Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,565 --> 00:00:05,869
Her throat's been cut.
2
00:00:05,913 --> 00:00:07,826
Victim is
Navy Ensign Janine Wilt.
3
00:00:07,869 --> 00:00:09,956
Ensign Wilt gained
remote access from this laptop
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,739
to a home computer.
5
00:00:11,782 --> 00:00:13,043
Linked to a chat room?
6
00:00:13,086 --> 00:00:14,043
What were they talking about?
7
00:00:14,086 --> 00:00:15,217
Asking if I was lonely
8
00:00:15,260 --> 00:00:17,217
and did I know my calling?
9
00:00:17,260 --> 00:00:19,478
So you turned to Ensign Wilt.She knew computers,
10
00:00:19,521 --> 00:00:21,086
blocked the chat room
and everyone on it.
11
00:00:21,130 --> 00:00:23,434
Do you know any of them?Hellbent427.
12
00:00:23,478 --> 00:00:25,956
Hellbent427 is Bradley Simek.
13
00:00:26,000 --> 00:00:27,347
Nobody move!Don't.
14
00:00:28,043 --> 00:00:31,043
No!
15
00:00:31,086 --> 00:00:33,869
NCIS Cyber linked
Bradley Simek's communications
16
00:00:33,913 --> 00:00:36,130
to a specific terror cell:
The Calling.
17
00:00:36,173 --> 00:00:39,130
The Calling is making a strong
push to recruit children.
18
00:00:39,173 --> 00:00:42,043
We've sent you background
on a Calling leader in France.
19
00:00:42,086 --> 00:00:43,869
His name is Matthew Rousseau.
20
00:00:43,913 --> 00:00:45,347
Several Calling loyalists
21
00:00:45,391 --> 00:00:48,086
are seeking S-mines
on the black market.
22
00:00:48,130 --> 00:00:50,130
Interpol is assembling
a think tank.
23
00:00:50,173 --> 00:00:52,608
I would like you
to represent NCIS.
24
00:00:52,652 --> 00:00:56,043
SSó_Builder-48.
The SS stands for Sadiq Samar.
25
00:00:56,086 --> 00:00:58,521
TONY:
Luke Harris-- Wendy and
David Harris reported him
26
00:00:58,565 --> 00:01:01,913
missing last night.
They are his adoptive parents.
27
00:01:01,956 --> 00:01:03,217
Mom! Mom!
28
00:01:03,260 --> 00:01:04,826
Dad! No!
29
00:01:04,869 --> 00:01:06,434
Duck, I got to reach this kid.
30
00:01:06,478 --> 00:01:08,434
I know nothing
about any S-mines.
31
00:01:08,478 --> 00:01:10,913
Samar could be trying
to connect the mines.
32
00:01:10,956 --> 00:01:12,869
Dorneget, listen to me,
there's a threat to the hotel.
33
00:01:12,913 --> 00:01:14,826
They know you're there. You need
to get everyone out of there.
34
00:01:14,869 --> 00:01:16,782
Everybody out! Go, go!
35
00:01:21,565 --> 00:01:23,217
BISHOP: Gibbs. Dorneget didn't make it.
36
00:01:25,826 --> 00:01:28,608
VANCE:
Gibbs. CIA officer
Joanna Teague.
37
00:01:28,652 --> 00:01:31,086
Agent Dorneget's
mother.Officer Teague.
38
00:01:31,130 --> 00:01:34,043
My son is dead and his killers
are still out there.
39
00:01:34,086 --> 00:01:37,478
I'd say we've got
some work to do.
40
00:01:40,652 --> 00:01:45,434
[crossing bell clanging,
train horn blowing in distance]
41
00:01:45,478 --> 00:01:48,304
♪
42
00:01:51,000 --> 00:01:53,260
[coughs, sputters]
43
00:01:54,260 --> 00:01:57,000
Where's the boy, Sadiq?
44
00:01:57,043 --> 00:01:58,391
[grunts]
45
00:01:58,434 --> 00:02:00,913
Come on, now.
Don't do this.
46
00:02:00,956 --> 00:02:02,826
I know the taser
stings a little,
47
00:02:02,869 --> 00:02:04,434
but you left me no choice.
48
00:02:04,478 --> 00:02:06,652
Who are you?
49
00:02:06,695 --> 00:02:09,782
A very angry mother
with a short fuse.
50
00:02:09,826 --> 00:02:11,652
Where's the boy?
51
00:02:11,695 --> 00:02:13,782
I don't know
what you're talking about.
52
00:02:13,826 --> 00:02:16,521
I swear.
I know nothing.
53
00:02:16,565 --> 00:02:18,347
Nothing might be
stretching it.
54
00:02:18,391 --> 00:02:22,043
Online, these kids
trust you, Sadiq.
55
00:02:22,086 --> 00:02:24,652
Don't be stupid.
I only bite when I'm hungry.
56
00:02:24,695 --> 00:02:26,652
Where's Luke?
57
00:02:26,695 --> 00:02:29,304
Where's the boy?
58
00:02:30,434 --> 00:02:33,652
[gagging]
59
00:02:33,695 --> 00:02:35,521
They took him back.
60
00:02:35,565 --> 00:02:38,260
Luke?[grunts]
Yes.
61
00:02:38,304 --> 00:02:40,434
[groaning]
62
00:02:40,478 --> 00:02:42,043
Where?
63
00:02:42,086 --> 00:02:44,695
[tea kettle whistling]To Iraq.
64
00:02:44,739 --> 00:02:46,173
To Zakho.
65
00:02:46,217 --> 00:02:47,782
[tea kettle continues whistling]
66
00:02:49,826 --> 00:02:50,826
[music stops]
67
00:02:52,086 --> 00:02:54,086
[coughing, panting]
68
00:02:54,130 --> 00:02:57,130
[kettle's whistling subsides,
train passes by]
69
00:02:59,521 --> 00:03:01,478
Gibbs.
70
00:03:01,521 --> 00:03:03,521
I know where they took Luke.
71
00:03:39,086 --> 00:03:41,347
I want the people
who killed my son.
72
00:03:41,391 --> 00:03:42,913
As do we.
73
00:03:42,956 --> 00:03:44,173
Special Agent Dorneget
74
00:03:44,217 --> 00:03:45,652
was a valued
member of my team.
75
00:03:45,695 --> 00:03:47,695
And the only family I had left.
76
00:03:49,000 --> 00:03:50,956
I'm not sure you understand.
77
00:03:51,000 --> 00:03:53,521
I'm asking to be
read in on the case.
78
00:03:56,130 --> 00:03:59,043
I've already
spoken with my superiors.
79
00:03:59,086 --> 00:04:01,521
Officer Teague...Joanna.
80
00:04:01,565 --> 00:04:03,217
I don't think
it's a good idea for you
81
00:04:03,260 --> 00:04:04,652
to be personally involved.
82
00:04:04,695 --> 00:04:06,608
Gibbs, I'm IOC.
83
00:04:06,652 --> 00:04:09,260
I consistently work
in Middle Eastern cyber ops.
84
00:04:09,304 --> 00:04:11,260
This is my area of expertise.
85
00:04:11,304 --> 00:04:13,869
VANCE: Your personal
connection to Agent Dorneget
86
00:04:13,913 --> 00:04:16,956
was unknown inside NCIS.
87
00:04:17,000 --> 00:04:19,695
Present company
excluded.
88
00:04:19,739 --> 00:04:22,608
Per your son's request.
89
00:04:22,652 --> 00:04:25,913
Ned didn't want anyone to know
about his government pedigree.
90
00:04:25,956 --> 00:04:27,478
He wanted the respect
of his coworkers,
91
00:04:27,521 --> 00:04:29,000
that he was a good agent.
92
00:04:29,043 --> 00:04:31,130
And he was a damn good one.
93
00:04:32,173 --> 00:04:33,478
[sighs heavily]
94
00:04:33,521 --> 00:04:35,869
Well, that was very Ned.
95
00:04:35,913 --> 00:04:39,478
He didn't want people
to know what he came from.
96
00:04:39,521 --> 00:04:42,478
He had a rough childhood.
His father was a cop
97
00:04:42,521 --> 00:04:45,000
who was killed
in the line of duty, and...
98
00:04:45,043 --> 00:04:47,695
I was barely around,
chasing my CIA career.
99
00:04:47,739 --> 00:04:51,478
Thank God for his grandmother.
She raised him.
100
00:04:54,565 --> 00:04:56,434
Ned talked
about you a lot,
101
00:04:56,478 --> 00:04:58,826
Agent Gibbs.
102
00:04:58,869 --> 00:05:01,826
Your leadership, your rules...
103
00:05:01,869 --> 00:05:04,478
He talk about rule number ten:
104
00:05:04,521 --> 00:05:07,173
"Never get personally
involved in a case"?
105
00:05:08,695 --> 00:05:10,043
You were a parent.
106
00:05:10,086 --> 00:05:11,173
You lost a child.
107
00:05:11,217 --> 00:05:13,000
You should understand.
108
00:05:16,565 --> 00:05:18,608
I need this.
109
00:05:18,652 --> 00:05:20,565
[sniffles]
And Ned deserves it.
