All language subtitles for No Me Sigas 2025 1080p DSNP WEB-DL AAC2.0 H 264-playWEB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,944 --> 00:01:48,971 Me mud� a un departamento embrujado. 2 00:01:49,197 --> 00:01:53,392 El edificio Transatl�ntico abri� sus puertas en 1958. 3 00:01:53,618 --> 00:01:55,811 Al principio quer�an ofertar estos departamentos... 4 00:01:56,037 --> 00:01:58,356 como si fueran de lujo, porque representaban... 5 00:01:58,582 --> 00:02:00,024 la promesa del milagro mexicano... 6 00:02:00,250 --> 00:02:02,067 de ese M�xico de primer mundo. 7 00:02:02,293 --> 00:02:06,488 Pero eso no dur� mucho, porque hubo un sinf�n de sucesos... 8 00:02:06,714 --> 00:02:07,989 tr�gicos y desafortunados... 9 00:02:08,215 --> 00:02:11,076 como la misteriosa muerte de la actriz Mar�a Lupe Rojas... 10 00:02:11,302 --> 00:02:13,870 el temblor del 85... 11 00:02:14,096 --> 00:02:17,975 y un incendio que calcin� a dos de sus residentes. 12 00:02:18,768 --> 00:02:20,710 Actualmente, los inquilinos que viven aqu�... 13 00:02:20,936 --> 00:02:23,505 dicen que han vivido un sinf�n de sucesos paranormales... 14 00:02:23,731 --> 00:02:25,465 c�mo objetos que se mueven por s� s�los. 15 00:02:25,691 --> 00:02:28,777 Apariciones como la que vimos en el video. 16 00:02:29,737 --> 00:02:33,490 Incluso ataques f�sicos por parte de entidades invisibles. 17 00:02:33,908 --> 00:02:35,976 Ustedes saben c�mo soy y aqu� ando. 18 00:02:36,202 --> 00:02:38,311 Voy a documentarlo todo. 19 00:02:38,537 --> 00:02:40,230 Voy a grabar el interior de este departamento. 20 00:02:40,456 --> 00:02:42,065 24 horas al d�a y no me voy a ir de aqu�... 21 00:02:42,291 --> 00:02:44,276 hasta capturar ese fantasma en c�mara. 22 00:02:44,502 --> 00:02:46,669 Espero salir con vida de aqu�. 23 00:04:09,167 --> 00:04:10,818 �Qu� pedo? 24 00:04:11,044 --> 00:04:12,153 �Qu� onda? 25 00:04:12,379 --> 00:04:14,072 Oye, te qued� bien perro el video, g�ey. 26 00:04:14,298 --> 00:04:15,907 Gracias por echarme la mano, g�ey. 27 00:04:16,133 --> 00:04:17,825 Obvio, para eso estamos. 28 00:04:18,051 --> 00:04:19,761 �Neta? 29 00:04:20,178 --> 00:04:22,180 �Qu� feo tu tapiz, g�ey! 30 00:04:23,515 --> 00:04:25,041 No, g�ey, y no has visto nada. 31 00:04:25,267 --> 00:04:27,042 No es que neta, s�lo t� te mudas ah�, g�ey. 32 00:04:27,268 --> 00:04:28,418 Bueno, es por el video. 33 00:04:28,644 --> 00:04:30,587 Ay, s� t�, me mud� a un edificio embrujado. 34 00:04:30,813 --> 00:04:33,691 Lo que sigue los dejar� con el ojo cuadrado. 35 00:04:34,150 --> 00:04:35,634 S�, algo as�. 36 00:04:35,860 --> 00:04:36,927 Est�s loca, g�ey. 37 00:04:37,153 --> 00:04:40,138 No s�, es que sent�a que necesitaba hacer algo m�s... 38 00:04:40,364 --> 00:04:43,242 m�s arriesgado, m�s atrevido. 39 00:04:45,786 --> 00:04:47,871 �Qu�? �Qu� ves? 40 00:04:50,583 --> 00:04:51,900 �Est�s viendo eso? 41 00:04:52,126 --> 00:04:53,568 Y yo, �lo quieres... 42 00:04:53,794 --> 00:04:55,320 acaso? 43 00:04:55,546 --> 00:04:57,030 No, ni al caso. 44 00:04:57,256 --> 00:04:59,408 Oye, a prop�sito, �c�mo te dejaron mudarte ah�? 45 00:04:59,634 --> 00:05:00,742 Yo cre� que ese lugar estaba bald�o. 46 00:05:00,968 --> 00:05:03,662 No est� bald�o, g�ey, obvio vive gente aqu�. 47 00:05:03,888 --> 00:05:07,457 Andr�s me pas� el contacto del primo, del amigo, de... 48 00:05:07,683 --> 00:05:08,500 Ya sabes. 49 00:05:08,726 --> 00:05:09,835 Andr�s. 50 00:05:10,061 --> 00:05:12,313 - S�, Andr�s. - Te lo echaste. 51 00:05:17,233 --> 00:05:19,235 �Qu� fue eso? 52 00:05:20,612 --> 00:05:22,430 No s�, siento que... 53 00:05:22,656 --> 00:05:25,523 Siento que dej� afuera a Valeriana. Esp�rame. 54 00:05:27,786 --> 00:05:29,871 Vale, mi amor. 55 00:05:31,873 --> 00:05:33,625 �Vale? 56 00:05:34,376 --> 00:05:36,044 �Vale? 57 00:05:39,839 --> 00:05:41,674 �Carla? 58 00:05:42,175 --> 00:05:44,093 �Carla? 59 00:05:44,594 --> 00:05:46,679 Ah� est� Valeriana, g�ey. 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,806 Ay, mi beb�. �Ven! 61 00:05:51,351 --> 00:05:52,251 �Qu� fue eso? 62 00:05:52,477 --> 00:05:54,837 Eh, no s�, pero... 63 00:05:55,063 --> 00:05:57,006 como que s� hay aqu� como una vibra rara, g�ey. 64 00:05:57,232 --> 00:05:59,499 Ay, no, que Dios te ampare, �no? 65 00:05:59,985 --> 00:06:03,821 Oye, �no quieres venir y hacemos otro video? 66 00:06:06,073 --> 00:06:07,515 No puedo. 67 00:06:07,741 --> 00:06:09,458 Es que ya tengo plan. 68 00:06:10,452 --> 00:06:11,012 Est� bien. 69 00:06:11,238 --> 00:06:12,687 No, pero g�ey, obvio puedes venir. 70 00:06:12,913 --> 00:06:14,773 O sea, te puedo mandar la "ubi" al rato y le caes. 71 00:06:14,999 --> 00:06:16,733 - �S�? - Obvio, g�ey. 72 00:06:16,959 --> 00:06:20,028 Nada m�s arr�glate tantito, por favor. 73 00:06:20,254 --> 00:06:21,821 G�ey, me veo bien. 74 00:06:22,047 --> 00:06:23,364 Tantito. 75 00:06:23,590 --> 00:06:25,200 Bueno, pues me arreglo tantito. Est� bien. 76 00:06:25,426 --> 00:06:26,910 Bueno, ya me voy. 77 00:06:27,136 --> 00:06:29,329 - Te veo al rato entonces. - �rale. 78 00:06:29,555 --> 00:06:31,348 - Bye. - Bye. 79 00:07:18,561 --> 00:07:20,379 Hoy te voy a ense�ar a replicar este ojo... 80 00:07:20,605 --> 00:07:22,523 en s�lo un minuto. 81 00:07:24,067 --> 00:07:26,384 Vamos a empezar con una sombra... 82 00:07:47,506 --> 00:07:49,507 A ver, esas tres... 83 00:08:09,736 --> 00:08:11,654 �Qu� es eso? 84 00:08:16,993 --> 00:08:19,037 Y Valeriana... v�anla. 85 00:08:20,580 --> 00:08:22,315 �Vale? 86 00:08:22,541 --> 00:08:24,191 Mi amor, ven. 87 00:08:24,417 --> 00:08:25,151 Ven. 88 00:08:25,377 --> 00:08:27,253 No pasa nada. 89 00:08:33,551 --> 00:08:35,243 No hay luz en el depa. 90 00:08:35,469 --> 00:08:37,638 Pero en el edificio s� hay. 91 00:08:47,356 --> 00:08:49,858 S�, hay departamentos ocupados. 92 00:08:50,693 --> 00:08:53,553 He querido entrevistar a alguno de los vecinos... 93 00:08:53,779 --> 00:08:56,346 pero no me he encontrado a ninguno. 