All language subtitles for Pensionnat de Jeunes Filles (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,050 --> 00:00:16,149 Dis -moi, vous allez avoir une quantité de choses à vous raconter à votre 2 00:00:16,149 --> 00:00:17,190 réunion d 'anciennes élèves. 3 00:00:19,530 --> 00:00:23,510 Moi, je me souviens encore du cinquième anniversaire de mon baccalauréat. 4 00:00:23,810 --> 00:00:24,810 C 'était pas mal. 5 00:00:26,610 --> 00:00:30,950 Qu 'est -ce qu 'on a bu ? Je ne pense pas que ce soit la boisson qui vous 6 00:00:30,950 --> 00:00:31,990 intéresse, vous les filles. 7 00:00:33,720 --> 00:00:36,700 Ce soir, maman et moi allons à l 'opéra. 8 00:00:37,300 --> 00:00:38,900 On va sûrement rentrer très tard. 9 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 Bon, et puis, tu vas aussi rentrer très tard, toi. 10 00:00:47,040 --> 00:00:48,460 Applique -toi. Très bien. 11 00:00:48,920 --> 00:00:50,700 Ça t 'entraîne pour plus tard avec ton mari. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,040 C 'est bien, ma petite chérie. Comme maman. Voilà. 13 00:00:53,600 --> 00:00:55,580 Bon, ma petite, fais bien ça. 14 00:00:55,820 --> 00:00:58,200 Sois bien mignonne et bien gentille. Allez, gentille. 15 00:00:59,720 --> 00:01:00,940 Eh bien, ma chérie. 16 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 Eh bien. 17 00:01:02,420 --> 00:01:03,420 C 'est bon. 18 00:01:03,800 --> 00:01:04,800 Très bien. 19 00:01:07,060 --> 00:01:08,060 Parfait. 20 00:01:24,940 --> 00:01:26,340 Très bien, ma chérie, très bien. 21 00:01:26,580 --> 00:01:28,100 C 'est parfait, c 'est bien. 22 00:01:29,540 --> 00:01:30,680 Bien, ma chérie. 23 00:01:31,160 --> 00:01:32,160 C 'est bien. 24 00:01:32,220 --> 00:01:33,780 Encore. Très bien, ma fille. 25 00:01:34,780 --> 00:01:36,720 C 'est parfait. 26 00:01:41,720 --> 00:01:45,740 C 'est le sperme, papa, qui tombe. 27 00:01:51,580 --> 00:01:55,920 C 'est sympa, ça. 28 00:01:56,420 --> 00:01:57,420 Sperme à papa. 29 00:02:09,759 --> 00:02:12,900 Maisons partout. Maisons partout, oui. Bien, ma chérie. 30 00:02:14,340 --> 00:02:18,260 Les femmes, c 'est comme les Kleenex. Ça ne devrait servir qu 'une seule fois. 31 00:02:20,280 --> 00:02:20,800 Mais qu 'est 32 00:02:20,800 --> 00:02:34,700 -ce 33 00:02:34,700 --> 00:02:35,700 qu 'elle peut foutre ? 34 00:02:40,150 --> 00:02:41,150 Salut, Evie. 35 00:02:41,970 --> 00:02:45,050 Je voulais savoir si tu n 'avais pas oublié la réunion du pensionnat ce soir. 36 00:02:46,050 --> 00:02:47,950 Oublié ? Tu parles, je n 'arrête pas. 37 00:02:48,630 --> 00:02:53,350 Pas d 'y penser ? La belle époque, l 'époque du pensionnat. 38 00:02:54,390 --> 00:02:56,230 Ça fait presque de la peine. 39 00:02:59,750 --> 00:03:02,890 D 'y penser ? Ça va ? À ce soir. Ciao. 40 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 À ce soir. 41 00:03:06,470 --> 00:03:08,070 Tu as parlé ou non ? 42 00:03:21,010 --> 00:03:27,870 Dis -le que 43 00:03:27,870 --> 00:03:31,370 c 'est toi qui l 'a fait. 44 00:03:34,750 --> 00:03:36,430 Hier soir. 45 00:03:44,400 --> 00:03:50,760 Oh, ça fait mal ! Tiens -toi ! À vous, je te dis, à vous ! Mais à ou non ? Oh, 46 00:03:50,780 --> 00:03:54,840 oui, oui ! Tiens ! Je ne vais pas ! 47 00:06:33,100 --> 00:06:34,620 Oui, c 'est vous. 48 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Là. 49 00:06:37,280 --> 00:06:38,259 Oui, voilà. 50 00:06:38,260 --> 00:06:39,260 On y est. 51 00:07:08,400 --> 00:07:10,160 Il s 'exagère quand même. 52 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 Attendez, je reviens. 53 00:07:16,880 --> 00:07:20,440 C 'est bon. 54 00:07:23,280 --> 00:07:24,219 C 'est bon. 55 00:07:24,220 --> 00:07:25,760 Ça marche pas mal en ce moment. 56 00:07:32,680 --> 00:07:33,960 Qu 'est -ce qu 'il fabrique ? 57 00:08:40,320 --> 00:08:44,620 Bon, racontez -moi tout, mademoiselle. Au fait, quel est votre nom ? Christine 58 00:08:44,620 --> 00:08:45,740 Schmitt de Hambourg. 59 00:08:47,910 --> 00:08:48,910 Bon, asseyez -vous. 60 00:08:51,610 --> 00:08:52,790 Oui, mais ma mère est française. 61 00:08:53,090 --> 00:08:56,270 Ah, c 'est ça, vous n 'avez pas d 'accent, un père allemand. Ben, racontez 62 00:08:59,670 --> 00:09:00,850 Allez, n 'ayez pas peur. 63 00:09:01,350 --> 00:09:04,750 Bon, eh bien, une fois arrivée à Paris, près de la gare, j 'ai pris un taxi 64 00:09:04,750 --> 00:09:09,190 parce que je ne savais pas comment faire pour aller au château, au pensionnat de 65 00:09:09,190 --> 00:09:10,190 Châtel. 66 00:10:06,880 --> 00:10:11,220 Monsieur, est -ce que vous connaissez cette adresse ? Je crois bien, oui. 67 00:10:11,540 --> 00:10:13,840 C 'est ce pensionnat près de Châtel, c 'est ça ? C 'est ça. 68 00:10:57,360 --> 00:11:01,240 T 'es sûrement pas d 'ici, n 'est -ce pas ? J 'arrive d 'Allemagne, Hambourg. 69 00:11:01,460 --> 00:11:06,000 Ah, Hambourg ! Les poules de Sampoli. 70 00:11:06,640 --> 00:11:08,080 C 'est les plus terribles de toutes. 