Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,944 --> 00:01:48,971
Me mud�
a un departamento embrujado.
2
00:01:49,197 --> 00:01:53,392
El edificio Transatl�ntico
abri� sus puertas en 1958.
3
00:01:53,618 --> 00:01:55,811
Al principio quer�an
ofertar estos departamentos...
4
00:01:56,037 --> 00:01:58,356
como si fueran de lujo,
porque representaban...
5
00:01:58,582 --> 00:02:00,024
la promesa del milagro mexicano...
6
00:02:00,250 --> 00:02:02,067
de ese M�xico de primer mundo.
7
00:02:02,293 --> 00:02:06,488
Pero eso no dur� mucho,
porque hubo un sinf�n de sucesos...
8
00:02:06,714 --> 00:02:07,989
tr�gicos y desafortunados...
9
00:02:08,215 --> 00:02:11,076
como la misteriosa muerte
de la actriz Mar�a Lupe Rojas...
10
00:02:11,302 --> 00:02:13,870
el temblor del 85...
11
00:02:14,096 --> 00:02:17,975
y un incendio que calcin�
a dos de sus residentes.
12
00:02:18,768 --> 00:02:20,710
Actualmente,
los inquilinos que viven aqu�...
13
00:02:20,936 --> 00:02:23,505
dicen que han vivido un sinf�n
de sucesos paranormales...
14
00:02:23,731 --> 00:02:25,465
c�mo objetos que se mueven
por s� s�los.
15
00:02:25,691 --> 00:02:28,777
Apariciones
como la que vimos en el video.
16
00:02:29,737 --> 00:02:33,490
Incluso ataques f�sicos
por parte de entidades invisibles.
17
00:02:33,908 --> 00:02:35,976
Ustedes saben c�mo soy y aqu� ando.
18
00:02:36,202 --> 00:02:38,311
Voy a documentarlo todo.
19
00:02:38,537 --> 00:02:40,230
Voy a grabar el interior
de este departamento.
20
00:02:40,456 --> 00:02:42,065
24 horas al d�a
y no me voy a ir de aqu�...
21
00:02:42,291 --> 00:02:44,276
hasta capturar ese fantasma
en c�mara.
22
00:02:44,502 --> 00:02:46,669
Espero salir con vida de aqu�.
23
00:04:09,167 --> 00:04:10,818
�Qu� pedo?
24
00:04:11,044 --> 00:04:12,153
�Qu� onda?
25
00:04:12,379 --> 00:04:14,072
Oye, te qued�
bien perro el video, g�ey.
26
00:04:14,298 --> 00:04:15,907
Gracias por echarme la mano, g�ey.
27
00:04:16,133 --> 00:04:17,825
Obvio, para eso estamos.
28
00:04:18,051 --> 00:04:19,761
�Neta?
29
00:04:20,178 --> 00:04:22,180
�Qu� feo tu tapiz, g�ey!
30
00:04:23,515 --> 00:04:25,041
No, g�ey, y no has visto nada.
31
00:04:25,267 --> 00:04:27,042
No es que neta,
s�lo t� te mudas ah�, g�ey.
32
00:04:27,268 --> 00:04:28,418
Bueno, es por el video.
33
00:04:28,644 --> 00:04:30,587
Ay, s� t�,
me mud� a un edificio embrujado.
34
00:04:30,813 --> 00:04:33,691
Lo que sigue
los dejar� con el ojo cuadrado.
35
00:04:34,150 --> 00:04:35,634
S�, algo as�.
36
00:04:35,860 --> 00:04:36,927
Est�s loca, g�ey.
37
00:04:37,153 --> 00:04:40,138
No s�, es que sent�a
que necesitaba hacer algo m�s...
38
00:04:40,364 --> 00:04:43,242
m�s arriesgado, m�s atrevido.
39
00:04:45,786 --> 00:04:47,871
�Qu�?
�Qu� ves?
40
00:04:50,583 --> 00:04:51,900
�Est�s viendo eso?
41
00:04:52,126 --> 00:04:53,568
Y yo, �lo quieres...
42
00:04:53,794 --> 00:04:55,320
acaso?
43
00:04:55,546 --> 00:04:57,030
No, ni al caso.
44
00:04:57,256 --> 00:04:59,408
Oye, a prop�sito,
�c�mo te dejaron mudarte ah�?
45
00:04:59,634 --> 00:05:00,742
Yo cre� que ese lugar
estaba bald�o.
46
00:05:00,968 --> 00:05:03,662
No est� bald�o, g�ey,
obvio vive gente aqu�.
47
00:05:03,888 --> 00:05:07,457
Andr�s me pas� el contacto
del primo, del amigo, de...
48
00:05:07,683 --> 00:05:08,500
Ya sabes.
49
00:05:08,726 --> 00:05:09,835
Andr�s.
50
00:05:10,061 --> 00:05:12,313
- S�, Andr�s.
- Te lo echaste.
51
00:05:17,233 --> 00:05:19,235
�Qu� fue eso?
52
00:05:20,612 --> 00:05:22,430
No s�, siento que...
53
00:05:22,656 --> 00:05:25,523
Siento que dej� afuera a Valeriana.
Esp�rame.
54
00:05:27,786 --> 00:05:29,871
Vale, mi amor.
55
00:05:31,873 --> 00:05:33,625
�Vale?
56
00:05:34,376 --> 00:05:36,044
�Vale?
57
00:05:39,839 --> 00:05:41,674
�Carla?
58
00:05:42,175 --> 00:05:44,093
�Carla?
59
00:05:44,594 --> 00:05:46,679
Ah� est� Valeriana, g�ey.
60
00:05:47,055 --> 00:05:48,806
Ay, mi beb�.
�Ven!
61
00:05:51,351 --> 00:05:52,251
�Qu� fue eso?
62
00:05:52,477 --> 00:05:54,837
Eh, no s�, pero...
63
00:05:55,063 --> 00:05:57,006
como que s� hay aqu�
como una vibra rara, g�ey.
64
00:05:57,232 --> 00:05:59,499
Ay, no, que Dios te ampare, �no?
65
00:05:59,985 --> 00:06:03,821
Oye, �no quieres venir
y hacemos otro video?
66
00:06:06,073 --> 00:06:07,515
No puedo.
67
00:06:07,741 --> 00:06:09,458
Es que ya tengo plan.
68
00:06:10,452 --> 00:06:11,012
Est� bien.
69
00:06:11,238 --> 00:06:12,687
No, pero g�ey,
obvio puedes venir.
70
00:06:12,913 --> 00:06:14,773
O sea, te puedo mandar
la "ubi" al rato y le caes.
71
00:06:14,999 --> 00:06:16,733
- �S�?
- Obvio, g�ey.
72
00:06:16,959 --> 00:06:20,028
Nada m�s arr�glate tantito,
por favor.
73
00:06:20,254 --> 00:06:21,821
G�ey, me veo bien.
74
00:06:22,047 --> 00:06:23,364
Tantito.
75
00:06:23,590 --> 00:06:25,200
Bueno, pues me arreglo tantito.
Est� bien.
76
00:06:25,426 --> 00:06:26,910
Bueno, ya me voy.
77
00:06:27,136 --> 00:06:29,329
- Te veo al rato entonces.
- �rale.
78
00:06:29,555 --> 00:06:31,348
- Bye.
- Bye.
79
00:07:18,561 --> 00:07:20,379
Hoy te voy a ense�ar
a replicar este ojo...
80
00:07:20,605 --> 00:07:22,523
en s�lo un minuto.
81
00:07:24,067 --> 00:07:26,384
Vamos a empezar con una sombra...
82
00:07:47,506 --> 00:07:49,507
A ver, esas tres...
83
00:08:09,736 --> 00:08:11,654
�Qu� es eso?
84
00:08:16,993 --> 00:08:19,037
Y Valeriana... v�anla.
85
00:08:20,580 --> 00:08:22,315
�Vale?
86
00:08:22,541 --> 00:08:24,191
Mi amor, ven.
87
00:08:24,417 --> 00:08:25,151
Ven.
88
00:08:25,377 --> 00:08:27,253
No pasa nada.
89
00:08:33,551 --> 00:08:35,243
No hay luz en el depa.
90
00:08:35,469 --> 00:08:37,638
Pero en el edificio s� hay.
91
00:08:47,356 --> 00:08:49,858
S�, hay departamentos ocupados.
92
00:08:50,693 --> 00:08:53,553
He querido entrevistar
a alguno de los vecinos...
93
00:08:53,779 --> 00:08:56,346
pero no me he encontrado a ninguno.
94
00:09:15,885 --> 00:09:17,719
Hola.
95
00:09:35,361 --> 00:09:36,946
Hola.