94 00:09:15,885 --> 00:09:17,719 Hola. 95 00:09:35,361 --> 00:09:36,946 Hola. 96 00:10:11,939 --> 00:10:13,815 Hola. 97 00:10:37,130 --> 00:10:39,716 Alguien baj� la palanca de mi depa. 98 00:10:50,227 --> 00:10:52,437 Este es el s�ptimo piso. 99 00:10:53,021 --> 00:10:55,649 De aqu� ven�an los ruidos que escuch�. 100 00:10:56,232 --> 00:10:58,025 �Qu� onda? 101 00:10:59,402 --> 00:11:04,073 Seg�n yo, este es el departamento que est� justo arriba del m�o. 102 00:11:07,618 --> 00:11:09,745 Vean esto. 103 00:11:15,293 --> 00:11:17,127 Es el mismo ruido. 104 00:11:17,753 --> 00:11:19,672 Esto est� muy raro. 105 00:11:21,424 --> 00:11:23,158 Estoy subiendo al octavo piso. 106 00:11:23,384 --> 00:11:25,219 Es el �ltimo. 107 00:11:27,054 --> 00:11:29,671 Estos son los departamentos superiores. 108 00:13:35,680 --> 00:13:37,473 Qu� raro, �no? 109 00:13:38,766 --> 00:13:40,559 �T� qu� ves? 110 00:13:44,313 --> 00:13:46,273 Una humedad, Carla. 111 00:13:47,066 --> 00:13:49,443 No digo que, �qu� forma le ves? 112 00:13:52,530 --> 00:13:55,766 Veo que se te va a caer el techo encima mientras duermes. 113 00:13:55,992 --> 00:13:57,701 Ya. 114 00:14:00,788 --> 00:14:02,606 �T� qu� ves? 115 00:14:02,832 --> 00:14:04,149 Un patito. 116 00:14:04,375 --> 00:14:06,627 No mames, �de d�nde? 117 00:14:07,462 --> 00:14:09,088 Ah�. 118 00:14:15,135 --> 00:14:17,036 Es... es que me acuerdo de algo. 119 00:14:17,262 --> 00:14:19,222 �De qu�? 120 00:14:20,599 --> 00:14:21,916 Bueno, nada. 121 00:14:22,142 --> 00:14:23,709 Ya dime. 122 00:14:23,935 --> 00:14:25,603 Ya. 123 00:14:30,025 --> 00:14:32,009 Es que... 124 00:14:32,235 --> 00:14:35,405 cuando estaba chiquita fui a una fiesta... 125 00:14:35,906 --> 00:14:37,682 y me regalaron un patito. 126 00:14:37,908 --> 00:14:40,309 Y a mi pap� no le gustaba tenerlo adentro de la casa... 127 00:14:40,535 --> 00:14:43,020 as� que lo dejamos afuera en una caja de cart�n. 128 00:14:43,246 --> 00:14:45,815 Y un d�a llovi�... 129 00:14:46,041 --> 00:14:48,109 y el patito se moj�... 130 00:14:48,335 --> 00:14:52,964 y yo pens�: "Seguramente tiene fr�o, �c�mo lo caliento? "... 131 00:14:53,298 --> 00:14:54,782 Okay. 132 00:14:55,008 --> 00:14:59,024 Que a mi cerebrito de cinco a�os se le ocurre meterlo al microondas. 133 00:15:02,556 --> 00:15:05,083 Y... y fue horrible porque... 134 00:15:05,309 --> 00:15:08,753 porque hay una leyenda urbana que dice que los animales... 135 00:15:08,979 --> 00:15:10,922 adentro del microondas como que explotan... 136 00:15:11,148 --> 00:15:12,841 pero no es cierto. 137 00:15:13,067 --> 00:15:15,969 M�s bien como que se invierten, como que todo lo que tienen adentro... 138 00:15:16,195 --> 00:15:17,988 sale as� afuera. 139 00:15:23,077 --> 00:15:24,745 �Y qu� pas�? 140 00:15:24,995 --> 00:15:26,021 Pu's... 141 00:15:26,247 --> 00:15:30,083 Pues nada, como que a mi pap� no le gustaba tocar el tema. 142 00:15:31,001 --> 00:15:34,418 Yo creo que cre�a que iba a crecer siendo una psic�pata. 143 00:15:40,219 --> 00:15:42,012 Y ten�a raz�n. 144 00:15:44,348 --> 00:15:46,350 Y ten�a raz�n. 145 00:16:46,575 --> 00:16:48,952 Fantasma captado en c�mara. 146 00:17:38,584 --> 00:17:41,111 Te quer�a pedir perd�n por el otro d�a, g�ey. 147 00:17:41,337 --> 00:17:43,029 La neta me puse hasta el huevo... 148 00:17:43,255 --> 00:17:45,198 y se me fue mandarte la ubicaci�n. 149 00:17:45,424 --> 00:17:47,242 Todo bien, g�ey. 150 00:17:47,468 --> 00:17:50,346 Igual le cay� un amigo en la casa. 151 00:17:51,597 --> 00:17:53,432 �Un amigo! 152 00:17:55,017 --> 00:17:56,710 �Un... 153 00:17:56,936 --> 00:17:58,086 Andr�s, g�ey. 154 00:17:58,312 --> 00:17:59,880 - Fue Andr�s. - �Sab�a, g�ey! 155 00:18:00,106 --> 00:18:01,882 - Bueno, �y qu� tal? - S�per chido. 156 00:18:02,108 --> 00:18:04,301 La neta siento que ese bato es medio fuckboy. 157 00:18:04,527 --> 00:18:06,094 No. 158 00:18:06,320 --> 00:18:08,572 No, no siento que sea as�. 159 00:18:09,198 --> 00:18:11,116 A ver su Instagram. 160 00:18:11,617 --> 00:18:12,725 No sube casi nada. 161 00:18:12,951 --> 00:18:14,994 A ver su Instagram. 162 00:18:16,663 --> 00:18:17,730 - �No mames! - �Qu�? 163 00:18:17,956 --> 00:18:20,958 G�ey, su foto de perfil es con una morra, ve. 164 00:18:23,712 --> 00:18:26,822 - No, es una morra, es una se�ora. - Sigue siendo una morra. 165 00:18:27,048 --> 00:18:28,883 O sea, s�, pero es... 166 00:18:29,175 --> 00:18:31,285 - Yo creo que es su mam�. - �Y si es su "sugar"? 167 00:18:31,511 --> 00:18:32,912 No es su "sugar"... 168 00:18:33,138 --> 00:18:36,605 es su mam�, me hab�a dicho que su mam� estaba enferma. 169 00:18:39,686 --> 00:18:41,312 �No! 170 00:18:42,647 --> 00:18:43,839 �No! 171 00:18:44,065 --> 00:18:44,965 �No! 172 00:18:45,191 --> 00:18:46,926 No, no, no, Sam. 173 00:18:47,152 --> 00:18:48,414 - �Ay, ya, g�ey! - �C�mo? 174 00:18:48,640 --> 00:18:49,167 �No! 175 00:18:49,393 --> 00:18:50,179 El que tenga miedo a morir que no nazca. 176 00:18:50,405 --> 00:18:52,139 - P�same tu mano. - G�ey... 177 00:18:52,365 --> 00:18:55,434 De todas formas lo va a ver. Bueno, tambi�n te iba a decir... 178 00:18:55,660 --> 00:18:58,187 que s� me dio miedo tu video del edificio, �no? 179 00:18:58,413 --> 00:18:59,855 - �S�? - S�. 180 00:19:00,081 --> 00:19:02,774 No s� c�mo que siento que a la gente no le est� gustando. 181 00:19:03,000 --> 00:19:05,711 Siento que algo le falta como... 182 00:19:05,961 --> 00:19:07,570 No s�. �T� qu� haces para tus videos? 183 00:19:07,796 --> 00:19:10,865 Pues... Yo la neta me invent� un personaje. 184 00:19:11,091 --> 00:19:12,717 O sea... 185 00:19:13,051 --> 00:19:14,118 La morra, yo... 186 00:19:14,344 --> 00:19:18,039 que sale en los videos, es una morra muy segura... 187 00:19:18,265 --> 00:19:21,251 que no le importa lo que digan, que puede tener al que quiera. 188 00:19:21,477 --> 00:19:23,478 O sea, t�. 189 00:19:24,146 --> 00:19:25,380 Te amo pero no. 190 00:19:25,606 --> 00:19:29,676 O sea as�, porque pu's llega un momento en el que te lo empiezas a creer... 191 00:19:29,902 --> 00:19:33,805 pero pues, g�ey, hay cosas que esa madre ve, que los ojos no ven. 192 00:19:34,031 --> 00:19:36,099 Por eso tienes que aumentarle... 