71 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 Et je m 'y connais. 72 00:11:10,560 --> 00:11:11,980 J 'ai été marin autrefois. 73 00:11:12,320 --> 00:11:14,700 Ah, vous savez, moi, tout genre de quartier. 74 00:11:15,600 --> 00:11:16,780 Je n 'ai que 18 ans. 75 00:11:17,020 --> 00:11:18,020 Bah, ma poule. 76 00:11:18,540 --> 00:11:20,380 18 ans ? Très jeune. 77 00:11:21,700 --> 00:11:26,800 Qu 'est -ce que ça veut dire, ma poule ? Quoi ? Ma poule. 78 00:11:30,180 --> 00:11:31,960 Allez, t 'en fais pas. 79 00:11:32,700 --> 00:11:33,900 Je t 'expliquerai. 80 00:12:41,720 --> 00:12:44,120 Putain de merde de bagnole, elle me laisse encore tomber. 81 00:12:50,940 --> 00:12:51,940 Merde. 82 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 Chiotte. 83 00:13:04,700 --> 00:13:09,200 Est -ce que c 'est grave, dites, monsieur ? Hein ? Pour la voiture, non. 84 00:13:09,680 --> 00:13:14,460 Mais pour toi, oui. Allez, viens, petite poule. Je t 'en prie. Je 85 00:13:14,460 --> 00:13:17,500 t 'en prie. 86 00:13:58,050 --> 00:13:59,370 Non, non, non. 87 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 Oui. Oui. 88 00:14:25,060 --> 00:14:26,060 Oui. Oui. 89 00:14:26,180 --> 00:14:27,180 Oui. Oui. 90 00:15:04,340 --> 00:15:05,940 Allez, remontez -vous. 91 00:15:33,400 --> 00:15:35,480 Encore. Encore. 92 00:15:36,300 --> 00:15:37,840 Encore. Encore. 93 00:15:39,100 --> 00:15:42,280 Encore. Encore. 94 00:15:43,800 --> 00:15:45,200 Encore. 95 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 Une petite chasse comme toi. 96 00:16:10,860 --> 00:16:12,180 Tiens. Tiens. 97 00:16:13,660 --> 00:16:14,660 Allez. 98 00:16:23,600 --> 00:16:24,700 Ravale -moi bien, je te dis. 99 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 Vas -y. 100 00:16:26,920 --> 00:16:29,060 Allez. Si tu veux qu 'on fasse la course. 101 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 T 'en veux ? 102 00:17:12,200 --> 00:17:13,200 Bon allez, un peu. 103 00:17:14,040 --> 00:17:15,119 Allez, ta bouche là. 104 00:17:42,410 --> 00:17:45,370 C 'est ce que je disais, les petites cocottes du pensionnat sont les plus 105 00:17:45,370 --> 00:17:46,670 chaudes. Quand on les baisse bien. 106 00:17:47,330 --> 00:17:48,330 Je t 'ai bien baisé. 107 00:17:49,090 --> 00:17:50,090 Bon, 108 00:17:50,250 --> 00:17:52,430 tu peux faire le reste du chemin à pied. 109 00:17:52,810 --> 00:17:56,310 Quoi ? Il ne te reste plus qu 'un kilomètre pour aller jusqu 'au 110 00:17:56,470 --> 00:17:57,470 Allez. 111 00:18:33,350 --> 00:18:34,930 À cause d 'un chiffon qui était posé. 112 00:18:35,230 --> 00:18:38,390 Et puis après, il a toujours été par -dessus moi. Je ne pouvais rien voir 113 00:18:38,390 --> 00:18:39,390 le capot. 114 00:18:39,870 --> 00:18:46,230 C 'était une voiture de quel type ? Une Peugeot, je crois. 115 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 La couleur ? 116 00:19:02,800 --> 00:19:05,300 Eh bien, pour être franche, il avait de très beaux yeux. 117 00:19:06,220 --> 00:19:07,260 Oui, des yeux bleus. 118 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 Très bleus. 119 00:19:08,760 --> 00:19:10,600 Blond. Oui, blond, c 'est ça. 120 00:19:11,860 --> 00:19:13,440 Puis, vous savez, sa tête, je m 'en fous. 121 00:19:19,240 --> 00:19:22,100 Je peux me rafraîchir ? Oh, bien sûr, bien sûr. 122 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 Voilà, 123 00:19:24,520 --> 00:19:25,800 j 'ai un lavabo. 124 00:19:26,680 --> 00:19:27,840 Voilà, tout ce qu 'il faut. 125 00:19:28,860 --> 00:19:29,860 Suivez -moi. 126 00:19:34,350 --> 00:19:35,810 C 'est un peu modeste, mais bon. 127 00:19:39,090 --> 00:19:40,090 Voilà, c 'est là. 128 00:19:41,770 --> 00:19:42,770 C 'est tout ce que vous voulez. 129 00:19:47,630 --> 00:19:48,630 Pardon. 130 00:19:54,610 --> 00:19:58,770 Et maintenant, vous voulez déposer une plainte pour viol ? Oh, viol ! Non, 131 00:19:58,790 --> 00:20:02,310 pourquoi pour viol ? Ben, vous disiez que... Qu 'il m 'a bien baisé, bien sûr, 132 00:20:02,310 --> 00:20:03,610 mais... Ah bon ? 133 00:20:05,730 --> 00:20:09,090 Vous vous souvenez de ce qu 'a dit Confucius, hein ? Bien sûr, enfin. 134 00:20:09,290 --> 00:20:10,910 Ah bon ? Alors, il va te plaindre pour le viol. 135 00:20:11,650 --> 00:20:13,370 Mais enfin, il vous a bien violé, bon sang. 136 00:20:14,950 --> 00:20:17,970 Il m 'a bien baisé. Mais c 'était quand même vachement terrible. Ça fait 137 00:20:17,970 --> 00:20:20,730 beaucoup de bien. C 'était autre chose. Ah bon ? Le grand pied. 138 00:20:21,450 --> 00:20:24,150 Bien, bien, bien. Pourquoi vous êtes ici, alors ? Je ne comprends plus, moi. 139 00:20:24,770 --> 00:20:26,610 Il m 'a pris tout mon argent, ce tordure. 140 00:20:26,930 --> 00:20:28,230 C 'est pour ça que je suis ici. 141 00:20:28,490 --> 00:20:30,170 Mais le viol ne vous a pas dérangé, c 'est sûr. 142 00:20:35,630 --> 00:20:36,630 C 'est intéressant. 143 00:20:37,130 --> 00:20:39,150 Ça ne me dérange pas, au contraire. 