All language subtitles for Pensionnat de Jeunes Filles (1980)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,050 --> 00:00:16,149
Dis -moi, vous allez avoir une quantité
de choses Ă vous raconter Ă votre
2
00:00:16,149 --> 00:00:17,190
réunion d 'anciennes élèves.
3
00:00:19,530 --> 00:00:23,510
Moi, je me souviens encore du cinquième
anniversaire de mon baccalauréat.
4
00:00:23,810 --> 00:00:24,810
C 'était pas mal.
5
00:00:26,610 --> 00:00:30,950
Qu 'est -ce qu 'on a bu ? Je ne pense
pas que ce soit la boisson qui vous
6
00:00:30,950 --> 00:00:31,990
intéresse, vous les filles.
7
00:00:33,720 --> 00:00:36,700
Ce soir, maman et moi allons à l 'opéra.
8
00:00:37,300 --> 00:00:38,900
On va sûrement rentrer très tard.
9
00:00:39,680 --> 00:00:42,360
Bon, et puis, tu vas aussi rentrer très
tard, toi.
10
00:00:47,040 --> 00:00:48,460
Applique -toi. Très bien.
11
00:00:48,920 --> 00:00:50,700
Ça t 'entraîne pour plus tard avec ton
mari.
12
00:00:50,960 --> 00:00:53,040
C 'est bien, ma petite chérie. Comme
maman. VoilĂ .
13
00:00:53,600 --> 00:00:55,580
Bon, ma petite, fais bien ça.
14
00:00:55,820 --> 00:00:58,200
Sois bien mignonne et bien gentille.
Allez, gentille.
15
00:00:59,720 --> 00:01:00,940
Eh bien, ma chérie.
16
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
Eh bien.
17
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
C 'est bon.
18
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Très bien.
19
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Parfait.
20
00:01:24,940 --> 00:01:26,340
Très bien, ma chérie, très bien.
21
00:01:26,580 --> 00:01:28,100
C 'est parfait, c 'est bien.
22
00:01:29,540 --> 00:01:30,680
Bien, ma chérie.
23
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
C 'est bien.
24
00:01:32,220 --> 00:01:33,780
Encore. Très bien, ma fille.
25
00:01:34,780 --> 00:01:36,720
C 'est parfait.
26
00:01:41,720 --> 00:01:45,740
C 'est le sperme, papa, qui tombe.
27
00:01:51,580 --> 00:01:55,920
C 'est sympa, ça.
28
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
Sperme Ă papa.
29
00:02:09,759 --> 00:02:12,900
Maisons partout. Maisons partout, oui.
Bien, ma chérie.
30
00:02:14,340 --> 00:02:18,260
Les femmes, c 'est comme les Kleenex. Ça
ne devrait servir qu 'une seule fois.
31
00:02:20,280 --> 00:02:20,800
Mais qu 'est
32
00:02:20,800 --> 00:02:34,700
-ce
33
00:02:34,700 --> 00:02:35,700
qu 'elle peut foutre ?
34
00:02:40,150 --> 00:02:41,150
Salut, Evie.
35
00:02:41,970 --> 00:02:45,050
Je voulais savoir si tu n 'avais pas
oublié la réunion du pensionnat ce soir.
36
00:02:46,050 --> 00:02:47,950
Oublié ? Tu parles, je n 'arrête pas.
37
00:02:48,630 --> 00:02:53,350
Pas d 'y penser ? La belle époque, l
'époque du pensionnat.
38
00:02:54,390 --> 00:02:56,230
Ça fait presque de la peine.
39
00:02:59,750 --> 00:03:02,890
D 'y penser ? Ça va ? À ce soir. Ciao.
40
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
Ă€ ce soir.
41
00:03:06,470 --> 00:03:08,070
Tu as parlé ou non ?
42
00:03:21,010 --> 00:03:27,870
Dis -le que
43
00:03:27,870 --> 00:03:31,370
c 'est toi qui l 'a fait.
44
00:03:34,750 --> 00:03:36,430
Hier soir.
45
00:03:44,400 --> 00:03:50,760
Oh, ça fait mal ! Tiens -toi ! À vous,
je te dis, Ă vous ! Mais Ă ou non ? Oh,
46
00:03:50,780 --> 00:03:54,840
oui, oui ! Tiens ! Je ne vais pas !
47
00:06:33,100 --> 00:06:34,620
Oui, c 'est vous.
48
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
LĂ .
49
00:06:37,280 --> 00:06:38,259
Oui, voilĂ .
50
00:06:38,260 --> 00:06:39,260
On y est.
51
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
Il s 'exagère quand même.
52
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Attendez, je reviens.
53
00:07:16,880 --> 00:07:20,440
C 'est bon.
54
00:07:23,280 --> 00:07:24,219
C 'est bon.
55
00:07:24,220 --> 00:07:25,760
Ça marche pas mal en ce moment.
56
00:07:32,680 --> 00:07:33,960
Qu 'est -ce qu 'il fabrique ?
57
00:08:40,320 --> 00:08:44,620
Bon, racontez -moi tout, mademoiselle.
Au fait, quel est votre nom ? Christine
58
00:08:44,620 --> 00:08:45,740
Schmitt de Hambourg.
59
00:08:47,910 --> 00:08:48,910
Bon, asseyez -vous.
60
00:08:51,610 --> 00:08:52,790
Oui, mais ma mère est française.
61
00:08:53,090 --> 00:08:56,270
Ah, c 'est ça, vous n 'avez pas d
'accent, un père allemand. Ben, racontez
62
00:08:59,670 --> 00:09:00,850
Allez, n 'ayez pas peur.
63
00:09:01,350 --> 00:09:04,750
Bon, eh bien, une fois arrivée à Paris,
près de la gare, j 'ai pris un taxi
64
00:09:04,750 --> 00:09:09,190
parce que je ne savais pas comment faire
pour aller au château, au pensionnat de
65
00:09:09,190 --> 00:09:10,190
Châtel.
66
00:10:06,880 --> 00:10:11,220
Monsieur, est -ce que vous connaissez
cette adresse ? Je crois bien, oui.
67
00:10:11,540 --> 00:10:13,840
C 'est ce pensionnat près de Châtel, c
'est ça ? C 'est ça.
68
00:10:57,360 --> 00:11:01,240
T 'es sûrement pas d 'ici, n 'est -ce
pas ? J 'arrive d 'Allemagne, Hambourg.
69
00:11:01,460 --> 00:11:06,000
Ah, Hambourg ! Les poules de Sampoli.
70
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
C 'est les plus terribles de toutes.
71
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Et je m 'y connais.