110
00:05:24,695 --> 00:05:27,565
Please.
111
00:05:30,521 --> 00:05:31,826
That X-ray vision
112
00:05:31,869 --> 00:05:33,782
working yet, there, Tony?No.
113
00:05:33,826 --> 00:05:35,826
If Steve Jobs were still alive
114
00:05:35,869 --> 00:05:37,782
we'd have X-ray vision
by now, wouldn't we?
115
00:05:37,826 --> 00:05:39,608
I miss Steve Jobs.
116
00:05:39,652 --> 00:05:41,391
All right.
Where are we?
117
00:05:41,434 --> 00:05:42,739
Trying to understand
118
00:05:42,782 --> 00:05:45,000
the power structure
of The Calling.
119
00:05:45,043 --> 00:05:47,434
We know Sadiq Samar
is still out there,
120
00:05:47,478 --> 00:05:48,826
and that he murdered
Navy Ensign Wilt.
121
00:05:48,869 --> 00:05:51,043
After after McGee interrogated
Matthew Rousseau,
122
00:05:51,086 --> 00:05:52,260
he was delivered here
123
00:05:52,304 --> 00:05:53,695
and admitted
The Calling's role in Cairo.
124
00:05:53,739 --> 00:05:54,739
Forensic results?
125
00:05:56,782 --> 00:05:58,304
Thanks.
126
00:05:58,347 --> 00:06:00,173
Touch DNA
ties Sadiq Samar
127
00:06:00,217 --> 00:06:01,608
to the bomb fragments
in Egypt, too.
128
00:06:01,652 --> 00:06:03,173
And we already know
129
00:06:03,217 --> 00:06:05,434
he's in charge of chat room
recruitment, so we are dealing
130
00:06:05,478 --> 00:06:07,217
with a computer-savvy
and personable
131
00:06:07,260 --> 00:06:08,956
mechanical engineer.
132
00:06:09,000 --> 00:06:10,043
Yeah.
133
00:06:10,086 --> 00:06:11,565
There should be
a separate category
134
00:06:11,608 --> 00:06:13,695
for criminal overachievers,
don't you think?
135
00:06:13,739 --> 00:06:17,086
If Sadiq and Rousseau are the
public faces of The Calling,
136
00:06:17,130 --> 00:06:19,608
then who's next
level up?I don't know.
137
00:06:19,652 --> 00:06:22,695
Thisis not the face
of international terrorism.
138
00:06:22,739 --> 00:06:24,260
You'd be surprised.
139
00:06:24,304 --> 00:06:26,304
It's nice to have you back
140
00:06:26,347 --> 00:06:27,565
in the big orange room, Tim.
141
00:06:27,608 --> 00:06:29,695
Nice to be back.
142
00:06:29,739 --> 00:06:32,434
I just wish Dorneget
was here with us.
143
00:06:34,608 --> 00:06:36,913
Officer Teague.
I'm Ellie Bishop.
144
00:06:36,956 --> 00:06:38,652
You have my deepest
sympathies.
145
00:06:38,695 --> 00:06:39,782
Thank you, Agent Bishop.
146
00:06:41,521 --> 00:06:43,043
And I'm guessing you're Tim.
147
00:06:43,086 --> 00:06:44,782
Yes, ma'am.
148
00:06:44,826 --> 00:06:47,652
Ned liked you very, very much.
149
00:06:47,695 --> 00:06:50,173
I should have stayed
with him in Egypt.
150
00:06:50,217 --> 00:06:52,173
I should have been there
when he needed me.
151
00:06:52,217 --> 00:06:54,608
You did your job.
You all did.
152
00:06:54,652 --> 00:06:56,260
Don't ever question that.
153
00:06:58,391 --> 00:07:00,304
You must be DiNozzo.
154
00:07:00,347 --> 00:07:02,652
My condolences.
155
00:07:02,695 --> 00:07:05,608
I really thought
Ned was great.
156
00:07:05,652 --> 00:07:08,304
He really admired your
relationship with your father.
157
00:07:08,347 --> 00:07:09,956
Ah... [soft laugh] yeah.
158
00:07:10,000 --> 00:07:12,304
Well, Dad is special.
159
00:07:12,347 --> 00:07:13,739
Yes, Gibbs.
160
00:07:13,782 --> 00:07:15,956
Yeah, Duck?
161
00:07:16,000 --> 00:07:18,565
Yeah, sure, I'll bring her down.
162
00:07:21,782 --> 00:07:23,086
Ready to go?
163
00:07:23,130 --> 00:07:25,130
Yes.
164
00:07:27,347 --> 00:07:29,304
DUCKY: Officer Teague, I must warn you
165
00:07:29,347 --> 00:07:31,521
the shrapnel
from the incendiary device
166
00:07:31,565 --> 00:07:33,521
was devastating.
167
00:07:33,565 --> 00:07:36,173
He's my son, Doctor.
168
00:07:36,217 --> 00:07:38,217
[voice breaking]:
I want to see him.
169
00:07:39,652 --> 00:07:41,130
Mr. Palmer.
170
00:07:57,608 --> 00:07:59,608
I'm so proud of you, baby.
171
00:08:04,347 --> 00:08:06,347
Sleep now.
172
00:08:10,391 --> 00:08:12,347
FRANKS:
How many more, probie?
173
00:08:12,391 --> 00:08:15,608
How many times
we gonna do this dance?
174
00:08:15,652 --> 00:08:19,956
Agents can't keep dying
on your watch.
175
00:08:20,000 --> 00:08:22,608
TEAGUE:
I'm sure agent Gibbs would
grant me the courtesy.
176
00:08:22,652 --> 00:08:24,478
Jethro, Officer Teague
177
00:08:24,521 --> 00:08:27,478
would like to take
a close look at the shrapnel.
178
00:08:27,521 --> 00:08:29,565
I would prefer...We can learn a lot
from every piece of metal,
179
00:08:29,608 --> 00:08:31,434
and in my experience...
180
00:08:31,478 --> 00:08:35,565
I would prefer to wait until
I've begun my formal autopsy.
181
00:08:35,608 --> 00:08:37,347
Duck... pull it out,
182
00:08:37,391 --> 00:08:39,130
show it to her.
183
00:08:41,217 --> 00:08:43,043
JIMMY:
Officer Teague,
184
00:08:43,086 --> 00:08:44,869
I know I wasn't at
the actual transfer.
185
00:08:44,913 --> 00:08:46,304
You see, I-I was at
the pediatrician's.
186
00:08:46,347 --> 00:08:47,347
See, my-my daughter
has a little wheeze
187
00:08:47,391 --> 00:08:48,608
and-and we've
actually been trying
188
00:08:48,652 --> 00:08:50,347
to steam it out of her
for a few nights...
189
00:08:50,391 --> 00:08:51,652
Mr. Palmer.
190
00:08:51,695 --> 00:08:53,782
I'm sorry.
I just want to reiterate
191
00:08:53,826 --> 00:08:56,347
that we are all in this
192
00:08:56,391 --> 00:08:57,347
to catch Ned's killers.
193
00:08:57,391 --> 00:08:59,434
No matter what.
194
00:08:59,478 --> 00:09:01,260
Thank you.
195
00:09:01,304 --> 00:09:04,043
Your point is well-taken.
Now could you give me
196
00:09:04,086 --> 00:09:06,695
one of those
small containers, please.
197
00:09:15,652 --> 00:09:17,826
That's titanium.
198
00:09:17,869 --> 00:09:20,086
Abby said Sadiq
modified the explosives.
199
00:09:20,130 --> 00:09:21,565
Apparently regular
shrapnel wasn't
200
00:09:21,608 --> 00:09:23,086
deadly enough for his taste.
201
00:09:23,130 --> 00:09:24,869
We might be able to track it.
202
00:09:24,913 --> 00:09:26,608
You don't just buy
titanium ball bearings
203
00:09:26,652 --> 00:09:28,043
at the local bomb store.
204
00:09:28,086 --> 00:09:31,826
The world's largest supplier
of titanium is Russia.
205
00:09:31,869 --> 00:09:34,043
Good place to start.
Run down the source,
206
00:09:34,086 --> 00:09:36,000
track the importer,
find the killer.
207
00:09:36,043 --> 00:09:38,565
I still have a few Russian
connections left, Gibbs.
208
00:09:38,608 --> 00:09:40,434
You?
209
00:09:40,478 --> 00:09:42,478
Yeah, I know a guy.
210
00:09:49,695 --> 00:09:51,739
Anything?
211
00:09:51,782 --> 00:09:54,173
I spoke to hotel
security in Cairo.
212
00:09:54,217 --> 00:09:56,260
They reported seeing
a blond-haired man, mid-20s,
213
00:09:56,304 --> 00:09:59,260
standing in the entrance
just before the explosion.
214
00:09:59,304 --> 00:10:01,913
McGEE:
These are screen grabs from
the hotel security camera.
215
00:10:01,956 --> 00:10:04,043
Any I.D.?Not yet.