144 00:20:39,430 --> 00:20:41,850 Alors, si ça ne vous dérange pas, ouvrez -moi. 145 00:20:42,250 --> 00:20:43,250 Vous ouvrez la porte. 146 00:21:50,850 --> 00:21:52,070 C 'est bon. 147 00:21:52,490 --> 00:21:58,610 Vous allez me faire parler. 148 00:22:56,680 --> 00:22:58,020 Je t 'écoute, toi, à la mort. Oui, oui. 149 00:22:58,840 --> 00:22:59,920 Vous m 'en filez bien. 150 00:23:03,460 --> 00:23:04,500 Ça y est, je suis arrivé. 151 00:23:28,720 --> 00:23:34,200 Oh, cet uniforme ! D 'abord avec le bâton ? Oh, 152 00:23:35,980 --> 00:23:42,440 que c 'est beau ! Oh, ça vient, hein ? Oh, ça vient ! Vous allez jouir, hein ? 153 00:23:42,440 --> 00:23:43,860 Oh, oui, sur moi ! 154 00:25:22,220 --> 00:25:29,060 C 'est pas mignon ça, mais oui, tu es un 155 00:25:29,060 --> 00:25:30,660 gros bébé. Tu es bien mignonne. 156 00:25:31,560 --> 00:25:33,100 Tout ce que je demande. 157 00:25:33,340 --> 00:25:36,660 C 'est un gentil bébé. C 'est un beau bébé. 158 00:25:37,320 --> 00:25:40,520 D 'ailleurs, vous êtes tous mes bébés. Il ne faut jamais oublier ma petite. 159 00:25:40,520 --> 00:25:42,060 êtes tous mes gros bébés. 160 00:25:42,300 --> 00:25:46,940 Allez, avale ton biberon. Et puis après, tu deviendras encore un gros bébé. Un 161 00:25:46,940 --> 00:25:47,940 plus gros bébé. 162 00:25:48,040 --> 00:25:51,660 J 'aimerais avoir un autre rocher. 163 00:25:51,960 --> 00:25:55,160 Tu as même mérité un bon point. C 'est ma queue dans ta bouche. Et ça, c 'est 164 00:25:55,160 --> 00:25:56,560 joli petit biberon pour mon joli bébé. 165 00:25:56,760 --> 00:25:57,760 Allez, 166 00:25:58,040 --> 00:25:59,040 on se lève. 167 00:25:59,580 --> 00:26:00,580 Lève -nous. 168 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Maintenant... Oh, 169 00:26:18,980 --> 00:26:19,980 c 'est très bien. 170 00:26:25,840 --> 00:26:32,280 Je suis Christine 171 00:26:32,280 --> 00:26:33,900 Schmitt, d 'Allemagne. 172 00:26:35,460 --> 00:26:38,460 Ah bon ? La nouvelle, je suppose ? Oui, ma garde. 173 00:26:38,820 --> 00:26:42,860 Mais d 'où est -ce que vous venez ? Vous avez vu vos vêtements ? 174 00:26:53,740 --> 00:26:56,820 Monsieur le directeur, je me permets de vous présenter mademoiselle Schmitt, la 175 00:26:56,820 --> 00:26:57,820 nouvelle. 176 00:27:04,980 --> 00:27:06,100 Très agréable. 177 00:27:06,920 --> 00:27:08,100 Très agréable. 178 00:27:08,320 --> 00:27:09,460 Bonjour, monsieur le directeur. 179 00:27:11,720 --> 00:27:18,160 C 'est pas vrai ? Au poil, 180 00:27:18,180 --> 00:27:19,220 ton mec. 181 00:27:19,660 --> 00:27:22,640 Tu me le prêtes ? Quand j 'en aurais fait le tour. 182 00:27:30,950 --> 00:27:33,770 Mesdemoiselles, les devoirs d 'anglais sont à nouveau catastrophiques. 183 00:27:34,170 --> 00:27:36,170 J 'ai le sentiment que vous ne voulez rien faire. 184 00:27:39,250 --> 00:27:42,310 Je ne peux que vous donner le conseil de vous consacrer à l 'avenir plus 185 00:27:42,310 --> 00:27:45,390 entièrement à la tâche que vous vous êtes fixée. Si vous voulez être reçu au 186 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 baccalauréat, bien entendu. 187 00:27:46,950 --> 00:27:50,250 Il faudrait que vous soyez plus concentré sur les choses de l 'école et 188 00:27:50,250 --> 00:27:51,310 celles les plus esservelées. 189 00:27:51,930 --> 00:27:52,930 Bon. 190 00:27:58,600 --> 00:27:59,820 Je vais vous rendre vos copies. 191 00:28:00,540 --> 00:28:07,100 Eh ! Julia ! Vous aussi, Karen. Ce travail est lui aussi très maigre. 192 00:28:07,380 --> 00:28:08,380 Bien, Madame Robin. 193 00:28:11,580 --> 00:28:12,580 Vous aussi. 194 00:28:13,420 --> 00:28:16,440 C 'est la même chose. Vous qui prétendiez aimer les langues. 195 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Vous, c 'est bien. 196 00:28:20,460 --> 00:28:21,520 On peut mieux faire. 197 00:28:22,120 --> 00:28:23,120 C 'est moyen. 198 00:28:23,820 --> 00:28:26,780 Madame, je peux sortir ? J 'ai mal digéré les rognons. Encore ? Mais vous 199 00:28:26,780 --> 00:28:27,709 de sortir. 200 00:28:27,710 --> 00:28:28,750 Bon, mais allez vite. 201 00:28:33,870 --> 00:28:34,870 Bonjour, 202 00:28:35,410 --> 00:28:36,630 monsieur le directeur. Bonjour, mon enfant. 203 00:28:47,750 --> 00:28:48,750 Allez, 204 00:28:49,390 --> 00:28:50,390 viens, viens. 205 00:28:51,010 --> 00:28:52,530 Allez, dépêche -toi. 206 00:28:53,490 --> 00:28:54,570 Oui, oui, allez. 207 00:28:55,050 --> 00:28:56,070 Allez, bon, allez. 208 00:29:00,630 --> 00:29:01,990 J 'avais envie de venir te voir. 209 00:29:02,570 --> 00:29:04,190 J 'ai pas le temps de rester longtemps, tu sais. 210 00:29:05,210 --> 00:29:05,989 Alors, vite. 211 00:29:05,990 --> 00:29:06,990 Oui, allez. 212 00:29:08,290 --> 00:29:09,290 Non, 213 00:29:09,790 --> 00:29:12,510 est -ce que c 'est pour vous ? Pour moi, c 'est pour vous. 214 00:29:12,850 --> 00:29:13,850 Tiens, voilà. 