193 00:19:36,325 --> 00:19:38,643 tienes que hacerlo m�s tenebroso... 194 00:19:38,869 --> 00:19:41,854 ese es tu brand, g�ey, tiene que dar m�s miedo. 195 00:19:42,080 --> 00:19:45,608 O sea, s�, pero no puedo controlar la actividad paranormal. 196 00:19:45,834 --> 00:19:47,569 �C�mo no? 197 00:19:47,795 --> 00:19:50,963 Si la gente te pide al diablo... 198 00:19:52,465 --> 00:19:54,175 dales al diablo. 199 00:20:00,890 --> 00:20:02,767 - �Ya? - S�, ya. 200 00:20:03,184 --> 00:20:05,311 Okay, �qu� digo? 201 00:20:07,021 --> 00:20:09,888 No s�, g�ey, inv�ntate... inv�ntate un intro. 202 00:20:10,441 --> 00:20:12,193 Okay. 203 00:20:14,904 --> 00:20:19,700 Primero que nada, eh... nada de esto es... es falso. 204 00:20:20,034 --> 00:20:21,268 - Este... - �No mames! 205 00:20:21,494 --> 00:20:22,769 A ver, Carla, eso no funciona. 206 00:20:22,995 --> 00:20:24,855 Mejor empieza con el espejo. 207 00:20:25,081 --> 00:20:29,418 Este es un espejo de obsidiana. 208 00:20:29,877 --> 00:20:33,714 Los videntes lo utilizaban para la adivinaci�n... 209 00:20:34,048 --> 00:20:36,908 y para ver cosas... 210 00:20:37,134 --> 00:20:40,453 que el simple ojo no puede ver. 211 00:20:40,679 --> 00:20:43,706 Sam, vamos a hacer... 212 00:20:43,932 --> 00:20:46,142 un c�rculo de protecci�n. 213 00:20:47,102 --> 00:20:49,962 Necesitamos, Sam, que enfoques tu energ�a... 214 00:20:50,188 --> 00:20:53,942 en este c�rculo de protecci�n para las dos. 215 00:20:55,318 --> 00:20:59,531 Sam, visual�zalo y da vuelta en sentido horario. 216 00:21:02,534 --> 00:21:05,954 Sam, enfoca tu energ�a. 217 00:21:06,204 --> 00:21:07,813 Conc�ntrate, Sam. 218 00:21:08,039 --> 00:21:11,543 Sam, es hacia el otro lado. 219 00:21:12,127 --> 00:21:14,712 En sentido horario, Sam. �Ven! 220 00:21:15,338 --> 00:21:17,406 Una vez que est� prendida la vela... 221 00:21:17,632 --> 00:21:18,991 no la puedes apagar sopl�ndola, �okay? 222 00:21:19,217 --> 00:21:21,619 Porque corremos el riesgo de que sea lo que sea... 223 00:21:21,845 --> 00:21:24,312 que invoquemos, se quede presente. 224 00:21:25,056 --> 00:21:28,976 O sea, s�lo lo puedes apagar con... con los deditos. 225 00:21:29,268 --> 00:21:32,003 En el nombre del Padre, del hijo, de la Madre... 226 00:21:32,229 --> 00:21:35,215 invoco cualquier presencia que habite este espacio... 227 00:21:35,441 --> 00:21:37,693 a manifestarse. 228 00:21:38,819 --> 00:21:40,696 El ritual... 229 00:21:42,573 --> 00:21:44,540 Bueno, �y ahora qu� sigue? 230 00:21:50,247 --> 00:21:53,375 �Qu�... qu�? La vela, la vela... 231 00:21:59,548 --> 00:22:00,824 Carla. 232 00:22:01,050 --> 00:22:02,801 Tu pelo, g�ey. 233 00:22:03,928 --> 00:22:05,662 - �Tu pelo! - �Qu�? �Qu� tiene? 234 00:22:05,888 --> 00:22:08,331 - G�ey, Carla, tu pelo, g�ey. - �Qu� tiene el pelo? 235 00:22:08,557 --> 00:22:09,749 �Carla, tu pelo! 236 00:22:09,975 --> 00:22:11,459 G�ey, �Carla! 237 00:22:11,685 --> 00:22:13,586 �Qu� hago? �Qu� hago? Carla. 238 00:22:13,812 --> 00:22:16,147 Sam, apaga la vela. �Sam! 239 00:22:17,190 --> 00:22:20,134 - �Sam, ap�gala! - No puedo, no puedo. 240 00:22:20,360 --> 00:22:22,153 - �Qu�? - �G�ey! 241 00:23:21,420 --> 00:23:22,737 �Hola, todes! 242 00:23:22,963 --> 00:23:25,364 Quer�a hacer este vide�to porque s� que muchos de ustedes... 243 00:23:25,590 --> 00:23:26,866 comenzaron a seguirme. 244 00:23:27,092 --> 00:23:29,202 Muchas gracias por suscribirse a mi canal. 245 00:23:29,428 --> 00:23:30,870 Se vienen m�s vide�tos. 246 00:23:31,096 --> 00:23:33,289 Y es que... no me voy a ir de aqu�... 247 00:23:33,515 --> 00:23:36,751 sin saber exactamente cu�l es la fuerza que habita este edificio... 248 00:23:36,977 --> 00:23:39,086 y este departamento en espec�fico. 249 00:23:39,312 --> 00:23:42,840 Acabo de hacer esta pasta para cenar y me fui cinco minutos... 250 00:23:43,066 --> 00:23:45,276 se los juro, y vean. 251 00:23:48,989 --> 00:23:51,199 Acabo de hacer esta... 252 00:24:07,673 --> 00:24:10,492 Quer�a hacer este vide�to porque s� que muchos de ustedes... 253 00:24:10,718 --> 00:24:11,827 comenzaron a seguirme. 254 00:24:12,053 --> 00:24:13,912 Muchas gracias por suscribirse a mi canal. 255 00:24:14,138 --> 00:24:15,580 Se vienen m�s vide�tos. 256 00:24:15,806 --> 00:24:18,959 Y es que no me voy a ir de aqu�, sin saber exactamente... 257 00:24:19,185 --> 00:24:22,045 cu�l es la fuerza que habita este edificio. 258 00:24:22,271 --> 00:24:23,672 Quer�a hacer este vide�to porque s�... 259 00:24:23,898 --> 00:24:25,882 que muchos de ustedes comenzaron a seguirme. 260 00:24:26,108 --> 00:24:28,510 Muchas gracias por suscribirse a mi canal. 261 00:24:28,736 --> 00:24:29,845 Se vienen m�s vide�tos. 262 00:24:30,071 --> 00:24:32,305 Y es que no me voy a ir de aqu�... 263 00:24:32,531 --> 00:24:36,101 sin saber exactamente cu�l es la fuerza que habita este edificio... 264 00:24:36,327 --> 00:24:38,328 y este departamento... 265 00:25:29,837 --> 00:25:32,756 Esta c�mara captura los infrarrojos. 266 00:25:35,050 --> 00:25:38,620 Las ondas infrarrojas pueden atravesar el pl�stico. 267 00:25:38,846 --> 00:25:41,956 Entonces lo que no podemos ver aqu�... 268 00:25:42,182 --> 00:25:44,851 lo podemos ver aqu�. 269 00:25:52,484 --> 00:25:54,277 �Me ven? 270 00:25:55,779 --> 00:25:56,763 �Qu� loco! �No? 271 00:25:56,989 --> 00:26:00,706 Esta c�mara va a capturar cualquier cosa que a simple vista... 272 00:26:32,607 --> 00:26:34,758 Beb�, a ver, tranqui, no te asustes. 273 00:26:34,984 --> 00:26:36,802 Todo est� chido, �okay? Te est�s maltripeando. 274 00:26:37,028 --> 00:26:39,096 Hoy ando medio ocupada, pero... 275 00:26:39,322 --> 00:26:40,389 te veo pronto, �no? 276 00:26:40,615 --> 00:26:44,101 Adem�s, tuve otra idea para un vide�to que luego te cuento, �va? 277 00:26:44,327 --> 00:26:47,344 Pero a ver, g�ey. Tranqui, no est� pasando nada. 278 00:29:29,655 --> 00:29:31,740 Con la ayuda de Andr�s... 279 00:29:32,783 --> 00:29:34,851 logr� contactar a don Mauricio... 