216
00:10:04,086 --> 00:10:06,913
What about Sadiq?Well, we have two
eyewitnesses that place
217
00:10:06,956 --> 00:10:09,347
Sadiq Samar in the same
Cairo hotel a month ago.
218
00:10:09,391 --> 00:10:11,652
Doing recon.Then Homeland picked up
219
00:10:11,695 --> 00:10:14,347
his trail using an alias
on a cruise ship
220
00:10:14,391 --> 00:10:15,565
that landed him
here in Virginia.
221
00:10:15,608 --> 00:10:17,565
Just in time to kill the ensign.
222
00:10:17,608 --> 00:10:19,739
Mm.Bishop, track him down.
223
00:10:19,782 --> 00:10:21,739
Guys,
224
00:10:21,782 --> 00:10:23,608
I heard from our
Russian friend.
225
00:10:23,652 --> 00:10:26,652
Oh, how is comrade Pavlenko?
Slippery as ever?
226
00:10:26,695 --> 00:10:28,652
He thinks the titanium
that killed my son
227
00:10:28,695 --> 00:10:31,695
was imported by a local
aerospace company,
228
00:10:31,739 --> 00:10:33,434
Bianca Aviation.
229
00:10:33,478 --> 00:10:35,652
Purchased by a
dummy corporation.
230
00:10:35,695 --> 00:10:37,043
Signed for by Roger Dietz.
231
00:10:37,086 --> 00:10:40,739
Getting our bearings
on Roger Dietz, boss.
232
00:10:45,956 --> 00:10:50,869
[music playing,
muffled through earbuds]
233
00:10:50,913 --> 00:10:52,913
How you holding up, Luke?
234
00:10:57,000 --> 00:10:59,608
I won't pretend
I know.
235
00:11:01,478 --> 00:11:03,695
So...
236
00:11:03,739 --> 00:11:06,000
What happens to me now,
237
00:11:06,043 --> 00:11:08,652
Agent Gibbs?
238
00:11:09,652 --> 00:11:11,782
Once you're safe,
239
00:11:11,826 --> 00:11:13,956
you have family.
240
00:11:14,000 --> 00:11:16,826
We'll reach out
to your relatives.
241
00:11:18,608 --> 00:11:21,913
They're just lining up
to take in the...
242
00:11:21,956 --> 00:11:24,695
Middle Eastern adopted kid.
243
00:11:24,739 --> 00:11:28,434
Doesn't matter where you're
from, Luke-- family's family.
244
00:11:28,478 --> 00:11:31,434
People are dead
because of me.
245
00:11:31,478 --> 00:11:33,869
You didn't kill anybody.
246
00:11:33,913 --> 00:11:36,086
You're trying to help now.
247
00:11:36,130 --> 00:11:38,652
That counts for something.
248
00:11:38,695 --> 00:11:42,478
An agent died.
249
00:11:42,521 --> 00:11:44,652
Yeah.
250
00:11:44,695 --> 00:11:48,000
And The Calling is responsible.
251
00:11:50,478 --> 00:11:52,608
What if...
252
00:11:52,652 --> 00:11:55,608
I could show you...
253
00:11:55,652 --> 00:11:59,521
exactly who killed my parents?
254
00:12:02,913 --> 00:12:05,043
Meet Safari Sandy.
255
00:12:05,086 --> 00:12:07,304
Safari Sandy's a giraffe.
256
00:12:07,347 --> 00:12:09,521
Yes. A distant relative of Bert
257
00:12:09,565 --> 00:12:13,652
the Hippo and a direct result
of the Harrises' paranoia
258
00:12:13,695 --> 00:12:16,173
regarding a certain
sticky-fingered cleaning lady.
259
00:12:16,217 --> 00:12:17,521
Nanny cam.
260
00:12:17,565 --> 00:12:18,826
Yep. Exactly.
261
00:12:18,869 --> 00:12:21,739
Hence Safari Sandy's
unfortunate exenteration.
262
00:12:21,782 --> 00:12:23,347
Eyeball removal.
263
00:12:23,391 --> 00:12:25,434
I did not see a giraffe
at the crime scene.
264
00:12:25,478 --> 00:12:27,347
That's the point.
265
00:12:27,391 --> 00:12:29,956
Safari Sandy
is a stuffed animal,
266
00:12:30,000 --> 00:12:32,521
so is decidedly nonthreatening
267
00:12:32,565 --> 00:12:34,130
in her stuffed-ness.
268
00:12:34,173 --> 00:12:36,000
The camera has
a motion sensor.
269
00:12:36,043 --> 00:12:38,173
So whenever there's movement,
it starts recording,
270
00:12:38,217 --> 00:12:41,826
and then the files are sent
to an internal SD card.
271
00:12:41,869 --> 00:12:44,434
Yeah. Good. Put it up.
272
00:12:44,478 --> 00:12:48,043
Gibbs, the camera's
motion sensors
273
00:12:48,086 --> 00:12:50,043
caught something that night.
274
00:12:51,826 --> 00:12:53,913
The Harrises' murder.
275
00:12:53,956 --> 00:12:56,565
The camera
recorded everything,
276
00:12:56,608 --> 00:12:59,608
including the identity
of the killer.
277
00:12:59,652 --> 00:13:01,565
Play it, Abbs. Go.
278
00:13:06,130 --> 00:13:08,173
MRS. HARRIS [gasps]:
Who are you?
279
00:13:08,217 --> 00:13:10,739
MR. HARRIS: Hey! Hey!
What are you doing in our house?
280
00:13:10,782 --> 00:13:12,304
You don't have to--
put the gun down.
281
00:13:12,347 --> 00:13:13,608
Put the gun down-- no!
Put it...
282
00:13:13,652 --> 00:13:15,086
-[gunfire]
-MRS. HARRIS: Oh, my God!
283
00:13:15,130 --> 00:13:16,347
[sobbing]:
No!
284
00:13:16,391 --> 00:13:19,434
[Mrs. Harris sobbing, gasping]
285
00:13:19,478 --> 00:13:20,869
[gunshot]
286
00:13:25,086 --> 00:13:28,347
[shuddering sigh]
287
00:13:30,086 --> 00:13:31,434
Oh. Sorry.
288
00:13:31,478 --> 00:13:33,391
I didn't know
someone was in here.
289
00:13:33,434 --> 00:13:35,347
No, it's okay.
290
00:13:35,391 --> 00:13:37,695
I, um, left my
homework on the table.
291
00:13:37,739 --> 00:13:39,826
I just need to
get it. I'll...
292
00:13:39,869 --> 00:13:42,913
You must be Luke.
293
00:13:51,521 --> 00:13:53,434
Who's that?
294
00:13:53,478 --> 00:13:55,086
That's my son.
295
00:13:55,130 --> 00:13:58,608
He worked here, but, uh...
296
00:13:58,652 --> 00:14:01,000
he's gone now.
297
00:14:01,043 --> 00:14:04,304
The agent who was killed.
298
00:14:04,347 --> 00:14:05,739
What was his name?
299
00:14:05,782 --> 00:14:07,782
Ned.
300
00:14:07,826 --> 00:14:10,391
You know,
301
00:14:10,434 --> 00:14:13,347
you kind of remind me of him
a little bit.
302
00:14:15,913 --> 00:14:20,086
Look, the-the agents won't tell
me what happened exactly, and...
303
00:14:20,130 --> 00:14:23,869
I have so many questions.
304
00:14:24,869 --> 00:14:27,826
It's kind of my fault.
305
00:14:27,869 --> 00:14:31,478
My parents, uh,
306
00:14:31,521 --> 00:14:34,130
your son...
307
00:14:34,173 --> 00:14:38,347
they're all gone now, and
I didn't do anything to stop it.
308
00:14:38,391 --> 00:14:40,043
You didn't kill them, Luke.
309
00:14:40,086 --> 00:14:42,521
I know, but I...
310
00:14:42,565 --> 00:14:45,652
Look, I better go.
311
00:14:45,695 --> 00:14:47,260
Luke...
312
00:14:47,304 --> 00:14:49,391
Luke, please.
313
00:14:49,434 --> 00:14:52,173
Tell me about your friends.
314
00:14:53,130 --> 00:14:55,869
They're not my friends.
315
00:14:56,913 --> 00:15:00,347
Then tell me how to find them.
316
00:15:03,391 --> 00:15:05,739
Titanium is generally preferred
because it's lightweight
317
00:15:05,782 --> 00:15:08,217
and can withstand high
compression and temperature.
318
00:15:08,260 --> 00:15:09,521
Uh, the precision finish
319
00:15:09,565 --> 00:15:12,956
ensures surface uniformity.
No pits.
320
00:15:13,000 --> 00:15:14,608
Don't want pits.
321
00:15:14,652 --> 00:15:16,869
We mostly use these
in aircraft landing gear.
322
00:15:16,913 --> 00:15:19,652
I order 'em by the bushel.That's why we're here.
323
00:15:19,695 --> 00:15:22,565
One of your bushels ended up
in Cairo, Egypt.
324
00:15:22,608 --> 00:15:24,521
How's that, now?
325
00:15:24,565 --> 00:15:27,739
BISHOP:
Well, you signed the P.O.
326
00:15:27,782 --> 00:15:29,913
for the bearings used
in these devices.