215 00:29:14,370 --> 00:29:15,370 Vas -y. 216 00:29:15,790 --> 00:29:22,690 Oh, c 'est bon, hein ? Oh, j 'avais envie de te voir. 217 00:29:23,810 --> 00:29:24,850 Oh, c 'est bon. 218 00:29:29,399 --> 00:29:31,320 C 'est bon. 219 00:29:59,679 --> 00:30:03,960 Sous -titrage Société Radio 220 00:30:03,960 --> 00:30:06,720 -Canada 221 00:30:40,680 --> 00:30:41,219 Ah, c 'est beau. 222 00:30:41,220 --> 00:30:42,220 Ah, ouais. 223 00:30:42,660 --> 00:30:43,660 Oh, 224 00:30:44,120 --> 00:30:45,260 ce que tu fais sur le pied, hein. 225 00:30:45,620 --> 00:30:46,620 Oh, 226 00:30:46,780 --> 00:30:49,660 oui. Ah, oui, le neige est bien. Oh, c 'est beau. 227 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 Oh. 228 00:30:51,980 --> 00:30:52,980 Ah. 229 00:30:53,180 --> 00:30:54,360 Ah. Ah. 230 00:30:55,600 --> 00:30:56,600 Oh, non. 231 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 Ah, ouais. 232 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 Ah, ouais. 233 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Oh, le pied. 234 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Oh. 235 00:31:02,820 --> 00:31:03,820 Ah. 236 00:31:04,120 --> 00:31:07,080 Ah. Ah. Oui. Oui. Vas -y. Ah. Ah. 237 00:31:48,170 --> 00:31:51,250 Il a l 'air d 'un type vachement bien, Armand. Oui, pas mal, mais ce n 'est pas 238 00:31:51,250 --> 00:31:51,889 mon genre. 239 00:31:51,890 --> 00:31:53,730 En tout cas, il n 'est pas en papier mâché. 240 00:31:54,330 --> 00:31:56,990 Tu vas sûrement faire sa connaissance pendant la leçon d 'équitation. 241 00:31:57,490 --> 00:32:00,910 Mais pourquoi il vous obsède tellement ? Tu le sauras quand tu l 'auras vu. 242 00:32:02,370 --> 00:32:03,950 Oh, je suis curieuse de le voir. 243 00:32:04,410 --> 00:32:05,410 Tu as raison. 244 00:32:57,320 --> 00:32:59,720 Bon, c 'est tout naturel que vous preniez le parti de M. 245 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 Armand Mons. 246 00:33:01,660 --> 00:33:05,320 Mais vous portez beaucoup d 'intérêt pour ce moniteur d 'équitation. 247 00:33:07,200 --> 00:33:09,120 Je vous interdis de telles insinuations. 248 00:33:09,540 --> 00:33:12,080 M. Armand n 'est qu 'un collègue, rien de plus. 249 00:33:12,620 --> 00:33:16,640 Qui sait ? Qui sait ? Vous, espèce de... Madame, je vous en prie. 250 00:33:16,920 --> 00:33:18,980 Pas de querelles dans le collège, je vous en prie. 251 00:33:19,560 --> 00:33:21,740 Mais nous devons être des exemples à tout point de vue. 252 00:33:22,040 --> 00:33:23,160 Un bel exemple. 253 00:33:23,880 --> 00:33:24,940 Maintenant, ça suffit. 254 00:33:26,410 --> 00:33:29,410 Nous avons d 'autres problèmes à régler que vos histoires de jalousie. 255 00:33:30,230 --> 00:33:35,770 Voilà par exemple une lettre que je viens de recevoir du ministère de l 256 00:33:35,770 --> 00:33:36,910 'éducation nationale. 257 00:33:37,610 --> 00:33:40,830 Et de quoi s 'agit -il ? Une leçon d 'initiation. 258 00:33:41,030 --> 00:33:44,510 Une leçon d 'initiation ? Mais voilà déjà des années que nous les pratiquons. 259 00:33:45,190 --> 00:33:48,230 Même si c 'était quelquefois pénible, mais nous le faisons quand même. 260 00:33:48,510 --> 00:33:49,510 Très juste. 261 00:33:49,650 --> 00:33:53,910 Mais le ministère a maintenant une idée très différente. 262 00:33:54,170 --> 00:33:55,850 La nouvelle devise est... 263 00:33:57,530 --> 00:34:00,730 Instructions pour mieux connaître son corps. 264 00:34:01,610 --> 00:34:05,770 Mais nous n 'y comprenons rien. Comment allons -nous ? Pas de panique. 265 00:34:06,190 --> 00:34:07,770 On va s 'occuper de tout cela. 266 00:34:08,429 --> 00:34:10,510 Un médecin va venir exprès. 267 00:34:10,989 --> 00:34:12,469 C 'est lui qui va s 'en charger. 268 00:34:13,230 --> 00:34:18,810 D 'ailleurs, il a découvert cette nouvelle méthode, donc c 'est un 269 00:34:19,699 --> 00:34:23,900 Eh bien, j 'en connais une qui est heureuse. Pour moi, ce cours d 270 00:34:23,900 --> 00:34:27,260 toujours été une corvée pénible, avec ces jeunes filles précoces. 271 00:34:29,940 --> 00:34:32,280 Eh bien, vous n 'avez plus de soucis à vous faire, chère collègue. 272 00:34:33,040 --> 00:34:37,219 C 'est un bien que nous n 'ayons plus à nous en occuper, n 'est -ce pas ? Nous 273 00:34:37,219 --> 00:34:40,940 avons déjà assez de problèmes avec la prise de conscience de notre propre 274 00:34:40,940 --> 00:34:44,960 et de celui de toutes ces jeunes dames. Ras -le -bol, le collègue du ministère 275 00:34:44,960 --> 00:34:50,750 se débrouillera. À l 'inverse de l 'opinion largement répandue, qui vous a 276 00:34:50,750 --> 00:34:57,630 certainement été enseignée dans les cours précédents, la femme, la femme, 277 00:34:57,930 --> 00:35:04,130 autant au point de vue biologique que sexuel, 278 00:35:04,330 --> 00:35:11,130 est loin d 'être une personne seulement réceptive et 279 00:35:11,130 --> 00:35:16,110 passive. Sa libido a été systématiquement reculée. 280 00:35:16,350 --> 00:35:17,790 T 'es passive, toi ? 281 00:35:18,910 --> 00:35:22,250 Il est grand temps de mettre fin à cet état de choses. 