72
00:11:10,560 --> 00:11:11,980
J 'ai été marin autrefois.
73
00:11:12,320 --> 00:11:14,700
Ah, vous savez, moi, tout genre de
quartier.
74
00:11:15,600 --> 00:11:16,780
Je n 'ai que 18 ans.
75
00:11:17,020 --> 00:11:18,020
Bah, ma poule.
76
00:11:18,540 --> 00:11:20,380
18 ans ? Très jeune.
77
00:11:21,700 --> 00:11:26,800
Qu 'est -ce que ça veut dire, ma poule ?
Quoi ? Ma poule.
78
00:11:30,180 --> 00:11:31,960
Allez, t 'en fais pas.
79
00:11:32,700 --> 00:11:33,900
Je t 'expliquerai.
80
00:12:41,720 --> 00:12:44,120
Putain de merde de bagnole, elle me
laisse encore tomber.
81
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
Merde.
82
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
Chiotte.
83
00:13:04,700 --> 00:13:09,200
Est -ce que c 'est grave, dites,
monsieur ? Hein ? Pour la voiture, non.
84
00:13:09,680 --> 00:13:14,460
Mais pour toi, oui. Allez, viens, petite
poule. Je t 'en prie. Je
85
00:13:14,460 --> 00:13:17,500
t 'en prie.
86
00:13:58,050 --> 00:13:59,370
Non, non, non.
87
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Oui. Oui.
88
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
Oui. Oui.
89
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
Oui. Oui.
90
00:15:04,340 --> 00:15:05,940
Allez, remontez -vous.
91
00:15:33,400 --> 00:15:35,480
Encore. Encore.
92
00:15:36,300 --> 00:15:37,840
Encore. Encore.
93
00:15:39,100 --> 00:15:42,280
Encore. Encore.
94
00:15:43,800 --> 00:15:45,200
Encore.
95
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Une petite chasse comme toi.
96
00:16:10,860 --> 00:16:12,180
Tiens. Tiens.
97
00:16:13,660 --> 00:16:14,660
Allez.
98
00:16:23,600 --> 00:16:24,700
Ravale -moi bien, je te dis.
99
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Vas -y.
100
00:16:26,920 --> 00:16:29,060
Allez. Si tu veux qu 'on fasse la
course.
101
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
T 'en veux ?
102
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Bon allez, un peu.
103
00:17:14,040 --> 00:17:15,119
Allez, ta bouche lĂ .
104
00:17:42,410 --> 00:17:45,370
C 'est ce que je disais, les petites
cocottes du pensionnat sont les plus
105
00:17:45,370 --> 00:17:46,670
chaudes. Quand on les baisse bien.
106
00:17:47,330 --> 00:17:48,330
Je t 'ai bien baisé.
107
00:17:49,090 --> 00:17:50,090
Bon,
108
00:17:50,250 --> 00:17:52,430
tu peux faire le reste du chemin Ă pied.
109
00:17:52,810 --> 00:17:56,310
Quoi ? Il ne te reste plus qu 'un
kilomètre pour aller jusqu 'au
110
00:17:56,470 --> 00:17:57,470
Allez.
111
00:18:33,350 --> 00:18:34,930
À cause d 'un chiffon qui était posé.
112
00:18:35,230 --> 00:18:38,390
Et puis après, il a toujours été par
-dessus moi. Je ne pouvais rien voir
113
00:18:38,390 --> 00:18:39,390
le capot.
114
00:18:39,870 --> 00:18:46,230
C 'était une voiture de quel type ? Une
Peugeot, je crois.
115
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
La couleur ?
116
00:19:02,800 --> 00:19:05,300
Eh bien, pour ĂŞtre franche, il avait de
très beaux yeux.
117
00:19:06,220 --> 00:19:07,260
Oui, des yeux bleus.
118
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
Très bleus.
119
00:19:08,760 --> 00:19:10,600
Blond. Oui, blond, c 'est ça.
120
00:19:11,860 --> 00:19:13,440
Puis, vous savez, sa tĂŞte, je m 'en
fous.
121
00:19:19,240 --> 00:19:22,100
Je peux me rafraîchir ? Oh, bien sûr,
bien sûr.
122
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
VoilĂ ,
123
00:19:24,520 --> 00:19:25,800
j 'ai un lavabo.
124
00:19:26,680 --> 00:19:27,840
VoilĂ , tout ce qu 'il faut.
125
00:19:28,860 --> 00:19:29,860
Suivez -moi.
126
00:19:34,350 --> 00:19:35,810
C 'est un peu modeste, mais bon.
127
00:19:39,090 --> 00:19:40,090
VoilĂ , c 'est lĂ .
128
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
C 'est tout ce que vous voulez.
129
00:19:47,630 --> 00:19:48,630
Pardon.
130
00:19:54,610 --> 00:19:58,770
Et maintenant, vous voulez déposer une
plainte pour viol ? Oh, viol ! Non,
131
00:19:58,790 --> 00:20:02,310
pourquoi pour viol ? Ben, vous disiez
que... Qu 'il m 'a bien baisé, bien sûr,
132
00:20:02,310 --> 00:20:03,610
mais... Ah bon ?
133
00:20:05,730 --> 00:20:09,090
Vous vous souvenez de ce qu 'a dit
Confucius, hein ? Bien sûr, enfin.
134
00:20:09,290 --> 00:20:10,910
Ah bon ? Alors, il va te plaindre pour
le viol.
135
00:20:11,650 --> 00:20:13,370
Mais enfin, il vous a bien violé, bon
sang.
136
00:20:14,950 --> 00:20:17,970
Il m 'a bien baisé. Mais c 'était quand
même vachement terrible. Ça fait
137
00:20:17,970 --> 00:20:20,730
beaucoup de bien. C 'était autre chose.
Ah bon ? Le grand pied.
138
00:20:21,450 --> 00:20:24,150
Bien, bien, bien. Pourquoi vous ĂŞtes
ici, alors ? Je ne comprends plus, moi.
139
00:20:24,770 --> 00:20:26,610
Il m 'a pris tout mon argent, ce
tordure.
140
00:20:26,930 --> 00:20:28,230
C 'est pour ça que je suis ici.
141
00:20:28,490 --> 00:20:30,170
Mais le viol ne vous a pas dérangé, c
'est sûr.
142
00:20:35,630 --> 00:20:36,630
C 'est intéressant.
143
00:20:37,130 --> 00:20:39,150
Ça ne me dérange pas, au contraire.
144
00:20:39,430 --> 00:20:41,850
Alors, si ça ne vous dérange pas, ouvrez
-moi.
145
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Vous ouvrez la porte.
146
00:21:50,850 --> 00:21:52,070
C 'est bon.