280 00:29:35,077 --> 00:29:36,602 que despu�s de algo de esfuerzo... 281 00:29:36,828 --> 00:29:40,295 ha accedido a mostrarnos los departamentos superiores. 282 00:29:40,582 --> 00:29:44,110 Este piso, por alguna extra�a raz�n... 283 00:29:44,336 --> 00:29:46,254 lo mantienen cerrado. 284 00:29:50,217 --> 00:29:51,926 Pase. 285 00:29:55,639 --> 00:29:57,682 Es el departamento quemado. 286 00:29:58,308 --> 00:30:02,187 Oiga, �y estaba usted aqu� cuando se quem�? 287 00:30:02,562 --> 00:30:07,192 S�. Llevo 25 a�os trabajando en este edificio. 288 00:30:08,276 --> 00:30:11,529 �Y este departamento sabe de qui�n era? 289 00:30:11,780 --> 00:30:14,140 Pues aqu� viv�an unos j�venes... 290 00:30:14,366 --> 00:30:15,892 rar�simos. 291 00:30:16,118 --> 00:30:18,244 Llenaban todo de velas. 292 00:30:19,287 --> 00:30:20,312 �Y qu� les pas�? 293 00:30:20,538 --> 00:30:22,331 Pues se quemaron. 294 00:31:09,961 --> 00:31:12,571 Usted lleva 25 a�os trabajando aqu�. 295 00:31:12,797 --> 00:31:14,507 As� es. 296 00:31:15,133 --> 00:31:19,095 �En todo este tiempo ha vivido alguna experiencia paranormal? 297 00:31:19,512 --> 00:31:20,412 No. 298 00:31:20,638 --> 00:31:23,705 Yo s� he vivido cosas muy extra�as en este lugar. 299 00:31:25,226 --> 00:31:27,645 El 604. 300 00:31:30,315 --> 00:31:35,486 Bueno, pues hace como 10 o 15 a�os... 301 00:31:36,821 --> 00:31:38,764 en ese apartamento... 302 00:31:38,990 --> 00:31:40,908 viv�a una dama. 303 00:31:43,453 --> 00:31:45,705 La se�ora Sorni. 304 00:31:57,925 --> 00:31:59,801 Perd�n. 305 00:32:02,554 --> 00:32:04,122 - �Qu� es esto? - Un VHS. 306 00:32:04,348 --> 00:32:06,874 Lo encontr� en el departamento quemado. 307 00:32:07,100 --> 00:32:10,103 Como que estos s�mbolos no los reconozco. 308 00:32:12,898 --> 00:32:15,115 Pero este s� lo he visto antes. 309 00:32:15,651 --> 00:32:17,360 A ver... 310 00:32:29,581 --> 00:32:31,441 Aqu� est�. 311 00:32:31,667 --> 00:32:32,608 �Qui�nes son? 312 00:32:32,834 --> 00:32:35,194 �l es Lorenzo El Mir�n. 313 00:32:35,420 --> 00:32:38,715 Y �l es Lucas Ro... 314 00:32:39,258 --> 00:32:41,326 No, Lucas algo, no me acuerdo bien... 315 00:32:41,552 --> 00:32:43,036 pero son unos nigromantes. 316 00:32:43,262 --> 00:32:45,620 - �Unos qu�? - Unos nigromantes. 317 00:32:45,846 --> 00:32:47,581 - �Nigromantes? - Nigromantes, s�. 318 00:32:47,807 --> 00:32:50,000 Eran estos practicantes de magia negra... 319 00:32:50,226 --> 00:32:52,586 que les gustaba hablar con los muertos. 320 00:32:52,812 --> 00:32:54,396 Como t�. 321 00:32:56,566 --> 00:32:58,400 Como yo. 322 00:33:01,571 --> 00:33:04,448 Se dec�a que eran amantes. 323 00:33:04,949 --> 00:33:06,683 Aunque no est� confirmado... 324 00:33:06,909 --> 00:33:09,370 pero a m� me gusta creer que s�. 325 00:33:09,912 --> 00:33:12,581 �Y t� crees en esas cosas? 326 00:33:13,249 --> 00:33:14,858 Fantasmas y as�. 327 00:33:15,084 --> 00:33:16,651 Pu's s�. 328 00:33:16,877 --> 00:33:18,796 �T�? 329 00:33:20,339 --> 00:33:22,883 Creo que siempre hay una explicaci�n. 330 00:33:23,342 --> 00:33:25,469 Digo, s� hay lugares... 331 00:33:26,012 --> 00:33:27,329 muy raros... 332 00:33:27,555 --> 00:33:30,266 Pero no necesariamente son fantasmas. 333 00:33:30,558 --> 00:33:33,542 A ver, pero c�mo explicas lo que me pas� con la bolsa. 334 00:33:33,768 --> 00:33:35,478 �No s�! 335 00:33:36,813 --> 00:33:38,856 �C�mo lo explicas t�? 336 00:33:39,232 --> 00:33:41,526 �C�mo le hiciste? 337 00:33:42,986 --> 00:33:44,929 No, yo no hice nada. 338 00:33:45,155 --> 00:33:47,156 Yo no hice nada. 339 00:33:48,992 --> 00:33:50,893 Yo no hice nada. 340 00:33:51,119 --> 00:33:53,246 No le digo a nadie. 341 00:35:27,171 --> 00:35:29,256 Todo es falso. 342 00:35:29,799 --> 00:35:31,801 Todo copia. 343 00:35:41,269 --> 00:35:43,836 Pues s�, ya me cont� que todo es falso. 344 00:35:44,439 --> 00:35:46,857 Todo lo que hace es falso. 345 00:35:47,817 --> 00:35:50,552 Si eso crees t�, �por qu� andas con ella? 346 00:35:50,778 --> 00:35:52,822 No, no estamos saliendo. 347 00:35:57,535 --> 00:36:00,401 �Por qu� no hacemos una fiesta en el pante�n? 348 00:36:07,836 --> 00:36:08,694 �Hola! 349 00:36:08,920 --> 00:36:12,698 Estoy aqu� con Sam Friend Beauty Blogger. 350 00:36:12,924 --> 00:36:15,785 Oigan, pues ya generamos una teor�a. 351 00:36:16,011 --> 00:36:16,944 Como recordar�n... 352 00:36:17,170 --> 00:36:19,580 el se�or de mantenimiento, don Mauricio... 353 00:36:19,806 --> 00:36:24,001 nos cont� que aqu� viv�a una tal Amelia Sorni. 354 00:36:24,227 --> 00:36:28,256 Que lleg� a un tr�gico fin dentro de este mismo departamento. 355 00:36:28,482 --> 00:36:30,049 - La teor�a es que... - Encontr� pr�cticas m�gicas... 356 00:36:30,275 --> 00:36:31,551 - en este edificio... - No te metas... 357 00:36:31,777 --> 00:36:33,636 �Lo dices t� o lo digo yo? 358 00:36:33,862 --> 00:36:35,780 No, dilo t�. 359 00:36:36,907 --> 00:36:38,099 Para saber, nada m�s. 360 00:36:38,325 --> 00:36:40,726 No, est� bien, dilo t�. 361 00:36:40,952 --> 00:36:42,787 Okay. 362 00:36:43,455 --> 00:36:45,273 Ya sea por la ubicaci�n... 363 00:36:45,499 --> 00:36:46,440 o por la arquitectura... 364 00:36:46,666 --> 00:36:49,835 este lugar es un im�n espiritual. 365 00:36:50,419 --> 00:36:53,655 Se ha utilizado en el pasado para hablar con los muertos. 366 00:36:53,881 --> 00:36:54,906 Nosotras tambi�n. 367 00:36:55,132 --> 00:36:58,099 El ritual que hicimos la vez pasada Sam y yo... 368 00:36:58,761 --> 00:37:02,431 despert� al inquieto esp�ritu de la se�ora Sorni. 369 00:37:04,183 --> 00:37:06,835 Bueno, �y qu� es esto, Carla? 370 00:37:07,061 --> 00:37:08,503 Esto... 371 00:37:08,729 --> 00:37:11,214 es una... Spirit Box. 372 00:37:11,440 --> 00:37:13,150 La vamos a usar... 373 00:37:13,734 --> 00:37:15,468 para hablar... 374 00:37:15,694 --> 00:37:17,571 con la muerta. 375 00:37:20,741 --> 00:37:21,558 �Lista? 376 00:37:21,784 --> 00:37:23,452 Lista. 377 00:37:33,754 --> 00:37:36,923 �Hay alguien... aqu�? 378 00:37:37,173 --> 00:37:38,157 �Vale! 379 00:37:38,383 --> 00:37:43,596 �Hay alguien aqu� con nosotras? 