All language subtitles for Ride.2023.S01E01.2160p.WEB.H265-CRUCiFiED_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,970          (musical theme)         2 00:00:09,976 --> 00:00:11,878            - Oh. Ooh!            3 00:00:11,878 --> 00:00:13,980   Don't forget salt and pepper.             - Ooh, yes.           4 00:00:13,980 --> 00:00:16,716  - Mm! I love the smell of bacon          in the morning!         5 00:00:16,716 --> 00:00:18,118         - No, you don't.         6 00:00:18,118 --> 00:00:19,819       You never have bacon                on a ride day.          7 00:00:19,819 --> 00:00:23,156   - It's breakfast for my rodeo           champion, so...         8 00:00:23,156 --> 00:00:25,558      - Oh, thank you, Mama.             - Love you so much.       9 00:00:25,558 --> 00:00:27,794    - These eggs were champions         about 10 minutes ago.      10 00:00:27,794 --> 00:00:29,796       Now, they're scoring                in the low 60s.         11 00:00:29,796 --> 00:00:32,465    - I'm sorry, darling. I was      getting my gameday zone on.   12 00:00:32,465 --> 00:00:34,134              - Whoo!                - He's got a whole process.   13 00:00:34,134 --> 00:00:36,669           - She knows.              - Does that process include   14 00:00:36,669 --> 00:00:39,005    saying "thank you" to your      bullfighting little brother?   15 00:00:39,005 --> 00:00:41,174       - Thank you, brother.           - Hey, V, your coffee's     16 00:00:41,174 --> 00:00:42,742       in your good luck mug               on the counter.         17 00:00:42,742 --> 00:00:44,277         - Oh, thank you.                (cellphone chiming)       18 00:00:45,178 --> 00:00:46,980       - Is everything okay?      19 00:00:48,081 --> 00:00:50,316      - Yeah. Yeah, I'm good.               Don't worry.           20 00:00:50,316 --> 00:00:52,585          - Here you go.            - Missy, how are you feeling   21 00:00:52,585 --> 00:00:54,154  about your suicide drag today?  22 00:00:54,154 --> 00:00:55,822  - Ooh, I feel good, I'm ready!  23 00:00:55,822 --> 00:00:58,625      - Yeah? Just remember,        keep your leg long, straight   24 00:00:58,625 --> 00:01:00,126        and point your toe.       25 00:01:00,126 --> 00:01:02,529      - Yep, and drag my head              in the corner.          26 00:01:02,529 --> 00:01:03,930      - Hey, can I get a tip?     27 00:01:03,930 --> 00:01:07,000         - You want a tip?        You listen carefully, all right? 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,502  Now there are three barrels...  29 00:01:09,502 --> 00:01:11,471            'Scuse me.                  That's three barrels.      30 00:01:11,471 --> 00:01:13,306      - Okay, three barrels.      - And here's the important part. 31 00:01:14,808 --> 00:01:16,342      Don't knock them over.      32 00:01:16,342 --> 00:01:19,012     - Oh, so I'm not supposed       to knock the barrels over?    33 00:01:19,012 --> 00:01:20,647          - There you go.                - Everyone is going       34 00:01:20,647 --> 00:01:22,282       to do amazing today.       35 00:01:22,282 --> 00:01:24,017 - Yeah, if we get there on time. 36 00:01:24,017 --> 00:01:26,953       - Mm, Missy's right.                 We gotta go.           37 00:01:26,953 --> 00:01:29,189  - Yeah, we do not want to pull         a Cash now, do we?        38 00:01:29,189 --> 00:01:31,524             - Austin.                - Hey, how come whenever     39 00:01:31,524 --> 00:01:33,626    we talk about your brother,   40 00:01:33,626 --> 00:01:35,695  it's in relation with something         you shouldn't do?        41 00:01:35,695 --> 00:01:37,630           - I'm sorry,                 have you met the guy?      42 00:01:37,630 --> 00:01:39,232   - Hey, let's not pick on Cash  43 00:01:39,232 --> 00:01:40,867        when he's not here               to defend himself.        44 00:01:40,867 --> 00:01:42,635        - But it's so easy.                  (chuckling)           45 00:01:42,635 --> 00:01:44,471         - Hey, you okay?          You haven't touched your food.  46 00:01:44,471 --> 00:01:47,974      - Yeah. Yeah, I'm good.            Okay? Don't worry.        47 00:01:49,876 --> 00:01:53,513    Now, who is ready to go win               a rodeo?             48 00:01:53,513 --> 00:01:55,048            (cheering)            49 00:01:55,048 --> 00:01:56,249           There we go.                       - Yeehaw!            50 00:01:56,249 --> 00:01:57,984    (upbeat country pop music)    51 00:01:57,984 --> 00:01:59,719      (applause and cheering)     52 00:01:59,719 --> 00:02:03,523      - Ladies and gentlemen,      give it up for Missy McMurray,  53 00:02:03,523 --> 00:02:06,326         former Miss Rodeo                 Rocky Mountain!         54 00:02:06,326 --> 00:02:08,228         (people cheering)        55 00:02:21,074 --> 00:02:24,043      Missy, we sure do love             to watch you ride,        56 00:02:24,043 --> 00:02:26,613      but we sure do miss you              in competition.         57 00:02:26,613 --> 00:02:28,848            (applause)            58 00:02:31,351 --> 00:02:33,786       (indistinct chatter)       59 00:02:42,729 --> 00:02:44,964        (distant applause)        60 00:02:46,199 --> 00:02:47,600              - Cash!             61 00:02:47,600 --> 00:02:50,537           You're back!                        - I am.             62 00:02:50,537 --> 00:02:52,906      - I never thought that             I'd see you again.        63 00:02:53,473 --> 00:02:54,908         (clearing throat)                   Are you...            64 00:02:54,908 --> 00:02:56,943           Are you okay?                Are you in one piece?      65 00:02:56,943 --> 00:02:59,879        What is it, leave?          - Done with Corps. I'm home.   66 00:02:59,879 --> 00:03:02,882             (sighing)             How's... How's everything here? 67 00:03:03,416 --> 00:03:05,818           - Okay. Why?           68 00:03:06,586 --> 00:03:09,589   Did you hear that it wasn't?            - How's Austin?         69 00:03:11,157 --> 00:03:12,425              - Fine.             70 00:03:13,593 --> 00:03:16,162         - So... not fine.        71 00:03:16,162 --> 00:03:17,330             - Just...            72 00:03:17,330 --> 00:03:18,898        (distant applause)        73 00:03:18,898 --> 00:03:20,767      You know your brother.      74 00:03:22,602 --> 00:03:24,571   - Missy, I'm so sorry I left              like I did.           75 00:03:25,138 --> 00:03:26,940   - I can't do this right now.   76 00:03:26,940 --> 00:03:28,608   I have to go watch him ride.   77 00:03:28,608 --> 00:03:30,143           - Uh, Missy--                   - No, I can't.          78 00:03:30,143 --> 00:03:32,645       - If something is up        with Austin, you gotta tell me. 79 00:03:35,081 --> 00:03:36,616      - Hey, little brother.      80 00:03:36,616 --> 00:03:38,851  First time I see you in years,          and here you are,        81 00:03:38,851 --> 00:03:41,321   trash-talking me to my wife?     - Austin, it's not like that.  82 00:03:41,321 --> 00:03:44,490    - No? What's it like, then?   83 00:03:46,659 --> 00:03:48,828        (distant cheering)        84 00:03:48,828 --> 00:03:50,363   Yeah, that's what I thought.   85 00:03:52,098 --> 00:03:53,600   Good day to be back, though.   86 00:03:55,168 --> 00:03:57,203             (sighing)                     - Austin, wait.         87 00:04:02,842 --> 00:04:05,812             (sighing)                    - Yeah, I have...        88 00:04:05,812 --> 00:04:08,982    just the craziest feeling.        It just never goes away.     89 00:04:08,982 --> 00:04:11,684             (sighing)                        Oh, look.            90 00:04:11,684 --> 00:04:14,220   There's JB, the man himself.   91 00:04:14,887 --> 00:04:17,523  - Isabel. Austin will be great. 92 00:04:17,523 --> 00:04:19,125             - Mm-hmm.                     - He always is.         93 00:04:19,125 --> 00:04:21,461  JB knew what he was doing when    he re-upped his sponsorship.   94 00:04:23,896 --> 00:04:26,532            (chuckling)                  (sighing nervously)       95 00:04:26,532 --> 00:04:29,002       (indistinct chatter)                    - Hey!              96 00:04:29,002 --> 00:04:30,403         - Never mind them               dirty bull riders,        97 00:04:30,403 --> 00:04:31,804       here's the real star                 of the show!           98 00:04:31,804 --> 00:04:33,840      - Uh, did you see him?              How does he look?        99 00:04:33,840 --> 00:04:35,875             - Austin?                       - You okay?           100 00:04:35,875 --> 00:04:37,543         - Uh, yeah. Um...        101 00:04:37,543 --> 00:04:39,879    He's uh, he's in the zone.               (chuckling)           102 00:04:39,879 --> 00:04:42,315       - Okay, okay. Great.              (cellphone chiming)       103 00:04:44,050 --> 00:04:46,319  - Uh, I just gotta go take care           of something.          104 00:04:46,319 --> 00:04:48,254        I'll be right back.                 - Wait, what?          105 00:04:48,254 --> 00:04:50,356  You're gonna miss his ride. V!  106 00:04:56,696 --> 00:04:58,564             (gasping)                         - Cash!             107 00:04:58,564 --> 00:05:00,033           - Hi, Momma.                      (laughing)            108 00:05:00,033 --> 00:05:03,202         - Ah, come here!                   (exclaiming)           109 00:05:03,202 --> 00:05:05,505              - Hey.                    - Ah! I can't believe      110 00:05:05,505 --> 00:05:07,674           you're here!                    - I missed you.         111 00:05:07,674 --> 00:05:09,075            - Ah, Cash!                     - Hey, folks!          112 00:05:09,075 --> 00:05:11,077  Hank Hickson here from Canyon.  113 00:05:11,077 --> 00:05:13,579   Now, well, you Boulder folks,  114 00:05:13,579 --> 00:05:15,782      you may have this great            big fancy stadium,        115 00:05:15,782 --> 00:05:17,383        but our little town       116 00:05:17,383 --> 00:05:20,353    has the championship rider               who packs!            117 00:05:20,353 --> 00:05:22,922  (distant cheering and applause) 118 00:05:22,922 --> 00:05:25,358        - What's so urgent?           You gotta ride like now.     119 00:05:25,358 --> 00:05:26,859         - You can't tell                anyone this, okay?        120 00:05:26,859 --> 00:05:29,062              - What?                  - You gotta promise me.     121 00:05:30,196 --> 00:05:32,465   - Austin, you're scaring me.   122 00:05:34,300 --> 00:05:37,937    - Give it up for the golden      child with the steel spurs,   123 00:05:37,937 --> 00:05:42,909    Canyon, Colorado's very own           Austin McMurray!         124 00:05:42,909 --> 00:05:45,311            (cheering)            125 00:05:51,718 --> 00:05:53,453    - You gotta help me, okay?    126 00:05:53,453 --> 00:05:55,488      Or our family could be            in a lot of trouble.       127 00:05:55,488 --> 00:05:56,656               - Me?                         (scoffing)            128 00:05:56,656 --> 00:05:57,724          What can I do?          129 00:05:57,724 --> 00:05:59,726       - I know your secret.      130 00:05:59,726 --> 00:06:02,462   And you're the only one that       I know that can fix this.    131 00:06:02,462 --> 00:06:03,830             (sighing)            132 00:06:12,572 --> 00:06:13,773              (sigh)              133 00:06:16,509 --> 00:06:17,510             (sighing)            134 00:06:17,510 --> 00:06:19,445            (laughing)            135 00:06:19,445 --> 00:06:20,480              - Whoo!             136 00:06:23,249 --> 00:06:24,751  - Thank you all for coming out! 137 00:06:24,751 --> 00:06:26,285       I'm Austin McMurray.       138 00:06:26,285 --> 00:06:28,821   But y'all probably knew that,             didn't you?           139 00:06:29,589 --> 00:06:31,190        This year is a very             special ride for me,       140 00:06:31,190 --> 00:06:32,959     so I wanna talk to y'all           before we get going.       141 00:06:32,959 --> 00:06:36,963   Boulder Rocky Mountain Rodeos     generously agreed to donate   142 00:06:36,963 --> 00:06:39,298   a portion of tonight's ticket     sales to help wounded vets    143 00:06:39,298 --> 00:06:41,601   in honour of my brother Cash,  who just returned from overseas. 144 00:06:41,601 --> 00:06:44,137     Everybody give a big hand           for him, will you!        145 00:06:44,137 --> 00:06:46,606       (cheering, applause)             All right, right on.       146 00:06:46,606 --> 00:06:48,341      I wanna give a shoutout            to my whole family.       147 00:06:48,341 --> 00:06:51,110    My momma, Isabel McMurray.    148 00:06:51,110 --> 00:06:52,945  My beautiful wife Missy's here. 149 00:06:52,945 --> 00:06:54,514     And then, there's my baby              brother Tuff!          150 00:06:54,514 --> 00:06:56,382 He's got that name for a reason. 151 00:06:56,382 --> 00:06:57,850           - Whoo, whoo!          152 00:06:58,818 --> 00:07:00,486     - But enough of the sappy               stuff, huh?           153 00:07:00,486 --> 00:07:02,221   - Who's ready to see me ride              Hurricane?            154 00:07:02,221 --> 00:07:04,223      (cheering and applause)     155 00:07:04,223 --> 00:07:05,858               Whoo!              156 00:07:09,962 --> 00:07:15,401   - You know, Austin's father,    Dusty McMurray, my good friend, 157 00:07:15,401 --> 00:07:19,372    is looking down on his son         from up above tonight.      158 00:07:19,372 --> 00:07:22,675          So proud of him          for following in the footsteps  159 00:07:22,675 --> 00:07:27,513    of one of the greatest bull    riders the world has ever seen! 160 00:07:27,513 --> 00:07:30,416    (♪ Duendes ♪ by Quaker City             Night Hawks)           161 00:07:33,853 --> 00:07:35,755            (grunting)            162 00:07:44,430 --> 00:07:46,666     (whispering): I love you.    163 00:07:48,734 --> 00:07:50,069            (exhaling)            164 00:07:51,537 --> 00:07:53,372         - Let's go, boys.        165 00:07:53,372 --> 00:07:54,941          (gate creaking)         166 00:07:54,941 --> 00:07:57,076        (grunting efforts)        167 00:07:57,076 --> 00:07:58,744       - You got it, Austin!      168 00:07:59,445 --> 00:08:00,746           Two seconds!           169 00:08:04,684 --> 00:08:05,852          Three seconds!          170 00:08:05,852 --> 00:08:07,587        (grunting efforts)        171 00:08:07,587 --> 00:08:09,388           Four seconds!          172 00:08:09,388 --> 00:08:10,790           Keep riding!           173 00:08:10,790 --> 00:08:14,093          (bull roaring)                 (grunting efforts)        174 00:08:16,696 --> 00:08:18,598          Eight seconds!                     (shouting)            175 00:08:19,699 --> 00:08:20,900         (panicked crowd)         176 00:08:20,900 --> 00:08:22,201               - No!                            - Oh!                          (gasping)            177 00:08:22,201 --> 00:08:23,703             (gasping)            178 00:08:23,703 --> 00:08:26,305          (bull roaring)                      - Austin!            179 00:08:28,107 --> 00:08:30,209        (man): Get him out!                 Get him out!           180 00:08:30,209 --> 00:08:32,478       (indistinct chatter)       181 00:08:32,478 --> 00:08:35,548        (breathing shakily)       182 00:08:40,453 --> 00:08:42,388         (birds chirping)         183 00:08:43,489 --> 00:08:45,591           (soft music)           184 00:08:59,839 --> 00:09:02,675  ♪ Hey, my little evening star ♪ 185 00:09:05,244 --> 00:09:07,580      ♪ How bright you are ♪      186 00:09:10,249 --> 00:09:12,752        ♪ Anywhere you go ♪       187 00:09:12,752 --> 00:09:15,121        (breathing heavily)       188 00:09:15,121 --> 00:09:16,989       ♪ You're not alone ♪       189 00:09:20,493 --> 00:09:24,263         ♪ Rocks and bugs                 and angel wings ♪        190 00:09:25,464 --> 00:09:29,302   ♪ Every little shiny thing ♪   191 00:09:31,003 --> 00:09:33,172        ♪ Anywhere you go ♪       192 00:09:34,840 --> 00:09:36,042             (sighing)            193 00:09:36,042 --> 00:09:37,777       ♪ You're not alone ♪       194 00:09:41,013 --> 00:09:45,184      ♪ You're the north star             and the compass ♪        195 00:09:46,352 --> 00:09:50,523         ♪ Always finding               something wondrous ♪       196 00:09:51,824 --> 00:09:54,560        ♪ Anywhere you go ♪       197 00:09:54,560 --> 00:09:58,397       ♪ You are not alone ♪      198 00:10:01,801 --> 00:10:04,470       ♪ You're not alone ♪       199 00:10:07,073 --> 00:10:09,175       ♪ You're not alone ♪♪      200 00:10:10,409 --> 00:10:11,644             (sighing)            201 00:10:15,381 --> 00:10:16,649            (grunting)            202 00:10:17,516 --> 00:10:19,018         - How's he doing?        203 00:10:20,086 --> 00:10:22,755       - You know how he is.                 Steel trap.           204 00:10:23,356 --> 00:10:25,658    Maybe you can get in there       and find out for yourself.    205 00:10:25,658 --> 00:10:27,560    - It's not my job anymore.    206 00:10:28,427 --> 00:10:29,996            (grunting)            207 00:10:34,033 --> 00:10:36,369            - Morning!                         - Oh...             208 00:10:38,104 --> 00:10:39,739             Morning.             209 00:10:40,206 --> 00:10:42,441            (sniffling)                      - How goes?           210 00:10:43,175 --> 00:10:45,544         - It goes. Yeah.         211 00:10:46,412 --> 00:10:47,913       - Big ride coming up.      212 00:10:47,913 --> 00:10:49,348             (sighing)            213 00:10:49,348 --> 00:10:50,750           - I'm aware.           214 00:10:52,118 --> 00:10:53,552       - You feeling ready?       215 00:10:53,552 --> 00:10:55,755      No one would blame you               if you didn't.          216 00:10:56,756 --> 00:10:58,758   - That's why the small talk.   217 00:10:59,258 --> 00:11:01,560   I kinda think the whole town        would blame me, Missy.      