96
00:10:11,939 --> 00:10:13,815
Hola.
97
00:10:37,130 --> 00:10:39,716
Alguien baj� la palanca de mi depa.
98
00:10:50,227 --> 00:10:52,437
Este es el s�ptimo piso.
99
00:10:53,021 --> 00:10:55,649
De aqu� ven�an los ruidos que escuch�.
100
00:10:56,232 --> 00:10:58,025
�Qu� onda?
101
00:10:59,402 --> 00:11:04,073
Seg�n yo, este es el departamento
que est� justo arriba del m�o.
102
00:11:07,618 --> 00:11:09,745
Vean esto.
103
00:11:15,293 --> 00:11:17,127
Es el mismo ruido.
104
00:11:17,753 --> 00:11:19,672
Esto est� muy raro.
105
00:11:21,424 --> 00:11:23,158
Estoy subiendo al octavo piso.
106
00:11:23,384 --> 00:11:25,219
Es el �ltimo.
107
00:11:27,054 --> 00:11:29,671
Estos son los departamentos superiores.
108
00:13:35,680 --> 00:13:37,473
Qu� raro, �no?
109
00:13:38,766 --> 00:13:40,559
�T� qu� ves?
110
00:13:44,313 --> 00:13:46,273
Una humedad, Carla.
111
00:13:47,066 --> 00:13:49,443
No digo que, �qu� forma le ves?
112
00:13:52,530 --> 00:13:55,766
Veo que se te va a caer
el techo encima mientras duermes.
113
00:13:55,992 --> 00:13:57,701
Ya.
114
00:14:00,788 --> 00:14:02,606
�T� qu� ves?
115
00:14:02,832 --> 00:14:04,149
Un patito.
116
00:14:04,375 --> 00:14:06,627
No mames, �de d�nde?
117
00:14:07,462 --> 00:14:09,088
Ah�.
118
00:14:15,135 --> 00:14:17,036
Es... es que me acuerdo de algo.
119
00:14:17,262 --> 00:14:19,222
�De qu�?
120
00:14:20,599 --> 00:14:21,916
Bueno, nada.
121
00:14:22,142 --> 00:14:23,709
Ya dime.
122
00:14:23,935 --> 00:14:25,603
Ya.
123
00:14:30,025 --> 00:14:32,009
Es que...
124
00:14:32,235 --> 00:14:35,405
cuando estaba chiquita
fui a una fiesta...
125
00:14:35,906 --> 00:14:37,682
y me regalaron un patito.
126
00:14:37,908 --> 00:14:40,309
Y a mi pap� no le gustaba
tenerlo adentro de la casa...
127
00:14:40,535 --> 00:14:43,020
as� que lo dejamos afuera
en una caja de cart�n.
128
00:14:43,246 --> 00:14:45,815
Y un d�a llovi�...
129
00:14:46,041 --> 00:14:48,109
y el patito se moj�...
130
00:14:48,335 --> 00:14:52,964
y yo pens�: "Seguramente
tiene fr�o, �c�mo lo caliento? "...
131
00:14:53,298 --> 00:14:54,782
Okay.
132
00:14:55,008 --> 00:14:59,024
Que a mi cerebrito de cinco a�os
se le ocurre meterlo al microondas.
133
00:15:02,556 --> 00:15:05,083
Y... y fue horrible porque...
134
00:15:05,309 --> 00:15:08,753
porque hay una leyenda urbana
que dice que los animales...
135
00:15:08,979 --> 00:15:10,922
adentro del microondas
como que explotan...
136
00:15:11,148 --> 00:15:12,841
pero no es cierto.
137
00:15:13,067 --> 00:15:15,969
M�s bien como que se invierten,
como que todo lo que tienen adentro...
138
00:15:16,195 --> 00:15:17,988
sale as� afuera.
139
00:15:23,077 --> 00:15:24,745
�Y qu� pas�?
140
00:15:24,995 --> 00:15:26,021
Pu's...
141
00:15:26,247 --> 00:15:30,083
Pues nada, como que a mi pap�
no le gustaba tocar el tema.
142
00:15:31,001 --> 00:15:34,418
Yo creo que cre�a que iba a crecer
siendo una psic�pata.
143
00:15:40,219 --> 00:15:42,012
Y ten�a raz�n.
144
00:15:44,348 --> 00:15:46,350
Y ten�a raz�n.
145
00:16:46,575 --> 00:16:48,952
Fantasma captado en c�mara.
146
00:17:38,584 --> 00:17:41,111
Te quer�a pedir perd�n
por el otro d�a, g�ey.
147
00:17:41,337 --> 00:17:43,029
La neta me puse hasta el huevo...
148
00:17:43,255 --> 00:17:45,198
y se me fue mandarte la ubicaci�n.
149
00:17:45,424 --> 00:17:47,242
Todo bien, g�ey.
150
00:17:47,468 --> 00:17:50,346
Igual le cay� un amigo en la casa.
151
00:17:51,597 --> 00:17:53,432
�Un amigo!
152
00:17:55,017 --> 00:17:56,710
�Un...
153
00:17:56,936 --> 00:17:58,086
Andr�s, g�ey.
154
00:17:58,312 --> 00:17:59,880
- Fue Andr�s.
- �Sab�a, g�ey!
155
00:18:00,106 --> 00:18:01,882
- Bueno, �y qu� tal?
- S�per chido.
156
00:18:02,108 --> 00:18:04,301
La neta siento que ese bato
es medio fuckboy.
157
00:18:04,527 --> 00:18:06,094
No.
158
00:18:06,320 --> 00:18:08,572
No, no siento que sea as�.
159
00:18:09,198 --> 00:18:11,116
A ver su Instagram.
160
00:18:11,617 --> 00:18:12,725
No sube casi nada.
161
00:18:12,951 --> 00:18:14,994
A ver su Instagram.
162
00:18:16,663 --> 00:18:17,730
- �No mames!
- �Qu�?
163
00:18:17,956 --> 00:18:20,958
G�ey, su foto de perfil
es con una morra, ve.
164
00:18:23,712 --> 00:18:26,822
- No, es una morra, es una se�ora.
- Sigue siendo una morra.
165
00:18:27,048 --> 00:18:28,883
O sea, s�, pero es...
166
00:18:29,175 --> 00:18:31,285
- Yo creo que es su mam�.
- �Y si es su "sugar"?
167
00:18:31,511 --> 00:18:32,912
No es su "sugar"...
168
00:18:33,138 --> 00:18:36,605
es su mam�, me hab�a dicho
que su mam� estaba enferma.
169
00:18:39,686 --> 00:18:41,312
�No!
170
00:18:42,647 --> 00:18:43,839
�No!
171
00:18:44,065 --> 00:18:44,965
�No!
172
00:18:45,191 --> 00:18:46,926
No, no, no, Sam.
173
00:18:47,152 --> 00:18:48,414
- �Ay, ya, g�ey!
- �C�mo?
174
00:18:48,640 --> 00:18:49,167
�No!
175
00:18:49,393 --> 00:18:50,179
El que tenga miedo a morir
que no nazca.
176
00:18:50,405 --> 00:18:52,139
- P�same tu mano.
- G�ey...
177
00:18:52,365 --> 00:18:55,434
De todas formas lo va a ver.
Bueno, tambi�n te iba a decir...
178
00:18:55,660 --> 00:18:58,187
que s� me dio miedo
tu video del edificio, �no?
179
00:18:58,413 --> 00:18:59,855
- �S�?
- S�.
180
00:19:00,081 --> 00:19:02,774
No s� c�mo que siento
que a la gente no le est� gustando.
181
00:19:03,000 --> 00:19:05,711
Siento que algo le falta como...
182
00:19:05,961 --> 00:19:07,570
No s�.
�T� qu� haces para tus videos?
183
00:19:07,796 --> 00:19:10,865
Pues...
Yo la neta me invent� un personaje.
184
00:19:11,091 --> 00:19:12,717
O sea...
185
00:19:13,051 --> 00:19:14,118
La morra, yo...
186
00:19:14,344 --> 00:19:18,039
que sale en los videos,
es una morra muy segura...
187
00:19:18,265 --> 00:19:21,251
que no le importa lo que digan,
que puede tener al que quiera.
188
00:19:21,477 --> 00:19:23,478
O sea, t�.
189
00:19:24,146 --> 00:19:25,380
Te amo pero no.
190
00:19:25,606 --> 00:19:29,676
O sea as�, porque pu's llega un momento
en el que te lo empiezas a creer...
191
00:19:29,902 --> 00:19:33,805
pero pues, g�ey, hay cosas que
esa madre ve, que los ojos no ven.
192
00:19:34,031 --> 00:19:36,099
Por eso tienes que aumentarle...
