> 00:15:27,693
But no one in this family
expects you to give up
your life for us.
310
00:15:29,461 --> 00:15:32,331
Come on.
We got a rodeo to get to.
311
00:15:33,032 --> 00:15:35,000
(soft music)
312
00:15:54,753 --> 00:15:55,721
- Hmm.
313
00:16:02,194 --> 00:16:03,696
- Valeria...
314
00:16:07,166 --> 00:16:09,168
Wha... What are you doing here?
315
00:16:09,168 --> 00:16:11,003
(sighing)
316
00:16:13,238 --> 00:16:16,008
- It...
It's just for the weekend.
317
00:16:17,576 --> 00:16:19,611
- That's all...
That's all you have to say?
318
00:16:19,611 --> 00:16:23,349
After a year of nothing?
Austin died!
319
00:16:23,349 --> 00:16:25,017
My husband died!
320
00:16:25,017 --> 00:16:27,519
I got a sympathy card
from the owner of this shop
321
00:16:27,519 --> 00:16:29,254
and that's more than I got
from my own best friend.
322
00:16:29,254 --> 00:16:30,723
- I'm sorry.
323
00:16:31,890 --> 00:16:33,926
You have to know
I had my reasons.
324
00:16:33,926 --> 00:16:35,594
- Why are you back now?
325
00:16:35,594 --> 00:16:38,964
- I, uh, I have to race
this weekend.
326
00:16:39,598 --> 00:16:40,933
- Come on, you could've skipped
327
00:16:40,933 --> 00:16:42,468
this town on the circuit,
but you didn't.
328
00:16:42,468 --> 00:16:45,204
- I wanted to know
if you guys were okay.
329
00:16:46,472 --> 00:16:48,073
- What did you think, V?
330
00:16:48,974 --> 00:16:50,109
(sighing)
331
00:16:52,478 --> 00:16:53,912
- I should go.
332
00:16:57,583 --> 00:16:59,418
Tell Isabel I miss her.
333
00:17:00,652 --> 00:17:03,055
- You know, if you
really did miss her,
334
00:17:03,055 --> 00:17:05,090
you would tell her yourself.
335
00:17:08,727 --> 00:17:10,596
(soft music)
336
00:17:11,730 --> 00:17:13,799
(indistinct chatter)
337
00:17:24,243 --> 00:17:25,811
Hey, nice one!
338
00:17:33,519 --> 00:17:35,287
Mr. Wooten.
339
00:17:35,287 --> 00:17:36,855
- Missy.
- Hi!
340
00:17:36,855 --> 00:17:39,191
I was wondering if I could bend
your ear for a moment.
341
00:17:39,191 --> 00:17:41,360
- Most certainly.
I haven't seen you since--
342
00:17:41,360 --> 00:17:42,995
- The funeral.
- Yeah.
343
00:17:42,995 --> 00:17:45,264
- We were all so moved
that you could make it.
344
00:17:45,264 --> 00:17:46,698
- Well, Austin was like
family to me.
345
00:17:46,698 --> 00:17:49,334
- And your company's always been
a big part of ours.
346
00:17:49,334 --> 00:17:52,137
I heard that you're looking
for some new brand ambassadors.
347
00:17:52,137 --> 00:17:55,174
Well, I feel like I could be
a good fit.
348
00:17:55,174 --> 00:17:56,809
- You're certainly dressed
for the part.
349
00:17:56,809 --> 00:17:58,644
- Well, I judge mutton
bustings every year
350
00:17:58,644 --> 00:18:00,879
for the kids, and they love it.
351
00:18:00,879 --> 00:18:03,048
Now, it doesn't get more
authentic than this.
352
00:18:03,048 --> 00:18:05,317
I grew up going to these rodeos
353
00:18:05,317 --> 00:18:07,786
and I could sell jeans better
than any influencer
354
00:18:07,786 --> 00:18:09,888
who's barely even ever sat
on a horse.
355
00:18:09,888 --> 00:18:12,858
- Missy, I would be delighted
to set up a test shoot
356
00:18:12,858 --> 00:18:15,994
with the office, but you need to
know the job's out in Houston.
357
00:18:16,895 --> 00:18:18,464
- Houston.
- Mm-hmm.
358
00:18:19,364 --> 00:18:20,833
- That sounds great.
359
00:18:22,835 --> 00:18:24,870
- Daddy? Daddy?
- Mm?
360
00:18:24,870 --> 00:18:26,171
- Hey, Janine.
361
00:18:26,171 --> 00:18:27,372
- Hey there, Jannine.
- Hi, Cash.
362
00:18:27,372 --> 00:18:29,808
- Cash. Janine, would you mind
363
00:18:29,808 --> 00:18:31,210
getting these folks
some tri-tip?
364
00:18:31,210 --> 00:18:33,212
- Of course, Daddy.
- Hello, Hank.
365
00:18:33,212 --> 00:18:35,714
- How're you doing there, Bel?
You holding up okay?
366
00:18:35,714 --> 00:18:38,650
- I'd really prefer it
if you'd stop asking me that.
367
00:18:38,650 --> 00:18:41,053
- Okay, okay.
368
00:18:41,053 --> 00:18:44,223
It's just that I know it's been
a really hard year for you.
369
00:18:44,223 --> 00:18:47,025
- Uh, thank you, Janine.
370
00:18:47,025 --> 00:18:48,494
I just don't have much
of an appetite.
371
00:18:48,494 --> 00:18:50,829
- Oh, I actually
got these for Cash.
372
00:18:50,829 --> 00:18:52,231
- Oh, thank you.
373
00:18:52,231 --> 00:18:53,565
- Well, I'm the mayor.
374
00:18:53,565 --> 00:18:56,001
Of course your well-being
is my concern.
375
00:18:56,001 --> 00:18:57,903
The McMurray ranch
and bull riding
376
00:18:57,903 --> 00:18:59,538
are the hallmark of Canyon
377
00:18:59,538 --> 00:19:02,074
and that's why we need
this young buck right here.