147
00:21:52,490 --> 00:21:58,610
Vous allez me faire parler.
148
00:22:56,680 --> 00:22:58,020
Je t 'écoute, toi, à la mort. Oui, oui.
149
00:22:58,840 --> 00:22:59,920
Vous m 'en filez bien.
150
00:23:03,460 --> 00:23:04,500
Ça y est, je suis arrivé.
151
00:23:28,720 --> 00:23:34,200
Oh, cet uniforme ! D 'abord avec le
bâton ? Oh,
152
00:23:35,980 --> 00:23:42,440
que c 'est beau ! Oh, ça vient, hein ?
Oh, ça vient ! Vous allez jouir, hein ?
153
00:23:42,440 --> 00:23:43,860
Oh, oui, sur moi !
154
00:25:22,220 --> 00:25:29,060
C 'est pas mignon ça, mais oui, tu es un
155
00:25:29,060 --> 00:25:30,660
gros bébé. Tu es bien mignonne.
156
00:25:31,560 --> 00:25:33,100
Tout ce que je demande.
157
00:25:33,340 --> 00:25:36,660
C 'est un gentil bébé. C 'est un beau
bébé.
158
00:25:37,320 --> 00:25:40,520
D 'ailleurs, vous êtes tous mes bébés.
Il ne faut jamais oublier ma petite.
159
00:25:40,520 --> 00:25:42,060
êtes tous mes gros bébés.
160
00:25:42,300 --> 00:25:46,940
Allez, avale ton biberon. Et puis après,
tu deviendras encore un gros bébé. Un
161
00:25:46,940 --> 00:25:47,940
plus gros bébé.
162
00:25:48,040 --> 00:25:51,660
J 'aimerais avoir un autre rocher.
163
00:25:51,960 --> 00:25:55,160
Tu as même mérité un bon point. C 'est
ma queue dans ta bouche. Et ça, c 'est
164
00:25:55,160 --> 00:25:56,560
joli petit biberon pour mon joli bébé.
165
00:25:56,760 --> 00:25:57,760
Allez,
166
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
on se lève.
167
00:25:59,580 --> 00:26:00,580
Lève -nous.
168
00:26:14,280 --> 00:26:15,320
Maintenant... Oh,
169
00:26:18,980 --> 00:26:19,980
c 'est très bien.
170
00:26:25,840 --> 00:26:32,280
Je suis Christine
171
00:26:32,280 --> 00:26:33,900
Schmitt, d 'Allemagne.
172
00:26:35,460 --> 00:26:38,460
Ah bon ? La nouvelle, je suppose ? Oui,
ma garde.
173
00:26:38,820 --> 00:26:42,860
Mais d 'oĂą est -ce que vous venez ? Vous
avez vu vos vĂŞtements ?
174
00:26:53,740 --> 00:26:56,820
Monsieur le directeur, je me permets de
vous présenter mademoiselle Schmitt, la
175
00:26:56,820 --> 00:26:57,820
nouvelle.
176
00:27:04,980 --> 00:27:06,100
Très agréable.
177
00:27:06,920 --> 00:27:08,100
Très agréable.
178
00:27:08,320 --> 00:27:09,460
Bonjour, monsieur le directeur.
179
00:27:11,720 --> 00:27:18,160
C 'est pas vrai ? Au poil,
180
00:27:18,180 --> 00:27:19,220
ton mec.
181
00:27:19,660 --> 00:27:22,640
Tu me le prĂŞtes ? Quand j 'en aurais
fait le tour.
182
00:27:30,950 --> 00:27:33,770
Mesdemoiselles, les devoirs d 'anglais
sont Ă nouveau catastrophiques.
183
00:27:34,170 --> 00:27:36,170
J 'ai le sentiment que vous ne voulez
rien faire.
184
00:27:39,250 --> 00:27:42,310
Je ne peux que vous donner le conseil de
vous consacrer Ă l 'avenir plus
185
00:27:42,310 --> 00:27:45,390
entièrement à la tâche que vous vous
êtes fixée. Si vous voulez être reçu au
186
00:27:45,390 --> 00:27:46,390
baccalauréat, bien entendu.
187
00:27:46,950 --> 00:27:50,250
Il faudrait que vous soyez plus
concentré sur les choses de l 'école et
188
00:27:50,250 --> 00:27:51,310
celles les plus esservelées.
189
00:27:51,930 --> 00:27:52,930
Bon.
190
00:27:58,600 --> 00:27:59,820
Je vais vous rendre vos copies.
191
00:28:00,540 --> 00:28:07,100
Eh ! Julia ! Vous aussi, Karen. Ce
travail est lui aussi très maigre.
192
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
Bien, Madame Robin.
193
00:28:11,580 --> 00:28:12,580
Vous aussi.
194
00:28:13,420 --> 00:28:16,440
C 'est la mĂŞme chose. Vous qui
prétendiez aimer les langues.
195
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Vous, c 'est bien.
196
00:28:20,460 --> 00:28:21,520
On peut mieux faire.
197
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
C 'est moyen.
198
00:28:23,820 --> 00:28:26,780
Madame, je peux sortir ? J 'ai mal
digéré les rognons. Encore ? Mais vous
199
00:28:26,780 --> 00:28:27,709
de sortir.
200
00:28:27,710 --> 00:28:28,750
Bon, mais allez vite.
201
00:28:33,870 --> 00:28:34,870
Bonjour,
202
00:28:35,410 --> 00:28:36,630
monsieur le directeur. Bonjour, mon
enfant.
203
00:28:47,750 --> 00:28:48,750
Allez,
204
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
viens, viens.
205
00:28:51,010 --> 00:28:52,530
Allez, dépêche -toi.
206
00:28:53,490 --> 00:28:54,570
Oui, oui, allez.
207
00:28:55,050 --> 00:28:56,070
Allez, bon, allez.
208
00:29:00,630 --> 00:29:01,990
J 'avais envie de venir te voir.
209
00:29:02,570 --> 00:29:04,190
J 'ai pas le temps de rester longtemps,
tu sais.
210
00:29:05,210 --> 00:29:05,989
Alors, vite.
211
00:29:05,990 --> 00:29:06,990
Oui, allez.
212
00:29:08,290 --> 00:29:09,290
Non,
213
00:29:09,790 --> 00:29:12,510
est -ce que c 'est pour vous ? Pour moi,
c 'est pour vous.
214
00:29:12,850 --> 00:29:13,850
Tiens, voilĂ .
215
00:29:14,370 --> 00:29:15,370
Vas -y.
216
00:29:15,790 --> 00:29:22,690
Oh, c 'est bon, hein ? Oh, j 'avais
envie de te voir.