193
00:19:36,325 --> 00:19:38,643
tienes que hacerlo m�s tenebroso...
194
00:19:38,869 --> 00:19:41,854
ese es tu brand, g�ey,
tiene que dar m�s miedo.
195
00:19:42,080 --> 00:19:45,608
O sea, s�, pero no puedo controlar
la actividad paranormal.
196
00:19:45,834 --> 00:19:47,569
�C�mo no?
197
00:19:47,795 --> 00:19:50,963
Si la gente te pide al diablo...
198
00:19:52,465 --> 00:19:54,175
dales al diablo.
199
00:20:00,890 --> 00:20:02,767
- �Ya?
- S�, ya.
200
00:20:03,184 --> 00:20:05,311
Okay, �qu� digo?
201
00:20:07,021 --> 00:20:09,888
No s�, g�ey, inv�ntate...
inv�ntate un intro.
202
00:20:10,441 --> 00:20:12,193
Okay.
203
00:20:14,904 --> 00:20:19,700
Primero que nada,
eh... nada de esto es... es falso.
204
00:20:20,034 --> 00:20:21,268
- Este...
- �No mames!
205
00:20:21,494 --> 00:20:22,769
A ver, Carla, eso no funciona.
206
00:20:22,995 --> 00:20:24,855
Mejor empieza con el espejo.
207
00:20:25,081 --> 00:20:29,418
Este es un espejo de obsidiana.
208
00:20:29,877 --> 00:20:33,714
Los videntes
lo utilizaban para la adivinaci�n...
209
00:20:34,048 --> 00:20:36,908
y para ver cosas...
210
00:20:37,134 --> 00:20:40,453
que el simple ojo no puede ver.
211
00:20:40,679 --> 00:20:43,706
Sam, vamos a hacer...
212
00:20:43,932 --> 00:20:46,142
un c�rculo de protecci�n.
213
00:20:47,102 --> 00:20:49,962
Necesitamos, Sam,
que enfoques tu energ�a...
214
00:20:50,188 --> 00:20:53,942
en este c�rculo de protecci�n
para las dos.
215
00:20:55,318 --> 00:20:59,531
Sam, visual�zalo y da vuelta
en sentido horario.
216
00:21:02,534 --> 00:21:05,954
Sam, enfoca tu energ�a.
217
00:21:06,204 --> 00:21:07,813
Conc�ntrate, Sam.
218
00:21:08,039 --> 00:21:11,543
Sam, es hacia el otro lado.
219
00:21:12,127 --> 00:21:14,712
En sentido horario, Sam.
�Ven!
220
00:21:15,338 --> 00:21:17,406
Una vez que est� prendida la vela...
221
00:21:17,632 --> 00:21:18,991
no la puedes apagar sopl�ndola, �okay?
222
00:21:19,217 --> 00:21:21,619
Porque corremos el riesgo
de que sea lo que sea...
223
00:21:21,845 --> 00:21:24,312
que invoquemos,
se quede presente.
224
00:21:25,056 --> 00:21:28,976
O sea, s�lo lo puedes apagar
con... con los deditos.
225
00:21:29,268 --> 00:21:32,003
En el nombre del Padre, del hijo,
de la Madre...
226
00:21:32,229 --> 00:21:35,215
invoco cualquier presencia
que habite este espacio...
227
00:21:35,441 --> 00:21:37,693
a manifestarse.
228
00:21:38,819 --> 00:21:40,696
El ritual...
229
00:21:42,573 --> 00:21:44,540
Bueno, �y ahora qu� sigue?
230
00:21:50,247 --> 00:21:53,375
�Qu�... qu�?
La vela, la vela...
231
00:21:59,548 --> 00:22:00,824
Carla.
232
00:22:01,050 --> 00:22:02,801
Tu pelo, g�ey.
233
00:22:03,928 --> 00:22:05,662
- �Tu pelo!
- �Qu�? �Qu� tiene?
234
00:22:05,888 --> 00:22:08,331
- G�ey, Carla, tu pelo, g�ey.
- �Qu� tiene el pelo?
235
00:22:08,557 --> 00:22:09,749
�Carla, tu pelo!
236
00:22:09,975 --> 00:22:11,459
G�ey, �Carla!
237
00:22:11,685 --> 00:22:13,586
�Qu� hago? �Qu� hago?
Carla.
238
00:22:13,812 --> 00:22:16,147
Sam, apaga la vela.
�Sam!
239
00:22:17,190 --> 00:22:20,134
- �Sam, ap�gala!
- No puedo, no puedo.
240
00:22:20,360 --> 00:22:22,153
- �Qu�?
- �G�ey!
241
00:23:21,420 --> 00:23:22,737
�Hola, todes!
242
00:23:22,963 --> 00:23:25,364
Quer�a hacer este vide�to
porque s� que muchos de ustedes...
243
00:23:25,590 --> 00:23:26,866
comenzaron a seguirme.
244
00:23:27,092 --> 00:23:29,202
Muchas gracias por suscribirse
a mi canal.
245
00:23:29,428 --> 00:23:30,870
Se vienen m�s vide�tos.
246
00:23:31,096 --> 00:23:33,289
Y es que... no me voy a ir de aqu�...
247
00:23:33,515 --> 00:23:36,751
sin saber exactamente cu�l es
la fuerza que habita este edificio...
248
00:23:36,977 --> 00:23:39,086
y este departamento en espec�fico.
249
00:23:39,312 --> 00:23:42,840
Acabo de hacer esta pasta
para cenar y me fui cinco minutos...
250
00:23:43,066 --> 00:23:45,276
se los juro, y vean.
251
00:23:48,989 --> 00:23:51,199
Acabo de hacer esta...
252
00:24:07,673 --> 00:24:10,492
Quer�a hacer este vide�to
porque s� que muchos de ustedes...
253
00:24:10,718 --> 00:24:11,827
comenzaron a seguirme.
254
00:24:12,053 --> 00:24:13,912
Muchas gracias por suscribirse
a mi canal.
255
00:24:14,138 --> 00:24:15,580
Se vienen m�s vide�tos.
256
00:24:15,806 --> 00:24:18,959
Y es que no me voy a ir de aqu�,
sin saber exactamente...
257
00:24:19,185 --> 00:24:22,045
cu�l es la fuerza
que habita este edificio.
258
00:24:22,271 --> 00:24:23,672
Quer�a hacer este vide�to porque s�...
259
00:24:23,898 --> 00:24:25,882
que muchos de ustedes
comenzaron a seguirme.
260
00:24:26,108 --> 00:24:28,510
Muchas gracias por suscribirse
a mi canal.
261
00:24:28,736 --> 00:24:29,845
Se vienen m�s vide�tos.
262
00:24:30,071 --> 00:24:32,305
Y es que no me voy a ir de aqu�...
263
00:24:32,531 --> 00:24:36,101
sin saber exactamente cu�l es
la fuerza que habita este edificio...
264
00:24:36,327 --> 00:24:38,328
y este departamento...
265
00:25:29,837 --> 00:25:32,756
Esta c�mara captura
los infrarrojos.
266
00:25:35,050 --> 00:25:38,620
Las ondas infrarrojas
pueden atravesar el pl�stico.
267
00:25:38,846 --> 00:25:41,956
Entonces
lo que no podemos ver aqu�...
268
00:25:42,182 --> 00:25:44,851
lo podemos ver aqu�.
269
00:25:52,484 --> 00:25:54,277
�Me ven?
270
00:25:55,779 --> 00:25:56,763
�Qu� loco!
�No?
271
00:25:56,989 --> 00:26:00,706
Esta c�mara va a capturar
cualquier cosa que a simple vista...
272
00:26:32,607 --> 00:26:34,758
Beb�, a ver, tranqui,
no te asustes.
273
00:26:34,984 --> 00:26:36,802
Todo est� chido, �okay?
Te est�s maltripeando.
274
00:26:37,028 --> 00:26:39,096
Hoy ando medio ocupada, pero...
275
00:26:39,322 --> 00:26:40,389
te veo pronto, �no?
276
00:26:40,615 --> 00:26:44,101
Adem�s, tuve otra idea para
un vide�to que luego te cuento, �va?
277
00:26:44,327 --> 00:26:47,344
Pero a ver, g�ey.
Tranqui, no est� pasando nada.
278
00:29:29,655 --> 00:29:31,740
Con la ayuda de Andr�s...
279
00:29:32,783 --> 00:29:34,851
logr� contactar a don Mauricio...
280
00:29:35,077 --> 00:29:36,602
que despu�s de algo de esfuerzo...
281
00:29:36,828 --> 00:29:40,295
ha accedido a mostrarnos
los departamentos superiores.