380 00:37:47,767 --> 00:37:49,460 �Estamos aqu�... 381 00:37:49,686 --> 00:37:51,479 solas? 382 00:37:53,773 --> 00:37:58,945 �Es usted la se�ora Amelia Sorni? 383 00:37:59,279 --> 00:38:02,740 O si no, �c�mo se llama? 384 00:38:06,452 --> 00:38:09,664 �Seguro lo pusiste en la frecuencia correcta o... 385 00:38:10,331 --> 00:38:12,041 Pu's... 386 00:38:16,880 --> 00:38:18,965 No... mames. 387 00:38:26,013 --> 00:38:27,764 �Vale! 388 00:38:32,102 --> 00:38:33,419 - �Qu� dice? - Ayuda... 389 00:38:33,645 --> 00:38:36,506 Que ayuda, dice. 390 00:38:36,732 --> 00:38:38,900 T�matelo ya en serio, Sam. 391 00:38:40,485 --> 00:38:42,637 Bueno, entonces hay que hacer una pregunta... 392 00:38:42,863 --> 00:38:44,447 chida. 393 00:38:44,781 --> 00:38:46,432 Pues vas. 394 00:38:46,658 --> 00:38:48,827 - �Puedo? - S�. 395 00:38:51,663 --> 00:38:53,147 Se�or... se�ora... 396 00:38:53,373 --> 00:38:55,250 Se�ora esp�ritu... 397 00:38:57,002 --> 00:38:59,421 �le quiere hacer da�o a Carla? 398 00:39:00,797 --> 00:39:02,799 �La quiere matar? 399 00:39:07,930 --> 00:39:09,931 �Qu�? 400 00:39:14,226 --> 00:39:15,919 Bueno, entonces... 401 00:39:16,145 --> 00:39:17,087 �qu� hacemos? 402 00:39:17,313 --> 00:39:19,565 �Nos lo inventamos o... 403 00:39:20,274 --> 00:39:22,109 �C�mo? 404 00:39:23,194 --> 00:39:25,762 Pues le preguntamos que c�mo se llama. 405 00:39:25,988 --> 00:39:28,974 O no, ya s�, le preguntamos s� nos quiere hacer da�o. 406 00:39:29,200 --> 00:39:31,893 Y ya que nos conteste y nos diga c�mo, "S�". 407 00:39:32,119 --> 00:39:34,104 �Te lo vas a tomar en serio s� o no? 408 00:39:34,330 --> 00:39:35,772 �Qu�... 409 00:39:35,998 --> 00:39:39,818 �Hablar por una radio de abuelita con fantasmas? 410 00:39:40,044 --> 00:39:42,779 Ya, g�ey, �por qu� no mejor nos inventamos algo chido? 411 00:39:43,005 --> 00:39:44,573 Ay, yo no soy como t�. 412 00:39:44,799 --> 00:39:46,592 �Y c�mo es eso? 413 00:39:47,927 --> 00:39:50,429 Todo lo que haces es falso. 414 00:39:52,431 --> 00:39:55,167 Bueno, si no soy yo la que est� subiendo un "embrujo"... 415 00:39:55,393 --> 00:39:57,269 a sus redes. 416 00:40:02,107 --> 00:40:04,567 �C�mo estuvo el cotorreo de ayer? 417 00:40:05,568 --> 00:40:08,029 �Eso qu� tiene que ver? 418 00:40:08,697 --> 00:40:10,823 �Qui�n estaba? 419 00:40:12,701 --> 00:40:13,976 No mames, Carla. 420 00:40:14,202 --> 00:40:15,895 - �Qui�n estaba? - Que t� conozcas. 421 00:40:16,121 --> 00:40:17,955 Estaba Andr�s. 422 00:40:19,916 --> 00:40:21,959 �Te lo est�s cogiendo? 423 00:40:22,335 --> 00:40:25,279 - No, g�ey, �c�mo crees? - �Entonces para qu� lo viste? 424 00:40:25,505 --> 00:40:26,822 Para hablar mierda a mis espaldas. 425 00:40:27,048 --> 00:40:28,073 �No! 426 00:40:28,299 --> 00:40:31,803 Bueno, y t� qu�? �Lo est�s stalkeando o qu�? 427 00:40:32,554 --> 00:40:35,682 G�ey, ya deja ir a ese vato, es un redflagsote. 428 00:40:36,099 --> 00:40:38,101 Para que te lo quedes t�. 429 00:40:39,102 --> 00:40:40,419 Qu� anticuada eres. 430 00:40:40,645 --> 00:40:42,546 No, no, no soy anticuada... 431 00:40:42,772 --> 00:40:45,174 s�lo no me gusta que mis amigas cotorreen con mi g�ey. 432 00:40:45,400 --> 00:40:46,383 - Ah, �es tu g�ey? - S�, es mi g�ey. 433 00:40:46,609 --> 00:40:48,052 Claro que no. 434 00:40:48,278 --> 00:40:49,678 �Entonces qu� somos? 435 00:40:49,904 --> 00:40:51,221 Es tu... 436 00:40:51,447 --> 00:40:52,514 casi algo. 437 00:40:52,740 --> 00:40:54,307 �Tu "fuckfriend"? 438 00:40:54,533 --> 00:40:56,559 Digamos las cosas como son, �no? Por favor. 439 00:40:56,785 --> 00:40:58,228 Es nuestra relaci�n, �t� qu� vas a saber? 440 00:40:58,454 --> 00:40:59,354 Ah, �relaci�n? 441 00:40:59,580 --> 00:41:02,649 O sea, ya se sentaron y lo platicaron y dijeron, "somos novios". 442 00:41:02,875 --> 00:41:04,651 No, no, no nos sentamos, no se tiene que hincar... 443 00:41:04,877 --> 00:41:05,985 para que seamos novios, es obvio... 444 00:41:06,211 --> 00:41:07,487 �Ya, Valeriana! 445 00:41:07,713 --> 00:41:09,781 Beb�, en el mejor de los casos... 446 00:41:10,007 --> 00:41:11,967 es un situationship. 447 00:41:12,259 --> 00:41:14,661 Pero es que t� eres terca, g�ey. 448 00:41:14,887 --> 00:41:16,371 Yo lo �nico que quiero es ayudarte. 449 00:41:16,597 --> 00:41:18,289 No necesito que me ayudes. 450 00:41:18,515 --> 00:41:20,708 Siempre has necesitado que te ayude. 451 00:41:20,934 --> 00:41:25,689 �Por qu� crees que sigo aqu� ayud�ndote con tus vide�tos de fantasmas? 452 00:41:27,399 --> 00:41:29,234 No s�. 453 00:41:29,526 --> 00:41:31,194 �Por qu�? 454 00:41:32,488 --> 00:41:34,781 Porque t� sin m� no eres nadie. 455 00:41:35,866 --> 00:41:37,909 No te reconozco. 456 00:41:39,535 --> 00:41:40,269 Te vi en la fiesta. 457 00:41:40,495 --> 00:41:42,812 Ah, o sea s� me est�s stalkeando. 458 00:41:43,331 --> 00:41:45,249 Ni t� te reconoces. 459 00:41:45,666 --> 00:41:47,668 �Y me dices a m� la falsa? 460 00:41:48,377 --> 00:41:50,546 T� me dijiste eso a m�, Carla. 461 00:41:52,590 --> 00:41:54,757 Te est�s volviendo loca, g�ey. 462 00:41:55,760 --> 00:41:57,887 - No, no estoy loca. - �Ah no? 463 00:41:59,514 --> 00:42:01,331 Beb�, te est�s... 464 00:42:01,557 --> 00:42:03,601 inventando un embrujo. 465 00:42:04,018 --> 00:42:07,313 Y aparte te est�s inventando una relaci�n. 466 00:42:09,482 --> 00:42:11,749 Bueno, pues t� te inventas todo. 467 00:42:15,238 --> 00:42:16,906 Est�s vac�a. 468 00:42:29,167 --> 00:42:30,526 Yo ya no estoy para esto. 469 00:42:30,752 --> 00:42:33,487 �Sabes qu�? Qu�date aqu� y p�drete. 470 00:42:33,713 --> 00:42:36,880 P�drete en tu departamento embrujado, yo ya me voy. 471 00:42:57,863 --> 00:42:59,722 �Qu� pasa, Vale? 472 00:42:59,948 --> 00:43:01,665 �Qu� tienes, mi amor? 473 00:43:02,909 --> 00:43:04,577 �Vale? 474 00:43:26,265 --> 00:43:27,290 �Carla... 475 00:43:27,516 --> 00:43:29,633 me abres la pinche puerta! 476 00:44:23,947 --> 00:44:26,866 Me dio mucha curiosidad lo de anoche... 