217
00:29:23,810 --> 00:29:24,850
Oh, c 'est bon.
218
00:29:29,399 --> 00:29:31,320
C 'est bon.
219
00:29:59,679 --> 00:30:03,960
Sous -titrage Société Radio
220
00:30:03,960 --> 00:30:06,720
-Canada
221
00:30:40,680 --> 00:30:41,219
Ah, c 'est beau.
222
00:30:41,220 --> 00:30:42,220
Ah, ouais.
223
00:30:42,660 --> 00:30:43,660
Oh,
224
00:30:44,120 --> 00:30:45,260
ce que tu fais sur le pied, hein.
225
00:30:45,620 --> 00:30:46,620
Oh,
226
00:30:46,780 --> 00:30:49,660
oui. Ah, oui, le neige est bien. Oh, c
'est beau.
227
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
Oh.
228
00:30:51,980 --> 00:30:52,980
Ah.
229
00:30:53,180 --> 00:30:54,360
Ah. Ah.
230
00:30:55,600 --> 00:30:56,600
Oh, non.
231
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Ah, ouais.
232
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
Ah, ouais.
233
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Oh, le pied.
234
00:31:01,300 --> 00:31:02,300
Oh.
235
00:31:02,820 --> 00:31:03,820
Ah.
236
00:31:04,120 --> 00:31:07,080
Ah. Ah. Oui. Oui. Vas -y. Ah. Ah.
237
00:31:48,170 --> 00:31:51,250
Il a l 'air d 'un type vachement bien,
Armand. Oui, pas mal, mais ce n 'est pas
238
00:31:51,250 --> 00:31:51,889
mon genre.
239
00:31:51,890 --> 00:31:53,730
En tout cas, il n 'est pas en papier
mâché.
240
00:31:54,330 --> 00:31:56,990
Tu vas sûrement faire sa connaissance
pendant la leçon d 'équitation.
241
00:31:57,490 --> 00:32:00,910
Mais pourquoi il vous obsède tellement ?
Tu le sauras quand tu l 'auras vu.
242
00:32:02,370 --> 00:32:03,950
Oh, je suis curieuse de le voir.
243
00:32:04,410 --> 00:32:05,410
Tu as raison.
244
00:32:57,320 --> 00:32:59,720
Bon, c 'est tout naturel que vous
preniez le parti de M.
245
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
Armand Mons.
246
00:33:01,660 --> 00:33:05,320
Mais vous portez beaucoup d 'intérêt
pour ce moniteur d 'équitation.
247
00:33:07,200 --> 00:33:09,120
Je vous interdis de telles insinuations.
248
00:33:09,540 --> 00:33:12,080
M. Armand n 'est qu 'un collègue, rien
de plus.
249
00:33:12,620 --> 00:33:16,640
Qui sait ? Qui sait ? Vous, espèce de...
Madame, je vous en prie.
250
00:33:16,920 --> 00:33:18,980
Pas de querelles dans le collège, je
vous en prie.
251
00:33:19,560 --> 00:33:21,740
Mais nous devons ĂŞtre des exemples Ă
tout point de vue.
252
00:33:22,040 --> 00:33:23,160
Un bel exemple.
253
00:33:23,880 --> 00:33:24,940
Maintenant, ça suffit.
254
00:33:26,410 --> 00:33:29,410
Nous avons d 'autres problèmes à régler
que vos histoires de jalousie.
255
00:33:30,230 --> 00:33:35,770
VoilĂ par exemple une lettre que je
viens de recevoir du ministère de l
256
00:33:35,770 --> 00:33:36,910
'éducation nationale.
257
00:33:37,610 --> 00:33:40,830
Et de quoi s 'agit -il ? Une leçon d
'initiation.
258
00:33:41,030 --> 00:33:44,510
Une leçon d 'initiation ? Mais voilĂ
déjà des années que nous les pratiquons.
259
00:33:45,190 --> 00:33:48,230
Même si c 'était quelquefois pénible,
mais nous le faisons quand mĂŞme.
260
00:33:48,510 --> 00:33:49,510
Très juste.
261
00:33:49,650 --> 00:33:53,910
Mais le ministère a maintenant une idée
très différente.
262
00:33:54,170 --> 00:33:55,850
La nouvelle devise est...
263
00:33:57,530 --> 00:34:00,730
Instructions pour mieux connaître son
corps.
264
00:34:01,610 --> 00:34:05,770
Mais nous n 'y comprenons rien. Comment
allons -nous ? Pas de panique.
265
00:34:06,190 --> 00:34:07,770
On va s 'occuper de tout cela.
266
00:34:08,429 --> 00:34:10,510
Un médecin va venir exprès.
267
00:34:10,989 --> 00:34:12,469
C 'est lui qui va s 'en charger.
268
00:34:13,230 --> 00:34:18,810
D 'ailleurs, il a découvert cette
nouvelle méthode, donc c 'est un
269
00:34:19,699 --> 00:34:23,900
Eh bien, j 'en connais une qui est
heureuse. Pour moi, ce cours d
270
00:34:23,900 --> 00:34:27,260
toujours été une corvée pénible, avec
ces jeunes filles précoces.
271
00:34:29,940 --> 00:34:32,280
Eh bien, vous n 'avez plus de soucis Ă
vous faire, chère collègue.
272
00:34:33,040 --> 00:34:37,219
C 'est un bien que nous n 'ayons plus Ă
nous en occuper, n 'est -ce pas ? Nous
273
00:34:37,219 --> 00:34:40,940
avons déjà assez de problèmes avec la
prise de conscience de notre propre
274
00:34:40,940 --> 00:34:44,960
et de celui de toutes ces jeunes dames.
Ras -le -bol, le collègue du ministère
275
00:34:44,960 --> 00:34:50,750
se débrouillera. À l 'inverse de l
'opinion largement répandue, qui vous a
276
00:34:50,750 --> 00:34:57,630
certainement été enseignée dans les
cours précédents, la femme, la femme,
277
00:34:57,930 --> 00:35:04,130
autant au point de vue biologique que
sexuel,
278
00:35:04,330 --> 00:35:11,130
est loin d 'ĂŞtre une personne seulement
réceptive et
279
00:35:11,130 --> 00:35:16,110
passive. Sa libido a été
systématiquement reculée.
280
00:35:16,350 --> 00:35:17,790
T 'es passive, toi ?
281
00:35:18,910 --> 00:35:22,250
Il est grand temps de mettre fin Ă cet
état de choses.