282 00:35:22,690 --> 00:35:29,350 Il faut faire comprendre aux femmes que ce sont elles qui doivent 283 00:35:29,350 --> 00:35:33,950 décider de leur comportement sexuel. Il ne faut plus qu 'elles continuent à être 284 00:35:33,950 --> 00:35:36,110 passives et réservées. 285 00:35:40,790 --> 00:35:47,790 Chaque femme a le droit à un orgasme. Et chaque femme a la possibilité 286 00:35:48,220 --> 00:35:55,080 d 'avoir un orgasme si elle est seulement disposée à parvenir 287 00:35:55,080 --> 00:35:59,960 à cet orgasme en prenant conscience de son propre corps. Oui! 288 00:36:00,860 --> 00:36:06,420 Et par là, permettant à l 'homme de lui procurer une 289 00:36:06,420 --> 00:36:08,380 telle sensation. 290 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Oui! 291 00:36:20,610 --> 00:36:26,350 Donc, pour vous offrir une meilleure compréhension de votre propre corps, je 292 00:36:26,350 --> 00:36:29,930 vais vous montrer un couple qui va vous présenter le jeu réciproque de deux 293 00:36:29,930 --> 00:36:32,530 partenaires égaux qui ont découvert leur harmonie. 294 00:36:32,770 --> 00:36:34,430 Je vous en prie. 295 00:36:40,350 --> 00:36:42,270 Mesdemoiselles, toute votre attention. 296 00:36:45,770 --> 00:36:48,230 Voilà, ce que vous apercevez. 297 00:36:48,800 --> 00:36:54,600 dans la partie inférieure du jeune garçon, se nomme un pénis. 298 00:36:57,920 --> 00:37:02,440 Actuellement, ce pénis est en état d 'érection. 299 00:37:04,240 --> 00:37:11,140 Nous allons commencer ce jeu érotique par un prémice que nous 300 00:37:11,140 --> 00:37:13,280 nommons fellation. 301 00:37:26,060 --> 00:37:31,860 Vous remarquez le jeu rythmé de va -et -vient des 302 00:37:31,860 --> 00:37:38,180 lèvres et de la bouche de cette jeune fille sur le 303 00:37:38,180 --> 00:37:40,100 pénis du garçon. 304 00:37:51,100 --> 00:37:54,240 Considérez bien entendu ce mouvement 305 00:37:55,100 --> 00:38:01,620 actuellement très lent qui permet bien entendu 306 00:38:01,620 --> 00:38:05,900 le jeu érotique qui va se poursuivre. 307 00:38:11,120 --> 00:38:16,280 Donc maintenant, nous changeons de position. 308 00:38:17,780 --> 00:38:21,980 Vous allez attirer maintenant 309 00:38:23,600 --> 00:38:30,240 Bien entendu, à quelques prémices, quelques prémices masculins, 310 00:38:30,260 --> 00:38:35,420 le jeune homme caresse les seins tendrement. 311 00:38:35,800 --> 00:38:42,300 Et voici maintenant ce que nous nommons une introduction. 312 00:38:43,600 --> 00:38:50,220 Introduction du pénis dans le vagin de cette jeune personne. 313 00:38:51,240 --> 00:38:54,160 Et bien entendu, nous pouvons commencer lentement. 314 00:38:59,620 --> 00:39:03,840 Attouchement des zones érogènes et pénétration de la femme. 315 00:39:06,280 --> 00:39:11,780 Vous remarquez ce mouvement très lent. 316 00:39:12,240 --> 00:39:14,660 Au début, bien entendu. 317 00:39:14,980 --> 00:39:19,980 Par la suite, le mouvement va s 'accélérer. 318 00:39:21,120 --> 00:39:27,980 La cyprine qui apprègne et lubrifie le vagin permet 319 00:39:27,980 --> 00:39:34,400 bien entendu un meilleur mouvement du pénis à l 'intérieur de ce même 320 00:39:34,400 --> 00:39:35,400 vagin. 321 00:39:38,080 --> 00:39:44,380 Une joie petit à petit commence à envahir les deux partenaires. 322 00:39:48,110 --> 00:39:51,090 Toute votre attention, mesdemoiselles, je vous en prie. 323 00:39:52,590 --> 00:39:59,490 Admirez ce rythme et de temps en temps un geste de l 'homme pour 324 00:39:59,490 --> 00:40:04,390 activer justement cette sensation qu 'elle commence à ressentir. 325 00:40:07,770 --> 00:40:09,850 Très bien, mesdemoiselles, très bien. 326 00:40:10,570 --> 00:40:12,050 Votre attention toujours. 327 00:40:15,560 --> 00:40:19,820 Vous remarquez, bien entendu, l 'expression de cette jeune femme. 328 00:40:21,420 --> 00:40:27,300 Expression qui est toujours à l 'origine de cette joie 329 00:40:27,300 --> 00:40:31,080 que commencent à goûter les deux partenaires. 330 00:40:32,980 --> 00:40:39,720 L 'homme, petit à petit, bien 331 00:40:39,720 --> 00:40:41,540 entendu, prend un rythme. 332 00:40:42,340 --> 00:40:44,600 Un rythme plus indépendant. 333 00:40:48,940 --> 00:40:49,940 s 'accentue. 334 00:40:51,040 --> 00:40:52,780 Comme vous pouvez le remarquer. 335 00:40:56,820 --> 00:40:58,740 Toute votre attention, mesdemoiselles. 336 00:41:03,200 --> 00:41:04,200 Oui. 337 00:41:10,180 --> 00:41:13,820 Ne perdez pas plus fil de ce qui va se passer. 338 00:41:21,040 --> 00:41:25,820 Attention ! Voici l 'éjaculation. 339 00:41:27,120 --> 00:41:32,500 Le liquide que vous voyez couler se nomme le 340 00:41:32,500 --> 00:41:37,180 sperme. Mais qu 'est -ce que c 'est ? Mais qu 'est -ce que vous faites ? Mais 341 00:41:37,180 --> 00:41:40,320 'est pas possible ! Mes enfants, mademoiselles, c 'est mon cours ! Mais c 342 00:41:40,320 --> 00:41:41,320 une maison sérieuse ici ! 343 00:41:46,220 --> 00:41:50,580 Mes chers collègues, je ne fais que suivre les cours du rectorat. Je ne veux 344 00:41:50,580 --> 00:41:52,020 le savoir, c 'est une maison sérieuse ici, monsieur. 