378
00:19:02,074 --> 00:19:04,109
I got some great news.
379
00:19:04,710 --> 00:19:06,945
JB Wooten wants to meet you.
380
00:19:06,945 --> 00:19:08,514
- Really?
- Yeah.
381
00:19:08,514 --> 00:19:10,516
And he wants to talk
about signing you.
382
00:19:11,350 --> 00:19:13,852
This is Cash's first competitive
ride in years.
383
00:19:13,852 --> 00:19:16,021
Why is Frontier looking
to sponsor him so soon?
384
00:19:16,021 --> 00:19:18,290
- Oh, because they wanna stay
in the McMurray business.
385
00:19:18,290 --> 00:19:20,092
- Ah.
- Look, all he's gotta do is
386
00:19:20,092 --> 00:19:21,860
use his first few rides
to hook him.
387
00:19:21,860 --> 00:19:23,595
- And if he doesn't--
- No, I will.
388
00:19:23,595 --> 00:19:26,465
- Bel, Cash could snap up
the same deal Austin had
389
00:19:26,465 --> 00:19:29,101
in a fraction of the time.
We're talking about
390
00:19:29,101 --> 00:19:30,469
a multimillion-dollar
contract here.
391
00:19:30,469 --> 00:19:31,870
- I don't care, Hank!
I don't care!
392
00:19:31,870 --> 00:19:33,038
My son is not for sale.
393
00:19:33,038 --> 00:19:34,640
- Actually, Mom,
I mean, come on.
394
00:19:34,640 --> 00:19:36,875
This could help
put us back on our feet.
395
00:19:37,776 --> 00:19:39,244
- Tuff said something
to you too?
396
00:19:39,244 --> 00:19:41,280
- He didn't have to.
(sighing)
397
00:19:41,880 --> 00:19:45,717
- Hey, darling. Would you
let Mr. Wooten know that
we're ready to talk?
398
00:19:45,717 --> 00:19:47,419
- Sure thing, Daddy.
399
00:19:47,419 --> 00:19:49,888
He's gonna love you, Cash.
I just know it.
400
00:19:51,156 --> 00:19:53,392
- Okay. Ready?
One, two, three.
401
00:19:53,392 --> 00:19:54,993
(camera clicks)
Great.
402
00:19:54,993 --> 00:19:57,329
- Good job!
- I wanna be a trick rider
403
00:19:57,329 --> 00:19:59,731
just like you one day,
Ms. McMurray.
404
00:19:59,731 --> 00:20:01,433
- Aw, thank you so much!
405
00:20:02,634 --> 00:20:04,136
- All right. Come here.
406
00:20:04,136 --> 00:20:06,939
(chuckling)
I'm so proud of you, little bug!
407
00:20:06,939 --> 00:20:08,340
Now go celebrate
with your friends, all right?
408
00:20:08,340 --> 00:20:09,741
- Mm-hmm.
409
00:20:11,944 --> 00:20:13,579
(chuckling)
- So, that was my niece.
410
00:20:13,579 --> 00:20:16,315
And she's not your only fan
in the family.
411
00:20:16,315 --> 00:20:19,318
I saw you ride
at the stock show, in Denver,
412
00:20:19,318 --> 00:20:20,986
a few years back.
413
00:20:20,986 --> 00:20:22,487
You're incredible.
414
00:20:22,487 --> 00:20:25,157
- Wow, thank you!
- Hardly a grieving widow,
415
00:20:25,157 --> 00:20:27,859
flirting at the same rodeo
her husband died at.
416
00:20:27,859 --> 00:20:29,361
(Tuff whistling)
417
00:20:29,361 --> 00:20:31,863
- Jealousy's riding
strong today.
418
00:20:31,863 --> 00:20:33,699
- Why would I be jealous of her?
419
00:20:33,699 --> 00:20:35,968
- Because your daddy's been
pushing you to marry a McMurray
420
00:20:35,968 --> 00:20:38,136
since you were in diapers,
Missy beat you to the punch
421
00:20:38,136 --> 00:20:40,305
and you've hated her ever since?
422
00:20:40,305 --> 00:20:43,976
- Well, I guess I dodged
that bullet, didn't I?
423
00:20:43,976 --> 00:20:47,145
- And now, Cash is
the next McMurray caught
in your crosshairs, huh?
424
00:20:47,145 --> 00:20:49,548
- Last I heard, he's the only
one available
425
00:20:49,548 --> 00:20:51,883
since you're off
chasing cowboys.
426
00:20:51,883 --> 00:20:54,186
- Oh, they chase me, darling.
427
00:20:54,186 --> 00:20:56,221
Which is more
than I can say for you.
428
00:20:57,322 --> 00:20:58,557
(air kissing)
429
00:21:00,292 --> 00:21:01,827
- People are gonna be lining up
430
00:21:01,827 --> 00:21:04,029
to have him wear
their company logo.
431
00:21:04,029 --> 00:21:05,731
Now you get a chance
to sign him first.
432
00:21:05,731 --> 00:21:07,966
Keep old McMurrays
in the Frontier stable.
433
00:21:07,966 --> 00:21:09,668
- I love everything
you're saying, Hank,
434
00:21:09,668 --> 00:21:11,069
I really do.
435
00:21:11,069 --> 00:21:13,305
But I gotta see the kid ride
a few times first.
436
00:21:13,305 --> 00:21:14,873
- I ride this Sunday.
437
00:21:14,873 --> 00:21:16,541
And I promise, you won't need
the full eight seconds
438
00:21:16,541 --> 00:21:18,043
to see that McMurray talent
runs in my blood.
439
00:21:18,043 --> 00:21:19,645
- But you know...
440
00:21:19,645 --> 00:21:21,747
We're not ready to make
any decision yet.
441
00:21:22,347 --> 00:21:23,982
- I look forward
to proving myself.