477 00:44:27,951 --> 00:44:30,686 as� que le ech� otro vistazo al cl�set... 478 00:44:30,912 --> 00:44:33,331 y vean lo que me encontr�. 479 00:44:37,377 --> 00:44:39,903 Escrib� todas las preguntas que le hicimos Sam y yo... 480 00:44:40,129 --> 00:44:42,256 al Spirit Box en el video. 481 00:44:43,299 --> 00:44:45,843 �Hay alguien aqu� con nosotras? 482 00:44:47,053 --> 00:44:48,679 "S�". 483 00:44:49,931 --> 00:44:52,124 �Estamos aqu� solas? 484 00:44:52,350 --> 00:44:53,249 "No". 485 00:44:53,475 --> 00:44:56,353 �Es usted la se�ora Amelia Sorni? 486 00:44:57,646 --> 00:44:58,796 "No". 487 00:44:59,022 --> 00:45:01,024 �Cu�l es su nombre? 488 00:45:02,109 --> 00:45:05,904 Aqu� empez� a escribir su nombre, pero la interrumpimos. 489 00:45:07,698 --> 00:45:10,492 �Le quieres hacer da�o a Carla? 490 00:45:11,702 --> 00:45:13,453 "S�". 491 00:45:16,164 --> 00:45:18,208 �La quieres matar? 492 00:45:21,420 --> 00:45:23,463 S�. 493 00:45:28,927 --> 00:45:31,638 No estoy entendiendo nada de verdad. 494 00:45:33,390 --> 00:45:35,141 No s�... 495 00:45:35,475 --> 00:45:37,394 No s� muy bien qu� hacer. 496 00:46:02,335 --> 00:46:04,461 Neta, �qu� es esto? 497 00:46:05,421 --> 00:46:07,381 Qu�densele viendo ah�. 498 00:46:09,508 --> 00:46:12,678 Entre m�s me le quedo viendo, m�s parece... 499 00:46:14,221 --> 00:46:15,973 una cara. 500 00:46:17,058 --> 00:46:18,726 Ah�. 501 00:46:46,336 --> 00:46:49,088 Otra vez est� abierta mi puerta. 502 00:47:03,311 --> 00:47:05,104 �Vale? 503 00:47:14,864 --> 00:47:16,491 �Vale? 504 00:47:23,038 --> 00:47:24,689 �Vale? 505 00:47:24,915 --> 00:47:26,958 �Valeriana! 506 00:47:29,711 --> 00:47:31,546 �Valeriana? 507 00:47:32,965 --> 00:47:34,758 Vale. 508 00:47:36,427 --> 00:47:38,345 �Valeriana? 509 00:47:40,139 --> 00:47:41,831 Vale. 510 00:47:42,057 --> 00:47:43,767 Vale. 511 00:47:44,893 --> 00:47:46,686 Valeriana. 512 00:47:47,771 --> 00:47:49,606 Vale, mi amor. 513 00:50:20,588 --> 00:50:24,216 Empez� a oler mucho a gas. 514 00:50:35,351 --> 00:50:38,062 Siento que hay alguien aqu� conmigo. 515 00:52:32,299 --> 00:52:33,967 Hola. 516 00:52:35,344 --> 00:52:37,388 �Qu� onda? �Qu� pas�? 517 00:52:40,766 --> 00:52:42,167 Nada. 518 00:52:42,393 --> 00:52:44,186 �Est�s ocupado? 519 00:52:48,357 --> 00:52:49,883 No. 520 00:52:50,109 --> 00:52:51,693 �Qu� pas�? 521 00:52:52,528 --> 00:52:54,154 �Puedes venir? 522 00:52:55,781 --> 00:52:56,848 �S�! 523 00:52:57,074 --> 00:52:59,725 S�, s�, ahorita voy. 524 00:52:59,951 --> 00:53:01,536 Gracias. 525 00:53:18,803 --> 00:53:20,788 - �Escuchaste? - S�. 526 00:53:21,014 --> 00:53:23,381 Pero t� me lo dijiste, no es real. 527 00:53:28,730 --> 00:53:30,947 No, es que creo que s� es real. 528 00:53:32,442 --> 00:53:34,959 Ves lo que quieres ver, �te acuerdas? 529 00:53:39,157 --> 00:53:41,451 �Te puedo hacer una pregunta? 530 00:53:42,786 --> 00:53:44,454 S�, dime. 531 00:53:47,748 --> 00:53:49,607 �Est�s saliendo con alguien m�s? 532 00:53:49,833 --> 00:53:51,501 �Qu�? 533 00:53:53,504 --> 00:53:56,030 Si s�, no importa. S�lo quiero saberlo. 534 00:53:56,256 --> 00:53:57,966 No. 535 00:53:59,051 --> 00:54:02,554 S�lo salgo contigo y s�lo me gustas t�. 536 00:54:03,263 --> 00:54:05,140 �Por qu� piensas eso? 537 00:54:05,682 --> 00:54:07,767 Te he sentido muy distante. 538 00:54:09,019 --> 00:54:11,129 Ya s�. 539 00:54:11,355 --> 00:54:13,131 Y lo siento de verdad. 540 00:54:13,357 --> 00:54:15,800 Pero es que con lo de mi mam�, luego no s� c�mo lidiar con esas cosas. 541 00:54:16,026 --> 00:54:17,861 �Sabes? 542 00:54:21,240 --> 00:54:24,457 �Te acuerdas la historia que me contaste del patito? 543 00:54:24,952 --> 00:54:25,768 S�. 544 00:54:25,994 --> 00:54:27,770 Creo que a m� me pas� algo parecido. 545 00:54:27,996 --> 00:54:30,457 Mi mam� ya estaba en las �ltimas. 546 00:54:30,958 --> 00:54:32,734 Ya estaba muy mal. 547 00:54:32,960 --> 00:54:35,526 T�cnicamente, s�lo estaba respirando... 548 00:54:37,046 --> 00:54:39,763 y empec� a pensar... No quer�a, pero... 549 00:54:40,842 --> 00:54:42,968 me entr� la fantas�a de... 550 00:54:43,302 --> 00:54:45,513 agarrar la almohada y... 551 00:54:50,059 --> 00:54:52,853 Seguro eran pensamientos intrusivos. 552 00:54:53,813 --> 00:54:55,505 No quer�as que sufriera, nada m�s. 553 00:54:55,731 --> 00:54:56,965 �No! 554 00:54:57,191 --> 00:54:59,485 Pero no quer�a que yo sufriera. 555 00:55:02,655 --> 00:55:04,222 Estoy de la chingada, yo s�. 556 00:55:04,448 --> 00:55:05,849 No. 557 00:55:06,075 --> 00:55:07,351 No, no, no est�s mal. 558 00:55:07,577 --> 00:55:09,620 No quiero sentir, Carla. 559 00:55:10,580 --> 00:55:12,289 Ya no. 560 00:55:36,313 --> 00:55:38,064 �Qu�? 561 00:55:38,899 --> 00:55:39,799 Carla, �qu� es eso? 562 00:55:40,025 --> 00:55:41,693 �Es una c�mara? 563 00:55:45,155 --> 00:55:49,183 S�, es la c�mara de seguridad que tengo para la actividad paranormal. 564 00:55:49,409 --> 00:55:51,018 No me digas que lo est�s haciendo ahorita. 565 00:55:51,244 --> 00:55:52,144 �Haciendo qu�? 566 00:55:52,370 --> 00:55:54,537 Uno de tus vide�tos de terror. 567 00:55:55,123 --> 00:55:56,774 No, no estoy grabando un video de terror. 568 00:55:57,000 --> 00:55:57,942 �De qu� hablas? 569 00:55:58,168 --> 00:55:59,568 �Est� apagada? 570 00:55:59,794 --> 00:56:00,569 No, no est� apagada. 571 00:56:00,795 --> 00:56:01,529 Siempre est� prendida. 572 00:56:01,755 --> 00:56:02,446 Pero no est� grabando nada. 573 00:56:02,672 --> 00:56:03,739 No me digas que est�s grabando todo esto. 574 00:56:03,965 --> 00:56:04,865 No estoy grabando nada. 575 00:56:05,091 --> 00:56:05,950 Siempre est� prendida. 576 00:56:06,176 --> 00:56:07,368 Pero no estoy grabando nada. 577 00:56:07,594 --> 00:56:09,262 �Grabaste? 578 00:56:09,971 --> 00:56:11,372 No te estoy grabando. 579 00:56:11,598 --> 00:56:13,223 No te... 580 00:56:14,475 --> 00:56:15,333 A ver... 581 00:56:15,559 --> 00:56:17,669 Siempre est� prendida, pero no estoy... 582 00:56:17,895 --> 00:56:20,839 �Andr�s! �Andr�s, esp�rate! 583 00:56:21,065 --> 00:56:22,841 �No, no, no, no, no! No, no, no, no. 584 00:56:23,067 --> 00:56:24,676 Si quieres lo borro. 