327
00:15:29,956 --> 00:15:33,043
TONY: Devices used in this
bombing in Cairo, Egypt.
328
00:15:33,086 --> 00:15:36,043
No, ma'am.
I-I did no such thing.
329
00:15:36,086 --> 00:15:38,739
The inventory you just admitted
to controlling was sold
330
00:15:38,782 --> 00:15:40,217
to a dummy corp
331
00:15:40,260 --> 00:15:42,043
fronting
Sadiq Samar,
332
00:15:42,086 --> 00:15:44,695
the terrorist responsible
for the bombing.
333
00:15:45,782 --> 00:15:47,391
Oh, God.
334
00:15:47,434 --> 00:15:48,869
I, uh...
335
00:15:48,913 --> 00:15:50,869
I don't know anything
336
00:15:50,913 --> 00:15:52,304
about any, uh...
337
00:15:52,347 --> 00:15:55,086
All our inventory
is carefully accounted for.
338
00:15:55,130 --> 00:15:56,391
Clearly.
339
00:15:56,434 --> 00:15:57,739
So will we find anything
340
00:15:57,782 --> 00:15:59,826
when we go
through your personal accounts?
341
00:15:59,869 --> 00:16:01,739
TONY:
You didn't just put
in a new pool, did you?
342
00:16:01,782 --> 00:16:04,869
For the fam, Roger? You seem
like a kidney-shaped guy to me.
343
00:16:05,913 --> 00:16:08,347
You won't find anything.
344
00:16:08,391 --> 00:16:10,782
Are you calling my bluff, Roger?
345
00:16:10,826 --> 00:16:14,521
Because that would take
big brass ones.
346
00:16:16,565 --> 00:16:19,913
GIBBS:
Titanium ball bearings made
in Russia.
347
00:16:19,956 --> 00:16:21,869
Sold,
under the table,
348
00:16:21,913 --> 00:16:24,521
by a guy at Bianca Aviation
349
00:16:24,565 --> 00:16:27,304
to this clown.
350
00:16:27,347 --> 00:16:29,304
You know him?
351
00:16:29,347 --> 00:16:31,739
He killed some good people.
352
00:16:31,782 --> 00:16:34,478
Navy Ensign Wilt.
353
00:16:34,521 --> 00:16:37,478
Luke Harris's parents.
354
00:16:37,521 --> 00:16:42,173
Hell, we even linked him
to the bombing in Egypt.
355
00:16:42,217 --> 00:16:46,956
You know,
we've been at this a while.
356
00:16:47,000 --> 00:16:51,478
I'm in no rush.
357
00:16:51,521 --> 00:16:54,565
And I know you are made of time.
358
00:16:56,565 --> 00:17:00,956
Luke is a...
misguided young man.
359
00:17:01,000 --> 00:17:02,956
Pity.
360
00:17:03,000 --> 00:17:05,043
He'll find his way.
361
00:17:05,086 --> 00:17:08,260
Mmm.
362
00:17:08,304 --> 00:17:10,260
Maybe.
363
00:17:10,304 --> 00:17:13,260
Tell me who this is.
364
00:17:13,304 --> 00:17:14,695
Don't know.
365
00:17:14,739 --> 00:17:17,173
Never seen him before
in my life.
366
00:17:17,217 --> 00:17:19,130
Where would I find him?
367
00:17:19,173 --> 00:17:23,130
Second star to the right
and straight on till morning.
368
00:17:23,173 --> 00:17:26,652
Why use kids?
369
00:17:26,695 --> 00:17:30,043
Why do fish swim?
370
00:17:30,086 --> 00:17:33,043
For the same reason
disenfranchised children
371
00:17:33,086 --> 00:17:35,434
will rise up
to find their purpose.
372
00:17:35,478 --> 00:17:37,652
They simply must.
373
00:17:37,695 --> 00:17:39,652
It is inevitable.
374
00:17:39,695 --> 00:17:41,217
FRANKS:
Listen to him,
375
00:17:41,260 --> 00:17:43,217
talkin' in circles.
376
00:17:43,260 --> 00:17:45,043
He's scum.
377
00:17:45,086 --> 00:17:48,130
People are dying. Good people.
378
00:17:48,173 --> 00:17:51,260
Your people. And this
one thinks it's funny.
379
00:17:51,304 --> 00:17:53,869
Look at that smirk.
380
00:17:53,913 --> 00:17:55,173
Break him.
381
00:17:55,217 --> 00:17:57,304
Do it.
382
00:17:57,347 --> 00:17:59,739
One name.
383
00:17:59,782 --> 00:18:02,347
One name.
384
00:18:02,391 --> 00:18:05,652
Who is he?
385
00:18:05,695 --> 00:18:11,043
These Western time zones
elude me.
386
00:18:11,086 --> 00:18:14,130
What time is it in Arizona?
387
00:18:16,130 --> 00:18:19,565
I think
we've missed the afternoon tour.
388
00:18:19,608 --> 00:18:22,000
[phone rings]
389
00:18:24,695 --> 00:18:26,478
What, McGee?
390
00:18:26,521 --> 00:18:29,043
McGEE: South rim
of the Grand Canyon, boss.
391
00:18:29,086 --> 00:18:32,043
Two more Bouncing Bettys.
It's all over the news.
392
00:18:46,217 --> 00:18:47,695
NEWSCASTER: The National Park
Service is working
393
00:18:47,739 --> 00:18:49,521
with Homeland Security
and the FBI
394
00:18:49,565 --> 00:18:51,304
to determine who was responsible
395
00:18:51,347 --> 00:18:53,739
for today's deadly attack
at the Grand Canyon.
396
00:18:53,782 --> 00:18:56,695
No further details
have been released.
397
00:18:56,739 --> 00:18:58,086
That's enough.
398
00:18:58,130 --> 00:18:59,652
Why in a national park?
399
00:18:59,695 --> 00:19:01,043
Why in the middle of nowhere?
400
00:19:01,086 --> 00:19:03,391
Okay, Bouncing Bettys
are confirmed.
401
00:19:03,434 --> 00:19:05,086
One park ranger dead,
402
00:19:05,130 --> 00:19:07,956
three hikers wounded.
But five minutes later,
403
00:19:08,000 --> 00:19:09,347
two tour buses
would have unloaded
404
00:19:09,391 --> 00:19:10,782
right where the bombs went off.
405
00:19:10,826 --> 00:19:13,086
Our friend at Bianca Aviation
406
00:19:13,130 --> 00:19:16,043
had a cell number for Sadiq
in his phone records.
407
00:19:16,086 --> 00:19:18,000
You track it?Burn phone was found
408
00:19:18,043 --> 00:19:20,826
in a Dumpster in Maryland,
near the Mount Roosevelt campus.
409
00:19:20,869 --> 00:19:22,608
Makes sense.
410
00:19:22,652 --> 00:19:24,043
A bright 20-something engineer
411
00:19:24,086 --> 00:19:26,304
hiding in plain sight
on a college campus.
412
00:19:26,347 --> 00:19:28,434
BISHOP: Cell's battery
was still working.
413
00:19:28,478 --> 00:19:30,434
He probably tossed it
recently.
Go. Find him.
414
00:19:30,478 --> 00:19:32,217
McGee.
415
00:19:32,260 --> 00:19:34,043
Boss, I-I found something
416
00:19:34,086 --> 00:19:36,739
that Dorney never got the-the
chance to follow through on.
417
00:19:36,782 --> 00:19:39,086
All the kids that were recruited
online were sent
418
00:19:39,130 --> 00:19:40,260
the same group of songs.
419
00:19:40,304 --> 00:19:44,043
[music playing]
420
00:19:44,086 --> 00:19:45,782
Dance club music.
421
00:19:45,826 --> 00:19:47,217
It's, uh, techno-industrial,
422
00:19:47,260 --> 00:19:48,478
to be specific.
But, uh,
423
00:19:48,521 --> 00:19:49,869
I don't know exactly
where they come from.
424
00:19:49,913 --> 00:19:51,043
I'm still digging.
425
00:19:51,086 --> 00:19:52,782
Do us a favor, McGee,
426
00:19:52,826 --> 00:19:54,434
dig with headphones.
427
00:19:56,391 --> 00:19:59,043
Luke carries an MP3 player,
right?
428
00:19:59,086 --> 00:20:00,043
Yeah.
429
00:20:00,086 --> 00:20:02,043
I'm just saying, Gibbs,
430
00:20:02,086 --> 00:20:05,086
in the morning, let's see if
he has any songs like these.
431
00:20:05,130 --> 00:20:06,434
It could mean
something.
432
00:20:14,043 --> 00:20:17,043
Well, she seemed friendly.
433
00:20:17,086 --> 00:20:19,826
Anything?Uh, her name is Amber.
434
00:20:19,869 --> 00:20:21,826
She's a criminal justice major,
435
00:20:21,869 --> 00:20:23,652
she has daddy issues,
436
00:20:23,695 --> 00:20:26,000
and she wanted to discuss my
search-and-seizure techniques.
437
00:20:26,043 --> 00:20:28,000
[laughing]:
She did not.