282
00:35:22,690 --> 00:35:29,350
Il faut faire comprendre aux femmes que
ce sont elles qui doivent
283
00:35:29,350 --> 00:35:33,950
décider de leur comportement sexuel. Il
ne faut plus qu 'elles continuent Ă ĂŞtre
284
00:35:33,950 --> 00:35:36,110
passives et réservées.
285
00:35:40,790 --> 00:35:47,790
Chaque femme a le droit Ă un orgasme. Et
chaque femme a la possibilité
286
00:35:48,220 --> 00:35:55,080
d 'avoir un orgasme si elle est
seulement disposée à parvenir
287
00:35:55,080 --> 00:35:59,960
Ă cet orgasme en prenant conscience de
son propre corps. Oui!
288
00:36:00,860 --> 00:36:06,420
Et par lĂ , permettant Ă l 'homme de lui
procurer une
289
00:36:06,420 --> 00:36:08,380
telle sensation.
290
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Oui!
291
00:36:20,610 --> 00:36:26,350
Donc, pour vous offrir une meilleure
compréhension de votre propre corps, je
292
00:36:26,350 --> 00:36:29,930
vais vous montrer un couple qui va vous
présenter le jeu réciproque de deux
293
00:36:29,930 --> 00:36:32,530
partenaires égaux qui ont découvert leur
harmonie.
294
00:36:32,770 --> 00:36:34,430
Je vous en prie.
295
00:36:40,350 --> 00:36:42,270
Mesdemoiselles, toute votre attention.
296
00:36:45,770 --> 00:36:48,230
VoilĂ , ce que vous apercevez.
297
00:36:48,800 --> 00:36:54,600
dans la partie inférieure du jeune
garçon, se nomme un pénis.
298
00:36:57,920 --> 00:37:02,440
Actuellement, ce pénis est en état d
'érection.
299
00:37:04,240 --> 00:37:11,140
Nous allons commencer ce jeu érotique
par un prémice que nous
300
00:37:11,140 --> 00:37:13,280
nommons fellation.
301
00:37:26,060 --> 00:37:31,860
Vous remarquez le jeu rythmé de va -et
-vient des
302
00:37:31,860 --> 00:37:38,180
lèvres et de la bouche de cette jeune
fille sur le
303
00:37:38,180 --> 00:37:40,100
pénis du garçon.
304
00:37:51,100 --> 00:37:54,240
Considérez bien entendu ce mouvement
305
00:37:55,100 --> 00:38:01,620
actuellement très lent qui permet bien
entendu
306
00:38:01,620 --> 00:38:05,900
le jeu érotique qui va se poursuivre.
307
00:38:11,120 --> 00:38:16,280
Donc maintenant, nous changeons de
position.
308
00:38:17,780 --> 00:38:21,980
Vous allez attirer maintenant
309
00:38:23,600 --> 00:38:30,240
Bien entendu, à quelques prémices,
quelques prémices masculins,
310
00:38:30,260 --> 00:38:35,420
le jeune homme caresse les seins
tendrement.
311
00:38:35,800 --> 00:38:42,300
Et voici maintenant ce que nous nommons
une introduction.
312
00:38:43,600 --> 00:38:50,220
Introduction du pénis dans le vagin de
cette jeune personne.
313
00:38:51,240 --> 00:38:54,160
Et bien entendu, nous pouvons commencer
lentement.
314
00:38:59,620 --> 00:39:03,840
Attouchement des zones érogènes et
pénétration de la femme.
315
00:39:06,280 --> 00:39:11,780
Vous remarquez ce mouvement très lent.
316
00:39:12,240 --> 00:39:14,660
Au début, bien entendu.
317
00:39:14,980 --> 00:39:19,980
Par la suite, le mouvement va s
'accélérer.
318
00:39:21,120 --> 00:39:27,980
La cyprine qui apprègne et lubrifie le
vagin permet
319
00:39:27,980 --> 00:39:34,400
bien entendu un meilleur mouvement du
pénis à l 'intérieur de ce même
320
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
vagin.
321
00:39:38,080 --> 00:39:44,380
Une joie petit Ă petit commence Ă
envahir les deux partenaires.
322
00:39:48,110 --> 00:39:51,090
Toute votre attention, mesdemoiselles,
je vous en prie.
323
00:39:52,590 --> 00:39:59,490
Admirez ce rythme et de temps en temps
un geste de l 'homme pour
324
00:39:59,490 --> 00:40:04,390
activer justement cette sensation qu
'elle commence Ă ressentir.
325
00:40:07,770 --> 00:40:09,850
Très bien, mesdemoiselles, très bien.
326
00:40:10,570 --> 00:40:12,050
Votre attention toujours.
327
00:40:15,560 --> 00:40:19,820
Vous remarquez, bien entendu, l
'expression de cette jeune femme.
328
00:40:21,420 --> 00:40:27,300
Expression qui est toujours Ă l 'origine
de cette joie
329
00:40:27,300 --> 00:40:31,080
que commencent à goûter les deux
partenaires.
330
00:40:32,980 --> 00:40:39,720
L 'homme, petit Ă petit, bien
331
00:40:39,720 --> 00:40:41,540
entendu, prend un rythme.
332
00:40:42,340 --> 00:40:44,600
Un rythme plus indépendant.
333
00:40:48,940 --> 00:40:49,940
s 'accentue.
334
00:40:51,040 --> 00:40:52,780
Comme vous pouvez le remarquer.
335
00:40:56,820 --> 00:40:58,740
Toute votre attention, mesdemoiselles.
336
00:41:03,200 --> 00:41:04,200
Oui.
337
00:41:10,180 --> 00:41:13,820
Ne perdez pas plus fil de ce qui va se
passer.
338
00:41:21,040 --> 00:41:25,820
Attention ! Voici l 'éjaculation.
339
00:41:27,120 --> 00:41:32,500
Le liquide que vous voyez couler se
nomme le
340
00:41:32,500 --> 00:41:37,180
sperme. Mais qu 'est -ce que c 'est ?
Mais qu 'est -ce que vous faites ? Mais
341
00:41:37,180 --> 00:41:40,320
'est pas possible ! Mes enfants,
mademoiselles, c 'est mon cours ! Mais c
342
00:41:40,320 --> 00:41:41,320
une maison sérieuse ici !
343
00:41:46,220 --> 00:41:50,580
Mes chers collègues, je ne fais que
suivre les cours du rectorat. Je ne veux
344
00:41:50,580 --> 00:41:52,020
le savoir, c 'est une maison sérieuse
ici, monsieur.
345
00:41:52,320 --> 00:41:53,960
Mais bon cours, et scientifique.
346
00:41:55,620 --> 00:41:58,940
Ah, bien, ce médecin, il m 'a vachement
plu avec sa leçon d 'initiation.