585 00:56:24,902 --> 00:56:27,519 - Si quieres, lo borro. - �No me toques! 586 01:00:24,219 --> 01:00:26,263 Primero que nada... 587 01:00:27,097 --> 01:00:31,226 muchas gracias acerca de lo de Valeriana. 588 01:00:35,022 --> 01:00:39,484 No saben c�mo me estoy auto flagelando por no haberla grabado... 589 01:00:39,818 --> 01:00:41,585 para que la vieran. 590 01:00:42,487 --> 01:00:44,430 Pero les prometo que a la pr�xima... 591 01:00:44,656 --> 01:00:49,452 la... la grabo y la subo en una story. 592 01:00:52,206 --> 01:00:56,234 Y es que aqu� las cosas raras no dejan de pasar. 593 01:00:56,460 --> 01:00:58,336 Vean. 594 01:01:01,715 --> 01:01:04,967 He estado revisando muy bien mi departamento. 595 01:01:07,345 --> 01:01:11,790 Este s�mbolo se parece a los del VHS... 596 01:01:12,016 --> 01:01:14,059 pero no lo reconozco. 597 01:01:16,062 --> 01:01:18,230 Encontr� otro s�mbolo... 598 01:01:22,693 --> 01:01:24,778 ac� en el cl�set. 599 01:01:30,910 --> 01:01:32,703 A ver. 600 01:02:07,570 --> 01:02:09,764 Los cultos y las sectas son una realidad... 601 01:02:09,990 --> 01:02:12,266 que ha estado oculta en los m�rgenes de la historia... 602 01:02:12,492 --> 01:02:13,684 por miles de a�os. 603 01:02:13,910 --> 01:02:17,664 El d�a de hoy vamos a indagar en los cultos m�s perturbados... 604 01:02:28,258 --> 01:02:30,576 especialmente en la Espa�a medieval. 605 01:02:30,802 --> 01:02:34,038 En ese momento Toledo era considerado la mayor sede... 606 01:02:34,264 --> 01:02:38,042 de las ciencias ocultas de Europa, donde Lorenzo del Mir�n... 607 01:02:38,268 --> 01:02:43,421 lideraba una escuela de nigromantes que se hac�an llamar Los Mirones. 608 01:02:43,647 --> 01:02:45,715 Esta secta de practicantes oscuros... 609 01:02:45,941 --> 01:02:49,528 usaba la magia para conseguir la vida eterna. 610 01:02:50,112 --> 01:02:51,387 Algunos dicen que Los Mirones... 611 01:02:51,613 --> 01:02:53,431 siguen activos en la actualidad... 612 01:02:53,657 --> 01:02:59,079 usando rituales para infiltrar la realeza y el alto estrato de la so... 613 01:03:31,402 --> 01:03:33,846 Qu� obsesi�n tenemos con ser la obsesi�n de alguien m�s, �no? 614 01:03:34,072 --> 01:03:37,057 Y s�, estoy hablando de mi amiga. 615 01:03:37,283 --> 01:03:38,851 Bueno... 616 01:03:39,077 --> 01:03:42,038 examiga, Carla Anaya. 617 01:03:42,830 --> 01:03:44,481 Carla ha estado documentando... 618 01:03:44,707 --> 01:03:48,085 hechos paranormales en su departamento... 619 01:03:48,795 --> 01:03:51,238 y yo vengo aqu� a contarles que... 620 01:03:51,464 --> 01:03:53,674 que todo esto es fake. 621 01:03:54,342 --> 01:03:56,285 Carla se ha estado inventando una narrativa... 622 01:03:56,511 --> 01:03:58,370 para llamar a m�s gente... 623 01:03:58,596 --> 01:04:01,057 subir de suscriptores. 624 01:04:01,391 --> 01:04:03,726 Y lo s� porque me lo dijo. 625 01:04:04,143 --> 01:04:06,295 Y no s�lo me lo dijo... 626 01:04:06,521 --> 01:04:09,438 Hasta me da un poco de pena admitirlo, pero... 627 01:04:10,191 --> 01:04:11,758 pero yo le ayud�. 628 01:04:11,984 --> 01:04:14,487 �Se acuerdan del ritual de la vela? 629 01:04:14,737 --> 01:04:16,388 G�ey, ve eso. 630 01:04:16,614 --> 01:04:17,680 Me encanta. 631 01:04:17,906 --> 01:04:19,640 Me encanta que tenemos santer�a... 632 01:04:19,866 --> 01:04:21,058 pentagrama... 633 01:04:21,284 --> 01:04:22,977 y cosas de ouija, nada tiene sentido. 634 01:04:23,203 --> 01:04:25,021 �D�nde aprendiste a hacer eso? 635 01:04:25,247 --> 01:04:27,165 Mi pap� me ense��. 636 01:04:33,588 --> 01:04:34,780 �Oh, se ve bastante... 637 01:04:35,006 --> 01:04:37,801 Se ve muy real, g�ey. 638 01:04:38,301 --> 01:04:40,995 A ver, bueno, ya deja de grabar y ay�dame, ten esto. 639 01:04:41,221 --> 01:04:45,374 Al principio se me hizo interesante hacer este tipo de contenido... 640 01:04:45,600 --> 01:04:47,710 pero luego lo empez� a hacer sin m�. 641 01:04:47,936 --> 01:04:50,421 Y supuestamente todo lo que era falso... 642 01:04:50,647 --> 01:04:52,590 se empez� a convertir en verdad... 643 01:04:52,816 --> 01:04:57,070 lo cual me pareci� bastante sospechoso. 644 01:04:57,362 --> 01:05:01,324 Hasta hace poco, disque su perrita Valeriana, muri�. 645 01:05:02,284 --> 01:05:04,369 Y eso s� me movi� algo. 646 01:05:05,203 --> 01:05:07,037 Y en efecto... 647 01:05:07,788 --> 01:05:10,055 Carla me mand� esta nota de voz. 648 01:05:11,667 --> 01:05:15,028 Sam, a ver, yo no te ocultar�a nada, te lo juro. 649 01:05:15,254 --> 01:05:18,198 No s�, est�n pasando cosas muy extra�as en esta casa y... 650 01:05:18,424 --> 01:05:22,091 pu's me puse a investigar, pero yo no lo hice, te lo juro. 651 01:05:23,429 --> 01:05:26,014 Ese ladrido es s�per reconocible. 652 01:05:26,265 --> 01:05:28,684 Su perrito no est� muerto, banda. 653 01:05:29,310 --> 01:05:30,210 Y no... 654 01:05:30,436 --> 01:05:33,505 este no fue un caso que empez� c�mo broma y termin� siendo verdad. 655 01:05:33,731 --> 01:05:36,859 Carla se sigue inventando un mont�n de cosas. 656 01:05:37,234 --> 01:05:39,219 Y bueno, no s� si lo haga para... 657 01:05:39,445 --> 01:05:41,012 para sentir que tiene algo de �xito... 658 01:05:41,238 --> 01:05:42,639 o amor en su vida... 659 01:05:42,865 --> 01:05:46,632 pero yo creo que ya es hora de... de destapar este teatrito. 660 01:05:47,119 --> 01:05:49,136 Y lo hago por su bien, �no? 661 01:05:49,538 --> 01:05:51,623 Porque Carla necesita ayuda. 662 01:06:56,144 --> 01:06:57,920 Hola. 663 01:06:58,146 --> 01:06:59,731 Hola. 664 01:07:01,066 --> 01:07:04,385 Eh, perd�n por ser tan intensa. 665 01:07:04,611 --> 01:07:05,762 Eh... 666 01:07:05,988 --> 01:07:08,365 No, no. No te preocupes. 667 01:07:09,116 --> 01:07:10,558 �Carla, est�s bien? 668 01:07:10,784 --> 01:07:12,651 No, la verdad es que no. 669 01:07:13,370 --> 01:07:15,038 S�lo... 670 01:07:15,747 --> 01:07:16,731 eh... 671 01:07:16,957 --> 01:07:19,275 Bien, s�lo quiero preguntarte algo. 672 01:07:19,501 --> 01:07:22,337 Lo tuyo y lo m�o, �s� es cierto? 673 01:07:23,422 --> 01:07:25,114 S�. 