218 00:11:01,560 --> 00:11:03,129 - It's your first official ride. 219 00:11:03,129 --> 00:11:05,431 All I'm saying is you gotta make   sure you're doing it for you   220 00:11:05,431 --> 00:11:07,066         and not for them.                   (scoffing)            221 00:11:07,066 --> 00:11:08,601     - You know, around here,          there's no difference.      222 00:11:09,235 --> 00:11:10,436            (grunting)            223 00:11:15,541 --> 00:11:16,742             Uh, hey.             224 00:11:18,377 --> 00:11:20,146         You wanna watch?         225 00:11:20,913 --> 00:11:22,248   Helps to have some eyes on me  226 00:11:22,248 --> 00:11:24,917    before I step out in front            of a huge crowd.         227 00:11:25,918 --> 00:11:27,386             (sighing)            228 00:11:27,386 --> 00:11:30,656   If you don't wanna, I mean--         - No, no, no. I'll...      229 00:11:32,992 --> 00:11:34,326       I'll watch you ride.       230 00:11:42,768 --> 00:11:44,437          (gate creaking)         231 00:11:46,605 --> 00:11:48,007            Cash, wait.           232 00:11:48,007 --> 00:11:50,676     Remember, it's all mental             at this point.          233 00:11:50,676 --> 00:11:52,178       Make sure your head's             in the right place        234 00:11:52,178 --> 00:11:53,479       and you'll be ready.       235 00:12:02,254 --> 00:12:04,023           - Hey, boys.           236 00:12:04,023 --> 00:12:06,025          (nervous sigh)          237 00:12:12,798 --> 00:12:14,300            - Morning.            238 00:12:17,503 --> 00:12:19,839   - You're giving pointers now?  239 00:12:19,839 --> 00:12:22,308    - Well, I'd like to be able          to leave this place       240 00:12:22,308 --> 00:12:25,511   with some peace of mind that       you're all gonna be okay.    241 00:12:25,511 --> 00:12:26,612             - Leave?             242 00:12:26,612 --> 00:12:28,314        (sighing nervously)       243 00:12:31,784 --> 00:12:33,219            (grunting)            244 00:12:33,219 --> 00:12:34,120         - Tuff, come on.         245 00:12:34,120 --> 00:12:35,855   You know I've been restless.   246 00:12:35,855 --> 00:12:36,856       And it's been a year.      247 00:12:36,856 --> 00:12:38,691        (breathing heavily)       248 00:12:38,691 --> 00:12:41,293     Frontier Jeans is looking       for a new brand ambassador.   249 00:12:41,293 --> 00:12:43,696    JB's gonna be at the rodeo,                 so...              250 00:12:43,696 --> 00:12:46,966  I have to move on with my life. 251 00:12:46,966 --> 00:12:48,801      I mean, what am I even              still doing here?        252 00:12:48,801 --> 00:12:50,469   - Being part of your family.   253 00:12:50,469 --> 00:12:51,971          (bull roaring)          254 00:12:51,971 --> 00:12:53,372        (breathing heavily)       255 00:12:53,372 --> 00:12:55,074          (bull roaring)          256 00:12:55,074 --> 00:12:56,542         - Buck him, boys!        257 00:12:57,176 --> 00:13:00,579          (Cash grunting)         258 00:13:04,083 --> 00:13:05,718                Ah!               259 00:13:05,718 --> 00:13:07,086            (both sigh)           260 00:13:07,720 --> 00:13:09,355            (laughing)            261 00:13:09,355 --> 00:13:11,323   - Not eight, but still better           than yesterday!         262 00:13:12,391 --> 00:13:13,492              - Whoo!             263 00:13:13,492 --> 00:13:15,027             (sighing)            264 00:13:15,895 --> 00:13:16,862             (sighing)            265 00:13:16,862 --> 00:13:17,863       (vehicle approaching)      266 00:13:17,863 --> 00:13:19,765    - What is that woman doing?   267 00:13:19,765 --> 00:13:22,034 She is gonna run herself ragged. 268 00:13:22,034 --> 00:13:23,669  - Yeah, I think that's her aim. 269 00:13:23,669 --> 00:13:25,437      - I mean, you still run          this place, don't you?      270 00:13:26,438 --> 00:13:28,507    - While it's still around.    271 00:13:32,411 --> 00:13:33,712              - What?             272 00:13:38,784 --> 00:13:39,885               - Ma?              273 00:13:40,786 --> 00:13:42,254                Ma!               274 00:13:42,254 --> 00:13:43,923        What are you doing?       275 00:13:43,923 --> 00:13:45,758          I was gonna do                 the feeding today.        276 00:13:45,758 --> 00:13:48,928         - Well, I was up           and work needed to get done.   277 00:13:48,928 --> 00:13:51,130       - It takes two of us             to feed the herd now?      278 00:13:51,130 --> 00:13:52,798         - Well, why not?         279 00:13:52,798 --> 00:13:55,601  We have a couple months to get    the herd up to market weight.  280 00:13:55,601 --> 00:13:57,803      - Are you gonna make it                'til then?            281 00:13:58,604 --> 00:14:00,773      Why didn't you tell me?     282 00:14:00,773 --> 00:14:03,042 I knew things were tight, but if   we're gonna lose the ranch...  283 00:14:05,244 --> 00:14:07,713        - I will handle it.                 I always do.           284 00:14:07,713 --> 00:14:10,149      - I'm the foreman, Ma.         It's my job to worry about           this kind of stuff.       285 00:14:10,149 --> 00:14:11,917      - No, no. It's your job           to wake up every day       286 00:14:11,917 --> 00:14:15,087 and work with what you're given.          And the rest...         287 00:14:16,121 --> 00:14:17,890    The rest's in God's hands.    288 00:14:17,890 --> 00:14:19,758    - Well, God's hands haven't        exactly been holding us     289 00:14:19,758 --> 00:14:21,794        real gently lately.                   - Mm-mm.             290 00:14:21,794 --> 00:14:23,729        - Get out of there.       291 00:14:23,729 --> 00:14:25,431          I'll take over.         292 00:14:27,566 --> 00:14:29,668           (soft music)           293 00:14:31,003 --> 00:14:33,472  - You can talk to me, you know.            - We talk.            294 00:14:33,472 --> 00:14:35,841     - Why didn't you tell me         the ranch was in trouble?    295 00:14:35,841 --> 00:14:37,977            (scoffing)               - I didn't even tell Tuff!    296 00:14:39,011 --> 00:14:41,947          - You remember,                right after Austin,       297 00:14:41,947 --> 00:14:45,784  you and me, we used to stay up       all night just talking.     298 00:14:45,784 --> 00:14:47,086           I miss that.           299 00:14:47,086 --> 00:14:48,520        (breathing heavily)       300 00:14:48,520 --> 00:14:49,622             - Me too.            301 00:14:54,793 --> 00:14:56,528     You ever notice the rain               around here?           302 00:14:57,463 --> 00:15:00,499    We're either drowning in it           or it's dried up.        303 00:15:01,667 --> 00:15:03,636    It's... just like my grief.   304 00:15:03,636 --> 00:15:07,373      These daily reminders,      they just... just don't go away. 305 00:15:09,174 --> 00:15:10,976       - Is that what I am?       306 00:15:10,976 --> 00:15:14,713       Just a daily reminder             that won't go away?       307 00:15:14,713 --> 00:15:17,983   - You've spent the last year          taking care of me.        308 00:15:17,983 --> 00:15:21,487       And that is more than      any mother-in-law could ask for. 309 00:15:22,955 --> 00:15:27,693     But no one in this family         expects you to give up              your life for us.        310 00:15:29,461 --> 00:15:32,331             Come on.                 We got a rodeo to get to.    311 00:15:33,032 --> 00:15:35,000           (soft music)           312 00:15:54,753 --> 00:15:55,721              - Hmm.              313 00:16:02,194 --> 00:16:03,696           - Valeria...           314 00:16:07,166 --> 00:16:09,168  Wha... What are you doing here? 315 00:16:09,168 --> 00:16:11,003             (sighing)            316 00:16:13,238 --> 00:16:16,008              - It...                It's just for the weekend.    317 00:16:17,576 --> 00:16:19,611          - That's all...            That's all you have to say?   318 00:16:19,611 --> 00:16:23,349     After a year of nothing?               Austin died!           319 00:16:23,349 --> 00:16:25,017         My husband died!         320 00:16:25,017 --> 00:16:27,519       I got a sympathy card         from the owner of this shop   321 00:16:27,519 --> 00:16:29,254    and that's more than I got        from my own best friend.     322 00:16:29,254 --> 00:16:30,723           - I'm sorry.           323 00:16:31,890 --> 00:16:33,926         You have to know                 I had my reasons.        324 00:16:33,926 --> 00:16:35,594      - Why are you back now?     325 00:16:35,594 --> 00:16:38,964      - I, uh, I have to race               this weekend.          