442
00:21:23,982 --> 00:21:26,652
- All right.
443
00:21:27,352 --> 00:21:28,820
Okay.
444
00:21:32,190 --> 00:21:34,760
(soft music)
445
00:21:54,546 --> 00:21:56,415
- Ugh!
(objects clattering)
446
00:21:56,415 --> 00:21:58,383
(crying)
447
00:22:04,356 --> 00:22:07,225
(gasping)
Valeria!
448
00:22:14,299 --> 00:22:16,068
- Isabel, I...
449
00:22:16,068 --> 00:22:19,071
There's nothing I can say
that will...
450
00:22:20,072 --> 00:22:21,740
- Well, I'll be...
451
00:22:22,407 --> 00:22:23,909
Missy said you were back,
452
00:22:23,909 --> 00:22:25,544
but I had to see it
with my own eyes.
453
00:22:25,544 --> 00:22:26,878
(chuckling)
- Hi, Tuff.
454
00:22:26,878 --> 00:22:28,213
Missy.
455
00:22:32,050 --> 00:22:34,653
I, I don't know what to say.
456
00:22:34,653 --> 00:22:37,289
- You could start by telling us
why you left like you did.
457
00:22:37,289 --> 00:22:38,890
- I can't.
458
00:22:38,890 --> 00:22:41,326
- Why not?
- Tuff, don't.
459
00:22:42,728 --> 00:22:46,398
(clears throat)
- Uh, so... how are you?
460
00:22:46,398 --> 00:22:48,567
How are things?
- We're getting by.
461
00:22:48,567 --> 00:22:50,335
- If there's anything
I can do...
462
00:22:50,335 --> 00:22:53,071
- Well, aren't you only here
for the weekend?
463
00:22:53,071 --> 00:22:54,439
- Yes, but I could--
464
00:22:54,439 --> 00:22:57,409
- We're fine.
Thank you, Valeria.
465
00:22:59,778 --> 00:23:00,946
- Okay.
466
00:23:01,780 --> 00:23:03,315
Well, um...
467
00:23:03,315 --> 00:23:05,117
I won't take up anymore
of your time.
468
00:23:06,518 --> 00:23:07,819
- Wait.
469
00:23:08,820 --> 00:23:10,989
Where are you staying?
470
00:23:12,424 --> 00:23:14,626
- Your old room's still empty.
471
00:23:14,626 --> 00:23:15,994
- Mom.
472
00:23:16,628 --> 00:23:19,798
- Besides, McMurray ranch
never turns down a visitor.
473
00:23:21,600 --> 00:23:24,169
(crickets chirping)
474
00:23:25,504 --> 00:23:29,174
- You guys know that Tuff is
in the hottest band in town.
475
00:23:29,174 --> 00:23:31,543
- I guess if the pond is small
enough, any fish can be big.
476
00:23:31,543 --> 00:23:32,711
(laughing)
477
00:23:32,711 --> 00:23:34,713
- Hey! How are you guys doing?
- Hey.
478
00:23:34,713 --> 00:23:37,382
- Get me one of these beers.
- You drunk?
479
00:23:37,382 --> 00:23:39,184
- Hey, Val!
480
00:23:39,184 --> 00:23:41,286
- Hi, Cash!
- How are you?
481
00:23:41,286 --> 00:23:43,488
My gosh, I haven't
seen you in ages.
482
00:23:43,488 --> 00:23:45,991
- Yeah, it's been a bit.
- Yeah, it has.
483
00:23:45,991 --> 00:23:47,058
(chuckling)
484
00:23:47,659 --> 00:23:49,227
So, how are you doing, Val?
485
00:23:49,227 --> 00:23:51,997
- Mm. Is that your way
of asking me where I've been?
486
00:23:51,997 --> 00:23:55,233
- No, I've seen enough
to know people got their reasons
487
00:23:55,233 --> 00:23:56,368
for doing things.
488
00:23:57,536 --> 00:23:58,837
And those reasons are none
of my business.
489
00:23:59,838 --> 00:24:02,207
- Thanks.
- Of course.
490
00:24:05,143 --> 00:24:08,680
- So, I talked to JB.
I have a test shoot.
491
00:24:08,680 --> 00:24:10,382
Denver, tomorrow.
492
00:24:10,382 --> 00:24:13,885
- What does that mean? Taking
pictures and selling jeans?
493
00:24:13,885 --> 00:24:16,488
(laughing)
- They uh...
494
00:24:16,488 --> 00:24:18,323
They'd want me to move
to Houston.
495
00:24:19,524 --> 00:24:22,527
- You're gonna tell him?
- Not yet.
496
00:24:23,428 --> 00:24:24,563
- Good.
497
00:24:25,764 --> 00:24:28,099
After your pep talk today,
the way he rode...
498
00:24:29,334 --> 00:24:31,503
I haven't seen him like that
in a while.
499
00:24:31,503 --> 00:24:34,506
- Yeah. But I can't stick around
just for Cash.
500
00:24:37,609 --> 00:24:40,745
- You didn't seem
too happy about JB.
501
00:24:40,745 --> 00:24:42,848
You know, usually,
when a family faces
502
00:24:42,848 --> 00:24:45,617
the prospect of making millions,
503
00:24:45,617 --> 00:24:47,719
they're clicking
their heels a bit.
504
00:24:47,719 --> 00:24:50,288
- I've never been much
of a heel-clicker.
505
00:24:50,288 --> 00:24:52,757
Besides, I've been down
this road before.
506
00:24:53,792 --> 00:24:55,460
- Must be hard.
507
00:24:55,460 --> 00:24:58,396
Seeing him follow
in her footsteps.
508
00:24:59,531 --> 00:25:02,033
- Cash hasn't been the same
since he came back.
509
00:25:02,033 --> 00:25:05,370
And I'm not sure bull riding
is helping any.
510
00:25:05,370 --> 00:25:07,873
- Well, maybe the boy
just needs someone to talk to.