438
00:20:28,043 --> 00:20:30,173
You made all that up.No.
439
00:20:30,217 --> 00:20:31,304
I did not.
440
00:20:31,347 --> 00:20:32,260
Anyway, she hasn't
seen Sadiq,
441
00:20:32,304 --> 00:20:34,608
and we have been
to every 24-hour
442
00:20:34,652 --> 00:20:37,173
study hall on campus. So I think
it's time to call it a night.
443
00:20:37,217 --> 00:20:39,304
Hang on a second.
444
00:20:39,347 --> 00:20:42,739
Hey. Excuse me. Hi.
445
00:20:44,086 --> 00:20:45,260
Sorry, but how old are you?
446
00:20:45,304 --> 00:20:47,173
Eighteen.
447
00:20:47,217 --> 00:20:48,260
Mm. No, you're not.
448
00:20:48,304 --> 00:20:50,826
You're, what, 16, tops?
449
00:20:50,869 --> 00:20:52,565
What are you doing here?
It's a school day.
450
00:20:52,608 --> 00:20:54,304
Visiting a friend.
451
00:20:54,347 --> 00:20:57,260
Uh, my brother.
He-he goes to college here.
452
00:20:57,304 --> 00:21:00,173
Ah. So which is it, Doogie,
brother or friend?
453
00:21:00,217 --> 00:21:02,391
What's your name?
454
00:21:03,913 --> 00:21:04,956
You seen this guy?
455
00:21:08,739 --> 00:21:10,260
Kids are fast.
456
00:21:10,304 --> 00:21:11,260
TONY:
Hey!
457
00:21:14,913 --> 00:21:17,608
[engine revving]
458
00:21:19,086 --> 00:21:22,130
[tires screeching,
horn honking]
459
00:21:22,173 --> 00:21:24,173
[panting]
460
00:21:27,913 --> 00:21:30,913
Mmm. Food's getting cold, dude.
461
00:21:30,956 --> 00:21:33,130
I'm not hungry.
462
00:21:33,173 --> 00:21:34,521
GIBBS:
Suit yourself.
463
00:21:34,565 --> 00:21:36,826
You know
what I could use later?
464
00:21:36,869 --> 00:21:38,347
Ice cream.
465
00:21:39,695 --> 00:21:41,826
Is Larry's still
on Connecticut Avenue?
466
00:21:41,869 --> 00:21:43,260
GIBBS:
Yeah.
467
00:21:43,304 --> 00:21:44,521
Best rum raisin in town.
468
00:21:44,565 --> 00:21:46,260
I'm partial to mint chip.
469
00:21:46,304 --> 00:21:48,826
Call me old-fashioned.
470
00:21:48,869 --> 00:21:50,304
How about you, Luke?
471
00:21:50,347 --> 00:21:52,478
You got a favorite ice cream?
472
00:21:52,521 --> 00:21:55,478
I don't know.
473
00:21:55,521 --> 00:21:58,000
FRANKS:
Ice cream flavors?!
474
00:21:58,043 --> 00:21:59,739
Probie, I get it.
475
00:21:59,782 --> 00:22:02,782
You want to trust the boy.
He was a good kid.
476
00:22:02,826 --> 00:22:05,695
Emphasis on "was."
477
00:22:05,739 --> 00:22:07,478
Nothing's what
it seems anymore.
478
00:22:07,521 --> 00:22:11,739
Innocence doesn't come
with youth or lipstick.
479
00:22:13,913 --> 00:22:17,173
When I was your age,
we used to readbooks.
480
00:22:17,217 --> 00:22:19,608
Now, I just download audiobooks,
481
00:22:19,652 --> 00:22:22,260
listen to 'em
when I travel.It's just music.
482
00:22:22,304 --> 00:22:24,086
Oh, I have songs, too.
483
00:22:24,130 --> 00:22:26,043
Dylan, Stones...
484
00:22:26,086 --> 00:22:27,304
Jay-Z.
485
00:22:27,347 --> 00:22:29,217
It's not that kind of music.
486
00:22:29,260 --> 00:22:30,956
Well, can I listen?
487
00:22:34,478 --> 00:22:35,478
[scoffs]
488
00:22:35,521 --> 00:22:37,130
Why are we even doing this?
489
00:22:37,173 --> 00:22:40,173
Stop coddling the boy.
490
00:22:40,217 --> 00:22:43,434
Press him.
What are you waiting for?
491
00:22:43,478 --> 00:22:45,652
Can we go back
to your house now?
492
00:22:49,826 --> 00:22:52,260
Yeah, sure.
493
00:22:57,739 --> 00:23:00,130
He's playing you, Gibbs,
494
00:23:00,173 --> 00:23:01,869
and you're letting him.
495
00:23:08,347 --> 00:23:11,782
At least
she didn't forget rule 36.
496
00:23:16,869 --> 00:23:19,782
Sadiq? Sadiq, it's me.
497
00:23:19,826 --> 00:23:20,869
[train horn blowing
in distance]
498
00:23:25,826 --> 00:23:28,391
You came during the day.
499
00:23:28,434 --> 00:23:30,565
I told you, you only
come here at night.
500
00:23:30,608 --> 00:23:32,608
They're looking for you.
501
00:23:32,652 --> 00:23:34,695
Get in.
502
00:23:34,739 --> 00:23:36,695
ELAN:
It must have been Rousseau.
503
00:23:36,739 --> 00:23:40,173
Or Luke. How else would
they know where to look?
504
00:23:40,217 --> 00:23:42,565
Luke's become more of a danger
than a help,
505
00:23:42,608 --> 00:23:44,130
but he still has value.
506
00:23:44,173 --> 00:23:46,304
The others are
leaving soon for Iraq.
507
00:23:46,347 --> 00:23:48,956
We can all go together.
508
00:23:49,000 --> 00:23:51,782
[train passing by]Let 'em wait.
509
00:23:51,826 --> 00:23:55,739
You find Luke, convince him
his family needs him.
510
00:23:59,130 --> 00:24:00,695
[door closes]
511
00:24:00,739 --> 00:24:03,130
[industrial techno music plays
over headphones]
512
00:24:04,347 --> 00:24:06,782
Abby?
513
00:24:09,695 --> 00:24:11,478
Hey.
514
00:24:11,521 --> 00:24:13,739
Welcome to Molecule 54.
515
00:24:13,782 --> 00:24:15,391
It's the name of my club.
516
00:24:15,434 --> 00:24:17,739
And go for it-- there's
a two-drink minimum.
Oh.
517
00:24:17,782 --> 00:24:19,478
Thanks. What are we doing?
518
00:24:19,521 --> 00:24:21,086
I'm listening to all these songs
519
00:24:21,130 --> 00:24:22,826
that Dorneget downloaded.
520
00:24:22,869 --> 00:24:25,043
To be honest,
most of them really suck.
521
00:24:25,086 --> 00:24:27,608
And then, for a minute, I'm,
like, "Why am I doing this when
522
00:24:27,652 --> 00:24:29,608
"somebody's out there blowing up
my friends and national parks
523
00:24:29,652 --> 00:24:32,000
and who knows what else?"
But that's not the point.
524
00:24:32,043 --> 00:24:33,869
So what is the point?It's the rhythm.
525
00:24:33,913 --> 00:24:35,652
You know, I love a good
526
00:24:35,695 --> 00:24:37,652
techno-industrial beat
as much as your next
527
00:24:37,695 --> 00:24:39,695
musically-obsessed
forensic scientist, but
528
00:24:39,739 --> 00:24:42,652
just listen to what happens
when I filter down the high end
529
00:24:42,695 --> 00:24:43,913
to hear the
rhythm track,
530
00:24:43,956 --> 00:24:47,608
and then roll off
the low end.
531
00:24:47,652 --> 00:24:48,608
♪
532
00:24:48,652 --> 00:24:51,478
See? It's like it's too precise.
533
00:24:51,521 --> 00:24:52,956
It's-it's like
it's sending...
534
00:24:53,000 --> 00:24:54,739
Morse code.
535
00:24:54,782 --> 00:24:56,826
There's code imbedded
in these songs.
536
00:24:56,869 --> 00:24:58,782
Yeah, it's spelling
out something.
537
00:24:58,826 --> 00:25:01,521
It's a message hidden
in a bass line.
538
00:25:01,565 --> 00:25:03,478
And there's hundreds of them.
539
00:25:03,521 --> 00:25:06,521
This is how The Calling
is talking to these kids.
540
00:25:06,565 --> 00:25:08,347
It's not about music.
541
00:25:08,391 --> 00:25:11,521
They're telling them
to go hurt people.
542
00:25:19,347 --> 00:25:22,043
McGEE: "Navy woman is dead.
Now prove what you can do."
543
00:25:22,086 --> 00:25:23,391
It's a decoded
message we pulled
544
00:25:23,434 --> 00:25:25,347
from the music on
Brad Simek's computer.
545
00:25:25,391 --> 00:25:27,043
"Prove what you can do."
546
00:25:27,086 --> 00:25:29,086
Drove him
to blow up the bus.
547
00:25:29,130 --> 00:25:30,478
And this is code disguised
as music?