326 00:16:39,598 --> 00:16:40,933  - Come on, you could've skipped 327 00:16:40,933 --> 00:16:42,468     this town on the circuit,             but you didn't.         328 00:16:42,468 --> 00:16:45,204        - I wanted to know             if you guys were okay.      329 00:16:46,472 --> 00:16:48,073     - What did you think, V?     330 00:16:48,974 --> 00:16:50,109             (sighing)            331 00:16:52,478 --> 00:16:53,912          - I should go.          332 00:16:57,583 --> 00:16:59,418      Tell Isabel I miss her.     333 00:17:00,652 --> 00:17:03,055        - You know, if you              really did miss her,       334 00:17:03,055 --> 00:17:05,090   you would tell her yourself.   335 00:17:08,727 --> 00:17:10,596           (soft music)           336 00:17:11,730 --> 00:17:13,799       (indistinct chatter)       337 00:17:24,243 --> 00:17:25,811          Hey, nice one!          338 00:17:33,519 --> 00:17:35,287            Mr. Wooten.           339 00:17:35,287 --> 00:17:36,855             - Missy.                           - Hi!              340 00:17:36,855 --> 00:17:39,191  I was wondering if I could bend      your ear for a moment.      341 00:17:39,191 --> 00:17:41,360         - Most certainly.           I haven't seen you since--    342 00:17:41,360 --> 00:17:42,995          - The funeral.                       - Yeah.             343 00:17:42,995 --> 00:17:45,264      - We were all so moved           that you could make it.     344 00:17:45,264 --> 00:17:46,698      - Well, Austin was like               family to me.          345 00:17:46,698 --> 00:17:49,334 - And your company's always been        a big part of ours.       346 00:17:49,334 --> 00:17:52,137    I heard that you're looking    for some new brand ambassadors. 347 00:17:52,137 --> 00:17:55,174   Well, I feel like I could be              a good fit.           348 00:17:55,174 --> 00:17:56,809    - You're certainly dressed              for the part.          349 00:17:56,809 --> 00:17:58,644      - Well, I judge mutton             bustings every year       350 00:17:58,644 --> 00:18:00,879  for the kids, and they love it. 351 00:18:00,879 --> 00:18:03,048     Now, it doesn't get more           authentic than this.       352 00:18:03,048 --> 00:18:05,317  I grew up going to these rodeos 353 00:18:05,317 --> 00:18:07,786   and I could sell jeans better         than any influencer       354 00:18:07,786 --> 00:18:09,888    who's barely even ever sat               on a horse.           355 00:18:09,888 --> 00:18:12,858   - Missy, I would be delighted       to set up a test shoot      356 00:18:12,858 --> 00:18:15,994 with the office, but you need to  know the job's out in Houston.  357 00:18:16,895 --> 00:18:18,464            - Houston.                        - Mm-hmm.            358 00:18:19,364 --> 00:18:20,833       - That sounds great.       359 00:18:22,835 --> 00:18:24,870          - Daddy? Daddy?                       - Mm?              360 00:18:24,870 --> 00:18:26,171          - Hey, Janine.          361 00:18:26,171 --> 00:18:27,372       - Hey there, Jannine.                 - Hi, Cash.           362 00:18:27,372 --> 00:18:29,808  - Cash. Janine, would you mind  363 00:18:29,808 --> 00:18:31,210        getting these folks                 some tri-tip?          364 00:18:31,210 --> 00:18:33,212        - Of course, Daddy.                - Hello, Hank.          365 00:18:33,212 --> 00:18:35,714  - How're you doing there, Bel?        You holding up okay?       366 00:18:35,714 --> 00:18:38,650      - I'd really prefer it        if you'd stop asking me that.  367 00:18:38,650 --> 00:18:41,053           - Okay, okay.          368 00:18:41,053 --> 00:18:44,223  It's just that I know it's been    a really hard year for you.   369 00:18:44,223 --> 00:18:47,025     - Uh, thank you, Janine.     370 00:18:47,025 --> 00:18:48,494      I just don't have much               of an appetite.         371 00:18:48,494 --> 00:18:50,829         - Oh, I actually                got these for Cash.       372 00:18:50,829 --> 00:18:52,231         - Oh, thank you.         373 00:18:52,231 --> 00:18:53,565      - Well, I'm the mayor.      374 00:18:53,565 --> 00:18:56,001     Of course your well-being             is my concern.          375 00:18:56,001 --> 00:18:57,903        The McMurray ranch                 and bull riding         376 00:18:57,903 --> 00:18:59,538    are the hallmark of Canyon    377 00:18:59,538 --> 00:19:02,074      and that's why we need         this young buck right here.   378 00:19:02,074 --> 00:19:04,109      I got some great news.      379 00:19:04,710 --> 00:19:06,945   JB Wooten wants to meet you.   380 00:19:06,945 --> 00:19:08,514             - Really?                         - Yeah.             381 00:19:08,514 --> 00:19:10,516       And he wants to talk              about signing you.        382 00:19:11,350 --> 00:19:13,852 This is Cash's first competitive          ride in years.          383 00:19:13,852 --> 00:19:16,021      Why is Frontier looking          to sponsor him so soon?     384 00:19:16,021 --> 00:19:18,290   - Oh, because they wanna stay      in the McMurray business.    385 00:19:18,290 --> 00:19:20,092               - Ah.                - Look, all he's gotta do is   386 00:19:20,092 --> 00:19:21,860      use his first few rides               to hook him.           387 00:19:21,860 --> 00:19:23,595       - And if he doesn't--                - No, I will.          388 00:19:23,595 --> 00:19:26,465     - Bel, Cash could snap up        the same deal Austin had     389 00:19:26,465 --> 00:19:29,101    in a fraction of the time.           We're talking about       390 00:19:29,101 --> 00:19:30,469       a multimillion-dollar               contract here.          391 00:19:30,469 --> 00:19:31,870       - I don't care, Hank!                I don't care!          392 00:19:31,870 --> 00:19:33,038      My son is not for sale.     393 00:19:33,038 --> 00:19:34,640         - Actually, Mom,                 I mean, come on.         394 00:19:34,640 --> 00:19:36,875          This could help             put us back on our feet.     395 00:19:37,776 --> 00:19:39,244       - Tuff said something                 to you too?           396 00:19:39,244 --> 00:19:41,280       - He didn't have to.                   (sighing)            397 00:19:41,880 --> 00:19:45,717     - Hey, darling. Would you        let Mr. Wooten know that           we're ready to talk?       398 00:19:45,717 --> 00:19:47,419       - Sure thing, Daddy.       399 00:19:47,419 --> 00:19:49,888    He's gonna love you, Cash.             I just know it.         400 00:19:51,156 --> 00:19:53,392          - Okay. Ready?                  One, two, three.         401 00:19:53,392 --> 00:19:54,993          (camera clicks)                      Great.              402 00:19:54,993 --> 00:19:57,329            - Good job!              - I wanna be a trick rider    403 00:19:57,329 --> 00:19:59,731      just like you one day,                Ms. McMurray.          404 00:19:59,731 --> 00:20:01,433     - Aw, thank you so much!     405 00:20:02,634 --> 00:20:04,136      - All right. Come here.     406 00:20:04,136 --> 00:20:06,939            (chuckling)           I'm so proud of you, little bug! 407 00:20:06,939 --> 00:20:08,340         Now go celebrate           with your friends, all right?  408 00:20:08,340 --> 00:20:09,741             - Mm-hmm.            409 00:20:11,944 --> 00:20:13,579            (chuckling)               - So, that was my niece.     410 00:20:13,579 --> 00:20:16,315    And she's not your only fan            in the family.          411 00:20:16,315 --> 00:20:19,318          I saw you ride            at the stock show, in Denver,  412 00:20:19,318 --> 00:20:20,986         a few years back.        413 00:20:20,986 --> 00:20:22,487        You're incredible.        414 00:20:22,487 --> 00:20:25,157         - Wow, thank you!           - Hardly a grieving widow,    415 00:20:25,157 --> 00:20:27,859    flirting at the same rodeo          her husband died at.       416 00:20:27,859 --> 00:20:29,361         (Tuff whistling)         417 00:20:29,361 --> 00:20:31,863        - Jealousy's riding                 strong today.          418 00:20:31,863 --> 00:20:33,699 - Why would I be jealous of her? 419 00:20:33,699 --> 00:20:35,968    - Because your daddy's been    pushing you to marry a McMurray 420 00:20:35,968 --> 00:20:38,136    since you were in diapers,       Missy beat you to the punch   421 00:20:38,136 --> 00:20:40,305 and you've hated her ever since? 422 00:20:40,305 --> 00:20:43,976     - Well, I guess I dodged          that bullet, didn't I?      423 00:20:43,976 --> 00:20:47,145        - And now, Cash is            the next McMurray caught         in your crosshairs, huh?     424 00:20:47,145 --> 00:20:49,548   - Last I heard, he's the only            one available          425 00:20:49,548 --> 00:20:51,883         since you're off                 chasing cowboys.         426 00:20:51,883 --> 00:20:54,186   - Oh, they chase me, darling.  427 00:20:54,186 --> 00:20:56,221           Which is more               than I can say for you.     428 00:20:57,322 --> 00:20:58,557           (air kissing)          429 00:21:00,292 --> 00:21:01,827  - People are gonna be lining up 430 00:21:01,827 --> 00:21:04,029         to have him wear                their company logo.       431 00:21:04,029 --> 00:21:05,731       Now you get a chance              to sign him first.        