282
00:29:40,582 --> 00:29:44,110
Este piso,
por alguna extra�a raz�n...
283
00:29:44,336 --> 00:29:46,254
lo mantienen cerrado.
284
00:29:50,217 --> 00:29:51,926
Pase.
285
00:29:55,639 --> 00:29:57,682
Es el departamento quemado.
286
00:29:58,308 --> 00:30:02,187
Oiga, �y estaba usted aqu�
cuando se quem�?
287
00:30:02,562 --> 00:30:07,192
S�. Llevo 25 a�os
trabajando en este edificio.
288
00:30:08,276 --> 00:30:11,529
�Y este departamento
sabe de qui�n era?
289
00:30:11,780 --> 00:30:14,140
Pues aqu� viv�an unos j�venes...
290
00:30:14,366 --> 00:30:15,892
rar�simos.
291
00:30:16,118 --> 00:30:18,244
Llenaban todo de velas.
292
00:30:19,287 --> 00:30:20,312
�Y qu� les pas�?
293
00:30:20,538 --> 00:30:22,331
Pues se quemaron.
294
00:31:09,961 --> 00:31:12,571
Usted lleva 25 a�os
trabajando aqu�.
295
00:31:12,797 --> 00:31:14,507
As� es.
296
00:31:15,133 --> 00:31:19,095
�En todo este tiempo ha vivido
alguna experiencia paranormal?
297
00:31:19,512 --> 00:31:20,412
No.
298
00:31:20,638 --> 00:31:23,705
Yo s� he vivido cosas
muy extra�as en este lugar.
299
00:31:25,226 --> 00:31:27,645
El 604.
300
00:31:30,315 --> 00:31:35,486
Bueno,
pues hace como 10 o 15 a�os...
301
00:31:36,821 --> 00:31:38,764
en ese apartamento...
302
00:31:38,990 --> 00:31:40,908
viv�a una dama.
303
00:31:43,453 --> 00:31:45,705
La se�ora Sorni.
304
00:31:57,925 --> 00:31:59,801
Perd�n.
305
00:32:02,554 --> 00:32:04,122
- �Qu� es esto?
- Un VHS.
306
00:32:04,348 --> 00:32:06,874
Lo encontr�
en el departamento quemado.
307
00:32:07,100 --> 00:32:10,103
Como que estos
s�mbolos no los reconozco.
308
00:32:12,898 --> 00:32:15,115
Pero este s� lo he visto antes.
309
00:32:15,651 --> 00:32:17,360
A ver...
310
00:32:29,581 --> 00:32:31,441
Aqu� est�.
311
00:32:31,667 --> 00:32:32,608
�Qui�nes son?
312
00:32:32,834 --> 00:32:35,194
�l es Lorenzo El Mir�n.
313
00:32:35,420 --> 00:32:38,715
Y �l es Lucas Ro...
314
00:32:39,258 --> 00:32:41,326
No, Lucas algo, no me acuerdo bien...
315
00:32:41,552 --> 00:32:43,036
pero son unos nigromantes.
316
00:32:43,262 --> 00:32:45,620
- �Unos qu�?
- Unos nigromantes.
317
00:32:45,846 --> 00:32:47,581
- �Nigromantes?
- Nigromantes, s�.
318
00:32:47,807 --> 00:32:50,000
Eran estos practicantes
de magia negra...
319
00:32:50,226 --> 00:32:52,586
que les gustaba hablar con los muertos.
320
00:32:52,812 --> 00:32:54,396
Como t�.
321
00:32:56,566 --> 00:32:58,400
Como yo.
322
00:33:01,571 --> 00:33:04,448
Se dec�a que eran amantes.
323
00:33:04,949 --> 00:33:06,683
Aunque no est� confirmado...
324
00:33:06,909 --> 00:33:09,370
pero a m� me gusta creer que s�.
325
00:33:09,912 --> 00:33:12,581
�Y t� crees en esas cosas?
326
00:33:13,249 --> 00:33:14,858
Fantasmas y as�.
327
00:33:15,084 --> 00:33:16,651
Pu's s�.
328
00:33:16,877 --> 00:33:18,796
�T�?
329
00:33:20,339 --> 00:33:22,883
Creo que siempre
hay una explicaci�n.
330
00:33:23,342 --> 00:33:25,469
Digo, s� hay lugares...
331
00:33:26,012 --> 00:33:27,329
muy raros...
332
00:33:27,555 --> 00:33:30,266
Pero no necesariamente
son fantasmas.
333
00:33:30,558 --> 00:33:33,542
A ver, pero c�mo explicas
lo que me pas� con la bolsa.
334
00:33:33,768 --> 00:33:35,478
�No s�!
335
00:33:36,813 --> 00:33:38,856
�C�mo lo explicas t�?
336
00:33:39,232 --> 00:33:41,526
�C�mo le hiciste?
337
00:33:42,986 --> 00:33:44,929
No, yo no hice nada.
338
00:33:45,155 --> 00:33:47,156
Yo no hice nada.
339
00:33:48,992 --> 00:33:50,893
Yo no hice nada.
340
00:33:51,119 --> 00:33:53,246
No le digo a nadie.
341
00:35:27,171 --> 00:35:29,256
Todo es falso.
342
00:35:29,799 --> 00:35:31,801
Todo copia.
343
00:35:41,269 --> 00:35:43,836
Pues s�,
ya me cont� que todo es falso.
344
00:35:44,439 --> 00:35:46,857
Todo lo que hace es falso.
345
00:35:47,817 --> 00:35:50,552
Si eso crees t�,
�por qu� andas con ella?
346
00:35:50,778 --> 00:35:52,822
No, no estamos saliendo.
347
00:35:57,535 --> 00:36:00,401
�Por qu� no hacemos
una fiesta en el pante�n?
348
00:36:07,836 --> 00:36:08,694
�Hola!
349
00:36:08,920 --> 00:36:12,698
Estoy aqu�
con Sam Friend Beauty Blogger.
350
00:36:12,924 --> 00:36:15,785
Oigan,
pues ya generamos una teor�a.
351
00:36:16,011 --> 00:36:16,944
Como recordar�n...
352
00:36:17,170 --> 00:36:19,580
el se�or de mantenimiento,
don Mauricio...
353
00:36:19,806 --> 00:36:24,001
nos cont� que aqu� viv�a
una tal Amelia Sorni.
354
00:36:24,227 --> 00:36:28,256
Que lleg� a un tr�gico fin
dentro de este mismo departamento.
355
00:36:28,482 --> 00:36:30,049
- La teor�a es que...
- Encontr� pr�cticas m�gicas...
356
00:36:30,275 --> 00:36:31,551
- en este edificio...
- No te metas...
357
00:36:31,777 --> 00:36:33,636
�Lo dices t� o lo digo yo?
358
00:36:33,862 --> 00:36:35,780
No, dilo t�.
359
00:36:36,907 --> 00:36:38,099
Para saber, nada m�s.
360
00:36:38,325 --> 00:36:40,726
No, est� bien, dilo t�.
361
00:36:40,952 --> 00:36:42,787
Okay.
362
00:36:43,455 --> 00:36:45,273
Ya sea por la ubicaci�n...
363
00:36:45,499 --> 00:36:46,440
o por la arquitectura...
364
00:36:46,666 --> 00:36:49,835
este lugar es un im�n espiritual.
365
00:36:50,419 --> 00:36:53,655
Se ha utilizado en el pasado
para hablar con los muertos.
366
00:36:53,881 --> 00:36:54,906
Nosotras tambi�n.
367
00:36:55,132 --> 00:36:58,099
El ritual que hicimos
la vez pasada Sam y yo...
368
00:36:58,761 --> 00:37:02,431
despert� al inquieto esp�ritu
de la se�ora Sorni.
369
00:37:04,183 --> 00:37:06,835
Bueno, �y qu� es esto, Carla?
370
00:37:07,061 --> 00:37:08,503
Esto...
371
00:37:08,729 --> 00:37:11,214
es una... Spirit Box.
372
00:37:11,440 --> 00:37:13,150
La vamos a usar...
373
00:37:13,734 --> 00:37:15,468
para hablar...
374
00:37:15,694 --> 00:37:17,571
con la muerta.
375
00:37:20,741 --> 00:37:21,558
�Lista?
376
00:37:21,784 --> 00:37:23,452
Lista.
377
00:37:33,754 --> 00:37:36,923
�Hay alguien... aqu�?
378
00:37:37,173 --> 00:37:38,157
�Vale!
379
00:37:38,383 --> 00:37:43,596
�Hay alguien aqu� con nosotras?
380
00:37:47,767 --> 00:37:49,460
�Estamos aqu�...