548
00:25:30,521 --> 00:25:31,608
It's actually a warped
549
00:25:31,652 --> 00:25:33,434
Morse code with a backbeat.
550
00:25:33,478 --> 00:25:35,695
Who sent it?An endless spiral
of phony e-mail
551
00:25:35,739 --> 00:25:37,826
addresses blocked by firewalls
552
00:25:37,869 --> 00:25:39,869
and TOR protocols,
origin unknown.
553
00:25:39,913 --> 00:25:41,304
Luke Harris, Gibbs.
554
00:25:41,347 --> 00:25:43,217
What's his 20?
555
00:25:43,260 --> 00:25:46,347
He's at my house with
an agent and Child Services.
556
00:25:46,391 --> 00:25:48,695
MTAC, now.
You, too, McGee.
557
00:25:53,260 --> 00:25:55,173
VANCE:
Commissioner Girard,
558
00:25:55,217 --> 00:25:56,434
you know
Officer Teague.
559
00:25:56,478 --> 00:25:59,173
We have not had
the pleasure, no.
560
00:25:59,217 --> 00:26:01,391
You can cut the
bull, ladies.
561
00:26:01,434 --> 00:26:03,173
I know for a fact
that CIA
562
00:26:03,217 --> 00:26:05,695
and French DGSI
are old friends.
563
00:26:05,739 --> 00:26:07,086
JOANNA:
We may have
564
00:26:07,130 --> 00:26:09,304
broken some code once or twice.
565
00:26:09,347 --> 00:26:13,478
Well, since the proverbial cat
is out of the bag, Joanna,
566
00:26:13,521 --> 00:26:17,565
I want you to know,
Ned saved my life.
567
00:26:17,608 --> 00:26:20,043
We're listening,
Commissioner.
568
00:26:20,086 --> 00:26:24,043
My office recently intercepted
an unexpected file--
569
00:26:24,086 --> 00:26:26,608
a videogame
created by The Calling,
570
00:26:26,652 --> 00:26:29,043
distributed for free.
571
00:26:29,086 --> 00:26:30,217
Girard's people think that
572
00:26:30,260 --> 00:26:32,304
there's another
embedded message inside.
573
00:26:32,347 --> 00:26:34,478
Well, what kind of message?GIRARD:
We don't know.
574
00:26:34,521 --> 00:26:36,478
But my analysts tell me
575
00:26:36,521 --> 00:26:39,565
the key is only accessible
once you finish the game.
576
00:26:39,608 --> 00:26:42,347
They have been unable to do so.
577
00:26:42,391 --> 00:26:43,695
I was going to ask Ned for help.
578
00:26:43,739 --> 00:26:46,000
However,
579
00:26:46,043 --> 00:26:49,652
he spoke very highly
of your gaming skills, Elf Lord.
580
00:26:49,695 --> 00:26:52,086
We need your help.
581
00:26:52,130 --> 00:26:53,434
McGEE:
Wow.
582
00:26:53,478 --> 00:26:55,260
Well, my mom always said
583
00:26:55,304 --> 00:26:56,652
I could never make a living
playing video games.
584
00:26:56,695 --> 00:27:00,000
So, McGee finishes the game,
and then what?
585
00:27:00,043 --> 00:27:02,565
Well, the prize is often
the scariest part of all.
586
00:27:12,521 --> 00:27:15,086
Can I help you?
587
00:27:15,130 --> 00:27:17,260
Yeah, hey.
I'm a friend of Luke's.
588
00:27:17,304 --> 00:27:19,000
I'm here to pick him up.
589
00:27:19,043 --> 00:27:20,956
WOMAN:
I'm afraid that's impossible.
590
00:27:21,000 --> 00:27:23,956
Luke can't go anywhere.
591
00:27:24,000 --> 00:27:25,608
How did you get
this address?
592
00:27:33,739 --> 00:27:37,173
You ever wonder
how much longer?
593
00:27:37,217 --> 00:27:39,739
How much longer what?
594
00:27:39,782 --> 00:27:44,130
Well, don't forget how long I've
been in the game, too, Gibbs.
595
00:27:44,173 --> 00:27:47,869
Post 9/11, the landscape
just keeps changing.
596
00:27:47,913 --> 00:27:50,652
Hard to tell who
we're fighting anymore.
597
00:27:50,695 --> 00:27:53,304
FRANKS:
Bright woman.
598
00:27:53,347 --> 00:27:55,217
Where was she
all my life?
599
00:27:55,260 --> 00:27:59,347
I mean, we can keep finding
them, keep arresting them.
600
00:27:59,391 --> 00:28:01,260
Crooks multiply
like rabbits.
601
00:28:01,304 --> 00:28:03,217
TEAGUE:
But...
602
00:28:03,260 --> 00:28:05,869
who are we really
trying to catch
603
00:28:05,913 --> 00:28:07,913
after all these years?
604
00:28:09,260 --> 00:28:10,521
[sighs]
605
00:28:10,565 --> 00:28:12,478
Who are you
trying to catch?
606
00:28:12,521 --> 00:28:16,086
Bad guys.
607
00:28:16,130 --> 00:28:19,565
Still looking for the bad guys.
608
00:28:21,086 --> 00:28:22,826
[elevator bell chimes]
609
00:28:22,869 --> 00:28:24,000
Gibbs,
610
00:28:24,043 --> 00:28:25,826
I just dialed you.
611
00:28:25,869 --> 00:28:28,956
Something happened
at your house.
612
00:28:37,260 --> 00:28:38,826
A boy took him, Gibbs.
613
00:28:38,869 --> 00:28:40,695
Where, Paula?
[crying]:
I don't know.
614
00:28:40,739 --> 00:28:42,173
He was just gone.
615
00:28:42,217 --> 00:28:44,608
[Bishop sighs]
616
00:28:44,652 --> 00:28:46,434
Security detail
never saw it coming.
617
00:28:46,478 --> 00:28:48,565
Ten stitches
to the back of the head.
618
00:28:48,608 --> 00:28:49,869
There more than one of them?
619
00:28:49,913 --> 00:28:50,869
Maybe.
620
00:28:50,913 --> 00:28:52,565
Paula...
621
00:28:52,608 --> 00:28:54,869
was this kid fifteenish,
622
00:28:54,913 --> 00:28:56,565
tall, maybe Middle Eastern?
623
00:28:58,826 --> 00:29:00,260
Sounds like the boy
we saw on campus.
624
00:29:02,260 --> 00:29:03,782
Go ahead, say it.
625
00:29:03,826 --> 00:29:06,130
No need.
626
00:29:06,173 --> 00:29:08,608
[phone chimes]
627
00:29:12,739 --> 00:29:13,695
[knocking on door]
628
00:29:13,739 --> 00:29:15,217
VANCE:
Mm-hmm.
629
00:29:15,260 --> 00:29:18,304
Director.
630
00:29:18,347 --> 00:29:19,739
Come on in.
631
00:29:19,782 --> 00:29:21,521
I hope you like Scotch.
632
00:29:21,565 --> 00:29:24,260
Oh! Tonight I do.
Good.
633
00:29:27,086 --> 00:29:31,173
Oh. I see you've been reading up
on my other life.
634
00:29:31,217 --> 00:29:35,086
Yeah, your bosses read me in
on just how close
635
00:29:35,130 --> 00:29:39,173
you and the CIA are to this
world of recruiting teens.
636
00:29:39,217 --> 00:29:40,260
Oh, we're not close.
637
00:29:40,304 --> 00:29:42,869
We're in.
638
00:29:42,913 --> 00:29:45,130
Months of undercover
work on The Calling.
639
00:29:45,173 --> 00:29:49,130
They're afraid you're about
to flush it all down the drain.
640
00:29:49,173 --> 00:29:51,043
By using it?
641
00:29:51,086 --> 00:29:53,173
No, by jeopardizing your cover
642
00:29:53,217 --> 00:29:55,521
to help
with an NCIS investigation.
643
00:29:55,565 --> 00:29:59,260
Look, I can find the people
who killed my son,
644
00:29:59,304 --> 00:30:02,086
and prevent the death
of God knows how many others.
645
00:30:02,130 --> 00:30:05,826
Director, the CIA now thinks
they know where Sadiq is.
646
00:30:05,869 --> 00:30:08,043
So, you want me to
disregard their request,
647
00:30:08,086 --> 00:30:09,869
look the other way?
648
00:30:09,913 --> 00:30:13,521
You called me up here
to make it clear
649
00:30:13,565 --> 00:30:15,869
that under no circumstances
650
00:30:15,913 --> 00:30:19,043
would NCIS take
any unauthorized risk
651
00:30:19,086 --> 00:30:21,782
to a CIA operation
currently in progress.
652
00:30:21,826 --> 00:30:23,173
Mission accomplished.
653
00:30:23,217 --> 00:30:24,782
Now you have an out.
654
00:30:24,826 --> 00:30:26,826
Well, that's assuming
I'm on your side.
655
00:30:26,869 --> 00:30:29,521
Mm.
656
00:30:29,565 --> 00:30:32,130
Well, if you're not,
when I leave,
657
00:30:32,173 --> 00:30:34,826
you can call my boss
and tattle on me.