432 00:21:05,731 --> 00:21:07,966        Keep old McMurrays             in the Frontier stable.     433 00:21:07,966 --> 00:21:09,668        - I love everything             you're saying, Hank,       434 00:21:09,668 --> 00:21:11,069           I really do.           435 00:21:11,069 --> 00:21:13,305   But I gotta see the kid ride          a few times first.        436 00:21:13,305 --> 00:21:14,873       - I ride this Sunday.      437 00:21:14,873 --> 00:21:16,541   And I promise, you won't need       the full eight seconds      438 00:21:16,541 --> 00:21:18,043    to see that McMurray talent           runs in my blood.        439 00:21:18,043 --> 00:21:19,645         - But you know...        440 00:21:19,645 --> 00:21:21,747      We're not ready to make             any decision yet.        441 00:21:22,347 --> 00:21:23,982         - I look forward                to proving myself.        442 00:21:23,982 --> 00:21:26,652           - All right.           443 00:21:27,352 --> 00:21:28,820               Okay.              444 00:21:32,190 --> 00:21:34,760           (soft music)           445 00:21:54,546 --> 00:21:56,415              - Ugh!                    (objects clattering)       446 00:21:56,415 --> 00:21:58,383             (crying)             447 00:22:04,356 --> 00:22:07,225             (gasping)                        Valeria!             448 00:22:14,299 --> 00:22:16,068          - Isabel, I...          449 00:22:16,068 --> 00:22:19,071     There's nothing I can say              that will...           450 00:22:20,072 --> 00:22:21,740        - Well, I'll be...        451 00:22:22,407 --> 00:22:23,909     Missy said you were back,    452 00:22:23,909 --> 00:22:25,544        but I had to see it               with my own eyes.        453 00:22:25,544 --> 00:22:26,878            (chuckling)                      - Hi, Tuff.           454 00:22:26,878 --> 00:22:28,213              Missy.              455 00:22:32,050 --> 00:22:34,653   I, I don't know what to say.   456 00:22:34,653 --> 00:22:37,289  - You could start by telling us    why you left like you did.    457 00:22:37,289 --> 00:22:38,890            - I can't.            458 00:22:38,890 --> 00:22:41,326            - Why not?                     - Tuff, don't.          459 00:22:42,728 --> 00:22:46,398          (clears throat)             - Uh, so... how are you?     460 00:22:46,398 --> 00:22:48,567          How are things?                - We're getting by.       461 00:22:48,567 --> 00:22:50,335       - If there's anything                 I can do...           462 00:22:50,335 --> 00:22:53,071   - Well, aren't you only here           for the weekend?         463 00:22:53,071 --> 00:22:54,439       - Yes, but I could--       464 00:22:54,439 --> 00:22:57,409           - We're fine.                 Thank you, Valeria.       465 00:22:59,778 --> 00:23:00,946              - Okay.             466 00:23:01,780 --> 00:23:03,315            Well, um...           467 00:23:03,315 --> 00:23:05,117      I won't take up anymore               of your time.          468 00:23:06,518 --> 00:23:07,819              - Wait.             469 00:23:08,820 --> 00:23:10,989      Where are you staying?      470 00:23:12,424 --> 00:23:14,626  - Your old room's still empty.  471 00:23:14,626 --> 00:23:15,994              - Mom.              472 00:23:16,628 --> 00:23:19,798     - Besides, McMurray ranch       never turns down a visitor.   473 00:23:21,600 --> 00:23:24,169        (crickets chirping)       474 00:23:25,504 --> 00:23:29,174 - You guys know that Tuff is       in the hottest band in town.   475 00:23:29,174 --> 00:23:31,543  - I guess if the pond is small    enough, any fish can be big.   476 00:23:31,543 --> 00:23:32,711            (laughing)            477 00:23:32,711 --> 00:23:34,713  - Hey! How are you guys doing?               - Hey.              478 00:23:34,713 --> 00:23:37,382   - Get me one of these beers.             - You drunk?           479 00:23:37,382 --> 00:23:39,184            - Hey, Val!           480 00:23:39,184 --> 00:23:41,286            - Hi, Cash!                    - How are you?          481 00:23:41,286 --> 00:23:43,488        My gosh, I haven't                seen you in ages.        482 00:23:43,488 --> 00:23:45,991     - Yeah, it's been a bit.              - Yeah, it has.         483 00:23:45,991 --> 00:23:47,058            (chuckling)           484 00:23:47,659 --> 00:23:49,227    So, how are you doing, Val?   485 00:23:49,227 --> 00:23:51,997      - Mm. Is that your way        of asking me where I've been?  486 00:23:51,997 --> 00:23:55,233      - No, I've seen enough      to know people got their reasons 487 00:23:55,233 --> 00:23:56,368         for doing things.        488 00:23:57,536 --> 00:23:58,837    And those reasons are none             of my business.         489 00:23:59,838 --> 00:24:02,207             - Thanks.                      - Of course.           490 00:24:05,143 --> 00:24:08,680       - So, I talked to JB.            I have a test shoot.       491 00:24:08,680 --> 00:24:10,382         Denver, tomorrow.        492 00:24:10,382 --> 00:24:13,885   - What does that mean? Taking     pictures and selling jeans?   493 00:24:13,885 --> 00:24:16,488            (laughing)                      - They uh...           494 00:24:16,488 --> 00:24:18,323      They'd want me to move                 to Houston.           495 00:24:19,524 --> 00:24:22,527     - You're gonna tell him?                - Not yet.            496 00:24:23,428 --> 00:24:24,563              - Good.             497 00:24:25,764 --> 00:24:28,099    After your pep talk today,           the way he rode...        498 00:24:29,334 --> 00:24:31,503   I haven't seen him like that              in a while.           499 00:24:31,503 --> 00:24:34,506 - Yeah. But I can't stick around          just for Cash.          500 00:24:37,609 --> 00:24:40,745         - You didn't seem               too happy about JB.       501 00:24:40,745 --> 00:24:42,848        You know, usually,               when a family faces       502 00:24:42,848 --> 00:24:45,617 the prospect of making millions, 503 00:24:45,617 --> 00:24:47,719         they're clicking                their heels a bit.        504 00:24:47,719 --> 00:24:50,288      - I've never been much             of a heel-clicker.        505 00:24:50,288 --> 00:24:52,757      Besides, I've been down             this road before.        506 00:24:53,792 --> 00:24:55,460          - Must be hard.         507 00:24:55,460 --> 00:24:58,396         Seeing him follow                in her footsteps.        508 00:24:59,531 --> 00:25:02,033    - Cash hasn't been the same          since he came back.       509 00:25:02,033 --> 00:25:05,370   And I'm not sure bull riding            is helping any.         510 00:25:05,370 --> 00:25:07,873       - Well, maybe the boy       just needs someone to talk to.  511 00:25:07,873 --> 00:25:09,641   I could never replace Dusty.   512 00:25:09,641 --> 00:25:12,644        - Look, what I need            is for you to back off.     513 00:25:12,644 --> 00:25:14,212      Just quit pushing him.      514 00:25:14,212 --> 00:25:16,314 - Bel, you could lose the ranch. 515 00:25:16,314 --> 00:25:19,284            (scoffing)            - Does the whole darn town know? 516 00:25:19,284 --> 00:25:21,820      - Look, all I'm saying,               as a friend,           517 00:25:21,820 --> 00:25:25,223        is that riding runs              in your blood, Bel.       518 00:25:25,223 --> 00:25:28,126  You need it. Your son needs it.     The whole town needs it.     519 00:25:28,126 --> 00:25:29,761      - No. We don't need it.     520 00:25:29,761 --> 00:25:32,097     We have just been living           with it for so long,       521 00:25:32,097 --> 00:25:33,999      we think we can't live                 without it.           522 00:25:33,999 --> 00:25:36,268            - Isabel...              - This company has owned us   523 00:25:36,268 --> 00:25:39,437 for far too long. And Hank, I am   not giving them another son.   524 00:25:39,437 --> 00:25:41,339    - There is another option.    525 00:25:41,339 --> 00:25:43,108    It might help dig you out.    526 00:25:43,108 --> 00:25:45,443         But I don't think              you're gonna like it.      527 00:25:47,312 --> 00:25:49,481           (soft music)           528 00:25:53,685 --> 00:25:55,921          - Still having                  trouble sleeping?        529 00:25:57,956 --> 00:25:59,357             - Well...                     (clears throat)         530 00:25:59,357 --> 00:26:02,360  Yeah. When it gets quiet, my... 531 00:26:03,628 --> 00:26:05,497         ...thoughts start              to catch up with me.       532 00:26:08,500 --> 00:26:10,535            (grunting)            533 00:26:12,337 --> 00:26:13,605         (clearing throat)        534 00:26:19,878 --> 00:26:22,314       You know, I could be                a great rider.          