347
00:42:00,020 --> 00:42:02,720
Moi aussi, ça m 'a fait de l 'effet.
348
00:42:03,680 --> 00:42:07,780
Si tu savais à quel point j 'étais
excitée, si la robe, cette puritaine, n
349
00:42:07,780 --> 00:42:11,000
'avait pas fait d 'apparition, je pense
que ça... Je pense que je me serais
350
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
aussi bien fait le baiser.
351
00:42:14,440 --> 00:42:16,280
Et Ă propos de la robin, lave -la qui
passe.
352
00:42:30,940 --> 00:42:34,500
Regarde, elle se traîne chèrement.
Allez, on la suit. On y va. On va aller
353
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
mater.
354
00:42:49,770 --> 00:42:50,689
Allez, soude -moi dessus.
355
00:42:50,690 --> 00:42:51,690
Allez, viens.
356
00:42:51,810 --> 00:42:52,810
Montre -toi.
357
00:42:53,330 --> 00:42:55,350
Je vais ĂŞtre la pouliche.
358
00:42:55,670 --> 00:42:56,670
Non, mais pas encore.
359
00:42:56,710 --> 00:42:57,990
Tu n 'es pas encore assimilée.
360
00:42:59,270 --> 00:43:00,730
Oui, prends -moi maintenant.
361
00:43:01,550 --> 00:43:04,050
J 'ai envie de ta grosse queue. Un petit
galop d 'essai d 'abord.
362
00:43:05,310 --> 00:43:06,730
Allez, on avance.
363
00:43:08,030 --> 00:43:11,610
Allez, ma petite. Allez, ma pouliche.
Oui,
364
00:43:12,350 --> 00:43:14,450
mon étalon. Allez, monte -toi.
365
00:43:15,410 --> 00:43:16,410
Viens, je n 'en peux plus.
366
00:43:18,700 --> 00:43:20,300
Oui, allez, maintenant, c 'est l 'heure
de la monte. Allez.
367
00:43:21,260 --> 00:43:22,260
Et voilĂ .
368
00:43:28,920 --> 00:43:29,920
Oui,
369
00:43:31,180 --> 00:43:32,380
oui. Oui, vas -y, oui.
370
00:43:32,860 --> 00:43:33,860
Oui.
371
00:43:33,900 --> 00:43:35,960
Tu le sens, mon petit grec ?
372
00:43:48,460 --> 00:43:49,700
Allez, nie un petit peu, lĂ .
373
00:43:50,460 --> 00:43:51,460
Allez.
374
00:43:52,620 --> 00:43:54,020
C 'est bon. Allez, nu.
375
00:43:54,960 --> 00:43:55,899
Allez, nu.
376
00:43:55,900 --> 00:43:57,460
Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. Allez,
nu.
377
00:43:57,720 --> 00:43:58,720
Allez, nu.
378
00:43:59,140 --> 00:43:59,959
Allez, nu.
379
00:43:59,960 --> 00:44:01,700
Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu.
380
00:44:02,180 --> 00:44:02,919
Allez, nu.
381
00:44:02,920 --> 00:44:04,660
Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. Allez,
382
00:44:05,860 --> 00:44:07,020
nu. Allez, nu.
383
00:44:08,380 --> 00:44:09,380
Allez,
384
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
nu.
385
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
Vite mon polaroĂŻd !
386
00:47:18,350 --> 00:47:19,350
Il est bon, mon tuyau.
387
00:47:30,930 --> 00:47:31,930
ContrĂ´lez.
388
00:47:48,620 --> 00:47:49,700
C 'est incroyable la queue qu 'il a.
389
00:47:50,040 --> 00:47:51,800
Moi, tu sais, j 'ai eu le vertige.
390
00:47:53,380 --> 00:47:55,060
J 'aimerais bien avoir dans ma chambre.
391
00:47:56,380 --> 00:47:59,180
T 'as raison. Est -ce que tu sais tous
les problèmes qu 'on pourrait leur faire
392
00:47:59,180 --> 00:48:02,620
Ă Armand et Ă Madame Robat avec ces
échantillons porno, tu crois pas ? Hein
393
00:48:02,620 --> 00:48:06,100
Des problèmes, tu dis ? Ben oui, t 'as
bien compris. Ne fais pas l 'andouille.
394
00:48:06,100 --> 00:48:09,780
Qu 'est -ce que t 'en penses ? Oh, j 'ai
mis tes...
395
00:48:32,780 --> 00:48:33,960
Quelque chose de plus excitant.
396
00:48:34,480 --> 00:48:35,480
Ouais.
397
00:48:39,920 --> 00:48:40,920
Tiens, ça c 'est chouette.
398
00:48:49,240 --> 00:48:50,960
Tu vas voir, on va bien s 'amuser nous
aussi.
399
00:49:03,340 --> 00:49:08,100
Chantal, ça va ? Qu 'est -ce qui vous
arrête comme ça ? Monsieur Armand, nous
400
00:49:08,100 --> 00:49:09,940
cherchons en fait Mme Robin.
401
00:49:10,320 --> 00:49:12,140
Mme Robin ? Enfin, chez moi.
402
00:49:12,580 --> 00:49:15,640
Mais nous sommes si mauvaises en
anglais.
403
00:49:16,120 --> 00:49:21,460
Oh oui, vraiment très mauvaises. Et puis
alors ? Et puis alors, avec le
404
00:49:21,460 --> 00:49:25,200
baccalauréat ? Le travail, il faut
énormément travailler pour passer ces
405
00:49:25,200 --> 00:49:28,680
examens. Vous savez, je ne sais pas si
cela va pouvoir ĂŞtre assez.
406
00:49:29,160 --> 00:49:30,940
On fait des efforts, mais c 'est
difficile.
407
00:49:33,580 --> 00:49:36,080
Cherchez. On est terriblement
paresseuses.
408
00:49:36,640 --> 00:49:39,780
Écoutez, Mme Robin ne peut rien y faire.
Il faut travailler, c 'est tout.
409
00:49:42,120 --> 00:49:43,720
Notre paresse nous convient.
410
00:49:44,000 --> 00:49:45,680
Il faut trouver autre chose.
411
00:49:47,100 --> 00:49:51,020
Trouver quoi ? Qu 'est -ce que vous
voulez ? Les épreuves du baccalauréat.
412
00:49:51,260 --> 00:49:54,860
Les épreuves ? Elle n 'a pas le droit.
Enfin, est -ce que vous pensez Ă ce que
413
00:49:54,860 --> 00:49:57,640
vous dites ? Il va falloir qu 'elle nous
les donne.
414
00:49:57,940 --> 00:49:59,440
Et très vite, d 'accord ?