658
00:30:34,869 --> 00:30:38,782
Long as we understand
each other.
659
00:30:43,739 --> 00:30:45,608
But if you make that call...
660
00:30:45,652 --> 00:30:47,260
[clears her throat]
...we gain nothing.
661
00:30:47,304 --> 00:30:49,739
No Sadiq, no Luke.
662
00:30:49,782 --> 00:30:52,695
Ned's death remains in vain.
663
00:30:54,565 --> 00:30:56,956
I've made my choice.
664
00:30:57,000 --> 00:30:59,391
Good night.
665
00:31:05,043 --> 00:31:07,086
[keypad beeping]
666
00:31:07,130 --> 00:31:08,130
[phone line ringing]
667
00:31:09,739 --> 00:31:12,086
GIBBS:
How did we get here, Ned?
668
00:31:12,130 --> 00:31:15,217
Terrorists using kids.
669
00:31:17,739 --> 00:31:21,043
Talking to them
in their bedrooms at night
670
00:31:21,086 --> 00:31:24,347
while their parents
are in the room next door.
671
00:31:26,565 --> 00:31:27,913
Come on, Gunny.
672
00:31:27,956 --> 00:31:31,173
Kids have been fighting
wars for centuries.
673
00:31:31,217 --> 00:31:33,739
World wars, religious wars.
674
00:31:33,782 --> 00:31:37,434
We send in the young to fix
our ego-driven mistakes.
675
00:31:37,478 --> 00:31:40,086
Why are you here?
676
00:31:41,086 --> 00:31:43,086
Why?
677
00:31:43,130 --> 00:31:45,304
Seriously, Mike.
678
00:31:45,347 --> 00:31:47,782
Why?
679
00:31:49,391 --> 00:31:52,347
Why did I see you
and Kate and Pacci,
680
00:31:52,391 --> 00:31:55,434
Jenny out by the plane?
681
00:31:55,478 --> 00:31:58,043
Huh?
682
00:31:58,086 --> 00:32:00,086
What do you want?
683
00:32:00,130 --> 00:32:03,000
What do youwant?
684
00:32:03,043 --> 00:32:05,347
People count on you.
685
00:32:05,391 --> 00:32:07,869
Always have.
686
00:32:07,913 --> 00:32:10,913
I never asked for that.
687
00:32:10,956 --> 00:32:15,608
For every one you've lost,
how many have you saved?
688
00:32:25,565 --> 00:32:29,478
I haven't saved enough.
689
00:32:29,521 --> 00:32:31,913
What about yourself?
690
00:32:31,956 --> 00:32:34,652
Who's gonna save you?
691
00:32:37,869 --> 00:32:39,217
[whistling]
692
00:32:39,260 --> 00:32:41,521
[train horn blowing
in distance]
693
00:32:41,565 --> 00:32:43,478
[kettle whistling subsides]
694
00:32:43,521 --> 00:32:46,217
[train passing by]
695
00:32:46,260 --> 00:32:48,260
[crossing bell clanging
in distance]
696
00:32:48,304 --> 00:32:50,652
Gibbs.
697
00:32:50,695 --> 00:32:53,260
I know where they took Luke.
698
00:32:53,304 --> 00:32:55,304
[banging on door]
699
00:33:02,434 --> 00:33:03,956
[pounding on door]
700
00:33:17,652 --> 00:33:19,260
Want to come in?
701
00:33:28,652 --> 00:33:34,565
[gasping, shuddering]
702
00:33:34,608 --> 00:33:35,695
How much did Vance tell you?
703
00:33:35,739 --> 00:33:36,869
Enough.
704
00:33:36,913 --> 00:33:39,826
I used CIA intel to find Sadiq.
705
00:33:39,869 --> 00:33:43,000
You used the intel...
for you, not us.
706
00:33:43,043 --> 00:33:44,652
This is a joint operation.
707
00:33:44,695 --> 00:33:46,652
No, it's not.
This is our case.
708
00:33:46,695 --> 00:33:49,000
This man recruits children.
He builds bombs
709
00:33:49,043 --> 00:33:51,956
And you watched him kill Luke's
parents in cold blood.
710
00:33:52,000 --> 00:33:54,347
I'll make one thing
perfectly clear:
711
00:33:54,391 --> 00:33:57,260
I don't care about the CIA.
712
00:33:57,304 --> 00:33:59,521
I care about the agent I lost.
713
00:33:59,565 --> 00:34:02,173
You want to be in on this,
you do it our way.
714
00:34:04,304 --> 00:34:06,304
I jeopardized it.
715
00:34:08,260 --> 00:34:10,086
Where is he?
716
00:34:10,130 --> 00:34:12,130
Zakho.
717
00:34:15,739 --> 00:34:18,000
Why grab a kid under
federal custody?
718
00:34:18,043 --> 00:34:20,782
Because...
719
00:34:20,826 --> 00:34:24,086
he was in custody.
720
00:34:25,347 --> 00:34:27,869
He's seen us.
Names, locations,
721
00:34:27,913 --> 00:34:29,000
All of it.
722
00:34:29,043 --> 00:34:30,608
We're targets.
723
00:34:30,652 --> 00:34:32,695
They will get
the information out of him.
724
00:34:32,739 --> 00:34:36,478
And there is nothing
you can do about it.
725
00:34:39,913 --> 00:34:41,913
[train horn blowing
in distance]
726
00:34:41,956 --> 00:34:45,217
[ringing]
727
00:34:45,260 --> 00:34:46,347
Special Agent Timothy McGee.
728
00:34:46,391 --> 00:34:48,391
McGee!Boss, hey, uh, sorry,
729
00:34:48,434 --> 00:34:50,826
I was with Abby working
on the video game and...
730
00:34:50,869 --> 00:34:52,391
[Gibbs speaking indistinctly]Daniel Budd?
731
00:34:52,434 --> 00:34:54,826
Yeah.Uh, yeah, I'm on it.
732
00:34:54,869 --> 00:34:55,869
Where are you?
733
00:34:55,913 --> 00:34:56,956
We're on our way
with Samar.
734
00:34:57,000 --> 00:34:58,565
With Samar?
How did-How did you...
735
00:34:58,608 --> 00:35:00,217
[hangs up]
736
00:35:00,260 --> 00:35:02,043
Gibbs?
737
00:35:02,086 --> 00:35:02,956
He and Joanna
are on their way up.
738
00:35:03,000 --> 00:35:04,695
They just booked Sadiq Samar.
739
00:35:04,739 --> 00:35:06,260
How'd they find Sadiq?
740
00:35:06,304 --> 00:35:07,608
And who's Daniel Budd?
741
00:35:07,652 --> 00:35:10,000
The leader
of The Calling.
742
00:35:10,043 --> 00:35:13,565
Daniel Budd.
25 years old, British
743
00:35:13,608 --> 00:35:16,608
political activist and
underground terrorist leader.
744
00:35:16,652 --> 00:35:18,521
Budd started as a London DJ.
745
00:35:18,565 --> 00:35:20,260
McGEE:
That would explain the music.
746
00:35:20,304 --> 00:35:21,521
So after
his 15 minutes
747
00:35:21,565 --> 00:35:23,043
of fame were over,
748
00:35:23,086 --> 00:35:24,782
he desperately wanted
to stay relevant.
749
00:35:24,826 --> 00:35:26,913
Surrounded himself
with misguided youth.
750
00:35:26,956 --> 00:35:28,826
Started robbing
from their parents.
751
00:35:28,869 --> 00:35:30,739
Petty theft led to assault
and kidnapping.
752
00:35:30,782 --> 00:35:32,913
He found disturbing
relevance in terrorism.
753
00:35:32,956 --> 00:35:35,652
My NSA informant
just I.D.'d Luke
754
00:35:35,695 --> 00:35:37,260
somewhere on
the outskirts of Zakho.
755
00:35:37,304 --> 00:35:38,826
He's already there.
756
00:35:38,869 --> 00:35:39,869
BISHOP:
Private charter took off
757
00:35:39,913 --> 00:35:41,173
before we got the BOLO out.
758
00:35:41,217 --> 00:35:42,739
Eyes on the street, boss?
759
00:35:42,782 --> 00:35:45,652
No, start with ours.
DiNozzo, grab your go bag.
760
00:35:45,695 --> 00:35:48,521
Officer Teague
is gonna arrange transport.
761
00:35:48,565 --> 00:35:50,565
Plane leaves in an hour.
762
00:35:58,782 --> 00:36:01,347
TEAGUE: This is the neighborhood
that Sadiq described.
763
00:36:01,391 --> 00:36:04,478
My people saw a van
764
00:36:04,521 --> 00:36:06,826
unload a group of Westernized
teens close by.
765
00:36:06,869 --> 00:36:08,739
Then they were
transferred into cars
766
00:36:08,782 --> 00:36:11,173
and taken to
various locations.
767
00:36:13,043 --> 00:36:14,913
Three o'clock.
768
00:36:14,956 --> 00:36:16,826
Look at the bright,
shiny kicks.