511
00:25:07,873 --> 00:25:09,641
I could never replace Dusty.
512
00:25:09,641 --> 00:25:12,644
- Look, what I need
is for you to back off.
513
00:25:12,644 --> 00:25:14,212
Just quit pushing him.
514
00:25:14,212 --> 00:25:16,314
- Bel, you could lose the ranch.
515
00:25:16,314 --> 00:25:19,284
(scoffing)
- Does the whole darn town know?
516
00:25:19,284 --> 00:25:21,820
- Look, all I'm saying,
as a friend,
517
00:25:21,820 --> 00:25:25,223
is that riding runs
in your blood, Bel.
518
00:25:25,223 --> 00:25:28,126
You need it. Your son needs it.
The whole town needs it.
519
00:25:28,126 --> 00:25:29,761
- No. We don't need it.
520
00:25:29,761 --> 00:25:32,097
We have just been living
with it for so long,
521
00:25:32,097 --> 00:25:33,999
we think we can't live
without it.
522
00:25:33,999 --> 00:25:36,268
- Isabel...
- This company has owned us
523
00:25:36,268 --> 00:25:39,437
for far too long. And Hank, I am
not giving them another son.
524
00:25:39,437 --> 00:25:41,339
- There is another option.
525
00:25:41,339 --> 00:25:43,108
It might help dig you out.
526
00:25:43,108 --> 00:25:45,443
But I don't think
you're gonna like it.
527
00:25:47,312 --> 00:25:49,481
(soft music)
528
00:25:53,685 --> 00:25:55,921
- Still having
trouble sleeping?
529
00:25:57,956 --> 00:25:59,357
- Well...
(clears throat)
530
00:25:59,357 --> 00:26:02,360
Yeah. When it gets quiet, my...
531
00:26:03,628 --> 00:26:05,497
...thoughts start
to catch up with me.
532
00:26:08,500 --> 00:26:10,535
(grunting)
533
00:26:12,337 --> 00:26:13,605
(clearing throat)
534
00:26:19,878 --> 00:26:22,314
You know, I could be
a great rider.
535
00:26:24,182 --> 00:26:25,317
Great.
536
00:26:26,284 --> 00:26:27,519
You know why?
537
00:26:29,621 --> 00:26:31,556
'Cause those eight seconds
are the only time
538
00:26:31,556 --> 00:26:33,325
my mind is truly quiet.
539
00:26:34,492 --> 00:26:39,631
There's no fear,
there's no shame, no...
540
00:26:40,632 --> 00:26:44,336
...worries.
Just me on that animal...
541
00:26:47,372 --> 00:26:48,840
Nothing to lose.
542
00:26:50,475 --> 00:26:52,243
- Nothing to lose?
543
00:26:53,979 --> 00:26:58,917
Feel like you got... a whole lot
of people here who love you.
544
00:27:03,588 --> 00:27:06,224
All I know is...
545
00:27:08,026 --> 00:27:12,897
...a happy bull rider
is a safe bull rider.
546
00:27:14,532 --> 00:27:16,267
- Oh, I'm happy now.
547
00:27:18,003 --> 00:27:19,371
- Yeah, me too.
548
00:27:19,371 --> 00:27:21,373
♪ When the odds are coming in ♪
549
00:27:21,373 --> 00:27:23,675
♪ And they ain't even ♪
550
00:27:23,675 --> 00:27:26,945
♪ Even if it's just
to hold your hand ♪
551
00:27:26,945 --> 00:27:29,547
♪ And say, "Keep breathing" ♪
552
00:27:33,385 --> 00:27:34,953
- We should, um...
553
00:27:36,588 --> 00:27:38,189
We should go.
554
00:27:39,357 --> 00:27:43,561
You have a... big day coming up.
555
00:27:43,561 --> 00:27:44,929
- Yeah.
- Yeah.
556
00:27:44,929 --> 00:27:46,131
- Yeah.
557
00:27:46,798 --> 00:27:48,400
- Yeah.
558
00:27:48,400 --> 00:27:53,638
♪ I'll be there
when you need it ♪♪
559
00:27:57,409 --> 00:27:59,944
(♪ Stompin' Grounds ♪
by Reyna Roberts)
560
00:27:59,944 --> 00:28:02,213
♪ And don't you forget it ♪
561
00:28:03,815 --> 00:28:08,053
♪ Ain't a thing in the world
that could change it, no ♪♪
562
00:28:09,954 --> 00:28:11,656
- Wanna see a mock-up?
- I'd love to.
563
00:28:15,060 --> 00:28:16,928
- It was JB's idea.
564
00:28:18,263 --> 00:28:20,765
How powerful. Right?
565
00:28:20,765 --> 00:28:22,400
- Hmm.
566
00:28:22,400 --> 00:28:24,135
(acoustic music)
567
00:28:24,135 --> 00:28:26,571
- Hyah, come on! Come on!
- Hyah! Hyah!
568
00:28:26,571 --> 00:28:28,640
- Come on now! Hyah! Hyah!
569
00:28:28,640 --> 00:28:30,642
(cows mooing)
- Ooh, ooh, ooh!
570
00:28:30,642 --> 00:28:32,644
(clicking tongue)
- Hyah!
571
00:28:32,644 --> 00:28:33,578
- Get!
572
00:28:33,578 --> 00:28:35,647
- Let's go! Let's go!
573
00:28:35,647 --> 00:28:37,649
Hyah!
- Hyah! Hyah!
574
00:28:37,649 --> 00:28:39,751
- Hyah!
- Hyah!
575
00:28:42,287 --> 00:28:44,255
(grunting)
576
00:28:47,358 --> 00:28:49,194
I got it.
- I know.
577
00:28:49,194 --> 00:28:51,362
You can always use an extra pair
of hands though, right?
578
00:28:51,362 --> 00:28:53,198
- It's what ranch hands are for.