381
00:37:49,686 --> 00:37:51,479
solas?
382
00:37:53,773 --> 00:37:58,945
�Es usted la se�ora Amelia Sorni?
383
00:37:59,279 --> 00:38:02,740
O si no, �c�mo se llama?
384
00:38:06,452 --> 00:38:09,664
�Seguro lo pusiste
en la frecuencia correcta o...
385
00:38:10,331 --> 00:38:12,041
Pu's...
386
00:38:16,880 --> 00:38:18,965
No... mames.
387
00:38:26,013 --> 00:38:27,764
�Vale!
388
00:38:32,102 --> 00:38:33,419
- �Qu� dice?
- Ayuda...
389
00:38:33,645 --> 00:38:36,506
Que ayuda, dice.
390
00:38:36,732 --> 00:38:38,900
T�matelo ya en serio, Sam.
391
00:38:40,485 --> 00:38:42,637
Bueno, entonces hay que hacer
una pregunta...
392
00:38:42,863 --> 00:38:44,447
chida.
393
00:38:44,781 --> 00:38:46,432
Pues vas.
394
00:38:46,658 --> 00:38:48,827
- �Puedo?
- S�.
395
00:38:51,663 --> 00:38:53,147
Se�or... se�ora...
396
00:38:53,373 --> 00:38:55,250
Se�ora esp�ritu...
397
00:38:57,002 --> 00:38:59,421
�le quiere hacer da�o a Carla?
398
00:39:00,797 --> 00:39:02,799
�La quiere matar?
399
00:39:07,930 --> 00:39:09,931
�Qu�?
400
00:39:14,226 --> 00:39:15,919
Bueno, entonces...
401
00:39:16,145 --> 00:39:17,087
�qu� hacemos?
402
00:39:17,313 --> 00:39:19,565
�Nos lo inventamos o...
403
00:39:20,274 --> 00:39:22,109
�C�mo?
404
00:39:23,194 --> 00:39:25,762
Pues le preguntamos
que c�mo se llama.
405
00:39:25,988 --> 00:39:28,974
O no, ya s�, le preguntamos
s� nos quiere hacer da�o.
406
00:39:29,200 --> 00:39:31,893
Y ya que nos conteste
y nos diga c�mo, "S�".
407
00:39:32,119 --> 00:39:34,104
�Te lo vas a tomar
en serio s� o no?
408
00:39:34,330 --> 00:39:35,772
�Qu�...
409
00:39:35,998 --> 00:39:39,818
�Hablar por una radio de abuelita
con fantasmas?
410
00:39:40,044 --> 00:39:42,779
Ya, g�ey, �por qu� no mejor
nos inventamos algo chido?
411
00:39:43,005 --> 00:39:44,573
Ay, yo no soy como t�.
412
00:39:44,799 --> 00:39:46,592
�Y c�mo es eso?
413
00:39:47,927 --> 00:39:50,429
Todo lo que haces es falso.
414
00:39:52,431 --> 00:39:55,167
Bueno, si no soy yo
la que est� subiendo un "embrujo"...
415
00:39:55,393 --> 00:39:57,269
a sus redes.
416
00:40:02,107 --> 00:40:04,567
�C�mo estuvo el cotorreo de ayer?
417
00:40:05,568 --> 00:40:08,029
�Eso qu� tiene que ver?
418
00:40:08,697 --> 00:40:10,823
�Qui�n estaba?
419
00:40:12,701 --> 00:40:13,976
No mames, Carla.
420
00:40:14,202 --> 00:40:15,895
- �Qui�n estaba?
- Que t� conozcas.
421
00:40:16,121 --> 00:40:17,955
Estaba Andr�s.
422
00:40:19,916 --> 00:40:21,959
�Te lo est�s cogiendo?
423
00:40:22,335 --> 00:40:25,279
- No, g�ey, �c�mo crees?
- �Entonces para qu� lo viste?
424
00:40:25,505 --> 00:40:26,822
Para hablar mierda
a mis espaldas.
425
00:40:27,048 --> 00:40:28,073
�No!
426
00:40:28,299 --> 00:40:31,803
Bueno, y t� qu�?
�Lo est�s stalkeando o qu�?
427
00:40:32,554 --> 00:40:35,682
G�ey, ya deja ir a ese vato,
es un redflagsote.
428
00:40:36,099 --> 00:40:38,101
Para que te lo quedes t�.
429
00:40:39,102 --> 00:40:40,419
Qu� anticuada eres.
430
00:40:40,645 --> 00:40:42,546
No, no, no soy anticuada...
431
00:40:42,772 --> 00:40:45,174
s�lo no me gusta que mis amigas
cotorreen con mi g�ey.
432
00:40:45,400 --> 00:40:46,383
- Ah, �es tu g�ey?
- S�, es mi g�ey.
433
00:40:46,609 --> 00:40:48,052
Claro que no.
434
00:40:48,278 --> 00:40:49,678
�Entonces qu� somos?
435
00:40:49,904 --> 00:40:51,221
Es tu...
436
00:40:51,447 --> 00:40:52,514
casi algo.
437
00:40:52,740 --> 00:40:54,307
�Tu "fuckfriend"?
438
00:40:54,533 --> 00:40:56,559
Digamos las cosas como son, �no?
Por favor.
439
00:40:56,785 --> 00:40:58,228
Es nuestra relaci�n,
�t� qu� vas a saber?
440
00:40:58,454 --> 00:40:59,354
Ah, �relaci�n?
441
00:40:59,580 --> 00:41:02,649
O sea, ya se sentaron y lo platicaron
y dijeron, "somos novios".
442
00:41:02,875 --> 00:41:04,651
No, no, no nos sentamos,
no se tiene que hincar...
443
00:41:04,877 --> 00:41:05,985
para que seamos novios,
es obvio...
444
00:41:06,211 --> 00:41:07,487
�Ya, Valeriana!
445
00:41:07,713 --> 00:41:09,781
Beb�, en el mejor de los casos...
446
00:41:10,007 --> 00:41:11,967
es un situationship.
447
00:41:12,259 --> 00:41:14,661
Pero es que t� eres terca, g�ey.
448
00:41:14,887 --> 00:41:16,371
Yo lo �nico que quiero es ayudarte.
449
00:41:16,597 --> 00:41:18,289
No necesito que me ayudes.
450
00:41:18,515 --> 00:41:20,708
Siempre has necesitado
que te ayude.
451
00:41:20,934 --> 00:41:25,689
�Por qu� crees que sigo aqu� ayud�ndote
con tus vide�tos de fantasmas?
452
00:41:27,399 --> 00:41:29,234
No s�.
453
00:41:29,526 --> 00:41:31,194
�Por qu�?
454
00:41:32,488 --> 00:41:34,781
Porque t� sin m� no eres nadie.
455
00:41:35,866 --> 00:41:37,909
No te reconozco.
456
00:41:39,535 --> 00:41:40,269
Te vi en la fiesta.
457
00:41:40,495 --> 00:41:42,812
Ah, o sea s� me est�s stalkeando.
458
00:41:43,331 --> 00:41:45,249
Ni t� te reconoces.
459
00:41:45,666 --> 00:41:47,668
�Y me dices a m� la falsa?
460
00:41:48,377 --> 00:41:50,546
T� me dijiste eso a m�, Carla.
461
00:41:52,590 --> 00:41:54,757
Te est�s volviendo loca, g�ey.
462
00:41:55,760 --> 00:41:57,887
- No, no estoy loca.
- �Ah no?
463
00:41:59,514 --> 00:42:01,331
Beb�, te est�s...
464
00:42:01,557 --> 00:42:03,601
inventando un embrujo.
465
00:42:04,018 --> 00:42:07,313
Y aparte te est�s
inventando una relaci�n.
466
00:42:09,482 --> 00:42:11,749
Bueno, pues t� te inventas todo.
467
00:42:15,238 --> 00:42:16,906
Est�s vac�a.
468
00:42:29,167 --> 00:42:30,526
Yo ya no estoy para esto.
469
00:42:30,752 --> 00:42:33,487
�Sabes qu�?
Qu�date aqu� y p�drete.
470
00:42:33,713 --> 00:42:36,880
P�drete en tu departamento embrujado,
yo ya me voy.
471
00:42:57,863 --> 00:42:59,722
�Qu� pasa, Vale?
472
00:42:59,948 --> 00:43:01,665
�Qu� tienes, mi amor?
473
00:43:02,909 --> 00:43:04,577
�Vale?
474
00:43:26,265 --> 00:43:27,290
�Carla...
475
00:43:27,516 --> 00:43:29,633
me abres la pinche puerta!
476
00:44:23,947 --> 00:44:26,866
Me dio mucha curiosidad
lo de anoche...