535 00:26:24,182 --> 00:26:25,317              Great.              536 00:26:26,284 --> 00:26:27,519           You know why?          537 00:26:29,621 --> 00:26:31,556    'Cause those eight seconds            are the only time        538 00:26:31,556 --> 00:26:33,325      my mind is truly quiet.     539 00:26:34,492 --> 00:26:39,631         There's no fear,              there's no shame, no...     540 00:26:40,632 --> 00:26:44,336            ...worries.               Just me on that animal...    541 00:26:47,372 --> 00:26:48,840         Nothing to lose.         542 00:26:50,475 --> 00:26:52,243        - Nothing to lose?        543 00:26:53,979 --> 00:26:58,917 Feel like you got... a whole lot   of people here who love you.   544 00:27:03,588 --> 00:27:06,224         All I know is...         545 00:27:08,026 --> 00:27:12,897       ...a happy bull rider            is a safe bull rider.      546 00:27:14,532 --> 00:27:16,267       - Oh, I'm happy now.       547 00:27:18,003 --> 00:27:19,371          - Yeah, me too.         548 00:27:19,371 --> 00:27:21,373  ♪ When the odds are coming in ♪ 549 00:27:21,373 --> 00:27:23,675      ♪ And they ain't even ♪     550 00:27:23,675 --> 00:27:26,945        ♪ Even if it's just              to hold your hand ♪       551 00:27:26,945 --> 00:27:29,547   ♪ And say, "Keep breathing" ♪  552 00:27:33,385 --> 00:27:34,953        - We should, um...        553 00:27:36,588 --> 00:27:38,189           We should go.          554 00:27:39,357 --> 00:27:43,561 You have a... big day coming up. 555 00:27:43,561 --> 00:27:44,929              - Yeah.                          - Yeah.             556 00:27:44,929 --> 00:27:46,131              - Yeah.             557 00:27:46,798 --> 00:27:48,400              - Yeah.             558 00:27:48,400 --> 00:27:53,638          ♪ I'll be there                when you need it ♪♪       559 00:27:57,409 --> 00:27:59,944       (♪ Stompin' Grounds ♪              by Reyna Roberts)        560 00:27:59,944 --> 00:28:02,213    ♪ And don't you forget it ♪   561 00:28:03,815 --> 00:28:08,053   ♪ Ain't a thing in the world      that could change it, no ♪♪   562 00:28:09,954 --> 00:28:11,656      - Wanna see a mock-up?               - I'd love to.          563 00:28:15,060 --> 00:28:16,928        - It was JB's idea.       564 00:28:18,263 --> 00:28:20,765       How powerful. Right?       565 00:28:20,765 --> 00:28:22,400              - Hmm.              566 00:28:22,400 --> 00:28:24,135         (acoustic music)         567 00:28:24,135 --> 00:28:26,571     - Hyah, come on! Come on!              - Hyah! Hyah!          568 00:28:26,571 --> 00:28:28,640    - Come on now! Hyah! Hyah!    569 00:28:28,640 --> 00:28:30,642           (cows mooing)                  - Ooh, ooh, ooh!         570 00:28:30,642 --> 00:28:32,644         (clicking tongue)                     - Hyah!             571 00:28:32,644 --> 00:28:33,578              - Get!              572 00:28:33,578 --> 00:28:35,647       - Let's go! Let's go!      573 00:28:35,647 --> 00:28:37,649               Hyah!                        - Hyah! Hyah!          574 00:28:37,649 --> 00:28:39,751              - Hyah!                          - Hyah!             575 00:28:42,287 --> 00:28:44,255            (grunting)            576 00:28:47,358 --> 00:28:49,194             I got it.                        - I know.            577 00:28:49,194 --> 00:28:51,362 You can always use an extra pair      of hands though, right?     578 00:28:51,362 --> 00:28:53,198 - It's what ranch hands are for. 579 00:28:53,198 --> 00:28:55,200      I know they come and go               all the time,          580 00:28:55,200 --> 00:28:56,935         but you were more                than that to us.         581 00:28:56,935 --> 00:28:59,437       You were like family.               - So were you.          582 00:28:59,437 --> 00:29:01,439          You still are.          583 00:29:01,439 --> 00:29:03,675      You're the only family              I've ever known.         584 00:29:03,675 --> 00:29:05,310           - I want you                 to be honest with us.      585 00:29:05,310 --> 00:29:07,145    Or at least, level with me.   586 00:29:07,145 --> 00:29:09,047        - 'Cause I'm trying                to protect you.         587 00:29:09,047 --> 00:29:10,548           - From what?               What does that even mean?    588 00:29:11,683 --> 00:29:14,385     - Look, it's just better       for everyone if we leave it.   589 00:29:16,154 --> 00:29:17,722             (sighing)            590 00:29:17,722 --> 00:29:19,858          Why aren't you                bullfighting anymore?      591 00:29:19,858 --> 00:29:21,292 - What kind of question is that? 592 00:29:21,292 --> 00:29:23,228   It's a fighter's job to keep            the rider safe          593 00:29:23,228 --> 00:29:24,863       and I didn't do that.                   - Tuff.             594 00:29:24,863 --> 00:29:27,699   - Something was off with him    that night and I didn't see it. 595 00:29:31,870 --> 00:29:33,838      (upbeat country music)      596 00:29:33,838 --> 00:29:35,406            (laughing)                  (indistinct chatter)       597 00:29:39,844 --> 00:29:42,981          ♪ Bright lights                    Big city ♪            598 00:29:42,981 --> 00:29:45,984           ♪ Small town                  Whoop! So pretty ♪        599 00:29:45,984 --> 00:29:49,687        ♪ One of these days          I'm gonna have to choose ♪    600 00:29:52,357 --> 00:29:55,093        - Hey! Thanks again                for yesterday.          601 00:29:55,093 --> 00:29:57,228 - Yeah, well, Isabel missed you. 602 00:29:57,228 --> 00:30:00,231  - Look, I know it's gonna take       a bit, if ever, but...      603 00:30:00,231 --> 00:30:03,001      let me buy you a shot?            For old times' sake?       604 00:30:03,701 --> 00:30:05,270              - Sure.                        (chuckling)           605 00:30:05,937 --> 00:30:08,039      - Two shots of bourbon                 on his tab.           606 00:30:14,212 --> 00:30:16,014             (moaning)                          Ooh!               607 00:30:16,014 --> 00:30:17,615              - Ooh!                           - Nice.             608 00:30:17,615 --> 00:30:19,017          - Now that you                 bought me a drink,        609 00:30:19,017 --> 00:30:21,786    I guess I owe you a dance.            Come on, partner!        610 00:30:21,786 --> 00:30:22,887            (laughing)            611 00:30:24,255 --> 00:30:26,524      ♪ What's it gonna be? ♪     612 00:30:26,524 --> 00:30:28,526          - You look sad.         613 00:30:28,526 --> 00:30:29,894    Like you're standing here,    614 00:30:29,894 --> 00:30:31,763    wondering why he's dancing           with somebody else.       615 00:30:31,763 --> 00:30:33,865         - Cash can dance              with whoever he wants.      616 00:30:35,300 --> 00:30:37,902 - You know, I always thought you  and Cash would end up together. 617 00:30:37,902 --> 00:30:40,305    You ever feel like you made           the wrong choice?        618 00:30:41,906 --> 00:30:43,942       - Seems you could use               a distraction.          619 00:30:51,249 --> 00:30:54,319          ♪ I want it all               But I can't have it ♪      620 00:30:54,319 --> 00:30:57,789       - Sorry, she just...            pushes all my buttons.      621 00:30:57,789 --> 00:31:00,124  - Oh, generally, I try to stay         out of bar fights.        622 00:31:00,124 --> 00:31:02,727    Enjoy these events for that       which they were intended.    623 00:31:03,561 --> 00:31:04,729             Dancing.             624 00:31:05,630 --> 00:31:08,166       - So, I still haven't              caught your name.        625 00:31:08,166 --> 00:31:10,101              - Gus.                        - Okay, Gus.           626 00:31:10,101 --> 00:31:13,071  Well, I seem to know everybody          at these things,         627 00:31:13,071 --> 00:31:14,973 but somehow, I've never seen you        around here before.       628 00:31:14,973 --> 00:31:16,741       - Been looking around                for a while.           629 00:31:16,741 --> 00:31:19,110  Trying to find the right home.        But I have to admit,       630 00:31:19,110 --> 00:31:21,412   the realtor grossly undersold       the beauty around here.     631 00:31:24,182 --> 00:31:26,985       ♪ There's a farm boy           in the rear-view mirror ♪    632 00:31:26,985 --> 00:31:28,653   - Your tongue's hanging out.   633 00:31:28,653 --> 00:31:30,622              - What?                         - Missy.             634 00:31:30,622 --> 00:31:32,624             - Oh, no.            635 00:31:32,624 --> 00:31:35,460     That's my brother's girl.             Always will be.         636 00:31:35,460 --> 00:31:37,128        - You keep telling                 yourself that.          637 00:31:37,128 --> 00:31:39,097   But I've seen you look at her         that way for years.       638 00:31:41,032 --> 00:31:44,135      So, get a move on, huh?           