579
00:28:53,198 --> 00:28:55,200
I know they come and go
all the time,
580
00:28:55,200 --> 00:28:56,935
but you were more
than that to us.
581
00:28:56,935 --> 00:28:59,437
You were like family.
- So were you.
582
00:28:59,437 --> 00:29:01,439
You still are.
583
00:29:01,439 --> 00:29:03,675
You're the only family
I've ever known.
584
00:29:03,675 --> 00:29:05,310
- I want you
to be honest with us.
585
00:29:05,310 --> 00:29:07,145
Or at least, level with me.
586
00:29:07,145 --> 00:29:09,047
- 'Cause I'm trying
to protect you.
587
00:29:09,047 --> 00:29:10,548
- From what?
What does that even mean?
588
00:29:11,683 --> 00:29:14,385
- Look, it's just better
for everyone if we leave it.
589
00:29:16,154 --> 00:29:17,722
(sighing)
590
00:29:17,722 --> 00:29:19,858
Why aren't you
bullfighting anymore?
591
00:29:19,858 --> 00:29:21,292
- What kind of question is that?
592
00:29:21,292 --> 00:29:23,228
It's a fighter's job to keep
the rider safe
593
00:29:23,228 --> 00:29:24,863
and I didn't do that.
- Tuff.
594
00:29:24,863 --> 00:29:27,699
- Something was off with him
that night and I didn't see it.
595
00:29:31,870 --> 00:29:33,838
(upbeat country music)
596
00:29:33,838 --> 00:29:35,406
(laughing)
(indistinct chatter)
597
00:29:39,844 --> 00:29:42,981
♪ Bright lights
Big city ♪
598
00:29:42,981 --> 00:29:45,984
♪ Small town
Whoop! So pretty ♪
599
00:29:45,984 --> 00:29:49,687
♪ One of these days
I'm gonna have to choose ♪
600
00:29:52,357 --> 00:29:55,093
- Hey! Thanks again
for yesterday.
601
00:29:55,093 --> 00:29:57,228
- Yeah, well, Isabel missed you.
602
00:29:57,228 --> 00:30:00,231
- Look, I know it's gonna take
a bit, if ever, but...
603
00:30:00,231 --> 00:30:03,001
let me buy you a shot?
For old times' sake?
604
00:30:03,701 --> 00:30:05,270
- Sure.
(chuckling)
605
00:30:05,937 --> 00:30:08,039
- Two shots of bourbon
on his tab.
606
00:30:14,212 --> 00:30:16,014
(moaning)
Ooh!
607
00:30:16,014 --> 00:30:17,615
- Ooh!
- Nice.
608
00:30:17,615 --> 00:30:19,017
- Now that you
bought me a drink,
609
00:30:19,017 --> 00:30:21,786
I guess I owe you a dance.
Come on, partner!
610
00:30:21,786 --> 00:30:22,887
(laughing)
611
00:30:24,255 --> 00:30:26,524
♪ What's it gonna be? ♪
612
00:30:26,524 --> 00:30:28,526
- You look sad.
613
00:30:28,526 --> 00:30:29,894
Like you're standing here,
614
00:30:29,894 --> 00:30:31,763
wondering why he's dancing
with somebody else.
615
00:30:31,763 --> 00:30:33,865
- Cash can dance
with whoever he wants.
616
00:30:35,300 --> 00:30:37,902
- You know, I always thought you
and Cash would end up together.
617
00:30:37,902 --> 00:30:40,305
You ever feel like you made
the wrong choice?
618
00:30:41,906 --> 00:30:43,942
- Seems you could use
a distraction.
619
00:30:51,249 --> 00:30:54,319
♪ I want it all
But I can't have it ♪
620
00:30:54,319 --> 00:30:57,789
- Sorry, she just...
pushes all my buttons.
621
00:30:57,789 --> 00:31:00,124
- Oh, generally, I try to stay
out of bar fights.
622
00:31:00,124 --> 00:31:02,727
Enjoy these events for that
which they were intended.
623
00:31:03,561 --> 00:31:04,729
Dancing.
624
00:31:05,630 --> 00:31:08,166
- So, I still haven't
caught your name.
625
00:31:08,166 --> 00:31:10,101
- Gus.
- Okay, Gus.
626
00:31:10,101 --> 00:31:13,071
Well, I seem to know everybody
at these things,
627
00:31:13,071 --> 00:31:14,973
but somehow, I've never seen you
around here before.
628
00:31:14,973 --> 00:31:16,741
- Been looking around
for a while.
629
00:31:16,741 --> 00:31:19,110
Trying to find the right home.
But I have to admit,
630
00:31:19,110 --> 00:31:21,412
the realtor grossly undersold
the beauty around here.
631
00:31:24,182 --> 00:31:26,985
♪ There's a farm boy
in the rear-view mirror ♪
632
00:31:26,985 --> 00:31:28,653
- Your tongue's hanging out.
633
00:31:28,653 --> 00:31:30,622
- What?
- Missy.
634
00:31:30,622 --> 00:31:32,624
- Oh, no.
635
00:31:32,624 --> 00:31:35,460
That's my brother's girl.
Always will be.
636
00:31:35,460 --> 00:31:37,128
- You keep telling
yourself that.
637
00:31:37,128 --> 00:31:39,097
But I've seen you look at her
that way for years.
638
00:31:41,032 --> 00:31:44,135
So, get a move on, huh?
Before it's too late?
639
00:31:49,707 --> 00:31:51,709
(♪♪)
640
00:31:53,378 --> 00:31:54,712
(applause and cheering)
(laughing)
641
00:31:55,546 --> 00:31:57,649
- Thank you, thank you!
642
00:31:57,649 --> 00:32:00,318
- I'm gonna go get you a beer.
- Sure.
643
00:32:03,788 --> 00:32:05,390
(laughing)
644
00:32:05,390 --> 00:32:07,492
- You're Tuff McMurray.