345 00:41:52,320 --> 00:41:53,960 Mais bon cours, et scientifique. 346 00:41:55,620 --> 00:41:58,940 Ah, bien, ce médecin, il m 'a vachement plu avec sa leçon d 'initiation. 347 00:42:00,020 --> 00:42:02,720 Moi aussi, ça m 'a fait de l 'effet. 348 00:42:03,680 --> 00:42:07,780 Si tu savais à quel point j 'étais excitée, si la robe, cette puritaine, n 349 00:42:07,780 --> 00:42:11,000 'avait pas fait d 'apparition, je pense que ça... Je pense que je me serais 350 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 aussi bien fait le baiser. 351 00:42:14,440 --> 00:42:16,280 Et à propos de la robin, lave -la qui passe. 352 00:42:30,940 --> 00:42:34,500 Regarde, elle se traîne chèrement. Allez, on la suit. On y va. On va aller 353 00:42:34,500 --> 00:42:35,500 mater. 354 00:42:49,770 --> 00:42:50,689 Allez, soude -moi dessus. 355 00:42:50,690 --> 00:42:51,690 Allez, viens. 356 00:42:51,810 --> 00:42:52,810 Montre -toi. 357 00:42:53,330 --> 00:42:55,350 Je vais être la pouliche. 358 00:42:55,670 --> 00:42:56,670 Non, mais pas encore. 359 00:42:56,710 --> 00:42:57,990 Tu n 'es pas encore assimilée. 360 00:42:59,270 --> 00:43:00,730 Oui, prends -moi maintenant. 361 00:43:01,550 --> 00:43:04,050 J 'ai envie de ta grosse queue. Un petit galop d 'essai d 'abord. 362 00:43:05,310 --> 00:43:06,730 Allez, on avance. 363 00:43:08,030 --> 00:43:11,610 Allez, ma petite. Allez, ma pouliche. Oui, 364 00:43:12,350 --> 00:43:14,450 mon étalon. Allez, monte -toi. 365 00:43:15,410 --> 00:43:16,410 Viens, je n 'en peux plus. 366 00:43:18,700 --> 00:43:20,300 Oui, allez, maintenant, c 'est l 'heure de la monte. Allez. 367 00:43:21,260 --> 00:43:22,260 Et voilà. 368 00:43:28,920 --> 00:43:29,920 Oui, 369 00:43:31,180 --> 00:43:32,380 oui. Oui, vas -y, oui. 370 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 Oui. 371 00:43:33,900 --> 00:43:35,960 Tu le sens, mon petit grec ? 372 00:43:48,460 --> 00:43:49,700 Allez, nie un petit peu, là. 373 00:43:50,460 --> 00:43:51,460 Allez. 374 00:43:52,620 --> 00:43:54,020 C 'est bon. Allez, nu. 375 00:43:54,960 --> 00:43:55,899 Allez, nu. 376 00:43:55,900 --> 00:43:57,460 Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. 377 00:43:57,720 --> 00:43:58,720 Allez, nu. 378 00:43:59,140 --> 00:43:59,959 Allez, nu. 379 00:43:59,960 --> 00:44:01,700 Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. 380 00:44:02,180 --> 00:44:02,919 Allez, nu. 381 00:44:02,920 --> 00:44:04,660 Allez, nu. Allez, nu. Allez, nu. Allez, 382 00:44:05,860 --> 00:44:07,020 nu. Allez, nu. 383 00:44:08,380 --> 00:44:09,380 Allez, 384 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 nu. 385 00:46:28,400 --> 00:46:29,400 Vite mon polaroïd ! 386 00:47:18,350 --> 00:47:19,350 Il est bon, mon tuyau. 387 00:47:30,930 --> 00:47:31,930 Contrôlez. 388 00:47:48,620 --> 00:47:49,700 C 'est incroyable la queue qu 'il a. 389 00:47:50,040 --> 00:47:51,800 Moi, tu sais, j 'ai eu le vertige. 390 00:47:53,380 --> 00:47:55,060 J 'aimerais bien avoir dans ma chambre. 391 00:47:56,380 --> 00:47:59,180 T 'as raison. Est -ce que tu sais tous les problèmes qu 'on pourrait leur faire 392 00:47:59,180 --> 00:48:02,620 à Armand et à Madame Robat avec ces échantillons porno, tu crois pas ? Hein 393 00:48:02,620 --> 00:48:06,100 Des problèmes, tu dis ? Ben oui, t 'as bien compris. Ne fais pas l 'andouille. 394 00:48:06,100 --> 00:48:09,780 Qu 'est -ce que t 'en penses ? Oh, j 'ai mis tes... 395 00:48:32,780 --> 00:48:33,960 Quelque chose de plus excitant. 396 00:48:34,480 --> 00:48:35,480 Ouais. 397 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Tiens, ça c 'est chouette. 398 00:48:49,240 --> 00:48:50,960 Tu vas voir, on va bien s 'amuser nous aussi. 399 00:49:03,340 --> 00:49:08,100 Chantal, ça va ? Qu 'est -ce qui vous arrête comme ça ? Monsieur Armand, nous 400 00:49:08,100 --> 00:49:09,940 cherchons en fait Mme Robin. 401 00:49:10,320 --> 00:49:12,140 Mme Robin ? Enfin, chez moi. 402 00:49:12,580 --> 00:49:15,640 Mais nous sommes si mauvaises en anglais. 403 00:49:16,120 --> 00:49:21,460 Oh oui, vraiment très mauvaises. Et puis alors ? Et puis alors, avec le 404 00:49:21,460 --> 00:49:25,200 baccalauréat ? Le travail, il faut énormément travailler pour passer ces 405 00:49:25,200 --> 00:49:28,680 examens. Vous savez, je ne sais pas si cela va pouvoir être assez. 406 00:49:29,160 --> 00:49:30,940 On fait des efforts, mais c 'est difficile. 407 00:49:33,580 --> 00:49:36,080 Cherchez. On est terriblement paresseuses. 408 00:49:36,640 --> 00:49:39,780 Écoutez, Mme Robin ne peut rien y faire. Il faut travailler, c 'est tout. 409 00:49:42,120 --> 00:49:43,720 Notre paresse nous convient. 410 00:49:44,000 --> 00:49:45,680 Il faut trouver autre chose. 411 00:49:47,100 --> 00:49:51,020 Trouver quoi ? Qu 'est -ce que vous voulez ? Les épreuves du baccalauréat. 412 00:49:51,260 --> 00:49:54,860 Les épreuves ? Elle n 'a pas le droit. Enfin, est -ce que vous pensez à ce que 413 00:49:54,860 --> 00:49:57,640 vous dites ? Il va falloir qu 'elle nous les donne. 