477
00:44:27,951 --> 00:44:30,686
as� que le ech� otro vistazo al cl�set...
478
00:44:30,912 --> 00:44:33,331
y vean lo que me encontr�.
479
00:44:37,377 --> 00:44:39,903
Escrib� todas las preguntas
que le hicimos Sam y yo...
480
00:44:40,129 --> 00:44:42,256
al Spirit Box en el video.
481
00:44:43,299 --> 00:44:45,843
�Hay alguien aqu� con nosotras?
482
00:44:47,053 --> 00:44:48,679
"S�".
483
00:44:49,931 --> 00:44:52,124
�Estamos aqu� solas?
484
00:44:52,350 --> 00:44:53,249
"No".
485
00:44:53,475 --> 00:44:56,353
�Es usted la se�ora Amelia Sorni?
486
00:44:57,646 --> 00:44:58,796
"No".
487
00:44:59,022 --> 00:45:01,024
�Cu�l es su nombre?
488
00:45:02,109 --> 00:45:05,904
Aqu� empez� a escribir su nombre,
pero la interrumpimos.
489
00:45:07,698 --> 00:45:10,492
�Le quieres hacer da�o a Carla?
490
00:45:11,702 --> 00:45:13,453
"S�".
491
00:45:16,164 --> 00:45:18,208
�La quieres matar?
492
00:45:21,420 --> 00:45:23,463
S�.
493
00:45:28,927 --> 00:45:31,638
No estoy entendiendo nada de verdad.
494
00:45:33,390 --> 00:45:35,141
No s�...
495
00:45:35,475 --> 00:45:37,394
No s� muy bien qu� hacer.
496
00:46:02,335 --> 00:46:04,461
Neta, �qu� es esto?
497
00:46:05,421 --> 00:46:07,381
Qu�densele viendo ah�.
498
00:46:09,508 --> 00:46:12,678
Entre m�s me le quedo viendo,
m�s parece...
499
00:46:14,221 --> 00:46:15,973
una cara.
500
00:46:17,058 --> 00:46:18,726
Ah�.
501
00:46:46,336 --> 00:46:49,088
Otra vez est� abierta mi puerta.
502
00:47:03,311 --> 00:47:05,104
�Vale?
503
00:47:14,864 --> 00:47:16,491
�Vale?
504
00:47:23,038 --> 00:47:24,689
�Vale?
505
00:47:24,915 --> 00:47:26,958
�Valeriana!
506
00:47:29,711 --> 00:47:31,546
�Valeriana?
507
00:47:32,965 --> 00:47:34,758
Vale.
508
00:47:36,427 --> 00:47:38,345
�Valeriana?
509
00:47:40,139 --> 00:47:41,831
Vale.
510
00:47:42,057 --> 00:47:43,767
Vale.
511
00:47:44,893 --> 00:47:46,686
Valeriana.
512
00:47:47,771 --> 00:47:49,606
Vale, mi amor.
513
00:50:20,588 --> 00:50:24,216
Empez� a oler mucho a gas.
514
00:50:35,351 --> 00:50:38,062
Siento que hay alguien
aqu� conmigo.
515
00:52:32,299 --> 00:52:33,967
Hola.
516
00:52:35,344 --> 00:52:37,388
�Qu� onda?
�Qu� pas�?
517
00:52:40,766 --> 00:52:42,167
Nada.
518
00:52:42,393 --> 00:52:44,186
�Est�s ocupado?
519
00:52:48,357 --> 00:52:49,883
No.
520
00:52:50,109 --> 00:52:51,693
�Qu� pas�?
521
00:52:52,528 --> 00:52:54,154
�Puedes venir?
522
00:52:55,781 --> 00:52:56,848
�S�!
523
00:52:57,074 --> 00:52:59,725
S�, s�, ahorita voy.
524
00:52:59,951 --> 00:53:01,536
Gracias.
525
00:53:18,803 --> 00:53:20,788
- �Escuchaste?
- S�.
526
00:53:21,014 --> 00:53:23,381
Pero t� me lo dijiste, no es real.
527
00:53:28,730 --> 00:53:30,947
No, es que creo que s� es real.
528
00:53:32,442 --> 00:53:34,959
Ves lo que quieres ver, �te acuerdas?
529
00:53:39,157 --> 00:53:41,451
�Te puedo hacer una pregunta?
530
00:53:42,786 --> 00:53:44,454
S�, dime.
531
00:53:47,748 --> 00:53:49,607
�Est�s saliendo con alguien m�s?
532
00:53:49,833 --> 00:53:51,501
�Qu�?
533
00:53:53,504 --> 00:53:56,030
Si s�, no importa.
S�lo quiero saberlo.
534
00:53:56,256 --> 00:53:57,966
No.
535
00:53:59,051 --> 00:54:02,554
S�lo salgo contigo
y s�lo me gustas t�.
536
00:54:03,263 --> 00:54:05,140
�Por qu� piensas eso?
537
00:54:05,682 --> 00:54:07,767
Te he sentido muy distante.
538
00:54:09,019 --> 00:54:11,129
Ya s�.
539
00:54:11,355 --> 00:54:13,131
Y lo siento de verdad.
540
00:54:13,357 --> 00:54:15,800
Pero es que con lo de mi mam�,
luego no s� c�mo lidiar con esas cosas.
541
00:54:16,026 --> 00:54:17,861
�Sabes?
542
00:54:21,240 --> 00:54:24,457
�Te acuerdas la historia
que me contaste del patito?
543
00:54:24,952 --> 00:54:25,768
S�.
544
00:54:25,994 --> 00:54:27,770
Creo que a m� me pas� algo parecido.
545
00:54:27,996 --> 00:54:30,457
Mi mam� ya estaba en las �ltimas.
546
00:54:30,958 --> 00:54:32,734
Ya estaba muy mal.
547
00:54:32,960 --> 00:54:35,526
T�cnicamente,
s�lo estaba respirando...
548
00:54:37,046 --> 00:54:39,763
y empec� a pensar...
No quer�a, pero...
549
00:54:40,842 --> 00:54:42,968
me entr� la fantas�a de...
550
00:54:43,302 --> 00:54:45,513
agarrar la almohada y...
551
00:54:50,059 --> 00:54:52,853
Seguro eran pensamientos intrusivos.
552
00:54:53,813 --> 00:54:55,505
No quer�as que sufriera, nada m�s.
553
00:54:55,731 --> 00:54:56,965
�No!
554
00:54:57,191 --> 00:54:59,485
Pero no quer�a que yo sufriera.
555
00:55:02,655 --> 00:55:04,222
Estoy de la chingada, yo s�.
556
00:55:04,448 --> 00:55:05,849
No.
557
00:55:06,075 --> 00:55:07,351
No, no, no est�s mal.
558
00:55:07,577 --> 00:55:09,620
No quiero sentir, Carla.
559
00:55:10,580 --> 00:55:12,289
Ya no.
560
00:55:36,313 --> 00:55:38,064
�Qu�?
561
00:55:38,899 --> 00:55:39,799
Carla, �qu� es eso?
562
00:55:40,025 --> 00:55:41,693
�Es una c�mara?
563
00:55:45,155 --> 00:55:49,183
S�, es la c�mara de seguridad que
tengo para la actividad paranormal.
564
00:55:49,409 --> 00:55:51,018
No me digas
que lo est�s haciendo ahorita.
565
00:55:51,244 --> 00:55:52,144
�Haciendo qu�?
566
00:55:52,370 --> 00:55:54,537
Uno de tus vide�tos de terror.
567
00:55:55,123 --> 00:55:56,774
No, no estoy grabando
un video de terror.
568
00:55:57,000 --> 00:55:57,942
�De qu� hablas?
569
00:55:58,168 --> 00:55:59,568
�Est� apagada?
570
00:55:59,794 --> 00:56:00,569
No, no est� apagada.
571
00:56:00,795 --> 00:56:01,529
Siempre est� prendida.
572
00:56:01,755 --> 00:56:02,446
Pero no est� grabando nada.
573
00:56:02,672 --> 00:56:03,739
No me digas
que est�s grabando todo esto.
574
00:56:03,965 --> 00:56:04,865
No estoy grabando nada.
575
00:56:05,091 --> 00:56:05,950
Siempre est� prendida.
576
00:56:06,176 --> 00:56:07,368
Pero no estoy grabando nada.
577
00:56:07,594 --> 00:56:09,262
�Grabaste?
578
00:56:09,971 --> 00:56:11,372
No te estoy grabando.
579
00:56:11,598 --> 00:56:13,223
No te...
580
00:56:14,475 --> 00:56:15,333
A ver...