674 01:07:25,340 --> 01:07:26,741 Ya no s� qu�... 675 01:07:26,967 --> 01:07:28,885 qu� es real y qu� no. 676 01:07:29,636 --> 01:07:31,429 A ver, Carla... 677 01:07:32,013 --> 01:07:33,372 �por qu� no voy por ti? 678 01:07:33,598 --> 01:07:35,182 �S�? 679 01:07:35,558 --> 01:07:39,645 Mira, empaca algunas cosas y te vienes conmigo, �va? 680 01:07:40,313 --> 01:07:41,922 Voy para all�. 681 01:07:42,148 --> 01:07:43,840 Hago como... como media hora. 682 01:07:44,066 --> 01:07:45,818 - Okay. - Okay. 683 01:07:46,402 --> 01:07:47,094 Aqu� est�... 684 01:07:47,320 --> 01:07:48,845 �Salud! 685 01:07:49,071 --> 01:07:50,013 �Feliz cumplea�os! 686 01:07:50,239 --> 01:07:53,266 Deja la c�mara y vente a echar un drink, por favor. 687 01:07:53,492 --> 01:07:54,476 �Qu� bueno, con cebollita! 688 01:07:54,702 --> 01:07:55,977 - �Te gust�? - S�, me encant�. 689 01:07:56,203 --> 01:07:57,062 �Este? 690 01:07:57,288 --> 01:07:59,832 �Felicidades a Charly! 691 01:08:03,961 --> 01:08:05,570 Foto, foto. 692 01:08:05,796 --> 01:08:07,715 Charly, por un siglo m�s. 693 01:08:11,260 --> 01:08:13,429 No est� Charly. 694 01:08:15,973 --> 01:08:18,183 No est� Charly. 695 01:08:22,103 --> 01:08:23,896 Foto, foto. 696 01:08:53,426 --> 01:08:56,888 Amor, estoy a horas de morir. 697 01:08:57,472 --> 01:09:00,016 Ya te quiero ver del otro lado. 698 01:09:01,768 --> 01:09:04,896 Que me estrenes el cuerpo nuevo. 699 01:09:05,522 --> 01:09:09,691 T� y yo hemos vivido todas las maneras de estar juntos. 700 01:09:10,275 --> 01:09:11,468 Amantes... 701 01:09:11,694 --> 01:09:13,178 hermanos... 702 01:09:13,404 --> 01:09:14,762 enemigos... 703 01:09:14,988 --> 01:09:16,681 madre e hijo. 704 01:09:16,907 --> 01:09:18,433 �Qu� sigue? 705 01:09:18,659 --> 01:09:20,911 Dime qu� quieres ser de m�. 706 01:09:22,913 --> 01:09:25,773 Me quedo contigo hasta la siguiente vida. 707 01:09:25,999 --> 01:09:27,775 Hasta el siguiente cuerpo. 708 01:09:28,001 --> 01:09:29,777 Y el que sigue de ese. 709 01:09:30,003 --> 01:09:32,130 Y el que sigue de ese. 710 01:09:33,340 --> 01:09:35,384 Y hasta la eternidad. 711 01:10:42,700 --> 01:10:44,810 Ahora s� voy a grabarlo todo. 712 01:10:45,036 --> 01:10:47,552 Para que vean que no estoy mintiendo. 713 01:10:47,829 --> 01:10:49,414 Esto s� es real. 714 01:13:43,835 --> 01:13:45,587 �Hola! 715 01:13:48,924 --> 01:13:50,592 �Hola! 716 01:13:53,095 --> 01:13:55,347 �Se te par� el coraz�n o qu�? 717 01:13:55,806 --> 01:13:57,432 Eh... 718 01:13:58,308 --> 01:14:00,017 Algo as�. 719 01:14:01,644 --> 01:14:03,520 �Qu� hac�as? 720 01:14:04,313 --> 01:14:08,359 Estaba grabando un video para mi canal. 721 01:14:10,194 --> 01:14:13,614 Quer�a abrir el departamento de arriba, pero... 722 01:14:14,740 --> 01:14:17,159 No pude, est�... est� muy cerrado. 723 01:14:18,160 --> 01:14:22,539 �Y no me vas a invitar a pasar o... 724 01:14:44,937 --> 01:14:47,922 - �Y c�mo vas? - Eh... 725 01:14:48,148 --> 01:14:50,090 - Me... - S�per bien. 726 01:14:50,316 --> 01:14:52,068 Qued� preocupado. 727 01:14:54,029 --> 01:14:56,322 - Estoy bien. - S�. 728 01:14:56,823 --> 01:14:58,307 S�. 729 01:14:58,533 --> 01:15:00,535 Te siento nerviosa. 730 01:15:00,910 --> 01:15:02,745 No, no estoy nerviosa. 731 01:15:04,622 --> 01:15:06,165 Mira... 732 01:15:06,791 --> 01:15:09,252 no s� qu� brujer�a me hiciste... 733 01:15:10,336 --> 01:15:12,953 pero de repente te extra�o much�simo. 734 01:15:13,423 --> 01:15:16,259 �Sabes? Y quiero hablar de lo nuestro. 735 01:15:17,886 --> 01:15:20,371 A ver, no te puedes aparecer as� como as�... 736 01:15:20,597 --> 01:15:22,706 despu�s de haberme dejado en visto todos estos d�as. 737 01:15:22,932 --> 01:15:24,851 �Y quieres que me vaya? 738 01:15:26,686 --> 01:15:28,730 - S�. - Va. 739 01:15:29,022 --> 01:15:30,648 No te creo. 740 01:15:30,940 --> 01:15:31,966 �Qu�? �Est�s bien? 741 01:15:32,192 --> 01:15:33,943 S�, s� estoy bien. 742 01:15:37,780 --> 01:15:40,473 - Voy a ir por un recogedor. - Okay. 743 01:15:40,699 --> 01:15:42,909 S�, s�, s�. 744 01:16:02,096 --> 01:16:04,639 - Amor... - No, no me digas as�. 745 01:16:05,057 --> 01:16:06,457 Bueno... 746 01:16:06,683 --> 01:16:08,268 Carla. 747 01:16:09,269 --> 01:16:11,396 Perd�n por irme ese d�a as�. 748 01:16:12,981 --> 01:16:16,067 Ey, y perd�n que desaparec�. 749 01:16:16,819 --> 01:16:18,570 Ey... 750 01:16:19,071 --> 01:16:22,288 Entiendo que est�s grabando para tus videos, s�lo... 751 01:16:22,574 --> 01:16:24,892 Me enoj� contigo esa noche. 752 01:16:25,118 --> 01:16:27,060 Me sent�a expuesto, �sabes? 753 01:16:27,286 --> 01:16:30,003 Y es algo a lo que no estoy acostumbrado. 754 01:16:30,748 --> 01:16:33,765 Y me da much�simo miedo acercarme a alguien as�. 755 01:16:34,669 --> 01:16:36,670 Pero contigo s� quiero. 756 01:16:37,547 --> 01:16:39,673 Y quiero todo. 757 01:16:49,225 --> 01:16:50,375 �Y me est�s grabando? 758 01:16:50,601 --> 01:16:52,419 No, no, no, te juro que... 759 01:16:52,645 --> 01:16:54,630 Da igual, da igual, gr�banos. 760 01:16:54,856 --> 01:16:56,982 Gr�banos bes�ndonos. 761 01:17:26,636 --> 01:17:28,388 �Ay! 762 01:21:52,188 --> 01:21:53,898 Amor... 763 01:21:54,315 --> 01:21:57,193 �qu� bonito cuerpo me conseguiste! 764 01:21:59,028 --> 01:22:03,032 �Qu� nos espera en esta nueva vuelta por la vida? 765 01:22:03,616 --> 01:22:06,868 Una vez m�s me encuentro en la cima del mundo. 766 01:22:07,369 --> 01:22:10,313 Pensar�s que una se cansa de renacer... 767 01:22:10,539 --> 01:22:13,458 que quedar�a un hueco en su interior. 768 01:22:14,460 --> 01:22:18,088 �Qu� me queda por desear s� una vez m�s lo tengo todo? 769 01:22:19,006 --> 01:22:21,449 �Qu� m�s puedo desear? 770 01:22:21,675 --> 01:22:23,677 M�s que a ti. 771 01:22:23,969 --> 01:22:27,722 Amor, qu�date a mi lado hasta morir. 772 01:22:29,475 --> 01:22:31,518 Y hasta morir otra vez. 773 01:22:32,144 --> 01:22:34,146 Y otra vez. 774 01:22:35,063 --> 01:22:36,815 Y otra. 775 01:22:37,299 --> 01:22:39,051 Y otra.55320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.