645
00:32:07,492 --> 00:32:08,860
- If you're looking
for an autograph,
646
00:32:08,860 --> 00:32:10,728
my brother Cash is that way.
647
00:32:10,728 --> 00:32:12,130
(chuckling)
- No.
648
00:32:12,130 --> 00:32:15,466
You're a bullfighter, right?
- I was.
649
00:32:15,466 --> 00:32:17,735
- Hope to see you back
in the arena again.
650
00:32:17,735 --> 00:32:20,171
We need guys like you.
(chuckling)
651
00:32:22,707 --> 00:32:26,744
- Hey, uh, do me a favour
and play a slow one?
652
00:32:27,545 --> 00:32:28,413
Please?
653
00:32:31,149 --> 00:32:33,885
- Cash, would you like to dance?
654
00:32:33,885 --> 00:32:36,154
- Uh, no thank you, Janine.
Maybe later. Okay.
655
00:32:36,154 --> 00:32:37,388
- Fine. Whatever.
656
00:32:37,388 --> 00:32:39,090
You're barking up
the wrong tree.
657
00:32:39,724 --> 00:32:41,659
- I'm sorry?
- You don't know?
658
00:32:41,659 --> 00:32:44,262
JB told me some really
interesting news today.
659
00:32:56,607 --> 00:32:58,843
(soft music)
660
00:33:08,853 --> 00:33:12,423
♪ I feel that weight
inside your bones ♪
661
00:33:12,423 --> 00:33:14,425
- What? What's wrong?
662
00:33:14,425 --> 00:33:18,763
♪ It's pressing on your chest
It's heavy as a stone ♪
663
00:33:18,763 --> 00:33:20,465
- Did I ever tell you how...
664
00:33:21,432 --> 00:33:24,068
...I never liked riding
when I was growing up?
665
00:33:24,068 --> 00:33:25,703
(chuckling)
- Yeah, right.
666
00:33:25,703 --> 00:33:27,972
You were riding as soon
as you could walk.
667
00:33:27,972 --> 00:33:29,974
- No, only 'cause Austin was.
668
00:33:29,974 --> 00:33:32,410
- Well, then maybe
you should give it up.
669
00:33:32,410 --> 00:33:34,812
Save your mom
a whole lot of grief.
670
00:33:34,812 --> 00:33:36,447
- Eh, too late. I'm hooked.
671
00:33:36,447 --> 00:33:38,549
(singing)
672
00:33:40,551 --> 00:33:42,553
Now, you know
when I told you that...
673
00:33:42,553 --> 00:33:44,622
I ride like I got
nothing to lose?
674
00:33:44,622 --> 00:33:47,558
- Huh?
- Well now, it's really true.
675
00:33:50,928 --> 00:33:52,397
(sighing)
676
00:33:52,397 --> 00:33:54,298
- I was gonna tell you
after the rodeo.
677
00:33:54,298 --> 00:33:56,768
I didn't want anything else
messing with your head.
678
00:33:57,402 --> 00:33:58,770
But...
679
00:33:58,770 --> 00:34:00,838
- What, you--
- I...
680
00:34:00,838 --> 00:34:02,306
I have...
681
00:34:02,306 --> 00:34:03,908
I have to leave.
682
00:34:04,642 --> 00:34:06,744
- You have to or you want to?
683
00:34:07,945 --> 00:34:09,514
Look, be honest.
684
00:34:10,681 --> 00:34:12,250
- Both.
685
00:34:13,451 --> 00:34:15,286
Being here is just too hard.
686
00:34:15,286 --> 00:34:18,356
- I know you, Missy McMurray.
687
00:34:19,524 --> 00:34:21,159
You run when you're afraid
of something.
688
00:34:21,159 --> 00:34:22,827
Just like you did last night.
689
00:34:32,036 --> 00:34:37,275
♪ No matter where you are,
where you go ♪♪
690
00:34:39,177 --> 00:34:41,646
- Well, I'll consider the offer.
691
00:34:41,646 --> 00:34:44,816
But if I do decide to sell,
692
00:34:44,816 --> 00:34:47,452
I need to know how the land
is gonna be managed.
693
00:34:48,986 --> 00:34:51,989
Yep. Uh... We'll talk tomorrow.
694
00:34:51,989 --> 00:34:53,224
Bye.
695
00:34:54,292 --> 00:34:56,127
- What, you're selling
the ranch?
696
00:34:57,128 --> 00:34:59,630
- Well, I'm considering it.
697
00:34:59,630 --> 00:35:01,532
If it takes the pressure
off Cash...
698
00:35:01,532 --> 00:35:03,067
- But you can't just give up.
699
00:35:03,067 --> 00:35:04,836
- I can't let another one
of my boys
700
00:35:04,836 --> 00:35:06,838
put his life on the line
just to keep this place afloat.
701
00:35:06,838 --> 00:35:08,840
- I have ideas that could help
save this place.
702
00:35:08,840 --> 00:35:10,475
- All right, I appreciate that.
703
00:35:10,475 --> 00:35:12,043
- No, we could reseed
the pastures,
704
00:35:12,043 --> 00:35:13,744
make the whole place
more drought tolerant.
705
00:35:14,579 --> 00:35:17,315
- I hate having to depend
on that Frontier money.
706
00:35:17,315 --> 00:35:19,917
- Yeah, that's what I'm saying.
Maybe you don't have to.
707
00:35:19,917 --> 00:35:21,486
When you took me in,
708
00:35:21,486 --> 00:35:24,388
this place became the only real
home I've ever known.
709
00:35:24,388 --> 00:35:26,757
And I wanna help save it.
Look, I...
710
00:35:26,757 --> 00:35:29,227
I know there's a lot
left unsaid here, but...
711
00:35:29,994 --> 00:35:32,330
Please? Let me help you.
712
00:35:33,698 --> 00:35:34,699
- Okay.
713
00:35:37,401 --> 00:35:39,670
(country music)
714
00:35:44,775 --> 00:35:45,843
(sighing)
715
00:35:48,946 --> 00:35:50,715
- It's like time stopped, huh?