769
00:36:16,869 --> 00:36:19,391
Mm. I doubt she's here
with the debate team.
770
00:36:24,695 --> 00:36:26,608
Follow her.
771
00:36:40,478 --> 00:36:42,869
Sadiq Samar.
772
00:36:42,913 --> 00:36:45,304
Finally.
773
00:36:45,347 --> 00:36:47,478
Someone worth talking to.
774
00:36:48,869 --> 00:36:51,347
Have we met before?
775
00:36:51,391 --> 00:36:52,956
Never.
776
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
But I know
who you are, Director.
777
00:36:55,043 --> 00:36:57,652
And I know that
we're both intelligent men.
778
00:36:57,695 --> 00:36:59,913
And I am confident
779
00:36:59,956 --> 00:37:03,217
that we can come
to some sort of mutual...
780
00:37:03,260 --> 00:37:05,043
understanding?
781
00:37:05,086 --> 00:37:07,608
You mean negotiate.
782
00:37:07,652 --> 00:37:11,782
Negotiation suggests
that we're at an impasse.
783
00:37:11,826 --> 00:37:13,826
You're a terrorist.
784
00:37:13,869 --> 00:37:15,478
We're at an impasse.
785
00:37:15,521 --> 00:37:19,956
Your reputation as
an interrogator precedes you.
786
00:37:20,000 --> 00:37:22,826
Oh, hell, Sadiq...
787
00:37:22,869 --> 00:37:25,086
I am just getting started.
788
00:37:37,739 --> 00:37:40,913
Do they come in wallet size?
789
00:37:41,956 --> 00:37:43,782
You think that's funny?
790
00:37:43,826 --> 00:37:47,217
I think that you are wasting
791
00:37:47,260 --> 00:37:49,739
your valuable time.
792
00:37:57,565 --> 00:38:01,739
Matthew Rousseau is already
halfway to a supermax prison.
793
00:38:06,434 --> 00:38:08,217
Give me Daniel Budd.
794
00:38:08,260 --> 00:38:10,608
You will never find him.
795
00:38:10,652 --> 00:38:12,652
We're both intelligent men.
796
00:38:12,695 --> 00:38:15,217
Try me.
797
00:38:18,739 --> 00:38:21,173
The outdoor restaurant in Egypt.
798
00:38:21,217 --> 00:38:23,782
The Grand Canyon.
799
00:38:23,826 --> 00:38:25,782
Big outdoor spaces.
800
00:38:25,826 --> 00:38:30,217
If these bombings
were tests...
801
00:38:33,608 --> 00:38:35,521
...what's your next target?
802
00:38:37,347 --> 00:38:38,652
Among others?
803
00:38:38,695 --> 00:38:41,434
Mm-hmm.
804
00:38:44,782 --> 00:38:47,173
Old, stubborn men
805
00:38:47,217 --> 00:38:49,782
sit on benches
their entire lives
806
00:38:49,826 --> 00:38:52,826
and get set
in their ways.
807
00:38:52,869 --> 00:38:55,782
Age, Director...
808
00:38:55,826 --> 00:38:57,608
age is the enemy
809
00:38:57,652 --> 00:38:59,956
of enlightened youth.
810
00:39:12,913 --> 00:39:15,739
Split off. I got this.
811
00:39:17,565 --> 00:39:19,347
[rooster crows in distance]
812
00:39:21,043 --> 00:39:22,826
ABBY:
Follow the dragon, McGee.BISHOP: Wait.
813
00:39:22,869 --> 00:39:24,652
It's not about the dragon,
it's about the sword.
814
00:39:24,695 --> 00:39:26,000
Use it on
the goblin.
815
00:39:26,043 --> 00:39:27,782
You're both wrong.
It's about the potions.
816
00:39:27,826 --> 00:39:29,217
Mmm, pick the yellow one.
817
00:39:29,260 --> 00:39:31,304
No, the yellow one's not
the hero one, the purple is.
818
00:39:34,739 --> 00:39:35,826
Got it.
819
00:39:36,869 --> 00:39:37,956
You win, my Elf Lord!
820
00:39:38,000 --> 00:39:39,304
Nice to know
I haven't lost my touch.
821
00:39:39,347 --> 00:39:40,217
Now what happens?
822
00:39:40,260 --> 00:39:41,695
Well, besides being crowned
823
00:39:41,739 --> 00:39:43,782
the King of Darrigone...
824
00:39:43,826 --> 00:39:45,260
Wait. What's this?
825
00:39:45,304 --> 00:39:47,521
Abby, the firewalls
are up, right?
826
00:39:47,565 --> 00:39:48,956
Yeah, next generation
and circuit-level gateway.
827
00:39:49,000 --> 00:39:50,782
BISHOP:
They're grids.
828
00:39:50,826 --> 00:39:52,739
Travel destinations.
Business hubs.
829
00:39:52,782 --> 00:39:53,913
Naval bases.
830
00:39:53,956 --> 00:39:55,782
Places for The Calling
to target next.
831
00:39:55,826 --> 00:39:58,565
How did they get access
to all this?
832
00:39:58,608 --> 00:39:59,869
They have kids inside.
833
00:39:59,913 --> 00:40:01,869
Children of
government employees.
834
00:40:01,913 --> 00:40:03,956
What if Luke's
still with them?
835
00:40:04,000 --> 00:40:05,391
What if he steered them
to Gibbs's house?
836
00:40:05,434 --> 00:40:07,739
McGee!Director, you gotta see this.
837
00:40:07,782 --> 00:40:09,565
Not now, McGee.
838
00:40:09,608 --> 00:40:11,565
The supreme court justices--
exactly where are they?
839
00:40:11,608 --> 00:40:13,217
They're on retreat.
It's all over the news.
840
00:40:13,260 --> 00:40:14,260
I know that.
841
00:40:14,304 --> 00:40:15,782
I asked where?
842
00:40:15,826 --> 00:40:17,565
A compound in the Appalachians.
843
00:40:17,608 --> 00:40:19,782
Well, get it on lockdown. Now.
844
00:40:44,652 --> 00:40:46,565
What do you want?
845
00:40:46,608 --> 00:40:48,565
United States federal agent.
846
00:40:48,608 --> 00:40:51,173
You can't be here.
It's not safe.
847
00:40:51,217 --> 00:40:53,695
I'm out for a walk.
848
00:40:53,739 --> 00:40:55,652
That's what they told me to do.
849
00:40:55,695 --> 00:40:57,913
Who? Who told you that?
850
00:40:57,956 --> 00:41:00,391
My new friends.
851
00:41:00,434 --> 00:41:02,000
The people I trust.
852
00:41:04,217 --> 00:41:07,739
[phone ringing]
853
00:41:08,956 --> 00:41:10,391
DiNozzo.
854
00:41:10,434 --> 00:41:12,913
Welcome to Iraq, Agent DiNozzo.
855
00:41:12,956 --> 00:41:14,478
Who is this?
856
00:41:14,521 --> 00:41:15,782
I've been reading
about you a lot.
857
00:41:15,826 --> 00:41:17,260
It's fabulous to finally
858
00:41:17,304 --> 00:41:18,478
make myself acquainted with you.
859
00:41:18,521 --> 00:41:20,434
This is Daniel?
860
00:41:20,478 --> 00:41:23,043
I am many things to many people.
861
00:41:23,086 --> 00:41:25,043
Well, to me you're a terrorist.
862
00:41:25,086 --> 00:41:27,869
Such an unfortunate moniker,
that: "terrorist."
863
00:41:27,913 --> 00:41:29,652
I really need to go.
864
00:41:29,695 --> 00:41:31,608
No, you're coming with us.
865
00:41:31,652 --> 00:41:33,782
I don't think so.
866
00:41:36,652 --> 00:41:37,869
We want the boy.
What do you want?
867
00:41:37,913 --> 00:41:39,434
Just to be heard.
868
00:41:39,478 --> 00:41:40,565
To be respected.
869
00:41:40,608 --> 00:41:42,956
Not to be handed
your broken promises.
870
00:41:43,000 --> 00:41:44,565
Welcome to the generation gap.
871
00:41:44,608 --> 00:41:46,826
Old habits die hard, Daniel.
872
00:41:46,869 --> 00:41:48,608
Or they just die.
873
00:41:48,652 --> 00:41:50,217
No, no, no, no, no, no...Are you hungry?
874
00:41:50,260 --> 00:41:51,565
You are hungry,
you are hungry.
875
00:41:59,478 --> 00:42:01,652
The boy, Luke...
876
00:42:01,695 --> 00:42:04,608
I'm sorry for being
the bearer of bad news,
877
00:42:04,652 --> 00:42:07,217
but these things are always more
complicated than they appear.
878
00:42:07,260 --> 00:42:09,521
Agent Gibbs will be
so disappointed.
879
00:42:09,565 --> 00:42:10,826
LUKE:
Agent Gibbs?
880
00:42:13,608 --> 00:42:15,217
DANIEL:
But we must remember,
881
00:42:15,260 --> 00:42:17,260
they're only children.
882
00:42:19,695 --> 00:42:21,521
[people screaming]
883
00:42:41,782 --> 00:42:43,869
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.