415
00:49:59,800 --> 00:50:01,340
Elle n 'a pas le choix, vous comprenez.
416
00:50:01,980 --> 00:50:05,980
Pourquoi vous croyez qu 'elle est chez
moi ? Tenez.
417
00:50:07,260 --> 00:50:11,720
Qu 'est -ce que c 'est ? Une grande
queue en train de baiser une femme bien
418
00:50:11,720 --> 00:50:18,420
faite. Mais la queue appartient Ă
Armand. Et la femme, c 'est Mme Robin.
419
00:50:18,420 --> 00:50:19,700
'avez qu 'à vérifier si vous voulez.
420
00:50:21,220 --> 00:50:25,660
Non, mais tu veux une gifle ? C 'est pas
la peine de la déchirer, j 'en ai toute
421
00:50:25,660 --> 00:50:26,660
une album.
422
00:50:26,680 --> 00:50:29,320
Je vais vous dire. Vous allez voir, je
vais vous dresser. C 'est justement ce
423
00:50:29,320 --> 00:50:31,960
que nous voulons. Que tu nous dresses,
moi et Chantal.
424
00:50:32,920 --> 00:50:36,260
Nous voulons voir si tu sais aussi bien
jouer les étalons avec nous qu 'avec la
425
00:50:36,260 --> 00:50:38,440
Robin. Allez, vas -y, étalon lubrique.
426
00:50:38,940 --> 00:50:40,240
Montre -nous ta grande queue.
427
00:50:41,200 --> 00:50:43,140
Et en avant pour le premier acte.
428
00:53:00,430 --> 00:53:03,030
Oh, mais dis -donc, tu viens du
pensionnat de Châtel, toi, petite
429
00:53:03,030 --> 00:53:06,290
comment pouvez -vous savoir que je suis
du pensionnat ? Une aussi belle fille
430
00:53:06,290 --> 00:53:07,930
que toi ne peut ĂŞtre que du pensionnat.
431
00:53:08,150 --> 00:53:09,330
Tu peux m 'appeler Alain, tu sais.
432
00:53:10,410 --> 00:53:11,590
Tu peux me tutoyer, allez.
433
00:53:12,350 --> 00:53:13,348
Moi, c 'est Claire.
434
00:53:13,350 --> 00:53:15,670
Oh, c 'est un très joli nom pour une
jeune fille. Vous ĂŞtes gentille.
435
00:53:21,330 --> 00:53:22,610
Tu viens, on va aller se balader.
436
00:53:23,350 --> 00:53:25,910
Tu veux vraiment te promener ? Ben oui,
viens.
437
00:53:26,790 --> 00:53:27,569
Vraiment, ouais.
438
00:53:27,570 --> 00:53:28,570
Mais t 'en as peut -ĂŞtre pas envie.
439
00:53:28,830 --> 00:53:29,990
Oh si, j 'en ai très envie.
440
00:53:30,400 --> 00:53:32,960
Mais je suis si jeune. Mais non, dis pas
de bĂŞtises.
441
00:53:33,380 --> 00:53:36,440
Et les autres racontent toujours des
histoires entre elles. Quelles autres ?
442
00:53:36,440 --> 00:53:38,980
filles les plus vieilles. Elles disent
toujours que je suis trop jeune pour les
443
00:53:38,980 --> 00:53:40,120
hommes, tu comprends ? Quelle bĂŞtise.
444
00:53:40,340 --> 00:53:43,140
Justement, les très jeunes filles ont
beaucoup plus de charme. Elles n 'ont
445
00:53:43,140 --> 00:53:44,160
été usées comme les vieilles.
446
00:53:44,400 --> 00:53:47,160
Ah oui, c 'est ça. Elles sont usées, les
filles de classe supérieure. Elles s
447
00:53:47,160 --> 00:53:50,040
'imaginent toutes ĂŞtre plus importantes
parce qu 'elles sont plus âgées. Elles
448
00:53:50,040 --> 00:53:50,899
ont des parents riches.
449
00:53:50,900 --> 00:53:53,460
Elles ont des bijoux. Et les plus jolies
chambres dans le pensionnat.
450
00:53:53,760 --> 00:53:56,800
Pendant que nous, nous nous piottons
dans un dortoir minable. Vraiment ? Oui,
451
00:53:56,800 --> 00:53:58,280
sais, ici, ce sont des filles de
millionnaires.
452
00:53:58,560 --> 00:54:01,220
Il y en a qui ont tellement de bijoux
que tu vas en serait surpris. Ne pense
453
00:54:01,220 --> 00:54:03,780
plus à ça, c 'est une belle journée, il
ne faut pas la gâcher, d 'accord ? Tu as
454
00:54:03,780 --> 00:54:04,780
raison.
455
00:54:07,860 --> 00:54:09,380
Attends, je pose le vélo.
456
00:54:09,640 --> 00:54:11,300
Mais pourquoi on s 'arrĂŞte ?
457
00:54:44,560 --> 00:54:45,880
Tu n 'as jamais fait l 'amour ? Non.
458
00:54:46,960 --> 00:54:51,380
Quand je vais te la rencontrer, les
autres vont croire que je l 'ai aussi.
459
00:54:52,640 --> 00:54:55,360
Je crois que je t 'aime. En tout cas, je
suis Ă toi.
460
00:54:55,700 --> 00:54:56,700
Tu es Ă moi.
461
00:54:56,880 --> 00:54:59,300
Tu es Ă pied.
462
00:55:00,620 --> 00:55:03,180
Tu vas t 'allonger. Tout doucement.
463
00:55:04,200 --> 00:55:05,200
Allonge -toi.
464
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
Attends, attends.
465
00:55:46,670 --> 00:55:47,670
Retire ça.
466
00:55:48,150 --> 00:55:49,150
Retire ton slip.
467
00:56:56,650 --> 00:56:57,650
Je vais aller doucement, viens.
468
00:56:58,430 --> 00:57:01,790
Doucement, hein ? Viens là , mon bébé,
viens.
469
00:57:02,250 --> 00:57:07,950
Tu vas ĂŞtre gentil, hein ? Doucement.
Oui, enlève les jambes, là .
470
00:57:08,990 --> 00:57:10,290
Attends, j 'ai pas peur.
471
00:57:10,890 --> 00:57:11,890
Doucement.
472
00:57:21,750 --> 00:57:22,750
Attends.
473
00:57:38,920 --> 00:57:40,920
Oui, oui, sur toi. Oui, oui.
474
00:57:41,160 --> 00:57:42,600
C 'est bon ? Oui, oui, oui.