581
00:56:15,559 --> 00:56:17,669
Siempre est� prendida,
pero no estoy...
582
00:56:17,895 --> 00:56:20,839
�Andr�s!
�Andr�s, esp�rate!
583
00:56:21,065 --> 00:56:22,841
�No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
584
00:56:23,067 --> 00:56:24,676
Si quieres lo borro.
585
00:56:24,902 --> 00:56:27,519
- Si quieres, lo borro.
- �No me toques!
586
01:00:24,219 --> 01:00:26,263
Primero que nada...
587
01:00:27,097 --> 01:00:31,226
muchas gracias
acerca de lo de Valeriana.
588
01:00:35,022 --> 01:00:39,484
No saben c�mo me estoy
auto flagelando por no haberla grabado...
589
01:00:39,818 --> 01:00:41,585
para que la vieran.
590
01:00:42,487 --> 01:00:44,430
Pero les prometo que a la pr�xima...
591
01:00:44,656 --> 01:00:49,452
la... la grabo y la subo en una story.
592
01:00:52,206 --> 01:00:56,234
Y es que aqu� las cosas raras
no dejan de pasar.
593
01:00:56,460 --> 01:00:58,336
Vean.
594
01:01:01,715 --> 01:01:04,967
He estado revisando muy bien
mi departamento.
595
01:01:07,345 --> 01:01:11,790
Este s�mbolo se parece a los del VHS...
596
01:01:12,016 --> 01:01:14,059
pero no lo reconozco.
597
01:01:16,062 --> 01:01:18,230
Encontr� otro s�mbolo...
598
01:01:22,693 --> 01:01:24,778
ac� en el cl�set.
599
01:01:30,910 --> 01:01:32,703
A ver.
600
01:02:07,570 --> 01:02:09,764
Los cultos y las sectas
son una realidad...
601
01:02:09,990 --> 01:02:12,266
que ha estado oculta
en los m�rgenes de la historia...
602
01:02:12,492 --> 01:02:13,684
por miles de a�os.
603
01:02:13,910 --> 01:02:17,664
El d�a de hoy vamos a indagar
en los cultos m�s perturbados...
604
01:02:28,258 --> 01:02:30,576
especialmente en la Espa�a medieval.
605
01:02:30,802 --> 01:02:34,038
En ese momento Toledo
era considerado la mayor sede...
606
01:02:34,264 --> 01:02:38,042
de las ciencias ocultas de Europa,
donde Lorenzo del Mir�n...
607
01:02:38,268 --> 01:02:43,421
lideraba una escuela de nigromantes
que se hac�an llamar Los Mirones.
608
01:02:43,647 --> 01:02:45,715
Esta secta de practicantes oscuros...
609
01:02:45,941 --> 01:02:49,528
usaba la magia para conseguir
la vida eterna.
610
01:02:50,112 --> 01:02:51,387
Algunos dicen que Los Mirones...
611
01:02:51,613 --> 01:02:53,431
siguen activos en la actualidad...
612
01:02:53,657 --> 01:02:59,079
usando rituales para infiltrar la realeza
y el alto estrato de la so...
613
01:03:31,402 --> 01:03:33,846
Qu� obsesi�n tenemos con ser
la obsesi�n de alguien m�s, �no?
614
01:03:34,072 --> 01:03:37,057
Y s�, estoy hablando de mi amiga.
615
01:03:37,283 --> 01:03:38,851
Bueno...
616
01:03:39,077 --> 01:03:42,038
examiga, Carla Anaya.
617
01:03:42,830 --> 01:03:44,481
Carla ha estado documentando...
618
01:03:44,707 --> 01:03:48,085
hechos paranormales
en su departamento...
619
01:03:48,795 --> 01:03:51,238
y yo vengo aqu� a contarles que...
620
01:03:51,464 --> 01:03:53,674
que todo esto es fake.
621
01:03:54,342 --> 01:03:56,285
Carla se ha estado inventando
una narrativa...
622
01:03:56,511 --> 01:03:58,370
para llamar a m�s gente...
623
01:03:58,596 --> 01:04:01,057
subir de suscriptores.
624
01:04:01,391 --> 01:04:03,726
Y lo s� porque me lo dijo.
625
01:04:04,143 --> 01:04:06,295
Y no s�lo me lo dijo...
626
01:04:06,521 --> 01:04:09,438
Hasta me da un poco de pena
admitirlo, pero...
627
01:04:10,191 --> 01:04:11,758
pero yo le ayud�.
628
01:04:11,984 --> 01:04:14,487
�Se acuerdan del ritual de la vela?
629
01:04:14,737 --> 01:04:16,388
G�ey, ve eso.
630
01:04:16,614 --> 01:04:17,680
Me encanta.
631
01:04:17,906 --> 01:04:19,640
Me encanta que tenemos santer�a...
632
01:04:19,866 --> 01:04:21,058
pentagrama...
633
01:04:21,284 --> 01:04:22,977
y cosas de ouija,
nada tiene sentido.
634
01:04:23,203 --> 01:04:25,021
�D�nde aprendiste a hacer eso?
635
01:04:25,247 --> 01:04:27,165
Mi pap� me ense��.
636
01:04:33,588 --> 01:04:34,780
�Oh, se ve bastante...
637
01:04:35,006 --> 01:04:37,801
Se ve muy real, g�ey.
638
01:04:38,301 --> 01:04:40,995
A ver, bueno, ya deja de grabar
y ay�dame, ten esto.
639
01:04:41,221 --> 01:04:45,374
Al principio se me hizo interesante
hacer este tipo de contenido...
640
01:04:45,600 --> 01:04:47,710
pero luego lo empez�
a hacer sin m�.
641
01:04:47,936 --> 01:04:50,421
Y supuestamente
todo lo que era falso...
642
01:04:50,647 --> 01:04:52,590
se empez� a convertir en verdad...
643
01:04:52,816 --> 01:04:57,070
lo cual me pareci�
bastante sospechoso.
644
01:04:57,362 --> 01:05:01,324
Hasta hace poco,
disque su perrita Valeriana, muri�.
645
01:05:02,284 --> 01:05:04,369
Y eso s� me movi� algo.
646
01:05:05,203 --> 01:05:07,037
Y en efecto...
647
01:05:07,788 --> 01:05:10,055
Carla me mand� esta nota de voz.
648
01:05:11,667 --> 01:05:15,028
Sam, a ver, yo no te ocultar�a nada,
te lo juro.
649
01:05:15,254 --> 01:05:18,198
No s�, est�n pasando cosas
muy extra�as en esta casa y...
650
01:05:18,424 --> 01:05:22,091
pu's me puse a investigar,
pero yo no lo hice, te lo juro.
651
01:05:23,429 --> 01:05:26,014
Ese ladrido es s�per reconocible.
652
01:05:26,265 --> 01:05:28,684
Su perrito no est� muerto, banda.
653
01:05:29,310 --> 01:05:30,210
Y no...
654
01:05:30,436 --> 01:05:33,505
este no fue un caso que empez�
c�mo broma y termin� siendo verdad.
655
01:05:33,731 --> 01:05:36,859
Carla se sigue inventando
un mont�n de cosas.
656
01:05:37,234 --> 01:05:39,219
Y bueno, no s� si lo haga para...
657
01:05:39,445 --> 01:05:41,012
para sentir que tiene algo de �xito...
658
01:05:41,238 --> 01:05:42,639
o amor en su vida...
659
01:05:42,865 --> 01:05:46,632
pero yo creo que ya es hora
de... de destapar este teatrito.
660
01:05:47,119 --> 01:05:49,136
Y lo hago por su bien, �no?
661
01:05:49,538 --> 01:05:51,623
Porque Carla necesita ayuda.
662
01:06:56,144 --> 01:06:57,920
Hola.
663
01:06:58,146 --> 01:06:59,731
Hola.
664
01:07:01,066 --> 01:07:04,385
Eh, perd�n por ser tan intensa.
665
01:07:04,611 --> 01:07:05,762
Eh...
666
01:07:05,988 --> 01:07:08,365
No, no.
No te preocupes.
667
01:07:09,116 --> 01:07:10,558
�Carla, est�s bien?
668
01:07:10,784 --> 01:07:12,651
No, la verdad es que no.
669
01:07:13,370 --> 01:07:15,038
S�lo...
670
01:07:15,747 --> 01:07:16,731
eh...
671
01:07:16,957 --> 01:07:19,275
Bien, s�lo quiero preguntarte algo.
672
01:07:19,501 --> 01:07:22,337
Lo tuyo y lo m�o,
�s� es cierto?
673
01:07:23,422 --> 01:07:25,114
S�.
674
01:07:25,340 --> 01:07:26,741
Ya no s� qu�...