414 00:49:57,940 --> 00:49:59,440 Et très vite, d 'accord ? 415 00:49:59,800 --> 00:50:01,340 Elle n 'a pas le choix, vous comprenez. 416 00:50:01,980 --> 00:50:05,980 Pourquoi vous croyez qu 'elle est chez moi ? Tenez. 417 00:50:07,260 --> 00:50:11,720 Qu 'est -ce que c 'est ? Une grande queue en train de baiser une femme bien 418 00:50:11,720 --> 00:50:18,420 faite. Mais la queue appartient à Armand. Et la femme, c 'est Mme Robin. 419 00:50:18,420 --> 00:50:19,700 'avez qu 'à vérifier si vous voulez. 420 00:50:21,220 --> 00:50:25,660 Non, mais tu veux une gifle ? C 'est pas la peine de la déchirer, j 'en ai toute 421 00:50:25,660 --> 00:50:26,660 une album. 422 00:50:26,680 --> 00:50:29,320 Je vais vous dire. Vous allez voir, je vais vous dresser. C 'est justement ce 423 00:50:29,320 --> 00:50:31,960 que nous voulons. Que tu nous dresses, moi et Chantal. 424 00:50:32,920 --> 00:50:36,260 Nous voulons voir si tu sais aussi bien jouer les étalons avec nous qu 'avec la 425 00:50:36,260 --> 00:50:38,440 Robin. Allez, vas -y, étalon lubrique. 426 00:50:38,940 --> 00:50:40,240 Montre -nous ta grande queue. 427 00:50:41,200 --> 00:50:43,140 Et en avant pour le premier acte. 428 00:53:00,430 --> 00:53:03,030 Oh, mais dis -donc, tu viens du pensionnat de Châtel, toi, petite 429 00:53:03,030 --> 00:53:06,290 comment pouvez -vous savoir que je suis du pensionnat ? Une aussi belle fille 430 00:53:06,290 --> 00:53:07,930 que toi ne peut être que du pensionnat. 431 00:53:08,150 --> 00:53:09,330 Tu peux m 'appeler Alain, tu sais. 432 00:53:10,410 --> 00:53:11,590 Tu peux me tutoyer, allez. 433 00:53:12,350 --> 00:53:13,348 Moi, c 'est Claire. 434 00:53:13,350 --> 00:53:15,670 Oh, c 'est un très joli nom pour une jeune fille. Vous êtes gentille. 435 00:53:21,330 --> 00:53:22,610 Tu viens, on va aller se balader. 436 00:53:23,350 --> 00:53:25,910 Tu veux vraiment te promener ? Ben oui, viens. 437 00:53:26,790 --> 00:53:27,569 Vraiment, ouais. 438 00:53:27,570 --> 00:53:28,570 Mais t 'en as peut -être pas envie. 439 00:53:28,830 --> 00:53:29,990 Oh si, j 'en ai très envie. 440 00:53:30,400 --> 00:53:32,960 Mais je suis si jeune. Mais non, dis pas de bêtises. 441 00:53:33,380 --> 00:53:36,440 Et les autres racontent toujours des histoires entre elles. Quelles autres ? 442 00:53:36,440 --> 00:53:38,980 filles les plus vieilles. Elles disent toujours que je suis trop jeune pour les 443 00:53:38,980 --> 00:53:40,120 hommes, tu comprends ? Quelle bêtise. 444 00:53:40,340 --> 00:53:43,140 Justement, les très jeunes filles ont beaucoup plus de charme. Elles n 'ont 445 00:53:43,140 --> 00:53:44,160 été usées comme les vieilles. 446 00:53:44,400 --> 00:53:47,160 Ah oui, c 'est ça. Elles sont usées, les filles de classe supérieure. Elles s 447 00:53:47,160 --> 00:53:50,040 'imaginent toutes être plus importantes parce qu 'elles sont plus âgées. Elles 448 00:53:50,040 --> 00:53:50,899 ont des parents riches. 449 00:53:50,900 --> 00:53:53,460 Elles ont des bijoux. Et les plus jolies chambres dans le pensionnat. 450 00:53:53,760 --> 00:53:56,800 Pendant que nous, nous nous piottons dans un dortoir minable. Vraiment ? Oui, 451 00:53:56,800 --> 00:53:58,280 sais, ici, ce sont des filles de millionnaires. 452 00:53:58,560 --> 00:54:01,220 Il y en a qui ont tellement de bijoux que tu vas en serait surpris. Ne pense 453 00:54:01,220 --> 00:54:03,780 plus à ça, c 'est une belle journée, il ne faut pas la gâcher, d 'accord ? Tu as 454 00:54:03,780 --> 00:54:04,780 raison. 455 00:54:07,860 --> 00:54:09,380 Attends, je pose le vélo. 456 00:54:09,640 --> 00:54:11,300 Mais pourquoi on s 'arrête ? 457 00:54:44,560 --> 00:54:45,880 Tu n 'as jamais fait l 'amour ? Non. 458 00:54:46,960 --> 00:54:51,380 Quand je vais te la rencontrer, les autres vont croire que je l 'ai aussi. 459 00:54:52,640 --> 00:54:55,360 Je crois que je t 'aime. En tout cas, je suis à toi. 460 00:54:55,700 --> 00:54:56,700 Tu es à moi. 461 00:54:56,880 --> 00:54:59,300 Tu es à pied. 462 00:55:00,620 --> 00:55:03,180 Tu vas t 'allonger. Tout doucement. 463 00:55:04,200 --> 00:55:05,200 Allonge -toi. 464 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Attends, attends. 465 00:55:46,670 --> 00:55:47,670 Retire ça. 466 00:55:48,150 --> 00:55:49,150 Retire ton slip. 467 00:56:56,650 --> 00:56:57,650 Je vais aller doucement, viens. 468 00:56:58,430 --> 00:57:01,790 Doucement, hein ? Viens là, mon bébé, viens. 469 00:57:02,250 --> 00:57:07,950 Tu vas être gentil, hein ? Doucement. Oui, enlève les jambes, là. 470 00:57:08,990 --> 00:57:10,290 Attends, j 'ai pas peur. 471 00:57:10,890 --> 00:57:11,890 Doucement. 472 00:57:21,750 --> 00:57:22,750 Attends. 