475
00:57:42,840 --> 00:57:48,800
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
476
00:57:48,800 --> 00:57:54,020
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
477
00:57:54,020 --> 00:57:58,520
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
478
00:57:58,520 --> 00:58:00,840
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
479
00:58:00,840 --> 00:58:01,680
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
480
00:58:01,680 --> 00:58:06,760
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah !
481
00:59:05,320 --> 00:59:07,640
Ma petite conne m 'a dit qu 'il n 'y
avait que des bijoux et du pognon Ă la
482
00:59:07,640 --> 00:59:11,400
pelle. Tu parles ? Elles ont des parents
qui sont bourrés aux arts, ce qui les
483
00:59:11,400 --> 00:59:14,500
pourrit, c 'est tout. Mais si on nous
repère ? De toute façon, il faudra bien
484
00:59:14,500 --> 00:59:16,700
'on trouve une explication. De toute
façon, ne t 'inquiète pas, avec notre
485
00:59:16,700 --> 00:59:17,840
charme, on ne devrait pas avoir de
problème.
486
00:59:18,620 --> 00:59:19,419
Bon, ok.
487
00:59:19,420 --> 00:59:21,600
Alors, allons -y. Tu as tout le matériel
? J 'ai tout.
488
00:59:21,840 --> 00:59:24,940
Lente de poche, corde, passe -tout ?
Oui, ma bite et mon couteau. Enfin, ce n
489
00:59:24,940 --> 00:59:26,420
'est quand mĂŞme pas la bande de France
qu 'on va faire.
490
00:59:26,860 --> 00:59:29,400
Bon, maintenant, tu la fermes si tu ne
veux pas qu 'on nous repère, d 'accord ?
491
00:59:29,400 --> 00:59:30,400
Ok, allez, on y va.
492
01:00:22,160 --> 01:00:23,160
Je ne sais rien.
493
01:00:34,880 --> 01:00:39,700
Qu 'est -ce que ça peut bien être ? Mais
je n 'en sais rien d 'or.
494
01:00:55,310 --> 01:00:56,350
Il y a des supermanards.
495
01:00:56,550 --> 01:00:57,870
Qu 'est -ce que vous voulez ? De l
'argent.
496
01:00:58,250 --> 01:00:59,390
Vous n 'êtes pas très romantique.
497
01:00:59,590 --> 01:01:02,210
Pourquoi toujours penser Ă l 'argent ?
Allez, venez ici, qu 'on vous cambriole.
498
01:01:02,350 --> 01:01:04,990
On ne vous connaît pas. C 'est justement
une bonne façon de faire connaissance.
499
01:01:05,390 --> 01:01:08,050
Elle a raison. En ce cas -lĂ , nous n 'y
perdons pas de temps.
500
01:01:24,940 --> 01:01:26,140
Oui, écoute, j 'ai vraiment compris.
501
01:01:26,900 --> 01:01:30,500
C 'est bien des petites salopes, comme
je t 'avais dit. Ah, putain, c 'est pas
502
01:01:30,500 --> 01:01:33,440
vrai. Quand je pense qu 'on va tout leur
tirer en douce.
503
01:01:33,700 --> 01:01:35,080
Putain, est -ce que c 'est bon ?
504
01:01:35,080 --> 01:01:41,460
Malicieux.
505
01:01:41,840 --> 01:01:47,360
Elle travaille le blanc.
506
01:01:53,280 --> 01:01:56,960
Tu crois qu 'il se tairait pendant qu
'on y suce ? Mais ta gueule, il suce
507
01:01:56,960 --> 01:01:57,960
maintenant.
508
01:01:58,320 --> 01:01:59,320
Oh,
509
01:02:00,280 --> 01:02:01,960
c 'est incroyable.
510
01:02:51,180 --> 01:02:53,260
Je mets ça, je mets ça encore un coup
lĂ .
511
01:03:43,970 --> 01:03:44,970
Oui,
512
01:03:45,230 --> 01:03:46,710
je me rappelle, c 'était formidable.
513
01:03:47,330 --> 01:03:50,330
La nuit la plus chaude du pensionnat.
Ah, c 'est ta raison.
514
01:03:50,630 --> 01:03:52,170
Ils nous ont bien sauté, les mecs.
515
01:03:53,010 --> 01:03:54,010
Alors,
516
01:03:55,850 --> 01:03:58,610
vous deux, tout le monde est en train d
'avoir des... Oh, ta gueule.
517
01:03:59,070 --> 01:04:02,090
On parlait de petites choses qui sont
comme si c 'était hier. Les vraies sont
518
01:04:02,090 --> 01:04:03,090
dans les bonnes choses.
519
01:04:03,130 --> 01:04:04,950
Elles restent dans la tĂŞte comme la
rosée du matin.
520
01:04:05,950 --> 01:04:06,950
Pour moi aussi.
521
01:04:07,130 --> 01:04:10,770
Notre nuit, j 'ai l 'impression que c
'était bien. Tu sais, j 'y pense très
522
01:04:10,770 --> 01:04:11,770
souvent.
523
01:04:12,880 --> 01:04:15,540
Qu 'est -ce que je puisse plus ? Qu 'est
-ce que tu puisses plus quoi ? Cette
524
01:04:15,540 --> 01:04:20,040
bonne sensation d 'ĂŞtre prise par des
hommes inconnus, masqués, et d 'être
525
01:04:20,040 --> 01:04:24,560
baisée. Au début, je résistais. Mais
maintenant, je fais autre chose.
526
01:04:25,020 --> 01:04:27,720
Qu 'est -ce que tu fais ? Je me soumets
complètement à mon envie.
527
01:04:28,000 --> 01:04:31,800
Comment tu fais ? Je connais un club oĂą
je peux vivre ce que je veux avec des
528
01:04:31,800 --> 01:04:32,800
inconnus.
529
01:04:46,320 --> 01:04:48,400
C 'est formidable, cette petite NĂ´me.
530
01:04:49,160 --> 01:04:52,420
Elle va se reprendre ça tranquillement
dans sa grande gueule.
531
01:04:52,680 --> 01:04:55,920
Oh, la tienne, mon frère.
532
01:04:56,600 --> 01:04:58,160
Très, très bien. Quel paysage.
533
01:04:58,900 --> 01:05:01,260
Oh, ça me fait jouir.
534
01:05:01,760 --> 01:05:03,080
Elle est bien.
535
01:05:05,280 --> 01:05:06,300
Encore, encore pour moi.
536
01:06:19,280 --> 01:06:20,680
C 'est vrai pour ça, Richard.
537
01:07:02,440 --> 01:07:06,020
Enfin, vous voyez Jean, n 'est -ce pas ?
Non, ça va pas la...
40071