675
01:07:26,967 --> 01:07:28,885
qu� es real y qu� no.
676
01:07:29,636 --> 01:07:31,429
A ver, Carla...
677
01:07:32,013 --> 01:07:33,372
�por qu� no voy por ti?
678
01:07:33,598 --> 01:07:35,182
�S�?
679
01:07:35,558 --> 01:07:39,645
Mira, empaca algunas cosas
y te vienes conmigo, �va?
680
01:07:40,313 --> 01:07:41,922
Voy para all�.
681
01:07:42,148 --> 01:07:43,840
Hago como... como media hora.
682
01:07:44,066 --> 01:07:45,818
- Okay.
- Okay.
683
01:07:46,402 --> 01:07:47,094
Aqu� est�...
684
01:07:47,320 --> 01:07:48,845
�Salud!
685
01:07:49,071 --> 01:07:50,013
�Feliz cumplea�os!
686
01:07:50,239 --> 01:07:53,266
Deja la c�mara
y vente a echar un drink, por favor.
687
01:07:53,492 --> 01:07:54,476
�Qu� bueno, con cebollita!
688
01:07:54,702 --> 01:07:55,977
- �Te gust�?
- S�, me encant�.
689
01:07:56,203 --> 01:07:57,062
�Este?
690
01:07:57,288 --> 01:07:59,832
�Felicidades a Charly!
691
01:08:03,961 --> 01:08:05,570
Foto, foto.
692
01:08:05,796 --> 01:08:07,715
Charly, por un siglo m�s.
693
01:08:11,260 --> 01:08:13,429
No est� Charly.
694
01:08:15,973 --> 01:08:18,183
No est� Charly.
695
01:08:22,103 --> 01:08:23,896
Foto, foto.
696
01:08:53,426 --> 01:08:56,888
Amor, estoy a horas de morir.
697
01:08:57,472 --> 01:09:00,016
Ya te quiero ver del otro lado.
698
01:09:01,768 --> 01:09:04,896
Que me estrenes el cuerpo nuevo.
699
01:09:05,522 --> 01:09:09,691
T� y yo hemos vivido
todas las maneras de estar juntos.
700
01:09:10,275 --> 01:09:11,468
Amantes...
701
01:09:11,694 --> 01:09:13,178
hermanos...
702
01:09:13,404 --> 01:09:14,762
enemigos...
703
01:09:14,988 --> 01:09:16,681
madre e hijo.
704
01:09:16,907 --> 01:09:18,433
�Qu� sigue?
705
01:09:18,659 --> 01:09:20,911
Dime qu� quieres ser de m�.
706
01:09:22,913 --> 01:09:25,773
Me quedo contigo
hasta la siguiente vida.
707
01:09:25,999 --> 01:09:27,775
Hasta el siguiente cuerpo.
708
01:09:28,001 --> 01:09:29,777
Y el que sigue de ese.
709
01:09:30,003 --> 01:09:32,130
Y el que sigue de ese.
710
01:09:33,340 --> 01:09:35,384
Y hasta la eternidad.
711
01:10:42,700 --> 01:10:44,810
Ahora s� voy a grabarlo todo.
712
01:10:45,036 --> 01:10:47,552
Para que vean que no estoy mintiendo.
713
01:10:47,829 --> 01:10:49,414
Esto s� es real.
714
01:13:43,835 --> 01:13:45,587
�Hola!
715
01:13:48,924 --> 01:13:50,592
�Hola!
716
01:13:53,095 --> 01:13:55,347
�Se te par� el coraz�n o qu�?
717
01:13:55,806 --> 01:13:57,432
Eh...
718
01:13:58,308 --> 01:14:00,017
Algo as�.
719
01:14:01,644 --> 01:14:03,520
�Qu� hac�as?
720
01:14:04,313 --> 01:14:08,359
Estaba grabando un video
para mi canal.
721
01:14:10,194 --> 01:14:13,614
Quer�a abrir el departamento de arriba,
pero...
722
01:14:14,740 --> 01:14:17,159
No pude, est�... est� muy cerrado.
723
01:14:18,160 --> 01:14:22,539
�Y no me vas a invitar a pasar o...
724
01:14:44,937 --> 01:14:47,922
- �Y c�mo vas?
- Eh...
725
01:14:48,148 --> 01:14:50,090
- Me...
- S�per bien.
726
01:14:50,316 --> 01:14:52,068
Qued� preocupado.
727
01:14:54,029 --> 01:14:56,322
- Estoy bien.
- S�.
728
01:14:56,823 --> 01:14:58,307
S�.
729
01:14:58,533 --> 01:15:00,535
Te siento nerviosa.
730
01:15:00,910 --> 01:15:02,745
No, no estoy nerviosa.
731
01:15:04,622 --> 01:15:06,165
Mira...
732
01:15:06,791 --> 01:15:09,252
no s� qu� brujer�a me hiciste...
733
01:15:10,336 --> 01:15:12,953
pero de repente
te extra�o much�simo.
734
01:15:13,423 --> 01:15:16,259
�Sabes?
Y quiero hablar de lo nuestro.
735
01:15:17,886 --> 01:15:20,371
A ver, no te puedes
aparecer as� como as�...
736
01:15:20,597 --> 01:15:22,706
despu�s de haberme dejado
en visto todos estos d�as.
737
01:15:22,932 --> 01:15:24,851
�Y quieres que me vaya?
738
01:15:26,686 --> 01:15:28,730
- S�.
- Va.
739
01:15:29,022 --> 01:15:30,648
No te creo.
740
01:15:30,940 --> 01:15:31,966
�Qu�?
�Est�s bien?
741
01:15:32,192 --> 01:15:33,943
S�, s� estoy bien.
742
01:15:37,780 --> 01:15:40,473
- Voy a ir por un recogedor.
- Okay.
743
01:15:40,699 --> 01:15:42,909
S�, s�, s�.
744
01:16:02,096 --> 01:16:04,639
- Amor...
- No, no me digas as�.
745
01:16:05,057 --> 01:16:06,457
Bueno...
746
01:16:06,683 --> 01:16:08,268
Carla.
747
01:16:09,269 --> 01:16:11,396
Perd�n por irme ese d�a as�.
748
01:16:12,981 --> 01:16:16,067
Ey, y perd�n que desaparec�.
749
01:16:16,819 --> 01:16:18,570
Ey...
750
01:16:19,071 --> 01:16:22,288
Entiendo que est�s grabando
para tus videos, s�lo...
751
01:16:22,574 --> 01:16:24,892
Me enoj� contigo esa noche.
752
01:16:25,118 --> 01:16:27,060
Me sent�a expuesto, �sabes?
753
01:16:27,286 --> 01:16:30,003
Y es algo a lo que no estoy acostumbrado.
754
01:16:30,748 --> 01:16:33,765
Y me da much�simo miedo
acercarme a alguien as�.
755
01:16:34,669 --> 01:16:36,670
Pero contigo s� quiero.
756
01:16:37,547 --> 01:16:39,673
Y quiero todo.
757
01:16:49,225 --> 01:16:50,375
�Y me est�s grabando?
758
01:16:50,601 --> 01:16:52,419
No, no, no, te juro que...
759
01:16:52,645 --> 01:16:54,630
Da igual, da igual, gr�banos.
760
01:16:54,856 --> 01:16:56,982
Gr�banos bes�ndonos.
761
01:17:26,636 --> 01:17:28,388
�Ay!
762
01:21:52,188 --> 01:21:53,898
Amor...
763
01:21:54,315 --> 01:21:57,193
�qu� bonito cuerpo
me conseguiste!
764
01:21:59,028 --> 01:22:03,032
�Qu� nos espera
en esta nueva vuelta por la vida?
765
01:22:03,616 --> 01:22:06,868
Una vez m�s
me encuentro en la cima del mundo.
766
01:22:07,369 --> 01:22:10,313
Pensar�s que una
se cansa de renacer...
767
01:22:10,539 --> 01:22:13,458
que quedar�a
un hueco en su interior.
768
01:22:14,460 --> 01:22:18,088
�Qu� me queda por desear
s� una vez m�s lo tengo todo?
769
01:22:19,006 --> 01:22:21,449
�Qu� m�s puedo desear?
770
01:22:21,675 --> 01:22:23,677
M�s que a ti.
771
01:22:23,969 --> 01:22:27,722
Amor, qu�date a mi lado hasta morir.
772
01:22:29,475 --> 01:22:31,518
Y hasta morir otra vez.
773
01:22:32,144 --> 01:22:34,146
Y otra vez.
774
01:22:35,063 --> 01:22:36,815
Y otra.
775
01:22:37,299 --> 01:22:39,051
Y otra.55320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.