Before it's too late?      639 00:31:49,707 --> 00:31:51,709               (♪♪)               640 00:31:53,378 --> 00:31:54,712      (applause and cheering)                (laughing)            641 00:31:55,546 --> 00:31:57,649      - Thank you, thank you!     642 00:31:57,649 --> 00:32:00,318  - I'm gonna go get you a beer.               - Sure.             643 00:32:03,788 --> 00:32:05,390            (laughing)            644 00:32:05,390 --> 00:32:07,492      - You're Tuff McMurray.     645 00:32:07,492 --> 00:32:08,860        - If you're looking               for an autograph,        646 00:32:08,860 --> 00:32:10,728   my brother Cash is that way.   647 00:32:10,728 --> 00:32:12,130            (chuckling)                         - No.              648 00:32:12,130 --> 00:32:15,466   You're a bullfighter, right?               - I was.             649 00:32:15,466 --> 00:32:17,735      - Hope to see you back             in the arena again.       650 00:32:17,735 --> 00:32:20,171      We need guys like you.                 (chuckling)           651 00:32:22,707 --> 00:32:26,744     - Hey, uh, do me a favour          and play a slow one?       652 00:32:27,545 --> 00:32:28,413              Please?             653 00:32:31,149 --> 00:32:33,885 - Cash, would you like to dance? 654 00:32:33,885 --> 00:32:36,154    - Uh, no thank you, Janine.          Maybe later. Okay.        655 00:32:36,154 --> 00:32:37,388         - Fine. Whatever.        656 00:32:37,388 --> 00:32:39,090         You're barking up                 the wrong tree.         657 00:32:39,724 --> 00:32:41,659           - I'm sorry?                   - You don't know?        658 00:32:41,659 --> 00:32:44,262      JB told me some really           interesting news today.     659 00:32:56,607 --> 00:32:58,843           (soft music)           660 00:33:08,853 --> 00:33:12,423       ♪ I feel that weight              inside your bones ♪       661 00:33:12,423 --> 00:33:14,425       - What? What's wrong?      662 00:33:14,425 --> 00:33:18,763   ♪ It's pressing on your chest       It's heavy as a stone ♪     663 00:33:18,763 --> 00:33:20,465   - Did I ever tell you how...   664 00:33:21,432 --> 00:33:24,068      ...I never liked riding          when I was growing up?      665 00:33:24,068 --> 00:33:25,703            (chuckling)                    - Yeah, right.          666 00:33:25,703 --> 00:33:27,972      You were riding as soon            as you could walk.        667 00:33:27,972 --> 00:33:29,974   - No, only 'cause Austin was.  668 00:33:29,974 --> 00:33:32,410        - Well, then maybe             you should give it up.      669 00:33:32,410 --> 00:33:34,812           Save your mom                a whole lot of grief.      670 00:33:34,812 --> 00:33:36,447    - Eh, too late. I'm hooked.   671 00:33:36,447 --> 00:33:38,549             (singing)            672 00:33:40,551 --> 00:33:42,553           Now, you know               when I told you that...     673 00:33:42,553 --> 00:33:44,622         I ride like I got                nothing to lose?         674 00:33:44,622 --> 00:33:47,558              - Huh?                - Well now, it's really true.  675 00:33:50,928 --> 00:33:52,397             (sighing)            676 00:33:52,397 --> 00:33:54,298      - I was gonna tell you              after the rodeo.         677 00:33:54,298 --> 00:33:56,768    I didn't want anything else        messing with your head.     678 00:33:57,402 --> 00:33:58,770              But...              679 00:33:58,770 --> 00:34:00,838           - What, you--                       - I...              680 00:34:00,838 --> 00:34:02,306             I have...            681 00:34:02,306 --> 00:34:03,908         I have to leave.         682 00:34:04,642 --> 00:34:06,744   - You have to or you want to?  683 00:34:07,945 --> 00:34:09,514         Look, be honest.         684 00:34:10,681 --> 00:34:12,250              - Both.             685 00:34:13,451 --> 00:34:15,286   Being here is just too hard.   686 00:34:15,286 --> 00:34:18,356   - I know you, Missy McMurray.  687 00:34:19,524 --> 00:34:21,159    You run when you're afraid              of something.          688 00:34:21,159 --> 00:34:22,827   Just like you did last night.  689 00:34:32,036 --> 00:34:37,275    ♪ No matter where you are,             where you go ♪♪         690 00:34:39,177 --> 00:34:41,646 - Well, I'll consider the offer. 691 00:34:41,646 --> 00:34:44,816    But if I do decide to sell,   692 00:34:44,816 --> 00:34:47,452    I need to know how the land         is gonna be managed.       693 00:34:48,986 --> 00:34:51,989  Yep. Uh... We'll talk tomorrow. 694 00:34:51,989 --> 00:34:53,224               Bye.               695 00:34:54,292 --> 00:34:56,127      - What, you're selling                 the ranch?            696 00:34:57,128 --> 00:34:59,630    - Well, I'm considering it.   697 00:34:59,630 --> 00:35:01,532     If it takes the pressure                off Cash...           698 00:35:01,532 --> 00:35:03,067   - But you can't just give up.  699 00:35:03,067 --> 00:35:04,836     - I can't let another one               of my boys            700 00:35:04,836 --> 00:35:06,838     put his life on the line      just to keep this place afloat. 701 00:35:06,838 --> 00:35:08,840  - I have ideas that could help          save this place.         702 00:35:08,840 --> 00:35:10,475  - All right, I appreciate that. 703 00:35:10,475 --> 00:35:12,043       - No, we could reseed                the pastures,          704 00:35:12,043 --> 00:35:13,744       make the whole place            more drought tolerant.      705 00:35:14,579 --> 00:35:17,315     - I hate having to depend         on that Frontier money.     706 00:35:17,315 --> 00:35:19,917  - Yeah, that's what I'm saying.     Maybe you don't have to.     707 00:35:19,917 --> 00:35:21,486       When you took me in,       708 00:35:21,486 --> 00:35:24,388  this place became the only real       home I've ever known.      709 00:35:24,388 --> 00:35:26,757     And I wanna help save it.               Look, I...            710 00:35:26,757 --> 00:35:29,227       I know there's a lot           left unsaid here, but...     711 00:35:29,994 --> 00:35:32,330     Please? Let me help you.     712 00:35:33,698 --> 00:35:34,699              - Okay.             713 00:35:37,401 --> 00:35:39,670          (country music)         714 00:35:44,775 --> 00:35:45,843             (sighing)            715 00:35:48,946 --> 00:35:50,715  - It's like time stopped, huh?  716 00:35:53,217 --> 00:35:56,420          - I'm leaving.            I got a job offer in Houston.  717 00:35:56,420 --> 00:35:58,923   And, I don't know, I guess...  718 00:35:58,923 --> 00:36:01,292   I figured it would be easier     to go if I knew the McMurrays  719 00:36:01,292 --> 00:36:03,728      at least had you back.      720 00:36:03,728 --> 00:36:06,797            (scoffing)              - You wanna swap me for you?   721 00:36:07,198 --> 00:36:11,369   Not sure everyone else would   think that's such a great trade. 722 00:36:11,369 --> 00:36:13,638   - Cash knows you're leaving,              doesn't he?           723 00:36:13,638 --> 00:36:15,206           - Yeah, why?           724 00:36:15,573 --> 00:36:18,576         - You can't ride.               Not in this state.        725 00:36:18,576 --> 00:36:20,211        (breathing heavily)                  - I'm fine.           726 00:36:20,211 --> 00:36:22,113   - Listen to me. Listen to me.  727 00:36:22,113 --> 00:36:24,916  I know you've had a lot of deep       hurt in there, Cash,       728 00:36:24,916 --> 00:36:26,651      but this is not the way                to fix it.            729 00:36:26,651 --> 00:36:28,386    - Yeah, then what is, Mom?             - I don't know.         730 00:36:28,386 --> 00:36:29,654    I don't know how to fix it,   731 00:36:29,654 --> 00:36:31,656    but you're not in the right            head for this.          732 00:36:31,656 --> 00:36:33,925  - Mom, I need to go out there.             - And what?           733 00:36:33,925 --> 00:36:36,394    - And, and... I need to do             something, Mom!         734 00:36:36,394 --> 00:36:38,296       - What? Why? For who?           For what?! Not for me!      735 00:36:38,296 --> 00:36:40,398          You don't have                 to do this for me!        736 00:36:42,833 --> 00:36:44,302            (sniffling)           737 00:36:44,302 --> 00:36:45,937      - It should've been me.     738 00:36:48,606 --> 00:36:50,141    - Listen to me. You listen.             Listen to me!          739 00:36:50,141 --> 00:36:53,010    What happened to Austin had        nothing to do with you!     740 00:36:53,010 --> 00:36:55,246       This is not the fight           to bring to that bull!      741 00:36:56,347 --> 00:36:58,416          I am not gonna                 watch you do this.        742 00:36:58,416 --> 00:36:59,917               - Ma.              743 00:37:05,356 --> 00:37:07,291    - And what about you, Tuff?   744 00:37:07,291 --> 00:37:09,760 What, you think I should give up       before I even start?       