716
00:35:53,217 --> 00:35:56,420
- I'm leaving.
I got a job offer in Houston.
717
00:35:56,420 --> 00:35:58,923
And, I don't know, I guess...
718
00:35:58,923 --> 00:36:01,292
I figured it would be easier
to go if I knew the McMurrays
719
00:36:01,292 --> 00:36:03,728
at least had you back.
720
00:36:03,728 --> 00:36:06,797
(scoffing)
- You wanna swap me for you?
721
00:36:07,198 --> 00:36:11,369
Not sure everyone else would
think that's such a great trade.
722
00:36:11,369 --> 00:36:13,638
- Cash knows you're leaving,
doesn't he?
723
00:36:13,638 --> 00:36:15,206
- Yeah, why?
724
00:36:15,573 --> 00:36:18,576
- You can't ride.
Not in this state.
725
00:36:18,576 --> 00:36:20,211
(breathing heavily)
- I'm fine.
726
00:36:20,211 --> 00:36:22,113
- Listen to me. Listen to me.
727
00:36:22,113 --> 00:36:24,916
I know you've had a lot of deep
hurt in there, Cash,
728
00:36:24,916 --> 00:36:26,651
but this is not the way
to fix it.
729
00:36:26,651 --> 00:36:28,386
- Yeah, then what is, Mom?
- I don't know.
730
00:36:28,386 --> 00:36:29,654
I don't know how to fix it,
731
00:36:29,654 --> 00:36:31,656
but you're not in the right
head for this.
732
00:36:31,656 --> 00:36:33,925
- Mom, I need to go out there.
- And what?
733
00:36:33,925 --> 00:36:36,394
- And, and... I need to do
something, Mom!
734
00:36:36,394 --> 00:36:38,296
- What? Why? For who?
For what?! Not for me!
735
00:36:38,296 --> 00:36:40,398
You don't have
to do this for me!
736
00:36:42,833 --> 00:36:44,302
(sniffling)
737
00:36:44,302 --> 00:36:45,937
- It should've been me.
738
00:36:48,606 --> 00:36:50,141
- Listen to me. You listen.
Listen to me!
739
00:36:50,141 --> 00:36:53,010
What happened to Austin had
nothing to do with you!
740
00:36:53,010 --> 00:36:55,246
This is not the fight
to bring to that bull!
741
00:36:56,347 --> 00:36:58,416
I am not gonna
watch you do this.
742
00:36:58,416 --> 00:36:59,917
- Ma.
743
00:37:05,356 --> 00:37:07,291
- And what about you, Tuff?
744
00:37:07,291 --> 00:37:09,760
What, you think I should give up
before I even start?
745
00:37:09,760 --> 00:37:11,862
Huh?
- Yeah.
746
00:37:11,862 --> 00:37:13,798
But I know you won't.
747
00:37:14,699 --> 00:37:16,634
That's why I'm going
in there with you.
748
00:37:23,274 --> 00:37:27,311
- And now,
welcome Cash McMurray!
749
00:37:27,311 --> 00:37:29,380
(cheering)
750
00:37:31,315 --> 00:37:32,817
Now, folks,
751
00:37:32,817 --> 00:37:36,654
today marks Cash McMurray's
first PRRO ride
752
00:37:36,654 --> 00:37:38,289
since he stepped away
from the circuit
753
00:37:38,289 --> 00:37:41,158
to join the Armed Forces.
Let's see how he does!
754
00:37:41,158 --> 00:37:42,893
(breathing heavily)
755
00:37:46,564 --> 00:37:48,299
(mooing)
756
00:37:49,200 --> 00:37:52,203
(breathing heavily)
757
00:37:57,208 --> 00:37:58,743
What are you doing, son?
758
00:37:58,743 --> 00:38:00,711
You're gonna take
your wrap or what?
759
00:38:06,884 --> 00:38:09,420
- Cash. Hey, Cash.
760
00:38:09,420 --> 00:38:11,088
It's me. Talk to me.
761
00:38:12,023 --> 00:38:14,759
- Wouldn't it be fitting, huh?
762
00:38:14,759 --> 00:38:17,194
Me going the same way Austin
and my daddy went?
763
00:38:17,194 --> 00:38:19,063
(laughing)
764
00:38:19,063 --> 00:38:20,331
- Look at me.
765
00:38:20,331 --> 00:38:22,566
You gotta stop talking
like that, okay?
766
00:38:22,566 --> 00:38:23,934
You gotta block
all that out now.
767
00:38:23,934 --> 00:38:26,070
These are your eight seconds,
okay? Look at me.
768
00:38:26,070 --> 00:38:29,073
You've got that McMurray spark,
and then some.
769
00:38:29,073 --> 00:38:30,841
Okay? You could be a champion!
770
00:38:30,841 --> 00:38:32,109
All right?
771
00:38:32,777 --> 00:38:34,178
Now do your wraps.
772
00:38:34,178 --> 00:38:36,681
Over, under, over.
773
00:38:39,417 --> 00:38:40,518
(bull roaring)
774
00:38:43,287 --> 00:38:44,422
Breathe.
775
00:38:44,422 --> 00:38:46,957
(breathing heavily)
776
00:38:52,763 --> 00:38:56,133
(panting)
777
00:38:59,637 --> 00:39:02,073
(air horn blasting)
(crowd cheering)
778
00:39:02,073 --> 00:39:04,141
(grunting)
(bull roaring)
779
00:39:05,910 --> 00:39:06,977
Yes!
780
00:39:18,923 --> 00:39:20,424
(buzzer sounding)
781
00:39:21,726 --> 00:39:23,928
(grunting)
- Get him out of there!
782
00:39:24,829 --> 00:39:26,497
- Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
783
00:39:27,765 --> 00:39:29,667
(cheering)
784
00:39:29,667 --> 00:39:30,835
(sighing)
785
00:39:30,835 --> 00:39:33,437
- Eight seconds! Yes!