473 00:57:38,920 --> 00:57:40,920 Oui, oui, sur toi. Oui, oui. 474 00:57:41,160 --> 00:57:42,600 C 'est bon ? Oui, oui, oui. 475 00:57:42,840 --> 00:57:48,800 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 476 00:57:48,800 --> 00:57:54,020 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 477 00:57:54,020 --> 00:57:58,520 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 478 00:57:58,520 --> 00:58:00,840 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 479 00:58:00,840 --> 00:58:01,680 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 480 00:58:01,680 --> 00:58:06,760 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 481 00:59:05,320 --> 00:59:07,640 Ma petite conne m 'a dit qu 'il n 'y avait que des bijoux et du pognon à la 482 00:59:07,640 --> 00:59:11,400 pelle. Tu parles ? Elles ont des parents qui sont bourrés aux arts, ce qui les 483 00:59:11,400 --> 00:59:14,500 pourrit, c 'est tout. Mais si on nous repère ? De toute façon, il faudra bien 484 00:59:14,500 --> 00:59:16,700 'on trouve une explication. De toute façon, ne t 'inquiète pas, avec notre 485 00:59:16,700 --> 00:59:17,840 charme, on ne devrait pas avoir de problème. 486 00:59:18,620 --> 00:59:19,419 Bon, ok. 487 00:59:19,420 --> 00:59:21,600 Alors, allons -y. Tu as tout le matériel ? J 'ai tout. 488 00:59:21,840 --> 00:59:24,940 Lente de poche, corde, passe -tout ? Oui, ma bite et mon couteau. Enfin, ce n 489 00:59:24,940 --> 00:59:26,420 'est quand même pas la bande de France qu 'on va faire. 490 00:59:26,860 --> 00:59:29,400 Bon, maintenant, tu la fermes si tu ne veux pas qu 'on nous repère, d 'accord ? 491 00:59:29,400 --> 00:59:30,400 Ok, allez, on y va. 492 01:00:22,160 --> 01:00:23,160 Je ne sais rien. 493 01:00:34,880 --> 01:00:39,700 Qu 'est -ce que ça peut bien être ? Mais je n 'en sais rien d 'or. 494 01:00:55,310 --> 01:00:56,350 Il y a des supermanards. 495 01:00:56,550 --> 01:00:57,870 Qu 'est -ce que vous voulez ? De l 'argent. 496 01:00:58,250 --> 01:00:59,390 Vous n 'êtes pas très romantique. 497 01:00:59,590 --> 01:01:02,210 Pourquoi toujours penser à l 'argent ? Allez, venez ici, qu 'on vous cambriole. 498 01:01:02,350 --> 01:01:04,990 On ne vous connaît pas. C 'est justement une bonne façon de faire connaissance. 499 01:01:05,390 --> 01:01:08,050 Elle a raison. En ce cas -là, nous n 'y perdons pas de temps. 500 01:01:24,940 --> 01:01:26,140 Oui, écoute, j 'ai vraiment compris. 501 01:01:26,900 --> 01:01:30,500 C 'est bien des petites salopes, comme je t 'avais dit. Ah, putain, c 'est pas 502 01:01:30,500 --> 01:01:33,440 vrai. Quand je pense qu 'on va tout leur tirer en douce. 503 01:01:33,700 --> 01:01:35,080 Putain, est -ce que c 'est bon ? 504 01:01:35,080 --> 01:01:41,460 Malicieux. 505 01:01:41,840 --> 01:01:47,360 Elle travaille le blanc. 506 01:01:53,280 --> 01:01:56,960 Tu crois qu 'il se tairait pendant qu 'on y suce ? Mais ta gueule, il suce 507 01:01:56,960 --> 01:01:57,960 maintenant. 508 01:01:58,320 --> 01:01:59,320 Oh, 509 01:02:00,280 --> 01:02:01,960 c 'est incroyable. 510 01:02:51,180 --> 01:02:53,260 Je mets ça, je mets ça encore un coup là. 511 01:03:43,970 --> 01:03:44,970 Oui, 512 01:03:45,230 --> 01:03:46,710 je me rappelle, c 'était formidable. 513 01:03:47,330 --> 01:03:50,330 La nuit la plus chaude du pensionnat. Ah, c 'est ta raison. 514 01:03:50,630 --> 01:03:52,170 Ils nous ont bien sauté, les mecs. 515 01:03:53,010 --> 01:03:54,010 Alors, 516 01:03:55,850 --> 01:03:58,610 vous deux, tout le monde est en train d 'avoir des... Oh, ta gueule. 517 01:03:59,070 --> 01:04:02,090 On parlait de petites choses qui sont comme si c 'était hier. Les vraies sont 518 01:04:02,090 --> 01:04:03,090 dans les bonnes choses. 519 01:04:03,130 --> 01:04:04,950 Elles restent dans la tête comme la rosée du matin. 520 01:04:05,950 --> 01:04:06,950 Pour moi aussi. 521 01:04:07,130 --> 01:04:10,770 Notre nuit, j 'ai l 'impression que c 'était bien. Tu sais, j 'y pense très 522 01:04:10,770 --> 01:04:11,770 souvent. 523 01:04:12,880 --> 01:04:15,540 Qu 'est -ce que je puisse plus ? Qu 'est -ce que tu puisses plus quoi ? Cette 524 01:04:15,540 --> 01:04:20,040 bonne sensation d 'être prise par des hommes inconnus, masqués, et d 'être 525 01:04:20,040 --> 01:04:24,560 baisée. Au début, je résistais. Mais maintenant, je fais autre chose. 526 01:04:25,020 --> 01:04:27,720 Qu 'est -ce que tu fais ? Je me soumets complètement à mon envie. 527 01:04:28,000 --> 01:04:31,800 Comment tu fais ? Je connais un club où je peux vivre ce que je veux avec des 528 01:04:31,800 --> 01:04:32,800 inconnus. 529 01:04:46,320 --> 01:04:48,400 C 'est formidable, cette petite Nôme. 530 01:04:49,160 --> 01:04:52,420 Elle va se reprendre ça tranquillement dans sa grande gueule. 531 01:04:52,680 --> 01:04:55,920 Oh, la tienne, mon frère. 532 01:04:56,600 --> 01:04:58,160 Très, très bien. Quel paysage. 533 01:04:58,900 --> 01:05:01,260 Oh, ça me fait jouir. 534 01:05:01,760 --> 01:05:03,080 Elle est bien. 535 01:05:05,280 --> 01:05:06,300 Encore, encore pour moi. 536 01:06:19,280 --> 01:06:20,680 C 'est vrai pour ça, Richard. 537 01:07:02,440 --> 01:07:06,020 Enfin, vous voyez Jean, n 'est -ce pas ? Non, ça va pas la... 40071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.