745 00:37:09,760 --> 00:37:11,862               Huh?                            - Yeah.             746 00:37:11,862 --> 00:37:13,798       But I know you won't.      747 00:37:14,699 --> 00:37:16,634       That's why I'm going              in there with you.        748 00:37:23,274 --> 00:37:27,311            - And now,                 welcome Cash McMurray!      749 00:37:27,311 --> 00:37:29,380            (cheering)            750 00:37:31,315 --> 00:37:32,817            Now, folks,           751 00:37:32,817 --> 00:37:36,654    today marks Cash McMurray's            first PRRO ride         752 00:37:36,654 --> 00:37:38,289       since he stepped away              from the circuit         753 00:37:38,289 --> 00:37:41,158     to join the Armed Forces.         Let's see how he does!      754 00:37:41,158 --> 00:37:42,893        (breathing heavily)       755 00:37:46,564 --> 00:37:48,299             (mooing)             756 00:37:49,200 --> 00:37:52,203        (breathing heavily)       757 00:37:57,208 --> 00:37:58,743     What are you doing, son?     758 00:37:58,743 --> 00:38:00,711         You're gonna take               your wrap or what?        759 00:38:06,884 --> 00:38:09,420        - Cash. Hey, Cash.        760 00:38:09,420 --> 00:38:11,088       It's me. Talk to me.       761 00:38:12,023 --> 00:38:14,759  - Wouldn't it be fitting, huh?  762 00:38:14,759 --> 00:38:17,194   Me going the same way Austin          and my daddy went?        763 00:38:17,194 --> 00:38:19,063            (laughing)            764 00:38:19,063 --> 00:38:20,331           - Look at me.          765 00:38:20,331 --> 00:38:22,566      You gotta stop talking              like that, okay?         766 00:38:22,566 --> 00:38:23,934          You gotta block                 all that out now.        767 00:38:23,934 --> 00:38:26,070   These are your eight seconds,          okay? Look at me.        768 00:38:26,070 --> 00:38:29,073  You've got that McMurray spark,          and then some.          769 00:38:29,073 --> 00:38:30,841  Okay? You could be a champion!  770 00:38:30,841 --> 00:38:32,109            All right?            771 00:38:32,777 --> 00:38:34,178        Now do your wraps.        772 00:38:34,178 --> 00:38:36,681        Over, under, over.        773 00:38:39,417 --> 00:38:40,518          (bull roaring)          774 00:38:43,287 --> 00:38:44,422             Breathe.             775 00:38:44,422 --> 00:38:46,957        (breathing heavily)       776 00:38:52,763 --> 00:38:56,133             (panting)            777 00:38:59,637 --> 00:39:02,073        (air horn blasting)               (crowd cheering)         778 00:39:02,073 --> 00:39:04,141            (grunting)                     (bull roaring)          779 00:39:05,910 --> 00:39:06,977               Yes!               780 00:39:18,923 --> 00:39:20,424         (buzzer sounding)        781 00:39:21,726 --> 00:39:23,928            (grunting)                 - Get him out of there!     782 00:39:24,829 --> 00:39:26,497     - Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!    783 00:39:27,765 --> 00:39:29,667            (cheering)            784 00:39:29,667 --> 00:39:30,835             (sighing)            785 00:39:30,835 --> 00:39:33,437       - Eight seconds! Yes!      786 00:39:34,472 --> 00:39:36,006              - Whoo!             787 00:39:44,148 --> 00:39:45,516         (sigh of relief)         788 00:39:47,685 --> 00:39:49,620            (laughing)            789 00:39:49,620 --> 00:39:51,789              - Yes!                         (laughing)            790 00:39:56,861 --> 00:39:59,263             Woo-hoo!             791 00:39:59,263 --> 00:40:01,332            - Holy cow!           792 00:40:01,332 --> 00:40:04,135            (laughing)                 Boy! Did you see that?      793 00:40:04,135 --> 00:40:06,003    Now you tell me that wasn't          something special.        794 00:40:06,003 --> 00:40:07,938       - Well, Hank's right.          That was impressive, son.    795 00:40:07,938 --> 00:40:09,640         And I'll tell you                 something else:         796 00:40:09,640 --> 00:40:12,009  you do what you did here today,  Cheyenne, five months from now, 797 00:40:12,009 --> 00:40:13,477   you and I are gonna be doing          business together.        798 00:40:13,477 --> 00:40:14,779            (laughing)                          Huh?               799 00:40:14,779 --> 00:40:16,781       - That sounds great.              - All right. Hank.        800 00:40:16,781 --> 00:40:18,048           - Thank you.           801 00:40:19,350 --> 00:40:21,285         - That's amazing!        802 00:40:21,285 --> 00:40:24,288            (laughing)                    - Hi! What's up?         803 00:40:24,288 --> 00:40:27,224             - Cowboy!                  (overlapping chatter)      804 00:40:28,192 --> 00:40:30,060         - Eight seconds.                 - Eight seconds!         805 00:40:30,060 --> 00:40:31,562         - Felt like two!                    (laughing)            806 00:40:31,562 --> 00:40:33,664       (indistinct chatter)       807 00:40:33,664 --> 00:40:35,900    - Thanks for looking after         your brother out there.     808 00:40:35,900 --> 00:40:37,401           - Thank her.           809 00:40:37,401 --> 00:40:39,336        He could be great.        810 00:40:39,336 --> 00:40:42,406     He's not gonna stop 'til         he's better than Austin.     811 00:40:43,574 --> 00:40:45,576        (♪ Heart on Fire ♪                 by Eric Church)         812 00:40:47,878 --> 00:40:52,016   ♪ Couldn't make out any words    but "take me to the levee" ♪   813 00:40:52,016 --> 00:40:57,721   ♪ That look on your face was         full of wild desire ♪      814 00:40:58,923 --> 00:41:05,095     ♪ Soakin' my soul in gas      and settin' my heart on fire ♪  815 00:41:06,931 --> 00:41:08,866         ♪ Heart on fire ♪        816 00:41:10,734 --> 00:41:13,204        ♪ Heart on fire ♪♪        817 00:41:13,671 --> 00:41:16,674   - The last time I ask anybody            for anything.          818 00:41:17,508 --> 00:41:20,511       But I need your help.                Both of you.           819 00:41:20,511 --> 00:41:22,546    - Does that mean you're not          selling the ranch?        820 00:41:22,546 --> 00:41:24,748     - I don't know the future              of the ranch.          821 00:41:24,748 --> 00:41:28,085           But I do know              if I wanna fight for it,     822 00:41:28,085 --> 00:41:30,120       I can't do it alone.       823 00:41:30,120 --> 00:41:32,790     - Frontier's expecting me          in Houston next week.      824 00:41:32,790 --> 00:41:35,860  - And if that's what you want,      I respect your decision.     825 00:41:35,860 --> 00:41:37,595          I mean, heck...         826 00:41:37,595 --> 00:41:39,230      I'm trying to give you          all the freedom you need     827 00:41:39,230 --> 00:41:42,199 to not make you feel obligated--        - To push me away?        828 00:41:42,199 --> 00:41:44,535           - Look, I...           829 00:41:44,535 --> 00:41:47,271        I saw what you did                with Cash today.         830 00:41:47,905 --> 00:41:51,208           - I can't be                 his good-luck charm.       831 00:41:51,208 --> 00:41:55,446  - No. Missy, that was not luck.          That was skill.         832 00:41:55,446 --> 00:41:59,116   I know that I can't keep Cash            from riding.           833 00:41:59,116 --> 00:42:01,051       But at least with you           whispering in his ear,      834 00:42:01,051 --> 00:42:03,621        I feel like there's         a good chance he'll be safe.   835 00:42:05,623 --> 00:42:09,159   Missy. I'm asking you to stay          and be his coach.        836 00:42:10,094 --> 00:42:12,730            (chuckling)                    My Austin, I...         837 00:42:12,730 --> 00:42:15,065  I wouldn't wanna have his rides       if it wasn't for you.      838 00:42:20,571 --> 00:42:22,907      I may have given birth               to three sons,          839 00:42:22,907 --> 00:42:26,343  but I feel blessed to have had       two wonderful daughters     840 00:42:26,343 --> 00:42:27,645        walk into my life.        841 00:42:29,346 --> 00:42:31,115       And I need my girls.       842 00:42:31,815 --> 00:42:33,150               So...              843 00:42:34,151 --> 00:42:36,921     Let's do this. Together.     844 00:42:37,588 --> 00:42:39,023           As a family.           845 00:42:39,957 --> 00:42:40,958             - Family.            846 00:42:43,861 --> 00:42:45,262             - Family.            847 00:42:45,863 --> 00:42:47,031            (chuckling)           848 00:42:47,031 --> 00:42:48,666           (soft music)           849 00:42:48,666 --> 00:42:50,134       - Let's go. Come on.       850 00:42:50,134 --> 00:42:51,669         (clicking tongue)        851 00:42:51,669 --> 00:42:53,203             Let's go.            852 00:43:24,635 --> 00:43:26,670        Subtitling: difuze        98618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.