786
00:39:34,472 --> 00:39:36,006
- Whoo!
787
00:39:44,148 --> 00:39:45,516
(sigh of relief)
788
00:39:47,685 --> 00:39:49,620
(laughing)
789
00:39:49,620 --> 00:39:51,789
- Yes!
(laughing)
790
00:39:56,861 --> 00:39:59,263
Woo-hoo!
791
00:39:59,263 --> 00:40:01,332
- Holy cow!
792
00:40:01,332 --> 00:40:04,135
(laughing)
Boy! Did you see that?
793
00:40:04,135 --> 00:40:06,003
Now you tell me that wasn't
something special.
794
00:40:06,003 --> 00:40:07,938
- Well, Hank's right.
That was impressive, son.
795
00:40:07,938 --> 00:40:09,640
And I'll tell you
something else:
796
00:40:09,640 --> 00:40:12,009
you do what you did here today,
Cheyenne, five months from now,
797
00:40:12,009 --> 00:40:13,477
you and I are gonna be doing
business together.
798
00:40:13,477 --> 00:40:14,779
(laughing)
Huh?
799
00:40:14,779 --> 00:40:16,781
- That sounds great.
- All right. Hank.
800
00:40:16,781 --> 00:40:18,048
- Thank you.
801
00:40:19,350 --> 00:40:21,285
- That's amazing!
802
00:40:21,285 --> 00:40:24,288
(laughing)
- Hi! What's up?
803
00:40:24,288 --> 00:40:27,224
- Cowboy!
(overlapping chatter)
804
00:40:28,192 --> 00:40:30,060
- Eight seconds.
- Eight seconds!
805
00:40:30,060 --> 00:40:31,562
- Felt like two!
(laughing)
806
00:40:31,562 --> 00:40:33,664
(indistinct chatter)
807
00:40:33,664 --> 00:40:35,900
- Thanks for looking after
your brother out there.
808
00:40:35,900 --> 00:40:37,401
- Thank her.
809
00:40:37,401 --> 00:40:39,336
He could be great.
810
00:40:39,336 --> 00:40:42,406
He's not gonna stop 'til
he's better than Austin.
811
00:40:43,574 --> 00:40:45,576
(♪ Heart on Fire ♪
by Eric Church)
812
00:40:47,878 --> 00:40:52,016
♪ Couldn't make out any words
but "take me to the levee" ♪
813
00:40:52,016 --> 00:40:57,721
♪ That look on your face was
full of wild desire ♪
814
00:40:58,923 --> 00:41:05,095
♪ Soakin' my soul in gas
and settin' my heart on fire ♪
815
00:41:06,931 --> 00:41:08,866
♪ Heart on fire ♪
816
00:41:10,734 --> 00:41:13,204
♪ Heart on fire ♪♪
817
00:41:13,671 --> 00:41:16,674
- The last time I ask anybody
for anything.
818
00:41:17,508 --> 00:41:20,511
But I need your help.
Both of you.
819
00:41:20,511 --> 00:41:22,546
- Does that mean you're not
selling the ranch?
820
00:41:22,546 --> 00:41:24,748
- I don't know the future
of the ranch.
821
00:41:24,748 --> 00:41:28,085
But I do know
if I wanna fight for it,
822
00:41:28,085 --> 00:41:30,120
I can't do it alone.
823
00:41:30,120 --> 00:41:32,790
- Frontier's expecting me
in Houston next week.
824
00:41:32,790 --> 00:41:35,860
- And if that's what you want,
I respect your decision.
825
00:41:35,860 --> 00:41:37,595
I mean, heck...
826
00:41:37,595 --> 00:41:39,230
I'm trying to give you
all the freedom you need
827
00:41:39,230 --> 00:41:42,199
to not make you feel obligated--
- To push me away?
828
00:41:42,199 --> 00:41:44,535
- Look, I...
829
00:41:44,535 --> 00:41:47,271
I saw what you did
with Cash today.
830
00:41:47,905 --> 00:41:51,208
- I can't be
his good-luck charm.
831
00:41:51,208 --> 00:41:55,446
- No. Missy, that was not luck.
That was skill.
832
00:41:55,446 --> 00:41:59,116
I know that I can't keep Cash
from riding.
833
00:41:59,116 --> 00:42:01,051
But at least with you
whispering in his ear,
834
00:42:01,051 --> 00:42:03,621
I feel like there's
a good chance he'll be safe.
835
00:42:05,623 --> 00:42:09,159
Missy. I'm asking you to stay
and be his coach.
836
00:42:10,094 --> 00:42:12,730
(chuckling)
My Austin, I...
837
00:42:12,730 --> 00:42:15,065
I wouldn't wanna have his rides
if it wasn't for you.
838
00:42:20,571 --> 00:42:22,907
I may have given birth
to three sons,
839
00:42:22,907 --> 00:42:26,343
but I feel blessed to have had
two wonderful daughters
840
00:42:26,343 --> 00:42:27,645
walk into my life.
841
00:42:29,346 --> 00:42:31,115
And I need my girls.
842
00:42:31,815 --> 00:42:33,150
So...
843
00:42:34,151 --> 00:42:36,921
Let's do this. Together.
844
00:42:37,588 --> 00:42:39,023
As a family.
845
00:42:39,957 --> 00:42:40,958
- Family.
846
00:42:43,861 --> 00:42:45,262
- Family.
847
00:42:45,863 --> 00:42:47,031
(chuckling)
848
00:42:47,031 --> 00:42:48,666
(soft music)
849
00:42:48,666 --> 00:42:50,134
- Let's go. Come on.
850
00:42:50,134 --> 00:42:51,669
(clicking tongue)
851
00:42:51,669 --> 00:42:53,203
Let's go.
852
00:43:24,635 --> 00:43:26,670
Subtitling: difuze
98618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.